Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,364 --> 00:00:06,481
- I sure could use some help
2
00:00:07,111 --> 00:00:08,209
down at Molly's tomorrow night.
3
00:00:08,233 --> 00:00:10,229
And Tracy'll be glad
to have the help.
4
00:00:10,270 --> 00:00:13,306
- I have been hooking up
with Herrmann's niece.
5
00:00:13,348 --> 00:00:15,135
Herrmann's gonna murder me.
6
00:00:15,177 --> 00:00:17,714
- Can I start calling you Dad?
7
00:00:17,756 --> 00:00:19,960
- Yeah, Javi.
8
00:00:20,001 --> 00:00:20,958
- The adoption's going through.
9
00:00:20,999 --> 00:00:23,370
[all cheering]
10
00:00:23,411 --> 00:00:25,075
- This is Vin Martucci.
11
00:00:25,115 --> 00:00:28,609
He's hawking military weapons
on the streets of Chicago.
12
00:00:28,651 --> 00:00:29,898
Fortunately for us,
13
00:00:29,940 --> 00:00:31,603
Kavanagh's still
willing to negotiate.
14
00:00:31,645 --> 00:00:33,932
- The dirty cop who almost
got me and Stella killed?
15
00:00:33,973 --> 00:00:34,930
No way.
16
00:00:34,971 --> 00:00:36,177
- We don't do this deal,
17
00:00:36,218 --> 00:00:37,633
a lot of people
are gonna get hurt.
18
00:00:37,674 --> 00:00:39,296
And that's on you too.
19
00:00:43,079 --> 00:00:45,991
[soft pensive music]
20
00:00:46,032 --> 00:00:53,101
♪ ♪
21
00:01:00,961 --> 00:01:03,539
- Hey. Where you going?
22
00:01:03,581 --> 00:01:06,449
- I'm gonna get a
jump on the day...
23
00:01:06,491 --> 00:01:07,655
Couldn't sleep.
24
00:01:07,697 --> 00:01:08,694
- Oh.
25
00:01:09,901 --> 00:01:13,019
So this is a thing, huh?
26
00:01:13,061 --> 00:01:15,224
- I don't know about a thing.
27
00:01:18,925 --> 00:01:21,794
- Did Pryma reach
out to you again?
28
00:01:21,836 --> 00:01:24,497
- I think I was pretty
clear about where I stood.
29
00:01:24,539 --> 00:01:27,449
- Yes, you were.
30
00:01:27,491 --> 00:01:30,900
But here you are out the
door at 4:00 a.m. again.
31
00:01:34,103 --> 00:01:36,348
Are you having second thoughts?
32
00:01:36,390 --> 00:01:37,387
- Are you?
33
00:01:39,674 --> 00:01:41,961
- I don't know.
34
00:01:42,003 --> 00:01:45,662
Kelly, if this
Martucci guy is as bad
35
00:01:45,704 --> 00:01:48,075
as Pryma says he is,
36
00:01:48,116 --> 00:01:50,694
and the Kavanagh deal
will help nail him...
37
00:01:50,736 --> 00:01:52,108
- We don't know that it will.
38
00:01:54,811 --> 00:01:57,805
If it doesn't,
39
00:01:57,846 --> 00:02:00,549
we're putting a dirty cop back
on the streets for nothing.
40
00:02:01,963 --> 00:02:03,086
- Yeah.
41
00:02:04,292 --> 00:02:07,411
There's no easy
answers on this one.
42
00:02:07,452 --> 00:02:13,648
♪ ♪
43
00:02:13,690 --> 00:02:15,186
- I'll see you at the firehouse.
44
00:02:19,095 --> 00:02:21,050
- Javi, two minutes, papi.
45
00:02:21,091 --> 00:02:22,505
- He'll be out in a minute.
46
00:02:22,547 --> 00:02:25,541
He's fixing his hair
with a lot of mousse.
47
00:02:25,583 --> 00:02:27,204
- Ugh, why did no one warn us
48
00:02:27,246 --> 00:02:28,553
that the teenage
years started at ten?
49
00:02:28,577 --> 00:02:30,447
- [laughs] [phone dings]
50
00:02:36,726 --> 00:02:39,388
- It's not the court date.
51
00:02:39,429 --> 00:02:40,553
Jeanie said it could take
52
00:02:40,594 --> 00:02:42,174
four to eight weeks
to get it scheduled.
53
00:02:42,216 --> 00:02:43,939
You did hear that part of
the conversation, right?
54
00:02:43,963 --> 00:02:46,166
- Right. Yes. I need to relax.
55
00:02:46,208 --> 00:02:48,578
- Yeah, we both know
that's not gonna happen.
56
00:02:48,620 --> 00:02:50,200
- [scoffs]
57
00:02:50,242 --> 00:02:52,362
- Maybe you should
put this energy
58
00:02:52,403 --> 00:02:54,981
into the adoption party.
59
00:02:55,023 --> 00:02:56,063
We need to order a cake.
60
00:02:56,104 --> 00:02:57,393
We got to figure out food.
61
00:02:57,435 --> 00:02:59,098
Javi still needs a new suit.
62
00:02:59,140 --> 00:03:02,925
You know, maybe you could get
one, too, while you're at it.
63
00:03:05,710 --> 00:03:08,746
- Hey.
- Hey.
64
00:03:08,788 --> 00:03:10,367
- Tell me nothing's
gonna go wrong.
65
00:03:10,409 --> 00:03:13,403
- Nothing is gonna go wrong.
66
00:03:13,445 --> 00:03:16,231
[sentimental music]
67
00:03:16,272 --> 00:03:17,644
We're good.
68
00:03:20,389 --> 00:03:23,092
- Hey, Gallo, just the
man I wanted to see.
69
00:03:23,134 --> 00:03:26,585
Hey, I don't know if you heard,
but Tracy moved back home.
70
00:03:26,626 --> 00:03:28,581
She left yesterday.
71
00:03:28,622 --> 00:03:30,411
- No, uh...
72
00:03:30,453 --> 00:03:32,074
- She told me to say goodbye.
73
00:03:32,116 --> 00:03:33,779
I know you two, you
know, didn't spend
74
00:03:33,821 --> 00:03:36,732
a lot of time
together, but, hey,
75
00:03:36,773 --> 00:03:40,433
you must have made
a big impact on her.
76
00:03:40,474 --> 00:03:43,718
When my brother told me that
he was sending Tracy here,
77
00:03:43,759 --> 00:03:46,877
I was terrified that
she was gonna run amok,
78
00:03:46,919 --> 00:03:49,539
and he was gonna blame me.
79
00:03:49,580 --> 00:03:51,951
You know, but I'll be damned
80
00:03:51,993 --> 00:03:55,152
if she didn't actually
get her act together.
81
00:03:55,194 --> 00:03:58,562
And I will bet
82
00:03:58,604 --> 00:04:00,226
that it's because she
surrounded herself
83
00:04:00,267 --> 00:04:03,552
with good, solid
people like you, Gallo.
84
00:04:03,594 --> 00:04:07,295
So, hey, thank you.
85
00:04:07,337 --> 00:04:08,917
Really.
86
00:04:08,959 --> 00:04:10,580
- No... [chuckles]
87
00:04:14,198 --> 00:04:16,485
- Uh...
88
00:04:16,526 --> 00:04:18,897
what the hell was that?
89
00:04:18,939 --> 00:04:20,644
- That was a great
and decent man
90
00:04:20,685 --> 00:04:22,681
pouring his heart out
to the jerk who's been
91
00:04:22,722 --> 00:04:25,051
lying to his face for months.
92
00:04:25,092 --> 00:04:28,128
I... yeah, I have to
tell him. I have to.
93
00:04:28,170 --> 00:04:30,041
- Whoa. Hey. Hey. Hey.
94
00:04:30,082 --> 00:04:31,247
Are you insane?
95
00:04:31,289 --> 00:04:32,620
- Yeah, don't be
an idiot, Gallo.
96
00:04:32,661 --> 00:04:34,781
There's nothing to
be gained from this.
97
00:04:34,823 --> 00:04:38,566
- Hey, look, if you
guys haven't noticed,
98
00:04:38,608 --> 00:04:40,229
I've had kind of a rough week.
99
00:04:40,271 --> 00:04:42,724
And it felt pretty damn good
to hear Herrmann tell me
100
00:04:42,765 --> 00:04:45,968
what a great person I am,
until I remembered I'm not.
101
00:04:46,009 --> 00:04:47,090
[alarm blares]
102
00:04:47,132 --> 00:04:50,168
- Truck 81, Squad 3, Ambo 61.
103
00:04:50,209 --> 00:04:52,122
Person trapped,
Loomis Street Bridge.
104
00:04:52,164 --> 00:04:55,656
[sirens wailing]
105
00:04:55,698 --> 00:04:58,608
[tense music]
106
00:04:58,650 --> 00:05:05,761
♪ ♪
107
00:05:13,703 --> 00:05:16,532
- Help, please!
108
00:05:16,572 --> 00:05:20,980
♪ ♪
109
00:05:26,677 --> 00:05:26,885
.
110
00:05:26,927 --> 00:05:28,642
- Cruz, rope bag and webbing.
- Yeah, on it.
111
00:05:29,506 --> 00:05:31,917
- Tony, Capp, let's get a
20-foot ladder over here now.
112
00:05:31,958 --> 00:05:33,996
- Let's tell the bridge
tender to lower the bridge.
113
00:05:34,038 --> 00:05:36,076
- No, not yet. I need
to get a closer look.
114
00:05:36,117 --> 00:05:39,319
Make sure the vibration
doesn't shake the bike loose.
115
00:05:39,361 --> 00:05:41,273
I'm going up the ped railing.
116
00:05:41,315 --> 00:05:42,829
We need to make sure
that bike is stabilized.
117
00:05:42,853 --> 00:05:45,473
If it comes down, it's
bringing the guy with it.
118
00:05:45,514 --> 00:05:47,885
- We can get the
bike with the aerial.
119
00:05:47,926 --> 00:05:50,297
You focus on the victim.
- Yeah, copy that.
120
00:05:50,339 --> 00:05:53,124
- 81, raise the aerial.
- On it.
121
00:05:53,166 --> 00:05:54,122
- Help!
122
00:05:54,164 --> 00:05:55,827
[tense music]
123
00:05:55,869 --> 00:05:57,075
- Hang on, bud.
124
00:05:57,116 --> 00:06:02,980
♪ ♪
125
00:06:03,022 --> 00:06:04,685
- Carver!
- Yeah.
126
00:06:04,727 --> 00:06:07,138
- Stand by at the bridge house.
- On it.
127
00:06:07,179 --> 00:06:09,342
- Capp, Tony, let's move.
- On it.
128
00:06:13,293 --> 00:06:14,873
- Hurry! Please!
129
00:06:19,946 --> 00:06:21,193
- Hey.
130
00:06:21,235 --> 00:06:22,458
You saw we got a guy
trapped up there?
131
00:06:22,482 --> 00:06:24,645
- That son of a
bitch ran the gate.
132
00:06:24,686 --> 00:06:26,575
- We're going up for him, but
I need you at the controls.
133
00:06:26,599 --> 00:06:28,304
Be ready to feather
the bridge on my order.
134
00:06:28,345 --> 00:06:29,653
- Negative, I got an
emergency protocol
135
00:06:29,676 --> 00:06:30,900
I got to follow...
Can't do nothing
136
00:06:30,924 --> 00:06:32,314
till my supervisor gets here.
- Seriously?
137
00:06:32,337 --> 00:06:33,520
That man could
fall at any second.
138
00:06:33,544 --> 00:06:34,749
- I don't work for you, pal.
139
00:06:34,791 --> 00:06:36,056
I got to make sure
that bridge is stable
140
00:06:36,080 --> 00:06:37,868
or we got bigger
problems than that biker,
141
00:06:37,910 --> 00:06:39,490
who got himself into this mess,
142
00:06:39,532 --> 00:06:40,922
in case you didn't
hear me the first time.
143
00:06:40,946 --> 00:06:47,557
♪ ♪
144
00:06:55,083 --> 00:06:56,996
[metal creaking]
145
00:06:57,038 --> 00:06:59,117
- Hurry, please!
146
00:07:00,572 --> 00:07:02,070
- I'm coming!
147
00:07:07,018 --> 00:07:10,761
[machinery whirring]
148
00:07:12,548 --> 00:07:15,501
[wind whistling]
149
00:07:16,956 --> 00:07:18,661
- I can't hang on much longer.
150
00:07:18,703 --> 00:07:25,647
♪ ♪
151
00:07:54,755 --> 00:07:56,543
- All right, just nice
and easy, all right?
152
00:07:56,585 --> 00:07:58,290
Slow breaths.
153
00:07:58,332 --> 00:07:59,621
Gonna get you out of here.
154
00:08:03,446 --> 00:08:06,274
[metal groaning]
155
00:08:06,316 --> 00:08:08,436
- Hold, hold on!
- Oh, God, hurry!
156
00:08:09,725 --> 00:08:11,097
- Whoa!
157
00:08:11,139 --> 00:08:12,386
- Whoa!
- Oh, no.
158
00:08:16,254 --> 00:08:17,418
- Hey!
159
00:08:17,460 --> 00:08:19,539
Lower the bridge!
160
00:08:19,581 --> 00:08:21,992
- Lower the bridge!
161
00:08:22,034 --> 00:08:23,780
- I can't. DOT has
a strict policy.
162
00:08:23,822 --> 00:08:30,850
♪ ♪
163
00:08:40,913 --> 00:08:42,452
You are not
authorized to do that.
164
00:08:49,978 --> 00:08:52,515
- Hold the bridge!
- Hold the bridge!
165
00:08:55,591 --> 00:08:57,879
- All right, hey, let go.
166
00:08:57,920 --> 00:09:00,956
Come on. Stand up and go.
167
00:09:00,997 --> 00:09:02,412
I'm coming down, Cruz.
168
00:09:02,453 --> 00:09:03,784
- Copy that!
169
00:09:08,358 --> 00:09:09,748
All right, you're
good now, all right?
170
00:09:09,772 --> 00:09:11,019
One step at a time. You got it.
171
00:09:13,223 --> 00:09:14,595
All right, watch your step.
172
00:09:14,637 --> 00:09:16,217
Look over your left shoulder.
173
00:09:18,089 --> 00:09:20,459
Okay, now you put
your foot on the rung.
174
00:09:20,500 --> 00:09:21,955
Watch it, watch it, watch it.
175
00:09:21,997 --> 00:09:22,953
You good?
- Yeah.
176
00:09:22,995 --> 00:09:24,242
- Now lean up.
177
00:09:24,284 --> 00:09:25,407
Ready?
178
00:09:29,399 --> 00:09:30,397
Come on.
179
00:09:34,389 --> 00:09:35,387
Good job.
180
00:09:43,288 --> 00:09:44,161
- Yo.
181
00:09:44,202 --> 00:09:46,157
I heard that bridge call was...
182
00:09:48,402 --> 00:09:49,567
Dude, no.
183
00:09:49,609 --> 00:09:51,105
- I have to.
184
00:09:51,147 --> 00:09:52,436
My conscience is killing me.
185
00:09:52,477 --> 00:09:53,642
I mean, look at him.
186
00:09:53,684 --> 00:09:56,262
He's such a decent man.
187
00:10:00,212 --> 00:10:02,292
- Hey, not now.
188
00:10:02,333 --> 00:10:03,913
Just trust me on this.
189
00:10:03,955 --> 00:10:05,577
He's my lieutenant.
190
00:10:05,618 --> 00:10:09,027
You got to pick your moments
when you give him bad news.
191
00:10:09,069 --> 00:10:12,937
Wait until he's in
a very good mood.
192
00:10:12,979 --> 00:10:14,683
- When is he ever
in a good mood?
193
00:10:14,724 --> 00:10:16,346
- Never. That's my point.
194
00:10:16,388 --> 00:10:17,820
- What the hell kind
of advice is that?
195
00:10:17,844 --> 00:10:19,299
- Hey, settle down.
196
00:10:19,340 --> 00:10:20,921
As you might have heard,
197
00:10:20,963 --> 00:10:22,834
the NFA are holding
their winter conference
198
00:10:22,875 --> 00:10:24,039
in Miami this year.
199
00:10:24,081 --> 00:10:25,619
- Oh!
- Oh, Miami, baby.
200
00:10:25,661 --> 00:10:27,259
- The conference is
right around the corner.
201
00:10:27,282 --> 00:10:32,439
We need to decide who is gonna
represent 51 by next shift.
202
00:10:32,481 --> 00:10:33,895
- I'll go, Chief.
- Whoa, I...
203
00:10:33,936 --> 00:10:37,222
- This year, we're gonna
do it by secret ballot.
204
00:10:37,262 --> 00:10:40,423
Anyone interested in tossing
their hat into the ring,
205
00:10:40,465 --> 00:10:41,796
let Kylie know.
206
00:10:41,837 --> 00:10:44,831
Oh yeah, don't vote
for yourselves, people.
207
00:10:44,873 --> 00:10:47,908
A seven-way tie completely
defeats the purpose.
208
00:10:47,949 --> 00:10:50,611
Okay. That'll be all.
209
00:10:50,652 --> 00:10:53,148
- Copy that.
- Thanks, Chief.
210
00:10:53,190 --> 00:10:55,477
[clears throat] Me and Cindy,
211
00:10:55,518 --> 00:10:58,512
we have not been
on a real vacation
212
00:10:58,553 --> 00:11:00,092
in ten years.
213
00:11:00,134 --> 00:11:01,815
- I don't know what that has
to do anything with anything.
214
00:11:01,839 --> 00:11:03,543
- I haven't taken a
shower in two days.
215
00:11:03,585 --> 00:11:07,993
[overlapping arguing]
216
00:11:08,035 --> 00:11:10,322
- So you're not interested
in going to Miami, huh?
217
00:11:10,363 --> 00:11:13,523
- Uh, I did the winter
conference five years ago,
218
00:11:13,565 --> 00:11:16,143
so I guess, technically,
I'm eligible again.
219
00:11:16,184 --> 00:11:20,842
But if you must know,
Dylan invited me to go
220
00:11:20,883 --> 00:11:22,838
see the Killers that weekend.
221
00:11:22,879 --> 00:11:24,127
- Oh.
222
00:11:24,168 --> 00:11:25,666
An event date.
223
00:11:25,708 --> 00:11:27,953
Thought you were keeping
things in the slow lane.
224
00:11:27,995 --> 00:11:30,365
- Yeah, I know a concert
seems like a big move,
225
00:11:30,407 --> 00:11:32,943
but he got the tickets for
free from one of his regulars.
226
00:11:32,985 --> 00:11:34,439
And, of course,
I'm gonna suggest
227
00:11:34,481 --> 00:11:36,186
that we meet outside the venue,
228
00:11:36,228 --> 00:11:37,701
and you don't have to
talk much at a concert,
229
00:11:37,725 --> 00:11:41,967
so it's kind of the
perfect slow lane date.
230
00:11:42,008 --> 00:11:44,461
- Yeah, well, at least
you're not overthinking it.
231
00:11:46,124 --> 00:11:48,578
- Hey. Carver,
finish that later.
232
00:11:48,620 --> 00:11:50,658
Boden needs to see us.
233
00:11:55,148 --> 00:11:56,437
- Come on in, you two.
234
00:11:56,479 --> 00:11:58,766
Close the door and have a seat.
235
00:11:58,807 --> 00:12:02,509
[apprehensive music]
236
00:12:02,550 --> 00:12:05,710
So you want to tell
me what happened
237
00:12:05,752 --> 00:12:07,582
with the bridge tender
today on your call?
238
00:12:10,409 --> 00:12:13,528
- The guy refused to comply
with my directions, Chief.
239
00:12:13,570 --> 00:12:15,815
So I had to take
the controls myself.
240
00:12:15,857 --> 00:12:19,724
And there wasn't time
to be polite about it.
241
00:12:19,765 --> 00:12:22,427
- I was planning on noting
it in my incident report.
242
00:12:22,469 --> 00:12:24,423
It didn't seem like a
big thing to me, Chief.
243
00:12:24,465 --> 00:12:26,751
- Well, apparently, the
other guy disagrees.
244
00:12:26,793 --> 00:12:28,415
He's filed a formal complaint
245
00:12:28,457 --> 00:12:30,536
alleging a lot more
than impoliteness.
246
00:12:31,825 --> 00:12:35,068
He says Carver put hands on him.
247
00:12:38,270 --> 00:12:39,642
- If Carver hadn't done it,
248
00:12:39,684 --> 00:12:42,096
you all would be having
this meeting without me.
249
00:12:45,839 --> 00:12:50,578
- Well, unfortunately, it
has moved beyond me now.
250
00:12:50,620 --> 00:12:52,990
Internal Affairs Division is
sending someone over today
251
00:12:53,032 --> 00:12:54,114
to take his statement.
252
00:12:54,155 --> 00:12:55,153
- Are you kidding me?
253
00:12:55,194 --> 00:12:56,692
IAD's involved already?
254
00:12:56,733 --> 00:12:58,368
- That's what happens
when a city employee
255
00:12:58,397 --> 00:13:00,767
files a complaint.
256
00:13:00,809 --> 00:13:03,803
- We saved the damn man's life.
257
00:13:03,843 --> 00:13:10,747
♪ ♪
258
00:13:14,239 --> 00:13:15,570
- Hey.
259
00:13:15,612 --> 00:13:17,359
Can you hold up a minute?
260
00:13:17,400 --> 00:13:19,104
- What's up?
261
00:13:19,146 --> 00:13:20,518
- I don't know. You tell me.
262
00:13:20,560 --> 00:13:22,723
What's going on with you?
- What do you mean?
263
00:13:22,764 --> 00:13:24,427
- You were pretty
fired up in there.
264
00:13:24,469 --> 00:13:26,423
You've been on edge for days.
265
00:13:26,465 --> 00:13:27,879
Look, I know the
whole Pryma thing
266
00:13:27,921 --> 00:13:29,685
really threw you for a loop.
- The Pryma thing is over.
267
00:13:29,709 --> 00:13:30,998
I'm done thinking about it.
268
00:13:31,040 --> 00:13:32,494
- Are you?
269
00:13:32,536 --> 00:13:34,740
It doesn't seem like it.
270
00:13:34,781 --> 00:13:37,526
It feels to me like it's
still weighing on you.
271
00:13:37,568 --> 00:13:40,769
And I know that I said there
are no easy answers there.
272
00:13:40,811 --> 00:13:42,724
I'm not sure that's really true.
273
00:13:44,596 --> 00:13:46,592
I mean, if someone
is in trouble,
274
00:13:46,633 --> 00:13:49,419
you don't sit and ask
what happened and why.
275
00:13:49,460 --> 00:13:51,623
You get in there,
and you do whatever
276
00:13:51,664 --> 00:13:54,617
you got to do to
help them, right?
277
00:13:54,658 --> 00:13:56,488
That's what you
did on the bridge.
278
00:13:56,530 --> 00:13:59,191
That's just who you are.
279
00:13:59,233 --> 00:14:02,725
- But on a call, I have some
control over the situation.
280
00:14:02,767 --> 00:14:05,928
With Pryma and
Kavanagh, I got none.
281
00:14:07,424 --> 00:14:09,462
I'm totally at their mercy.
282
00:14:09,504 --> 00:14:12,414
- So talk to Pryma then.
283
00:14:12,456 --> 00:14:15,949
And maybe it's time you
took control of this thing.
284
00:14:15,990 --> 00:14:20,233
♪ ♪
285
00:14:25,098 --> 00:14:25,472
.
286
00:14:25,514 --> 00:14:26,830
- I'm looking for
Detective Pryma.
287
00:14:27,551 --> 00:14:30,545
Yeah, I did that already.
288
00:14:30,586 --> 00:14:32,541
Can you just tell him
Kelly Severide called?
289
00:14:32,582 --> 00:14:34,496
It's about the Martucci case.
290
00:14:40,192 --> 00:14:41,398
- I know, a tough call, right?
291
00:14:43,478 --> 00:14:45,349
I think I'm gonna
go with Herrmann.
292
00:14:45,390 --> 00:14:48,468
I mean, who else needs a
vacation as much as him?
293
00:14:48,508 --> 00:14:49,798
He's got five kids.
294
00:14:49,839 --> 00:14:52,500
And he runs Molly's,
which we all benefit from.
295
00:14:52,542 --> 00:14:54,663
The guy works like a beast.
296
00:14:54,705 --> 00:14:56,950
He probably hasn't had a good
night's sleep in ten years.
297
00:14:56,992 --> 00:14:58,323
- Hmm.
298
00:14:58,364 --> 00:14:59,902
That is a lot.
299
00:14:59,944 --> 00:15:03,063
- I bet this trip would make
him feel really appreciated.
300
00:15:03,105 --> 00:15:05,183
- Hmm.
301
00:15:05,225 --> 00:15:06,223
You know what?
302
00:15:06,265 --> 00:15:09,093
[soft playful music]
303
00:15:09,134 --> 00:15:16,078
♪ ♪
304
00:15:16,120 --> 00:15:17,492
- Seriously?
305
00:15:17,534 --> 00:15:18,948
- I'm trying to make amends.
306
00:15:18,990 --> 00:15:20,362
- You're harassing voters.
307
00:15:20,403 --> 00:15:22,399
- It's called campaigning.
308
00:15:22,440 --> 00:15:25,143
- It's called
electioneering, actually.
309
00:15:25,185 --> 00:15:26,100
- Potato, po-tah-to.
310
00:15:26,141 --> 00:15:27,265
- No.
311
00:15:32,671 --> 00:15:33,960
- Hey.
312
00:15:34,001 --> 00:15:35,141
I just want to make sure you got
313
00:15:35,165 --> 00:15:36,828
all your ducks in a row for IAD.
314
00:15:36,870 --> 00:15:38,699
- Don't worry, Lieutenant.
315
00:15:38,741 --> 00:15:40,946
I know how to clean it up
for the pencil pushers.
316
00:15:40,987 --> 00:15:44,105
- Well, I'm sure it's fine.
317
00:15:44,147 --> 00:15:47,516
It's the interview you
need to worry about.
318
00:15:47,557 --> 00:15:50,551
You got to be ready for this
guy to push your buttons,
319
00:15:50,593 --> 00:15:52,173
to see if you change your story,
320
00:15:52,215 --> 00:15:55,625
or worse, lose your temper.
321
00:15:55,665 --> 00:15:57,246
- Me? Never.
322
00:15:57,287 --> 00:15:59,741
[apprehensive music]
323
00:15:59,783 --> 00:16:02,111
- Look, rumor has it
you can be charming
324
00:16:02,153 --> 00:16:04,814
when you want to be, Carver.
325
00:16:04,856 --> 00:16:06,228
So charm this guy.
326
00:16:06,269 --> 00:16:08,348
Kiss his ass a little
if you have to.
327
00:16:08,390 --> 00:16:11,259
Just don't screw this up.
328
00:16:11,301 --> 00:16:13,796
We need you here...
329
00:16:13,838 --> 00:16:15,893
To make us all feel better
about our drinking habits.
330
00:16:15,916 --> 00:16:18,079
- [chuckles]
331
00:16:18,121 --> 00:16:20,117
- All right?
332
00:16:20,159 --> 00:16:22,071
- We've come a long way, huh?
333
00:16:22,113 --> 00:16:24,442
You actually seem
concerned about me.
334
00:16:24,483 --> 00:16:26,603
- Hell, yeah, I am concerned.
335
00:16:26,645 --> 00:16:29,972
Listen, these
low-level IAD people,
336
00:16:30,013 --> 00:16:31,635
they're not just pencil pushers.
337
00:16:31,677 --> 00:16:33,298
They can refer
things up the chain,
338
00:16:33,340 --> 00:16:36,085
turn this into a
full-blown investigation.
339
00:16:37,665 --> 00:16:39,744
Then all bets are off.
340
00:16:39,786 --> 00:16:45,982
♪ ♪
341
00:16:46,023 --> 00:16:48,394
- Plus, he was your best man.
342
00:16:48,435 --> 00:16:51,055
And when the arrow
was malfunctioning,
343
00:16:51,097 --> 00:16:52,135
you were getting blamed.
344
00:16:52,177 --> 00:16:53,840
Who saved your ass on that?
345
00:16:53,882 --> 00:16:54,964
Herrmann.
346
00:16:55,005 --> 00:16:56,793
- You make a solid case, Gallo.
347
00:16:56,834 --> 00:16:59,163
I'll give you that...
Very persuasive.
348
00:16:59,205 --> 00:17:01,575
Have you ever considered
running for union rep?
349
00:17:01,617 --> 00:17:03,738
- So do you think
you'll vote for him?
350
00:17:03,779 --> 00:17:05,276
- Oh, no. I already voted.
351
00:17:05,318 --> 00:17:06,898
- What? For who?
- Myself.
352
00:17:06,940 --> 00:17:09,019
- That's against the rules.
353
00:17:09,061 --> 00:17:10,806
- I think it was
more of a suggestion.
354
00:17:10,848 --> 00:17:11,947
- It was literally
the only rule.
355
00:17:11,971 --> 00:17:13,635
- Yes!
356
00:17:13,676 --> 00:17:14,965
I just got the call.
357
00:17:15,007 --> 00:17:16,961
It's official. It's
really happening.
358
00:17:17,003 --> 00:17:19,081
- What's happening?
- The adoption ceremony.
359
00:17:19,123 --> 00:17:20,995
We thought that it
was gonna take months
360
00:17:21,036 --> 00:17:23,115
to get the court date,
but no, it's next shift.
361
00:17:23,157 --> 00:17:24,487
- Nice.
- That's great news, Joe.
362
00:17:24,529 --> 00:17:27,523
- And, uh, the big
adoption party?
363
00:17:27,565 --> 00:17:29,561
- Oh, man, uh, I don't know.
364
00:17:29,603 --> 00:17:31,308
We don't have any
time to plan anything.
365
00:17:31,348 --> 00:17:32,489
I guess we're gonna have
to do it down the line.
366
00:17:32,513 --> 00:17:35,300
I... you know what?
It doesn't matter.
367
00:17:35,340 --> 00:17:39,915
The important thing is,
it's really happening.
368
00:17:40,872 --> 00:17:42,410
- Whoo.
369
00:17:42,451 --> 00:17:44,780
- Oh, uh, boss, I'm gonna
need next shift off.
370
00:17:44,822 --> 00:17:46,651
- Got you covered.
371
00:17:46,693 --> 00:17:47,816
- Whoo! Thank you.
372
00:17:57,921 --> 00:18:00,125
- What's so urgent, Lieutenant?
373
00:18:00,166 --> 00:18:03,035
- I want to talk to
him, face to face.
374
00:18:03,077 --> 00:18:04,782
- To who?
- Kavanagh.
375
00:18:04,824 --> 00:18:06,736
- What the hell
for? No, that's...
376
00:18:06,778 --> 00:18:09,605
- I need to look him in the eye
before I agree to let him walk.
377
00:18:09,647 --> 00:18:11,726
- Look, handling informants
is a delicate business.
378
00:18:11,768 --> 00:18:12,991
All right, you go at
them the wrong way,
379
00:18:13,015 --> 00:18:14,762
you could spook them,
make them clam up.
380
00:18:14,804 --> 00:18:15,902
You could blow the
whole Martucci...
381
00:18:15,926 --> 00:18:19,211
- You let me talk
to him or I'm out.
382
00:18:24,077 --> 00:18:25,425
- Two months... I'll cover
your shifts at Molly's
383
00:18:25,449 --> 00:18:27,130
for two months, at any
time, for any reason,
384
00:18:27,154 --> 00:18:30,272
at a moment's notice,
no questions asked.
385
00:18:30,314 --> 00:18:32,768
All right, three months.
386
00:18:32,809 --> 00:18:35,678
- Gallo, why the hell
do you care so much
387
00:18:35,720 --> 00:18:37,092
if Herrmann wins this thing?
388
00:18:37,134 --> 00:18:38,963
- Why do I care?
- Mm-hmm.
389
00:18:39,005 --> 00:18:40,336
- Why wouldn't I care?
390
00:18:40,377 --> 00:18:43,621
Herrmann's... He's
like a father to me.
391
00:18:43,662 --> 00:18:44,826
- Since when?
392
00:18:44,868 --> 00:18:47,155
- Lieutenant, we
might have a problem.
393
00:18:47,196 --> 00:18:50,107
IAD's here in the briefing room.
394
00:18:50,149 --> 00:18:51,895
- Okay.
395
00:18:51,937 --> 00:18:53,143
You let Carver know?
396
00:18:53,184 --> 00:18:55,929
- He's on his way, but I think
397
00:18:55,971 --> 00:18:59,339
you're gonna want to see this.
398
00:18:59,381 --> 00:19:00,628
- Okay.
399
00:19:00,670 --> 00:19:03,581
[suspenseful music]
400
00:19:03,622 --> 00:19:10,732
♪ ♪
401
00:19:16,471 --> 00:19:16,845
.
402
00:19:16,887 --> 00:19:19,001
- But I assure you, if there
was any physical contact,
403
00:19:20,421 --> 00:19:21,461
it was totally incidental.
404
00:19:21,503 --> 00:19:23,415
[tense music]
405
00:19:23,457 --> 00:19:25,037
- Incidental?
406
00:19:25,079 --> 00:19:27,740
And what does
incidental mean to you?
407
00:19:27,782 --> 00:19:29,903
- Unintentional, I guess.
408
00:19:29,945 --> 00:19:31,358
- So there was contact then?
409
00:19:31,399 --> 00:19:34,102
- I mean, it was sort of a...
410
00:19:34,144 --> 00:19:36,140
It was a gesture as
much as anything,
411
00:19:36,182 --> 00:19:37,929
like get out of the way.
412
00:19:37,969 --> 00:19:39,218
- I assume you know there are
413
00:19:39,259 --> 00:19:42,461
security cameras all
over that bridge?
414
00:19:42,503 --> 00:19:45,871
So was there any contact?
415
00:19:45,913 --> 00:19:49,654
- Like I said, there might
have been slight contact,
416
00:19:49,696 --> 00:19:51,359
but it was incidental.
417
00:19:51,401 --> 00:19:53,646
- Is that it?
418
00:19:53,688 --> 00:19:55,768
- Yes.
419
00:19:55,809 --> 00:19:58,345
Actually, no, I just
want to say that
420
00:19:58,387 --> 00:20:01,048
we saved that biker's life.
421
00:20:01,090 --> 00:20:03,044
I hope that gets
factored into this.
422
00:20:04,624 --> 00:20:06,704
- How'd you end up at 51?
423
00:20:08,575 --> 00:20:10,529
- Oh, uh, Chief
Boden recommended me.
424
00:20:11,985 --> 00:20:13,856
- The Deputy District Chief.
425
00:20:16,517 --> 00:20:17,931
That's quite the endorsement.
426
00:20:20,094 --> 00:20:21,965
- Yeah, I guess. Is
this a part of...
427
00:20:22,007 --> 00:20:23,545
- And, uh, how are
you liking it here?
428
00:20:23,586 --> 00:20:27,329
I know 51 isn't always the
most welcoming with new people.
429
00:20:27,371 --> 00:20:30,116
It can be a little...
430
00:20:30,156 --> 00:20:34,648
I don't want to say
cliquey, but, well, cliquey.
431
00:20:36,644 --> 00:20:38,100
Has that been your experience?
432
00:20:38,140 --> 00:20:45,086
♪ ♪
433
00:20:48,662 --> 00:20:50,092
- I just don't get how
someone could flame out
434
00:20:50,116 --> 00:20:52,612
as badly as her and
still end up in IAD.
435
00:20:52,654 --> 00:20:53,919
- Well, at least
we know she can't
436
00:20:53,943 --> 00:20:55,648
hide her true colors for long.
437
00:20:55,689 --> 00:20:57,435
IAD will figure it
out sooner or later.
438
00:20:57,477 --> 00:20:58,618
- Yeah, but what kind of damage
439
00:20:58,642 --> 00:21:00,762
is she gonna do in the meantime?
440
00:21:00,803 --> 00:21:02,883
That's what I worry about.
441
00:21:02,925 --> 00:21:05,062
- I swear to God, I am gonna
claw that bitch's eyes out
442
00:21:05,086 --> 00:21:06,643
if she thinks that she
can just come back and...
443
00:21:06,667 --> 00:21:09,952
- I know that it's hard, but
we cannot confront her now.
444
00:21:09,994 --> 00:21:11,550
It can only make things
worse for Carver.
445
00:21:11,574 --> 00:21:13,070
[door clicks open]
446
00:21:13,112 --> 00:21:20,056
♪ ♪
447
00:21:23,217 --> 00:21:24,423
- So what happened?
448
00:21:24,464 --> 00:21:25,729
- Is she gonna
recommend charges?
449
00:21:25,753 --> 00:21:27,666
- Uh, she said we'd
know by next shift.
450
00:21:27,708 --> 00:21:29,662
Did she used to work
here or something?
451
00:21:29,704 --> 00:21:32,074
- Yeah, when I was
gone last spring.
452
00:21:32,116 --> 00:21:33,696
- That explains a lot.
453
00:21:33,737 --> 00:21:36,524
I got the feeling that she
has a little baggage here.
454
00:21:36,566 --> 00:21:38,602
- Oh, there's a
whole luggage rack.
455
00:21:43,925 --> 00:21:45,797
- She tried to
blackmail Hawkins...
456
00:21:48,167 --> 00:21:49,331
And get Violet fired.
457
00:21:49,373 --> 00:21:50,662
- Almost pulled it off too.
458
00:21:50,703 --> 00:21:52,783
- Yeah, until she
totally disgraced herself
459
00:21:52,825 --> 00:21:54,506
in the line of duty and
got transferred out.
460
00:21:54,530 --> 00:21:57,357
We all figured she'd be
riding a desk somewhere.
461
00:21:57,399 --> 00:21:58,771
None of us would have thought...
462
00:21:58,813 --> 00:22:01,016
- That this sociopath
would wind up in a position
463
00:22:01,058 --> 00:22:02,638
to end my career?
464
00:22:07,337 --> 00:22:08,709
- What about Uncle Leon?
465
00:22:08,751 --> 00:22:11,745
- Oh, he was named
after our grandfather,
466
00:22:11,787 --> 00:22:15,695
who is your great grandfather
now, Abuelito Leonel.
467
00:22:15,737 --> 00:22:17,026
- He's one who played baseball.
468
00:22:17,068 --> 00:22:19,105
- Yeah, but he didn't
just play baseball.
469
00:22:19,146 --> 00:22:20,518
He was a legend.
470
00:22:20,560 --> 00:22:22,556
He pitched for the
Tigres del Licey
471
00:22:22,598 --> 00:22:24,510
when they won the
Pro Dominican title.
472
00:22:24,552 --> 00:22:25,859
But then he tore
his rotator cuff,
473
00:22:25,883 --> 00:22:28,128
and that was the
end of his career.
474
00:22:28,170 --> 00:22:29,875
- That's so sad.
475
00:22:29,916 --> 00:22:31,432
- Ah, it's a, you know,
blessing in disguise,
476
00:22:31,455 --> 00:22:32,578
if you think about it.
477
00:22:32,620 --> 00:22:33,867
If he hadn't gotten injured,
478
00:22:33,908 --> 00:22:36,279
he never would have
met my grandmother.
479
00:22:36,321 --> 00:22:38,275
And I wouldn't be
here right now.
480
00:22:38,317 --> 00:22:39,980
- And neither would I.
481
00:22:43,514 --> 00:22:45,427
- What about this one?
482
00:22:45,468 --> 00:22:49,295
[soft sentimental music]
483
00:22:49,336 --> 00:22:51,332
- Oh. [chuckles]
484
00:22:51,374 --> 00:22:53,827
That's... that's nice.
485
00:22:53,869 --> 00:22:57,653
But, listen to me, Javi,
you are a Cruz now.
486
00:22:57,694 --> 00:23:00,397
And Cruzes are known
for three things...
487
00:23:00,438 --> 00:23:02,518
Food, baseball,
488
00:23:02,560 --> 00:23:04,139
and a lot of people
don't know this,
489
00:23:04,181 --> 00:23:06,717
but a great sense of style.
490
00:23:06,759 --> 00:23:09,171
- Mm.
- Mm, ah!
491
00:23:11,209 --> 00:23:13,121
Mm? How about that?
492
00:23:13,163 --> 00:23:14,619
Pretty snazzy, right?
493
00:23:14,660 --> 00:23:17,946
Hey, the pinstripe,
it's timeless.
494
00:23:17,986 --> 00:23:19,276
- It's nice.
495
00:23:19,317 --> 00:23:23,434
♪ ♪
496
00:23:28,591 --> 00:23:30,420
- I'm telling you now,
this better not be
497
00:23:30,462 --> 00:23:32,309
some revenge fantasy you're
looking to play out here.
498
00:23:32,333 --> 00:23:33,456
- Just let me in.
499
00:23:49,091 --> 00:23:51,211
- So?
500
00:23:51,253 --> 00:23:53,790
- Did Pryma tell you who I am?
501
00:24:03,936 --> 00:24:06,639
Did you know what Campbell
was planning on doing
502
00:24:06,681 --> 00:24:08,552
with the information
you slipped him?
503
00:24:10,964 --> 00:24:12,835
On my wedding night?
504
00:24:12,876 --> 00:24:14,707
- Not exactly.
505
00:24:14,748 --> 00:24:16,328
[scoffs]
506
00:24:16,370 --> 00:24:19,655
Did I think he was looking
to take you out for a drink?
507
00:24:19,697 --> 00:24:21,318
No, of course, not.
508
00:24:21,360 --> 00:24:23,771
To be honest with you,
509
00:24:23,813 --> 00:24:26,807
I didn't give a rat's ass what
he did with the information,
510
00:24:26,848 --> 00:24:29,759
as long as he paid me.
511
00:24:29,801 --> 00:24:31,464
I'm not saying that's right.
512
00:24:31,506 --> 00:24:33,543
I'm not saying I
feel good about it.
513
00:24:33,585 --> 00:24:36,496
[tense music]
514
00:24:36,537 --> 00:24:38,783
♪ ♪
515
00:24:38,824 --> 00:24:40,072
- He almost killed my wife.
516
00:24:40,113 --> 00:24:42,651
- I know.
517
00:24:42,692 --> 00:24:45,686
What can I say?
518
00:24:45,727 --> 00:24:48,348
I betrayed my oath as a cop.
519
00:24:48,388 --> 00:24:51,466
I dishonored myself, my family,
520
00:24:51,507 --> 00:24:54,792
for a little bit
of pocket change,
521
00:24:54,834 --> 00:24:56,788
is what it was in the end.
522
00:24:56,830 --> 00:24:59,366
And I got to live with that
for the rest of my life.
523
00:24:59,408 --> 00:25:03,358
So whatever you
came here to say...
524
00:25:03,400 --> 00:25:05,354
it ain't gonna be any
worse than that, pal.
525
00:25:09,014 --> 00:25:10,137
- Nice speech.
526
00:25:12,424 --> 00:25:15,585
Now I get how you
almost convinced Pryma.
527
00:25:18,121 --> 00:25:20,366
- What the hell did
you even come here for?
528
00:25:20,408 --> 00:25:22,238
- To see if you were
really the linchpin
529
00:25:22,279 --> 00:25:24,858
to the Martucci investigation.
530
00:25:24,899 --> 00:25:26,978
And I ain't buying it.
531
00:25:27,019 --> 00:25:29,141
- Come on, man.
532
00:25:29,182 --> 00:25:31,220
You're... you're gonna
send a cop to prison?
533
00:25:31,261 --> 00:25:32,842
I mean, you know
what that means.
534
00:25:32,883 --> 00:25:34,671
- I do.
535
00:25:34,712 --> 00:25:37,790
That's why I think you'd
say anything to avoid it.
536
00:25:37,832 --> 00:25:39,703
Pryma!
537
00:25:39,744 --> 00:25:42,406
Hey, get me out of here.
I'm done with this guy.
538
00:25:45,898 --> 00:25:47,479
This was a mistake.
539
00:25:47,520 --> 00:25:50,015
- Hey, Martucci knows
you're gonna bug his cell.
540
00:25:52,302 --> 00:25:54,215
He's planning a decoy operation.
541
00:25:57,832 --> 00:25:59,579
- There you go.
542
00:25:59,621 --> 00:26:00,868
Make your deal now.
543
00:26:04,527 --> 00:26:06,441
- What is that?
- Unofficial polling.
544
00:26:06,482 --> 00:26:09,102
I think I have four solid
votes for Herrmann...
545
00:26:09,143 --> 00:26:11,764
You, me, Brett, and Violet.
546
00:26:11,804 --> 00:26:13,111
Severide and Cruz
won't talk to me,
547
00:26:13,135 --> 00:26:15,214
but they're gonna vote
for Capp or Tony, right?
548
00:26:15,256 --> 00:26:17,294
Mouch is the one
I'm worried about.
549
00:26:17,336 --> 00:26:22,949
He could have Kidd, Carver,
Herrmann, and himself.
550
00:26:22,991 --> 00:26:25,194
Man, this is coming
right down to the wire.
551
00:26:25,236 --> 00:26:28,979
- Dude, this election is
really stressing you out.
552
00:26:29,021 --> 00:26:30,850
- I know. I know. I'm crazy.
553
00:26:30,892 --> 00:26:34,176
But I just... I just
got to do this, okay?
554
00:26:37,087 --> 00:26:39,333
I'll be right back.
- Okay.
555
00:26:39,374 --> 00:26:40,746
- Hey, what are
you guys drinking?
556
00:26:40,788 --> 00:26:42,053
- If this is about the election,
557
00:26:42,077 --> 00:26:43,712
me and Tony agreed to
vote for each other.
558
00:26:43,740 --> 00:26:46,027
- We got a system.
- All right, look.
559
00:26:46,069 --> 00:26:47,543
You have no idea what
I'm up against here.
560
00:26:47,567 --> 00:26:49,063
I'm not exaggerating when I say
561
00:26:49,105 --> 00:26:51,724
this is a life-or-death
situation.
562
00:26:51,766 --> 00:26:52,848
No, I'm serious.
563
00:26:52,889 --> 00:26:54,802
If Herrmann doesn't win this...
564
00:26:54,844 --> 00:26:56,714
I can't get into
the whole thing,
565
00:26:56,756 --> 00:26:58,336
but bottom line, I'm a dead man.
566
00:26:58,378 --> 00:27:00,017
- That's a shame, Gallo.
- Been nice knowing you.
567
00:27:00,041 --> 00:27:01,248
- This is not a joke.
568
00:27:01,288 --> 00:27:02,387
- Someone call dibs
on your locker?
569
00:27:02,411 --> 00:27:04,824
- Okay. What do you want?
570
00:27:04,865 --> 00:27:05,881
Do you want me
to beg? I'll beg.
571
00:27:05,905 --> 00:27:07,276
- Come on, Gallo.
572
00:27:07,318 --> 00:27:09,439
We're talking a free
trip to Miami in January.
573
00:27:09,481 --> 00:27:11,228
- Beers for a month.
574
00:27:11,268 --> 00:27:12,391
- Yeah.
575
00:27:12,433 --> 00:27:14,138
All you can drink, on me.
576
00:27:14,180 --> 00:27:16,383
- We've been doing some
unofficial polling,
577
00:27:16,425 --> 00:27:19,252
and uh, I'd take the bird
in the hand if I were you.
578
00:27:21,664 --> 00:27:22,788
- Right.
579
00:27:22,829 --> 00:27:26,613
[indistinct whispering]
580
00:27:26,654 --> 00:27:29,607
- Okay. Herrmann it is.
581
00:27:29,648 --> 00:27:30,896
- Thank you, gentlemen.
582
00:27:37,051 --> 00:27:39,172
- Oh.
583
00:27:39,212 --> 00:27:42,748
I see we're
double-fisting, as usual.
584
00:27:42,789 --> 00:27:46,656
- One's for you, actually.
585
00:27:46,698 --> 00:27:47,820
Mind if I sit?
586
00:27:50,690 --> 00:27:52,395
- You all right?
587
00:27:52,437 --> 00:27:54,391
- Yeah.
588
00:27:54,433 --> 00:27:55,763
I just, you know...
589
00:27:58,174 --> 00:28:01,252
Wanted to say thanks
for having my back.
590
00:28:02,499 --> 00:28:03,830
And not just on this IAD thing,
591
00:28:03,871 --> 00:28:06,449
but no matter how
this all shakes out.
592
00:28:06,491 --> 00:28:08,321
- Oh, come on, Carver.
593
00:28:08,363 --> 00:28:10,733
It's not time for the
goodbye speech yet.
594
00:28:10,774 --> 00:28:13,186
- Yeah, well,
595
00:28:13,228 --> 00:28:17,552
with 51's arch-nemesis
on my case,
596
00:28:17,594 --> 00:28:19,299
it doesn't feel so
far away, either.
597
00:28:19,341 --> 00:28:22,252
[soft melancholic music]
598
00:28:22,293 --> 00:28:29,154
♪ ♪
599
00:28:36,931 --> 00:28:37,138
.
600
00:28:37,180 --> 00:28:38,177
- What's this?
601
00:28:39,218 --> 00:28:40,507
Nope.
602
00:28:40,548 --> 00:28:41,921
It's in here somewhere.
603
00:28:46,952 --> 00:28:48,449
Okay.
604
00:28:48,491 --> 00:28:49,821
Here we go.
605
00:28:49,863 --> 00:28:52,399
So I've had the
opportunity to review
606
00:28:52,441 --> 00:28:55,393
all of the case materials,
statements, incident reports,
607
00:28:55,435 --> 00:28:58,180
and security footage
from the bridge.
608
00:28:58,221 --> 00:29:01,590
And the bottom line is,
609
00:29:01,630 --> 00:29:02,795
I don't see sufficient cause
610
00:29:02,837 --> 00:29:04,624
to recommend disciplinary action
611
00:29:04,666 --> 00:29:07,162
or to refer the matter
to any other agency.
612
00:29:07,203 --> 00:29:08,907
- I'm glad to hear that.
613
00:29:08,949 --> 00:29:11,112
- Just so I'm extra clear...
614
00:29:11,154 --> 00:29:13,150
- As long as you agree
to send the bridge tender
615
00:29:13,191 --> 00:29:16,060
a written apology and
51 pays for the door,
616
00:29:16,102 --> 00:29:20,801
then I'm comfortable closing
the book on this matter.
617
00:29:25,541 --> 00:29:27,745
Any questions?
618
00:29:27,787 --> 00:29:29,616
- Mm-mm.
- Okay, then.
619
00:29:32,028 --> 00:29:33,026
This has been fun.
620
00:29:35,188 --> 00:29:36,185
All right.
621
00:29:38,307 --> 00:29:39,887
- Thank you.
- Of course.
622
00:29:39,929 --> 00:29:41,966
And um, just a word of
advice, you should be
623
00:29:42,008 --> 00:29:44,960
a little more mindful of
your temper moving forward.
624
00:29:45,002 --> 00:29:47,580
One incident like this in your
personnel file is a bad day.
625
00:29:47,622 --> 00:29:49,701
Two can really start
to look like a pattern.
626
00:29:51,489 --> 00:29:53,361
- Understood.
627
00:29:53,402 --> 00:29:56,313
[tense music]
628
00:29:56,355 --> 00:30:00,305
♪ ♪
629
00:30:00,347 --> 00:30:01,552
- Hey.
630
00:30:04,297 --> 00:30:07,582
Hey, just so you know,
um, your friend Carver,
631
00:30:07,624 --> 00:30:08,954
he's in the clear.
632
00:30:08,996 --> 00:30:10,076
It's all good.
633
00:30:10,118 --> 00:30:11,948
I'm sure you guys
were worried about it,
634
00:30:11,990 --> 00:30:13,338
but I'm just happy that
I was in a position
635
00:30:13,362 --> 00:30:14,901
to help 51 on this one.
636
00:30:16,356 --> 00:30:18,976
Okay, then. Bye, girl.
637
00:30:19,018 --> 00:30:20,639
- Hey.
- Huh?
638
00:30:20,681 --> 00:30:22,926
- Don't pretend like
you just did 51 a favor.
639
00:30:22,968 --> 00:30:24,506
We know you.
640
00:30:24,548 --> 00:30:26,835
And you may have
IAD fooled for now,
641
00:30:26,877 --> 00:30:29,122
but we know exactly who you are.
642
00:30:29,164 --> 00:30:32,948
- Okay, Violet, relax.
643
00:30:32,989 --> 00:30:35,775
All I'm saying is that
644
00:30:35,817 --> 00:30:39,601
it's not the worst thing
to have a friend in IAD.
645
00:30:39,642 --> 00:30:42,345
You never know when it
might come in handy.
646
00:30:42,387 --> 00:30:49,456
♪ ♪
647
00:30:52,825 --> 00:30:56,151
- And did Pryma say when they
plan to move on Martucci?
648
00:30:56,193 --> 00:30:57,249
- I didn't ask.
He didn't tell.
649
00:30:57,273 --> 00:30:59,353
But whatever happens, um,
650
00:30:59,394 --> 00:31:00,850
I'm fine putting
it in the rearview.
651
00:31:00,892 --> 00:31:02,514
- Yeah, me too.
652
00:31:02,555 --> 00:31:04,259
- Okay, people, gather around.
653
00:31:04,301 --> 00:31:06,339
It is the moment of truth.
654
00:31:06,380 --> 00:31:07,960
- Uh, I just have to say,
655
00:31:08,002 --> 00:31:10,247
given the lax election
security on display here,
656
00:31:10,289 --> 00:31:11,869
I think we should all be
657
00:31:11,911 --> 00:31:15,196
a little skeptical
of these results.
658
00:31:15,237 --> 00:31:16,901
- Okay.
659
00:31:19,520 --> 00:31:21,351
It's a landslide, people.
660
00:31:21,392 --> 00:31:24,802
And the person representing 51
661
00:31:24,843 --> 00:31:27,213
at the NFA winter
conference will be...
662
00:31:29,335 --> 00:31:30,458
Christopher Herrmann.
663
00:31:30,498 --> 00:31:33,201
- Oh!
- Whoo!
664
00:31:33,243 --> 00:31:34,283
Congratulations, Herrmann.
665
00:31:34,325 --> 00:31:38,815
[applause]
666
00:31:38,857 --> 00:31:40,187
- Good on you.
667
00:31:40,229 --> 00:31:41,727
- You deserve it, Herrmann.
668
00:31:41,768 --> 00:31:42,558
- I really do.
669
00:31:42,599 --> 00:31:44,762
[soft sentimental music]
670
00:31:44,803 --> 00:31:46,010
- Congratulations.
671
00:31:46,051 --> 00:31:47,382
No one deserves this more.
672
00:31:47,424 --> 00:31:50,625
I mean, you're such a
great guy, the best.
673
00:31:52,330 --> 00:31:53,785
Which is why it's so hard for me
674
00:31:53,827 --> 00:31:54,825
to say this to you.
675
00:31:54,866 --> 00:31:56,572
- Miami of Ohio?
676
00:31:58,942 --> 00:32:01,978
You didn't say Miami of Ohio.
677
00:32:02,019 --> 00:32:03,225
You never said that.
678
00:32:03,267 --> 00:32:04,430
- Pretty sure I did.
679
00:32:07,633 --> 00:32:09,836
- I know what this
is. It's a con.
680
00:32:09,878 --> 00:32:10,960
I got conned.
681
00:32:11,001 --> 00:32:12,997
Classic... The old
bait and switch.
682
00:32:13,038 --> 00:32:15,866
Huh? Who else is in on this?
683
00:32:15,908 --> 00:32:17,322
Mouch, you were in on it?
684
00:32:17,363 --> 00:32:20,107
All right, hey, did
you know, too, huh?
685
00:32:20,149 --> 00:32:21,414
Is this what you were
about to tell me?
686
00:32:21,438 --> 00:32:22,579
- No, I didn't know.
- Yeah, ha, ha, ha.
687
00:32:22,603 --> 00:32:25,763
- Okay, peo... okay!
The election is over.
688
00:32:25,804 --> 00:32:27,177
Time to turn the page.
689
00:32:27,219 --> 00:32:28,816
We have much more important
things to attend to.
690
00:32:28,840 --> 00:32:34,121
Now, I was able to
buy just enough time.
691
00:32:34,163 --> 00:32:37,032
All units out of service
for the next 30 minutes.
692
00:32:37,073 --> 00:32:38,549
Come on. Let's go,
let's go, let's go.
693
00:32:41,398 --> 00:32:43,061
- This isn't over yet.
694
00:32:43,103 --> 00:32:45,848
I'm gonna get to
the bottom of this!
695
00:32:45,890 --> 00:32:47,220
- You were right.
696
00:32:47,261 --> 00:32:49,008
He's literally never
in a good mood.
697
00:32:49,049 --> 00:32:51,711
- Of all my duties that I'm
responsible for as an officer
698
00:32:51,753 --> 00:32:54,206
of this court, none
gives me more joy
699
00:32:54,247 --> 00:32:56,701
or feels more important
than when I have the honor
700
00:32:56,743 --> 00:32:59,778
to unite a child,
legally and irrevocably,
701
00:32:59,820 --> 00:33:01,483
to his forever family.
702
00:33:01,525 --> 00:33:04,269
And it gives me extra comfort
to see that, in this case,
703
00:33:04,310 --> 00:33:07,928
it would seem, family means
more than mom and dad.
704
00:33:07,970 --> 00:33:09,882
It's a cliché,
but I do sincerely
705
00:33:09,924 --> 00:33:11,296
believe it takes a village.
706
00:33:11,338 --> 00:33:13,127
So thank you all for being here.
707
00:33:13,168 --> 00:33:15,039
- Wouldn't miss it for
the world, Your Honor.
708
00:33:15,081 --> 00:33:16,952
[cheering]
709
00:33:16,994 --> 00:33:18,117
- Cruz!
710
00:33:18,157 --> 00:33:20,153
- Not yet. Almost.
711
00:33:20,195 --> 00:33:25,143
Mom and Dad, let's have
you sign and date here,
712
00:33:25,185 --> 00:33:29,468
which says that you are
now legally, financially,
713
00:33:29,510 --> 00:33:32,213
and emotionally responsible
for this young man
714
00:33:32,254 --> 00:33:35,083
exactly as if he were
your natural-born child.
715
00:33:35,123 --> 00:33:38,035
[sentimental music]
716
00:33:38,077 --> 00:33:42,900
♪ ♪
717
00:33:42,942 --> 00:33:45,145
And that's it.
718
00:33:45,187 --> 00:33:47,932
It's my honor to announce
that you will be known
719
00:33:47,973 --> 00:33:50,260
from this day forward
by the legal name
720
00:33:50,302 --> 00:33:53,712
Javier Alejandro Cruz.
721
00:33:53,753 --> 00:33:57,621
[all cheering]
722
00:33:57,662 --> 00:34:04,481
♪ ♪
723
00:34:06,061 --> 00:34:07,683
- Welcome to the family, papi.
724
00:34:07,725 --> 00:34:09,638
- Mr. Cruz.
725
00:34:09,679 --> 00:34:12,216
- Chief Boden.
- [laughs]
726
00:34:16,624 --> 00:34:18,495
- Hey, Herrmann.
727
00:34:18,537 --> 00:34:19,493
- Hey.
728
00:34:19,535 --> 00:34:21,573
Isn't this beautiful?
729
00:34:21,614 --> 00:34:23,818
It's family.
730
00:34:23,860 --> 00:34:28,143
It is really the
most important thing.
731
00:34:28,184 --> 00:34:31,511
- It is. It really, really is.
732
00:34:31,553 --> 00:34:35,378
Herrmann, by the way, I
slept with your niece.
733
00:34:35,419 --> 00:34:36,459
- What?
734
00:34:36,501 --> 00:34:38,372
- I slept with
Tracy. I'm sorry.
735
00:34:38,414 --> 00:34:39,828
[radio crackles]
736
00:34:39,869 --> 00:34:41,449
- Main to Truck 81, Ambo 61.
737
00:34:41,491 --> 00:34:43,445
Police assist at
827 West Bishop.
738
00:34:43,487 --> 00:34:45,649
They have a barricaded suspect.
739
00:34:45,690 --> 00:34:50,057
[sirens wailing]
740
00:34:50,099 --> 00:34:52,469
[tense music]
741
00:34:52,511 --> 00:34:54,256
- Whoa.
742
00:34:54,298 --> 00:34:56,752
- All this for one
barricaded suspect?
743
00:34:56,794 --> 00:35:03,904
♪ ♪
744
00:35:15,132 --> 00:35:15,880
- Hey.
745
00:35:15,921 --> 00:35:17,169
What's going on?
746
00:35:17,210 --> 00:35:18,708
- That's above my pay grade,
747
00:35:18,750 --> 00:35:19,973
but it's got to be
something major.
748
00:35:19,997 --> 00:35:21,411
I've never seen
anything like this.
749
00:35:21,452 --> 00:35:24,322
- You have 30 more
seconds. Come out.
750
00:35:24,363 --> 00:35:25,628
This doesn't get
any better for you
751
00:35:25,652 --> 00:35:27,025
if anyone gets hurt, Martucci.
752
00:35:29,810 --> 00:35:32,139
- You ever been to
anything like this?
753
00:35:32,180 --> 00:35:33,177
- Nope.
754
00:35:34,842 --> 00:35:36,630
- Kelly, it's Martucci.
755
00:35:36,672 --> 00:35:38,459
Yeah, they're
taking him down now.
756
00:35:38,501 --> 00:35:39,748
- What? Pryma's there?
757
00:35:39,790 --> 00:35:41,412
- Yeah.
758
00:35:41,453 --> 00:35:43,075
It's a huge operation.
759
00:35:43,117 --> 00:35:45,280
- On my way.
- Copy.
760
00:35:45,321 --> 00:35:47,026
- Time's up, Martucci.
We're coming in.
761
00:35:47,067 --> 00:35:48,481
- Shh. Tuck in tight.
762
00:35:48,523 --> 00:35:50,477
Come on.
763
00:35:50,519 --> 00:35:53,347
[gunfire]
764
00:35:53,388 --> 00:36:00,208
♪ ♪
765
00:36:08,941 --> 00:36:09,106
.
766
00:36:09,148 --> 00:36:10,145
[gunfire]
767
00:36:12,059 --> 00:36:13,847
- Prepare to breach.
768
00:36:13,889 --> 00:36:16,841
[tense music]
769
00:36:16,883 --> 00:36:23,827
♪ ♪
770
00:36:32,809 --> 00:36:35,429
[projectile streaking]
- Incoming!
771
00:36:35,471 --> 00:36:39,254
[officers shouting]
772
00:36:39,296 --> 00:36:40,626
- And we're clear!
773
00:36:40,668 --> 00:36:43,413
We're clear!
774
00:36:43,455 --> 00:36:44,951
- Medic!
- We need the medic!
775
00:36:44,993 --> 00:36:46,299
- They're calling
for a medic up there.
776
00:36:46,323 --> 00:36:48,112
- Let's go. Stay low.
777
00:36:48,154 --> 00:36:49,359
Stay alert.
778
00:36:49,401 --> 00:36:56,303
♪ ♪
779
00:37:10,941 --> 00:37:12,297
- Come on. Let's
go. Let's move it.
780
00:37:18,676 --> 00:37:20,879
- All clear.
Medics, over here.
781
00:37:23,749 --> 00:37:25,371
Where the hell is my Bomb Squad?
782
00:37:25,411 --> 00:37:26,951
- What's going on?
783
00:37:26,992 --> 00:37:28,382
- Thing's still in his
leg. It didn't detonate.
784
00:37:28,405 --> 00:37:29,612
I don't know how.
785
00:37:29,654 --> 00:37:30,817
- What's in his...
786
00:37:30,859 --> 00:37:33,188
- Rocket propelled grenade.
787
00:37:33,230 --> 00:37:36,016
- Is it Pryma?
788
00:37:36,057 --> 00:37:37,803
- He's bleeding like
a stuck pig in there.
789
00:37:37,845 --> 00:37:39,484
And we can't move him... We
could set off the grenade
790
00:37:39,508 --> 00:37:41,671
and level the whole damn house.
- So what's the plan?
791
00:37:41,712 --> 00:37:43,293
- I'm sending in the
Bomb Squad to deal
792
00:37:43,335 --> 00:37:44,748
with the unexploded ordnance.
793
00:37:44,789 --> 00:37:47,409
But Pryma needs medical
attention immediately.
794
00:37:47,451 --> 00:37:49,339
We need get two of you suited
up and in there right now.
795
00:37:49,363 --> 00:37:51,319
- I'll go. I'll do it.
- Let me go, Lieutenant.
796
00:37:51,359 --> 00:37:53,439
It should always be the
oldest in this situation.
797
00:37:53,480 --> 00:37:55,851
- Ma'am?
798
00:37:55,893 --> 00:37:58,387
- Okay. It's me and...
799
00:37:58,429 --> 00:38:00,633
- I know how to start an IV,
apply a tourniquet, just...
800
00:38:00,674 --> 00:38:02,005
- Okay, Carver, you're with me.
801
00:38:02,046 --> 00:38:03,769
The rest of you stand by
for search and rescue,
802
00:38:03,793 --> 00:38:05,997
in case things don't go our way.
803
00:38:06,038 --> 00:38:10,863
♪ ♪
804
00:38:10,904 --> 00:38:12,692
- All right, when you
fix the tourniquet,
805
00:38:12,733 --> 00:38:14,855
run the fluid wide open.
806
00:38:14,896 --> 00:38:16,309
- Copy.
807
00:38:16,351 --> 00:38:20,136
[sirens wailing]
808
00:38:22,339 --> 00:38:23,961
- T, right here.
809
00:38:37,683 --> 00:38:39,222
- Hey. What's happening?
810
00:38:39,263 --> 00:38:41,385
Where's Stella?
811
00:38:41,426 --> 00:38:42,590
What is it? Where is she?
812
00:38:42,632 --> 00:38:49,743
♪ ♪
813
00:38:53,610 --> 00:38:55,357
- Stay behind me.
814
00:38:55,398 --> 00:38:57,727
Step where I step.
815
00:39:09,910 --> 00:39:12,821
[Pryma groans]
816
00:39:12,863 --> 00:39:15,317
- Get the hell out
of here, Lieutenant.
817
00:39:15,358 --> 00:39:17,063
You don't need to be here.
818
00:39:20,681 --> 00:39:22,427
- We're not going anywhere.
819
00:39:24,464 --> 00:39:26,336
All right.
820
00:39:30,578 --> 00:39:33,114
- Sorry.
- We are getting out of this.
821
00:39:33,155 --> 00:39:35,068
All right?
- [groaning]
822
00:39:38,145 --> 00:39:39,684
- Chief's here.
823
00:39:39,725 --> 00:39:41,472
- Chief.
- My guys are inside, right?
824
00:39:41,514 --> 00:39:43,302
- Yeah, two of yours,
one Bomb Squad.
825
00:39:43,343 --> 00:39:45,006
- Why... why didn't
it explode on impact?
826
00:39:45,048 --> 00:39:46,687
- It has an arming
range of 5 to 10 meters.
827
00:39:46,711 --> 00:39:48,434
It was fired in close quarters.
- So it didn't arm itself?
828
00:39:48,458 --> 00:39:50,080
- Not yet... But
moving it could trigger
829
00:39:50,121 --> 00:39:52,575
a self-destruct action
within five seconds.
830
00:39:55,402 --> 00:39:57,191
- Pushing saline.
- Here.
831
00:39:57,233 --> 00:39:58,747
- Screw this. I'm going in.
- Oh, the hell you are.
832
00:39:58,771 --> 00:40:01,390
- Hey, hey, hey, hey!
- Severide, stand down!
833
00:40:01,432 --> 00:40:02,846
- We're sitting
on our hands here.
834
00:40:02,888 --> 00:40:03,885
- I said stand down.
835
00:40:05,924 --> 00:40:08,044
- Here. Hold this.
836
00:40:08,085 --> 00:40:14,988
♪ ♪
837
00:40:19,313 --> 00:40:20,769
- You got it.
838
00:40:20,810 --> 00:40:21,808
- Stop moving.
839
00:40:21,850 --> 00:40:23,472
Stop moving.
840
00:40:23,513 --> 00:40:24,885
- Doing my best, Ed.
841
00:40:24,926 --> 00:40:26,774
- He's losing too much blood.
We got to speed this up.
842
00:40:26,798 --> 00:40:28,147
- Any sudden movement
could arm the warhead
843
00:40:28,171 --> 00:40:29,834
and cause it to self detonate.
844
00:40:29,875 --> 00:40:36,778
♪ ♪
845
00:40:43,099 --> 00:40:44,512
That's the last piece.
846
00:40:44,554 --> 00:40:46,717
- All right, get the gauze
ready and the scissors.
847
00:40:50,625 --> 00:40:52,579
His pressure's dropping.
We're losing him.
848
00:40:52,621 --> 00:40:53,994
- Okay, Seth, hold him still.
849
00:40:54,035 --> 00:40:56,738
On three, two, one.
850
00:40:56,779 --> 00:40:58,235
- [groans]
851
00:40:58,277 --> 00:41:01,021
- We got you.
852
00:41:01,063 --> 00:41:02,976
- Coming out with the ordnance.
853
00:41:03,017 --> 00:41:04,265
[click, electronic humming]
854
00:41:04,306 --> 00:41:06,053
- Take cover!
- Cover him!
855
00:41:06,094 --> 00:41:13,288
♪ ♪
856
00:41:13,745 --> 00:41:16,448
[officers shouting]
857
00:41:23,352 --> 00:41:26,304
[dramatic music]
858
00:41:26,346 --> 00:41:33,456
♪ ♪
859
00:41:53,541 --> 00:41:56,452
[wolf howls]
59593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.