Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,240 --> 00:00:42,960
Oh schat ...
2
00:00:44,960 --> 00:00:46,480
Ik ben bang voor je.
3
00:00:46,640 --> 00:00:49,160
Misschien zal het de volgende keer zijn
meer dan een kras.
4
00:00:50,680 --> 00:00:52,120
Wat als ...
5
00:00:53,400 --> 00:00:55,120
Wat als ze je vermoorden?
6
00:00:55,280 --> 00:00:56,320
Kijk me aan.
7
00:00:57,880 --> 00:01:00,000
Dat zal niet gebeuren. Okay?
8
00:01:03,520 --> 00:01:06,320
Ik weet niet wat Holly is
en ik zou het zonder jou moeten doen.
9
00:03:11,400 --> 00:03:12,920
Ik vind het hier leuk.
10
00:03:15,720 --> 00:03:17,360
Holly is echt enthousiast.
11
00:03:19,520 --> 00:03:21,640
Ze kan niet wachten
om nieuwe vrienden te vinden.
12
00:03:22,080 --> 00:03:23,120
Zie je het?
13
00:03:23,480 --> 00:03:25,320
Ik heb je dat gezegd
alles is goed.
14
00:03:25,920 --> 00:03:27,840
Een nieuw begin voor ons allemaal.
15
00:03:38,920 --> 00:03:42,440
"24 maanden later"
16
00:03:59,480 --> 00:04:03,800
Dood. Het enige in het leven
iedereen kan erop vertrouwen.
17
00:04:03,960 --> 00:04:06,660
Het maakt niet uit hoe rijk, hoe arm ook,
hoeveel iemand geliefd is,
18
00:04:06,680 --> 00:04:08,900
of, in veel gevallen, hoe niet.
19
00:04:08,920 --> 00:04:11,720
Hij sluipt en bijt
jij in de kont, dat is zeker.
20
00:04:12,280 --> 00:04:15,580
Dat had ik niet verwacht
de oude bastaarddood wacht op me.
21
00:04:15,600 --> 00:04:18,280
Nou, zeker niet
in de komende 30 jaar.
22
00:04:18,440 --> 00:04:20,340
Mensen zeggen dat vaak
Het leven is een klootzak
23
00:04:20,360 --> 00:04:21,780
en ik denk dat ze gelijk hebben.
24
00:04:21,800 --> 00:04:23,680
Voor je het begrijpt, wat is er aan de hand
is, ben je weer dood?
25
00:04:23,840 --> 00:04:27,680
Ik ben er een paar uur geleden vanaf gekomen
leefde om dingen te verzamelen voor mensen.
26
00:04:27,840 --> 00:04:29,680
Een paar schulden hier, weinigen daar ...
27
00:04:30,520 --> 00:04:32,600
Soms moest ik het doen
laat het varken los,
28
00:04:32,760 --> 00:04:35,420
totdat deze fucked up
Parasieten betaald.
29
00:04:35,440 --> 00:04:37,200
Neem Hopper bijvoorbeeld.
30
00:04:37,360 --> 00:04:39,840
Beschuldigd mijn baas,
Ben Casey, twee reuzen.
31
00:04:40,000 --> 00:04:42,920
Hij kon niet betalen, beweren
hij zou zijn aangevallen.
32
00:04:43,080 --> 00:04:45,560
Ik dacht: ik zal het je laten zien
het, vanwege overvallen ...
33
00:04:45,760 --> 00:04:48,360
Terugkijkend zou ik zeggen:
Als ik het gezicht van de Pisser had
34
00:04:48,560 --> 00:04:50,760
niet op deze dag
te zien krijgen ...
35
00:05:47,040 --> 00:05:52,280
Je geld-hongerige kutjes! Laat mij
in vrede met je gift shit!
36
00:06:00,560 --> 00:06:03,080
Oh fuck! Neuken!
37
00:06:05,120 --> 00:06:09,560
Ben je doof? Gaat en irriteert ergens anders!
38
00:06:11,800 --> 00:06:13,560
Ik heb je gezegd, neukt ...
39
00:06:14,440 --> 00:06:17,460
Dat is niet hoe je spreekt
met vrienden, hopper.
40
00:06:17,480 --> 00:06:19,520
Mitchell. Mitchell. Nee, Mitchell.
41
00:06:20,440 --> 00:06:21,960
Laat me los! Mitchell. Wacht, wacht!
42
00:06:22,120 --> 00:06:23,900
Laat me los, klootzak!
43
00:06:23,920 --> 00:06:26,500
Alsjeblieft Mitchell, alsjeblieft
uitleggen! Ik kan alles uitleggen!
44
00:06:26,520 --> 00:06:30,360
Casey wil zijn twee
Reus, jij kleine rukker.
45
00:06:31,400 --> 00:06:33,460
Ik heb de laatste,
hij stuurde, zei hij
46
00:06:33,480 --> 00:06:34,860
dat verdomme
Heb geen geld ...
47
00:06:34,880 --> 00:06:36,580
Omdat de verdomde
Varkens vielen me aan
48
00:06:36,600 --> 00:06:39,000
en alles heeft gestolen, wat
Ik had. Echt waar, Mitchell!
49
00:06:41,040 --> 00:06:43,640
Oh mijn god, gaat het?
50
00:06:43,800 --> 00:06:47,720
Nou, iemand heeft mij
schopte de ballen erin.
51
00:06:52,480 --> 00:06:55,480
Denk je dat ik er een geef
Fuck you, hoppers?
52
00:06:55,640 --> 00:06:58,360
Waar is het verdomde geld?
53
00:06:58,520 --> 00:07:01,040
Ik heb het niet! ik
heb het niet, verdomme!
54
00:07:01,200 --> 00:07:04,880
Het geld! Waar is het verdomde geld?
55
00:07:06,320 --> 00:07:09,840
Oh man, dood me niet,
Ik zweer het, ik heb het niet!
56
00:07:10,000 --> 00:07:11,600
Weet je het nog, klootzak?
57
00:07:16,360 --> 00:07:18,400
Waar is het verdomde geld?
58
00:07:19,280 --> 00:07:22,480
In de zitzak, verdomme
Shit, in de zitzak!
59
00:07:28,920 --> 00:07:31,040
Als je tegen me liegt, Hopper,
60
00:07:31,200 --> 00:07:34,320
Ik heb het ding in je gestopt
je bent verdomde kont!
61
00:07:34,480 --> 00:07:36,160
Ik zeg, in de zitzak!
62
00:08:03,680 --> 00:08:05,680
Zwijg, verdomme, man!
63
00:08:32,400 --> 00:08:36,160
Mitchell alsjeblieft alsjeblieft
neem het geld van Casey en ga weg!
64
00:08:38,160 --> 00:08:39,840
Wat hebben we hier?
65
00:08:48,720 --> 00:08:50,680
Oh shit!
66
00:08:50,840 --> 00:08:52,720
Hoeveel kolen heb je
verstop je je, hopper?
67
00:09:09,760 --> 00:09:14,920
Shit, Mitchell, alsjeblieft!
Dat is niet alles Casey!
68
00:09:18,880 --> 00:09:20,840
Jij klootzak, Mitchell!
69
00:09:22,040 --> 00:09:25,440
Mitchell, alsjeblieft, alsjeblieft
Casey is geld en fuck jou.
70
00:09:26,680 --> 00:09:30,240
Begrijp je dat? Als je de 100 reuzen bent
Ik ben een dode man.
71
00:09:31,400 --> 00:09:32,640
100 reuzen ...
72
00:09:34,120 --> 00:09:37,760
Je wilt het me vertellen
dat je hier 100 reuzen hebt?
73
00:09:47,040 --> 00:09:50,760
Ik zal je iets vertellen, Springer, dat zou ik doen
zeg, je bent al een dode man.
74
00:10:15,720 --> 00:10:16,680
Nee.
75
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
Nee, Mitchell ...
76
00:10:18,360 --> 00:10:19,520
Nee! Alstublieft.
77
00:10:27,680 --> 00:10:29,520
Nee! Please!
78
00:10:35,720 --> 00:10:39,080
Maak je geen zorgen om het geld,
Hopper, ik zal ervoor zorgen!
79
00:15:10,720 --> 00:15:11,860
Hi!
80
00:15:11,880 --> 00:15:14,320
En? Heeft de klootzak
heb ik mijn geld gehad?
81
00:15:15,680 --> 00:15:17,180
Hopper is dood!
82
00:15:17,200 --> 00:15:21,300
Ik zei, mix het
op, vermoord hem niet!
83
00:15:21,320 --> 00:15:25,160
Hij was al dood toen ik aankwam. de
Keel snijden, van oor tot oor.
84
00:15:25,360 --> 00:15:28,940
De hele verdomde hut stond ondersteboven
zet geen spoor van je geld!
85
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
Deze verdomd kleine klootzak!
86
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
Mitchell ...
87
00:15:33,080 --> 00:15:36,600
Mitchell! Ik wil dat
je gaat terug en ...
88
00:15:36,760 --> 00:15:40,460
Ik wil jou in elk kleintje
Crack voor mijn verdomde geld op zoek!
89
00:15:40,480 --> 00:15:41,760
Begrijpt u mij?
90
00:15:42,440 --> 00:15:43,520
Dat is niet mogelijk, Casey.
91
00:15:44,440 --> 00:15:45,240
Wat?
92
00:15:45,400 --> 00:15:47,960
Ik heb een betere
Aanbod. Boswell wil mij.
93
00:15:48,800 --> 00:15:52,440
Boswell! Fuck Curtis Boswell!
94
00:15:52,600 --> 00:15:57,360
Jij ondankbare stront, daarna
alles wat ik voor je heb gedaan!
95
00:15:57,520 --> 00:16:01,600
Je hebt een shit voor me gedaan,
Casey, behalve ik om op de tas te gaan.
96
00:16:01,760 --> 00:16:04,720
Boswell betaalt meer, dus zoek
jij nog een idioot!
97
00:16:05,600 --> 00:16:06,640
Penner ...
98
00:16:06,800 --> 00:16:07,840
Mitchell ...
99
00:16:08,280 --> 00:16:11,040
Mitchell! Jij kleine kut, Mitchell!
100
00:16:12,280 --> 00:16:14,040
Mitchell, klootzak!
101
00:17:25,400 --> 00:17:28,800
Luister, lieverd, ik moet gaan waarheen
voordat we naar de bioscoop gaan, oké?
102
00:17:29,400 --> 00:17:31,880
Oh Mitchell, het begint over 30 minuten
Ik wil de trailers niet missen.
103
00:17:32,040 --> 00:17:33,720
Maak je geen zorgen, je zult niets missen.
104
00:17:34,640 --> 00:17:37,340
Nee, Mitchell! Nee, nee!
105
00:17:37,360 --> 00:17:40,200
Ik vind het hier leuk.
Holly is echt enthousiast.
106
00:17:40,360 --> 00:17:43,520
Ze kan niet wachten
om nieuwe vrienden te vinden.
107
00:19:55,320 --> 00:19:57,440
Het is niet gemakkelijk
om iemand te vermoorden
108
00:19:57,640 --> 00:20:00,040
zelfs die niet
Shit drunks zoals Hopper!
109
00:20:00,200 --> 00:20:04,240
Je moet het verbergen. Doe iets
je moet doen, en er dan mee leven.
110
00:20:14,840 --> 00:20:17,600
Het zal echter niet eenvoudiger zijn
je leert ermee om te gaan.
111
00:20:17,760 --> 00:20:21,520
Je zegt tegen jezelf dat het moest zijn
maar je weet dat het onzin is.
112
00:20:29,200 --> 00:20:31,400
Iedereen heeft zijn eigen
Ontspanningstechniek.
113
00:20:32,720 --> 00:20:35,400
Reinig het lichaam
en reinig de geest.
114
00:22:32,960 --> 00:22:34,920
Hallo man. Ja ...
115
00:22:35,360 --> 00:22:38,080
Eh, ik zal je iets vertellen,
Ik bel je terug, man!
116
00:22:40,040 --> 00:22:42,640
Oké, wat wil je in hemelsnaam?
117
00:22:45,280 --> 00:22:46,800
Heb je, klootzak!
118
00:22:47,800 --> 00:22:49,840
Smithy, dat kan niet waar zijn.
119
00:22:50,000 --> 00:22:51,120
Haar hand, man.
120
00:22:51,280 --> 00:22:53,200
Vrij formeel, het is al een tijdje geleden!
121
00:22:53,360 --> 00:22:54,360
En als, man.
122
00:22:54,520 --> 00:22:55,760
Boswell wil je zien.
123
00:22:56,640 --> 00:22:59,360
Now? Ik heb vandaag
om een volle kont te doen.
124
00:22:59,520 --> 00:23:00,680
En nu!
125
00:23:00,840 --> 00:23:02,920
Maak het niet meteen
zuur op de eerste dag.
126
00:23:04,360 --> 00:23:05,920
Oké, 5 minuten.
127
00:23:06,080 --> 00:23:07,680
Mensen gaan binnen 5 minuten dood.
128
00:23:33,920 --> 00:23:38,000
Wat denk je ervan, stomme Wixer? je
en mij, zoals in de goede oude tijd.
129
00:23:38,160 --> 00:23:41,140
Butch en Sundance, Tango en Cash!
130
00:23:41,160 --> 00:23:44,240
De oude dagen zijn voorbij, Smithy,
Vandaag is iedereen tegen iedereen.
131
00:23:44,400 --> 00:23:46,200
Weet je wat, ik heb het
een stront honger, man!
132
00:23:51,400 --> 00:23:53,760
Je weet dat ik jou ben
had het eerder kunnen doen?
133
00:23:54,440 --> 00:23:56,840
Zegt de zwerver, die
Had messen bij de keel!
134
00:23:57,000 --> 00:23:59,800
Ik wist dat dat je boos maakte
zou je zijn, jij domme lul!
135
00:24:00,400 --> 00:24:03,260
Probeer het opnieuw en jij
vliegt van het kapotte balkon.
136
00:24:03,280 --> 00:24:04,280
Ja, ja, ja ...
137
00:24:08,920 --> 00:24:11,120
Ah, dus alles gebeurt hier ...
138
00:24:11,560 --> 00:24:15,380
Ja, Boswell heeft zijn vergaderingen hier
en geeft om problemen,
139
00:24:15,400 --> 00:24:16,820
als je begrijpt wat ik bedoel.
140
00:24:16,840 --> 00:24:18,680
Ja, ik weet wat je bedoelt.
141
00:24:42,880 --> 00:24:44,360
Waar is Boswell?
142
00:24:44,520 --> 00:24:45,520
Achter!
143
00:24:46,040 --> 00:24:46,920
Okay.
144
00:24:49,920 --> 00:24:52,440
Baas, Smithy is onderweg.
145
00:25:16,120 --> 00:25:19,480
Oké, dames, verhuizen! smederij
ging gewoon naar Boswell.
146
00:25:22,120 --> 00:25:25,040
Ach Mitchell. mooi,
dat je bij ons bent.
147
00:25:25,200 --> 00:25:27,320
Ik ben gelukkig hier
te zijn, meneer Boswell.
148
00:25:27,480 --> 00:25:30,520
Baas, waar is iedereen vandaag?
149
00:25:31,000 --> 00:25:33,600
Weekend gratis, inventaris ...
150
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
Ga zitten.
151
00:25:36,480 --> 00:25:37,320
Dank je wel.
152
00:25:41,920 --> 00:25:45,600
Nu zijn de formaliteiten gedaan
zijn, we komen naar het bedrijf.
153
00:25:46,760 --> 00:25:50,920
Smithy zegt dat je er een was
betrouwbare vent, en als je wilt
154
00:25:51,080 --> 00:25:54,000
een moeilijke taak
je denkt aan de juiste antwoorden.
155
00:25:54,160 --> 00:25:55,120
Klopt dat?
156
00:25:56,320 --> 00:25:57,520
Dus het wordt ...
157
00:25:58,160 --> 00:26:03,280
Laat me dan iets ophelderen.
Er zijn twee dingen die ik niet kan uitstaan:
158
00:26:03,840 --> 00:26:05,360
bullshit
159
00:26:06,200 --> 00:26:07,400
en Wixer!
160
00:26:09,080 --> 00:26:10,360
Begrijpt u mij?
161
00:26:10,920 --> 00:26:14,040
Ik begrijp het luid en duidelijk, baas.
162
00:26:15,040 --> 00:26:18,720
Als je me leuk vindt
gek worden, dan word je gestraft.
163
00:26:20,040 --> 00:26:23,080
En ik heb het niet over het soort
Sancties voor de ademhaling.
164
00:26:24,520 --> 00:26:26,080
Heb ik gelijk, Smith?
165
00:26:28,320 --> 00:26:30,360
Boswell is serieus, Mitchell.
166
00:26:40,840 --> 00:26:42,600
Smithy is te hebzuchtig geworden.
167
00:26:43,040 --> 00:26:45,280
Heeft mij toegestaan
Om geld voor jezelf te houden.
168
00:26:46,720 --> 00:26:50,720
Zie je, Mitchell, ik weet het
alle trucs, alle grof,
169
00:26:50,880 --> 00:26:52,960
Ik ben te lang in dit spel geweest.
170
00:26:56,760 --> 00:26:59,720
Oké, zijn spijkerbroek trekt hem
naar buiten en hang de ezel op.
171
00:27:04,480 --> 00:27:06,040
Ga door!
172
00:27:06,480 --> 00:27:07,520
Een beetje sneller!
173
00:27:14,200 --> 00:27:17,120
Ik wil dat je het overneemt,
waar Smithy gefaald heeft.
174
00:27:17,720 --> 00:27:19,240
Denk je dat je het kan?
175
00:27:29,000 --> 00:27:30,800
Oké, vertel het me
precies waar het over gaat.
176
00:27:38,320 --> 00:27:40,960
Het "gaat", zoals je het zegt, rond:
177
00:27:41,120 --> 00:27:43,000
Iemand is me veel geld verschuldigd.
178
00:27:43,880 --> 00:27:48,560
Een klootzak genaamd Hopper
is mij 100 reuzen schuldig.
179
00:27:49,120 --> 00:27:51,040
Ik wil dat je haar binnenrijdt
180
00:27:56,280 --> 00:28:01,120
Je ziet er een beetje groen uit, Mitchell.
Breng je met Smithy in de nieren?
181
00:28:02,840 --> 00:28:04,800
Ja, ja, we kennen elkaar al heel lang.
182
00:28:05,360 --> 00:28:10,000
Maak je geen zorgen om Smithy, hij is zichzelf
beschuldigen. Luister naar wat ik te zeggen heb.
183
00:28:10,520 --> 00:28:12,640
Je kunt dan later
om hem vaarwel te zeggen.
184
00:28:13,440 --> 00:28:16,600
Ik wil dat je Hopper bezoekt
en krijg mijn 100 reuzen.
185
00:28:17,480 --> 00:28:20,480
Ik zal je Chisel geven, dat
er gaat niets echt mis.
186
00:28:20,640 --> 00:28:21,560
Beitel?
187
00:28:22,360 --> 00:28:25,640
De slechtgehumeurde kale man,
Smithy trok er een over.
188
00:28:31,920 --> 00:28:33,160
Goede jongen!
189
00:28:33,680 --> 00:28:35,320
Laten we zien,
hoe gaat het met Smithy?
190
00:29:23,040 --> 00:29:24,240
Dat komt van de klauwen!
191
00:29:29,560 --> 00:29:31,520
Boswell, jij varken.
192
00:29:32,320 --> 00:29:34,840
Ik verwacht meer van je, Smithy.
193
00:29:35,480 --> 00:29:37,200
Ik nam je mee naar binnen!
194
00:29:40,440 --> 00:29:42,440
En jij varken neukt me!
195
00:29:44,520 --> 00:29:45,600
Neuken!
196
00:29:47,320 --> 00:29:49,120
Mijn god!
197
00:29:50,840 --> 00:29:54,160
Vertel me nu waar het geld is
is dat je hebt aangeboord!
198
00:29:54,760 --> 00:29:58,480
Fuck you, Boswell, nee
Ik heb Penny gestolen!
199
00:29:58,640 --> 00:30:01,160
Als je ergens een gebrek hebt, dan
Vraag Chisel, de Pisser!
200
00:30:01,320 --> 00:30:02,160
Geef me ...
201
00:30:04,920 --> 00:30:06,300
Je bent wanker geworden.
202
00:30:06,320 --> 00:30:09,680
De camera ving je op,
toen je geld uit de kluis haalde.
203
00:30:09,840 --> 00:30:13,360
Fuck you! En jij
ook, jij paranoïde wanker!
204
00:30:13,920 --> 00:30:15,960
Dat was geld dat van mij was!
205
00:30:20,760 --> 00:30:23,360
Neuken! Jij verdomde ...
206
00:30:25,280 --> 00:30:27,620
Je krijgt de volgende
in je verdomde eieren!
207
00:30:27,640 --> 00:30:29,760
Heb je nog iets te zeggen?
208
00:30:38,360 --> 00:30:40,280
Laat dat een les voor je zijn, Mitchell.
209
00:30:41,400 --> 00:30:43,040
Niemand slaat mij!
210
00:30:43,560 --> 00:30:44,400
Niemand!
211
00:30:47,360 --> 00:30:48,520
Moet ik Noodels krijgen?
212
00:30:48,680 --> 00:30:49,960
Ja, haal Noodels.
213
00:30:52,000 --> 00:30:52,640
Okay.
214
00:30:53,360 --> 00:30:55,760
Tijd, dit stuk
Crap correct trimmen.
215
00:30:56,520 --> 00:30:57,320
Noodels?
216
00:30:59,680 --> 00:31:00,840
Maak je geen zorgen, vriend.
217
00:31:01,000 --> 00:31:04,160
Binnenkort zul je zingen als een
verdomde koorzanger!
218
00:31:05,880 --> 00:31:09,560
Boswell, alsjeblieft niet! Nee,
dat kan je niet doen!
219
00:31:09,720 --> 00:31:11,960
Boswell, nee, alsjeblieft!
220
00:31:12,160 --> 00:31:13,360
Please! Doe alsjeblieft niet!
221
00:31:13,520 --> 00:31:15,760
Ik betaal het geld
terug, doe het alsjeblieft niet!
222
00:31:15,920 --> 00:31:18,160
Nee! Please! Nee!
223
00:31:18,320 --> 00:31:20,120
Bosewell, alsjeblieft, alsjeblieft niet!
224
00:31:21,080 --> 00:31:24,440
Mitchell help me in godsnaam!
225
00:31:26,680 --> 00:31:30,960
Verdomme, man! Dat is genoeg
Now! Laat hem gaan!
226
00:31:32,320 --> 00:31:37,000
Mitchell! Als je niet bij Smithy bent
wil ruilen, hou je mond dicht!
227
00:31:39,800 --> 00:31:40,760
Oké.
228
00:31:40,920 --> 00:31:42,640
Dan af met de dingen, huh?
229
00:32:18,520 --> 00:32:21,200
Mitchell! Dat heb je nodig!
230
00:32:26,600 --> 00:32:27,880
Hoppers-adres.
231
00:32:28,880 --> 00:32:30,760
Neem de auto van Smithy.
232
00:32:31,160 --> 00:32:32,440
Hij heeft hem niet meer nodig.
233
00:32:37,840 --> 00:32:40,200
Pak de sleutels, ga met hem mee.
234
00:32:41,120 --> 00:32:42,160
Houd hem in de gaten.
235
00:32:50,800 --> 00:32:52,160
Ik vertrouw hem niet.
236
00:32:52,360 --> 00:32:53,200
Ik pas op.
237
00:32:55,640 --> 00:32:58,240
Haal die rotzooi hier weg!
238
00:32:59,000 --> 00:33:00,240
Geen sporen achter!
239
00:33:01,040 --> 00:33:04,600
Geen enkel haar,
begrijp je dat?
240
00:33:36,600 --> 00:33:38,320
Ik ben zo goed als dood!
241
00:33:56,920 --> 00:33:57,880
Hey.
242
00:33:58,040 --> 00:33:59,640
Vergeet zijn pik niet!
243
00:34:36,800 --> 00:34:38,040
Vergeten, klootzak?
244
00:35:09,040 --> 00:35:10,120
So ...
245
00:35:10,680 --> 00:35:13,160
Wat heeft Hopper hiermee
om al die onzin te doen?
246
00:35:13,520 --> 00:35:16,760
En hoe moet ik hem hierin gebruiken
Vind hier een betonnen jungle, shit?
247
00:35:18,440 --> 00:35:22,040
Je bent alleen hier voor het geld
verzamelen, concentreer je erop.
248
00:35:24,960 --> 00:35:26,280
Stop daar.
249
00:35:33,200 --> 00:35:35,080
Een leuke stelletje ben jij, toch?
250
00:35:35,520 --> 00:35:37,400
Je bent nog niet dood, toch?
251
00:35:57,080 --> 00:35:58,120
Welke stok?
252
00:35:58,280 --> 00:35:59,520
Tiende.
253
00:37:52,240 --> 00:37:53,400
Fuck, man!
254
00:37:56,000 --> 00:37:58,040
Hij was goed afgemaakt.
255
00:37:58,200 --> 00:37:59,520
Doe de verdomde deur dicht!
256
00:38:07,520 --> 00:38:11,480
Ik heb al veel fuck holes
gezien, maar dit verslaat alles!
257
00:38:11,640 --> 00:38:13,960
Ja, Hopper heeft het al gedaan
betere dagen gezien.
258
00:38:14,520 --> 00:38:16,800
Het lijkt erop dat hij is
bloedde als een varken!
259
00:38:17,440 --> 00:38:18,800
Boswell wordt gek.
260
00:38:20,800 --> 00:38:22,680
Er is geen teken van het geld daarbinnen.
261
00:38:23,080 --> 00:38:24,480
Controleer de andere kamers.
262
00:38:33,760 --> 00:38:37,480
De ezel heeft er een
betere telefoon dan ik.
263
00:38:39,480 --> 00:38:40,680
Nou, niet meer, toch?
264
00:38:41,240 --> 00:38:42,120
Hey!
265
00:38:42,880 --> 00:38:44,760
Dat is een doodzonde!
- Wat?
266
00:38:45,320 --> 00:38:47,960
Stelen van een dode man
is een verdoemde dodelijke zonde!
267
00:38:48,800 --> 00:38:50,780
Fuck you, Mitchell!
Heb je het geld gevonden?
268
00:38:50,800 --> 00:38:52,320
Niet het kleinste spoor ...
269
00:38:53,200 --> 00:38:54,480
Shit, man.
270
00:38:57,240 --> 00:38:58,800
Dat geeft nog een vuurwerk.
271
00:39:09,440 --> 00:39:10,920
Waar is mijn geld, Chisel?
272
00:39:11,120 --> 00:39:13,820
Hopper is dood, de
Keel snijden.
273
00:39:13,840 --> 00:39:15,600
Ik vroeg waar mijn geld is.
274
00:39:15,760 --> 00:39:17,320
En niet hoe Hopper is.
275
00:39:18,720 --> 00:39:20,960
Nee, baas. Het geld is weg.
276
00:39:24,960 --> 00:39:28,160
Luister naar me, Chisel. ik
wil je Mitchell nemen,
277
00:39:28,320 --> 00:39:30,440
rijden naar Smithy's appartement
en op zoek naar het geld.
278
00:39:30,600 --> 00:39:33,520
Zoals ik het zie, is dat zo
de bastaard gestolen!
279
00:39:33,880 --> 00:39:36,780
Smithy?
- Ja, idioot, smid!
280
00:39:36,800 --> 00:39:40,400
Hoe zit het met zijn vrouw? Wat zeg je
ik haar, als ze om hem vraagt?
281
00:39:40,560 --> 00:39:42,420
Ik weet zeker dat je iets kunt bedenken.
282
00:39:42,440 --> 00:39:44,600
Vertel het haar gewoon niet
snijd zijn ballen!
283
00:39:45,600 --> 00:39:48,500
Als het moet, mis je er een!
284
00:39:48,520 --> 00:39:50,600
Dan vertelt ze het je
waar het geld verborgen is!
285
00:39:51,200 --> 00:39:52,360
Klinkt als leuk.
286
00:39:53,480 --> 00:39:54,800
Geef me Mitchell!
287
00:39:56,480 --> 00:39:57,960
De baas wil met je praten.
288
00:40:03,200 --> 00:40:04,300
Ja?
289
00:40:04,320 --> 00:40:08,100
Ik wil dat je met Chisel naar Smithys gaat
Rijd appartement en zoek naar het geld.
290
00:40:08,120 --> 00:40:11,340
Gebruik je vriendschap met Suzy,
om antwoorden te krijgen.
291
00:40:11,360 --> 00:40:14,440
Als ze poepen
zeg het, je laat het aan haar zien!
292
00:40:14,920 --> 00:40:15,800
Hard!
293
00:40:15,960 --> 00:40:18,980
Dat moet een misverstand zijn
Smithy zou nooit zo stom zijn.
294
00:40:19,000 --> 00:40:20,440
Wat een geluk,
dat ik je niet mag
295
00:40:20,600 --> 00:40:22,240
betaal voor het denken, vind je niet?
296
00:40:25,240 --> 00:40:27,080
En? Wat zei hij?
297
00:40:27,640 --> 00:40:29,160
We rijden naar Smithy.
298
00:41:04,600 --> 00:41:07,240
Luister, beitel, laat haar met rust, oké?
299
00:41:07,640 --> 00:41:09,760
Ik ken Suzy en zij zal het doen
Veroorzaak ons geen problemen.
300
00:41:10,560 --> 00:41:12,540
En ik vertel haar over Smithy, oké?
301
00:41:12,560 --> 00:41:14,180
Ja, ja, goed.
302
00:41:14,200 --> 00:41:15,040
Kom dan.
303
00:41:47,480 --> 00:41:48,760
Ben jij dat, schat?
304
00:41:52,320 --> 00:41:54,680
Ik hoop dat je er een hebt
goede reden om zo laat te komen.
305
00:41:59,600 --> 00:42:00,560
Mitchell?
306
00:42:03,280 --> 00:42:05,480
Mitchell, wat doe je hier in vredesnaam?
307
00:42:07,320 --> 00:42:08,680
Waar is Smithy?
308
00:42:11,440 --> 00:42:13,200
En waarom is hij hier in vredesnaam?
309
00:42:14,400 --> 00:42:16,040
Hoe gaat het, Suz?
310
00:42:17,040 --> 00:42:18,280
Het is een tijdje geleden.
311
00:42:20,520 --> 00:42:22,720
Oké, laat die shit maar liggen, Mitchell.
312
00:42:23,360 --> 00:42:24,320
Waar is Smithy?
313
00:42:25,480 --> 00:42:26,680
Luister ...
314
00:42:27,480 --> 00:42:29,120
Jij zit beter.
315
00:42:29,800 --> 00:42:30,960
We moeten praten.
316
00:42:32,920 --> 00:42:36,260
Nee, zeg me dat het goed gaat.
317
00:42:36,280 --> 00:42:37,520
Waar is hij?
318
00:42:38,040 --> 00:42:40,320
Waar is mijn man in vredesnaam?
319
00:42:44,880 --> 00:42:48,020
Het spijt me, jochie, hij is dood.
320
00:42:48,040 --> 00:42:49,200
Nee.
321
00:42:50,360 --> 00:42:51,640
Hij is dood.
322
00:42:52,040 --> 00:42:53,380
Fuck Smithy!
323
00:42:53,400 --> 00:42:54,780
Waar is het verdomde geld?
324
00:42:54,800 --> 00:42:58,000
Waar is het geld dat hij heeft gestolen
Heb je verdomde teef?
325
00:42:58,640 --> 00:42:59,880
Ga door, ga naar binnen!
326
00:43:01,800 --> 00:43:04,240
Het geld! Waar is het geld?
327
00:43:04,400 --> 00:43:06,120
Ik weet het niet!
- Sta op!
328
00:43:10,560 --> 00:43:11,320
Sta op!
329
00:43:12,920 --> 00:43:14,040
Waar is het geld?
330
00:43:18,800 --> 00:43:21,180
Het geld? Waar is het geld?
331
00:43:21,200 --> 00:43:24,560
Welk geld? Ik weet het
niet waar je het over hebt!
332
00:43:25,160 --> 00:43:26,320
Het geld!
333
00:43:27,720 --> 00:43:28,680
Dat is genoeg!
334
00:43:29,280 --> 00:43:31,720
Fuck you, Mitchell! Bosswell wil,
dat ik de kut breng om te praten,
335
00:43:31,880 --> 00:43:32,800
en ik zal!
336
00:43:37,120 --> 00:43:38,160
Oké
337
00:43:40,280 --> 00:43:41,320
Oké.
338
00:43:45,560 --> 00:43:47,080
Laten we beginnen.
339
00:43:49,920 --> 00:43:51,800
Ik zal je een vraag stellen.
340
00:43:53,440 --> 00:43:55,360
En ik wil jou
vertel me de waarheid.
341
00:43:57,280 --> 00:43:58,480
Als je liegt,
342
00:43:59,320 --> 00:44:00,520
Ik zal je pijn doen.
343
00:44:01,280 --> 00:44:02,720
En echt pijn.
344
00:44:04,120 --> 00:44:08,060
En je mooie gezicht is
dan niet mooi meer.
345
00:44:08,080 --> 00:44:09,280
Heb je het begrepen?
346
00:44:11,520 --> 00:44:12,560
Oké.
347
00:44:14,840 --> 00:44:17,840
Waar zijn de honderd reuzen,
wie heeft Smithy gestolen?
348
00:44:22,160 --> 00:44:23,120
Kom op, Suzy.
349
00:44:27,600 --> 00:44:29,600
Ik weet het geld niet.
350
00:44:31,560 --> 00:44:34,600
Ik zweer het, dat is de waarheid.
351
00:44:43,320 --> 00:44:45,440
Weet je wat? Ga niet weg.
352
00:44:45,800 --> 00:44:47,160
Ik ben zo terug.
353
00:45:06,040 --> 00:45:08,000
Alsjeblieft alsjeblieft in de stoel.
354
00:45:10,520 --> 00:45:11,680
De stoel!
355
00:45:11,840 --> 00:45:12,880
Ga zitten!
356
00:45:43,720 --> 00:45:45,360
Nee! Nee, alsjeblieft!
357
00:45:48,080 --> 00:45:49,640
Alstublieft.
358
00:45:57,560 --> 00:45:58,600
De handen!
359
00:45:59,600 --> 00:46:00,800
De handen!
360
00:46:01,600 --> 00:46:03,280
Nee!
- De handen!
361
00:46:21,240 --> 00:46:22,760
Luister, Suzy.
362
00:46:23,200 --> 00:46:26,480
Omdat je mooi bent, geef
Ik geef je nog een kans.
363
00:46:27,080 --> 00:46:28,400
Waar is het geld?
364
00:46:30,120 --> 00:46:31,640
Ik weet het niet.
- Oké!
365
00:46:33,920 --> 00:46:35,280
Nee, nee, alsjeblieft.
366
00:46:35,440 --> 00:46:37,680
Misschien helpt dat van jou
Geheugen op de sprongen!
367
00:46:39,080 --> 00:46:39,960
Nee, alsjeblieft.
368
00:46:40,480 --> 00:46:41,820
Open je mond!
369
00:46:41,840 --> 00:46:43,240
Nee! Nee!
- Kom op!
370
00:46:43,400 --> 00:46:44,600
Erop!
371
00:46:47,560 --> 00:46:51,160
Waar is het geld?
372
00:46:58,720 --> 00:47:00,320
En nu de voortanden.
373
00:47:01,120 --> 00:47:03,000
Nee, nee.
374
00:47:03,400 --> 00:47:04,280
Nee.
375
00:47:22,920 --> 00:47:25,320
We moeten weg, nu meteen.
376
00:47:25,480 --> 00:47:27,400
Geen idee wat Smithy is
gebouwd voor een shit,
377
00:47:27,560 --> 00:47:29,200
maar deze Boswell heeft geen plezier.
378
00:47:34,640 --> 00:47:37,680
Pak samen wat jij
nodig hebben, en dan wegkomen!
379
00:48:38,720 --> 00:48:41,520
Ben je met je vriendin?
ook zeker veilig?
380
00:48:44,680 --> 00:48:46,680
Maar hoe zit het met jou, Mitchell?
381
00:48:47,720 --> 00:48:49,200
Waar wil je naartoe?
382
00:48:50,680 --> 00:48:52,080
Ik kan iets bedenken.
383
00:49:51,600 --> 00:49:52,480
Ja?
384
00:49:52,640 --> 00:49:53,760
Hier is beitel.
385
00:49:54,680 --> 00:49:56,960
Mitchell en de
Slet is weg!
386
00:49:57,120 --> 00:49:58,160
En waar was je?
387
00:49:58,720 --> 00:50:01,480
Ik heb het net bewerkt,
Mitchell kwam van achteren.
388
00:50:02,040 --> 00:50:04,480
Vertel het me tenminste
dat je het geld hebt.
389
00:50:04,680 --> 00:50:07,360
Ik was zo ver weg
niet toen hij gek werd!
390
00:50:07,520 --> 00:50:09,720
Ik wist dat met mij
de zwerver heeft niet gelijk!
391
00:50:10,120 --> 00:50:12,360
Denk je dat Mitchell
en Smithy waren samen?
392
00:50:12,520 --> 00:50:14,760
Hoe moet ik dat weten, Chisel?
393
00:50:15,840 --> 00:50:18,900
Ik wil je Mitchell
vind en breng naar mij!
394
00:50:18,920 --> 00:50:20,520
En geen excuses!
395
00:50:20,920 --> 00:50:24,440
Oké, ik zal de tralies afremmen,
misschien wil hij zijn verdriet verdrinken.
396
00:50:24,600 --> 00:50:27,920
En ga naar zijn huis, mij
Ik wil hem vanavond
397
00:50:28,080 --> 00:50:30,840
Ik ga helemaal niet naar Maddock
Val als een idioot!
398
00:50:31,000 --> 00:50:31,840
Wat?
399
00:50:32,720 --> 00:50:33,920
Maddock komt eraan?
400
00:50:34,080 --> 00:50:36,080
Ja, we hebben iets
Om zaken te bespreken!
401
00:50:36,280 --> 00:50:38,680
Mitchells geroep zal zijn
overtuig hem
402
00:50:38,840 --> 00:50:40,440
dat hij op ons kan vertrouwen.
403
00:50:41,560 --> 00:50:44,680
Bel Noedels, hij zou het moeten doen
breng zijn speelgoed.
404
00:50:45,320 --> 00:50:47,040
Ja, baas, maar ik heb geen auto.
405
00:50:47,800 --> 00:50:50,000
Jouw schuld! Pak een taxi!
406
00:50:50,680 --> 00:50:51,720
Lul!
407
00:50:57,880 --> 00:51:00,660
Ja, ik heb er een nodig
Taxi, en snel.
408
00:51:00,680 --> 00:51:02,240
Station Road 26.
409
00:51:03,240 --> 00:51:04,120
Okay.
410
00:51:48,880 --> 00:51:51,760
Ik ben op zoek naar Mitchell Parker,
heb je hem vanavond gezien?
411
00:51:53,480 --> 00:51:56,800
Heb je hem hier vandaag gezien?
412
00:51:57,400 --> 00:51:58,800
Ach Mitchell!
413
00:51:59,840 --> 00:52:02,560
Nee, hij was hier niet voor altijd, sorry.
414
00:52:03,280 --> 00:52:04,200
Shit.
415
00:52:12,200 --> 00:52:13,360
Een pint, man.
416
00:52:21,240 --> 00:52:22,500
Hallo?
417
00:52:22,520 --> 00:52:23,960
Wie is daar verdomme?
418
00:52:24,120 --> 00:52:25,840
Ik wil met Hopper praten.
419
00:52:26,920 --> 00:52:32,060
Luister, Hopper is dood,
wie spreekt er, verdomme?
420
00:52:32,080 --> 00:52:33,840
Heel grappig, jij klootzak.
421
00:52:34,000 --> 00:52:36,120
Ik wil met Hopper
spreek, dus pak hem!
422
00:52:36,800 --> 00:52:38,800
Je hoort hard, toch?
423
00:52:39,000 --> 00:52:43,480
Hopper is dood, verdorie en nu
fuck jezelf, anders ben je gewoon zo.
424
00:52:44,280 --> 00:52:45,360
Kut.
425
00:52:52,240 --> 00:52:53,640
Hé man!
426
00:52:54,000 --> 00:52:55,120
Niet roken.
427
00:53:21,160 --> 00:53:23,400
Dat kan niet waar zijn.
428
00:53:25,120 --> 00:53:26,640
Deze klootzak.
429
00:53:27,640 --> 00:53:29,600
Hij had het de hele tijd!
430
00:53:36,400 --> 00:53:40,400
Boss! Dat geloof je niet!
431
00:55:40,880 --> 00:55:43,640
Goed om dat de oude te zien
Manier om informatie te krijgen,
432
00:55:43,800 --> 00:55:45,320
wordt nog steeds toegepast, Curtis.
433
00:55:45,480 --> 00:55:47,400
De straatbende
vandaag valt u alleen op!
434
00:55:47,560 --> 00:55:49,920
Elke zwerver kan er een krijgen
Pull messen of een pistool,
435
00:55:50,080 --> 00:55:51,960
maar deze dingen kosten tijd.
436
00:55:53,320 --> 00:55:54,880
En veel precisie.
437
00:55:55,040 --> 00:55:59,300
Je moet het onderwerp bewerken,
om de waarheid uit hem te kietelen!
438
00:55:59,320 --> 00:56:01,860
En dat werkt niet, als ze dat doet
heb een enorm gat in je maag.
439
00:56:01,880 --> 00:56:02,940
Heb ik het niet goed, Danny?
440
00:56:02,960 --> 00:56:04,640
Ja, je hebt gelijk.
441
00:56:05,120 --> 00:56:08,340
Maak de klootzakken klaar,
het ene bot na het andere.
442
00:56:08,360 --> 00:56:11,480
Als je klaar bent met hen,
vertel alles wat je wilt!
443
00:56:12,560 --> 00:56:14,120
Je hebt verdomd gelijk, Danny!
444
00:56:15,520 --> 00:56:17,760
We willen graag grondig zijn
op ons werk.
445
00:56:17,920 --> 00:56:20,800
Ja, dat kan ik zien, hij ziet hoe
een menselijke hamburger!
446
00:56:24,560 --> 00:56:27,320
Jongens zoals Mitchell kennen alleen geld.
447
00:56:27,720 --> 00:56:29,840
Ze stelen de hand die hen voedt.
448
00:56:30,880 --> 00:56:32,880
Heb je iets te zeggen, jij uitschot?
449
00:56:33,720 --> 00:56:37,340
Wat? Wat is, jij stoere vent,
denk dat je grappig bent,
450
00:56:37,360 --> 00:56:39,040
probeer ons als kutjes
eruit zien.
451
00:56:39,200 --> 00:56:41,040
Noem jij mijn baas een poesje?
452
00:56:41,200 --> 00:56:43,960
Dat heb ik niet nodig
om te proberen, klootzak!
453
00:56:45,280 --> 00:56:48,320
Kom op, Danny, Curtis heeft
alles onder controle. Fuck het.
454
00:57:04,360 --> 00:57:07,140
Je hebt familie, Mitchell,
en ik zal je wat vertellen:
455
00:57:07,160 --> 00:57:08,520
Ik vermoord ze allemaal!
456
00:57:09,040 --> 00:57:10,720
Danny, je voorhoofd!
457
00:57:20,560 --> 00:57:22,160
Danny, je voorhoofd!
458
00:57:25,040 --> 00:57:26,520
Fuck allemaal!
459
00:57:28,080 --> 00:57:29,680
Je shit kutjes !!
460
00:57:31,120 --> 00:57:33,940
Zoals ik al zei, Curtis,
Ik heb het goede gevoel
461
00:57:33,960 --> 00:57:36,400
dat het goed gaat met ons
getolereerd worden, weet je?
462
00:57:36,600 --> 00:57:38,880
Kom naar Londen en wij
word de slackies
463
00:57:39,040 --> 00:57:40,440
of twee dingen
leer, begrijp je?
464
00:57:40,600 --> 00:57:41,560
Maar zeker!
465
00:57:42,960 --> 00:57:43,960
Ga dan!
466
00:57:59,400 --> 00:58:00,960
Is het leven niet mooi?
467
00:58:04,400 --> 00:58:05,920
Mijn geld, Mitchell.
468
00:58:06,320 --> 00:58:07,840
Waar is mijn geld?
469
00:58:08,600 --> 00:58:11,040
Ik heb het niet!
470
00:58:15,120 --> 00:58:17,920
Als je hier doorgaat
wil je een harde kerel spelen,
471
00:58:18,560 --> 00:58:20,840
Noodles heeft precies het juiste voor jou!
472
00:58:21,440 --> 00:58:24,700
Dat was goed werk bij Hopper.
Je bent er bijna mee weggekomen,
473
00:58:24,720 --> 00:58:27,680
maar helaas heb jij dat
onthullen moderne technologie.
474
00:58:27,840 --> 00:58:31,160
Hij heeft je gefilmd, alsof je het geld hebt
klaust, met zijn verdomde mobiele telefoon!
475
00:58:32,280 --> 00:58:33,320
Hier!
476
00:58:37,840 --> 00:58:39,680
Dus ik weet dat je het hebt!
477
00:58:41,760 --> 00:58:43,640
Waar is mijn verdomde geld?
478
00:58:46,160 --> 00:58:48,240
In je kont!
479
00:58:51,800 --> 00:58:52,960
Dat is genoeg!
480
00:58:56,320 --> 00:58:57,720
We willen dat hij leeft.
481
00:58:58,840 --> 00:59:00,240
Voor nu.
482
00:59:03,320 --> 00:59:07,600
En nu, excuseer mij
Mitchell, maar de natuur noemt me.
483
00:59:08,560 --> 00:59:13,200
En terwijl ik wil neuken
Ik, dat je goed denkt,
484
00:59:13,760 --> 00:59:15,920
als je me mijn geld terug geeft.
485
00:59:17,280 --> 00:59:20,360
En ik denk dat Chisel dat ook heeft
iets anders om met je te bespreken!
486
00:59:33,360 --> 00:59:35,000
Nu ben je van mij, jongen!
487
01:00:04,600 --> 01:00:08,060
Luister, lieverd, ik moet gaan waarheen
voordat we naar de bioscoop gaan, oké?
488
01:00:08,080 --> 01:00:11,060
Oh Mitchell, het begint over 30 minuten
Ik wil de trailers niet missen.
489
01:00:11,080 --> 01:00:12,660
Maak je geen zorgen, je zult niets missen.
490
01:00:12,680 --> 01:00:14,560
En als je dat doet, betaal dan
je later met de Chinezen!
491
01:00:14,720 --> 01:00:16,600
Nou, ik haast me liever, toch?
492
01:00:27,800 --> 01:00:30,220
Fabrizio! Waar ben je geweest, verdomme?
493
01:00:30,240 --> 01:00:32,520
Baas, het spijt me echt, mijn
De shit-vlucht was vertraagd.
494
01:00:32,720 --> 01:00:34,960
Oh, en op Sicilië kun je dat
geen telefoons, of wat?
495
01:00:35,120 --> 01:00:36,320
Sorry, baas.
496
01:00:36,480 --> 01:00:38,400
Ga met Mike naar kantoor.
497
01:00:38,560 --> 01:00:41,140
Dit is de laatste 24 uur
er gebeurt een hoop rotzooi.
498
01:00:41,160 --> 01:00:43,440
Mike vertelt je het belangrijkste.
- Oké, baas.
499
01:00:44,000 --> 01:00:45,480
Wat was er aan de hand, Mike?
- Hoe gaat het, man?
500
01:00:45,640 --> 01:00:47,980
Ik had een absolute vlucht.
- Nu is er een thee.
501
01:00:48,000 --> 01:00:49,360
Klasse, man.
502
01:01:51,680 --> 01:01:54,040
Wie schreeuwt als een koorjongen?
503
01:02:16,280 --> 01:02:17,840
Hallo lieverd!
504
01:02:29,480 --> 01:02:30,720
Boswell!
505
01:02:31,040 --> 01:02:32,680
Mitchell is vertrokken!
506
01:02:40,280 --> 01:02:42,080
Kom op, shit ding! Go!
507
01:02:55,880 --> 01:02:58,240
Nu is het jouw beurt, jongen!
508
01:03:00,920 --> 01:03:02,680
Je hebt niet het lef, jongen!
509
01:03:02,840 --> 01:03:03,680
Fuck you!
510
01:03:30,840 --> 01:03:31,760
Nee!
511
01:03:32,160 --> 01:03:33,720
Nee! Nee!
512
01:04:31,080 --> 01:04:35,560
Als ik zeg dat je hier komt, dan
ben je op tijd, begrepen?
513
01:04:35,720 --> 01:04:36,720
Begrepen, baas!
514
01:04:36,880 --> 01:04:38,920
Oké, want zo niet, dan ben je weg!
515
01:04:39,080 --> 01:04:40,480
Ik begrijp het, baas!
516
01:04:40,920 --> 01:04:41,840
Goed!
517
01:04:47,480 --> 01:04:50,800
Mitchell! Met jou, jij zwerver!
518
01:04:53,320 --> 01:04:54,400
Daar is hij!
519
01:04:55,280 --> 01:04:56,200
Fabrizio!
- Ja, baas?
520
01:04:56,400 --> 01:04:57,880
Zoek naar Chisel en
Noodels en kom dan terug!
521
01:04:58,040 --> 01:04:59,640
Oké, baas!
Mike, wees voorzichtig!
522
01:05:05,760 --> 01:05:09,320
Oh fuck! Draai je om, Knuckels, ik heb het
Ik ben mijn mobiel vergeten in Boswell!
523
01:05:13,520 --> 01:05:17,640
Ik geef hem er een rechtstreeks in de peer.
Maak een luchtgat in zijn schedel.
524
01:05:18,400 --> 01:05:19,320
De zwerver.
525
01:05:30,840 --> 01:05:32,200
Neuken! Neuken!
526
01:05:32,560 --> 01:05:33,400
Ga door, ga naar binnen!
527
01:05:37,320 --> 01:05:38,840
Neuken!
528
01:06:05,400 --> 01:06:06,600
Gaat het, baas?
529
01:06:08,240 --> 01:06:10,240
Hij wil naar de auto's,
is zijn enige kans.
530
01:06:10,400 --> 01:06:11,400
Kom op, volg mij!
531
01:06:12,800 --> 01:06:13,880
Daar is hij!
532
01:06:23,640 --> 01:06:25,040
Je wanker!
533
01:06:33,520 --> 01:06:34,360
Go!
534
01:06:36,520 --> 01:06:37,720
Waar is die klootzak?
535
01:06:44,200 --> 01:06:44,960
Neuken!
536
01:06:45,320 --> 01:06:47,200
In de auto, in de verdomde auto!
537
01:06:52,760 --> 01:06:55,140
Stap in de auto
en hou je mond!
538
01:06:55,160 --> 01:06:57,840
Ik weet het, het spijt me, het spijt me
Ik heb shit gebouwd! Verdomde rotzooi!
539
01:06:58,000 --> 01:07:00,200
En als je stront hebt gemaakt!
540
01:07:13,200 --> 01:07:15,200
Hoe is de wanker helemaal
hoe kwam hij weg?
541
01:07:15,360 --> 01:07:16,940
Hij was verdomd vastgebonden!
- Geen idee, hoe moet ik dat weten?
542
01:07:16,960 --> 01:07:19,880
Hij was helemaal klaar, wel
al bloedde uit de kont!
543
01:07:20,040 --> 01:07:21,340
Ja, hoe? Hoe?
544
01:07:21,360 --> 01:07:22,720
Geen idee, baas, geen idee.
545
01:07:22,880 --> 01:07:24,640
Hij was bijna naakt! Hij was vastgebonden!
546
01:07:24,800 --> 01:07:27,840
Ik ga schijten en wat gebeurt er?
Alles gaat de afvoer in!
547
01:07:28,000 --> 01:07:30,440
Geen idee, baas. We pakken hem!
- Je kunt niets doen!
548
01:07:54,360 --> 01:07:55,600
Fuck, man.
549
01:08:13,520 --> 01:08:16,040
Ik ben het! Ik probeer dat
de hele dag om u te bereiken.
550
01:08:16,240 --> 01:08:18,280
Ik heb het geld, 100.000.
551
01:08:18,720 --> 01:08:22,300
Ik moet snel bij je zijn,
Ik zal het je uitleggen als ik je zie.
552
01:08:22,320 --> 01:08:24,200
Zodra je dat hoort, bel me dan terug!
553
01:09:42,240 --> 01:09:43,160
Hallo?
554
01:09:43,600 --> 01:09:46,080
Je bent in het ziekenhuis?
Waarom, wat is er gebeurd?
555
01:09:47,920 --> 01:09:49,360
Is er iets nieuws?
556
01:09:50,280 --> 01:09:51,440
Waar ben je nu?
557
01:09:52,480 --> 01:09:54,360
Ik kan er over 15 minuten zijn.
558
01:09:56,080 --> 01:09:58,280
Ik heb het geld, ik bel
zodra ik daar ben.
559
01:10:03,160 --> 01:10:04,040
Mitchell!
560
01:10:09,680 --> 01:10:13,860
Fuck, Mitchell, je ziet eruit
misschien shit out!
561
01:10:13,880 --> 01:10:14,840
Ik neem dat!
562
01:10:15,800 --> 01:10:19,160
Verkeerde tijd, Casey.
Ga gewoon uit mijn weg!
563
01:10:19,320 --> 01:10:20,480
Geef me dat verdomde geld!
564
01:10:22,200 --> 01:10:24,400
Ik heb geen tijd om rond te kijken
Bum vindt het leuk om voor je te zorgen.
565
01:10:24,560 --> 01:10:27,160
Kruip nu weer naar beneden
jouw steen en blijf daar!
566
01:10:31,760 --> 01:10:32,480
Maddock.
567
01:10:32,680 --> 01:10:34,020
Maddock, maak je geen zorgen om Maddock.
568
01:10:34,040 --> 01:10:37,400
De deal met Maddock.
We moeten dit voor elkaar krijgen.
569
01:10:37,920 --> 01:10:40,360
Zo niet, we zijn allemaal dood!
570
01:11:49,360 --> 01:11:50,680
Hallo Abbi.
571
01:11:51,960 --> 01:11:53,900
Ik zie dat je het kunt doen
nog steeds niet verhuurd.
572
01:11:53,920 --> 01:11:55,480
Jezus, Mitchell.
573
01:11:56,440 --> 01:11:57,720
Wat is er gebeurd?
574
01:11:58,200 --> 01:11:59,480
Niets, schat.
575
01:12:00,520 --> 01:12:01,640
Niets?
576
01:12:02,640 --> 01:12:04,080
Neem een kijkje!
577
01:12:05,120 --> 01:12:06,200
Mijn god.
578
01:12:07,360 --> 01:12:10,920
18 maanden sinds het ongeluk en jij
ben niet een beetje veranderd!
579
01:12:11,920 --> 01:12:14,040
Ik ben veranderd, ik beloof het.
580
01:12:14,200 --> 01:12:15,960
Oh alsjeblieft, begin niet zo, Mitchell.
581
01:12:17,600 --> 01:12:20,760
Dat heb je niet eens voor mij
De waarheid wordt verteld, omdat we elkaar kennen.
582
01:12:22,400 --> 01:12:25,880
Ik loog niet toen ik zei
Ik heb hoeveel ik van je hou en Holly.
583
01:12:26,600 --> 01:12:28,680
Wat bedoel je allebei voor mij!
584
01:12:29,920 --> 01:12:31,560
En wat heeft ons dat gebracht?
585
01:12:32,080 --> 01:12:34,520
Holly zit al 18 maanden in coma.
586
01:12:36,440 --> 01:12:38,960
Een coma voor jou
verantwoordelijk zijn.
587
01:12:40,760 --> 01:12:43,320
Jij en je bende
heb je daar naartoe gebracht?
588
01:12:45,160 --> 01:12:47,040
Verdomde coma, Mitchell!
589
01:12:48,480 --> 01:12:50,000
Alsjeblieft, Abbi.
590
01:12:50,200 --> 01:12:52,800
Ik heb Holly zoals de mijne
behandeld eigen kind.
591
01:12:53,440 --> 01:12:56,200
We zijn al 1000
De tijd ging voorbij.
592
01:12:56,720 --> 01:12:59,240
Patrick Maloney zou in de gevangenis moeten zitten!
593
01:12:59,400 --> 01:13:00,980
Maar hij heeft het niet!
594
01:13:01,000 --> 01:13:04,400
Hij was buiten, op zoek naar wraak,
dus ramt hij de auto van de man af
595
01:13:04,560 --> 01:13:06,000
die zijn leven vernietigde!
596
01:13:07,920 --> 01:13:10,000
Maar in plaats van je te vermoorden,
597
01:13:10,680 --> 01:13:13,000
hij heeft het leven vernietigd
mijn kleine dochter.
598
01:13:13,520 --> 01:13:15,640
Hij had enorme schulden.
599
01:13:15,800 --> 01:13:18,520
Het was mijn taak om ze te verzamelen.
- Raak me niet aan!
600
01:13:19,920 --> 01:13:21,240
Jezus Christus!
601
01:13:40,960 --> 01:13:41,960
Holly!
602
01:13:55,200 --> 01:13:56,120
Holly!
603
01:13:58,880 --> 01:14:00,080
Holly!
604
01:14:02,520 --> 01:14:03,440
Nee!
605
01:14:05,200 --> 01:14:07,920
Ze maken je gezond,
breng ze terug naar ons!
606
01:14:08,080 --> 01:14:10,040
Dit geld kan dat mogelijk maken.
607
01:14:11,320 --> 01:14:14,480
Er is geen 'wij', Mitchell.
608
01:14:15,840 --> 01:14:16,880
Niet meer!
609
01:14:17,040 --> 01:14:18,600
100.000.
610
01:14:20,120 --> 01:14:22,280
Wij kunnen dit met u aan!
611
01:14:22,480 --> 01:14:23,640
Alsjeblieft, neem het.
612
01:14:24,520 --> 01:14:27,080
Ik wil je bloedgeld niet!
613
01:14:34,960 --> 01:14:36,440
Maar ik neem aan.
614
01:14:38,960 --> 01:14:41,040
Ik neem het voor Holly.
615
01:14:46,520 --> 01:14:49,920
God, hoeveel mensen moesten
lijden zodat ik het kan hebben?
616
01:14:53,320 --> 01:14:54,360
Luister.
617
01:14:54,720 --> 01:14:56,720
Ik moet een tijdje ondergronds gaan.
618
01:14:57,960 --> 01:14:59,840
Misschien ga je de stad uit.
619
01:15:00,800 --> 01:15:03,360
Maar als het dat doet,
Mag ik jullie allebei zien?
620
01:15:12,680 --> 01:15:14,920
Ik moet dat onder ogen zien
wat ik deed.
621
01:15:15,360 --> 01:15:17,120
Wat ik deed!
622
01:15:17,280 --> 01:15:18,800
Ik moet Holly zien!
623
01:15:23,640 --> 01:15:25,080
Dat zou ze willen.
624
01:15:27,440 --> 01:15:29,200
Dus ik zal het niet voorkomen.
625
01:15:32,320 --> 01:15:33,280
Dank je wel.
626
01:15:37,480 --> 01:15:40,120
Abbi ...
- Zeg het niet, Mitchell!
627
01:15:43,320 --> 01:15:44,880
Dat meent u niet!
628
01:15:56,400 --> 01:15:59,380
Ik wil iedereen die hij ooit is
heeft het geweten, zie dood!
629
01:15:59,400 --> 01:16:01,660
Ik vermoord zijn moeder,
zijn tantes, zijn zussen,
630
01:16:01,680 --> 01:16:04,120
zijn verdomde opa, iedereen! zijn
stomme broer! Ik vermoord iedereen!
631
01:16:12,000 --> 01:16:13,800
Wat is er, man?
- Ik moet een tijdje verdwijnen.
632
01:16:13,960 --> 01:16:15,280
Ik kan je vanavond ontvangen.
633
01:16:15,480 --> 01:16:18,400
Ik kom dichterbij, dus
Ga eruit, oké?
634
01:16:18,560 --> 01:16:20,160
Ja, ik kan je in de club zien.
635
01:16:26,160 --> 01:16:27,580
Ga, verdomme!
636
01:16:27,600 --> 01:16:28,280
Wie is het?
637
01:16:28,440 --> 01:16:30,760
Geen idee, shit!
Verdomme!
638
01:16:30,920 --> 01:16:31,800
Hallo?
639
01:16:31,960 --> 01:16:33,360
Hij is onderweg hierheen.
640
01:16:33,520 --> 01:16:36,540
Verdomme, dat wist ik! de
verdomde varken is in The Unit, baas!
641
01:16:36,560 --> 01:16:39,620
Noem de anderen, zij
zou daar onmiddellijk moeten komen!
642
01:16:39,640 --> 01:16:41,440
Ik moet uit elkaar gaan, wij
Tot snel, tot ziens!
643
01:16:41,640 --> 01:16:42,360
Hier!
644
01:16:42,520 --> 01:16:44,220
Houd het!
- Wat bedoel je, hou je het bij?
645
01:16:44,240 --> 01:16:46,360
Blijf het, ik ben bezig
Rijd, jij idioot !!
646
01:16:55,360 --> 01:16:57,220
Ik zie het, daar is het, daar is het ...
- Waar? Waar?
647
01:16:57,240 --> 01:16:59,200
Daar daar, daar ...
- Daar is het! Daar is het!
648
01:17:04,680 --> 01:17:05,680
Ben je er al?
649
01:17:06,200 --> 01:17:08,740
Hij komt binnen, goed?
Blijf daar, we komen zo terug.
650
01:17:08,760 --> 01:17:09,920
Blijf waar je bent!
651
01:17:10,360 --> 01:17:12,560
Houd je wapen klaar, man. Wat?
652
01:17:13,120 --> 01:17:15,420
Maak je geen zorgen over wat er aan de hand is
is, wees gewoon klaar met je wapen!
653
01:17:15,440 --> 01:17:16,640
Vertel ze, vertel ze, zeg
ze moeten cool blijven!
654
01:17:16,800 --> 01:17:19,200
Blijf kalm, wees stil, toch?
- Ze zijn hier, ze zijn hier!
655
01:17:19,400 --> 01:17:21,320
Blijf kalm, begrepen? Blijf cool.
656
01:17:36,000 --> 01:17:36,960
Mitchell !!
657
01:18:32,200 --> 01:18:37,180
Neuken! Ik ken de winkel, hij wil het
Achtertrap en achter rum voorbij ons!
658
01:18:37,200 --> 01:18:39,300
Jullie zijn achter Mitchell!
659
01:18:39,320 --> 01:18:42,160
Fab, we gaan naar de voorkant en
snijd zijn weg! Kom op!
660
01:18:42,320 --> 01:18:43,600
Voorzichtig, baas,
blijf achter me!
661
01:18:46,200 --> 01:18:47,040
Oh shit !!
662
01:18:47,600 --> 01:18:49,160
Jij idioot, Fab!
663
01:19:06,040 --> 01:19:06,800
Neuken!
664
01:19:07,240 --> 01:19:08,960
Mitchell is niet eens hier, baas!
665
01:19:09,920 --> 01:19:11,620
Heb je hersenbeschadiging of zo?
666
01:19:11,640 --> 01:19:14,200
Hij had er geen
Tijd om hier te komen !!
667
01:19:17,680 --> 01:19:20,420
Zeven verdomde lichamen
voor niets, jij idioot!
668
01:19:20,440 --> 01:19:22,720
Nou en baas, neuk deze klootzakken!
669
01:19:34,320 --> 01:19:35,120
Dat is hem!
670
01:19:44,280 --> 01:19:46,520
Uit de weg! Daar naartoe! Kom op, verdwaal!
671
01:20:22,960 --> 01:20:25,160
Ik neem je, jij klootzak !!
672
01:20:30,520 --> 01:20:34,260
Niet doen! In deze! Leven!
673
01:20:34,280 --> 01:20:35,760
Neuken!
674
01:21:49,280 --> 01:21:53,200
"6 maanden later"
675
01:22:43,040 --> 01:22:46,440
Oh, Mitchell Parker, de held!
676
01:22:47,600 --> 01:22:50,560
Mijn held in glanzend harnas!
677
01:22:52,440 --> 01:22:54,860
Maar onder deze gevel
678
01:22:54,880 --> 01:22:56,320
hij is een dief
679
01:22:57,160 --> 01:22:58,680
en een leugenaar.
680
01:22:59,880 --> 01:23:03,120
En de reden waarom
mijn smid is dood!
681
01:23:05,280 --> 01:23:07,800
Je hebt de 100.000 gestolen, niet hij!
682
01:23:10,760 --> 01:23:13,620
Oh, ik zag de film van de mobiel!
683
01:23:13,640 --> 01:23:16,200
Suz! Ik zal het je uitleggen!
684
01:23:17,720 --> 01:23:18,540
Neuken.
685
01:23:18,560 --> 01:23:21,060
Hij was niet vanwege
de 100.000 gedood!
686
01:23:21,080 --> 01:23:23,360
Hij is al maanden aan het afleiden!
687
01:23:23,520 --> 01:23:24,760
Leugenaar !!
688
01:24:04,920 --> 01:24:07,680
Hallo, Miss Parker, jij
wil je naar Mister Parker?
689
01:24:08,600 --> 01:24:10,000
Hier, alsjeblieft.
690
01:24:13,040 --> 01:24:15,040
Het duurt maar een paar minuten, Holly.
691
01:24:15,200 --> 01:24:16,640
Gaat het goed?
692
01:24:42,280 --> 01:24:46,120
Mist Parker, je kunt hem de jouwe noemen
Man, Mitchell Parker, identificeren?
693
01:24:47,520 --> 01:24:48,360
Ja.
694
01:24:48,760 --> 01:24:50,760
Wil je even alleen zijn?
695
01:24:52,200 --> 01:24:53,160
Ja.
696
01:25:14,440 --> 01:25:15,400
God ...
697
01:26:21,000 --> 01:26:22,320
Gaat het goed met je?
698
01:26:32,520 --> 01:26:33,480
Okay?
699
01:26:35,400 --> 01:26:38,280
Oké, maak jezelf
geen zorgen, Miss Parker,
700
01:26:38,480 --> 01:26:40,440
we zorgen voor hem,
hij is in goede handen.
701
01:26:40,600 --> 01:26:41,960
Okay?
- Oké, bedankt.
702
01:26:42,120 --> 01:26:44,160
Tot ziens.
- Tot ziens.
703
01:27:46,560 --> 01:27:49,760
En dat was het. Game Over!
51226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.