All language subtitles for chicago-p.d 10x14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,306 --> 00:00:18,100 Nuh-uh. No, no, no. 2 00:00:18,101 --> 00:00:20,228 10 minutes, okay? And then we're going up. 3 00:00:36,036 --> 00:00:37,995 Mom? 4 00:00:41,541 --> 00:00:43,042 Mom? 5 00:00:48,590 --> 00:00:53,344 Adam! 6 00:00:53,345 --> 00:00:55,054 Mack, I want you to do me a favor. 7 00:00:55,055 --> 00:00:56,388 You go get your mom a glass of water 8 00:00:56,389 --> 00:00:58,223 in the kitchen, right now. Go, go, go. 9 00:01:03,813 --> 00:01:05,230 Kim? Kim? 10 00:01:09,402 --> 00:01:10,944 Kim, can you look at me? 11 00:01:10,945 --> 00:01:12,529 Kim. 12 00:01:12,530 --> 00:01:14,573 - Please. - Hey, look at me. 13 00:01:14,574 --> 00:01:15,908 Look at me. Look at me. Look at me. 14 00:01:15,909 --> 00:01:16,909 What's going on? Talk to me. 15 00:01:16,910 --> 00:01:17,910 There's a shot, Adam. 16 00:01:17,911 --> 00:01:19,119 I heard a shot. 17 00:01:19,120 --> 00:01:20,788 That was a car backfiring. 18 00:01:20,789 --> 00:01:22,081 It's a car outside. 19 00:01:22,082 --> 00:01:23,707 I heard the same thing. 20 00:01:23,708 --> 00:01:25,000 Just take a breath. Take a breath. 21 00:01:25,001 --> 00:01:27,169 You're okay. 22 00:01:27,170 --> 00:01:28,754 Can you breathe? Can you take a breath? 23 00:01:28,755 --> 00:01:30,172 Take a deep breath. You're here with me. 24 00:01:30,173 --> 00:01:32,049 It's okay. 25 00:01:32,050 --> 00:01:33,217 Thanks, kiddo. 26 00:01:33,218 --> 00:01:34,885 Everything's fine. 27 00:01:34,886 --> 00:01:36,136 Mom's just not feeling well. 28 00:01:36,137 --> 00:01:37,262 Why don't you go get ready for bed? 29 00:01:37,263 --> 00:01:38,472 I'm gonna be up in a minute, okay? 30 00:01:38,473 --> 00:01:39,973 All right. Go on, now. 31 00:01:41,893 --> 00:01:42,852 What is happening? 32 00:01:49,192 --> 00:01:51,443 Kim, just keep breathing, now. 33 00:01:59,703 --> 00:02:01,495 It does sound like your partner had a point. 34 00:02:01,496 --> 00:02:05,582 That sounds very scary. 35 00:02:05,583 --> 00:02:07,668 Yeah. 36 00:02:07,669 --> 00:02:11,755 I don't want to scare my daughter, or him. 37 00:02:11,756 --> 00:02:14,717 So I'm here. 38 00:02:14,718 --> 00:02:17,178 And how long have you been having these episodes? 39 00:02:23,685 --> 00:02:25,644 Um... 40 00:02:28,815 --> 00:02:33,819 Look, uh, I've been a cop for ten years now. 41 00:02:33,820 --> 00:02:38,323 And, uh, I mean, I've been through a lot. 42 00:02:38,324 --> 00:02:42,286 I was shot about a year ago, almost bled out. 43 00:02:42,287 --> 00:02:45,497 It was six hours of my life. 44 00:02:45,498 --> 00:02:47,624 I've had... I've had so many hours since then. 45 00:02:47,625 --> 00:02:50,210 And I've... I've dealt with it. 46 00:02:50,211 --> 00:02:52,421 I've been fine. I have been. 47 00:02:52,422 --> 00:02:54,173 You don't need to convince me of anything. 48 00:02:54,174 --> 00:02:55,507 I'm not. 49 00:02:55,508 --> 00:02:57,343 I'm just saying that I've been all right. 50 00:02:57,344 --> 00:03:00,846 Um, I think a case a while back 51 00:03:00,847 --> 00:03:04,016 brought the shooting back up for me, in some way. 52 00:03:04,017 --> 00:03:06,060 And, um, I'm here, 53 00:03:06,061 --> 00:03:09,271 and I wanna deal with it and go back to being fine. 54 00:03:09,272 --> 00:03:11,065 Hmm. 55 00:03:19,324 --> 00:03:21,493 Am I supposed to fill the silence? 56 00:03:23,912 --> 00:03:26,539 What do you know about post-traumatic stress? 57 00:03:30,251 --> 00:03:32,378 CPD requires us to know a certain amount. 58 00:03:32,379 --> 00:03:34,296 And my daughter has been through trauma. 59 00:03:34,297 --> 00:03:36,507 So... 60 00:03:36,508 --> 00:03:38,801 But like I said, I've been fine. 61 00:03:38,802 --> 00:03:40,552 The thing is, post-traumatic stress 62 00:03:40,553 --> 00:03:43,097 isn't always shaking on the ground, panicking, 63 00:03:43,098 --> 00:03:44,807 - because a car backfired. - Mm-hmm. 64 00:03:44,808 --> 00:03:47,226 Oftentimes, it's the narrowing of a life. 65 00:03:47,227 --> 00:03:49,478 It can be making your life small, 66 00:03:49,479 --> 00:03:51,271 making your life manageable, 67 00:03:51,272 --> 00:03:54,733 making decisions out of a fear you don't even know is there. 68 00:03:54,734 --> 00:03:57,403 It can be the pushing away of people you love, 69 00:03:57,404 --> 00:04:00,781 a feeling of numbness, the absence of joy. 70 00:04:00,782 --> 00:04:03,367 Feeling cut off from the world. 71 00:04:03,368 --> 00:04:05,994 Trauma has a way of trapping you without you even knowing 72 00:04:05,995 --> 00:04:08,831 it's sitting there, right on top of your body, 73 00:04:08,832 --> 00:04:11,917 weighing you down until something makes you notice, 74 00:04:11,918 --> 00:04:13,127 until a car backfires, 75 00:04:13,128 --> 00:04:14,795 and you're shaking on the ground, panicking, 76 00:04:14,796 --> 00:04:16,797 because you feel like you've just been shot again. 77 00:04:20,635 --> 00:04:22,429 Is that what happened? 78 00:04:33,189 --> 00:04:35,899 - Hey. - Hey. 79 00:04:35,900 --> 00:04:37,109 What are you doing here? 80 00:04:37,110 --> 00:04:39,570 Thought I'd give you a ride. How'd it go? 81 00:04:39,571 --> 00:04:41,113 Oh, it was fine. 82 00:04:41,114 --> 00:04:42,114 - Yeah? - Yeah. 83 00:04:42,115 --> 00:04:43,282 Do you like her? 84 00:04:43,283 --> 00:04:45,117 Sure. She's nice enough. 85 00:04:45,118 --> 00:04:47,244 Did she think it was, like, some sort of flashback, 86 00:04:47,245 --> 00:04:50,289 something like that? 87 00:04:50,290 --> 00:04:51,540 Don't look at me like that. 88 00:04:51,541 --> 00:04:54,043 I'm not trying to press you. 89 00:04:54,044 --> 00:04:55,336 I need you to talk to me. 90 00:04:55,337 --> 00:04:57,171 I need to understand what's going on. 91 00:04:57,172 --> 00:04:58,547 Kim, that was scary. 92 00:04:58,548 --> 00:05:01,759 It happened right in front of Mack, okay? 93 00:05:01,760 --> 00:05:04,303 Just don't push me away, please. 94 00:05:16,191 --> 00:05:17,608 CPD, move out of the way. 95 00:05:17,609 --> 00:05:20,611 - He's got a gun! - Where? 96 00:05:20,612 --> 00:05:22,446 I didn't see his face, but he's got a black jacket. 97 00:05:22,447 --> 00:05:24,907 Is everyone okay? 98 00:05:24,908 --> 00:05:26,533 Anybody hit? 99 00:05:48,264 --> 00:05:49,515 Excuse me. Sorry. 100 00:05:51,768 --> 00:05:52,768 Excuse me. 101 00:05:52,769 --> 00:05:53,978 Sorry. 102 00:06:01,569 --> 00:06:04,196 Sir! Sir, are you injured? 103 00:06:04,197 --> 00:06:05,489 Sir! 104 00:06:05,490 --> 00:06:06,699 - Adam, get on the train! - Doors closing. 105 00:06:06,700 --> 00:06:09,076 On the train! On the train! 106 00:06:23,425 --> 00:06:25,050 Hey. Victim got on the train. 107 00:06:25,051 --> 00:06:26,011 He's a kid. 108 00:06:26,012 --> 00:06:27,177 He can't be more than, like, 18. 109 00:06:27,178 --> 00:06:28,303 Think I saw a GSW to the chest. 110 00:06:28,304 --> 00:06:29,388 Did the offender get on the train? 111 00:06:29,389 --> 00:06:30,472 No, I don't have eyes on him. 112 00:06:30,473 --> 00:06:32,516 All right, me neither. Okay. 113 00:06:32,517 --> 00:06:33,726 You go help the kid. 114 00:06:33,727 --> 00:06:35,728 I'll call 911, go talk to the conductor, 115 00:06:35,729 --> 00:06:37,569 make sure he stays at the next stop, all right? 116 00:06:45,321 --> 00:06:46,905 Hi. Excuse me. 117 00:06:46,906 --> 00:06:48,365 You see a guy who was injured? 118 00:06:48,366 --> 00:06:50,617 No, no. I didn't. 119 00:06:50,618 --> 00:06:52,661 Yeah, that's right. Headed northbound. 120 00:06:52,662 --> 00:06:55,414 Advise any CTA personnel to get to that platform. 121 00:06:55,415 --> 00:06:57,584 Roll an ambo. Hold on one sec. 122 00:07:03,006 --> 00:07:04,006 Chicago PD. 123 00:07:04,007 --> 00:07:05,382 Anybody see a kid who was injured? 124 00:07:05,383 --> 00:07:07,093 - He just got on. - Yeah, over here. 125 00:07:10,347 --> 00:07:11,264 He had blood on his shirt. 126 00:07:11,265 --> 00:07:12,265 He didn't seem okay. 127 00:07:12,266 --> 00:07:16,101 What... what's going on? 128 00:07:16,102 --> 00:07:17,436 Hey! 129 00:07:17,437 --> 00:07:19,313 Chicago Police. 130 00:07:19,314 --> 00:07:21,315 I'm gonna help you, okay? 131 00:07:21,316 --> 00:07:22,524 Buddy. Buddy, you're hurt. 132 00:07:24,361 --> 00:07:25,694 Come on, come on. Hey, look at me. 133 00:07:25,695 --> 00:07:26,904 We're going inside, okay? 134 00:07:26,905 --> 00:07:29,698 Please, I... I need police. 135 00:07:29,699 --> 00:07:30,991 - Please, I... - I got you. 136 00:07:30,992 --> 00:07:32,785 - I need police. - I got you. 137 00:07:32,786 --> 00:07:33,911 I... I... 138 00:07:33,912 --> 00:07:35,537 You've got me, buddy. Come on. 139 00:07:35,538 --> 00:07:37,664 - I need... - Oh, my God, is he shot? 140 00:07:37,665 --> 00:07:39,124 Hey, hey. 141 00:07:42,671 --> 00:07:45,464 You're all right. 142 00:07:45,465 --> 00:07:48,258 He's here. 143 00:07:48,259 --> 00:07:49,635 He's here? 144 00:07:49,636 --> 00:07:50,636 Hey, hey. The man who shot you. 145 00:07:50,637 --> 00:07:51,720 He's on the train? 146 00:08:24,504 --> 00:08:25,504 Hey, hey. 147 00:08:25,505 --> 00:08:27,965 Who shot you? 148 00:08:27,966 --> 00:08:29,425 Oh, my God, he's on the train? 149 00:08:29,426 --> 00:08:31,385 Okay. Okay. 150 00:08:31,386 --> 00:08:32,803 Hey, hey, hey. What's going on? 151 00:08:32,804 --> 00:08:33,929 Who shot you? 152 00:08:33,930 --> 00:08:35,097 - This kid... he got shot. - Hey, no. 153 00:08:35,098 --> 00:08:36,265 Hey, no. 154 00:08:36,266 --> 00:08:37,808 Take a breath. 155 00:08:37,809 --> 00:08:39,393 Keep them calm so I can help this man, you got me? 156 00:08:39,394 --> 00:08:40,394 - Okay. - Can you do that? 157 00:08:40,395 --> 00:08:41,520 - Okay. - You can. 158 00:08:41,521 --> 00:08:44,565 You can do it. You can do it. Go. 159 00:08:44,566 --> 00:08:45,733 Yeah, he's here. I know. 160 00:08:45,734 --> 00:08:46,984 I know that he's here. 161 00:08:46,985 --> 00:08:48,193 Can you tell me what he looked like? 162 00:08:48,194 --> 00:08:49,319 What was he wearing? 163 00:08:49,320 --> 00:08:50,529 Can you describe him at all? 164 00:08:50,530 --> 00:08:52,114 They lied. 165 00:08:52,115 --> 00:08:54,033 They said he went to California. 166 00:08:54,034 --> 00:08:55,743 California? They're in California. 167 00:08:55,744 --> 00:08:57,369 - Who's in California? - They were lying. 168 00:08:57,370 --> 00:08:59,204 He isn't gone. 169 00:08:59,205 --> 00:09:00,247 They're not gone? 170 00:09:00,248 --> 00:09:01,331 Who's not gone? 171 00:09:07,839 --> 00:09:09,715 - He's got a gun! - Drop the weapon! 172 00:09:11,634 --> 00:09:13,677 Move, move, move! 173 00:09:13,678 --> 00:09:15,012 Come on, man. Move! 174 00:09:15,013 --> 00:09:16,847 - Don't shoot! - Out of the way! 175 00:09:18,975 --> 00:09:19,975 Hey. 176 00:09:19,976 --> 00:09:22,187 I'm gonna put this on you, okay? 177 00:09:25,148 --> 00:09:29,234 Damn it. 178 00:09:29,235 --> 00:09:30,611 What's happening? 179 00:09:30,612 --> 00:09:33,405 I need something to stop the blood. 180 00:09:33,406 --> 00:09:35,741 Scarf. Give me your scarf! 181 00:09:35,742 --> 00:09:38,827 Yeah. 182 00:09:43,875 --> 00:09:45,209 What the hell was that? 183 00:09:45,210 --> 00:09:48,754 What's going on? Why are we stopped? 184 00:09:48,755 --> 00:09:49,797 Oh, my God, we gotta get out of here. 185 00:09:49,798 --> 00:09:51,006 Let's go. 186 00:09:51,007 --> 00:09:52,383 I don't know! I don't know! 187 00:09:55,470 --> 00:09:57,638 Okay? 188 00:09:57,639 --> 00:09:59,431 - You okay? - Yeah, I'm fine. 189 00:10:04,604 --> 00:10:05,854 What just happened? 190 00:10:14,364 --> 00:10:16,004 All right, we're okay. Everyone stay calm. 191 00:10:16,491 --> 00:10:18,033 All right, everyone stay calm. 192 00:10:18,034 --> 00:10:19,368 All right. Move past me. 193 00:10:19,369 --> 00:10:20,703 Move behind me. Come on. 194 00:10:20,704 --> 00:10:22,079 Move, move, move. Back of the train. 195 00:10:22,080 --> 00:10:23,956 Come on. Come on, everybody. 196 00:10:23,957 --> 00:10:25,082 I'm CPD. 197 00:10:25,083 --> 00:10:26,667 Move to the back of the train, if you can. 198 00:10:35,802 --> 00:10:38,887 Sir, I'm police. Are you all right? 199 00:10:38,888 --> 00:10:40,556 He was gonna hurt somebody. 200 00:10:40,557 --> 00:10:41,598 I stopped the train. 201 00:10:41,599 --> 00:10:42,725 He went right out there. 202 00:10:46,271 --> 00:10:47,271 Go. Go help them. 203 00:10:47,272 --> 00:10:48,397 Then get on the horn. 204 00:10:48,398 --> 00:10:49,732 Tell them to stop all trains. 205 00:10:49,733 --> 00:10:51,025 We're evacuating, and the offender's fleeing. 206 00:10:51,026 --> 00:10:52,526 - You understand? - Got you. 207 00:10:52,527 --> 00:10:54,778 - All right. - Use the platform. 208 00:11:23,475 --> 00:11:24,850 Yeah. 209 00:11:24,851 --> 00:11:26,769 Follow the platform all the way to the station. 210 00:11:40,742 --> 00:11:42,201 Hey, it's okay. I'm not leaving. 211 00:11:42,202 --> 00:11:43,452 I won't leave you. 212 00:11:43,453 --> 00:11:46,497 Find... him. 213 00:11:46,498 --> 00:11:49,833 - What? - Find him. 214 00:11:49,834 --> 00:11:51,794 I will find him. 215 00:11:51,795 --> 00:11:53,128 Hey. Breathe. 216 00:11:53,129 --> 00:11:55,255 Can you breathe? Can you breathe? 217 00:11:55,256 --> 00:11:56,800 Yeah, that's good. 218 00:11:59,469 --> 00:12:00,803 You tell me later, okay? 219 00:12:00,804 --> 00:12:03,390 We'll... tell me when we're both out of this. 220 00:12:05,892 --> 00:12:08,310 Oh, God. 221 00:12:16,861 --> 00:12:18,863 Get back. Get back. 222 00:13:06,661 --> 00:13:10,039 This is Officer Adam Ruzek, badge 59054, in foot pursuit, 223 00:13:10,040 --> 00:13:12,249 underground El between Wabash and Wells. 224 00:13:12,250 --> 00:13:14,001 No! 225 00:13:14,002 --> 00:13:17,130 No, no, no, no, no. 226 00:13:18,840 --> 00:13:22,676 No. No. 227 00:13:22,677 --> 00:13:23,927 Offender just fired upon me. 228 00:13:23,928 --> 00:13:26,221 Last seen headed eastbound down the tunnel. 229 00:13:26,222 --> 00:13:31,685 Male, Black, 6 foot, jeans, black jacket. 230 00:13:31,686 --> 00:13:34,271 No! 231 00:13:34,272 --> 00:13:35,606 Kim? 232 00:13:52,332 --> 00:13:54,208 Jesus, Kim. Talk to me, now. 233 00:13:54,209 --> 00:13:55,542 - Are you hurt? - Help him. 234 00:13:55,543 --> 00:13:56,669 No. Listen to me. 235 00:13:56,670 --> 00:13:57,920 Help him. 236 00:13:57,921 --> 00:13:59,046 Kim, listen to me. He's dead. 237 00:13:59,047 --> 00:14:00,297 - He's dead. - Help him. 238 00:14:00,298 --> 00:14:01,507 He's dead. 239 00:14:01,508 --> 00:14:03,008 Look, just... I need to check. I need to check. 240 00:14:03,009 --> 00:14:04,426 Listen. Hey, hey. 241 00:14:04,427 --> 00:14:06,387 Listen. Look, he's dead, Kim. 242 00:14:06,388 --> 00:14:07,888 Stop, stop, stop. Just calm down. 243 00:14:07,889 --> 00:14:10,182 Calm down. Are you injured? 244 00:14:10,183 --> 00:14:12,226 Look at me. Hey, hey. 245 00:14:12,227 --> 00:14:13,394 Look at me. Look at me. 246 00:14:13,395 --> 00:14:14,354 Hey. 247 00:14:14,354 --> 00:14:15,271 Come here. 248 00:14:15,272 --> 00:14:16,772 You're okay. 249 00:14:16,773 --> 00:14:19,108 You're not shot. You're not shot. 250 00:14:19,109 --> 00:14:21,151 You're here with me. It's okay. 251 00:14:21,152 --> 00:14:22,319 Shh. 252 00:14:22,320 --> 00:14:23,779 - Just breathe, breathe, breathe. - Yeah. 253 00:14:23,780 --> 00:14:24,988 Good. Breathe. 254 00:14:24,989 --> 00:14:26,740 Breathe, breathe. 255 00:14:26,741 --> 00:14:27,951 Okay. 256 00:14:58,606 --> 00:15:00,733 Hey. 257 00:15:00,734 --> 00:15:02,526 Kim? 258 00:15:02,527 --> 00:15:04,361 The team's here. 259 00:15:04,362 --> 00:15:05,362 They're at the platform. 260 00:15:05,363 --> 00:15:06,781 Rails are off now. 261 00:15:12,203 --> 00:15:14,413 Any sign of the offender? 262 00:15:14,414 --> 00:15:15,581 No. 263 00:15:15,582 --> 00:15:17,082 CTA is pulling their cameras. 264 00:15:17,083 --> 00:15:18,917 He must have escaped at the next platform, 265 00:15:18,918 --> 00:15:21,253 so they should have a good image. 266 00:15:21,254 --> 00:15:22,379 But listen. 267 00:15:22,380 --> 00:15:24,715 I think you need to take some time. 268 00:15:24,716 --> 00:15:25,924 You want to sit in the squad, 269 00:15:25,925 --> 00:15:27,176 if you need to call the therapist... 270 00:15:27,177 --> 00:15:29,511 I need to find the man that killed that kid. 271 00:15:37,562 --> 00:15:38,687 Are you all right? 272 00:15:38,688 --> 00:15:40,357 I'm fine. 273 00:15:46,488 --> 00:15:48,113 Okay. 274 00:15:48,114 --> 00:15:49,531 All right. So what do we know? 275 00:15:49,532 --> 00:15:50,657 Uh, single shooter. 276 00:15:50,658 --> 00:15:52,159 Male, Black, 40s. 277 00:15:52,160 --> 00:15:54,411 Uh, fired one shot on the street. 278 00:15:54,412 --> 00:15:55,829 The victim ran. 279 00:15:55,830 --> 00:15:57,331 Offender followed him onto the train. 280 00:15:57,332 --> 00:16:00,250 Think he wanted to finish the job, until he ran into me. 281 00:16:00,251 --> 00:16:02,711 Guess when he realized I was police, he fled. 282 00:16:02,712 --> 00:16:04,588 - Huh. - No ID on the victim? 283 00:16:04,589 --> 00:16:06,298 No. No wallet. 284 00:16:06,299 --> 00:16:08,175 He was beaten before he was shot. 285 00:16:08,176 --> 00:16:11,720 He had a blunt-force trauma to the head. 286 00:16:11,721 --> 00:16:14,431 Kept saying, uh, "They lied. 287 00:16:14,432 --> 00:16:15,933 "He wasn't in California. 288 00:16:15,934 --> 00:16:17,310 Find him." 289 00:16:21,314 --> 00:16:24,566 I don't know what it means. 290 00:16:24,567 --> 00:16:25,859 None of it felt planned. 291 00:16:25,860 --> 00:16:27,778 - Yeah. - The offender was panicked. 292 00:16:27,779 --> 00:16:29,697 He was running on adrenaline. 293 00:16:29,698 --> 00:16:31,324 It... it all felt erratic. 294 00:16:33,159 --> 00:16:37,204 Sergeants, we got clean photos off the CTA cam... 295 00:16:37,205 --> 00:16:38,664 The offender and the victim. 296 00:16:38,665 --> 00:16:40,457 No facial rec on either. 297 00:16:40,458 --> 00:16:42,376 Intelligence is running with this. 298 00:16:42,377 --> 00:16:44,128 Will do. 299 00:16:44,129 --> 00:16:45,129 All right. You heard him. 300 00:16:45,130 --> 00:16:46,880 Let's move, get to 21. 301 00:16:46,881 --> 00:16:48,340 Remember, we're a man down. 302 00:16:48,341 --> 00:16:51,051 Torres is detailed to mandatory training all week. 303 00:16:51,052 --> 00:16:53,054 If we need bodies, we'll pull them. 304 00:16:54,681 --> 00:16:55,848 Let's go. 305 00:16:55,849 --> 00:16:56,932 I'm gonna go with the body 306 00:16:56,933 --> 00:16:58,393 back to the morgue. 307 00:17:30,884 --> 00:17:32,885 I'm ready for you. 308 00:17:32,886 --> 00:17:35,347 Good. 309 00:17:40,602 --> 00:17:43,812 He's got bruising around his ribs, collarbone, 310 00:17:43,813 --> 00:17:46,190 back of the head, and his jawline. 311 00:17:46,191 --> 00:17:48,692 Scans show evidence of a traumatic brain injury. 312 00:17:48,693 --> 00:17:51,570 Someone or something hit him very hard in the head, 313 00:17:51,571 --> 00:17:53,572 hours before his death. 314 00:17:53,573 --> 00:17:54,990 He fought back. 315 00:17:54,991 --> 00:17:56,367 He's got plenty of defensive wounds, 316 00:17:56,368 --> 00:17:59,661 but the bullet killed him. 317 00:17:59,662 --> 00:18:01,414 He didn't stand a chance. 318 00:18:05,251 --> 00:18:06,710 Anything to give you an ID? 319 00:18:06,711 --> 00:18:08,087 No. 320 00:18:08,088 --> 00:18:10,547 No heavy dental work, no tattoos, no surgeries. 321 00:18:10,548 --> 00:18:11,757 Nothing easy, right? 322 00:18:11,758 --> 00:18:13,301 So nothing quick. 323 00:18:17,847 --> 00:18:19,098 Do you mind if I... 324 00:18:19,099 --> 00:18:21,475 - Go ahead. - Yeah. 325 00:19:02,642 --> 00:19:05,978 You have a pen? 326 00:19:05,979 --> 00:19:07,689 - Yeah. - Mm-hmm. 327 00:19:09,607 --> 00:19:12,901 2189. 328 00:19:12,902 --> 00:19:14,446 Yeah. Thanks, thanks, thanks. 329 00:19:17,824 --> 00:19:18,783 Uh-huh. 330 00:19:18,784 --> 00:19:21,035 Yeah. 331 00:19:21,036 --> 00:19:22,286 That's right. That's what I'm saying. 332 00:19:22,287 --> 00:19:23,328 That's... that's what I meant. 333 00:19:23,329 --> 00:19:26,373 All incoming flights. Exactly. 334 00:19:26,374 --> 00:19:28,459 Our John Doe was on a plane, and he checked a bag. 335 00:19:28,460 --> 00:19:29,626 Okay. 336 00:19:29,627 --> 00:19:32,838 Last four digits of the bag tag are 2189. 337 00:19:32,839 --> 00:19:34,757 Yeah. Yeah, that's right. 338 00:19:34,758 --> 00:19:36,050 Rush it. Call me back. 339 00:19:36,051 --> 00:19:38,010 Okay, so he ran through that tunnel, 340 00:19:38,011 --> 00:19:39,219 and then to the next platform, 341 00:19:39,220 --> 00:19:40,805 and escaped to the street above. 342 00:19:44,768 --> 00:19:47,936 We tracked him on PODs to Wicker Park 343 00:19:47,937 --> 00:19:49,689 and then lost him on foot. 344 00:19:50,940 --> 00:19:52,859 No offender yet. 345 00:19:53,568 --> 00:19:55,152 It is possible he could have hopped on a bus 346 00:19:55,153 --> 00:19:56,987 or train nearby. We've got to track it all. 347 00:19:58,865 --> 00:20:00,574 Burgess. 348 00:20:00,575 --> 00:20:02,410 Yeah, 2189. That's what I said. 349 00:20:04,204 --> 00:20:06,538 Yeah, give it to me. I'm at one right now. 350 00:20:06,539 --> 00:20:08,165 B-A-G-L-E-Y? 351 00:20:08,166 --> 00:20:09,501 Thanks. 352 00:20:11,169 --> 00:20:13,087 Jamie Bagley. 353 00:20:13,088 --> 00:20:15,172 18 years old, Minnesota native. 354 00:20:15,173 --> 00:20:16,215 That's the kid from the train. 355 00:20:16,216 --> 00:20:17,801 But what was he doing here? 356 00:20:21,179 --> 00:20:23,180 - Right there. - Aaron Bagley. 357 00:20:23,181 --> 00:20:24,848 That's our offender. 358 00:20:24,849 --> 00:20:26,892 Jesus, that's Jamie's uncle. 359 00:20:46,079 --> 00:20:47,329 Move up. 360 00:21:06,558 --> 00:21:07,642 Kevin. 361 00:21:46,473 --> 00:21:47,806 Chicago PD. Get up. 362 00:21:47,807 --> 00:21:49,558 - What's happening? - You're all right. 363 00:21:49,559 --> 00:21:51,477 I'm gonna check you for a weapon now, all right? 364 00:21:51,478 --> 00:21:53,020 Where's your husband, Aaron Bagley? 365 00:21:53,021 --> 00:21:55,147 He's not here. 366 00:21:55,148 --> 00:21:57,024 Where is he? 367 00:21:57,025 --> 00:21:58,317 I don't know. 368 00:21:58,318 --> 00:22:00,527 Don't lie. It won't help. 369 00:22:00,528 --> 00:22:01,820 Oh, my baby's down... 370 00:22:01,821 --> 00:22:03,614 Your baby is okay. Your baby is sleeping. 371 00:22:03,615 --> 00:22:05,492 Where's Aaron? Answer the question. 372 00:22:08,078 --> 00:22:10,245 Where is he? 373 00:22:10,246 --> 00:22:12,164 I have no idea. 374 00:22:20,674 --> 00:22:22,132 Please, my son doesn't like strangers. 375 00:22:22,133 --> 00:22:23,217 I need to be holding him. 376 00:22:23,218 --> 00:22:24,885 Tell me where your husband is. 377 00:22:24,886 --> 00:22:27,179 He shot your nephew in broad daylight. 378 00:22:27,180 --> 00:22:28,681 Now, where is he? 379 00:22:28,682 --> 00:22:29,932 He left before I went to sleep. 380 00:22:29,933 --> 00:22:31,266 Left for where? 381 00:22:31,267 --> 00:22:32,267 I don't know. 382 00:22:32,268 --> 00:22:34,269 He didn't tell me. 383 00:22:34,270 --> 00:22:36,397 Sarge, Aaron's truck is gone. 384 00:22:36,398 --> 00:22:39,108 Please, let me just hold my son. 385 00:22:39,109 --> 00:22:40,317 Your nephew, Jamie. 386 00:22:40,318 --> 00:22:43,237 He ever stay here? 387 00:22:43,238 --> 00:22:46,156 No. 388 00:22:46,157 --> 00:22:48,993 That boy never came here. 389 00:22:55,000 --> 00:22:58,335 Suitcase belonged to Jamie. 390 00:22:58,336 --> 00:23:01,171 And she didn't even bother to hide it? 391 00:23:01,172 --> 00:23:03,882 And Jamie's jacket under the bed. 392 00:23:03,883 --> 00:23:08,053 Wallet, phone, keys. 393 00:23:08,054 --> 00:23:09,931 I mean, no doubt he was here. 394 00:23:20,025 --> 00:23:21,900 Why is this room so empty? 395 00:23:21,901 --> 00:23:23,277 I don't know. 396 00:23:23,278 --> 00:23:24,958 There's hardly any clothes in here, either. 397 00:23:29,492 --> 00:23:32,745 Where is Aaron? 398 00:23:32,746 --> 00:23:35,372 Look, I am going to keep asking you the same question. 399 00:23:35,373 --> 00:23:37,916 Where's your other son? 400 00:23:37,917 --> 00:23:38,959 Lucas isn't here. 401 00:23:38,960 --> 00:23:41,003 He slept away. I already said that. 402 00:23:41,004 --> 00:23:42,379 Away where? 403 00:23:42,380 --> 00:23:43,505 He's on vacation. 404 00:23:43,506 --> 00:23:44,798 He's with family. 405 00:23:44,799 --> 00:23:48,010 Vacation where? 406 00:23:48,011 --> 00:23:49,679 In California. 407 00:23:55,977 --> 00:23:58,604 This is what Jamie was talking about on the train. 408 00:23:58,605 --> 00:24:01,273 He said "they" lied, and that "he" wasn't in California. 409 00:24:01,274 --> 00:24:03,984 Jamie was talking about Lucas. 410 00:24:03,985 --> 00:24:05,444 They did something to their son. 411 00:24:05,445 --> 00:24:07,029 Yeah. 412 00:24:07,030 --> 00:24:08,947 That bed hasn't been slept in in weeks... the whole room. 413 00:24:08,948 --> 00:24:11,450 Jamie must have found out when he visited. 414 00:24:11,451 --> 00:24:13,660 This is what it's about, Sarge. 415 00:24:13,661 --> 00:24:14,912 They did something to their son. 416 00:24:14,913 --> 00:24:16,497 Jamie found out. 417 00:24:16,498 --> 00:24:18,123 So Aaron beat him and chased him out on the street, 418 00:24:18,124 --> 00:24:20,084 and shot him, and tried to finish the job on the train. 419 00:24:20,085 --> 00:24:21,669 This is it. 420 00:24:21,670 --> 00:24:24,046 All right. Let's move. 421 00:24:24,047 --> 00:24:25,464 Let's get out an AMBER alert, 422 00:24:25,465 --> 00:24:26,799 get calls out to every family member 423 00:24:26,800 --> 00:24:28,509 that woman has in California. 424 00:24:28,510 --> 00:24:30,302 And I want this entire property searched. 425 00:24:30,303 --> 00:24:32,347 Get the dogs in. Let's go. 426 00:24:46,319 --> 00:24:47,820 Anything? 427 00:24:47,821 --> 00:24:49,863 No, ma'am. 428 00:24:49,864 --> 00:24:52,074 Nothing so far. 429 00:24:52,075 --> 00:24:53,409 I mean, the yard looks clear. 430 00:24:53,410 --> 00:24:55,077 No signs of anything freshly dug. 431 00:24:55,078 --> 00:24:58,414 There's nothing in the house we can move on. 432 00:24:58,415 --> 00:25:02,042 Marlene's not giving us anything. 433 00:25:02,043 --> 00:25:03,669 Any family in California? 434 00:25:03,670 --> 00:25:05,421 No. Platt hasn't found 435 00:25:05,422 --> 00:25:06,965 a single family member there yet. 436 00:25:15,015 --> 00:25:16,890 What did you clear so far? 437 00:25:16,891 --> 00:25:18,475 Started in this corner. 438 00:25:18,476 --> 00:25:20,645 - I got this side. - I got this side. 439 00:26:08,193 --> 00:26:10,319 Burge, you good? 440 00:26:10,320 --> 00:26:11,863 Yeah. 441 00:26:40,767 --> 00:26:42,727 Ruz. 442 00:26:50,819 --> 00:26:52,696 Oh, my God. 443 00:26:54,406 --> 00:26:57,158 They kept him here. 444 00:26:59,911 --> 00:27:02,955 That's not enough blood for a death. 445 00:27:02,956 --> 00:27:06,041 And it's still wet. Aaron must have just moved him. 446 00:27:19,889 --> 00:27:21,724 That woman's never gonna say a damn thing. 447 00:27:21,725 --> 00:27:23,726 No, she knows that kind of child abuse, 448 00:27:23,727 --> 00:27:25,853 she's going away for the rest of her life. 449 00:27:25,854 --> 00:27:27,604 - Right, any hints on Aaron? - Not yet. 450 00:27:27,605 --> 00:27:29,356 No pops on his truck or his credit card, 451 00:27:29,357 --> 00:27:30,649 but we got alerts out everywhere. 452 00:27:30,650 --> 00:27:32,109 On Lucas, on Aaron... 453 00:27:32,110 --> 00:27:33,444 Whole city's on alert. 454 00:27:33,445 --> 00:27:35,070 All right. She lawyered up. 455 00:27:35,071 --> 00:27:36,196 So what else we got? 456 00:27:36,197 --> 00:27:37,906 The Bagleys have no priors with DCFS, 457 00:27:37,907 --> 00:27:39,742 but the neighbors said they haven't seen Lucas 458 00:27:39,743 --> 00:27:41,326 since the new baby was born. 459 00:27:41,327 --> 00:27:43,203 It was around that time when Lucas was taken out of school. 460 00:27:43,204 --> 00:27:45,247 Marlene told the school that he was going to California 461 00:27:45,248 --> 00:27:46,623 to live with family. 462 00:27:46,624 --> 00:27:48,250 We have zero evidence that there's any family 463 00:27:48,251 --> 00:27:49,585 in California, Sarge. 464 00:27:49,586 --> 00:27:51,754 All right. But how does Jamie fit in? 465 00:27:51,755 --> 00:27:53,630 - He loved his cousin. - Huh? 466 00:27:53,631 --> 00:27:55,299 Jamie's phone records indicate 467 00:27:55,300 --> 00:27:56,800 he was texting Marlene and Aaron 468 00:27:56,801 --> 00:27:59,219 repeatedly for two months, trying to talk to Lucas. 469 00:27:59,220 --> 00:28:01,597 Jamie must have suspected something was wrong, 470 00:28:01,598 --> 00:28:04,641 flew out without telling them, and discovered they were lying. 471 00:28:04,642 --> 00:28:06,518 We confirm with Jamie's parents? 472 00:28:06,519 --> 00:28:07,728 Still haven't found them. 473 00:28:07,729 --> 00:28:09,396 Local police are hunting them down. 474 00:28:09,397 --> 00:28:10,814 Okay. I think we got something. 475 00:28:10,815 --> 00:28:12,483 Traffic cam just picked up Aaron's truck 476 00:28:12,484 --> 00:28:14,443 exiting 294 at Beck Lake. 477 00:28:14,444 --> 00:28:17,112 5021 en route. Keep eyes. 478 00:28:17,113 --> 00:28:19,406 Park staff has Aaron's truck on video 479 00:28:19,407 --> 00:28:20,783 entering ten minutes ago. 480 00:28:20,784 --> 00:28:22,951 No sign of Lucas on the footage. 481 00:28:22,952 --> 00:28:24,912 Copy. Do we know where Aaron's truck is parked? 482 00:28:24,913 --> 00:28:26,163 No. Surveillance has him 483 00:28:26,164 --> 00:28:27,414 entering the park. 484 00:28:27,415 --> 00:28:29,208 We gotta split up and do a grid search. 485 00:28:29,209 --> 00:28:30,626 Copy. We'll take the service road 486 00:28:30,627 --> 00:28:32,044 on the south side of the park. 487 00:28:43,807 --> 00:28:45,724 I'll go east. You go west. 488 00:29:39,279 --> 00:29:40,738 I've got Aaron's truck. 489 00:29:40,739 --> 00:29:43,282 East side of the river, 20 meters out. 490 00:29:43,283 --> 00:29:45,159 Yeah, copy you. Coming that way. 491 00:30:24,574 --> 00:30:27,076 Truck's empty. Engine's still warm. 492 00:30:27,077 --> 00:30:28,994 They gotta be around here somewhere. 493 00:30:28,995 --> 00:30:30,329 Lucas! 494 00:30:30,330 --> 00:30:31,580 Copy you. 495 00:30:45,679 --> 00:30:47,180 Lucas, come back. 496 00:30:49,766 --> 00:30:54,561 Lucas! 497 00:31:08,785 --> 00:31:11,203 Lucas. 498 00:31:11,204 --> 00:31:12,956 Lucas. 499 00:31:21,589 --> 00:31:23,465 Lucas? 500 00:31:23,466 --> 00:31:25,801 Lucas, I'm police. 501 00:31:25,802 --> 00:31:27,679 Lucas, I'll help you. 502 00:31:29,764 --> 00:31:32,099 I can hear Lucas. 503 00:31:32,100 --> 00:31:33,684 East side of the park. I can hear Lucas. 504 00:31:33,685 --> 00:31:35,227 I can hear Aaron, but I don't have eyes. 505 00:31:35,228 --> 00:31:36,478 I'm on my way. 506 00:31:41,276 --> 00:31:43,110 Oh, my God. 507 00:31:43,111 --> 00:31:45,487 No, no, no. 508 00:31:45,488 --> 00:31:46,948 Lucas! 509 00:31:48,867 --> 00:31:49,784 Oh, my God. 510 00:31:49,785 --> 00:31:51,411 Help. 511 00:31:54,330 --> 00:31:58,001 Lucas is in a well. I'm going in. 512 00:32:12,140 --> 00:32:14,059 Lucas, hi. 513 00:32:16,478 --> 00:32:17,853 I'm police. 514 00:32:17,854 --> 00:32:19,688 I'm gonna help you, okay? 515 00:32:19,689 --> 00:32:21,398 Are you hurt? 516 00:32:21,399 --> 00:32:23,275 Yeah. 517 00:32:23,276 --> 00:32:25,361 Okay. Um, can you move your legs? 518 00:32:25,362 --> 00:32:26,695 - Yes. - Yes. 519 00:32:26,696 --> 00:32:30,032 Okay. 520 00:32:30,033 --> 00:32:32,201 I'm going to help you climb up, 'cause we have to get 521 00:32:32,202 --> 00:32:34,245 out of this water, all right? 522 00:34:02,667 --> 00:34:05,169 Okay. You're okay. 523 00:34:05,170 --> 00:34:06,795 Breathe. 524 00:34:26,691 --> 00:34:28,360 Come on. 525 00:34:29,235 --> 00:34:32,614 Come on. 526 00:34:33,698 --> 00:34:36,201 Come on. 527 00:34:44,626 --> 00:34:47,503 Guys, I'm... I'm in the well. 528 00:34:47,504 --> 00:34:52,175 We're trapped, and Lucas is hurt. 529 00:34:53,718 --> 00:34:55,345 It's cold. 530 00:34:59,683 --> 00:35:00,766 Oh, God. 531 00:35:06,690 --> 00:35:08,566 Breathe. 532 00:35:14,280 --> 00:35:16,907 Breathe. 533 00:35:16,908 --> 00:35:19,327 Please... 534 00:35:24,457 --> 00:35:28,294 Get him out. 535 00:35:45,770 --> 00:35:50,357 Come with me. 536 00:35:50,358 --> 00:35:52,735 Don't be scared. 537 00:35:52,736 --> 00:35:57,740 Okay. 538 00:35:57,741 --> 00:36:00,118 Don't... don't be scared. 539 00:36:03,580 --> 00:36:05,789 - Ow, my arm. - Okay, okay. 540 00:36:18,636 --> 00:36:20,180 Move. 541 00:36:32,817 --> 00:36:34,109 Look at me. 542 00:36:34,110 --> 00:36:37,196 You're okay, all right? 543 00:36:37,197 --> 00:36:39,948 Can you hold onto this? 544 00:36:39,949 --> 00:36:42,369 Stay against the wall. 545 00:37:02,555 --> 00:37:05,933 Move. 546 00:37:58,486 --> 00:37:59,987 Lucas. 547 00:37:59,988 --> 00:38:01,488 Hang on, Lucas. 548 00:38:01,489 --> 00:38:02,741 Okay. 549 00:38:06,536 --> 00:38:07,370 Help. 550 00:38:07,371 --> 00:38:08,871 Lucas is in the well. 551 00:38:08,872 --> 00:38:11,707 He's... he's injured, and he needs an extraction. 552 00:38:11,708 --> 00:38:13,042 Copy that. We hear you. 553 00:38:13,043 --> 00:38:14,502 We're coming. 554 00:38:17,547 --> 00:38:18,922 Kim? 555 00:38:18,923 --> 00:38:20,090 Where's Aaron? Where's Aaron? 556 00:38:20,091 --> 00:38:21,258 He's dead. 557 00:38:21,259 --> 00:38:23,010 He fired on Upton. He's dead. 558 00:38:23,011 --> 00:38:24,428 You gotta get in there. 559 00:38:24,429 --> 00:38:26,055 - You gotta... - I got it. 560 00:38:26,056 --> 00:38:27,181 He's going to be hypothermic. 561 00:38:27,182 --> 00:38:28,182 I'm coming, kid. 562 00:38:57,837 --> 00:38:59,546 Kim? 563 00:38:59,547 --> 00:39:03,300 Yeah. I'm coming. 564 00:39:03,301 --> 00:39:05,803 I can't feel this. 565 00:39:05,804 --> 00:39:07,763 Feel what? 566 00:39:07,764 --> 00:39:12,601 Like I'm getting shot all over again. 567 00:39:12,602 --> 00:39:16,271 Like I'm bleeding out, every time I... 568 00:39:16,272 --> 00:39:19,358 I hear a gun go off. 569 00:39:19,359 --> 00:39:20,776 I almost lost that boy. 570 00:39:20,777 --> 00:39:22,861 You didn't lose him. You saved him. 571 00:39:22,862 --> 00:39:24,863 You told me he was going to be just fine. 572 00:39:24,864 --> 00:39:28,701 I can't be who I wanna be with this. 573 00:39:28,702 --> 00:39:32,747 Not for my daughter, and not for Adam. 574 00:39:39,004 --> 00:39:40,922 And I can't be a cop. 575 00:39:43,967 --> 00:39:48,053 They bench cops for this. 576 00:39:48,054 --> 00:39:54,309 I can't... I can't not do this job. 577 00:39:54,310 --> 00:39:56,521 I don't ever wanna not do this job. 578 00:40:05,405 --> 00:40:09,534 You said I'm trapped, but I can't be trapped. 579 00:40:12,287 --> 00:40:13,787 Okay. 580 00:40:13,788 --> 00:40:15,749 Then we work on getting you free. 38185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.