Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:08,080
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
2
00:00:10,750 --> 00:00:13,520
♫ In this elaborately written letter, ♫
3
00:00:13,520 --> 00:00:17,180
♫ all the words of love are filled with you. ♫
4
00:00:17,180 --> 00:00:22,180
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
5
00:00:22,180 --> 00:00:28,630
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
6
00:00:28,630 --> 00:00:33,820
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
7
00:00:33,820 --> 00:00:39,260
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
8
00:00:39,260 --> 00:00:45,060
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
9
00:00:45,060 --> 00:00:50,670
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
10
00:00:50,670 --> 00:00:56,830
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
11
00:00:56,830 --> 00:01:02,080
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
12
00:01:02,080 --> 00:01:08,000
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
13
00:01:08,000 --> 00:01:13,560
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
14
00:01:13,560 --> 00:01:23,250
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
15
00:01:26,060 --> 00:01:29,650
[Bloody Romance]
16
00:01:37,730 --> 00:01:42,180
It seems that you’ve been thinking for a very long time. You’ve always moved slowly up until now.
17
00:01:44,950 --> 00:01:49,950
Has Gong Zi...gone to rest?
18
00:01:49,950 --> 00:01:53,590
It would be better if he did. He hasn’t.
19
00:01:57,700 --> 00:01:59,310
Go on in.
20
00:02:22,510 --> 00:02:24,630
Gong Zi
21
00:02:24,630 --> 00:02:26,500
You're finally here.
22
00:02:29,060 --> 00:02:33,570
Looks like you're still not feeling well.
23
00:02:33,570 --> 00:02:36,190
You'll need a lot of rest.
24
00:02:36,190 --> 00:02:40,620
I'm going to take my leave now.
25
00:02:40,620 --> 00:02:42,130
Wait.
26
00:02:47,250 --> 00:02:51,900
Last night, I was drunk.
27
00:02:54,500 --> 00:02:56,290
I know.
28
00:03:01,670 --> 00:03:04,160
But I was still a little conscious.
29
00:03:05,690 --> 00:03:07,950
I know what I did.
30
00:03:27,230 --> 00:03:32,060
Is it that hard to be my woman?
31
00:03:40,340 --> 00:03:43,190
Gong Zi, in your life,
32
00:03:43,190 --> 00:03:45,440
you'll have a lot of other women.
33
00:03:50,940 --> 00:03:53,670
I may have been the first one that's appeared before you,
34
00:03:54,720 --> 00:03:57,450
but I won't be the only one.
35
00:04:02,920 --> 00:04:05,350
So what you mean is?
36
00:04:07,600 --> 00:04:10,170
I’ll only treat you as an amusement?
37
00:04:25,030 --> 00:04:27,840
Then, if I tell you now
38
00:04:30,060 --> 00:04:32,320
that I'm sincere towards you,
39
00:04:35,010 --> 00:04:37,270
you probably won’t believe me either?
40
00:04:43,220 --> 00:04:47,020
I only believe in sharing delights, common hardships, and meager resources. (lit. to moisten with spittle)
41
00:04:47,020 --> 00:04:51,140
When both sides are equal in status, there will be mutual respect in a marriage. (lit. to lift the tray to eyebrow level)
42
00:05:09,510 --> 00:05:13,120
Xie Huan, must you do this?
43
00:05:13,120 --> 00:05:14,970
I have no other choice.
44
00:05:15,970 --> 00:05:18,260
A bloody path must be paved with blood.
45
00:05:18,260 --> 00:05:20,370
If you insist on stopping it,
46
00:05:20,370 --> 00:05:22,490
then you should kill me first.
47
00:05:31,780 --> 00:05:33,490
Careful!
48
00:05:48,530 --> 00:05:50,510
Who incited all of you
49
00:05:50,510 --> 00:05:52,570
to actually come to Guihua City and behave atrociously?!
50
00:05:52,570 --> 00:05:54,140
We come under Grand Tutor's orders.
51
00:05:54,140 --> 00:05:57,150
Tonight we will annihilate Guihua City.
52
00:05:59,410 --> 00:06:03,560
You want to annihilate Guihua City? You wish!
53
00:06:03,560 --> 00:06:05,270
Shoot!
54
00:06:22,840 --> 00:06:25,310
-City Master, are you okay?
-I'm fine.
55
00:06:25,310 --> 00:06:27,900
Don’t bother with them. Retreat.
56
00:06:27,900 --> 00:06:29,400
After them!
57
00:06:39,990 --> 00:06:41,760
Gong Zi
58
00:06:51,630 --> 00:06:53,900
Help me take out the arrow.
59
00:07:02,610 --> 00:07:08,490
Never mind. Don’t hit the pressure point. It will affect the movement of my qi.
60
00:07:08,490 --> 00:07:10,350
But...
61
00:07:10,350 --> 00:07:14,160
It’s a minor arrow injury. It’s insignificant.
62
00:07:18,370 --> 00:07:20,310
These arrows are neat.
63
00:07:20,310 --> 00:07:24,260
All the lengths are standardized similarly. It doesn’t look like something used by the people of Jianghu.
64
00:07:25,320 --> 00:07:29,840
Black arrows with white feathers are used by the Imperial Guards.
65
00:07:32,290 --> 00:07:38,780
I underestimated the enemy. I thought if Yue Qingya is in Nan Jiang,
66
00:07:38,780 --> 00:07:41,230
there wouldn’t be any action.
67
00:07:42,330 --> 00:07:44,530
The Imperial Palace Guards.
68
00:07:44,530 --> 00:07:47,500
Yue Ying is outside stopping them now.
69
00:07:47,500 --> 00:07:50,250
In the meantime, they won’t come in and attack.
70
00:07:50,250 --> 00:07:52,450
I still need half a small tea cup time to regulate my breathing.
71
00:07:52,450 --> 00:07:57,720
Wait until I’ve regulated my breathing properly, we’ll charge out together.
72
00:08:15,070 --> 00:08:16,880
Cha Luo, are you okay?
73
00:08:16,880 --> 00:08:18,500
I'm fine.
74
00:08:23,980 --> 00:08:26,000
Every courtyard of Guihua City
75
00:08:26,000 --> 00:08:29,160
has already been annihilated by us now.
76
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
There’s only a few of you left.
77
00:08:31,160 --> 00:08:32,990
How are you going to resist us?
78
00:08:32,990 --> 00:08:35,560
If whoever can help me capture Cha Luo alive,
79
00:08:35,560 --> 00:08:39,310
I’ll pardon that person from dying and reward thousands of gold.
80
00:08:53,650 --> 00:08:56,060
Who dares to betray me?
81
00:09:02,260 --> 00:09:05,630
Sisters, don’t be bewitched.
82
00:09:05,630 --> 00:09:08,430
Can an outsider have such good intentions?
83
00:09:08,430 --> 00:09:12,220
Everyone of you has already escaped death once during chaotic times.
84
00:09:12,220 --> 00:09:16,310
You should know that even if Guihua City has thousands of faults,
85
00:09:16,310 --> 00:09:18,050
it at least gave us
86
00:09:18,050 --> 00:09:20,500
a place to settle down!
87
00:09:21,650 --> 00:09:26,230
Fine. Fine. Since you want to die,
88
00:09:26,230 --> 00:09:28,600
then you can't blame me.
89
00:09:28,600 --> 00:09:31,980
Do you still remember
90
00:09:31,980 --> 00:09:34,390
how Guihua City was subdued by the Imperial Court that year?
91
00:09:43,150 --> 00:09:44,880
The Continuous Zhuge Crossbow.
92
00:09:44,880 --> 00:09:48,710
That’s right. If you still obstinately insist in doing things the wrong way,
93
00:09:48,710 --> 00:09:51,160
I’ll let you experience the ferocity of this Continuous Crossbow.
94
00:09:51,160 --> 00:09:53,060
Shoot the arrows!
95
00:10:54,190 --> 00:10:56,090
Follow me!
96
00:10:58,830 --> 00:11:02,390
Guihua City. What about Guihua City?
97
00:11:02,390 --> 00:11:04,840
It’s only a lowly group who’s afraid of dying.
98
00:11:04,840 --> 00:11:07,390
Your City Master has abandoned all of you now and left.
99
00:11:07,390 --> 00:11:08,890
What else are you hoping for?
100
00:11:08,890 --> 00:11:12,120
It would be better for you to give up the resistance. Then I’ll be merciful.
101
00:11:12,120 --> 00:11:14,060
I'll leave your bodies in one piece.
102
00:11:14,060 --> 00:11:16,720
Who says Guihua City is lowly?
103
00:11:30,920 --> 00:11:32,950
Retreat and defend Bi’an Chamber.
104
00:11:38,780 --> 00:11:42,610
- Grand Protector.
- Grand Protector. It's really him.
105
00:11:42,610 --> 00:11:45,970
I haven’t been the Grand Protector for a long time,
106
00:11:45,970 --> 00:11:49,040
but I’m still Prince Ning of the Imperial Court!
107
00:11:49,040 --> 00:11:51,210
Guihua City was bestowed by the late Emperor.
108
00:11:51,210 --> 00:11:56,740
Did all of you accept the orders of His Majesty to come and kill me?
109
00:11:56,740 --> 00:12:00,530
The Grand Tutor's order is the same as the Emperor's order.
110
00:12:00,530 --> 00:12:04,170
Prince Ning, kill him without mercy.
111
00:12:09,300 --> 00:12:11,360
Grand Tutor had never gotten along well with Prince Ning.
112
00:12:11,360 --> 00:12:15,740
If you act first and report later (lit. first decapitate then present your trophy) this time, who will assume responsibilities for the consequences?
113
00:12:16,690 --> 00:12:18,100
Let's go.
114
00:12:21,630 --> 00:12:25,330
This is Grand Tutor’s command badge right here. Besiege Bi’an Chamber.
115
00:12:25,330 --> 00:12:27,080
Who allowed you to do this?
116
00:12:27,080 --> 00:12:29,040
Your king gu insect has already started to rebel and bite inside your body.
117
00:12:29,040 --> 00:12:31,620
If I didn't take you away, you'd be in danger.
118
00:12:31,620 --> 00:12:34,370
So what? I would’ve killed her.
119
00:12:34,370 --> 00:12:35,750
For what reason do I have to run?
120
00:12:35,750 --> 00:12:38,220
You've seen the power of the Continuous Zhuge Crossbow.
121
00:12:38,220 --> 00:12:42,030
Besides, it's not a good method to firmly risk our lives like this either.
122
00:12:42,030 --> 00:12:45,040
Guihua City can't do without you.
123
00:12:45,040 --> 00:12:50,670
She dared to attack my Guiha City. I will take her down with me!
124
00:12:50,670 --> 00:12:53,650
Cha Luo lived until today. She drinks people's blood
125
00:12:53,650 --> 00:12:58,080
and peels their skin, but I won't run away!
126
00:12:59,800 --> 00:13:02,200
You've followed me for 20 years.
127
00:13:02,200 --> 00:13:04,490
When have you ever seen me afraid of to die?
128
00:13:04,490 --> 00:13:09,080
If you're afraid to die, then you can save yourself.
129
00:13:09,080 --> 00:13:13,710
Ten years ago, Cha Ru wanted to kill you.
130
00:13:13,710 --> 00:13:17,770
You said the same thing too. You obviously knew I wouldn’t leave.
131
00:13:17,770 --> 00:13:20,320
Why do you have to say such angry words?
132
00:13:22,190 --> 00:13:24,570
Then go back with me.
133
00:13:29,090 --> 00:13:32,050
I'm your shadow. Wherever you go,
134
00:13:32,050 --> 00:13:34,420
I go.
135
00:13:34,420 --> 00:13:37,540
Bi'an Chamber.
136
00:13:38,410 --> 00:13:41,780
The Rebirth Pool has gu (demonic) poison and the passageway is narrow.
137
00:13:41,780 --> 00:13:44,740
Even if they really break in, it’ll be hard for them to attack.
138
00:13:44,740 --> 00:13:46,360
Open the door.
139
00:13:49,190 --> 00:13:52,960
Everyone, go to Bi'an Chamber.
140
00:14:32,220 --> 00:14:35,100
Ruan Niang, I did a headcount.
141
00:14:35,100 --> 00:14:36,890
We lost 130 soldiers
142
00:14:36,890 --> 00:14:40,270
and 170 archers. Over 200 soldiers are injured.
143
00:14:40,270 --> 00:14:42,540
-That many?
-Yes.
144
00:14:42,540 --> 00:14:44,910
What should we do now?
145
00:14:44,910 --> 00:14:48,670
Order people to knock down the door. Even if we can’t annihilate Guihua City today,
146
00:14:48,670 --> 00:14:50,840
we must kill Prince Ning and Cha Luo.
147
00:14:50,840 --> 00:14:54,160
Yes. First squadron. Go!
148
00:15:02,120 --> 00:15:06,630
Although it didn’t take long to build Bi’an Chamber,
149
00:15:08,120 --> 00:15:10,390
these hanging lanterns
150
00:15:10,390 --> 00:15:12,780
and the red umbrellas outside
151
00:15:12,780 --> 00:15:16,300
were all left behind by the previous City Masters and assassins.
152
00:15:19,480 --> 00:15:24,270
That’s why Bi’an Chamber is precisely the soul of Guiha City.
153
00:15:25,650 --> 00:15:30,310
To defend Bi'an Chamber is to defend Guihua City.
154
00:15:31,860 --> 00:15:34,530
Just a moment ago, everyone must’ve surely heard
155
00:15:35,500 --> 00:15:39,850
that I, Gong Zi of Tingzhu Courtyard,
156
00:15:39,850 --> 00:15:44,570
is Prince Ning of the Imperial Court, Li Siyuan.
157
00:15:46,180 --> 00:15:48,960
I know that everyone usually discuss in private,
158
00:15:48,960 --> 00:15:50,920
saying that I’m
159
00:15:51,820 --> 00:15:54,810
only the Master of Guihua City in name
160
00:15:56,250 --> 00:16:00,470
and withdraw inside Guihua City to only listen to the wind all day.
161
00:16:00,470 --> 00:16:04,510
But I want to tell everyone today that as long as I, Li Siyuan,
162
00:16:04,510 --> 00:16:07,750
am the Master of Guihua City,
163
00:16:07,750 --> 00:16:10,490
I will share life or death with Guihua City.
164
00:16:11,360 --> 00:16:15,580
Guihua City previously belonged to Emperor Wu’s secret ministry
165
00:16:15,580 --> 00:16:17,590
and was well-known in Jianghu.
166
00:16:18,660 --> 00:16:20,610
Regardless of whether it’s the Imperial Court or the martial arts circles,
167
00:16:20,610 --> 00:16:25,390
whenever people hear of the words, “Guihua”, they would be respectful.
168
00:16:25,390 --> 00:16:28,980
But the dynasty has changed now.
169
00:16:28,980 --> 00:16:33,590
The morals of the time has deteriorated. It seems like they’ve forgotten the power of my Guihua City.
170
00:16:33,590 --> 00:16:36,720
Furthermore, they have the impertinence to come to our door and attack us!
171
00:16:36,720 --> 00:16:42,330
That’s fine, too. Since that’s the case,
172
00:16:42,330 --> 00:16:44,200
I’ll let them experience
173
00:16:44,200 --> 00:16:46,450
what Guihua City is really made of!
174
00:16:46,450 --> 00:16:50,510
Today, I hereby promise to everyone.
175
00:16:50,510 --> 00:16:56,150
Within three months, I’ll definitely restore Guihua City to its former glory!
176
00:16:56,150 --> 00:16:58,890
I'm at your command.
177
00:16:58,890 --> 00:17:02,330
I’m willing to fight alongside with you.
178
00:17:05,080 --> 00:17:09,100
We’re willing to fight alongside with you.
179
00:17:11,370 --> 00:17:13,490
Everyone, please get up quickly.
180
00:17:17,890 --> 00:17:21,090
Take advantage of the fact that there still isn’t any movement outside. Everyone recoup quickly
181
00:17:21,090 --> 00:17:23,070
and prepare to meet the enemy head-on.
182
00:17:24,710 --> 00:17:29,550
Wan Mei, Yue Ying, and Chang An
183
00:17:29,550 --> 00:17:31,290
follow me.
184
00:17:45,000 --> 00:17:46,830
Gong Zi
185
00:17:48,460 --> 00:17:50,590
Get the medicine for me.
186
00:17:50,590 --> 00:17:52,650
All the medicine are at Tingzhu Courtyard.
187
00:18:16,630 --> 00:18:22,420
If I force the qi movement, it would be a bit difficult.
188
00:18:24,030 --> 00:18:30,010
Based on our position, it seems the battle in a moment will be unavoidable.
189
00:18:33,920 --> 00:18:39,570
If I suddenly collapse in a moment, does everyone have any good countermeasures?
190
00:18:39,570 --> 00:18:44,030
If I use poison, we should be able to endure for another hour.
191
00:18:46,090 --> 00:18:49,230
Seeing Ruan Niang’s reaction a moment ago,
192
00:18:49,230 --> 00:18:52,920
Grand Tutor must really be acting without permission (act first, report later).
193
00:18:52,920 --> 00:18:58,390
He's hoping to exterminate (lit. to kill to the last one) us in one move and extricate himself later.
194
00:18:58,390 --> 00:19:03,950
Since that’s the case, going to the palace to request His Majesty for an order to withdraw the army
195
00:19:03,950 --> 00:19:06,090
is the only way.
196
00:19:09,720 --> 00:19:11,400
That's right.
197
00:19:14,350 --> 00:19:16,330
Okay
198
00:19:17,860 --> 00:19:21,050
Then, who’s willing to risk his life to try it?
199
00:19:24,620 --> 00:19:26,400
Chang An and I will go.
200
00:19:27,530 --> 00:19:29,190
That won’t do.
201
00:19:31,050 --> 00:19:36,160
There are too many people outside. There's no way you and Chang An can get out.
202
00:19:37,690 --> 00:19:42,960
Yue Ying is an expert in using poison. If she cooperates with Wan Mei,
203
00:19:42,960 --> 00:19:44,370
there might be a small chance to live.
204
00:19:44,370 --> 00:19:45,750
I won't leave your side.
205
00:19:45,750 --> 00:19:48,230
I know you're loyal to me,
206
00:19:49,250 --> 00:19:52,700
but you absolutely can’t let this loyalty
207
00:19:52,700 --> 00:19:54,500
influence your own judgment.
208
00:19:54,500 --> 00:19:56,700
You’re my only determination.
209
00:19:57,830 --> 00:20:00,770
No one can stop me from protecting you.
210
00:20:00,770 --> 00:20:05,030
If something bad happens to you, I won’t live alone either.
211
00:20:08,620 --> 00:20:13,080
I'll stay and protect Gong Zi.
212
00:20:19,760 --> 00:20:21,900
I vow
213
00:20:26,000 --> 00:20:30,240
to risk my life to keep Gong Zi safe.
214
00:20:41,730 --> 00:20:48,180
All right. Set off immediately. From here to the palace,
215
00:20:48,180 --> 00:20:52,180
it won’t take more than two to three hours roundtrip. Don’t worry.
216
00:20:52,180 --> 00:20:54,690
I won't die so easily, not just yet.
217
00:21:24,280 --> 00:21:26,800
The escapee just before the battle still has the audacity to come back?
218
00:21:27,850 --> 00:21:29,170
Since I’m the City Master,
219
00:21:29,170 --> 00:21:32,640
I won’t watch Guihua City be destroyed in one day.
220
00:21:32,640 --> 00:21:34,850
- How is the situation inside?
- We’re preparing to go inside the palace
221
00:21:34,850 --> 00:21:36,830
and request the King to withdraw the troops.
222
00:21:38,130 --> 00:21:41,810
There’s Torture Chamber Master and me here. All of you go quickly and hurry back soon.
223
00:22:39,560 --> 00:22:43,540
Bi’an Chamber’s door is made from a strong wooden plow. It’s hard and durable.
224
00:22:43,540 --> 00:22:45,820
It should be able to hold for two hours.
225
00:22:49,950 --> 00:22:55,210
If Wan Mei can’t come back later, what do you plan to do?
226
00:22:55,210 --> 00:22:59,270
Master Mei will definitely return.
227
00:22:59,270 --> 00:23:03,830
Even if she can’t come back, at least she won’t die in here, too.
228
00:23:05,770 --> 00:23:09,760
You suggested for her to go inside the palace. Was this intentional, too?
229
00:23:10,950 --> 00:23:12,240
That’s right.
230
00:23:12,240 --> 00:23:15,130
You and Ruan Niang are also old acquaintances. Right?
231
00:23:17,210 --> 00:23:21,000
I don’t know what you’re talking about.
232
00:23:22,650 --> 00:23:27,540
Oh? Then previously at Zhaixing Tower,
233
00:23:27,540 --> 00:23:30,430
why did Wan Mei fall into Yongyue lake?
234
00:23:31,330 --> 00:23:34,350
Why did she hate you to the bone afterwards?
235
00:23:35,840 --> 00:23:38,140
It’s because I didn’t protect her well.
236
00:23:43,360 --> 00:23:46,160
So many things had happened.
237
00:23:46,160 --> 00:23:49,500
Do you really think that I’m stupid like Cha Luo
238
00:23:49,500 --> 00:23:53,410
and don’t care about anything? (lit. not to hear, not to question)
239
00:23:53,410 --> 00:24:00,430
Ruan Niang surname is Xie. Her real name is Xie Ying. She’s the daughter of Xie Tingyun.
240
00:24:00,430 --> 00:24:03,460
You call her, “Young Madam”.
241
00:24:09,720 --> 00:24:15,870
However, I’m very curious. The Xie family obviously treated you so well.
242
00:24:15,870 --> 00:24:19,020
Why aren’t you choosing to stand on her side?
243
00:24:19,020 --> 00:24:21,600
The person who killed my whole Xie family
244
00:24:21,600 --> 00:24:23,850
is Cha Luo.
245
00:24:24,900 --> 00:24:29,380
Other than her, no one else should die.
246
00:24:31,170 --> 00:24:34,390
- What about me then?
- I promised Master Mei
247
00:24:34,390 --> 00:24:36,800
that I would thoroughly protect you.
248
00:24:43,130 --> 00:24:49,190
So what you're saying is that I really have to put my life
249
00:24:50,350 --> 00:24:52,440
into your hands?
250
00:25:11,720 --> 00:25:14,150
Help me to take a seat in the main chamber.
251
00:25:27,140 --> 00:25:29,720
Don’t let them see that I’m not well.
252
00:25:43,820 --> 00:25:46,600
Go check the number of casualties again.
253
00:25:46,600 --> 00:25:48,220
Yes.
254
00:25:55,680 --> 00:25:58,410
It’s rumored that the City Master Cha Luo is cold-hearted.
255
00:25:58,410 --> 00:26:00,560
Even if the assassins enter the city together,
256
00:26:00,560 --> 00:26:02,990
all of them will die.
257
00:26:02,990 --> 00:26:06,330
But everyone has a weak point.
258
00:26:06,330 --> 00:26:08,600
The City Master’s weak point
259
00:26:10,320 --> 00:26:14,210
is precisely Torture Chamber Master, Xing Feng.
260
00:26:14,210 --> 00:26:18,100
Anyway, there’s a rumor that the Torture Chamber Master’s methods are dreadful.
261
00:26:18,100 --> 00:26:21,340
He could peel off a person’s skin while joking
262
00:26:21,340 --> 00:26:25,780
and not touch a drop of blood. This method must require extraordinary skills.
263
00:26:25,780 --> 00:26:30,560
I presume I won’t be able to learn it in a short amount of time.
264
00:26:30,560 --> 00:26:32,540
What a pity.
265
00:26:32,540 --> 00:26:35,390
Wait for me to conquer Guihua City.
266
00:26:35,390 --> 00:26:38,380
I’ll peel off Torture Chamber Master’s face at once.
267
00:26:38,380 --> 00:26:40,890
Then, it’ll definitely be badly mangled or mutilated.
268
00:26:40,890 --> 00:26:42,940
It’ll be a tragic sight. (lit. spectacle too horrible to endure)
269
00:26:42,940 --> 00:26:45,160
Enough of the useless talk.
270
00:26:47,000 --> 00:26:49,150
Just who are you?
271
00:26:50,260 --> 00:26:52,560
Of course, I'm Ruan Niang.
272
00:26:53,520 --> 00:26:58,760
But I have another name . . . Xie Yin.
273
00:27:10,950 --> 00:27:15,020
Do you still remember the Xie clan of Jiang Nan?
274
00:27:16,530 --> 00:27:20,180
Xie Tingyun? Of course I remember.
275
00:27:20,180 --> 00:27:25,670
I chopped off his head and broke his heavenly spirit top.
276
00:27:25,670 --> 00:27:30,590
There’s a rumor that’s a person’s forehead has a third eye.
277
00:27:30,590 --> 00:27:33,370
Once it’s destroyed,
278
00:27:33,370 --> 00:27:36,250
he wouldn’t even be able to find the path to reincarnation.
279
00:27:39,100 --> 00:27:43,590
What a pity. What a pity. Even if you're his daughter
280
00:27:43,590 --> 00:27:48,460
He can't rest in peace even if you avenge him.
281
00:27:52,540 --> 00:27:55,350
How he treated me in those days.
282
00:27:55,350 --> 00:27:57,600
I returned it to him a hundred times!
283
00:27:57,600 --> 00:28:00,110
I don't regret it one bit.
284
00:28:11,690 --> 00:28:15,360
If you have the ability, just come at me.
285
00:28:15,360 --> 00:28:17,680
Don’t involve other people.
286
00:28:19,110 --> 00:28:21,670
You're so intense.
287
00:28:22,830 --> 00:28:26,260
Apparently, the rumors aren’t false.
288
00:28:26,260 --> 00:28:28,430
Just what do you want?
289
00:28:28,430 --> 00:28:31,890
Where is the Xia family's Wordless Decree?
290
00:28:33,830 --> 00:28:38,160
Wordless Decree, Wordless Decree. The Wordless Decree again!
291
00:28:38,160 --> 00:28:41,240
Let me tell you. The only thing I took
292
00:28:41,240 --> 00:28:43,870
was the accessory box.
293
00:28:43,870 --> 00:28:46,320
Because my mother wanted to leave it behind for me as a remembrance.
294
00:28:46,320 --> 00:28:49,580
I took nothing else.
295
00:28:49,580 --> 00:28:53,950
That's right. The Wordless Decree is in that accessory box.
296
00:28:53,950 --> 00:28:56,020
Where did you hide it?
297
00:29:01,350 --> 00:29:02,560
It can't be.
298
00:29:02,560 --> 00:29:05,360
You were sealed by two major acupuncture points.
299
00:29:05,360 --> 00:29:08,080
The countercurrent of the qi and blood flushed open the acupuncture points.
300
00:29:08,080 --> 00:29:10,290
It’ll be fine as long as you’re not afraid of pain and death.
301
00:29:10,290 --> 00:29:15,130
For a shadow of Guihua City, this is simply the first step to enter the city.
302
00:29:17,230 --> 00:29:18,790
Let's go.
303
00:29:20,250 --> 00:29:23,160
The capital is so big. How can there be only a few singers and dancers?
304
00:29:23,160 --> 00:29:26,270
You aren’t aware that every single dancer who’s been offered to dance in the palace,
305
00:29:26,270 --> 00:29:28,490
half of them were stabbed by His Majesty out of anger.
306
00:29:28,490 --> 00:29:30,760
Now those dancers who can hide have hidden
307
00:29:30,760 --> 00:29:32,740
and who can run away have ran away. Isn’t it only right that there’s no one left?
308
00:29:32,740 --> 00:29:34,920
How can we make it better then?
309
00:29:34,920 --> 00:29:38,730
In our line of work, our brain is at stake. See what our fate holds for us.
310
00:30:10,390 --> 00:30:12,270
Chang An
311
00:30:16,280 --> 00:30:19,110
Bring everyone and go guard at the doors.
312
00:30:19,110 --> 00:30:22,840
You shall command how to guard them.
313
00:30:23,790 --> 00:30:25,460
Yes.
314
00:30:58,550 --> 00:31:00,480
All of you guard the doors.
315
00:31:37,570 --> 00:31:39,310
Get lost!
316
00:31:42,800 --> 00:31:47,680
A beautiful dance is ruined by your performance.
317
00:31:47,680 --> 00:31:50,260
- Lord Liu, let me (lit My Lonesome Self) ask you.
- Your humble servant is here.
318
00:31:50,260 --> 00:31:55,340
Are all the dancing girls in the capital city dead?
319
00:31:55,340 --> 00:31:58,830
Your Majesty please do not be angry. We have already sent the young eunuchs out beyond the palace to search.
320
00:31:58,830 --> 00:32:00,840
They should be back very soon.
321
00:32:00,840 --> 00:32:03,480
Hurry and get out of here.
322
00:32:03,480 --> 00:32:09,740
These few couldn't dance as well as Lord Liu.
323
00:32:09,740 --> 00:32:12,600
Lord Liu. Perform a dance.
324
00:32:12,600 --> 00:32:14,530
- This..
- Haha..
325
00:32:21,230 --> 00:32:24,100
Report to Your Majesty. There is a dancing girl from beyond the palace begging for an audience for you.
326
00:32:24,100 --> 00:32:26,160
She says that she has an excellent dance to present to Your Majesty.
327
00:32:26,160 --> 00:32:28,490
- Announce..
- ..yes.
328
00:32:28,490 --> 00:32:31,770
Announcing for the dancing girl into the palace.
329
00:34:33,380 --> 00:34:36,190
Remove your veil.
330
00:35:29,230 --> 00:35:34,550
I have a suggestion that will benefit all of us.
331
00:35:34,550 --> 00:35:37,240
Come out here and talk about what we can do.
332
00:35:37,240 --> 00:35:39,620
Chang An. You will do the talking.
333
00:35:48,660 --> 00:35:51,100
You have only dozens of people here.
334
00:35:51,100 --> 00:35:55,110
You are now close to total defeat. And we have Imperial Guards in the thousands.
335
00:35:55,110 --> 00:35:58,130
Do you really think that you can continue to guard this place?
336
00:35:58,130 --> 00:36:00,500
Wen Mei has successfully broken the siege.
337
00:36:00,500 --> 00:36:04,140
She should have arrived at the palace now.
338
00:36:04,140 --> 00:36:06,770
The Imperial Guards can't be at your command all the time.
339
00:36:06,770 --> 00:36:08,490
What we are guarding
340
00:36:08,490 --> 00:36:10,600
is just time, that's all.
341
00:36:10,600 --> 00:36:12,180
I can press forth with a hundred fold troops to your side
342
00:36:12,180 --> 00:36:14,490
and destroy everything indiscriminately (lit burn both jade and stone). How are you able to guard it?
343
00:36:14,490 --> 00:36:17,200
It's an important matter that more than half the Imperial Guards are wounded.
344
00:36:17,200 --> 00:36:20,070
May I be so bold as to ask Ruan Niang, how is the Grand Tutor
345
00:36:20,070 --> 00:36:22,660
going to answer to the Emperor?
346
00:36:24,710 --> 00:36:28,410
I believe that you understands how to take stock of the situation, and knows that recklessly fighting is not the solution.
347
00:36:28,410 --> 00:36:30,720
That is why you want to negotiate the conditions.
348
00:36:34,180 --> 00:36:37,040
I can let everyone else leave.
349
00:36:37,040 --> 00:36:40,500
I only want Prince Ning.
350
00:36:43,560 --> 00:36:48,450
You can make the decision since I allow you to negotiate. There's no need to look at me.
351
00:36:53,920 --> 00:36:55,540
How can I believe you?
352
00:36:55,540 --> 00:36:57,910
Imperial Guards at the door, listen well to my order.
353
00:36:57,910 --> 00:36:59,930
In a while the people of Guihua City will leave.
354
00:36:59,930 --> 00:37:02,470
Do not hold any one of them back. Whosoever disobey my order will be beheaded.
355
00:37:02,470 --> 00:37:04,310
Yes!
356
00:37:12,780 --> 00:37:15,400
Don't think that I can't see that Gong Zi is injured.
357
00:37:15,400 --> 00:37:17,920
You are now a spent force.
358
00:37:17,920 --> 00:37:20,350
To exchange half of his life for the lives of the rest of you,
359
00:37:20,350 --> 00:37:22,380
you will not lose anything in this deal
360
00:37:22,380 --> 00:37:25,960
I promise you that, but I have a condition.
361
00:37:26,970 --> 00:37:28,920
I want to stay behind to accompany him.
362
00:37:35,550 --> 00:37:44,450
A dancing girl has such great strength in her waist. Are you one who practises martial arts?
363
00:37:49,160 --> 00:37:51,190
Your Majesty is discerning in your judgement.
364
00:37:52,250 --> 00:37:54,160
Indeed I ( lit woman from ordinary family) am not a dancing girl.
365
00:37:54,160 --> 00:37:59,260
I came from Guihua City.
366
00:38:01,750 --> 00:38:07,230
Guihua City? You're Prince Ning's person?
367
00:38:07,230 --> 00:38:08,920
Yes.
368
00:38:12,420 --> 00:38:17,050
So what did you come into the palace for? To kill me?
369
00:38:17,050 --> 00:38:21,870
If you thought I was an assassin, you wouldn't have asked everyone to leave.
370
00:38:21,870 --> 00:38:26,030
I ( lit woman from ordinary family) am here to beg for Your Majesty's personal hand written orders
371
00:38:26,030 --> 00:38:28,820
to deliver the Guihua City from calamity.
372
00:38:28,820 --> 00:38:32,680
To deliver the Guihua City from calamity.
373
00:38:32,680 --> 00:38:36,600
Prince Ning has always proclaim himself to be one who is slack and idle.
374
00:38:36,600 --> 00:38:40,780
Sending him to the Guihua City was to allow him to get rid of his cares and recover from his illness.
375
00:38:40,780 --> 00:38:43,600
Where did the calamity come from?
376
00:38:58,510 --> 00:39:04,390
Black arrow with white feathers. This belongs to the Imperial Guards.
377
00:39:05,330 --> 00:39:07,240
How did you get this?
378
00:39:07,240 --> 00:39:09,730
This was taken from Prince Ning's shoulder.
379
00:39:16,690 --> 00:39:19,530
Eunuch Yu.
380
00:39:19,530 --> 00:39:21,440
Eunuch Yu.
381
00:39:22,890 --> 00:39:24,220
Your Majesty.
382
00:39:24,220 --> 00:39:28,290
Announce for Commander Lee of the Imperial Guard to come and see me.
383
00:39:28,290 --> 00:39:31,430
Your Majesty, this..
384
00:39:33,090 --> 00:39:35,340
..reporting to Your Majesty.
385
00:39:35,340 --> 00:39:40,190
The Imperial Guards were already deployed by the Grand Tutor's warrant.
386
00:39:40,190 --> 00:39:42,470
I deserve to die.
387
00:39:42,470 --> 00:39:45,730
I have only just received this news.
388
00:39:46,910 --> 00:39:50,970
The Imperial Guards within the palace is meant for the protection of the emperor's safety.
389
00:39:50,970 --> 00:39:56,720
The Grand Tutor actually deployed the Imperial Guards privately to attack the Guihua City today.
390
00:39:56,720 --> 00:40:00,730
Then, perhaps there will be a need to deploy the garrison soldiers
391
00:40:00,730 --> 00:40:02,940
in a rebellion tomorrow.
392
00:40:04,060 --> 00:40:06,150
Your Majesty. Prince Ning has never ever strove with the world.
393
00:40:06,150 --> 00:40:07,830
The Guihua City was acturally bestowed by the late Emperor.
394
00:40:07,830 --> 00:40:11,420
I humble ask Your Majesty to save the lives of all those in the Guihua City.
395
00:40:16,060 --> 00:40:24,080
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
396
00:40:27,690 --> 00:40:33,390
♫ I’ve never acted with proud indulgence. ♫
397
00:40:33,390 --> 00:40:38,990
♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫
398
00:40:38,990 --> 00:40:43,440
♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫
399
00:40:43,440 --> 00:40:49,980
♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫
400
00:40:49,980 --> 00:40:55,580
♫ I’ve never inexplicably fallen into disgrace. ♫
401
00:40:55,580 --> 00:41:01,270
♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫
402
00:41:01,270 --> 00:41:05,570
♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫
403
00:41:05,570 --> 00:41:12,820
♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫
404
00:41:15,710 --> 00:41:20,100
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
405
00:41:20,100 --> 00:41:26,900
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
406
00:41:26,900 --> 00:41:30,820
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
407
00:41:30,820 --> 00:41:38,310
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
408
00:41:51,520 --> 00:41:57,100
♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫
409
00:41:57,100 --> 00:42:02,620
♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫
410
00:42:02,620 --> 00:42:07,190
♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫
411
00:42:07,190 --> 00:42:14,330
♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫
412
00:42:14,330 --> 00:42:18,360
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
413
00:42:18,360 --> 00:42:25,430
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
414
00:42:25,430 --> 00:42:29,480
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
415
00:42:29,480 --> 00:42:36,720
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
416
00:42:36,720 --> 00:42:40,680
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
417
00:42:40,680 --> 00:42:47,890
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
418
00:42:47,890 --> 00:42:51,880
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
419
00:42:51,880 --> 00:42:59,100
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
420
00:43:00,700 --> 00:43:10,400
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
38283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.