All language subtitles for en_e5653a86f63bfabadaa934cb79f315b1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:01.210 --> 00:00:03.623 [intense music] 2 00:00:13.680 --> 00:00:15.421 [cat mewing] 3 00:00:22.189 --> 00:00:23.350 [snarling] 4 00:00:33.951 --> 00:00:36.364 [music continues] 5 00:01:03.480 --> 00:01:06.439 [music continues] 6 00:01:17.327 --> 00:01:18.738 [male #1] Do you think she'll come? 7 00:01:18.912 --> 00:01:20.752 [male #2] Of course she will. You know she will. 8 00:01:20.789 --> 00:01:22.701 [male #1] But when? When? 9 00:01:22.874 --> 00:01:25.582 [male #2] Very soon, it's just a matter of time. 10 00:01:25.752 --> 00:01:27.368 I'm waiting for a while. 11 00:01:27.546 --> 00:01:30.664 All we have to do is bide our time. Bide our time. 12 00:01:30.841 --> 00:01:32.707 [male #1] But it's been so long. 13 00:01:32.884 --> 00:01:34.500 So many years. 14 00:01:34.678 --> 00:01:38.217 When will she come and set us free? Set us free. 15 00:01:38.390 --> 00:01:41.178 [male #2] Patience, please. Patience. 16 00:01:41.643 --> 00:01:44.477 We have all the time in the world. 17 00:01:45.105 --> 00:01:48.894 All the time in the world. In the world. In the world. 18 00:01:49.067 --> 00:01:51.354 To set us free in the world. 19 00:01:51.528 --> 00:01:53.895 [ghostly laughter] 20 00:02:01.496 --> 00:02:02.890 [male #3] There's gonna be a lot of work. 21 00:02:02.914 --> 00:02:04.530 [female #1] I'll manage. 22 00:02:04.708 --> 00:02:06.449 Alex, you're sure you don't mind? 23 00:02:06.877 --> 00:02:08.743 - [Alex] About moving in here? - Yes. 24 00:02:09.713 --> 00:02:12.706 [Alex] Well, uh, an apartment in a high-rise would've been nice 25 00:02:12.883 --> 00:02:14.920 but this'll be fine. 26 00:02:15.093 --> 00:02:18.211 [female #1] You'll see, you'll like it. And anyway, it'll be fun. 27 00:02:18.430 --> 00:02:21.093 [Alex] Yeah, you better get someone to help you. 28 00:02:21.475 --> 00:02:23.808 - [female #1] A decorator? - [Alex] And a carpenter. 29 00:02:24.311 --> 00:02:25.677 How about that old man, uh.. 30 00:02:25.854 --> 00:02:27.436 ...the one who used to work here? 31 00:02:27.814 --> 00:02:28.814 [female #1] All right. 32 00:02:29.358 --> 00:02:31.520 The kitchen has to be completely redone. 33 00:02:31.735 --> 00:02:33.772 [Alex] And I'm gonna need some bookcases. 34 00:02:34.821 --> 00:02:37.939 [female #1] Alex, I wish I could find the key to that door. 35 00:02:38.116 --> 00:02:40.654 [Alex] Hmm, must be around somewhere. 36 00:02:40.827 --> 00:02:42.193 [female #1] I'll have another look. 37 00:02:43.288 --> 00:02:45.905 You know, this is really a terrific house. 38 00:02:47.793 --> 00:02:50.160 [instrumental music] 39 00:02:57.302 --> 00:03:00.045 Um, just a little more to the left. 40 00:03:00.263 --> 00:03:01.925 - Oh, that's perfect. - All right. 41 00:03:03.558 --> 00:03:06.346 Oh, the room is beautiful. I love it. 42 00:03:06.520 --> 00:03:08.320 Yes, I think it'll be nice when it's finished. 43 00:03:08.397 --> 00:03:10.059 Even Alex likes it. 44 00:03:10.273 --> 00:03:13.892 I'm glad. Husbands can often be so difficult. 45 00:03:14.486 --> 00:03:17.729 I had to practically twist his arm for us to move in here. 46 00:03:18.407 --> 00:03:20.990 His idea of comfort is a high-rise. 47 00:03:21.159 --> 00:03:22.159 Not mine. 48 00:03:23.620 --> 00:03:25.056 All right, bring me the things for the party. 49 00:03:25.080 --> 00:03:26.641 I'll bring you the sample for the bedspread. 50 00:03:26.665 --> 00:03:27.951 Oh, good, thank you. 51 00:03:28.959 --> 00:03:30.871 I can't wait to get the upstairs done. 52 00:03:31.169 --> 00:03:33.411 I get very depressed every time I come up here. 53 00:03:33.588 --> 00:03:35.348 Yes, I'm afraid, your grandmother will not be 54 00:03:35.507 --> 00:03:37.294 remembered for her good taste. 55 00:03:37.467 --> 00:03:40.380 But she will be remembered for leaving us this house. 56 00:03:44.808 --> 00:03:47.972 Oh, I mustn't forget the carpet samples for the stairs. 57 00:03:48.145 --> 00:03:50.637 I thought something, uh, navy bluish would be 58 00:03:50.814 --> 00:03:52.792 a good contrast with the lime green at the living room. 59 00:03:52.816 --> 00:03:54.227 Oh, it sounds beautiful. 60 00:03:54.401 --> 00:03:56.521 Uh, before you go, there's something I wanna show you. 61 00:03:56.653 --> 00:03:58.986 Um, it'll only take a minute, I promise. 62 00:04:01.783 --> 00:04:03.649 Hello, Mr. Harris, how are you? 63 00:04:03.869 --> 00:04:05.701 Very good, Mrs. Farnham. 64 00:04:10.208 --> 00:04:12.370 The key... you found it. 65 00:04:12.669 --> 00:04:16.003 Yesterday. I was going through some of my grandmother's things. 66 00:04:16.506 --> 00:04:18.546 [Sally] And it was hidden in an envelope in her desk. 67 00:04:20.343 --> 00:04:22.005 Watch out, there's stairs here. 68 00:04:23.972 --> 00:04:26.760 Grandmother's usual cherry decor, I see. 69 00:04:26.933 --> 00:04:29.050 [Sally] No, this time it was my grandfather. 70 00:04:30.937 --> 00:04:33.145 I don't think this room has been used since he died. 71 00:04:35.567 --> 00:04:37.024 Oh, you can't. 72 00:04:37.778 --> 00:04:39.019 I've tried. 73 00:04:39.529 --> 00:04:42.488 But, uh, it's been nailed shut for some reason. 74 00:04:42.657 --> 00:04:44.177 Obviously, he didn't want to be disturbed by 75 00:04:44.201 --> 00:04:45.362 daylight when he worked. 76 00:04:48.830 --> 00:04:50.366 What a nice desk. 77 00:04:53.210 --> 00:04:54.371 The chair's not bad. 78 00:04:56.421 --> 00:04:58.083 As a matter of fact, 79 00:04:58.965 --> 00:05:00.752 the whole room's not bad at all. 80 00:05:02.093 --> 00:05:04.380 I thought of making it into, um.. 81 00:05:05.180 --> 00:05:06.842 ...some sort of office for myself. 82 00:05:07.015 --> 00:05:08.256 Well, why not? 83 00:05:09.100 --> 00:05:10.682 We could open up the shutters.. 84 00:05:11.311 --> 00:05:13.111 ...pick all the paneling a lighter color and.. 85 00:05:14.606 --> 00:05:16.188 ...and break the fireplace. 86 00:05:17.901 --> 00:05:19.688 Why would anyone like to 87 00:05:19.903 --> 00:05:22.065 close up a lovely fireplace like that? 88 00:05:23.114 --> 00:05:24.605 I don't know. 89 00:05:26.034 --> 00:05:28.492 But I've always dreamed of having a room like this. 90 00:05:29.746 --> 00:05:32.489 Someplace where I could sit in front of a roaring fire. 91 00:05:33.083 --> 00:05:34.949 Do something very romantic, 92 00:05:35.752 --> 00:05:37.288 like make out my grocery list. 93 00:05:39.089 --> 00:05:40.455 Now, I really must run along. 94 00:05:41.132 --> 00:05:42.819 Well, I'll see you the day after tomorrow, right? 95 00:05:42.843 --> 00:05:44.835 Right, I'll bring all the party things. 96 00:05:45.011 --> 00:05:47.240 Thank you. I'm gonna wait down here for a while, all right? 97 00:05:47.264 --> 00:05:49.096 All right, I'll find my own way up. 98 00:05:49.266 --> 00:05:50.347 - Goodbye. - Yeah, goodbye. 99 00:05:50.725 --> 00:05:53.763 [intense music] 100 00:06:22.132 --> 00:06:23.543 [Harris] It won't work. 101 00:06:24.718 --> 00:06:27.301 Sorry, miss. I didn't mean to make you jump. 102 00:06:28.013 --> 00:06:29.174 It's all right. 103 00:06:32.225 --> 00:06:34.137 Well, why won't it work? 104 00:06:34.436 --> 00:06:37.850 [Sally] I mean, surely all it needs is to be... smashed open. 105 00:06:38.023 --> 00:06:40.231 Those bricks are cemented four deep 106 00:06:40.400 --> 00:06:42.187 and reinforced with iron bars. 107 00:06:42.485 --> 00:06:44.101 There's no way of opening it up. 108 00:06:45.739 --> 00:06:47.150 Now, whose idea was that? 109 00:06:47.365 --> 00:06:50.278 Your grandmother had me do that 20 years ago. 110 00:06:52.495 --> 00:06:53.495 Why? 111 00:06:54.456 --> 00:06:55.992 You know, it.. 112 00:06:56.166 --> 00:06:57.452 It was after, uh.. 113 00:06:59.085 --> 00:07:00.085 [Sally] After what? 114 00:07:03.798 --> 00:07:05.380 I just can't open it up. 115 00:07:10.639 --> 00:07:12.255 Now, Mr. Harris, 116 00:07:12.557 --> 00:07:15.470 surely you're not afraid of a little hard work, hmm? 117 00:07:15.644 --> 00:07:17.101 It's not the work. It's just that 118 00:07:17.270 --> 00:07:20.058 some things are better left as they are. 119 00:07:20.231 --> 00:07:22.268 Especially that fireplace. 120 00:07:27.697 --> 00:07:28.858 What's this? 121 00:07:30.158 --> 00:07:32.275 It's, uh, for cleaning out the ashes. 122 00:07:32.827 --> 00:07:34.409 It's been bolted shut. 123 00:07:34.704 --> 00:07:38.072 By me, and that's the way it should stay. 124 00:07:48.551 --> 00:07:51.510 But why? It's a perfectly good fireplace. 125 00:07:51.930 --> 00:07:53.216 Why all the mystery? 126 00:07:53.640 --> 00:07:55.677 Unless you know something that I don't know. 127 00:07:57.185 --> 00:07:58.185 [Alex] Sally? 128 00:07:58.353 --> 00:08:00.060 Down here in the study. 129 00:08:00.230 --> 00:08:02.847 [Harris] All I know, miss, is what I told you before. 130 00:08:03.149 --> 00:08:06.187 It's just that some things are better left as they are. 131 00:08:12.367 --> 00:08:13.699 Hi, babe. 132 00:08:14.077 --> 00:08:15.818 Mr. Harris, the bookcases look great. 133 00:08:15.996 --> 00:08:17.112 Well, thank you. 134 00:08:19.541 --> 00:08:21.533 Hey, what are you all doin' down here? 135 00:08:23.837 --> 00:08:25.294 Uh-oh, what's the matter? 136 00:08:25.380 --> 00:08:28.043 Well, Mr. Harris and I aren't seeing eye-to-eye. 137 00:08:28.216 --> 00:08:30.549 - About what? - About the fireplace. 138 00:08:30.719 --> 00:08:33.928 I wanna open it up, and he wants me to leave it alone. 139 00:08:34.097 --> 00:08:35.884 [sighs] 140 00:08:36.057 --> 00:08:37.138 I agree with him. 141 00:08:38.101 --> 00:08:40.184 It beats me why you want to use this room, anyway. 142 00:08:40.353 --> 00:08:43.141 It's-it's-it's damp, it's cold, it's.. 143 00:08:44.024 --> 00:08:45.560 This, uh, it's a miserable room. 144 00:08:47.694 --> 00:08:50.732 Mr. Harris doesn't think it's the cold and damp. 145 00:08:50.905 --> 00:08:53.238 He thinks it's the ghostly aura of my ancestors. 146 00:08:53.408 --> 00:08:55.195 That's not what I said, Mrs. Farnham. 147 00:08:55.452 --> 00:08:56.533 That's what you implied. 148 00:08:58.413 --> 00:09:00.075 And he may be right. 149 00:09:00.248 --> 00:09:02.226 [Alex] I'm gonna go upstairs and fix myself a drink. 150 00:09:02.250 --> 00:09:03.616 Mr. Harris, can I get one for you? 151 00:09:03.752 --> 00:09:06.165 No, thank you, sir, I gotta be getting along. 152 00:09:06.337 --> 00:09:07.703 [Alex] All right. Sal? 153 00:09:07.881 --> 00:09:09.122 Whatever you're having is fine. 154 00:09:09.299 --> 00:09:10.299 [Alex] Okay. 155 00:09:12.427 --> 00:09:13.707 [Harris] Goodnight, Mrs. Farnham. 156 00:09:13.803 --> 00:09:14.884 Goodnight, Mr. Harris. 157 00:09:18.266 --> 00:09:20.804 I'll be back tomorrow to paint the bookcases. 158 00:09:23.438 --> 00:09:25.851 [intense music] 159 00:09:46.544 --> 00:09:49.662 Well, Mr. Harris, if you won't do it, I will. 160 00:09:56.012 --> 00:09:58.425 [music continues] 161 00:10:25.500 --> 00:10:27.958 [music continues] 162 00:10:55.530 --> 00:10:57.988 [intense music] 163 00:11:00.410 --> 00:11:02.151 [squeaking] 164 00:11:05.874 --> 00:11:07.035 [whistles] 165 00:11:26.895 --> 00:11:29.353 [music continues] 166 00:11:54.589 --> 00:11:56.171 [Alex] Okay, Sally.. 167 00:11:56.591 --> 00:11:58.002 Hey, what're you doin'? 168 00:11:58.301 --> 00:11:59.883 I just wanted to look around. 169 00:12:03.306 --> 00:12:05.889 You know, you're more stubborn than I am, do you know that? 170 00:12:06.059 --> 00:12:07.499 You really are. Can you see anything? 171 00:12:07.685 --> 00:12:08.926 No, nothing. 172 00:12:09.854 --> 00:12:12.597 It's just a ton of bricks and, uh.. 173 00:12:12.774 --> 00:12:14.891 ...cement and iron bars closing up the opening. 174 00:12:16.194 --> 00:12:17.981 Yeah, well.. 175 00:12:20.990 --> 00:12:24.574 Sal, by the time we knock this down, 176 00:12:24.744 --> 00:12:25.951 ripped it out, clean it up 177 00:12:26.120 --> 00:12:27.782 did all that, it'd cost a fortune. 178 00:12:27.956 --> 00:12:28.956 Cheers. 179 00:12:29.165 --> 00:12:30.201 Cheers. 180 00:12:30.959 --> 00:12:32.291 See things my way? 181 00:12:32.835 --> 00:12:34.451 - I guess, I'll have to. - Okay. 182 00:12:38.883 --> 00:12:40.340 How about some dinner? 183 00:12:50.728 --> 00:12:53.596 [intense music] 184 00:12:53.773 --> 00:12:56.937 [voices] Sally, Sally, Sally. 185 00:12:57.110 --> 00:12:59.523 Sally, Sally, Sally. 186 00:12:59.696 --> 00:13:02.404 Free, free, she set us free. 187 00:13:02.532 --> 00:13:04.945 We're free. She set us free. 188 00:13:05.118 --> 00:13:08.611 Free, free, free. 189 00:13:13.710 --> 00:13:16.077 [instrumental music] 190 00:13:35.148 --> 00:13:36.855 Would you like some more? 191 00:13:37.483 --> 00:13:39.019 No, no, thanks. 192 00:13:39.652 --> 00:13:41.518 Sally, what are you gonna serve at the party? 193 00:13:42.030 --> 00:13:43.841 Well, I'm meeting Joan tomorrow at the caterers 194 00:13:43.865 --> 00:13:46.027 and I thought something fairly simple. 195 00:13:46.200 --> 00:13:47.691 Yeah, but not, not too simple. 196 00:13:47.869 --> 00:13:49.096 You know, I gotta make a good impression 197 00:13:49.120 --> 00:13:50.656 on that guy Henderson. 198 00:13:51.539 --> 00:13:53.246 Not to mention Roberts and Miller. 199 00:13:54.167 --> 00:13:55.374 Yeah. 200 00:13:56.044 --> 00:13:58.787 Henderson, Roberts, Miller.. 201 00:13:59.172 --> 00:14:01.209 ...and Farnham, maybe. 202 00:14:01.966 --> 00:14:03.707 There's no maybe about it. 203 00:14:03.885 --> 00:14:04.885 Hope you're right. 204 00:14:05.678 --> 00:14:06.714 I think I'm right. 205 00:14:07.388 --> 00:14:09.926 They'd be crazy not to make you a partner. 206 00:14:10.433 --> 00:14:12.036 The only thing is, I wish this house was finished. 207 00:14:12.060 --> 00:14:13.642 I really wish this house was finished. 208 00:14:13.811 --> 00:14:16.269 Alex, please don't worry about it. 209 00:14:16.773 --> 00:14:18.856 It'll be like having a party in a subway. 210 00:14:20.735 --> 00:14:22.567 It'll be fun, I promise. 211 00:14:22.987 --> 00:14:25.730 Okay, I guess so. I guess so. 212 00:14:28.368 --> 00:14:30.735 Anyway, if the house isn't perfect, 213 00:14:30.953 --> 00:14:32.410 I'll be a perfect hostess. 214 00:14:38.294 --> 00:14:39.294 Sal. 215 00:14:40.713 --> 00:14:41.713 Yes? 216 00:14:42.715 --> 00:14:44.422 You do want this for me, don't you? 217 00:14:45.009 --> 00:14:46.420 I mean, this partnership. 218 00:14:46.719 --> 00:14:48.130 Well, of course, I do. 219 00:14:49.097 --> 00:14:50.588 It's everything you want. 220 00:14:50.765 --> 00:14:52.097 Everything you've worked hard for. 221 00:14:52.392 --> 00:14:54.179 It's just that it's.. 222 00:14:54.310 --> 00:14:55.471 It's what? 223 00:14:57.313 --> 00:14:58.645 All-consuming. 224 00:15:00.024 --> 00:15:01.752 I wish you had a little more time and energy. 225 00:15:01.776 --> 00:15:03.608 Sal, after the party.. 226 00:15:04.320 --> 00:15:05.923 ...and when I get back from San Francisco, 227 00:15:05.947 --> 00:15:07.233 I promise I will have. 228 00:15:10.034 --> 00:15:11.034 San Francisco? 229 00:15:11.536 --> 00:15:13.528 - Yeah, didn't I tell you about it? - No. 230 00:15:13.788 --> 00:15:15.391 Well, the morning after the party, Henderson and I 231 00:15:15.415 --> 00:15:16.576 are gonna fly up there. 232 00:15:17.417 --> 00:15:18.417 Why? 233 00:15:18.835 --> 00:15:20.167 Who is it this time? 234 00:15:20.795 --> 00:15:23.037 It's the Randolph Trust Company. 235 00:15:23.214 --> 00:15:26.298 Now, old man Randolph is one of the firm's largest accounts. 236 00:15:26.467 --> 00:15:28.049 Now, if I get this promotion.. 237 00:15:28.928 --> 00:15:31.011 ...I'll be handling all the business. 238 00:15:31.889 --> 00:15:32.889 All of it. 239 00:15:37.353 --> 00:15:38.469 [sighs] 240 00:15:42.024 --> 00:15:43.231 Hey. 241 00:15:45.194 --> 00:15:46.810 Don't be so grim. 242 00:15:47.196 --> 00:15:50.030 [sighs] You just married me 'cause I'm the perfect hostess. 243 00:15:50.199 --> 00:15:52.441 No. No, hey. 244 00:15:52.618 --> 00:15:54.325 I married you because I love you. 245 00:15:59.375 --> 00:16:00.832 I'll be upstairs. 246 00:16:05.506 --> 00:16:07.919 [instrumental music] 247 00:16:30.072 --> 00:16:32.109 [intense music] 248 00:17:00.853 --> 00:17:03.266 [music continues] 249 00:17:10.988 --> 00:17:13.401 [doorknob clicking] 250 00:17:37.682 --> 00:17:39.048 [rattling] 251 00:17:40.393 --> 00:17:42.259 [intense music] 252 00:17:51.445 --> 00:17:52.686 I think we have visitors. 253 00:17:52.822 --> 00:17:55.064 - Visitors? - Mice. 254 00:17:55.741 --> 00:17:57.778 I thought I saw something in the kitchen. 255 00:17:58.160 --> 00:17:59.763 Well, it could be, but I kind of doubt it. 256 00:17:59.787 --> 00:18:00.931 Remember we had the place fumigated 257 00:18:00.955 --> 00:18:02.412 just before we moved in. 258 00:18:02.582 --> 00:18:04.369 - Sal, I'm gonna take a shower. - Okay. 259 00:18:31.986 --> 00:18:33.272 [male #1] Sally. 260 00:18:34.655 --> 00:18:36.112 Sally. 261 00:18:37.617 --> 00:18:38.733 Sally. 262 00:18:42.371 --> 00:18:44.784 [intense music] 263 00:18:47.960 --> 00:18:49.121 [glass shattering] 264 00:18:58.679 --> 00:19:00.341 - Alex? - Yeah? 265 00:19:01.015 --> 00:19:02.381 The ashtray, in the bedroom. 266 00:19:02.558 --> 00:19:04.345 It-it fell off the bedside table. 267 00:19:04.560 --> 00:19:05.641 What's the matter? 268 00:19:06.020 --> 00:19:07.020 I don't know, I dozed off 269 00:19:07.104 --> 00:19:08.845 and I suddenly woke up and.. 270 00:19:09.148 --> 00:19:12.266 ...I saw the ashtray toppling to the floor and it smashed. 271 00:19:12.443 --> 00:19:14.480 Well, when you woke up, you probably knocked it 272 00:19:14.654 --> 00:19:15.735 with your arm or something. 273 00:19:16.989 --> 00:19:18.901 Alex, I wasn't anywhere near it. 274 00:19:19.200 --> 00:19:20.200 [sighs] 275 00:19:21.077 --> 00:19:22.284 Alex, I saw it. 276 00:19:23.245 --> 00:19:24.326 Like you saw the mice? 277 00:19:25.956 --> 00:19:28.448 Hey, you've been very, very nervous tonight. 278 00:19:28.793 --> 00:19:30.284 Come on. Now, let's go to bed. 279 00:19:42.515 --> 00:19:44.928 [indistinct whispering] 280 00:19:57.655 --> 00:19:58.816 [male #1] Sally. 281 00:20:03.285 --> 00:20:04.401 Sally. 282 00:20:09.083 --> 00:20:10.244 Sally. 283 00:20:14.338 --> 00:20:16.796 [intense music] 284 00:20:28.352 --> 00:20:31.641 [Sally] Well it, it suddenly spun around 285 00:20:31.814 --> 00:20:33.601 fell off the bedside table on to the floor. 286 00:20:33.774 --> 00:20:34.774 Did it smash? 287 00:20:34.900 --> 00:20:36.311 To smithereens. 288 00:20:37.027 --> 00:20:39.256 You probably knocked it off with your elbow when you sat up. 289 00:20:39.280 --> 00:20:40.942 That's what Alex said. 290 00:20:41.115 --> 00:20:42.981 But I wasn't anywhere near that ashtray. 291 00:20:45.077 --> 00:20:46.784 I don't know, maybe we do have mice. 292 00:20:47.079 --> 00:20:48.240 Mice? 293 00:20:48.831 --> 00:20:50.434 Last night when I was in the kitchen, I thought I heard 294 00:20:50.458 --> 00:20:51.698 something behind the trash can. 295 00:20:51.834 --> 00:20:53.194 Don't, I don't wanna hear about it. 296 00:20:53.252 --> 00:20:55.039 I don't care what women's lib tells me. 297 00:20:55.212 --> 00:20:58.671 The very mention of a mouse drives me crazy. 298 00:20:58.841 --> 00:21:00.152 Well, the upshot of this whole thing is 299 00:21:00.176 --> 00:21:01.963 I hardly slept a wink last night. 300 00:21:02.136 --> 00:21:03.798 What does Alex say about that? 301 00:21:03.971 --> 00:21:07.135 Well, he says my imagination's working overtime. 302 00:21:08.058 --> 00:21:09.938 And not forget the hors d'oeuvres for the party. 303 00:21:10.102 --> 00:21:11.102 Which we mustn't. 304 00:21:11.145 --> 00:21:12.789 Oh, by the way, I made a list of some extra things 305 00:21:12.813 --> 00:21:13.832 you might need for the party. 306 00:21:13.856 --> 00:21:15.722 Oh, good, thanks. 307 00:21:21.280 --> 00:21:23.363 - Sal? - Yes? 308 00:21:23.532 --> 00:21:24.648 Sit down. 309 00:21:28.204 --> 00:21:30.446 I know this is none of my business but.. 310 00:21:31.332 --> 00:21:32.664 ...is everything all right? 311 00:21:34.585 --> 00:21:35.996 You mean, between Alex and me? 312 00:21:36.170 --> 00:21:37.377 Yes. 313 00:21:37.546 --> 00:21:38.662 It's-it's fine. 314 00:21:40.549 --> 00:21:42.006 It's just that... 315 00:21:42.468 --> 00:21:43.584 What? 316 00:21:45.471 --> 00:21:46.928 Alex is at a stage in his life 317 00:21:47.097 --> 00:21:49.714 where all he thinks about is his job and getting ahead. 318 00:21:51.644 --> 00:21:54.603 What really scares me is it may not be a stage. 319 00:21:55.856 --> 00:21:57.267 Maybe it's permanent. 320 00:21:57.441 --> 00:21:58.441 You think so? 321 00:21:58.818 --> 00:21:59.934 I don't know. 322 00:22:01.195 --> 00:22:02.731 It's just the, uh.. 323 00:22:04.156 --> 00:22:06.068 ..the possibility of a partnership 324 00:22:06.242 --> 00:22:08.985 that's terribly important to him, that's all he thinks about. 325 00:22:10.746 --> 00:22:12.453 Well, isn't that understandable? 326 00:22:15.376 --> 00:22:18.119 It's just most of the time I feel like a reasonable adjunct 327 00:22:18.295 --> 00:22:19.661 to his getting ahead. 328 00:22:22.550 --> 00:22:23.550 Join the club. 329 00:22:24.468 --> 00:22:25.468 What does that mean? 330 00:22:25.594 --> 00:22:27.210 You forget who I'm married to? 331 00:22:27.388 --> 00:22:30.347 George Kahn, better known in the plastics business 332 00:22:30.516 --> 00:22:32.052 as Genghis Kahn. 333 00:22:33.269 --> 00:22:36.433 - You're kidding. George? - Dear old quiet George. 334 00:22:36.605 --> 00:22:38.813 I'm afraid I know rather well what it's like to be left 335 00:22:38.983 --> 00:22:40.975 by yourself to brood. 336 00:22:41.443 --> 00:22:44.402 Also, I'm very good at making emotional mountains 337 00:22:44.572 --> 00:22:46.689 out of imaginary molehills. 338 00:22:47.032 --> 00:22:49.399 Then you think last night was imaginary? 339 00:22:49.577 --> 00:22:51.910 - You want me to be honest? - Yes, go ahead. 340 00:22:52.079 --> 00:22:54.071 I think that's exactly what it was. 341 00:22:55.082 --> 00:22:58.450 So, as two neglected wives of two overly ambitious husbands, 342 00:22:58.627 --> 00:23:01.244 I suggest we go spend some of their money. 343 00:23:01.630 --> 00:23:02.711 All right. 344 00:23:02.882 --> 00:23:04.401 First we'll get the stuff for the party. 345 00:23:04.425 --> 00:23:06.212 Then we'll storm the department stores. 346 00:23:06.510 --> 00:23:08.547 All right, let's stop off in the china shop. 347 00:23:08.721 --> 00:23:09.802 What for? 348 00:23:10.139 --> 00:23:11.630 For one ashtray. 349 00:23:12.057 --> 00:23:14.014 As smashed by the powers of imagination. 350 00:23:14.184 --> 00:23:15.300 Terrific. 351 00:23:54.141 --> 00:23:55.632 [Sally] Mr. Harris? 352 00:23:59.188 --> 00:24:02.727 Well, what brings you back to our favorite room? 353 00:24:02.900 --> 00:24:05.358 I finished the living room bookcases and figured I'd bring 354 00:24:05.527 --> 00:24:07.985 my paint cans and brushes down here out of the way. 355 00:24:10.616 --> 00:24:13.450 You shouldn't have opened it up, Mrs. Farnham. 356 00:24:14.495 --> 00:24:16.487 Well, I guess my curiosity got.. 357 00:24:16.664 --> 00:24:17.700 ...the better of me. 358 00:24:18.749 --> 00:24:21.958 In future, you'd be better off leaving it alone. 359 00:24:22.711 --> 00:24:24.998 Mr. Harris, you're as bad as I am. 360 00:24:25.631 --> 00:24:28.169 Letting your imagination run away with you. 361 00:24:28.509 --> 00:24:30.045 Why has... something happened? 362 00:24:31.011 --> 00:24:32.673 No, what would happen? 363 00:24:36.266 --> 00:24:38.804 Anyway, you're quite right about the fireplace. 364 00:24:39.395 --> 00:24:40.664 My husband and I, both looked at it 365 00:24:40.688 --> 00:24:42.725 and it would be impossible to open it up. 366 00:24:43.190 --> 00:24:46.024 That's what I told you, but you wouldn't listen. 367 00:24:48.445 --> 00:24:50.903 Mr. Harris, I'm a perfect woman. 368 00:24:51.073 --> 00:24:52.314 Stubborn and curious. 369 00:24:54.910 --> 00:24:56.492 Would you like a cup of coffee? 370 00:24:57.371 --> 00:24:58.907 No, thank you, Mrs. Farnham. 371 00:24:59.206 --> 00:25:00.947 I gotta be getting along. 372 00:25:01.834 --> 00:25:02.834 Thank you. 373 00:25:02.835 --> 00:25:06.374 [intense music] 374 00:25:07.965 --> 00:25:10.548 [squeaking] 375 00:25:26.567 --> 00:25:28.684 [male #1] We want you, Sally. We want you. 376 00:25:28.861 --> 00:25:30.818 We want you. We want you. 377 00:25:30.988 --> 00:25:32.104 We want you. 378 00:25:34.742 --> 00:25:35.742 [screams] 379 00:25:39.455 --> 00:25:42.994 [music continues] 380 00:26:05.481 --> 00:26:07.347 Is Mr. Farnham there? 381 00:26:08.484 --> 00:26:09.484 Left? 382 00:26:09.985 --> 00:26:11.021 When? 383 00:26:12.362 --> 00:26:14.854 No, no. Thank you. 384 00:26:22.706 --> 00:26:26.416 [indistinct whispering] 385 00:26:34.593 --> 00:26:37.552 Alex? Alex? 386 00:26:39.139 --> 00:26:41.552 [whispering continues] 387 00:26:59.785 --> 00:27:01.993 [Sally] Alex, I know it sounds crazy, 388 00:27:02.830 --> 00:27:06.119 but it was something like this little ferocious animal 389 00:27:06.291 --> 00:27:07.577 grabbed at my dress. 390 00:27:08.085 --> 00:27:09.312 I heard all these little voices. 391 00:27:09.336 --> 00:27:11.623 Look, Sally, you gotta stop this. 392 00:27:12.047 --> 00:27:13.128 Alex.. 393 00:27:14.508 --> 00:27:15.669 ...they were calling my name. 394 00:27:15.843 --> 00:27:17.630 They kept saying over and over again, 395 00:27:17.803 --> 00:27:19.169 "We want you. We want you." 396 00:27:19.346 --> 00:27:20.507 Sally, stop it! 397 00:27:23.559 --> 00:27:25.050 Obviously it's Harris' idea 398 00:27:25.227 --> 00:27:27.469 of some kind of a crude practical joke. 399 00:27:29.064 --> 00:27:30.726 - Where's the key? - It's in the lock. 400 00:27:30.899 --> 00:27:32.794 - That's where it was yesterday. - Well, it's not there now. 401 00:27:32.818 --> 00:27:33.979 I've had enough of this. 402 00:27:47.082 --> 00:27:48.198 [Alex] Mr. Harris. 403 00:27:49.751 --> 00:27:50.787 Yes, Mr. Farnham 404 00:27:51.420 --> 00:27:53.252 Look, I don't know what's going on around here 405 00:27:53.380 --> 00:27:55.963 but my wife is very, very badly upset. 406 00:27:56.466 --> 00:27:58.002 No, listen, hold on. 407 00:28:00.137 --> 00:28:01.799 To begin with, you tell her all 408 00:28:01.972 --> 00:28:04.259 those scary stories about the study. 409 00:28:04.433 --> 00:28:06.244 And then there's the business about the ash door. 410 00:28:06.268 --> 00:28:10.012 Now, first, you bolt it up and then for no apparent.. 411 00:28:10.147 --> 00:28:11.683 Don't interrupt me. 412 00:28:11.857 --> 00:28:13.473 And then, for no apparent reason you.. 413 00:28:13.650 --> 00:28:15.232 ...you take the bolts out again. 414 00:28:16.195 --> 00:28:18.528 [Alex] No, no, no. No. We haven't touched them, either. 415 00:28:18.739 --> 00:28:19.900 We haven't touched the bolts. 416 00:28:20.032 --> 00:28:22.524 And I know it didn't get unbolted by itself. 417 00:28:22.701 --> 00:28:24.784 Now, wait! I got something to say to you. 418 00:28:26.288 --> 00:28:27.950 There's a little matter of a key missing. 419 00:28:28.123 --> 00:28:29.785 Now, you've got no excuse in the world 420 00:28:29.958 --> 00:28:31.620 for taking the key out of that door. 421 00:28:31.752 --> 00:28:33.288 There's every... what? 422 00:28:41.511 --> 00:28:42.797 [Sally] What did he say? 423 00:28:43.430 --> 00:28:46.298 He said that after he put the bolts back in the ash door 424 00:28:46.475 --> 00:28:49.218 and came upstairs with you, he never touched them again. 425 00:28:49.394 --> 00:28:51.260 He doesn't know anything about the key, either. 426 00:28:52.606 --> 00:28:54.939 He also said we could find ourselves a new carpenter. 427 00:28:56.693 --> 00:28:57.729 Why? 428 00:28:59.071 --> 00:29:01.859 He was embarrassed, obviously, and he feels guilty. 429 00:29:06.912 --> 00:29:09.700 Well, I can't say that I'm sorry. He's a very good worker. 430 00:29:11.792 --> 00:29:14.250 It's just that dictatorial attitude of his. 431 00:29:16.755 --> 00:29:18.997 I don't think he did anything. 432 00:29:20.092 --> 00:29:21.503 Well, who did? 433 00:29:22.052 --> 00:29:24.214 I don't know. That's what scares me. 434 00:29:27.057 --> 00:29:31.097 Look, Sal, I know you're under a lot of pressure. 435 00:29:31.270 --> 00:29:32.789 The next couple of days are very important. 436 00:29:32.813 --> 00:29:33.957 We got that dinner party tomorrow night 437 00:29:33.981 --> 00:29:35.142 and I'm depending on you. 438 00:29:35.315 --> 00:29:37.352 - I know. - And this is absurd, anyway. 439 00:29:37.526 --> 00:29:38.687 All these... 440 00:29:38.860 --> 00:29:42.149 these little creatures running around, calling your name 441 00:29:42.322 --> 00:29:44.109 and grabbing ahold of your dress. 442 00:29:47.869 --> 00:29:49.986 [Sally] But after the party, you'll be gone. 443 00:29:50.122 --> 00:29:55.083 [Alex] Yeah. Yeah I'll be gone... two days but only one night. 444 00:30:03.885 --> 00:30:06.093 I put your ice in the freezer so it wouldn't melt. 445 00:30:06.263 --> 00:30:08.846 And your punch bowl's there on the table. Oh.. 446 00:30:09.016 --> 00:30:10.132 Thanks, Ethyl. 447 00:30:14.563 --> 00:30:16.429 [creaking] 448 00:30:23.780 --> 00:30:24.780 Hi. 449 00:30:25.324 --> 00:30:27.816 Oh, I'm sorry I scared you. 450 00:30:28.201 --> 00:30:29.362 No, no, it's all right. 451 00:30:29.536 --> 00:30:30.617 You're trembling. 452 00:30:32.205 --> 00:30:33.645 You a little nervous about the party? 453 00:30:33.790 --> 00:30:35.406 Yes, I guess I am. 454 00:30:46.345 --> 00:30:47.881 Are you sure you're all right? 455 00:30:48.055 --> 00:30:49.887 Yes, I'm... really I'm fine. 456 00:30:52.726 --> 00:30:55.139 Well, in spite of being nervous, you look terrific. 457 00:30:56.229 --> 00:30:57.229 Thanks. 458 00:30:57.397 --> 00:30:59.889 [intense music] 459 00:31:05.655 --> 00:31:08.523 [instrumental music] 460 00:31:16.083 --> 00:31:18.450 [George] Okay, hold it again. Right there. 461 00:31:19.378 --> 00:31:21.745 - Good! - George, please, not now. 462 00:31:21.880 --> 00:31:23.542 All right, later, then. 463 00:31:24.883 --> 00:31:26.624 Sally! How are you? 464 00:31:26.802 --> 00:31:27.883 Hello, Sally. 465 00:31:28.053 --> 00:31:29.294 Hi. You look wonderful. 466 00:31:29.471 --> 00:31:31.007 Vacation. A month in Mexico. 467 00:31:31.181 --> 00:31:32.547 Oh, I envy you. 468 00:31:32.724 --> 00:31:34.619 Listen, go right on in. I think you know everybody. 469 00:31:34.643 --> 00:31:35.759 I think so. 470 00:31:38.980 --> 00:31:40.391 Hi, Sally. Great party. 471 00:31:40.649 --> 00:31:41.649 - Thank you. - Hi, Sally. 472 00:31:41.733 --> 00:31:42.733 The house is marvelous. 473 00:31:42.776 --> 00:31:43.983 I'm glad you like it. 474 00:31:44.444 --> 00:31:47.437 - Hors d'oeuvre, Mrs. Farnham? - No, Ethyl, I-I don't think so. 475 00:31:47.614 --> 00:31:50.072 Ethyl, thank you for coming tonight and helping out. 476 00:31:50.242 --> 00:31:52.682 That's all right, this way I can make sure the catering people 477 00:31:52.786 --> 00:31:54.906 clean up and don't leave a mess for me in the morning. 478 00:31:58.125 --> 00:32:00.959 Sally, darling, the house is divine. 479 00:32:01.128 --> 00:32:03.836 - Who did it? - Francisco Perez. 480 00:32:04.005 --> 00:32:06.372 And he did the flowers and the candles, too? 481 00:32:06.716 --> 00:32:09.333 Yes, he said if we kept it dark enough, 482 00:32:09.511 --> 00:32:11.719 no one would notice that the house was half finished. 483 00:32:12.431 --> 00:32:14.172 I think I could really use him. 484 00:32:17.018 --> 00:32:19.385 - Mrs. Farnham? - Oh, no, thank you. 485 00:32:19.563 --> 00:32:22.180 Um, I think I'll have some of this punch. 486 00:32:54.806 --> 00:32:57.594 I think the Randolph Trust people will be pushovers, really. 487 00:32:57.767 --> 00:32:59.053 Yeah, could be. 488 00:32:59.769 --> 00:33:00.976 Hi, Sally. Nice party. 489 00:33:01.146 --> 00:33:02.182 Thank you. 490 00:33:03.190 --> 00:33:05.477 Well, tomorrow is a big day. 491 00:33:05.692 --> 00:33:07.354 So I hear, San Francisco. 492 00:33:08.320 --> 00:33:09.680 There's not a thing to worry about. 493 00:33:10.363 --> 00:33:12.480 [male #5] Alex will come through with flying colors. 494 00:33:15.035 --> 00:33:16.151 I know he will. 495 00:33:16.953 --> 00:33:19.432 [male #5] How does it feel to be the wife of a man with a great future? 496 00:33:19.456 --> 00:33:20.492 [Sally] Just great. 497 00:33:22.250 --> 00:33:25.334 Um, will you excuse me? I have to, um, check on the dinner. 498 00:33:30.509 --> 00:33:32.149 Sally, hold again for another one, please? 499 00:33:32.177 --> 00:33:33.668 - George. - Thank you. 500 00:33:33.803 --> 00:33:35.239 The last thing anyone needs right now 501 00:33:35.263 --> 00:33:36.595 is to be blinded by a flash bulb. 502 00:33:36.765 --> 00:33:38.472 Now, would you please get me another drink? 503 00:33:38.642 --> 00:33:39.758 All right. 504 00:33:42.521 --> 00:33:43.521 How are you feeling? 505 00:33:43.688 --> 00:33:45.054 Oh, I'm bearing up. 506 00:33:45.315 --> 00:33:47.147 Dinner is served, Mrs. Farnham. 507 00:33:47.817 --> 00:33:49.024 Thank you, Ethyl. 508 00:33:52.030 --> 00:33:53.692 Dinner's ready, everyone. 509 00:33:56.660 --> 00:33:58.822 Your names are on those little cards. 510 00:34:00.914 --> 00:34:02.200 Oh, Sally. 511 00:34:03.416 --> 00:34:05.908 Hey, I understand you spent a month in Mexico. 512 00:34:06.086 --> 00:34:07.086 Don't remind me. 513 00:34:07.170 --> 00:34:08.786 Really? Expensive, huh? 514 00:34:10.173 --> 00:34:12.586 [indistinct chattering] 515 00:34:15.095 --> 00:34:17.007 Alex has been telling me about the house. 516 00:34:17.138 --> 00:34:18.720 I think you've done a great job. 517 00:34:19.724 --> 00:34:21.181 We're still in the middle of it. 518 00:34:24.813 --> 00:34:26.020 Oh, here. Let me. 519 00:34:28.608 --> 00:34:29.940 Oh, thank you. 520 00:34:32.362 --> 00:34:33.773 Yes, it's been quite a hassle. 521 00:34:34.197 --> 00:34:36.439 [Sally] We had to sleep in one of the spare rooms 522 00:34:36.616 --> 00:34:39.654 and the dining room isn't finished yet. 523 00:34:45.458 --> 00:34:46.949 [screams] Alex! 524 00:34:47.127 --> 00:34:48.538 Alex! 525 00:34:48.712 --> 00:34:51.204 Alex, please, Alex. 526 00:34:53.300 --> 00:34:54.836 There was nothing there. 527 00:34:55.010 --> 00:34:56.010 Nothing! 528 00:34:57.470 --> 00:34:58.551 I saw it. 529 00:34:58.930 --> 00:35:00.770 There were at least 10 other people around you, 530 00:35:00.849 --> 00:35:02.994 including your friend Joan, and they didn't see anything. 531 00:35:03.018 --> 00:35:05.055 Maybe you oughta see some kind of a doctor. 532 00:35:06.563 --> 00:35:07.974 Do you think I'm making this up? 533 00:35:09.983 --> 00:35:11.224 God only knows. 534 00:35:12.527 --> 00:35:14.046 For some reason, you suddenly don't seem 535 00:35:14.070 --> 00:35:15.436 to like it around here. 536 00:35:15.572 --> 00:35:16.572 You want out. 537 00:35:17.824 --> 00:35:18.905 What does that mean? 538 00:35:19.284 --> 00:35:20.946 I mean, it suddenly seems to me 539 00:35:21.119 --> 00:35:22.388 that you don't like this house.. 540 00:35:22.412 --> 00:35:24.244 [Alex] Now, I wanna ask you something. 541 00:35:24.706 --> 00:35:27.164 Is this some roundabout way of your telling me 542 00:35:27.292 --> 00:35:29.204 that you want me to sell this house? 543 00:35:29.377 --> 00:35:30.959 [Sally] Of course not. 544 00:35:31.129 --> 00:35:32.409 I love this place, you know that. 545 00:35:32.547 --> 00:35:34.004 [Alex] Then, what is it? 546 00:35:34.716 --> 00:35:35.877 [Sally] I told you before. 547 00:35:36.051 --> 00:35:37.758 There's something going on here. 548 00:35:37.927 --> 00:35:39.322 [Alex] Oh, girl, I'm gonna take you by the hand 549 00:35:39.346 --> 00:35:40.712 inch by inch around this house 550 00:35:40.889 --> 00:35:42.533 and show you there's nothing to be afraid of. 551 00:35:42.557 --> 00:35:43.889 [Sally] Lousy attitude to take. 552 00:35:44.225 --> 00:35:45.225 [Alex] Oh, is it? 553 00:35:45.644 --> 00:35:46.805 Is it? 554 00:35:56.738 --> 00:35:57.899 You gonna be long? 555 00:35:58.073 --> 00:35:59.530 No, it's all yours. 556 00:36:07.415 --> 00:36:09.748 [intense music] 557 00:36:24.849 --> 00:36:26.590 [water running] 558 00:36:36.611 --> 00:36:39.729 [music continues] 559 00:37:12.480 --> 00:37:14.187 Hey, don't hurt her. 560 00:37:14.399 --> 00:37:16.265 - Not yet. - But I want to. 561 00:37:16.443 --> 00:37:18.435 - I want to. - No. No. 562 00:37:18.611 --> 00:37:21.319 - Why? - He'll hear... in the bedroom. 563 00:37:21.489 --> 00:37:24.027 But I want to. But I want to get her. 564 00:37:24.200 --> 00:37:27.238 No. Wait until tomorrow. Tomorrow, we'll get her. 565 00:37:27.370 --> 00:37:29.703 - All of us. - Then we just scare her, eh? 566 00:37:29.873 --> 00:37:31.489 Yes, scare her. 567 00:37:31.666 --> 00:37:32.747 Cut her. 568 00:37:32.917 --> 00:37:34.408 All right then, scare her. 569 00:37:35.003 --> 00:37:36.003 [male #1] Scare her! 570 00:37:38.256 --> 00:37:40.339 [Alex] Maybe you oughta see some kind of a doctor. 571 00:37:42.260 --> 00:37:44.718 [intense music] 572 00:38:08.870 --> 00:38:10.862 And this is absurd anyway. 573 00:38:11.039 --> 00:38:14.703 All these, these little creatures running around. 574 00:38:27.514 --> 00:38:29.881 [intense music] 575 00:38:32.018 --> 00:38:34.135 [screaming] 576 00:38:52.330 --> 00:38:54.743 [music continues] 577 00:39:17.730 --> 00:39:20.438 [Harris] All I know, miss, is what I told you before. 578 00:39:20.608 --> 00:39:23.316 Some things are better left as they are. 579 00:39:32.370 --> 00:39:34.783 [intense music] 580 00:39:45.758 --> 00:39:48.216 Alex, I think you're right about this house. 581 00:39:48.761 --> 00:39:50.343 I think we should sell it. 582 00:39:50.513 --> 00:39:52.971 - You mean that? - Yes, I do. 583 00:39:53.808 --> 00:39:54.844 I really do. 584 00:39:55.018 --> 00:39:56.634 No matter how much we.. 585 00:39:57.562 --> 00:39:59.770 ...we paint it or fix it up.. 586 00:40:00.523 --> 00:40:03.436 ...there's something very depressing about it and.. 587 00:40:04.152 --> 00:40:06.360 ...well, after a while, it just seems to get to you. 588 00:40:06.529 --> 00:40:07.736 Oh. 589 00:40:08.656 --> 00:40:09.863 Sally. 590 00:40:10.909 --> 00:40:13.947 Hey, if you really feel that way.. 591 00:40:15.747 --> 00:40:16.954 ...we'll talk about it. 592 00:40:17.123 --> 00:40:18.183 We'll talk about it when I get back 593 00:40:18.207 --> 00:40:19.948 from San Francisco, all right? 594 00:40:22.795 --> 00:40:23.831 Thank you. 595 00:40:24.005 --> 00:40:25.871 I mean, we've lived in apartments before, 596 00:40:26.049 --> 00:40:27.460 we can do it again. 597 00:40:28.092 --> 00:40:30.129 Thank you for understanding. 598 00:40:31.054 --> 00:40:32.465 You're welcome. 599 00:40:33.431 --> 00:40:35.388 [Sally] I think I'll read for a while. 600 00:40:35.808 --> 00:40:38.141 - I'm gonna sleep now. - Sleep well. 601 00:40:38.770 --> 00:40:39.770 You too. 602 00:40:40.939 --> 00:40:43.181 I won't wake you in the morning. I'll let you sleep. 603 00:40:48.947 --> 00:40:50.028 Goodnight. 604 00:40:53.201 --> 00:40:54.533 [sighs] 605 00:40:57.747 --> 00:40:58.954 [sighs] 606 00:41:05.254 --> 00:41:07.621 [intense music] 607 00:41:32.448 --> 00:41:34.861 [music continues] 608 00:42:03.229 --> 00:42:05.721 Just a few more days and I'll be safe. 609 00:42:06.149 --> 00:42:07.543 - Tomorrow. - Tomorrow we'll get her. 610 00:42:07.567 --> 00:42:09.058 - Get her. - Get her tomorrow. 611 00:42:09.193 --> 00:42:11.651 - Tomorrow we'll get her. - Yeah, we'll get her tomorrow. 612 00:42:27.128 --> 00:42:30.587 [birds chirping] 613 00:42:43.436 --> 00:42:44.847 Hi, Mr. Harris. 614 00:42:47.315 --> 00:42:49.043 - How are you? - Fine, thank you. How are you? 615 00:42:49.067 --> 00:42:51.104 I just came by to pick up my tools. 616 00:42:51.277 --> 00:42:53.338 Oh, I think they're downstairs in the study where you left 'em. 617 00:42:53.362 --> 00:42:55.024 - Oh, thank you. - Uh, Mr. Harris. 618 00:42:55.281 --> 00:42:56.817 - Yeah? - Uh.. 619 00:42:57.033 --> 00:42:58.774 I think I owe you an apology. 620 00:42:58.951 --> 00:43:01.409 I was kinda rude and angry on the phone the other day. 621 00:43:01.579 --> 00:43:04.037 - Yeah, I reckon we both were. - All right. Fair enough. 622 00:43:04.165 --> 00:43:05.605 Hey, could I buy you a cup of coffee? 623 00:43:05.750 --> 00:43:07.662 - Maybe a quick one, then. - Good. 624 00:43:08.586 --> 00:43:11.078 Mr. Harris, I was wondering if you'd reconsider. 625 00:43:12.173 --> 00:43:14.210 By that, I mean coming back here to work. 626 00:43:14.383 --> 00:43:17.342 There still are some things I'd like to get done. 627 00:43:17.512 --> 00:43:20.095 I don't think it'd be a good idea, Mr. Farnham. 628 00:43:20.807 --> 00:43:22.389 Why? Why, 'cause we had a beef? 629 00:43:22.517 --> 00:43:24.975 No, no. That's all over with and forgotten. 630 00:43:25.144 --> 00:43:26.144 Well, then, why? 631 00:43:27.438 --> 00:43:31.182 Sir, I have my way of looking at things 632 00:43:31.359 --> 00:43:33.351 and you and your wife have yours. 633 00:43:33.528 --> 00:43:34.860 And it's like I said before, 634 00:43:35.655 --> 00:43:36.941 I think there are some things 635 00:43:37.115 --> 00:43:38.651 that shouldn't be taken lightly. 636 00:43:38.866 --> 00:43:40.277 About this house? 637 00:43:42.453 --> 00:43:44.285 Why don't we stop all that nonsense? 638 00:43:44.455 --> 00:43:46.947 - I don't call it nonsense! - All right, superstition. 639 00:43:47.125 --> 00:43:48.310 And I don't call it superstition, either! 640 00:43:48.334 --> 00:43:49.870 Well, then, what do you call it? 641 00:43:50.044 --> 00:43:52.004 I don't have a name for it, but I wouldn't call it 642 00:43:52.130 --> 00:43:53.291 either one of those things. 643 00:43:55.133 --> 00:43:58.251 Look, Mr. Harris... I don't wanna get in another beef with you, 644 00:43:58.427 --> 00:44:00.464 and I don't mean to offend you, sir.. 645 00:44:00.638 --> 00:44:02.925 ...but I don't happen to believe in all that stuff! 646 00:44:03.099 --> 00:44:05.307 I know you don't, but it might be better for you 647 00:44:05.476 --> 00:44:07.092 and Mrs. Farnham if you did. 648 00:44:07.270 --> 00:44:08.852 Well, that's where you're wrong.. 649 00:44:09.564 --> 00:44:10.916 ...because she's quite frightened enough 650 00:44:10.940 --> 00:44:12.476 already as it is. 651 00:44:12.608 --> 00:44:14.648 And I've gotta hold you partly responsible for that. 652 00:44:14.735 --> 00:44:15.735 I only warned her. 653 00:44:16.154 --> 00:44:18.274 Yeah, to the extent that she wants to sell this place. 654 00:44:18.447 --> 00:44:20.609 - Sell it? - That's right. We're movin'. 655 00:44:24.704 --> 00:44:27.242 I'd appreciate it if you'd give me couple of weeks' work. 656 00:44:27.415 --> 00:44:29.281 You know, it needs fixin' up. 657 00:44:29.458 --> 00:44:31.916 I'm afraid not, sir, and I'm sorry if I... 658 00:44:32.128 --> 00:44:34.165 [indistinct whispering] 659 00:44:34.338 --> 00:44:35.749 [shushing] 660 00:44:36.591 --> 00:44:39.049 [intense music] 661 00:44:41.721 --> 00:44:43.257 - You told him. - Shit. 662 00:44:43.431 --> 00:44:45.718 - You told. - You told him. 663 00:44:45.850 --> 00:44:47.762 - Why did you tell? - I tell you, I didn't. 664 00:44:48.060 --> 00:44:50.177 - You told him. - I didn't tell. I didn't. 665 00:44:51.230 --> 00:44:54.223 I-I, I didn't say anything. 666 00:44:54.650 --> 00:44:58.439 - I didn't tell him anything! - Why did you tell? 667 00:44:58.613 --> 00:45:01.071 And you know what happens to people who tell, don't you? 668 00:45:01.240 --> 00:45:03.197 But I didn't. I didn't tell. 669 00:45:03.367 --> 00:45:05.859 I, I just warned him. That's all. 670 00:45:06.037 --> 00:45:07.117 - Yeah, but you don't. - Ah! 671 00:45:07.205 --> 00:45:10.039 [creatures laughing] 672 00:45:13.419 --> 00:45:14.580 [screams] 673 00:45:15.755 --> 00:45:17.212 Come on! Open the door! 674 00:45:17.381 --> 00:45:20.419 - Open the door. - What's the matter? 675 00:45:20.635 --> 00:45:21.904 The wind must have blown the door shut. 676 00:45:21.928 --> 00:45:23.885 I, I couldn't get it open. 677 00:45:24.388 --> 00:45:25.468 What happened to you wrist? 678 00:45:25.556 --> 00:45:27.388 Oh, that, the light wasn't working 679 00:45:27.558 --> 00:45:29.038 and I was trying to find my flashlight 680 00:45:29.143 --> 00:45:30.759 to get something to open the door with. 681 00:45:30.895 --> 00:45:32.978 I must have jabbed myself with one of the tools. 682 00:45:33.147 --> 00:45:36.231 - You gonna be all right? - Yeah. Everything is all right. 683 00:45:39.028 --> 00:45:41.395 [intense music] 684 00:45:45.868 --> 00:45:47.200 Who was that? 685 00:45:47.370 --> 00:45:49.532 It was Harris. He forgot his tool box. 686 00:45:50.164 --> 00:45:51.780 Oh, yes, I forgot. 687 00:45:52.375 --> 00:45:53.741 He still angry with us? 688 00:45:54.210 --> 00:45:55.951 Well, with him it's hard to tell. 689 00:45:59.090 --> 00:46:00.501 Hey, are you all right? 690 00:46:02.134 --> 00:46:03.295 Yes, I think so. 691 00:46:03.636 --> 00:46:05.923 Hey, why don't you call Joan 692 00:46:06.138 --> 00:46:08.258 and ask her to come over and spend the night with you? 693 00:46:09.558 --> 00:46:11.220 - I think I will. - Okay. 694 00:46:13.896 --> 00:46:15.762 - Alex? - What? 695 00:46:17.483 --> 00:46:18.724 Oh, nothing. 696 00:46:19.360 --> 00:46:22.444 - Just come back soon. - I will. I will. 697 00:46:23.072 --> 00:46:24.688 You take care of yourself. 698 00:46:25.157 --> 00:46:27.240 Stop being so scared. 699 00:46:42.425 --> 00:46:43.425 [door closes] 700 00:46:44.010 --> 00:46:46.002 Yes, I feel much better. 701 00:46:46.220 --> 00:46:47.256 Really. 702 00:46:48.264 --> 00:46:50.221 Yes, he left about an hour ago. 703 00:46:51.684 --> 00:46:53.801 Um, Joan, I wondered if you could 704 00:46:54.020 --> 00:46:55.682 come over here later? 705 00:46:56.272 --> 00:46:59.731 I really don't wanna stay in this house alone tonight. 706 00:47:02.278 --> 00:47:03.439 Stay with you? 707 00:47:03.571 --> 00:47:05.483 Oh, yes. That's a much better idea. 708 00:47:07.116 --> 00:47:09.950 I didn't wanna ask. Are you sure it's all right? 709 00:47:11.704 --> 00:47:15.243 Okay. Could you pick me up around 4 o'clock? 710 00:47:16.375 --> 00:47:18.833 All right. Thanks, Joan. 711 00:47:22.298 --> 00:47:24.005 - Good morning, Ethyl. - Good morning. 712 00:47:25.968 --> 00:47:28.210 I hope there wasn't too much of a mess after the party. 713 00:47:28.387 --> 00:47:31.255 Mostly glasses, the catering people took care of the rest. 714 00:47:31.432 --> 00:47:33.845 Did you notice if there were any candles left? 715 00:47:34.060 --> 00:47:37.724 Uh, no. No, they took that away with the rest of it. 716 00:47:38.105 --> 00:47:39.266 Do we have any? 717 00:47:40.024 --> 00:47:42.357 Well, uh, just those birthday ones. 718 00:47:43.319 --> 00:47:45.356 Oh, I'm afraid those won't be enough. 719 00:47:45.529 --> 00:47:47.065 Um, I'm going upstairs to get dressed 720 00:47:47.281 --> 00:47:49.068 and I'm gonna go out for a while. 721 00:47:49.241 --> 00:47:50.322 All right. 722 00:47:51.410 --> 00:47:53.743 [chuckling] 723 00:47:56.082 --> 00:47:58.495 [indistinct whispering] 724 00:48:10.054 --> 00:48:12.512 [intense music] 725 00:48:36.372 --> 00:48:38.364 Is that Mr. Perez's station wagon outside? 726 00:48:38.541 --> 00:48:39.541 [Ethyl] He's upstairs now. 727 00:48:39.750 --> 00:48:40.911 He came with the samples 728 00:48:41.043 --> 00:48:42.363 for the bedroom curtains, finally, 729 00:48:42.503 --> 00:48:43.869 and some bits of carpet. 730 00:48:44.046 --> 00:48:45.878 Was it all right to let him in? 731 00:48:46.048 --> 00:48:47.380 Oh, sure. 732 00:48:48.008 --> 00:48:50.250 I guess I'll have to go up and talk to him. 733 00:48:50.928 --> 00:48:52.168 We won't be needing the curtains 734 00:48:52.263 --> 00:48:54.050 or Mr. Perez, I'm afraid. 735 00:48:54.223 --> 00:48:55.634 Why's that? 736 00:48:56.142 --> 00:48:59.180 Well, my husband and I have decided to move out. 737 00:49:00.729 --> 00:49:03.096 We, uh, really don't like this house and.. 738 00:49:03.274 --> 00:49:04.685 ...we're going to sell it. 739 00:49:04.859 --> 00:49:06.503 Oh, my, after all the work you've done here, 740 00:49:06.527 --> 00:49:07.893 that's a pity. 741 00:49:08.112 --> 00:49:09.694 But, uh, I can't say I blame you. 742 00:49:09.864 --> 00:49:12.026 I never did like these old places myself. 743 00:49:12.283 --> 00:49:14.741 Well, Ethyl, I, I hope you'll continue to be with us, 744 00:49:14.910 --> 00:49:16.367 wherever we are. 745 00:49:17.037 --> 00:49:19.529 Well, well, I-I-I hope so, too. 746 00:49:19.832 --> 00:49:22.415 I'll call you, Ethyl, and let you know what our plans are. 747 00:49:22.585 --> 00:49:24.622 All right. Goodbye, Mrs. Farnham. 748 00:49:24.879 --> 00:49:27.792 - Goodbye. - Thank you. 749 00:49:31.302 --> 00:49:33.715 [indistinct whispering] 750 00:49:44.064 --> 00:49:45.805 [intense music] 751 00:49:47.610 --> 00:49:48.726 [indistinct whispering] 752 00:50:12.927 --> 00:50:15.385 [music continues] 753 00:50:42.873 --> 00:50:45.240 [intense music] 754 00:51:13.946 --> 00:51:16.404 [music continues] 755 00:51:26.417 --> 00:51:28.337 That's the most incredible I've heard in my life. 756 00:51:28.460 --> 00:51:29.746 Of course you have to pay. 757 00:51:29.962 --> 00:51:31.999 I spent hours on this job. Hours. 758 00:51:32.339 --> 00:51:34.331 Wallpapers. Paintings. 759 00:51:34.508 --> 00:51:37.626 Besides that, it was all that work I did for your party. Oh! 760 00:51:52.568 --> 00:51:53.729 [indistinct whispering] 761 00:51:55.946 --> 00:51:57.062 Who are you? 762 00:51:57.781 --> 00:52:00.524 - What do you want? - We want you, Sally. 763 00:52:00.784 --> 00:52:03.527 [male #1] He was a mistake. It's your spirit we need. 764 00:52:03.662 --> 00:52:05.073 Your spirit we want. 765 00:52:05.247 --> 00:52:07.660 - Your spirit. Your spirit. - Why me? 766 00:52:07.833 --> 00:52:09.620 [male #1] Your spirit. You set us free. 767 00:52:09.752 --> 00:52:11.664 Whoever frees us must become one of us 768 00:52:11.837 --> 00:52:12.998 and live with us. 769 00:52:13.130 --> 00:52:15.998 [indistinct chanting] 770 00:52:21.347 --> 00:52:22.588 Live with us. 771 00:52:23.515 --> 00:52:25.928 [intense music] 772 00:52:47.623 --> 00:52:50.411 Ma'am, if there's anything else we need, we'll be in touch. 773 00:52:50.584 --> 00:52:52.120 Thank you for getting here so quickly. 774 00:52:52.294 --> 00:52:53.705 Thanks for you cooperation. 775 00:52:53.879 --> 00:52:55.495 - Goodnight. - Goodnight. 776 00:53:02.638 --> 00:53:04.846 - How is she? - Ah, she's a little calmer. 777 00:53:05.015 --> 00:53:08.383 I tried to get her to lie down, but she, uh, she refused. 778 00:53:08.602 --> 00:53:10.362 - I'll leave these with you. - What are they? 779 00:53:10.521 --> 00:53:13.059 Sleeping pills. Try to get her to take one, if you can. 780 00:53:13.190 --> 00:53:14.806 I don't think she will. 781 00:53:14.983 --> 00:53:16.099 Tell me something.. 782 00:53:16.443 --> 00:53:18.651 ...you've know her for some time now, haven't you? 783 00:53:18.862 --> 00:53:20.023 Couple of years. 784 00:53:20.197 --> 00:53:22.689 Does she tend to be over-imaginative? 785 00:53:23.409 --> 00:53:26.652 No. I've always thought her as rather level-headed. 786 00:53:27.913 --> 00:53:30.113 Well, I've realized this has been a severe shock to her, 787 00:53:30.332 --> 00:53:33.166 but she does seem to have over-reacted. 788 00:53:33.544 --> 00:53:34.544 I know. 789 00:53:35.337 --> 00:53:37.454 Well, if you can, get her to take one of those and.. 790 00:53:37.673 --> 00:53:38.673 ...try to get her to bed. 791 00:53:38.757 --> 00:53:40.749 I'll try. Thank you, doctor. 792 00:53:43.846 --> 00:53:44.962 [door closes] 793 00:53:47.182 --> 00:53:48.298 [door opens] 794 00:53:50.436 --> 00:53:51.436 What are you doing? 795 00:53:52.187 --> 00:53:53.303 I'm leaving. 796 00:53:54.106 --> 00:53:56.894 - Where are you going? - I don't know. 797 00:53:57.526 --> 00:54:00.519 A hotel, anywhere. I just want to get out of this house. 798 00:54:01.238 --> 00:54:02.854 Why don't you wait until Alex gets here, 799 00:54:03.031 --> 00:54:04.488 then you can come to my house? 800 00:54:04.658 --> 00:54:07.241 - No, I want to leave now. - Well, that's silly. 801 00:54:07.536 --> 00:54:09.619 Alex said he was catching the 4 o'clock plane. 802 00:54:09.788 --> 00:54:11.588 He's probably on his way from the airport now. 803 00:54:11.623 --> 00:54:13.330 I don't care. I just don't want to stay 804 00:54:13.500 --> 00:54:15.162 in this house any longer. 805 00:54:15.669 --> 00:54:17.877 Listen, I made you some coffee. Do you want it? 806 00:54:18.547 --> 00:54:19.663 No, thank you. 807 00:54:19.798 --> 00:54:21.359 Well, you better put these in your suitcase. 808 00:54:21.383 --> 00:54:22.840 - What are they? - Sleeping pills. 809 00:54:23.010 --> 00:54:24.967 The doctor asked me to give them to you. 810 00:54:25.137 --> 00:54:26.548 I don't, I don't want them. 811 00:54:26.680 --> 00:54:28.342 Well, I'll put them here in case you do. 812 00:54:28.682 --> 00:54:30.548 I told you, I don't want them. 813 00:54:32.352 --> 00:54:33.352 Sal? 814 00:54:38.817 --> 00:54:40.149 I'm sorry. 815 00:54:43.113 --> 00:54:44.445 You're exhausted. 816 00:54:44.907 --> 00:54:46.614 Why don't you lie down, 817 00:54:47.117 --> 00:54:48.949 try and relax, and wait for Alex? 818 00:54:49.119 --> 00:54:51.486 - I can't. - He'll be here any minute. 819 00:54:53.874 --> 00:54:56.787 - They killed him. - Who? 820 00:54:57.211 --> 00:54:58.668 What are you talking about? 821 00:54:58.837 --> 00:54:59.918 Francisco Perez. 822 00:55:01.799 --> 00:55:03.559 They tripped him with a little piece of cord. 823 00:55:04.259 --> 00:55:05.259 Who did? 824 00:55:06.595 --> 00:55:07.711 He didn't really.. 825 00:55:08.931 --> 00:55:10.467 ...fall down the stairs. 826 00:55:11.350 --> 00:55:12.990 He tripped him with a little piece of cord 827 00:55:13.268 --> 00:55:14.509 when he came by the passageway. 828 00:55:14.686 --> 00:55:16.052 Sally, don't do this. 829 00:55:16.230 --> 00:55:17.641 You'll only upset yourself again. 830 00:55:17.815 --> 00:55:18.815 I was right behind him. 831 00:55:18.982 --> 00:55:21.099 I-I saw the cord and I grabbed it. 832 00:55:22.361 --> 00:55:23.602 I pulled on it. 833 00:55:23.779 --> 00:55:24.895 But they kept saying, 834 00:55:26.615 --> 00:55:28.151 "It's you we really want." 835 00:55:28.325 --> 00:55:29.782 Sally, please, don't. 836 00:55:31.745 --> 00:55:33.577 I held onto it, but I couldn't. 837 00:55:34.122 --> 00:55:35.122 Look. 838 00:55:37.501 --> 00:55:38.662 How did you do that? 839 00:55:38.961 --> 00:55:40.372 They did it with the cord. 840 00:55:41.880 --> 00:55:43.621 You've got to believe me. 841 00:55:44.967 --> 00:55:46.174 I think I do. 842 00:55:48.220 --> 00:55:50.507 But I... doubt if anyone else will. 843 00:55:54.977 --> 00:55:57.344 [car approaching] 844 00:55:57.688 --> 00:55:58.769 I thought it was Alex. 845 00:56:03.861 --> 00:56:05.443 Drink this coffee. 846 00:56:05.612 --> 00:56:06.648 Be right back. 847 00:56:13.120 --> 00:56:15.612 [intense music] 848 00:56:43.859 --> 00:56:46.317 [music continues] 849 00:57:28.320 --> 00:57:30.778 [music continues] 850 00:57:40.123 --> 00:57:41.517 - I'm glad you're back. - How is she? 851 00:57:41.541 --> 00:57:43.032 Oh, hysterical, but she's better now. 852 00:57:43.210 --> 00:57:44.997 - Alex, I gotta talk to you. - Notnow! 853 00:57:45.170 --> 00:57:46.731 There's something going on in this house. 854 00:57:46.755 --> 00:57:48.875 [Joan] Sally says there's something trying to kill her. 855 00:57:49.049 --> 00:57:51.757 Whatever it was killed Perez and is still trying to get her. 856 00:57:51.969 --> 00:57:53.655 That's nonsense. You don't believe that, do you? 857 00:57:53.679 --> 00:57:55.170 - Yes, I do. - Have you both gone mad? 858 00:57:55.347 --> 00:57:56.741 - What's going on around here? - Alex. 859 00:57:56.765 --> 00:57:57.765 Sally? 860 00:57:58.058 --> 00:57:59.058 Sally? 861 00:57:59.685 --> 00:58:01.301 Sally? Sally? 862 00:58:02.312 --> 00:58:03.312 Alex. 863 00:58:04.815 --> 00:58:07.933 Alex, please get me out of here. 864 00:58:08.110 --> 00:58:09.191 Sally, what's going on? 865 00:58:09.319 --> 00:58:10.713 What's going on, Sal, what happened? 866 00:58:10.737 --> 00:58:12.069 I don't know. 867 00:58:12.948 --> 00:58:15.406 Alex, they're t-trying to kill me. 868 00:58:17.160 --> 00:58:19.026 Alex, I'm so tired. 869 00:58:20.288 --> 00:58:22.120 [Sally] Please help me get out of here. 870 00:58:23.792 --> 00:58:25.624 Then I can be safe. 871 00:58:27.004 --> 00:58:28.356 Joan, what did the doctor give her? 872 00:58:28.380 --> 00:58:30.463 Nothing. At least, she didn't take anything. 873 00:58:30.632 --> 00:58:31.632 She didn't take anything. 874 00:58:32.592 --> 00:58:33.592 What's this? 875 00:58:34.720 --> 00:58:36.211 Sleeping pills. The doctor left them. 876 00:58:36.638 --> 00:58:38.095 - Were they open? - Yeah. 877 00:58:38.432 --> 00:58:39.432 How many were there? 878 00:58:39.558 --> 00:58:40.890 I think there were six. 879 00:58:41.309 --> 00:58:42.345 There are only four left. 880 00:58:42.728 --> 00:58:44.608 She obviously changed her mind then, didn't she? 881 00:58:44.938 --> 00:58:46.218 Or something changed it for her. 882 00:58:46.398 --> 00:58:47.398 Oh, Joan. 883 00:58:47.566 --> 00:58:49.023 Alex. 884 00:58:49.192 --> 00:58:50.683 Sal? Sal? 885 00:58:53.280 --> 00:58:54.361 [Alex] What's this? 886 00:58:54.531 --> 00:58:55.863 Look at the other one. 887 00:59:03.415 --> 00:59:04.415 Joan.. 888 00:59:05.709 --> 00:59:07.189 ...you better tell me what's going on. 889 00:59:07.335 --> 00:59:08.826 - Come outside. - All right. 890 00:59:11.548 --> 00:59:14.791 Alex? Alex, don't-don't turn off the light. 891 00:59:14.968 --> 00:59:16.880 All right. What happened to her hands? 892 00:59:17.179 --> 00:59:18.841 All I know is what Sally told me. 893 00:59:19.139 --> 00:59:21.051 She says that Perez tripped on the stairs, 894 00:59:21.266 --> 00:59:23.202 and that something ripped the cord out of her hands 895 00:59:23.226 --> 00:59:24.226 when she held on to it. 896 00:59:24.394 --> 00:59:26.727 - Joan, I really... - Listen, Alex. 897 00:59:26.855 --> 00:59:28.266 I think you've got a choice. 898 00:59:28.398 --> 00:59:29.876 Either you accept the fact that something 899 00:59:29.900 --> 00:59:31.436 is going on in this house. 900 00:59:31.610 --> 00:59:33.146 That some supernatural element 901 00:59:33.320 --> 00:59:34.982 is trying to harm Sally. 902 00:59:35.155 --> 00:59:36.995 Or you say that she's having a mental breakdown 903 00:59:37.074 --> 00:59:38.861 and that she's just imagining everything. 904 00:59:39.034 --> 00:59:41.034 Are you implying that I'm trying to duck the truth? 905 00:59:41.078 --> 00:59:42.194 Are you? 906 00:59:42.412 --> 00:59:43.892 No, I'm trying to find out what it is. 907 00:59:44.247 --> 00:59:45.475 Well, I don't think you're gonna find it 908 00:59:45.499 --> 00:59:46.819 by insisting that we're all crazy. 909 00:59:46.917 --> 00:59:48.033 I'm sorry. 910 00:59:48.543 --> 00:59:49.750 What about that carpenter? 911 00:59:50.087 --> 00:59:51.087 Harris? 912 00:59:51.421 --> 00:59:52.621 Sally said he told both of you 913 00:59:52.672 --> 00:59:54.067 that there was something wrong with this house. 914 00:59:54.091 --> 00:59:56.083 - Yes, he did. - What exactly did he say? 915 00:59:56.301 --> 00:59:58.042 Nothing much. Well, he gave me a warning. 916 00:59:58.220 --> 01:00:00.114 He said, "Don't laugh at things you don't understand." 917 01:00:00.138 --> 01:00:01.299 That kind of a routine. 918 01:00:01.848 --> 01:00:04.306 Alex, for Sally's sake, I think you oughta talk to him. 919 01:00:04.434 --> 01:00:05.434 Oh, no. 920 01:00:05.560 --> 01:00:06.846 Please? 921 01:00:07.479 --> 01:00:09.812 All right, all right. I'll call him. See if he's home. 922 01:00:16.863 --> 01:00:18.900 It's all right, it's only me. 923 01:00:19.074 --> 01:00:20.074 Where's Alex? 924 01:00:20.117 --> 01:00:21.858 Don't worry, he's downstairs. 925 01:00:21.952 --> 01:00:23.909 We've got to get out of here. 926 01:00:24.121 --> 01:00:25.121 I've got to get out of here. 927 01:00:25.122 --> 01:00:26.579 Alex will take of everything. 928 01:00:26.748 --> 01:00:29.707 Just, just try to relax and rest for a while. 929 01:00:30.043 --> 01:00:31.043 All right? 930 01:00:37.259 --> 01:00:39.592 Yes, I... but a lot's happened since then, Mr. Harris, 931 01:00:39.803 --> 01:00:41.243 and I gotta find out what's going on. 932 01:00:42.889 --> 01:00:44.425 Yes. Yes, I'll make it in ten minutes. 933 01:00:44.558 --> 01:00:45.674 I'll be over there, yes. 934 01:00:49.938 --> 01:00:50.938 [Joan] What did he say? 935 01:00:51.606 --> 01:00:53.793 He'll see me. Look, here's the number in case you need me. 936 01:00:53.817 --> 01:00:55.809 - Joan, you look awful beat. - I'm okay. 937 01:00:55.986 --> 01:00:57.755 [Joan] I'm going to make myself a cup of coffee. 938 01:00:57.779 --> 01:00:59.179 Okay, I'll be back as soon as I can. 939 01:00:59.322 --> 01:01:01.405 Don't worry. I'll take good care of her. 940 01:01:11.918 --> 01:01:14.410 [laughing] 941 01:01:20.010 --> 01:01:22.468 [intense music] 942 01:01:48.622 --> 01:01:51.114 [music continues] 943 01:02:10.769 --> 01:02:13.182 - Joan? - It's okay, I'm here. 944 01:02:14.564 --> 01:02:15.564 Where's Alex? 945 01:02:15.774 --> 01:02:16.855 He'll be back soon. 946 01:02:34.501 --> 01:02:36.288 - I wanna get up. - Hey. 947 01:02:45.262 --> 01:02:46.262 What happened? 948 01:02:47.847 --> 01:02:49.133 Must be the wind. 949 01:02:49.307 --> 01:02:50.548 Must've torn down a cable. 950 01:03:00.735 --> 01:03:02.021 All I can tell you, Mr. Farnham, 951 01:03:02.195 --> 01:03:04.903 is what I pieced together myself over the years. 952 01:03:05.282 --> 01:03:07.524 You mean, since Sally's grandparents lived in the house. 953 01:03:07.701 --> 01:03:08.701 That's right. 954 01:03:08.868 --> 01:03:10.450 He, Mr. Bennett, that is, and his wife 955 01:03:10.620 --> 01:03:12.703 bought the house when he retired. 956 01:03:12.872 --> 01:03:15.740 Seems like he was somewhat of an amateur carpenter. 957 01:03:15.917 --> 01:03:17.874 Guess you might call him one of the original 958 01:03:17.961 --> 01:03:19.543 "Do it yourselfers." 959 01:03:19.629 --> 01:03:21.871 And, just like your wife, he wanted to use 960 01:03:22.048 --> 01:03:24.085 that downstairs room as a study. 961 01:03:24.259 --> 01:03:26.876 It was him who opened up the fireplace. 962 01:03:27.762 --> 01:03:29.202 Then the place was already bricked up 963 01:03:29.264 --> 01:03:30.380 when they bought it? 964 01:03:30.515 --> 01:03:31.631 That's right. 965 01:03:32.058 --> 01:03:34.471 And the ash door was bolted up, too. 966 01:03:34.644 --> 01:03:37.728 From what I've heard since, that fireplace hadn't been used 967 01:03:37.897 --> 01:03:40.310 since the house was built, back in the the 1880's. 968 01:03:41.401 --> 01:03:42.733 We need some fuses. 969 01:03:44.487 --> 01:03:45.847 Could have overloaded the circuits. 970 01:03:45.905 --> 01:03:47.737 I turned on every light in the house. 971 01:03:48.241 --> 01:03:49.607 I'll go down and look. 972 01:03:49.826 --> 01:03:51.658 No, Joan, you, you can't go down there. 973 01:03:52.162 --> 01:03:53.243 Joan, don't. 974 01:03:54.956 --> 01:03:57.243 Sally, just keep the candles burning. 975 01:03:57.459 --> 01:03:58.825 Everything will be all right. 976 01:04:00.545 --> 01:04:01.786 Where's the fuse box? 977 01:04:03.131 --> 01:04:05.544 It's... it's outside by the back door. 978 01:04:06.509 --> 01:04:07.509 And the spare fuses? 979 01:04:08.845 --> 01:04:10.882 I guess Alex keeps them in the box. 980 01:04:13.058 --> 01:04:14.265 Alex is at this number. 981 01:04:14.392 --> 01:04:15.392 Come up. 982 01:04:17.687 --> 01:04:20.020 I want you to call him there now, 983 01:04:20.398 --> 01:04:21.855 and keep talking to him.. 984 01:04:22.609 --> 01:04:24.271 ...until I get back, do you understand? 985 01:04:30.617 --> 01:04:31.903 I'll be back in a minute. 986 01:04:32.494 --> 01:04:34.861 [intense music] 987 01:04:37.499 --> 01:04:39.286 Mr. Bennett.. 988 01:04:39.417 --> 01:04:40.953 ...when he opened that fireplace.. 989 01:04:43.213 --> 01:04:44.749 ...what happened to him? 990 01:04:44.964 --> 01:04:45.964 What happened to him? 991 01:04:45.965 --> 01:04:47.752 [phone ringing] 992 01:04:49.886 --> 01:04:50.886 Hello? 993 01:04:51.554 --> 01:04:52.554 Hello? 994 01:04:55.392 --> 01:04:57.008 [Sally] Hello, is Alex there? 995 01:04:58.019 --> 01:04:59.100 Hello? Hello? 996 01:04:59.437 --> 01:05:00.437 Hello? 997 01:05:01.731 --> 01:05:02.731 Hello? 998 01:05:04.317 --> 01:05:06.775 [intense music] 999 01:05:14.994 --> 01:05:15.954 I think it was your wife. 1000 01:05:15.955 --> 01:05:17.741 She was asking for you, but she hung up. 1001 01:05:30.301 --> 01:05:32.668 [music continues] 1002 01:05:41.563 --> 01:05:43.225 Sally, I'm locked out! 1003 01:05:59.122 --> 01:06:00.363 [male #1] Sally. 1004 01:06:02.917 --> 01:06:04.124 [wind whooshing] 1005 01:06:06.629 --> 01:06:07.745 Sally. 1006 01:06:08.923 --> 01:06:10.539 [indistinct whispering] 1007 01:06:12.302 --> 01:06:13.302 Sally. 1008 01:06:15.263 --> 01:06:17.755 [Harris] All I know is what one of the maids told me. 1009 01:06:18.016 --> 01:06:19.848 She said that one evening, Mr. Bennett 1010 01:06:20.059 --> 01:06:22.472 went down to that room to do some work. 1011 01:06:22.645 --> 01:06:24.978 Now, he hadn't been in there more than half an hour. 1012 01:06:25.190 --> 01:06:29.275 Then his wife upstairs heard cries and terrible screams. 1013 01:06:29.444 --> 01:06:30.776 - Sally. - Sally. 1014 01:06:32.071 --> 01:06:35.360 - Sally. - Sally. 1015 01:06:35.783 --> 01:06:37.115 [male #1] Come, Sally. 1016 01:06:38.703 --> 01:06:40.535 Sally. 1017 01:06:40.747 --> 01:06:42.409 Sally. 1018 01:06:44.083 --> 01:06:46.496 [indistinct whispering] 1019 01:06:47.295 --> 01:06:49.207 Sally. 1020 01:06:49.380 --> 01:06:51.540 [Harris] Well, she and the servants ran down the stairs. 1021 01:06:51.674 --> 01:06:54.382 The door was locked, but they broke it down. 1022 01:06:54.552 --> 01:06:57.090 Everything in that room was wrecked. 1023 01:06:57.263 --> 01:06:58.845 Are you telling me.. 1024 01:06:59.641 --> 01:07:01.758 ...that something reached up through that fireplace 1025 01:07:01.935 --> 01:07:04.143 and pulled that old man down through the hole? 1026 01:07:04.646 --> 01:07:07.480 That's all I can tell you, Mr. Farnham. 1027 01:07:07.649 --> 01:07:08.810 And I think.. 1028 01:07:08.983 --> 01:07:10.474 ...that's where he is now. 1029 01:07:13.530 --> 01:07:17.615 [male #1] We've been waiting for you, Sally. 1030 01:07:18.910 --> 01:07:20.151 Sally. 1031 01:07:21.412 --> 01:07:22.619 We're waiting. 1032 01:07:26.543 --> 01:07:27.543 Sally. 1033 01:07:28.545 --> 01:07:31.037 Sally, we want you. 1034 01:07:31.214 --> 01:07:32.295 Sally. 1035 01:07:33.925 --> 01:07:34.925 Sally. 1036 01:07:37.345 --> 01:07:38.961 Come along. 1037 01:07:42.892 --> 01:07:44.383 Sally, help me! 1038 01:07:45.353 --> 01:07:47.185 Help me, I can't get in! 1039 01:07:49.899 --> 01:07:52.186 - Sally. - Sally. 1040 01:07:52.318 --> 01:07:54.435 [male #1] Sally, we're waiting for you. 1041 01:07:54.612 --> 01:07:55.693 [male #2] Sally. 1042 01:07:57.407 --> 01:07:59.694 - Sally. - Sally. 1043 01:07:59.784 --> 01:08:01.116 [male #1] Sally. 1044 01:08:01.286 --> 01:08:03.118 [male #2] Come to us. 1045 01:08:03.371 --> 01:08:04.953 - Sally. - We're waiting. 1046 01:08:05.164 --> 01:08:07.121 - Sally. - Sally. 1047 01:08:07.292 --> 01:08:08.874 - Sally. - Come to us. 1048 01:08:09.502 --> 01:08:10.709 [Joan] Sally? 1049 01:08:10.920 --> 01:08:12.411 Sally, can you hear me? 1050 01:08:15.091 --> 01:08:16.423 Sally, open up! 1051 01:08:16.676 --> 01:08:19.760 [indistinct whispering] 1052 01:08:21.723 --> 01:08:23.055 [Joan] Sally? 1053 01:08:23.391 --> 01:08:25.098 Sally, let me in. 1054 01:08:25.268 --> 01:08:26.304 I'm locked out. 1055 01:08:28.563 --> 01:08:30.930 [intense music] 1056 01:08:33.901 --> 01:08:35.108 Sally? 1057 01:08:35.320 --> 01:08:36.606 Can't you hear me? 1058 01:08:36.779 --> 01:08:38.611 I'm locked out! 1059 01:08:39.824 --> 01:08:42.783 [indistinct whispering] 1060 01:08:42.952 --> 01:08:44.238 [male #1] Come, Sally. 1061 01:08:45.330 --> 01:08:47.993 Come to us. 1062 01:08:48.124 --> 01:08:50.707 We're waiting for you. 1063 01:08:50.918 --> 01:08:52.955 Come to us. 1064 01:08:53.087 --> 01:08:54.623 We need you. 1065 01:08:54.756 --> 01:08:57.214 [whispering continues] 1066 01:09:02.889 --> 01:09:04.005 [screams] 1067 01:09:05.600 --> 01:09:08.013 [intense music] 1068 01:09:13.816 --> 01:09:15.148 [male #1] Sally. 1069 01:09:16.194 --> 01:09:18.652 [indistinct whispering] 1070 01:09:28.790 --> 01:09:30.326 Sally. 1071 01:09:30.500 --> 01:09:32.162 Come, Sally. 1072 01:09:37.882 --> 01:09:39.043 [glass shattering] 1073 01:09:42.970 --> 01:09:43.970 [groans] 1074 01:09:50.311 --> 01:09:52.644 [dramatic music] 1075 01:09:58.194 --> 01:10:01.153 [music continues] 1076 01:10:03.074 --> 01:10:05.191 - No, please. - We got her. 1077 01:10:05.410 --> 01:10:07.117 - Don't.. - We got her. 1078 01:10:07.704 --> 01:10:08.911 Help me. 1079 01:10:14.669 --> 01:10:17.127 [groaning] 1080 01:10:31.269 --> 01:10:32.430 [grunts] 1081 01:10:34.105 --> 01:10:35.312 We got her. 1082 01:10:48.745 --> 01:10:50.737 [groaning] 1083 01:10:54.459 --> 01:10:56.917 [dramatic music] 1084 01:10:59.130 --> 01:11:00.746 [male #1] We got her. 1085 01:11:00.882 --> 01:11:02.293 We got her. 1086 01:11:03.593 --> 01:11:04.800 [screams] 1087 01:11:13.102 --> 01:11:14.102 Don't. 1088 01:11:14.896 --> 01:11:15.896 [groans] 1089 01:11:22.195 --> 01:11:23.195 [screams] 1090 01:11:24.614 --> 01:11:25.821 [Sally] Alex. 1091 01:11:26.032 --> 01:11:27.364 A-Alex, help. 1092 01:11:29.577 --> 01:11:32.035 [intense music] 1093 01:11:39.921 --> 01:11:41.287 [Joan] Thank heaven you're here. 1094 01:11:42.423 --> 01:11:43.755 I can't get in. 1095 01:11:44.801 --> 01:11:46.793 The door's bolted from inside. 1096 01:11:46.969 --> 01:11:49.461 [glass shattering] 1097 01:11:49.639 --> 01:11:50.846 [Sally screams] 1098 01:12:01.526 --> 01:12:02.526 Sal. 1099 01:12:02.819 --> 01:12:04.151 Sally! 1100 01:12:04.278 --> 01:12:05.485 Sally! 1101 01:12:14.872 --> 01:12:18.365 [male #1] Will anyone come? Do you think they'll come? 1102 01:12:18.668 --> 01:12:21.126 Will anyone come and set us free? 1103 01:12:21.295 --> 01:12:23.378 [Sally] Of course they will come. 1104 01:12:23.631 --> 01:12:24.872 We know they will. 1105 01:12:25.049 --> 01:12:28.633 [male #1] But when? When? When? 1106 01:12:29.220 --> 01:12:31.507 [Sally] Soon. Very soon. 1107 01:12:31.639 --> 01:12:33.221 We have lots of time. 1108 01:12:33.349 --> 01:12:34.965 Lots of time. 1109 01:12:35.142 --> 01:12:36.849 All the time in the world. 1110 01:12:37.019 --> 01:12:39.056 - Time. - Time. 1111 01:12:39.188 --> 01:12:41.896 [male #1] Time to set us free again. 1112 01:12:42.108 --> 01:12:43.815 [Sally] All the time in the world. 1113 01:12:43.985 --> 01:12:46.728 - To set us free. - To set us free. 1114 01:12:47.029 --> 01:12:49.316 To set us free on the world. 1115 01:12:49.532 --> 01:12:52.570 - Free.. - Free on the world. 1116 01:12:52.785 --> 01:12:54.651 - Free.. - Free on the world. 1117 01:12:54.829 --> 01:12:56.286 [male #2] Set us free. 1118 01:12:58.332 --> 01:13:00.824 [evil laughter] 1119 01:13:03.087 --> 01:13:05.545 [instrumental music] 1120 01:13:51.177 --> 01:13:53.590 [music continues]73514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.