Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,630
Defendant
2
00:00:06,430 --> 00:00:07,310
I found you.
3
00:00:07,310 --> 00:00:09,480
Spare me. Spare me just once.
4
00:00:10,910 --> 00:00:12,940
This is Mr. Cha Min Ho's arrest warrant.
5
00:00:12,940 --> 00:00:15,270
- Where do you people think this is!
- Mr. Cha Min Ho!
6
00:00:15,270 --> 00:00:16,500
I'm Cha Seon Ho.
7
00:00:16,500 --> 00:00:17,840
I'm Prosecutor Park Jeong
Woo from the Seoul Central
8
00:00:17,852 --> 00:00:19,230
District Prosecutor's Office,
Violent Crimes Division.
9
00:00:19,230 --> 00:00:21,120
This is the arrest warrant for Cha Min Ho.
10
00:00:21,120 --> 00:00:21,900
Cooperate with him, please.
11
00:00:21,900 --> 00:00:22,830
We're going up.
12
00:00:22,830 --> 00:00:24,090
Let's go.
13
00:00:24,090 --> 00:00:25,830
Where is Vice President Cha Min Ho?
14
00:00:25,830 --> 00:00:27,890
I will be sure to find him.
15
00:00:27,890 --> 00:00:28,910
Really, that psycho.
16
00:00:28,910 --> 00:00:32,170
The prosecutors even came to the office.
Turn yourself in.
17
00:00:32,950 --> 00:00:34,890
It's 15 years. Fifteen years!
18
00:00:34,890 --> 00:00:36,340
There's no other way.
19
00:00:36,340 --> 00:00:38,930
Why would there be no other way?
20
00:00:40,230 --> 00:00:42,180
You are my older brother.
21
00:00:44,390 --> 00:00:46,900
You can do this much for me, right?
22
00:00:48,950 --> 00:00:52,010
Honey, something happened
to Brother-in-Law.
23
00:00:52,010 --> 00:00:54,030
Brother-in-Law...
24
00:00:55,560 --> 00:00:56,400
Yeon Hee.
25
00:00:56,400 --> 00:01:00,580
That's right. It's me, Min Ho.
26
00:01:01,240 --> 00:01:02,900
I can't believe it. He's
not one to do such things.
27
00:01:02,900 --> 00:01:05,340
Do you mean about him killing
someone or the fact that he jumped?
28
00:01:05,340 --> 00:01:07,860
The patient has regained consciousness.
29
00:01:12,290 --> 00:01:13,950
Tell me.
30
00:01:19,040 --> 00:01:20,810
Min Ho.
31
00:01:23,000 --> 00:01:28,330
Min Ho. Min Ho!
32
00:01:31,200 --> 00:01:33,880
Min Ho.
33
00:01:36,220 --> 00:01:38,960
Min Ho.
34
00:01:40,400 --> 00:01:42,770
Yes, he reeked of alcohol.
35
00:01:42,770 --> 00:01:45,140
There was no alcohol found in his blood.
36
00:01:45,140 --> 00:01:47,160
The last person he met was
President Cha Seon Ho.
37
00:01:47,160 --> 00:01:50,220
Nice to meet you. I'm Cha Seon Ho.
38
00:01:50,890 --> 00:01:53,500
Min Ho...
39
00:01:56,400 --> 00:01:59,630
Min Ho.
40
00:02:01,030 --> 00:02:03,560
Min Ho.
41
00:02:05,490 --> 00:02:07,880
What did you say? Say it again.
42
00:02:08,560 --> 00:02:11,050
Min Ho...
43
00:02:18,200 --> 00:02:20,080
Min Ho.
44
00:02:25,230 --> 00:02:31,620
Defendant
45
00:02:31,620 --> 00:02:34,780
Episode 2
46
00:02:56,900 --> 00:03:00,420
I will declare the time of death for Mr.
Cha Min Ho.
47
00:03:06,600 --> 00:03:10,680
On September 17th at thirteen
hundred hours (1PM).
48
00:03:10,680 --> 00:03:12,520
Wait a moment, please.
49
00:03:13,340 --> 00:03:15,920
There are a few things that I
need to verify beforehand.
50
00:03:15,920 --> 00:03:17,500
Pardon?
51
00:03:18,560 --> 00:03:20,100
There's something called protocol
that needs to be followed.
52
00:03:20,100 --> 00:03:25,000
Whether it is or is not a suicide...
Let's verify it through an autopsy.
53
00:03:25,000 --> 00:03:27,190
What do you mean it's not a suicide?
54
00:03:30,370 --> 00:03:32,620
There's a suicide note, isn't there?
55
00:03:32,620 --> 00:03:34,710
Because he's the primary
suspect of a violent
56
00:03:34,722 --> 00:03:36,550
crime, there's nothing
that can be done.
57
00:03:36,550 --> 00:03:38,870
Don't you need the permission
of the deceased's family?
58
00:03:38,870 --> 00:03:42,310
I can't kill our Min Ho a second time.
59
00:03:42,310 --> 00:03:44,380
Investigator.
60
00:03:47,110 --> 00:03:47,930
Yes.
61
00:03:47,930 --> 00:03:49,940
Please file a warrant for an autopsy.
62
00:03:49,940 --> 00:03:51,780
I understand.
63
00:03:54,670 --> 00:03:57,230
The chairman has arrived, Sir.
64
00:04:38,080 --> 00:04:40,590
Cha Min Ho.
65
00:04:42,760 --> 00:04:46,430
Father, save...
66
00:04:46,430 --> 00:04:51,150
You're saying that kid actually died?
67
00:04:54,820 --> 00:04:56,490
Yes.
68
00:04:58,460 --> 00:05:00,770
Then it's fine.
69
00:05:00,770 --> 00:05:02,110
Pardon?
70
00:05:02,110 --> 00:05:09,460
It's a good thing. For
Chamyung and for you.
71
00:05:11,300 --> 00:05:15,290
Think of it as him taking
a bullet for all of us.
72
00:05:15,290 --> 00:05:21,380
He only shares blood with you. He's
completely different from you.
73
00:05:22,850 --> 00:05:29,330
We can just pretend he never existed.
You forget him too.
74
00:05:30,400 --> 00:05:31,950
Yes.
75
00:05:34,070 --> 00:05:39,730
Be very alert and wrap things up well.
76
00:05:41,550 --> 00:05:46,860
Everyone is watching us.
77
00:05:50,010 --> 00:05:51,430
Yes.
78
00:06:16,620 --> 00:06:19,750
We can just pretend he never existed.
79
00:06:29,810 --> 00:06:31,630
Min Ho.
80
00:06:37,130 --> 00:06:41,230
Why are you here only now? Do you
know how much I wanted to see you?
81
00:06:41,970 --> 00:06:44,380
Why is your face so haggard, Min Ho?
82
00:06:44,380 --> 00:06:47,040
Madam, it's your older son.
83
00:06:47,040 --> 00:06:50,800
No. It's our Min Ho. Isn't
that right, Min Ho?
84
00:06:53,050 --> 00:06:56,510
It is. You are our Min Ho.
85
00:06:57,220 --> 00:07:00,690
Do you think a mom wouldn't
recognize her own child?
86
00:07:02,120 --> 00:07:05,240
Yes, you're right, Mother.
87
00:07:05,240 --> 00:07:08,790
Our Min Ho, why are you here only now?
88
00:07:08,790 --> 00:07:11,450
I missed you so much.
89
00:07:14,370 --> 00:07:19,190
All this time, why didn't you come?
90
00:07:20,670 --> 00:07:24,110
These days, her symptoms have rapidly...
91
00:07:26,200 --> 00:07:30,270
Make sure Mother doesn't know because
the shock will be big for her.
92
00:07:30,270 --> 00:07:31,880
Yes.
93
00:07:31,880 --> 00:07:35,010
Madam, let's go inside.
94
00:07:35,010 --> 00:07:37,300
VIP Ward
95
00:07:37,320 --> 00:07:41,970
Where's Seon Ho? Why doesn't Seon Ho come?
96
00:08:01,180 --> 00:08:03,240
From where did you see?
97
00:08:03,240 --> 00:08:05,010
Perhaps, did he...
98
00:08:06,760 --> 00:08:09,370
The warrant will soon be issued.
99
00:08:09,370 --> 00:08:12,800
How far does this bastard plan to go?
100
00:08:37,560 --> 00:08:40,970
I lost one son.
101
00:08:40,970 --> 00:08:45,900
I can't lose the only remaining one.
102
00:08:55,560 --> 00:08:58,280
I just need to analyze the
cause of death for you, right?
103
00:08:59,660 --> 00:09:02,336
As for external injuries, it
WAS FROM THE FALL. NAME: Cha
104
00:09:02,348 --> 00:09:04,990
MIN HO, DATE OF DEATH: 16. 09.
17, REASON FOR DEATH: Fall
105
00:09:04,990 --> 00:09:07,580
Identify the body first, please.
106
00:09:07,580 --> 00:09:10,500
Pardon? Isn't he the guy from the news?
107
00:09:10,500 --> 00:09:12,850
His family member's here too.
108
00:09:15,340 --> 00:09:17,270
Let's do so.
109
00:09:33,100 --> 00:09:36,160
His fingertips are all damaged.
110
00:09:53,730 --> 00:09:56,570
I guess we can't use fingerprinting.
111
00:09:56,570 --> 00:10:01,320
Let's do a DNA test. We happen
to have a sample from him.
112
00:10:01,320 --> 00:10:06,950
No, if they are identical twins,
wouldn't the DNA be the same?
113
00:10:06,950 --> 00:10:09,440
That's right. So what do you propose?
114
00:10:10,060 --> 00:10:11,180
Do it with fingerprinting.
115
00:10:11,180 --> 00:10:13,570
I just told you that they're all ruined.
116
00:10:13,570 --> 00:10:16,910
President Cha Seon Ho can do it for us.
117
00:10:16,910 --> 00:10:18,700
What do you...
118
00:10:18,700 --> 00:10:21,210
It would be one or the other:
119
00:10:21,210 --> 00:10:24,440
When President Cha gets verified,
the other person would be too.
120
00:10:24,440 --> 00:10:28,150
Is this request too burdensome for you?
121
00:10:33,510 --> 00:10:36,280
If that's what you really want.
122
00:10:55,830 --> 00:10:59,230
You can receive the result tomorrow.
123
00:11:23,430 --> 00:11:30,400
Subtitles by The Legal Team @ Viki
124
00:11:37,790 --> 00:11:39,600
Let's go.
125
00:11:43,190 --> 00:11:44,570
Why do you even bother to report to me?
126
00:11:44,570 --> 00:11:47,290
You filed for a warrant by yourself
and even ordered an autopsy.
127
00:11:47,290 --> 00:11:50,470
It's a case that we and
Chamyung both feel burdened by.
128
00:11:50,470 --> 00:11:51,990
Why would you take a case
with a suicide note that...
129
00:11:51,990 --> 00:11:55,880
It was you who proved Chairman
Seong Wan Pil's will was forged.
130
00:11:55,880 --> 00:11:59,710
That's why I'm like this.
You want to be like me?
131
00:11:59,710 --> 00:12:01,270
Yes.
132
00:12:03,300 --> 00:12:07,910
Hey Jeong Woo, what
exactly are you thinking?
133
00:12:07,910 --> 00:12:13,070
They say it's a suicide. Are you saying
someone killed him or something?
134
00:12:13,070 --> 00:12:17,400
Tomorrow, when the results
come out, you'll know.
135
00:12:17,400 --> 00:12:18,690
And if we're wrong? Then what?
136
00:12:18,690 --> 00:12:20,510
Believe in me, Boss.
137
00:12:20,510 --> 00:12:22,100
Sure.
138
00:12:23,120 --> 00:12:24,890
Have a go.
139
00:12:26,500 --> 00:12:27,550
Yes.
140
00:12:27,550 --> 00:12:31,800
CEO Cha Seon Ho
141
00:12:36,910 --> 00:12:39,990
Investigator, order a
warrant for the autopsy.
142
00:12:39,990 --> 00:12:41,610
He's not one to commit suicide.
143
00:12:41,610 --> 00:12:44,900
You can confirm the results for
us, President Cha Seon Ho.
144
00:12:49,120 --> 00:12:52,480
The results will be out tomorrow.
145
00:13:11,050 --> 00:13:12,806
Murder at Chamyung's
Countryhouse in Yangjoo's prime
146
00:13:12,818 --> 00:13:14,820
suspect, Cha Min Ho 790830-10
(RESIDENT REGISTRATION NUMBER)
147
00:13:14,820 --> 00:13:18,030
Tomorrow is the end for you.
148
00:14:05,000 --> 00:14:07,180
Autopsy Room
149
00:14:10,010 --> 00:14:15,250
The fingerprints are 99.9%
identical to Cha Seon Ho's.
150
00:14:15,250 --> 00:14:20,220
So this person must be Cha Min Ho. The
suicide note's handwriting was also his.
151
00:14:31,750 --> 00:14:35,390
Are you really Cha Min Ho?
152
00:14:35,390 --> 00:14:39,160
The cause of death is multiple
fractures due to the fall
153
00:14:39,160 --> 00:14:42,170
and hypovolemic shock due to blood loss.
154
00:14:42,170 --> 00:14:44,930
In particular, his skull fracture...
155
00:15:06,810 --> 00:15:10,150
I came to take our Min Ho.
156
00:15:11,700 --> 00:15:14,260
I think it's time for the funeral.
157
00:15:16,790 --> 00:15:19,440
Your little brother died,
158
00:15:20,970 --> 00:15:22,650
and you're laughing?
159
00:15:34,460 --> 00:15:36,710
I want just the two of us to have a moment.
160
00:15:36,710 --> 00:15:38,250
Okay.
161
00:15:58,410 --> 00:16:00,430
Hyung, I am sorry.
162
00:16:04,170 --> 00:16:06,860
I had no choice.
163
00:16:07,660 --> 00:16:09,560
You understand, right?
164
00:16:14,170 --> 00:16:16,250
Thank you, Hyung.
165
00:16:17,330 --> 00:16:20,100
Please sign here.
166
00:16:25,060 --> 00:16:28,650
It's done. The deceased will be
escorted back to the hospital.
167
00:16:28,650 --> 00:16:30,160
I understand.
168
00:16:30,160 --> 00:16:36,710
By the way, did he wear
glasses when he was alive?
169
00:16:36,710 --> 00:16:37,840
Huh?
170
00:16:37,840 --> 00:16:40,670
There are glasses marks.
171
00:16:44,510 --> 00:16:48,890
He liked sunglasses.
172
00:16:49,880 --> 00:16:52,160
Chamyung
173
00:16:52,160 --> 00:16:56,080
Yes, well for now, I understand.
174
00:16:56,080 --> 00:16:57,540
Goodbye.
175
00:17:07,640 --> 00:17:09,840
Good job, all of you.
176
00:17:12,680 --> 00:17:15,210
Please listen to me.
177
00:17:16,350 --> 00:17:19,570
How long are you going to
go willy-nilly everywhere?
178
00:17:22,410 --> 00:17:26,370
Let's all have a drink and close the case.
179
00:17:27,290 --> 00:17:29,350
You submit a report.
180
00:18:31,410 --> 00:18:33,610
The car is stopped at a traffic signal.
181
00:18:33,610 --> 00:18:35,600
What should I do?
182
00:18:37,190 --> 00:18:38,730
I understand.
183
00:19:15,280 --> 00:19:17,110
You did well.
184
00:19:41,840 --> 00:19:45,710
PRESS CONFERENCE: Chamyung Group's
Apology Towards the Entire Nation
185
00:19:45,710 --> 00:19:48,130
For being a cause of concern
to the people of the nation,
186
00:19:48,130 --> 00:19:50,490
I sincerely apologize.
187
00:19:50,490 --> 00:19:53,237
First, former Vice President
Cha Min Ho's entire
188
00:19:53,249 --> 00:19:55,670
personal assets will
be donated to charity.
189
00:19:55,670 --> 00:19:58,271
In addition, for all the
multiple allegations
190
00:19:58,283 --> 00:20:00,840
that have been brought
against VP Cha Min Ho,
191
00:20:00,840 --> 00:20:03,610
I will actively co-operate
with the investigation.
192
00:20:03,610 --> 00:20:06,320
In addition, for victim compensation...
193
00:20:06,320 --> 00:20:09,510
the group will not withhold
financial support.
194
00:20:23,640 --> 00:20:25,810
A quiet funeral will be held.
195
00:20:25,810 --> 00:20:27,340
Yes.
196
00:20:33,340 --> 00:20:35,780
Now it is really done.
197
00:20:38,400 --> 00:20:40,100
Case Closed Report
198
00:20:40,170 --> 00:20:44,180
Prosecutor, have you finished
the closed case report?
199
00:20:44,180 --> 00:20:47,460
Chief wants you to post it right away.
200
00:20:48,760 --> 00:20:51,590
Here you are.
201
00:20:51,590 --> 00:20:53,960
Wait a second.
202
00:21:00,690 --> 00:21:03,850
Cha Min Ho has an unusual medical history.
203
00:21:06,510 --> 00:21:09,560
Have you heard of trypanophobia?
204
00:21:09,560 --> 00:21:12,690
It's an extreme fear of sharp things.
205
00:21:12,690 --> 00:21:16,160
They're twins, but only Cha Min Ho has it.
206
00:21:19,080 --> 00:21:21,800
There's someone I have
to give this to first.
207
00:21:23,780 --> 00:21:24,880
Cha Min Ho
208
00:21:24,880 --> 00:21:27,830
He caused trouble and died.
Why are there so many people?
209
00:21:27,830 --> 00:21:29,574
Didn't you see that Chamyung
Group's stock went up after his
210
00:21:29,586 --> 00:21:31,170
death? It could be called one
lucky death to the group.
211
00:21:31,170 --> 00:21:32,360
Now their headache is gone for good.
212
00:21:32,360 --> 00:21:34,500
Geez, that's cruel.
213
00:21:34,500 --> 00:21:36,330
Long time, no see.
214
00:21:36,330 --> 00:21:37,150
DECEASED: Cha Min Ho Chief Mourner:
CHA SEON HO DATE: September 19th
215
00:21:37,150 --> 00:21:38,810
Thank you.
216
00:21:39,760 --> 00:21:41,440
Thank you.
217
00:21:49,520 --> 00:21:51,180
Thank you.
218
00:21:52,900 --> 00:21:57,090
Cha Min Ho, you could not
hide your true nature.
219
00:22:04,920 --> 00:22:06,480
Isn't it all done?
220
00:22:06,480 --> 00:22:09,210
I came here to show you something.
221
00:22:11,130 --> 00:22:13,860
It's the closed case report.
222
00:22:38,110 --> 00:22:42,940
Min Ho, are you okay?
223
00:22:42,940 --> 00:22:44,190
Blood...
224
00:22:44,190 --> 00:22:45,740
Hyung...
225
00:23:03,880 --> 00:23:05,870
Thank you.
226
00:23:08,450 --> 00:23:15,480
Subtitles by The Legal Team @ Viki
227
00:24:05,660 --> 00:24:10,080
Now it is really done, Hyung.
228
00:24:11,520 --> 00:24:13,350
Good bye.
229
00:24:14,890 --> 00:24:17,300
Please rest in peace.
230
00:24:36,760 --> 00:24:38,800
Are you okay?
231
00:24:39,590 --> 00:24:41,150
Yes.
232
00:24:58,610 --> 00:25:04,840
Park Jeong Woo... What do
I do with this bastard?
233
00:25:16,000 --> 00:25:21,060
4 months later
234
00:25:24,990 --> 00:25:27,710
I can't remember.
235
00:25:33,770 --> 00:25:36,040
I don't remember.
236
00:26:32,120 --> 00:26:39,050
Huh? What time? I won't be late.
Don't worry.
237
00:26:39,050 --> 00:26:41,510
I'm telling you it will be over soon.
238
00:26:41,510 --> 00:26:46,890
It's a case that is already closed,
and all that's left is a signature.
239
00:26:46,890 --> 00:26:49,230
Yeah.
240
00:26:49,230 --> 00:26:52,520
Weoljeong Prison, 3 KM
241
00:26:56,670 --> 00:26:59,670
Park Jeong Woo, how have you been?
242
00:27:00,500 --> 00:27:02,350
Who are you?
243
00:27:02,350 --> 00:27:03,870
Excuse me?
244
00:27:07,780 --> 00:27:09,760
- You can leave.
- Okay.
245
00:27:09,780 --> 00:27:11,650
Prison guard.
246
00:27:12,470 --> 00:27:14,190
Prison guard, prison guard!
247
00:27:14,190 --> 00:27:18,450
Park Jeong Woo, he's gone. Come here.
248
00:27:23,110 --> 00:27:25,360
Who are you?
249
00:27:25,360 --> 00:27:29,050
Why are you like this? I told you
it's okay when we're on our own.
250
00:27:31,680 --> 00:27:35,800
That amnesia thing. Honestly,
it doesn't fly anymore.
251
00:27:35,800 --> 00:27:38,670
If it was accepted, you would be
in psychiatric custody, not here.
252
00:27:38,670 --> 00:27:41,610
Isn't that so? You smart kid.
253
00:27:41,610 --> 00:27:44,420
Let's end this quickly. You only
need to confirm a few things.
254
00:27:44,420 --> 00:27:46,280
That is...
255
00:27:50,270 --> 00:27:54,160
Seriously. You told me you were
going to confirm all of it!
256
00:27:56,100 --> 00:28:00,540
Don't you remember murdering and
abandoning your wife and daughter?
257
00:28:03,970 --> 00:28:06,700
What did you just say?
What did you just say?
258
00:28:06,700 --> 00:28:08,640
Why are you like this?
259
00:28:08,640 --> 00:28:12,360
You agreed with Prosecutor
Kang Joon Hyeok too yesterday!
260
00:28:12,360 --> 00:28:14,030
I'm going to go crazy.
261
00:28:14,030 --> 00:28:14,920
Who?
262
00:28:14,920 --> 00:28:17,720
The prosecutor in charge
is Kang Joon Hyeok.
263
00:28:17,720 --> 00:28:20,500
You said you guys were friends!
264
00:28:21,330 --> 00:28:24,080
Joon Hyeok... Kang Joon Hyeok?
265
00:28:24,080 --> 00:28:27,480
Never mind, it's all good, so...
266
00:28:27,480 --> 00:28:30,430
Just sign here.
267
00:28:30,430 --> 00:28:34,040
Other than me, there's no one
else who will take your case!
268
00:28:35,100 --> 00:28:35,750
I'm going to go crazy.
269
00:28:35,750 --> 00:28:38,780
The prosecutor was Joon Hyeok?
270
00:28:43,530 --> 00:28:49,130
Prosecutor Kang Joon Hyeok, this morning
Park Jeong Woo lost his memory again?
271
00:28:49,130 --> 00:28:52,110
Yes. That's what I was informed.
272
00:28:52,890 --> 00:28:54,610
It's already the fifth time.
273
00:28:54,610 --> 00:28:56,520
It's always the same.
274
00:28:56,520 --> 00:28:58,901
He said yesterday was
his daughter's birthday
275
00:28:58,913 --> 00:29:00,890
party, and he fell
asleep right after.
276
00:29:00,890 --> 00:29:03,880
And while he was sleeping, his
memory disappeared again.
277
00:29:03,880 --> 00:29:08,370
Four days after the incident happened, he
woke up and couldn't remember anything
278
00:29:08,370 --> 00:29:10,640
about the four days at all.
279
00:29:10,640 --> 00:29:14,860
Then one month, two months, three months,
280
00:29:14,860 --> 00:29:17,930
and now four months of memories
have become lost to him.
281
00:29:17,930 --> 00:29:21,770
I told you this before, but this is
different from regular memory loss.
282
00:29:21,770 --> 00:29:24,466
We would need to pay
attention to that time-four
283
00:29:24,478 --> 00:29:27,130
months ago where his
memories always go back to.
284
00:29:27,130 --> 00:29:29,665
Yesterday was his
daughter's birthday party,
285
00:29:29,677 --> 00:29:32,110
and he fell asleep right
after in his home.
286
00:29:32,110 --> 00:29:34,350
It's the moment he wants
to go back to the most.
287
00:29:34,350 --> 00:29:38,990
After that day, as you know,
is a nightmare to him.
288
00:29:38,990 --> 00:29:43,980
But it isn't just once or twice. Is
this repeated loss of memory possible?
289
00:29:43,980 --> 00:29:48,110
It's not impossible, but it is very rare.
290
00:29:48,110 --> 00:29:51,450
While overcoming an
incident he cannot accept,
291
00:29:51,450 --> 00:29:54,940
I think his self-defense
mechanism is activating.
292
00:29:56,670 --> 00:29:59,390
It was a shock to everyone.
293
00:29:59,390 --> 00:30:06,470
Subtitles by The Legal Team @ Viki
294
00:30:07,980 --> 00:30:10,180
Prosecutor.
295
00:30:10,180 --> 00:30:12,290
What happened? Why are
they in Jeong Woo's room?
296
00:30:12,290 --> 00:30:14,330
Did you hear about the Wolha-dong case?
297
00:30:14,330 --> 00:30:18,360
I did hear in the car on the way here. Did
it already get transferred over to us?
298
00:30:18,360 --> 00:30:23,490
They say the primary suspect
is Prosecutor Park Jeong Woo.
299
00:30:26,910 --> 00:30:31,480
Yeah. Block it. For now, just block it!
300
00:30:31,480 --> 00:30:33,960
So why would you release something
you aren't even sure about?
301
00:30:33,960 --> 00:30:35,800
Hold on, hold on.
302
00:30:35,800 --> 00:30:39,620
Yeah. Did you get here?
303
00:30:39,620 --> 00:30:42,350
Why'd you send it without prior notice?
304
00:30:42,350 --> 00:30:45,560
Really. Now.
305
00:30:45,560 --> 00:30:46,380
Yeah, one moment.
306
00:30:46,380 --> 00:30:48,610
Chief Prosecutor, what's this
about Jeong Woo? It's absurd!
307
00:30:48,610 --> 00:30:52,710
Go downstairs right now. Block the
reporters and bring up Jeong Woo.
308
00:30:52,710 --> 00:30:54,650
I'll talk to you later.
309
00:30:55,780 --> 00:30:58,760
They're here!
310
00:30:59,750 --> 00:31:01,660
He's here. Police
311
00:31:01,660 --> 00:31:02,730
Do you admit that you killed your family?
312
00:31:07,460 --> 00:31:10,360
Please say a word!
313
00:31:12,700 --> 00:31:14,730
Stop the reporters.
314
00:31:14,754 --> 00:31:26,754
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Legal Team @ Viki
315
00:31:27,830 --> 00:31:29,900
An incumbent prosecutor is thought to
have slaughtered his entire family.
316
00:31:29,900 --> 00:31:32,730
It's a case without precedent.
317
00:31:32,730 --> 00:31:35,410
Seoul Central District Prosecutor Park
Jeong Woo of the Violent Crimes Division
318
00:31:35,410 --> 00:31:37,832
was arrested for killing &
abandoning his wife and daughter
319
00:31:37,844 --> 00:31:40,400
early this morning. He was conveyed
to the Prosecutors' Office.
320
00:31:40,400 --> 00:31:42,155
How the Prosecutors'
Office will react is the
321
00:31:42,167 --> 00:31:44,010
center of attention of all
the citizens nation...
322
00:31:48,170 --> 00:31:49,770
What are you going to do,
Chief Prosecutor Choi?
323
00:31:49,770 --> 00:31:51,820
I will investigate and report to you.
324
00:31:51,820 --> 00:31:54,300
Those kids don't believe in
innocent until proven guilty.
325
00:31:54,300 --> 00:31:56,685
The public will see it as
us protecting our own if
326
00:31:56,697 --> 00:31:59,140
we investigate and present it.
You know what I mean?
327
00:31:59,140 --> 00:32:00,340
But we should do the investigation...
328
00:32:00,340 --> 00:32:02,510
- Do the briefing first!
- Deputy Prosecutor General!
329
00:32:02,510 --> 00:32:05,200
It's the first time such a thing has
happened in the Prosecutors Office!
330
00:32:05,200 --> 00:32:07,780
The prosecutors' fates depend on it!
331
00:32:11,030 --> 00:32:13,310
- You can do this, right?
- Yes?
332
00:32:13,310 --> 00:32:14,730
You take it.
333
00:32:14,730 --> 00:32:16,570
Chief Prosecutor!
334
00:32:16,570 --> 00:32:19,770
It's the only way that Jeong
Woo is going to accept it.
335
00:32:27,440 --> 00:32:32,120
Okay, okay, let's do it one by one!
One by one.
336
00:32:32,120 --> 00:32:33,735
I'm reporter Oh Jun Seok
from Hangook newspaper.
337
00:32:33,747 --> 00:32:35,540
Please talk about the criminal's
motivation for crime.
338
00:32:35,540 --> 00:32:38,630
The questions might overlap, so
please say all the questions first.
339
00:32:38,630 --> 00:32:41,420
I am a reporter assigned to governmental
affairs. Were they arguing over a breakup?
340
00:32:41,420 --> 00:32:45,540
I am Newsmedia's Lee Seo Yul.
Is there an accomplice?
341
00:32:55,910 --> 00:32:59,200
Joon Hyeok, Joon Hyeok.
342
00:32:59,200 --> 00:33:00,790
What on earth did you do?
343
00:33:00,790 --> 00:33:02,270
I need to find my Ha Yeon.
344
00:33:02,270 --> 00:33:03,070
Jeong Woo!
345
00:33:03,070 --> 00:33:07,100
I need to find my Ha Yeon!
346
00:33:07,100 --> 00:33:08,790
So, where is she?
347
00:33:08,790 --> 00:33:12,640
I need to find my Ha Yeon quickly.
I need to find Ha Yeon.
348
00:33:16,120 --> 00:33:21,040
It's an instinct to deny and avoid
the reality rather than to accept it.
349
00:33:21,960 --> 00:33:24,700
But why is it repeating?
350
00:33:33,430 --> 00:33:39,360
If the time comes when you can't handle
an unbelievable reality any more,
351
00:33:39,360 --> 00:33:44,120
you run away to protect yourself,
by erasing the memory.
352
00:33:44,120 --> 00:33:46,110
But it's an incident he committed.
353
00:33:46,110 --> 00:33:49,340
All the more reason why
he wants to forget it.
354
00:33:49,340 --> 00:33:52,770
But, I'm worried about one thing.
355
00:33:52,770 --> 00:33:54,630
What is it?
356
00:33:58,080 --> 00:34:00,470
Repeatedly forgetting the memory
357
00:34:00,470 --> 00:34:04,160
may be a serious problem
for Park Jeong Woo.
358
00:34:04,160 --> 00:34:09,600
Think about it. When you opened your eyes,
you became a murderer of your family,
359
00:34:09,600 --> 00:34:12,840
and months have passed since
you were sentenced to death.
360
00:34:12,840 --> 00:34:16,880
Can you guess how he feels?
361
00:34:20,400 --> 00:34:25,550
The second trial is going to begin soon. Do
you think he will get better before that?
362
00:34:25,550 --> 00:34:30,150
If he accepts what he has done, there is a
possibility of his memories coming back.
363
00:34:30,150 --> 00:34:32,919
If there is something
that could make him
364
00:34:32,931 --> 00:34:35,910
aware of the reality
right now, it will help,
365
00:34:35,910 --> 00:34:39,440
because the prison is an
entirely unfamiliar environment.
366
00:34:39,440 --> 00:34:42,680
Yes, I got it.
367
00:34:45,300 --> 00:34:46,100
Seoul Central District
Court Seoul High Court
368
00:34:46,170 --> 00:34:49,920
Thank you. You can go
back to your seat. Witness
369
00:34:51,700 --> 00:34:55,030
Judge, I request the next witness.
370
00:34:55,030 --> 00:34:57,640
Defense counsel.
371
00:34:57,640 --> 00:34:59,820
Please come here for a second.
372
00:35:06,730 --> 00:35:09,460
When will it end?
373
00:35:09,460 --> 00:35:11,400
There are still many
witness examinations left.
374
00:35:11,400 --> 00:35:12,750
Let's end it.
375
00:35:12,750 --> 00:35:14,470
Yes? End it?
376
00:35:14,470 --> 00:35:16,460
You've done enough.
377
00:35:16,460 --> 00:35:18,640
What have I done enough of?
378
00:35:18,640 --> 00:35:22,140
There, those people. Aren't
those people all witnesses?
379
00:35:22,140 --> 00:35:25,440
The witness examination has
been going on for three hours!
380
00:35:25,440 --> 00:35:29,360
What about that? Do you have a problem?
381
00:35:30,150 --> 00:35:31,980
Do you have any urgent matters?
382
00:35:31,980 --> 00:35:34,910
No, in this simple larceny case,
383
00:35:34,910 --> 00:35:39,010
there are 16 witnesses!
In my life as a judge,
384
00:35:39,010 --> 00:35:43,870
I've never seen so many witnesses
nor such a long examination!
385
00:35:43,870 --> 00:35:44,740
End it now!
386
00:35:44,740 --> 00:35:49,180
Whether it is simple or complicated, it
should be done properly. I can't end it!
387
00:35:49,180 --> 00:35:51,770
You will end it!
388
00:35:52,880 --> 00:35:54,780
By the decision of the presiding judge.
389
00:36:00,130 --> 00:36:04,280
How could you do this? There's a
defendant's life depending on it!
390
00:36:04,280 --> 00:36:06,280
Do you do this in all of your trials?
391
00:36:06,280 --> 00:36:08,920
I'm defending as best as I can,
and you're going to prevent that?
392
00:36:08,920 --> 00:36:13,700
There's a limit to it! A limit!
Look at the prosecutor.
393
00:36:13,700 --> 00:36:15,600
He made a clean finish with two witnesses.
394
00:36:15,600 --> 00:36:18,270
Why is the prosecutor coming
out in this conversation?
395
00:36:18,270 --> 00:36:24,120
I didn't want to say this, but you two
went to the same school, didn't you?
396
00:36:24,120 --> 00:36:25,480
What did you just say?
397
00:36:25,480 --> 00:36:27,970
If that's not it, why are you
taking the prosecutor's side?
398
00:36:27,970 --> 00:36:30,925
That's not it! The kind of
person who drags a trial
399
00:36:30,937 --> 00:36:33,790
that shouldn't even take
an hour for five hours...
400
00:36:33,790 --> 00:36:34,810
It's you, Attorney!
401
00:36:34,810 --> 00:36:36,580
The fact that it doesn't even
last an hour is the problem!
402
00:36:36,580 --> 00:36:38,810
If every attorney were like you...
403
00:36:38,810 --> 00:36:41,123
These trials! I have to
finish them all today.
404
00:36:41,135 --> 00:36:43,410
You couldn't do it if you
stayed up all night!
405
00:36:43,410 --> 00:36:47,630
So, you're going to violate the
defendant's legal right to be defended?
406
00:36:47,630 --> 00:36:50,990
- That's not the point!
- That is the point!
407
00:36:53,700 --> 00:36:57,680
Judge, is the public defender
assessment finished?
408
00:36:57,680 --> 00:36:59,340
Oh, yes.
409
00:37:03,050 --> 00:37:04,600
Here it is.
410
00:37:04,600 --> 00:37:06,490
Wait a moment!
411
00:37:10,370 --> 00:37:14,620
I have one public defender that
needs to be assessed again...
412
00:37:14,620 --> 00:37:16,970
Hold on a moment.
413
00:37:18,820 --> 00:37:22,320
I'm going to write this over
again and give it to you.
414
00:37:22,320 --> 00:37:24,880
No, wait...
415
00:37:24,880 --> 00:37:26,800
Judge!
416
00:37:27,760 --> 00:37:29,830
Judge.
417
00:37:30,770 --> 00:37:32,300
How could you do this?
418
00:37:32,300 --> 00:37:35,990
Formulating the best legal arguments to
defend those in all corners of the law
419
00:37:35,990 --> 00:37:38,260
is the mission of the
public defender, isn't it?
420
00:37:38,260 --> 00:37:40,580
I tried my best, so he won't
let me be reappointed?
421
00:37:40,580 --> 00:37:42,370
The judge is making a mistake.
422
00:37:42,370 --> 00:37:47,400
It's not only Judge Kim. All the
other judges have the same opinion.
423
00:37:47,400 --> 00:37:50,670
They're saying that you're not
defending, but interrupting the trial.
424
00:37:50,670 --> 00:37:52,810
You should've done it moderately.
425
00:37:52,810 --> 00:37:56,670
Moderately? What's moderate? How
could you do it moderately?
426
00:37:56,670 --> 00:38:00,480
Seriously, you're too much. Just
because it's not your life.
427
00:38:00,480 --> 00:38:02,380
This crazy bastard.
428
00:38:03,240 --> 00:38:04,630
I can't do it anymore!
429
00:38:04,630 --> 00:38:06,030
Attorney Resignation
430
00:38:06,030 --> 00:38:08,011
The second trial is coming right up.
What are
431
00:38:08,023 --> 00:38:09,800
we to do if you hand
in your resignation?
432
00:38:09,800 --> 00:38:11,740
Just endure it a little bit more.
433
00:38:11,740 --> 00:38:15,530
Endure it? How can I endure it?
434
00:38:15,530 --> 00:38:18,400
Look. Look at this!
435
00:38:18,400 --> 00:38:20,440
I'm restraining myself from suing him.
436
00:38:20,440 --> 00:38:21,912
Even if physical violence
is added to his long
437
00:38:21,924 --> 00:38:23,440
list of allegations, it
won't make a difference.
438
00:38:23,440 --> 00:38:26,380
Anyway, find someone else. I can't do it.
439
00:38:26,380 --> 00:38:29,020
From now, I'm done. Okay?
440
00:38:31,110 --> 00:38:32,860
What are you looking at?
441
00:38:38,980 --> 00:38:42,530
This is driving me crazy. How many
public defenders are there left?
442
00:38:42,530 --> 00:38:45,700
There are none. All of them
have been through that case.
443
00:38:50,780 --> 00:38:53,210
Resignation letter, huh?
444
00:38:54,170 --> 00:38:57,880
This is not the proper
attitude of a public defender.
445
00:38:58,770 --> 00:39:00,850
I'll take this case.
446
00:39:00,850 --> 00:39:03,130
Yes? You said there's no other public
defender willing to take this case.
447
00:39:03,130 --> 00:39:07,240
If I take this case, I can be reappointed
as a public defender, right?
448
00:39:11,460 --> 00:39:13,576
But you need to get the client
to write you a transfer
449
00:39:13,588 --> 00:39:15,600
of appointment letter. Do
you think you can get one?
450
00:39:15,600 --> 00:39:19,830
It's a piece of cake. It's my specialty.
Have a good day!
451
00:39:22,260 --> 00:39:23,840
By the way, which case is it?
452
00:39:23,840 --> 00:39:26,770
Incumbent Prosecutor killed
and abandoned Wife and Child
453
00:39:32,110 --> 00:39:35,180
Why is it Prosecutor Park
Jeong Woo, of all people?
454
00:39:36,650 --> 00:39:39,050
(DEFENSE COUNSEL) I have an objection.
455
00:39:39,050 --> 00:39:42,620
It was an injury that required 2 months
of medical treatment, not 2 weeks.
456
00:39:44,070 --> 00:39:46,533
In over ten years of
marriage, the defendant has
457
00:39:46,545 --> 00:39:48,970
been suffering from the
violence of her husband.
458
00:39:48,970 --> 00:39:52,400
On the night of the incident, her
drunk husband violently abused her
459
00:39:52,400 --> 00:39:57,350
which could have resulted in two months
of hospitalization. She lived in fear.
460
00:39:58,490 --> 00:40:02,900
Then she thought she might even be killed
if things continued the way it was.
461
00:40:02,900 --> 00:40:06,610
To survive, by instinct,
462
00:40:06,610 --> 00:40:08,940
she stabbed her husband.
463
00:40:11,210 --> 00:40:15,510
If this is not self-defense, then just
what is self-defense, Prosecutor?
464
00:40:15,510 --> 00:40:19,440
It is self-defense,
465
00:40:19,440 --> 00:40:22,910
if everything that the defense
counsel says it's true.
466
00:40:22,910 --> 00:40:26,610
Are you saying that I'm lying?
467
00:40:33,390 --> 00:40:37,670
So the assault that caused her to get two
months of medical treatment occurred.
468
00:40:37,670 --> 00:40:40,162
The defendant felt that
her life was threatened
469
00:40:40,174 --> 00:40:42,470
due to the assault, and
in order to survive,
470
00:40:42,470 --> 00:40:45,990
she stabbed the victim on impulse.
471
00:40:45,990 --> 00:40:48,550
Therefore, you are claiming that
it was out of self-defense, right?
472
00:40:48,550 --> 00:40:51,550
- That's right.
- However, if...
473
00:40:51,550 --> 00:40:54,240
Perhaps, if the two events were
completely separated in time like this,
474
00:40:54,240 --> 00:40:57,400
would you still claim it to
be self defense, Attorney?
475
00:41:10,270 --> 00:41:12,090
The assault happened in the morning,
476
00:41:12,090 --> 00:41:15,160
and the stabbing of the drunk
victim happened at night.
477
00:41:15,160 --> 00:41:18,610
I would like to submit the
evidence for that, Your Honor.
478
00:41:20,530 --> 00:41:23,470
Therefore, per Article 250
of the Criminal Code,
479
00:41:23,470 --> 00:41:26,590
on the charge of murdering her husband,
480
00:41:26,590 --> 00:41:28,860
I demand that Defendant Yang Mun
Sook receive five years in prison.
481
00:41:28,860 --> 00:41:30,980
Prosecutor Park.
482
00:41:31,880 --> 00:41:35,950
Prosecutor Park. Prosecutor sir!
483
00:41:35,950 --> 00:41:38,430
Prosecutor Park!
484
00:41:38,430 --> 00:41:40,580
Seriously.
485
00:41:40,580 --> 00:41:44,200
You heard, sir. How could
you leave like that?
486
00:41:45,090 --> 00:41:46,850
You are so good at putting a person down.
487
00:41:46,850 --> 00:41:49,990
Do you still have something
left to say, Attorney Seo?
488
00:41:49,990 --> 00:41:51,820
You could have been more
lenient in the situation.
489
00:41:51,820 --> 00:41:53,650
Lenient?
490
00:41:54,420 --> 00:41:56,690
I was lenient.
491
00:41:56,690 --> 00:41:57,910
What are you talking about?
492
00:41:57,910 --> 00:41:59,952
The only lenient gesture that
a prosecutor can make is
493
00:41:59,964 --> 00:42:01,980
seek an appropriate verdict
through law and principle.
494
00:42:01,980 --> 00:42:04,510
She was barely able to endure
because of her children.
495
00:42:04,510 --> 00:42:06,608
But she has to be split
apart from her children
496
00:42:06,620 --> 00:42:08,510
and has to be sent to
prison for five years
497
00:42:08,510 --> 00:42:10,400
and you call that law?
498
00:42:10,400 --> 00:42:11,360
Lawyer Seo.
499
00:42:11,360 --> 00:42:12,170
What?!
500
00:42:12,170 --> 00:42:18,310
If you really wanted to win, then you
shouldn't have believed your client.
501
00:42:18,310 --> 00:42:21,050
Do you know why you always lose?
502
00:42:21,860 --> 00:42:25,070
You always take losing cases.
503
00:42:31,790 --> 00:42:33,470
Hey!
504
00:42:44,330 --> 00:42:47,490
I'm going to win next time.
505
00:42:47,490 --> 00:42:50,030
You wait and see.
506
00:42:57,430 --> 00:43:01,130
I wonder if he'll let me take his case.
507
00:43:06,460 --> 00:43:09,620
Former Prosecutor Park Jung Woo received
a death penalty in his first trial
508
00:43:32,600 --> 00:43:35,030
Come and eat.
509
00:43:35,030 --> 00:43:36,430
Okay, Auntie.
510
00:43:36,430 --> 00:43:39,150
What's the matter? Are you sick?
511
00:43:41,270 --> 00:43:43,030
I'll eat.
512
00:43:43,030 --> 00:43:45,620
- Hurry up and come over.
- Okay.
513
00:44:05,340 --> 00:44:06,340
Eun Hye.
514
00:44:06,340 --> 00:44:07,790
Daddy.
515
00:44:07,790 --> 00:44:10,670
Daddy didn't do it.
516
00:44:10,670 --> 00:44:14,970
Daddy will be out soon, Sweetie.
You trust Daddy, right?
517
00:44:14,970 --> 00:44:18,570
I know that you didn't do it, Daddy.
I will come and save you.
518
00:44:18,570 --> 00:44:20,600
So wait for me.
519
00:44:40,080 --> 00:44:43,310
Former Prosecutor Park Jung Woo received
a death penalty in his first trial
520
00:44:43,310 --> 00:44:47,890
You will allow me to
defend you, Park Jeong Woo.
521
00:45:36,490 --> 00:45:38,890
Joon Hyeok.
522
00:45:38,890 --> 00:45:40,870
Jeong Woo.
523
00:45:50,010 --> 00:45:52,090
I have to get out of here.
524
00:45:54,610 --> 00:45:59,800
Ha Yeon and Ji Soo will be waiting for me.
I have a lot to take care of.
525
00:45:59,800 --> 00:46:02,870
Let's go already. You brought
your car with you, right?
526
00:46:04,630 --> 00:46:06,050
Let's leave now!
527
00:46:06,050 --> 00:46:07,700
Jeong Woo!
528
00:46:07,700 --> 00:46:09,320
Why are you doing this?
529
00:46:10,350 --> 00:46:13,010
This is all a joke you know.
530
00:46:13,010 --> 00:46:14,910
Why are you doing this?
Let's leave already!
531
00:46:14,910 --> 00:46:17,240
Jeong Woo.
532
00:46:20,690 --> 00:46:22,520
Joon Hyeok.
533
00:46:27,370 --> 00:46:30,790
Tell me it's not true. Now!
534
00:46:34,350 --> 00:46:38,110
Tell me it's not true. Now!
535
00:46:38,110 --> 00:46:40,790
Please tell me it's not true!!!
536
00:46:40,790 --> 00:46:43,930
Joon Hyeok please tell me it's not true!
537
00:46:43,930 --> 00:46:47,880
Please tell me it's not true.
538
00:46:50,980 --> 00:46:54,400
Please tell me it's not true.
539
00:47:17,900 --> 00:47:19,930
Is it really me?
540
00:47:21,830 --> 00:47:24,070
For now.
541
00:47:24,970 --> 00:47:27,150
For now eh?
542
00:47:29,910 --> 00:47:34,000
You are not the type that
would make mistakes either.
543
00:47:46,960 --> 00:47:50,900
How in the world did I suspect
that she was having an affair?
544
00:47:53,400 --> 00:47:55,310
That's the only one left. The
rest were all burnt away.
545
00:47:55,310 --> 00:48:00,400
It doesn't make any sense
that Ji Soo had an affair.
546
00:48:04,430 --> 00:48:08,680
You really don't remember?
547
00:48:08,680 --> 00:48:11,640
I don't remember a thing. None of it.
548
00:48:11,640 --> 00:48:14,280
It was Ha Yeon's birthday for sure.
549
00:48:15,170 --> 00:48:18,577
There's a possibility
that even your very last
550
00:48:18,589 --> 00:48:22,080
memory can be distorted
according to the doctor.
551
00:48:22,080 --> 00:48:27,270
Distortion? You mean my
memory is distorted?
552
00:48:30,840 --> 00:48:36,610
But listen, Joon Hyeok. Why
am I still alive then?
553
00:48:38,010 --> 00:48:43,370
If I did that to my Ha Yeon and Ji
Soo then why am I still alive then?!
554
00:48:43,370 --> 00:48:44,630
Jeong Woo.
555
00:48:44,630 --> 00:48:47,710
Tell me why I'm still alive!
556
00:48:47,710 --> 00:48:49,800
Why?!!
557
00:48:58,900 --> 00:49:03,900
I don't remember a thing.
I don't remember a thing.
558
00:49:07,370 --> 00:49:11,680
I remember my Ha Yen's birthday so clearly,
but still, I can't remember a thing.
559
00:49:18,080 --> 00:49:20,630
What happened to my Ha Yeon?
560
00:49:21,950 --> 00:49:28,060
You still haven't been able to
remember the exact location.
561
00:50:12,000 --> 00:50:17,840
Ha Yeon, Uncle will...
562
00:50:18,780 --> 00:50:23,990
Uncle promises to find you.
563
00:50:35,720 --> 00:50:37,370
They're the case files that
we were examining before.
564
00:50:37,370 --> 00:50:39,940
They will help you when
you recover your memory.
565
00:50:42,200 --> 00:50:46,730
Jeong Woo, take care of yourself.
566
00:51:19,120 --> 00:51:20,010
Thank you.
567
00:51:20,010 --> 00:51:21,510
What do you mean?
568
00:51:21,510 --> 00:51:25,970
If he didn't cause a fuss, why would
we send him into a disciplinary cell?
569
00:51:25,970 --> 00:51:28,200
Indeed, he was a prosecutor.
570
00:51:28,200 --> 00:51:30,380
Please take care of him.
571
00:51:30,380 --> 00:51:34,710
Well, it is not big deal.
We need to help each other.
572
00:51:44,780 --> 00:51:46,850
Why don't you come in?
573
00:51:52,250 --> 00:51:55,160
Hyung, are you okay?
574
00:51:55,160 --> 00:51:57,790
You had a really tough time, didn't you?
575
00:52:00,740 --> 00:52:03,600
First, take off your shoes
and put them over there.
576
00:52:03,600 --> 00:52:06,590
The second to last spot is yours.
577
00:52:08,960 --> 00:52:12,870
Everybody went to work.
I'm also undecided...
578
00:52:14,930 --> 00:52:19,560
By the way, you were quite
surprised yesterday. This.
579
00:52:20,660 --> 00:52:23,220
The hyungs fooled around a bit.
580
00:52:24,970 --> 00:52:27,070
Change into these.
581
00:52:32,270 --> 00:52:35,870
I'll put it here, so make sure
to change into them later.
582
00:52:51,430 --> 00:52:54,750
From what the doctor said,
the last memory of that day
583
00:52:54,750 --> 00:52:57,530
may be distorted to some extent.
584
00:53:03,640 --> 00:53:05,760
Case Files Wolha-dong Murder Case
585
00:53:07,330 --> 00:53:09,600
Incumbent Prosecutor Kills Entire Family
586
00:53:09,600 --> 00:53:11,580
Incumbent Prosecutor
587
00:53:44,230 --> 00:53:46,110
There's nothing going on with you, right?
588
00:53:46,110 --> 00:53:48,730
No, there was nothing much.
589
00:54:23,130 --> 00:54:25,970
Incumbent Prosecutor Kills Entire Family
590
00:54:34,930 --> 00:54:37,290
Establish law and order, morality...
591
00:54:37,290 --> 00:54:39,040
- Roll call!
- Yes.
592
00:54:39,040 --> 00:54:40,230
- One.
- Two.
593
00:54:40,230 --> 00:54:42,580
- Three.
- Four.
594
00:54:42,580 --> 00:54:44,100
Five.
595
00:54:46,000 --> 00:54:48,130
Six. Roll call done!
596
00:54:49,290 --> 00:54:51,810
That guy...
597
00:54:57,400 --> 00:55:00,500
Seong Gyu, are you being
investigated today?
598
00:55:00,500 --> 00:55:02,350
No, they told me to come tomorrow.
599
00:55:02,350 --> 00:55:05,200
I envy you for getting fresh air outside!
600
00:55:05,200 --> 00:55:08,340
What's good about seeing the prosecutor?
Just beg on your knees.
601
00:55:08,340 --> 00:55:09,450
Yes.
602
00:55:09,450 --> 00:55:11,330
If this is not a prank,
603
00:55:11,330 --> 00:55:14,300
undecided, decided—how could they
put us together in the same room?
604
00:55:14,300 --> 00:55:16,130
They said there are no rooms
to divide us separately.
605
00:55:16,130 --> 00:55:17,338
Even for such cases, how can a prison
cell be mix-and-matched with all sorts
606
00:55:17,350 --> 00:55:18,570
of inmates like a jjamjjamyeon (MIX OF
CHOP SUEY AND BROWN SAUCE NOODLE DISH)?
607
00:55:18,570 --> 00:55:23,340
When our whole nation is in a mess, who
cares about "undecided or decided"?
608
00:55:23,340 --> 00:55:27,000
You are right. The nation
is in a huge mess, indeed.
609
00:55:27,000 --> 00:55:29,010
Elder, what is it?
610
00:55:29,010 --> 00:55:31,290
What's jjamjjamyeon?
611
00:55:32,850 --> 00:55:35,010
Elder, you don't even know jjamjjamyeon?
612
00:55:35,010 --> 00:55:38,320
Later, come find me. I'll buy
a whole lot of jjamjjamyeon.
613
00:55:38,320 --> 00:55:40,090
Can I have sweet and sour pork?
614
00:55:40,090 --> 00:55:40,840
That's right.
615
00:55:40,840 --> 00:55:42,540
- I want Nagasaki-style chop suey.
- Yes!
616
00:55:42,540 --> 00:55:43,630
Get out, you bastard. ("NAGA" MEANS
GET OUT "SAEKI" MEANS BASTARD)
617
00:55:43,630 --> 00:55:46,420
Oisi. (YUMMY IN JAPANESE.)
618
00:55:46,420 --> 00:55:49,360
Hyung, eat this.
619
00:55:51,140 --> 00:55:54,290
Hyung, I noticed you eat this pretty well.
620
00:55:54,290 --> 00:55:58,270
Seong Gyu prepared it for you. Eat up.
621
00:55:59,250 --> 00:56:03,000
Eat this, and let's go outside to exercise.
622
00:56:03,870 --> 00:56:05,670
Eat up.
623
00:56:24,220 --> 00:56:26,160
Go out.
624
00:56:51,680 --> 00:56:53,640
Hold this.
625
00:56:55,980 --> 00:56:58,340
Goal!
626
00:57:03,500 --> 00:57:07,750
Hyung, how is it? Doesn't
it feel nice to be outside?
627
00:57:09,400 --> 00:57:13,140
If you look here, there are
people you threw in too, huh?
628
00:57:17,070 --> 00:57:20,850
Do you know why they can't approach, even
though they say they're going to kill you?
629
00:57:23,430 --> 00:57:25,843
Because if perhaps you are
released as innocent, they
630
00:57:25,855 --> 00:57:28,370
don't have any confidence in
dealing with the aftermath.
631
00:57:31,170 --> 00:57:33,040
Innocent.
632
00:57:33,950 --> 00:57:36,320
Fighting, you're doing well!
The weather is so nice.
633
00:57:36,320 --> 00:57:38,940
Hyung, let's walk.
634
00:57:38,940 --> 00:57:43,360
We're locked up all day. Let's at
least walk for just ten minutes.
635
00:57:44,270 --> 00:57:46,450
Come on, come on! Ten minutes!
636
00:57:46,450 --> 00:57:47,600
How can you miss that?
637
00:57:47,600 --> 00:57:50,130
Nice! Fighting!
638
00:57:51,130 --> 00:57:52,700
Don't worry.
639
00:57:52,700 --> 00:57:57,030
There will be no problem in
the second trial, either.
640
00:57:59,480 --> 00:58:02,400
Yes, I understand. Yes.
641
00:58:12,480 --> 00:58:15,200
Daddy!
642
00:58:15,200 --> 00:58:17,610
My Eun Soo, is this the toy you bought?
643
00:58:17,610 --> 00:58:19,310
Yeah, Mom bought it for me.
644
00:58:19,310 --> 00:58:22,640
You must be happy. Should
we go meet Grandpa now?
645
00:58:22,640 --> 00:58:24,030
Yeah, sounds good.
646
00:58:24,030 --> 00:58:25,430
Alright.
647
00:58:29,010 --> 00:58:30,570
Let's go.
648
00:58:31,970 --> 00:58:33,680
We're going.
649
00:58:47,280 --> 00:58:49,730
Dad, look at this.
650
00:58:49,730 --> 00:58:50,690
Do you like it?
651
00:58:50,690 --> 00:58:53,110
Yeah, I like it even more
since Mom bought it for me!
652
00:58:53,110 --> 00:58:54,660
Is that so?
653
00:58:54,660 --> 00:58:57,140
Can you tell me how it works?
654
00:58:57,140 --> 00:58:59,030
Like this? Let's see.
655
00:59:07,900 --> 00:59:10,280
Number 1358 Gang Cheol Su, assault.
656
00:59:10,280 --> 00:59:12,870
Number 1204 Hong Min Hwa, attempted rape.
657
00:59:12,870 --> 00:59:15,280
6514 Sin Cheol Sik, instigating murder.
658
00:59:15,280 --> 00:59:17,570
I told you I didn't do it.
659
00:59:23,080 --> 00:59:24,620
I knew it.
660
00:59:24,620 --> 00:59:28,350
They said Prosecutor
Park Jeong Woo is here.
661
00:59:28,350 --> 00:59:32,740
Let's go. Forward.
662
00:59:36,350 --> 00:59:38,010
Here you go.
663
00:59:38,010 --> 00:59:39,430
Yes.
664
00:59:39,430 --> 00:59:40,730
Case Investigation Report
665
00:59:40,730 --> 00:59:42,610
But why the first trial record?
666
00:59:42,610 --> 00:59:46,420
I wanted to check once more if
there was anything I missed.
667
00:59:46,420 --> 00:59:49,980
We just didn't find the suitcase.
But the case is perfectly obvious.
668
00:59:49,980 --> 00:59:52,870
- Just in case.
- Yes.
669
01:00:04,470 --> 01:00:07,050
The suitcase suspected of containing
the body of Park Ha Yeon.
670
01:00:12,340 --> 01:00:14,770
Where in the world is it?
671
01:00:32,230 --> 01:00:34,250
Is it really me?
672
01:02:08,380 --> 01:02:12,690
Why did you do it, Jeong Woo?
673
01:02:13,420 --> 01:02:25,470
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Legal Team @ Viki
674
01:02:26,570 --> 01:02:29,060
Defendant
675
01:02:29,060 --> 01:02:30,240
He checked the finger prints?
676
01:02:30,240 --> 01:02:31,410
What do you have in your hands?
677
01:02:31,410 --> 01:02:34,000
Did you think you could run away from
your crime if you become Cha Seon Ho?
678
01:02:34,000 --> 01:02:36,240
Prosecutor, what are you rambling about?
679
01:02:36,240 --> 01:02:37,540
Now you are finished!
680
01:02:37,540 --> 01:02:38,180
Cha Min Ho.
681
01:02:38,180 --> 01:02:39,310
That's right, I'm Cha Min Ho.
682
01:02:39,310 --> 01:02:40,790
"I am Cha Min Ho!"
683
01:02:40,790 --> 01:02:42,260
Should I make you yell it yourself?
684
01:02:42,260 --> 01:02:44,430
Who are you?
685
01:02:44,430 --> 01:02:45,680
Shouldn't you escape capital punishment?
686
01:02:45,680 --> 01:02:48,040
What's the difference if I escape
the capital punishment or not, huh?
687
01:02:48,040 --> 01:02:49,300
Bastard, are you crazy?
688
01:02:49,300 --> 01:02:50,580
I'm going to kill him.
689
01:02:50,580 --> 01:02:53,300
Park Jeong Woo, you can never catch me.
690
01:02:53,300 --> 01:02:56,240
Cha Min Ho!
53525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.