All language subtitles for chicago-fire 11x09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,364 --> 00:00:06,481 - I sure could use some help 2 00:00:07,111 --> 00:00:08,209 down at Molly's tomorrow night. 3 00:00:08,233 --> 00:00:10,229 And Tracy'll be glad to have the help. 4 00:00:10,270 --> 00:00:13,306 - I have been hooking up with Herrmann's niece. 5 00:00:13,348 --> 00:00:15,135 Herrmann's gonna murder me. 6 00:00:15,177 --> 00:00:17,714 - Can I start calling you Dad? 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,960 - Yeah, Javi. 8 00:00:20,001 --> 00:00:20,958 - The adoption's going through. 9 00:00:20,999 --> 00:00:23,370 [all cheering] 10 00:00:23,411 --> 00:00:25,075 - This is Vin Martucci. 11 00:00:25,115 --> 00:00:28,609 He's hawking military weapons on the streets of Chicago. 12 00:00:28,651 --> 00:00:29,898 Fortunately for us, 13 00:00:29,940 --> 00:00:31,603 Kavanagh's still willing to negotiate. 14 00:00:31,645 --> 00:00:33,932 - The dirty cop who almost got me and Stella killed? 15 00:00:33,973 --> 00:00:34,930 No way. 16 00:00:34,971 --> 00:00:36,177 - We don't do this deal, 17 00:00:36,218 --> 00:00:37,633 a lot of people are gonna get hurt. 18 00:00:37,674 --> 00:00:39,296 And that's on you too. 19 00:00:43,079 --> 00:00:45,991 [soft pensive music] 20 00:00:46,032 --> 00:00:53,101 ♪ ♪ 21 00:01:00,961 --> 00:01:03,539 - Hey. Where you going? 22 00:01:03,581 --> 00:01:06,449 - I'm gonna get a jump on the day... 23 00:01:06,491 --> 00:01:07,655 Couldn't sleep. 24 00:01:07,697 --> 00:01:08,694 - Oh. 25 00:01:09,901 --> 00:01:13,019 So this is a thing, huh? 26 00:01:13,061 --> 00:01:15,224 - I don't know about a thing. 27 00:01:18,925 --> 00:01:21,794 - Did Pryma reach out to you again? 28 00:01:21,836 --> 00:01:24,497 - I think I was pretty clear about where I stood. 29 00:01:24,539 --> 00:01:27,449 - Yes, you were. 30 00:01:27,491 --> 00:01:30,900 But here you are out the door at 4:00 a.m. again. 31 00:01:34,103 --> 00:01:36,348 Are you having second thoughts? 32 00:01:36,390 --> 00:01:37,387 - Are you? 33 00:01:39,674 --> 00:01:41,961 - I don't know. 34 00:01:42,003 --> 00:01:45,662 Kelly, if this Martucci guy is as bad 35 00:01:45,704 --> 00:01:48,075 as Pryma says he is, 36 00:01:48,116 --> 00:01:50,694 and the Kavanagh deal will help nail him... 37 00:01:50,736 --> 00:01:52,108 - We don't know that it will. 38 00:01:54,811 --> 00:01:57,805 If it doesn't, 39 00:01:57,846 --> 00:02:00,549 we're putting a dirty cop back on the streets for nothing. 40 00:02:01,963 --> 00:02:03,086 - Yeah. 41 00:02:04,292 --> 00:02:07,411 There's no easy answers on this one. 42 00:02:07,452 --> 00:02:13,648 ♪ ♪ 43 00:02:13,690 --> 00:02:15,186 - I'll see you at the firehouse. 44 00:02:19,095 --> 00:02:21,050 - Javi, two minutes, papi. 45 00:02:21,091 --> 00:02:22,505 - He'll be out in a minute. 46 00:02:22,547 --> 00:02:25,541 He's fixing his hair with a lot of mousse. 47 00:02:25,583 --> 00:02:27,204 - Ugh, why did no one warn us 48 00:02:27,246 --> 00:02:28,553 that the teenage years started at ten? 49 00:02:28,577 --> 00:02:30,447 - [laughs] [phone dings] 50 00:02:36,726 --> 00:02:39,388 - It's not the court date. 51 00:02:39,429 --> 00:02:40,553 Jeanie said it could take 52 00:02:40,594 --> 00:02:42,174 four to eight weeks to get it scheduled. 53 00:02:42,216 --> 00:02:43,939 You did hear that part of the conversation, right? 54 00:02:43,963 --> 00:02:46,166 - Right. Yes. I need to relax. 55 00:02:46,208 --> 00:02:48,578 - Yeah, we both know that's not gonna happen. 56 00:02:48,620 --> 00:02:50,200 - [scoffs] 57 00:02:50,242 --> 00:02:52,362 - Maybe you should put this energy 58 00:02:52,403 --> 00:02:54,981 into the adoption party. 59 00:02:55,023 --> 00:02:56,063 We need to order a cake. 60 00:02:56,104 --> 00:02:57,393 We got to figure out food. 61 00:02:57,435 --> 00:02:59,098 Javi still needs a new suit. 62 00:02:59,140 --> 00:03:02,925 You know, maybe you could get one, too, while you're at it. 63 00:03:05,710 --> 00:03:08,746 - Hey. - Hey. 64 00:03:08,788 --> 00:03:10,367 - Tell me nothing's gonna go wrong. 65 00:03:10,409 --> 00:03:13,403 - Nothing is gonna go wrong. 66 00:03:13,445 --> 00:03:16,231 [sentimental music] 67 00:03:16,272 --> 00:03:17,644 We're good. 68 00:03:20,389 --> 00:03:23,092 - Hey, Gallo, just the man I wanted to see. 69 00:03:23,134 --> 00:03:26,585 Hey, I don't know if you heard, but Tracy moved back home. 70 00:03:26,626 --> 00:03:28,581 She left yesterday. 71 00:03:28,622 --> 00:03:30,411 - No, uh... 72 00:03:30,453 --> 00:03:32,074 - She told me to say goodbye. 73 00:03:32,116 --> 00:03:33,779 I know you two, you know, didn't spend 74 00:03:33,821 --> 00:03:36,732 a lot of time together, but, hey, 75 00:03:36,773 --> 00:03:40,433 you must have made a big impact on her. 76 00:03:40,474 --> 00:03:43,718 When my brother told me that he was sending Tracy here, 77 00:03:43,759 --> 00:03:46,877 I was terrified that she was gonna run amok, 78 00:03:46,919 --> 00:03:49,539 and he was gonna blame me. 79 00:03:49,580 --> 00:03:51,951 You know, but I'll be damned 80 00:03:51,993 --> 00:03:55,152 if she didn't actually get her act together. 81 00:03:55,194 --> 00:03:58,562 And I will bet 82 00:03:58,604 --> 00:04:00,226 that it's because she surrounded herself 83 00:04:00,267 --> 00:04:03,552 with good, solid people like you, Gallo. 84 00:04:03,594 --> 00:04:07,295 So, hey, thank you. 85 00:04:07,337 --> 00:04:08,917 Really. 86 00:04:08,959 --> 00:04:10,580 - No... [chuckles] 87 00:04:14,198 --> 00:04:16,485 - Uh... 88 00:04:16,526 --> 00:04:18,897 what the hell was that? 89 00:04:18,939 --> 00:04:20,644 - That was a great and decent man 90 00:04:20,685 --> 00:04:22,681 pouring his heart out to the jerk who's been 91 00:04:22,722 --> 00:04:25,051 lying to his face for months. 92 00:04:25,092 --> 00:04:28,128 I... yeah, I have to tell him. I have to. 93 00:04:28,170 --> 00:04:30,041 - Whoa. Hey. Hey. Hey. 94 00:04:30,082 --> 00:04:31,247 Are you insane? 95 00:04:31,289 --> 00:04:32,620 - Yeah, don't be an idiot, Gallo. 96 00:04:32,661 --> 00:04:34,781 There's nothing to be gained from this. 97 00:04:34,823 --> 00:04:38,566 - Hey, look, if you guys haven't noticed, 98 00:04:38,608 --> 00:04:40,229 I've had kind of a rough week. 99 00:04:40,271 --> 00:04:42,724 And it felt pretty damn good to hear Herrmann tell me 100 00:04:42,765 --> 00:04:45,968 what a great person I am, until I remembered I'm not. 101 00:04:46,009 --> 00:04:47,090 [alarm blares] 102 00:04:47,132 --> 00:04:50,168 - Truck 81, Squad 3, Ambo 61. 103 00:04:50,209 --> 00:04:52,122 Person trapped, Loomis Street Bridge. 104 00:04:52,164 --> 00:04:55,656 [sirens wailing] 105 00:04:55,698 --> 00:04:58,608 [tense music] 106 00:04:58,650 --> 00:05:05,761 ♪ ♪ 107 00:05:13,703 --> 00:05:16,532 - Help, please! 108 00:05:16,572 --> 00:05:20,980 ♪ ♪ 109 00:05:26,677 --> 00:05:26,885 . 110 00:05:26,927 --> 00:05:28,642 - Cruz, rope bag and webbing. - Yeah, on it. 111 00:05:29,506 --> 00:05:31,917 - Tony, Capp, let's get a 20-foot ladder over here now. 112 00:05:31,958 --> 00:05:33,996 - Let's tell the bridge tender to lower the bridge. 113 00:05:34,038 --> 00:05:36,076 - No, not yet. I need to get a closer look. 114 00:05:36,117 --> 00:05:39,319 Make sure the vibration doesn't shake the bike loose. 115 00:05:39,361 --> 00:05:41,273 I'm going up the ped railing. 116 00:05:41,315 --> 00:05:42,829 We need to make sure that bike is stabilized. 117 00:05:42,853 --> 00:05:45,473 If it comes down, it's bringing the guy with it. 118 00:05:45,514 --> 00:05:47,885 - We can get the bike with the aerial. 119 00:05:47,926 --> 00:05:50,297 You focus on the victim. - Yeah, copy that. 120 00:05:50,339 --> 00:05:53,124 - 81, raise the aerial. - On it. 121 00:05:53,166 --> 00:05:54,122 - Help! 122 00:05:54,164 --> 00:05:55,827 [tense music] 123 00:05:55,869 --> 00:05:57,075 - Hang on, bud. 124 00:05:57,116 --> 00:06:02,980 ♪ ♪ 125 00:06:03,022 --> 00:06:04,685 - Carver! - Yeah. 126 00:06:04,727 --> 00:06:07,138 - Stand by at the bridge house. - On it. 127 00:06:07,179 --> 00:06:09,342 - Capp, Tony, let's move. - On it. 128 00:06:13,293 --> 00:06:14,873 - Hurry! Please! 129 00:06:19,946 --> 00:06:21,193 - Hey. 130 00:06:21,235 --> 00:06:22,458 You saw we got a guy trapped up there? 131 00:06:22,482 --> 00:06:24,645 - That son of a bitch ran the gate. 132 00:06:24,686 --> 00:06:26,575 - We're going up for him, but I need you at the controls. 133 00:06:26,599 --> 00:06:28,304 Be ready to feather the bridge on my order. 134 00:06:28,345 --> 00:06:29,653 - Negative, I got an emergency protocol 135 00:06:29,676 --> 00:06:30,900 I got to follow... Can't do nothing 136 00:06:30,924 --> 00:06:32,314 till my supervisor gets here. - Seriously? 137 00:06:32,337 --> 00:06:33,520 That man could fall at any second. 138 00:06:33,544 --> 00:06:34,749 - I don't work for you, pal. 139 00:06:34,791 --> 00:06:36,056 I got to make sure that bridge is stable 140 00:06:36,080 --> 00:06:37,868 or we got bigger problems than that biker, 141 00:06:37,910 --> 00:06:39,490 who got himself into this mess, 142 00:06:39,532 --> 00:06:40,922 in case you didn't hear me the first time. 143 00:06:40,946 --> 00:06:47,557 ♪ ♪ 144 00:06:55,083 --> 00:06:56,996 [metal creaking] 145 00:06:57,038 --> 00:06:59,117 - Hurry, please! 146 00:07:00,572 --> 00:07:02,070 - I'm coming! 147 00:07:07,018 --> 00:07:10,761 [machinery whirring] 148 00:07:12,548 --> 00:07:15,501 [wind whistling] 149 00:07:16,956 --> 00:07:18,661 - I can't hang on much longer. 150 00:07:18,703 --> 00:07:25,647 ♪ ♪ 151 00:07:54,755 --> 00:07:56,543 - All right, just nice and easy, all right? 152 00:07:56,585 --> 00:07:58,290 Slow breaths. 153 00:07:58,332 --> 00:07:59,621 Gonna get you out of here. 154 00:08:03,446 --> 00:08:06,274 [metal groaning] 155 00:08:06,316 --> 00:08:08,436 - Hold, hold on! - Oh, God, hurry! 156 00:08:09,725 --> 00:08:11,097 - Whoa! 157 00:08:11,139 --> 00:08:12,386 - Whoa! - Oh, no. 158 00:08:16,254 --> 00:08:17,418 - Hey! 159 00:08:17,460 --> 00:08:19,539 Lower the bridge! 160 00:08:19,581 --> 00:08:21,992 - Lower the bridge! 161 00:08:22,034 --> 00:08:23,780 - I can't. DOT has a strict policy. 162 00:08:23,822 --> 00:08:30,850 ♪ ♪ 163 00:08:40,913 --> 00:08:42,452 You are not authorized to do that. 164 00:08:49,978 --> 00:08:52,515 - Hold the bridge! - Hold the bridge! 165 00:08:55,591 --> 00:08:57,879 - All right, hey, let go. 166 00:08:57,920 --> 00:09:00,956 Come on. Stand up and go. 167 00:09:00,997 --> 00:09:02,412 I'm coming down, Cruz. 168 00:09:02,453 --> 00:09:03,784 - Copy that! 169 00:09:08,358 --> 00:09:09,748 All right, you're good now, all right? 170 00:09:09,772 --> 00:09:11,019 One step at a time. You got it. 171 00:09:13,223 --> 00:09:14,595 All right, watch your step. 172 00:09:14,637 --> 00:09:16,217 Look over your left shoulder. 173 00:09:18,089 --> 00:09:20,459 Okay, now you put your foot on the rung. 174 00:09:20,500 --> 00:09:21,955 Watch it, watch it, watch it. 175 00:09:21,997 --> 00:09:22,953 You good? - Yeah. 176 00:09:22,995 --> 00:09:24,242 - Now lean up. 177 00:09:24,284 --> 00:09:25,407 Ready? 178 00:09:29,399 --> 00:09:30,397 Come on. 179 00:09:34,389 --> 00:09:35,387 Good job. 180 00:09:43,288 --> 00:09:44,161 - Yo. 181 00:09:44,202 --> 00:09:46,157 I heard that bridge call was... 182 00:09:48,402 --> 00:09:49,567 Dude, no. 183 00:09:49,609 --> 00:09:51,105 - I have to. 184 00:09:51,147 --> 00:09:52,436 My conscience is killing me. 185 00:09:52,477 --> 00:09:53,642 I mean, look at him. 186 00:09:53,684 --> 00:09:56,262 He's such a decent man. 187 00:10:00,212 --> 00:10:02,292 - Hey, not now. 188 00:10:02,333 --> 00:10:03,913 Just trust me on this. 189 00:10:03,955 --> 00:10:05,577 He's my lieutenant. 190 00:10:05,618 --> 00:10:09,027 You got to pick your moments when you give him bad news. 191 00:10:09,069 --> 00:10:12,937 Wait until he's in a very good mood. 192 00:10:12,979 --> 00:10:14,683 - When is he ever in a good mood? 193 00:10:14,724 --> 00:10:16,346 - Never. That's my point. 194 00:10:16,388 --> 00:10:17,820 - What the hell kind of advice is that? 195 00:10:17,844 --> 00:10:19,299 - Hey, settle down. 196 00:10:19,340 --> 00:10:20,921 As you might have heard, 197 00:10:20,963 --> 00:10:22,834 the NFA are holding their winter conference 198 00:10:22,875 --> 00:10:24,039 in Miami this year. 199 00:10:24,081 --> 00:10:25,619 - Oh! - Oh, Miami, baby. 200 00:10:25,661 --> 00:10:27,259 - The conference is right around the corner. 201 00:10:27,282 --> 00:10:32,439 We need to decide who is gonna represent 51 by next shift. 202 00:10:32,481 --> 00:10:33,895 - I'll go, Chief. - Whoa, I... 203 00:10:33,936 --> 00:10:37,222 - This year, we're gonna do it by secret ballot. 204 00:10:37,262 --> 00:10:40,423 Anyone interested in tossing their hat into the ring, 205 00:10:40,465 --> 00:10:41,796 let Kylie know. 206 00:10:41,837 --> 00:10:44,831 Oh yeah, don't vote for yourselves, people. 207 00:10:44,873 --> 00:10:47,908 A seven-way tie completely defeats the purpose. 208 00:10:47,949 --> 00:10:50,611 Okay. That'll be all. 209 00:10:50,652 --> 00:10:53,148 - Copy that. - Thanks, Chief. 210 00:10:53,190 --> 00:10:55,477 [clears throat] Me and Cindy, 211 00:10:55,518 --> 00:10:58,512 we have not been on a real vacation 212 00:10:58,553 --> 00:11:00,092 in ten years. 213 00:11:00,134 --> 00:11:01,815 - I don't know what that has to do anything with anything. 214 00:11:01,839 --> 00:11:03,543 - I haven't taken a shower in two days. 215 00:11:03,585 --> 00:11:07,993 [overlapping arguing] 216 00:11:08,035 --> 00:11:10,322 - So you're not interested in going to Miami, huh? 217 00:11:10,363 --> 00:11:13,523 - Uh, I did the winter conference five years ago, 218 00:11:13,565 --> 00:11:16,143 so I guess, technically, I'm eligible again. 219 00:11:16,184 --> 00:11:20,842 But if you must know, Dylan invited me to go 220 00:11:20,883 --> 00:11:22,838 see the Killers that weekend. 221 00:11:22,879 --> 00:11:24,127 - Oh. 222 00:11:24,168 --> 00:11:25,666 An event date. 223 00:11:25,708 --> 00:11:27,953 Thought you were keeping things in the slow lane. 224 00:11:27,995 --> 00:11:30,365 - Yeah, I know a concert seems like a big move, 225 00:11:30,407 --> 00:11:32,943 but he got the tickets for free from one of his regulars. 226 00:11:32,985 --> 00:11:34,439 And, of course, I'm gonna suggest 227 00:11:34,481 --> 00:11:36,186 that we meet outside the venue, 228 00:11:36,228 --> 00:11:37,701 and you don't have to talk much at a concert, 229 00:11:37,725 --> 00:11:41,967 so it's kind of the perfect slow lane date. 230 00:11:42,008 --> 00:11:44,461 - Yeah, well, at least you're not overthinking it. 231 00:11:46,124 --> 00:11:48,578 - Hey. Carver, finish that later. 232 00:11:48,620 --> 00:11:50,658 Boden needs to see us. 233 00:11:55,148 --> 00:11:56,437 - Come on in, you two. 234 00:11:56,479 --> 00:11:58,766 Close the door and have a seat. 235 00:11:58,807 --> 00:12:02,509 [apprehensive music] 236 00:12:02,550 --> 00:12:05,710 So you want to tell me what happened 237 00:12:05,752 --> 00:12:07,582 with the bridge tender today on your call? 238 00:12:10,409 --> 00:12:13,528 - The guy refused to comply with my directions, Chief. 239 00:12:13,570 --> 00:12:15,815 So I had to take the controls myself. 240 00:12:15,857 --> 00:12:19,724 And there wasn't time to be polite about it. 241 00:12:19,765 --> 00:12:22,427 - I was planning on noting it in my incident report. 242 00:12:22,469 --> 00:12:24,423 It didn't seem like a big thing to me, Chief. 243 00:12:24,465 --> 00:12:26,751 - Well, apparently, the other guy disagrees. 244 00:12:26,793 --> 00:12:28,415 He's filed a formal complaint 245 00:12:28,457 --> 00:12:30,536 alleging a lot more than impoliteness. 246 00:12:31,825 --> 00:12:35,068 He says Carver put hands on him. 247 00:12:38,270 --> 00:12:39,642 - If Carver hadn't done it, 248 00:12:39,684 --> 00:12:42,096 you all would be having this meeting without me. 249 00:12:45,839 --> 00:12:50,578 - Well, unfortunately, it has moved beyond me now. 250 00:12:50,620 --> 00:12:52,990 Internal Affairs Division is sending someone over today 251 00:12:53,032 --> 00:12:54,114 to take his statement. 252 00:12:54,155 --> 00:12:55,153 - Are you kidding me? 253 00:12:55,194 --> 00:12:56,692 IAD's involved already? 254 00:12:56,733 --> 00:12:58,368 - That's what happens when a city employee 255 00:12:58,397 --> 00:13:00,767 files a complaint. 256 00:13:00,809 --> 00:13:03,803 - We saved the damn man's life. 257 00:13:03,843 --> 00:13:10,747 ♪ ♪ 258 00:13:14,239 --> 00:13:15,570 - Hey. 259 00:13:15,612 --> 00:13:17,359 Can you hold up a minute? 260 00:13:17,400 --> 00:13:19,104 - What's up? 261 00:13:19,146 --> 00:13:20,518 - I don't know. You tell me. 262 00:13:20,560 --> 00:13:22,723 What's going on with you? - What do you mean? 263 00:13:22,764 --> 00:13:24,427 - You were pretty fired up in there. 264 00:13:24,469 --> 00:13:26,423 You've been on edge for days. 265 00:13:26,465 --> 00:13:27,879 Look, I know the whole Pryma thing 266 00:13:27,921 --> 00:13:29,685 really threw you for a loop. - The Pryma thing is over. 267 00:13:29,709 --> 00:13:30,998 I'm done thinking about it. 268 00:13:31,040 --> 00:13:32,494 - Are you? 269 00:13:32,536 --> 00:13:34,740 It doesn't seem like it. 270 00:13:34,781 --> 00:13:37,526 It feels to me like it's still weighing on you. 271 00:13:37,568 --> 00:13:40,769 And I know that I said there are no easy answers there. 272 00:13:40,811 --> 00:13:42,724 I'm not sure that's really true. 273 00:13:44,596 --> 00:13:46,592 I mean, if someone is in trouble, 274 00:13:46,633 --> 00:13:49,419 you don't sit and ask what happened and why. 275 00:13:49,460 --> 00:13:51,623 You get in there, and you do whatever 276 00:13:51,664 --> 00:13:54,617 you got to do to help them, right? 277 00:13:54,658 --> 00:13:56,488 That's what you did on the bridge. 278 00:13:56,530 --> 00:13:59,191 That's just who you are. 279 00:13:59,233 --> 00:14:02,725 - But on a call, I have some control over the situation. 280 00:14:02,767 --> 00:14:05,928 With Pryma and Kavanagh, I got none. 281 00:14:07,424 --> 00:14:09,462 I'm totally at their mercy. 282 00:14:09,504 --> 00:14:12,414 - So talk to Pryma then. 283 00:14:12,456 --> 00:14:15,949 And maybe it's time you took control of this thing. 284 00:14:15,990 --> 00:14:20,233 ♪ ♪ 285 00:14:25,098 --> 00:14:25,472 . 286 00:14:25,514 --> 00:14:26,830 - I'm looking for Detective Pryma. 287 00:14:27,551 --> 00:14:30,545 Yeah, I did that already. 288 00:14:30,586 --> 00:14:32,541 Can you just tell him Kelly Severide called? 289 00:14:32,582 --> 00:14:34,496 It's about the Martucci case. 290 00:14:40,192 --> 00:14:41,398 - I know, a tough call, right? 291 00:14:43,478 --> 00:14:45,349 I think I'm gonna go with Herrmann. 292 00:14:45,390 --> 00:14:48,468 I mean, who else needs a vacation as much as him? 293 00:14:48,508 --> 00:14:49,798 He's got five kids. 294 00:14:49,839 --> 00:14:52,500 And he runs Molly's, which we all benefit from. 295 00:14:52,542 --> 00:14:54,663 The guy works like a beast. 296 00:14:54,705 --> 00:14:56,950 He probably hasn't had a good night's sleep in ten years. 297 00:14:56,992 --> 00:14:58,323 - Hmm. 298 00:14:58,364 --> 00:14:59,902 That is a lot. 299 00:14:59,944 --> 00:15:03,063 - I bet this trip would make him feel really appreciated. 300 00:15:03,105 --> 00:15:05,183 - Hmm. 301 00:15:05,225 --> 00:15:06,223 You know what? 302 00:15:06,265 --> 00:15:09,093 [soft playful music] 303 00:15:09,134 --> 00:15:16,078 ♪ ♪ 304 00:15:16,120 --> 00:15:17,492 - Seriously? 305 00:15:17,534 --> 00:15:18,948 - I'm trying to make amends. 306 00:15:18,990 --> 00:15:20,362 - You're harassing voters. 307 00:15:20,403 --> 00:15:22,399 - It's called campaigning. 308 00:15:22,440 --> 00:15:25,143 - It's called electioneering, actually. 309 00:15:25,185 --> 00:15:26,100 - Potato, po-tah-to. 310 00:15:26,141 --> 00:15:27,265 - No. 311 00:15:32,671 --> 00:15:33,960 - Hey. 312 00:15:34,001 --> 00:15:35,141 I just want to make sure you got 313 00:15:35,165 --> 00:15:36,828 all your ducks in a row for IAD. 314 00:15:36,870 --> 00:15:38,699 - Don't worry, Lieutenant. 315 00:15:38,741 --> 00:15:40,946 I know how to clean it up for the pencil pushers. 316 00:15:40,987 --> 00:15:44,105 - Well, I'm sure it's fine. 317 00:15:44,147 --> 00:15:47,516 It's the interview you need to worry about. 318 00:15:47,557 --> 00:15:50,551 You got to be ready for this guy to push your buttons, 319 00:15:50,593 --> 00:15:52,173 to see if you change your story, 320 00:15:52,215 --> 00:15:55,625 or worse, lose your temper. 321 00:15:55,665 --> 00:15:57,246 - Me? Never. 322 00:15:57,287 --> 00:15:59,741 [apprehensive music] 323 00:15:59,783 --> 00:16:02,111 - Look, rumor has it you can be charming 324 00:16:02,153 --> 00:16:04,814 when you want to be, Carver. 325 00:16:04,856 --> 00:16:06,228 So charm this guy. 326 00:16:06,269 --> 00:16:08,348 Kiss his ass a little if you have to. 327 00:16:08,390 --> 00:16:11,259 Just don't screw this up. 328 00:16:11,301 --> 00:16:13,796 We need you here... 329 00:16:13,838 --> 00:16:15,893 To make us all feel better about our drinking habits. 330 00:16:15,916 --> 00:16:18,079 - [chuckles] 331 00:16:18,121 --> 00:16:20,117 - All right? 332 00:16:20,159 --> 00:16:22,071 - We've come a long way, huh? 333 00:16:22,113 --> 00:16:24,442 You actually seem concerned about me. 334 00:16:24,483 --> 00:16:26,603 - Hell, yeah, I am concerned. 335 00:16:26,645 --> 00:16:29,972 Listen, these low-level IAD people, 336 00:16:30,013 --> 00:16:31,635 they're not just pencil pushers. 337 00:16:31,677 --> 00:16:33,298 They can refer things up the chain, 338 00:16:33,340 --> 00:16:36,085 turn this into a full-blown investigation. 339 00:16:37,665 --> 00:16:39,744 Then all bets are off. 340 00:16:39,786 --> 00:16:45,982 ♪ ♪ 341 00:16:46,023 --> 00:16:48,394 - Plus, he was your best man. 342 00:16:48,435 --> 00:16:51,055 And when the arrow was malfunctioning, 343 00:16:51,097 --> 00:16:52,135 you were getting blamed. 344 00:16:52,177 --> 00:16:53,840 Who saved your ass on that? 345 00:16:53,882 --> 00:16:54,964 Herrmann. 346 00:16:55,005 --> 00:16:56,793 - You make a solid case, Gallo. 347 00:16:56,834 --> 00:16:59,163 I'll give you that... Very persuasive. 348 00:16:59,205 --> 00:17:01,575 Have you ever considered running for union rep? 349 00:17:01,617 --> 00:17:03,738 - So do you think you'll vote for him? 350 00:17:03,779 --> 00:17:05,276 - Oh, no. I already voted. 351 00:17:05,318 --> 00:17:06,898 - What? For who? - Myself. 352 00:17:06,940 --> 00:17:09,019 - That's against the rules. 353 00:17:09,061 --> 00:17:10,806 - I think it was more of a suggestion. 354 00:17:10,848 --> 00:17:11,947 - It was literally the only rule. 355 00:17:11,971 --> 00:17:13,635 - Yes! 356 00:17:13,676 --> 00:17:14,965 I just got the call. 357 00:17:15,007 --> 00:17:16,961 It's official. It's really happening. 358 00:17:17,003 --> 00:17:19,081 - What's happening? - The adoption ceremony. 359 00:17:19,123 --> 00:17:20,995 We thought that it was gonna take months 360 00:17:21,036 --> 00:17:23,115 to get the court date, but no, it's next shift. 361 00:17:23,157 --> 00:17:24,487 - Nice. - That's great news, Joe. 362 00:17:24,529 --> 00:17:27,523 - And, uh, the big adoption party? 363 00:17:27,565 --> 00:17:29,561 - Oh, man, uh, I don't know. 364 00:17:29,603 --> 00:17:31,308 We don't have any time to plan anything. 365 00:17:31,348 --> 00:17:32,489 I guess we're gonna have to do it down the line. 366 00:17:32,513 --> 00:17:35,300 I... you know what? It doesn't matter. 367 00:17:35,340 --> 00:17:39,915 The important thing is, it's really happening. 368 00:17:40,872 --> 00:17:42,410 - Whoo. 369 00:17:42,451 --> 00:17:44,780 - Oh, uh, boss, I'm gonna need next shift off. 370 00:17:44,822 --> 00:17:46,651 - Got you covered. 371 00:17:46,693 --> 00:17:47,816 - Whoo! Thank you. 372 00:17:57,921 --> 00:18:00,125 - What's so urgent, Lieutenant? 373 00:18:00,166 --> 00:18:03,035 - I want to talk to him, face to face. 374 00:18:03,077 --> 00:18:04,782 - To who? - Kavanagh. 375 00:18:04,824 --> 00:18:06,736 - What the hell for? No, that's... 376 00:18:06,778 --> 00:18:09,605 - I need to look him in the eye before I agree to let him walk. 377 00:18:09,647 --> 00:18:11,726 - Look, handling informants is a delicate business. 378 00:18:11,768 --> 00:18:12,991 All right, you go at them the wrong way, 379 00:18:13,015 --> 00:18:14,762 you could spook them, make them clam up. 380 00:18:14,804 --> 00:18:15,902 You could blow the whole Martucci... 381 00:18:15,926 --> 00:18:19,211 - You let me talk to him or I'm out. 382 00:18:24,077 --> 00:18:25,425 - Two months... I'll cover your shifts at Molly's 383 00:18:25,449 --> 00:18:27,130 for two months, at any time, for any reason, 384 00:18:27,154 --> 00:18:30,272 at a moment's notice, no questions asked. 385 00:18:30,314 --> 00:18:32,768 All right, three months. 386 00:18:32,809 --> 00:18:35,678 - Gallo, why the hell do you care so much 387 00:18:35,720 --> 00:18:37,092 if Herrmann wins this thing? 388 00:18:37,134 --> 00:18:38,963 - Why do I care? - Mm-hmm. 389 00:18:39,005 --> 00:18:40,336 - Why wouldn't I care? 390 00:18:40,377 --> 00:18:43,621 Herrmann's... He's like a father to me. 391 00:18:43,662 --> 00:18:44,826 - Since when? 392 00:18:44,868 --> 00:18:47,155 - Lieutenant, we might have a problem. 393 00:18:47,196 --> 00:18:50,107 IAD's here in the briefing room. 394 00:18:50,149 --> 00:18:51,895 - Okay. 395 00:18:51,937 --> 00:18:53,143 You let Carver know? 396 00:18:53,184 --> 00:18:55,929 - He's on his way, but I think 397 00:18:55,971 --> 00:18:59,339 you're gonna want to see this. 398 00:18:59,381 --> 00:19:00,628 - Okay. 399 00:19:00,670 --> 00:19:03,581 [suspenseful music] 400 00:19:03,622 --> 00:19:10,732 ♪ ♪ 401 00:19:16,471 --> 00:19:16,845 . 402 00:19:16,887 --> 00:19:19,001 - But I assure you, if there was any physical contact, 403 00:19:20,421 --> 00:19:21,461 it was totally incidental. 404 00:19:21,503 --> 00:19:23,415 [tense music] 405 00:19:23,457 --> 00:19:25,037 - Incidental? 406 00:19:25,079 --> 00:19:27,740 And what does incidental mean to you? 407 00:19:27,782 --> 00:19:29,903 - Unintentional, I guess. 408 00:19:29,945 --> 00:19:31,358 - So there was contact then? 409 00:19:31,399 --> 00:19:34,102 - I mean, it was sort of a... 410 00:19:34,144 --> 00:19:36,140 It was a gesture as much as anything, 411 00:19:36,182 --> 00:19:37,929 like get out of the way. 412 00:19:37,969 --> 00:19:39,218 - I assume you know there are 413 00:19:39,259 --> 00:19:42,461 security cameras all over that bridge? 414 00:19:42,503 --> 00:19:45,871 So was there any contact? 415 00:19:45,913 --> 00:19:49,654 - Like I said, there might have been slight contact, 416 00:19:49,696 --> 00:19:51,359 but it was incidental. 417 00:19:51,401 --> 00:19:53,646 - Is that it? 418 00:19:53,688 --> 00:19:55,768 - Yes. 419 00:19:55,809 --> 00:19:58,345 Actually, no, I just want to say that 420 00:19:58,387 --> 00:20:01,048 we saved that biker's life. 421 00:20:01,090 --> 00:20:03,044 I hope that gets factored into this. 422 00:20:04,624 --> 00:20:06,704 - How'd you end up at 51? 423 00:20:08,575 --> 00:20:10,529 - Oh, uh, Chief Boden recommended me. 424 00:20:11,985 --> 00:20:13,856 - The Deputy District Chief. 425 00:20:16,517 --> 00:20:17,931 That's quite the endorsement. 426 00:20:20,094 --> 00:20:21,965 - Yeah, I guess. Is this a part of... 427 00:20:22,007 --> 00:20:23,545 - And, uh, how are you liking it here? 428 00:20:23,586 --> 00:20:27,329 I know 51 isn't always the most welcoming with new people. 429 00:20:27,371 --> 00:20:30,116 It can be a little... 430 00:20:30,156 --> 00:20:34,648 I don't want to say cliquey, but, well, cliquey. 431 00:20:36,644 --> 00:20:38,100 Has that been your experience? 432 00:20:38,140 --> 00:20:45,086 ♪ ♪ 433 00:20:48,662 --> 00:20:50,092 - I just don't get how someone could flame out 434 00:20:50,116 --> 00:20:52,612 as badly as her and still end up in IAD. 435 00:20:52,654 --> 00:20:53,919 - Well, at least we know she can't 436 00:20:53,943 --> 00:20:55,648 hide her true colors for long. 437 00:20:55,689 --> 00:20:57,435 IAD will figure it out sooner or later. 438 00:20:57,477 --> 00:20:58,618 - Yeah, but what kind of damage 439 00:20:58,642 --> 00:21:00,762 is she gonna do in the meantime? 440 00:21:00,803 --> 00:21:02,883 That's what I worry about. 441 00:21:02,925 --> 00:21:05,062 - I swear to God, I am gonna claw that bitch's eyes out 442 00:21:05,086 --> 00:21:06,643 if she thinks that she can just come back and... 443 00:21:06,667 --> 00:21:09,952 - I know that it's hard, but we cannot confront her now. 444 00:21:09,994 --> 00:21:11,550 It can only make things worse for Carver. 445 00:21:11,574 --> 00:21:13,070 [door clicks open] 446 00:21:13,112 --> 00:21:20,056 ♪ ♪ 447 00:21:23,217 --> 00:21:24,423 - So what happened? 448 00:21:24,464 --> 00:21:25,729 - Is she gonna recommend charges? 449 00:21:25,753 --> 00:21:27,666 - Uh, she said we'd know by next shift. 450 00:21:27,708 --> 00:21:29,662 Did she used to work here or something? 451 00:21:29,704 --> 00:21:32,074 - Yeah, when I was gone last spring. 452 00:21:32,116 --> 00:21:33,696 - That explains a lot. 453 00:21:33,737 --> 00:21:36,524 I got the feeling that she has a little baggage here. 454 00:21:36,566 --> 00:21:38,602 - Oh, there's a whole luggage rack. 455 00:21:43,925 --> 00:21:45,797 - She tried to blackmail Hawkins... 456 00:21:48,167 --> 00:21:49,331 And get Violet fired. 457 00:21:49,373 --> 00:21:50,662 - Almost pulled it off too. 458 00:21:50,703 --> 00:21:52,783 - Yeah, until she totally disgraced herself 459 00:21:52,825 --> 00:21:54,506 in the line of duty and got transferred out. 460 00:21:54,530 --> 00:21:57,357 We all figured she'd be riding a desk somewhere. 461 00:21:57,399 --> 00:21:58,771 None of us would have thought... 462 00:21:58,813 --> 00:22:01,016 - That this sociopath would wind up in a position 463 00:22:01,058 --> 00:22:02,638 to end my career? 464 00:22:07,337 --> 00:22:08,709 - What about Uncle Leon? 465 00:22:08,751 --> 00:22:11,745 - Oh, he was named after our grandfather, 466 00:22:11,787 --> 00:22:15,695 who is your great grandfather now, Abuelito Leonel. 467 00:22:15,737 --> 00:22:17,026 - He's one who played baseball. 468 00:22:17,068 --> 00:22:19,105 - Yeah, but he didn't just play baseball. 469 00:22:19,146 --> 00:22:20,518 He was a legend. 470 00:22:20,560 --> 00:22:22,556 He pitched for the Tigres del Licey 471 00:22:22,598 --> 00:22:24,510 when they won the Pro Dominican title. 472 00:22:24,552 --> 00:22:25,859 But then he tore his rotator cuff, 473 00:22:25,883 --> 00:22:28,128 and that was the end of his career. 474 00:22:28,170 --> 00:22:29,875 - That's so sad. 475 00:22:29,916 --> 00:22:31,432 - Ah, it's a, you know, blessing in disguise, 476 00:22:31,455 --> 00:22:32,578 if you think about it. 477 00:22:32,620 --> 00:22:33,867 If he hadn't gotten injured, 478 00:22:33,908 --> 00:22:36,279 he never would have met my grandmother. 479 00:22:36,321 --> 00:22:38,275 And I wouldn't be here right now. 480 00:22:38,317 --> 00:22:39,980 - And neither would I. 481 00:22:43,514 --> 00:22:45,427 - What about this one? 482 00:22:45,468 --> 00:22:49,295 [soft sentimental music] 483 00:22:49,336 --> 00:22:51,332 - Oh. [chuckles] 484 00:22:51,374 --> 00:22:53,827 That's... that's nice. 485 00:22:53,869 --> 00:22:57,653 But, listen to me, Javi, you are a Cruz now. 486 00:22:57,694 --> 00:23:00,397 And Cruzes are known for three things... 487 00:23:00,438 --> 00:23:02,518 Food, baseball, 488 00:23:02,560 --> 00:23:04,139 and a lot of people don't know this, 489 00:23:04,181 --> 00:23:06,717 but a great sense of style. 490 00:23:06,759 --> 00:23:09,171 - Mm. - Mm, ah! 491 00:23:11,209 --> 00:23:13,121 Mm? How about that? 492 00:23:13,163 --> 00:23:14,619 Pretty snazzy, right? 493 00:23:14,660 --> 00:23:17,946 Hey, the pinstripe, it's timeless. 494 00:23:17,986 --> 00:23:19,276 - It's nice. 495 00:23:19,317 --> 00:23:23,434 ♪ ♪ 496 00:23:28,591 --> 00:23:30,420 - I'm telling you now, this better not be 497 00:23:30,462 --> 00:23:32,309 some revenge fantasy you're looking to play out here. 498 00:23:32,333 --> 00:23:33,456 - Just let me in. 499 00:23:49,091 --> 00:23:51,211 - So? 500 00:23:51,253 --> 00:23:53,790 - Did Pryma tell you who I am? 501 00:24:03,936 --> 00:24:06,639 Did you know what Campbell was planning on doing 502 00:24:06,681 --> 00:24:08,552 with the information you slipped him? 503 00:24:10,964 --> 00:24:12,835 On my wedding night? 504 00:24:12,876 --> 00:24:14,707 - Not exactly. 505 00:24:14,748 --> 00:24:16,328 [scoffs] 506 00:24:16,370 --> 00:24:19,655 Did I think he was looking to take you out for a drink? 507 00:24:19,697 --> 00:24:21,318 No, of course, not. 508 00:24:21,360 --> 00:24:23,771 To be honest with you, 509 00:24:23,813 --> 00:24:26,807 I didn't give a rat's ass what he did with the information, 510 00:24:26,848 --> 00:24:29,759 as long as he paid me. 511 00:24:29,801 --> 00:24:31,464 I'm not saying that's right. 512 00:24:31,506 --> 00:24:33,543 I'm not saying I feel good about it. 513 00:24:33,585 --> 00:24:36,496 [tense music] 514 00:24:36,537 --> 00:24:38,783 ♪ ♪ 515 00:24:38,824 --> 00:24:40,072 - He almost killed my wife. 516 00:24:40,113 --> 00:24:42,651 - I know. 517 00:24:42,692 --> 00:24:45,686 What can I say? 518 00:24:45,727 --> 00:24:48,348 I betrayed my oath as a cop. 519 00:24:48,388 --> 00:24:51,466 I dishonored myself, my family, 520 00:24:51,507 --> 00:24:54,792 for a little bit of pocket change, 521 00:24:54,834 --> 00:24:56,788 is what it was in the end. 522 00:24:56,830 --> 00:24:59,366 And I got to live with that for the rest of my life. 523 00:24:59,408 --> 00:25:03,358 So whatever you came here to say... 524 00:25:03,400 --> 00:25:05,354 it ain't gonna be any worse than that, pal. 525 00:25:09,014 --> 00:25:10,137 - Nice speech. 526 00:25:12,424 --> 00:25:15,585 Now I get how you almost convinced Pryma. 527 00:25:18,121 --> 00:25:20,366 - What the hell did you even come here for? 528 00:25:20,408 --> 00:25:22,238 - To see if you were really the linchpin 529 00:25:22,279 --> 00:25:24,858 to the Martucci investigation. 530 00:25:24,899 --> 00:25:26,978 And I ain't buying it. 531 00:25:27,019 --> 00:25:29,141 - Come on, man. 532 00:25:29,182 --> 00:25:31,220 You're... you're gonna send a cop to prison? 533 00:25:31,261 --> 00:25:32,842 I mean, you know what that means. 534 00:25:32,883 --> 00:25:34,671 - I do. 535 00:25:34,712 --> 00:25:37,790 That's why I think you'd say anything to avoid it. 536 00:25:37,832 --> 00:25:39,703 Pryma! 537 00:25:39,744 --> 00:25:42,406 Hey, get me out of here. I'm done with this guy. 538 00:25:45,898 --> 00:25:47,479 This was a mistake. 539 00:25:47,520 --> 00:25:50,015 - Hey, Martucci knows you're gonna bug his cell. 540 00:25:52,302 --> 00:25:54,215 He's planning a decoy operation. 541 00:25:57,832 --> 00:25:59,579 - There you go. 542 00:25:59,621 --> 00:26:00,868 Make your deal now. 543 00:26:04,527 --> 00:26:06,441 - What is that? - Unofficial polling. 544 00:26:06,482 --> 00:26:09,102 I think I have four solid votes for Herrmann... 545 00:26:09,143 --> 00:26:11,764 You, me, Brett, and Violet. 546 00:26:11,804 --> 00:26:13,111 Severide and Cruz won't talk to me, 547 00:26:13,135 --> 00:26:15,214 but they're gonna vote for Capp or Tony, right? 548 00:26:15,256 --> 00:26:17,294 Mouch is the one I'm worried about. 549 00:26:17,336 --> 00:26:22,949 He could have Kidd, Carver, Herrmann, and himself. 550 00:26:22,991 --> 00:26:25,194 Man, this is coming right down to the wire. 551 00:26:25,236 --> 00:26:28,979 - Dude, this election is really stressing you out. 552 00:26:29,021 --> 00:26:30,850 - I know. I know. I'm crazy. 553 00:26:30,892 --> 00:26:34,176 But I just... I just got to do this, okay? 554 00:26:37,087 --> 00:26:39,333 I'll be right back. - Okay. 555 00:26:39,374 --> 00:26:40,746 - Hey, what are you guys drinking? 556 00:26:40,788 --> 00:26:42,053 - If this is about the election, 557 00:26:42,077 --> 00:26:43,712 me and Tony agreed to vote for each other. 558 00:26:43,740 --> 00:26:46,027 - We got a system. - All right, look. 559 00:26:46,069 --> 00:26:47,543 You have no idea what I'm up against here. 560 00:26:47,567 --> 00:26:49,063 I'm not exaggerating when I say 561 00:26:49,105 --> 00:26:51,724 this is a life-or-death situation. 562 00:26:51,766 --> 00:26:52,848 No, I'm serious. 563 00:26:52,889 --> 00:26:54,802 If Herrmann doesn't win this... 564 00:26:54,844 --> 00:26:56,714 I can't get into the whole thing, 565 00:26:56,756 --> 00:26:58,336 but bottom line, I'm a dead man. 566 00:26:58,378 --> 00:27:00,017 - That's a shame, Gallo. - Been nice knowing you. 567 00:27:00,041 --> 00:27:01,248 - This is not a joke. 568 00:27:01,288 --> 00:27:02,387 - Someone call dibs on your locker? 569 00:27:02,411 --> 00:27:04,824 - Okay. What do you want? 570 00:27:04,865 --> 00:27:05,881 Do you want me to beg? I'll beg. 571 00:27:05,905 --> 00:27:07,276 - Come on, Gallo. 572 00:27:07,318 --> 00:27:09,439 We're talking a free trip to Miami in January. 573 00:27:09,481 --> 00:27:11,228 - Beers for a month. 574 00:27:11,268 --> 00:27:12,391 - Yeah. 575 00:27:12,433 --> 00:27:14,138 All you can drink, on me. 576 00:27:14,180 --> 00:27:16,383 - We've been doing some unofficial polling, 577 00:27:16,425 --> 00:27:19,252 and uh, I'd take the bird in the hand if I were you. 578 00:27:21,664 --> 00:27:22,788 - Right. 579 00:27:22,829 --> 00:27:26,613 [indistinct whispering] 580 00:27:26,654 --> 00:27:29,607 - Okay. Herrmann it is. 581 00:27:29,648 --> 00:27:30,896 - Thank you, gentlemen. 582 00:27:37,051 --> 00:27:39,172 - Oh. 583 00:27:39,212 --> 00:27:42,748 I see we're double-fisting, as usual. 584 00:27:42,789 --> 00:27:46,656 - One's for you, actually. 585 00:27:46,698 --> 00:27:47,820 Mind if I sit? 586 00:27:50,690 --> 00:27:52,395 - You all right? 587 00:27:52,437 --> 00:27:54,391 - Yeah. 588 00:27:54,433 --> 00:27:55,763 I just, you know... 589 00:27:58,174 --> 00:28:01,252 Wanted to say thanks for having my back. 590 00:28:02,499 --> 00:28:03,830 And not just on this IAD thing, 591 00:28:03,871 --> 00:28:06,449 but no matter how this all shakes out. 592 00:28:06,491 --> 00:28:08,321 - Oh, come on, Carver. 593 00:28:08,363 --> 00:28:10,733 It's not time for the goodbye speech yet. 594 00:28:10,774 --> 00:28:13,186 - Yeah, well, 595 00:28:13,228 --> 00:28:17,552 with 51's arch-nemesis on my case, 596 00:28:17,594 --> 00:28:19,299 it doesn't feel so far away, either. 597 00:28:19,341 --> 00:28:22,252 [soft melancholic music] 598 00:28:22,293 --> 00:28:29,154 ♪ ♪ 599 00:28:36,931 --> 00:28:37,138 . 600 00:28:37,180 --> 00:28:38,177 - What's this? 601 00:28:39,218 --> 00:28:40,507 Nope. 602 00:28:40,548 --> 00:28:41,921 It's in here somewhere. 603 00:28:46,952 --> 00:28:48,449 Okay. 604 00:28:48,491 --> 00:28:49,821 Here we go. 605 00:28:49,863 --> 00:28:52,399 So I've had the opportunity to review 606 00:28:52,441 --> 00:28:55,393 all of the case materials, statements, incident reports, 607 00:28:55,435 --> 00:28:58,180 and security footage from the bridge. 608 00:28:58,221 --> 00:29:01,590 And the bottom line is, 609 00:29:01,630 --> 00:29:02,795 I don't see sufficient cause 610 00:29:02,837 --> 00:29:04,624 to recommend disciplinary action 611 00:29:04,666 --> 00:29:07,162 or to refer the matter to any other agency. 612 00:29:07,203 --> 00:29:08,907 - I'm glad to hear that. 613 00:29:08,949 --> 00:29:11,112 - Just so I'm extra clear... 614 00:29:11,154 --> 00:29:13,150 - As long as you agree to send the bridge tender 615 00:29:13,191 --> 00:29:16,060 a written apology and 51 pays for the door, 616 00:29:16,102 --> 00:29:20,801 then I'm comfortable closing the book on this matter. 617 00:29:25,541 --> 00:29:27,745 Any questions? 618 00:29:27,787 --> 00:29:29,616 - Mm-mm. - Okay, then. 619 00:29:32,028 --> 00:29:33,026 This has been fun. 620 00:29:35,188 --> 00:29:36,185 All right. 621 00:29:38,307 --> 00:29:39,887 - Thank you. - Of course. 622 00:29:39,929 --> 00:29:41,966 And um, just a word of advice, you should be 623 00:29:42,008 --> 00:29:44,960 a little more mindful of your temper moving forward. 624 00:29:45,002 --> 00:29:47,580 One incident like this in your personnel file is a bad day. 625 00:29:47,622 --> 00:29:49,701 Two can really start to look like a pattern. 626 00:29:51,489 --> 00:29:53,361 - Understood. 627 00:29:53,402 --> 00:29:56,313 [tense music] 628 00:29:56,355 --> 00:30:00,305 ♪ ♪ 629 00:30:00,347 --> 00:30:01,552 - Hey. 630 00:30:04,297 --> 00:30:07,582 Hey, just so you know, um, your friend Carver, 631 00:30:07,624 --> 00:30:08,954 he's in the clear. 632 00:30:08,996 --> 00:30:10,076 It's all good. 633 00:30:10,118 --> 00:30:11,948 I'm sure you guys were worried about it, 634 00:30:11,990 --> 00:30:13,338 but I'm just happy that I was in a position 635 00:30:13,362 --> 00:30:14,901 to help 51 on this one. 636 00:30:16,356 --> 00:30:18,976 Okay, then. Bye, girl. 637 00:30:19,018 --> 00:30:20,639 - Hey. - Huh? 638 00:30:20,681 --> 00:30:22,926 - Don't pretend like you just did 51 a favor. 639 00:30:22,968 --> 00:30:24,506 We know you. 640 00:30:24,548 --> 00:30:26,835 And you may have IAD fooled for now, 641 00:30:26,877 --> 00:30:29,122 but we know exactly who you are. 642 00:30:29,164 --> 00:30:32,948 - Okay, Violet, relax. 643 00:30:32,989 --> 00:30:35,775 All I'm saying is that 644 00:30:35,817 --> 00:30:39,601 it's not the worst thing to have a friend in IAD. 645 00:30:39,642 --> 00:30:42,345 You never know when it might come in handy. 646 00:30:42,387 --> 00:30:49,456 ♪ ♪ 647 00:30:52,825 --> 00:30:56,151 - And did Pryma say when they plan to move on Martucci? 648 00:30:56,193 --> 00:30:57,249 - I didn't ask. He didn't tell. 649 00:30:57,273 --> 00:30:59,353 But whatever happens, um, 650 00:30:59,394 --> 00:31:00,850 I'm fine putting it in the rearview. 651 00:31:00,892 --> 00:31:02,514 - Yeah, me too. 652 00:31:02,555 --> 00:31:04,259 - Okay, people, gather around. 653 00:31:04,301 --> 00:31:06,339 It is the moment of truth. 654 00:31:06,380 --> 00:31:07,960 - Uh, I just have to say, 655 00:31:08,002 --> 00:31:10,247 given the lax election security on display here, 656 00:31:10,289 --> 00:31:11,869 I think we should all be 657 00:31:11,911 --> 00:31:15,196 a little skeptical of these results. 658 00:31:15,237 --> 00:31:16,901 - Okay. 659 00:31:19,520 --> 00:31:21,351 It's a landslide, people. 660 00:31:21,392 --> 00:31:24,802 And the person representing 51 661 00:31:24,843 --> 00:31:27,213 at the NFA winter conference will be... 662 00:31:29,335 --> 00:31:30,458 Christopher Herrmann. 663 00:31:30,498 --> 00:31:33,201 - Oh! - Whoo! 664 00:31:33,243 --> 00:31:34,283 Congratulations, Herrmann. 665 00:31:34,325 --> 00:31:38,815 [applause] 666 00:31:38,857 --> 00:31:40,187 - Good on you. 667 00:31:40,229 --> 00:31:41,727 - You deserve it, Herrmann. 668 00:31:41,768 --> 00:31:42,558 - I really do. 669 00:31:42,599 --> 00:31:44,762 [soft sentimental music] 670 00:31:44,803 --> 00:31:46,010 - Congratulations. 671 00:31:46,051 --> 00:31:47,382 No one deserves this more. 672 00:31:47,424 --> 00:31:50,625 I mean, you're such a great guy, the best. 673 00:31:52,330 --> 00:31:53,785 Which is why it's so hard for me 674 00:31:53,827 --> 00:31:54,825 to say this to you. 675 00:31:54,866 --> 00:31:56,572 - Miami of Ohio? 676 00:31:58,942 --> 00:32:01,978 You didn't say Miami of Ohio. 677 00:32:02,019 --> 00:32:03,225 You never said that. 678 00:32:03,267 --> 00:32:04,430 - Pretty sure I did. 679 00:32:07,633 --> 00:32:09,836 - I know what this is. It's a con. 680 00:32:09,878 --> 00:32:10,960 I got conned. 681 00:32:11,001 --> 00:32:12,997 Classic... The old bait and switch. 682 00:32:13,038 --> 00:32:15,866 Huh? Who else is in on this? 683 00:32:15,908 --> 00:32:17,322 Mouch, you were in on it? 684 00:32:17,363 --> 00:32:20,107 All right, hey, did you know, too, huh? 685 00:32:20,149 --> 00:32:21,414 Is this what you were about to tell me? 686 00:32:21,438 --> 00:32:22,579 - No, I didn't know. - Yeah, ha, ha, ha. 687 00:32:22,603 --> 00:32:25,763 - Okay, peo... okay! The election is over. 688 00:32:25,804 --> 00:32:27,177 Time to turn the page. 689 00:32:27,219 --> 00:32:28,816 We have much more important things to attend to. 690 00:32:28,840 --> 00:32:34,121 Now, I was able to buy just enough time. 691 00:32:34,163 --> 00:32:37,032 All units out of service for the next 30 minutes. 692 00:32:37,073 --> 00:32:38,549 Come on. Let's go, let's go, let's go. 693 00:32:41,398 --> 00:32:43,061 - This isn't over yet. 694 00:32:43,103 --> 00:32:45,848 I'm gonna get to the bottom of this! 695 00:32:45,890 --> 00:32:47,220 - You were right. 696 00:32:47,261 --> 00:32:49,008 He's literally never in a good mood. 697 00:32:49,049 --> 00:32:51,711 - Of all my duties that I'm responsible for as an officer 698 00:32:51,753 --> 00:32:54,206 of this court, none gives me more joy 699 00:32:54,247 --> 00:32:56,701 or feels more important than when I have the honor 700 00:32:56,743 --> 00:32:59,778 to unite a child, legally and irrevocably, 701 00:32:59,820 --> 00:33:01,483 to his forever family. 702 00:33:01,525 --> 00:33:04,269 And it gives me extra comfort to see that, in this case, 703 00:33:04,310 --> 00:33:07,928 it would seem, family means more than mom and dad. 704 00:33:07,970 --> 00:33:09,882 It's a cliché, but I do sincerely 705 00:33:09,924 --> 00:33:11,296 believe it takes a village. 706 00:33:11,338 --> 00:33:13,127 So thank you all for being here. 707 00:33:13,168 --> 00:33:15,039 - Wouldn't miss it for the world, Your Honor. 708 00:33:15,081 --> 00:33:16,952 [cheering] 709 00:33:16,994 --> 00:33:18,117 - Cruz! 710 00:33:18,157 --> 00:33:20,153 - Not yet. Almost. 711 00:33:20,195 --> 00:33:25,143 Mom and Dad, let's have you sign and date here, 712 00:33:25,185 --> 00:33:29,468 which says that you are now legally, financially, 713 00:33:29,510 --> 00:33:32,213 and emotionally responsible for this young man 714 00:33:32,254 --> 00:33:35,083 exactly as if he were your natural-born child. 715 00:33:35,123 --> 00:33:38,035 [sentimental music] 716 00:33:38,077 --> 00:33:42,900 ♪ ♪ 717 00:33:42,942 --> 00:33:45,145 And that's it. 718 00:33:45,187 --> 00:33:47,932 It's my honor to announce that you will be known 719 00:33:47,973 --> 00:33:50,260 from this day forward by the legal name 720 00:33:50,302 --> 00:33:53,712 Javier Alejandro Cruz. 721 00:33:53,753 --> 00:33:57,621 [all cheering] 722 00:33:57,662 --> 00:34:04,481 ♪ ♪ 723 00:34:06,061 --> 00:34:07,683 - Welcome to the family, papi. 724 00:34:07,725 --> 00:34:09,638 - Mr. Cruz. 725 00:34:09,679 --> 00:34:12,216 - Chief Boden. - [laughs] 726 00:34:16,624 --> 00:34:18,495 - Hey, Herrmann. 727 00:34:18,537 --> 00:34:19,493 - Hey. 728 00:34:19,535 --> 00:34:21,573 Isn't this beautiful? 729 00:34:21,614 --> 00:34:23,818 It's family. 730 00:34:23,860 --> 00:34:28,143 It is really the most important thing. 731 00:34:28,184 --> 00:34:31,511 - It is. It really, really is. 732 00:34:31,553 --> 00:34:35,378 Herrmann, by the way, I slept with your niece. 733 00:34:35,419 --> 00:34:36,459 - What? 734 00:34:36,501 --> 00:34:38,372 - I slept with Tracy. I'm sorry. 735 00:34:38,414 --> 00:34:39,828 [radio crackles] 736 00:34:39,869 --> 00:34:41,449 - Main to Truck 81, Ambo 61. 737 00:34:41,491 --> 00:34:43,445 Police assist at 827 West Bishop. 738 00:34:43,487 --> 00:34:45,649 They have a barricaded suspect. 739 00:34:45,690 --> 00:34:50,057 [sirens wailing] 740 00:34:50,099 --> 00:34:52,469 [tense music] 741 00:34:52,511 --> 00:34:54,256 - Whoa. 742 00:34:54,298 --> 00:34:56,752 - All this for one barricaded suspect? 743 00:34:56,794 --> 00:35:03,904 ♪ ♪ 744 00:35:15,132 --> 00:35:15,880 - Hey. 745 00:35:15,921 --> 00:35:17,169 What's going on? 746 00:35:17,210 --> 00:35:18,708 - That's above my pay grade, 747 00:35:18,750 --> 00:35:19,973 but it's got to be something major. 748 00:35:19,997 --> 00:35:21,411 I've never seen anything like this. 749 00:35:21,452 --> 00:35:24,322 - You have 30 more seconds. Come out. 750 00:35:24,363 --> 00:35:25,628 This doesn't get any better for you 751 00:35:25,652 --> 00:35:27,025 if anyone gets hurt, Martucci. 752 00:35:29,810 --> 00:35:32,139 - You ever been to anything like this? 753 00:35:32,180 --> 00:35:33,177 - Nope. 754 00:35:34,842 --> 00:35:36,630 - Kelly, it's Martucci. 755 00:35:36,672 --> 00:35:38,459 Yeah, they're taking him down now. 756 00:35:38,501 --> 00:35:39,748 - What? Pryma's there? 757 00:35:39,790 --> 00:35:41,412 - Yeah. 758 00:35:41,453 --> 00:35:43,075 It's a huge operation. 759 00:35:43,117 --> 00:35:45,280 - On my way. - Copy. 760 00:35:45,321 --> 00:35:47,026 - Time's up, Martucci. We're coming in. 761 00:35:47,067 --> 00:35:48,481 - Shh. Tuck in tight. 762 00:35:48,523 --> 00:35:50,477 Come on. 763 00:35:50,519 --> 00:35:53,347 [gunfire] 764 00:35:53,388 --> 00:36:00,208 ♪ ♪ 765 00:36:08,941 --> 00:36:09,106 . 766 00:36:09,148 --> 00:36:10,145 [gunfire] 767 00:36:12,059 --> 00:36:13,847 - Prepare to breach. 768 00:36:13,889 --> 00:36:16,841 [tense music] 769 00:36:16,883 --> 00:36:23,827 ♪ ♪ 770 00:36:32,809 --> 00:36:35,429 [projectile streaking] - Incoming! 771 00:36:35,471 --> 00:36:39,254 [officers shouting] 772 00:36:39,296 --> 00:36:40,626 - And we're clear! 773 00:36:40,668 --> 00:36:43,413 We're clear! 774 00:36:43,455 --> 00:36:44,951 - Medic! - We need the medic! 775 00:36:44,993 --> 00:36:46,299 - They're calling for a medic up there. 776 00:36:46,323 --> 00:36:48,112 - Let's go. Stay low. 777 00:36:48,154 --> 00:36:49,359 Stay alert. 778 00:36:49,401 --> 00:36:56,303 ♪ ♪ 779 00:37:10,941 --> 00:37:12,297 - Come on. Let's go. Let's move it. 780 00:37:18,676 --> 00:37:20,879 - All clear. Medics, over here. 781 00:37:23,749 --> 00:37:25,371 Where the hell is my Bomb Squad? 782 00:37:25,411 --> 00:37:26,951 - What's going on? 783 00:37:26,992 --> 00:37:28,382 - Thing's still in his leg. It didn't detonate. 784 00:37:28,405 --> 00:37:29,612 I don't know how. 785 00:37:29,654 --> 00:37:30,817 - What's in his... 786 00:37:30,859 --> 00:37:33,188 - Rocket propelled grenade. 787 00:37:33,230 --> 00:37:36,016 - Is it Pryma? 788 00:37:36,057 --> 00:37:37,803 - He's bleeding like a stuck pig in there. 789 00:37:37,845 --> 00:37:39,484 And we can't move him... We could set off the grenade 790 00:37:39,508 --> 00:37:41,671 and level the whole damn house. - So what's the plan? 791 00:37:41,712 --> 00:37:43,293 - I'm sending in the Bomb Squad to deal 792 00:37:43,335 --> 00:37:44,748 with the unexploded ordnance. 793 00:37:44,789 --> 00:37:47,409 But Pryma needs medical attention immediately. 794 00:37:47,451 --> 00:37:49,339 We need get two of you suited up and in there right now. 795 00:37:49,363 --> 00:37:51,319 - I'll go. I'll do it. - Let me go, Lieutenant. 796 00:37:51,359 --> 00:37:53,439 It should always be the oldest in this situation. 797 00:37:53,480 --> 00:37:55,851 - Ma'am? 798 00:37:55,893 --> 00:37:58,387 - Okay. It's me and... 799 00:37:58,429 --> 00:38:00,633 - I know how to start an IV, apply a tourniquet, just... 800 00:38:00,674 --> 00:38:02,005 - Okay, Carver, you're with me. 801 00:38:02,046 --> 00:38:03,769 The rest of you stand by for search and rescue, 802 00:38:03,793 --> 00:38:05,997 in case things don't go our way. 803 00:38:06,038 --> 00:38:10,863 ♪ ♪ 804 00:38:10,904 --> 00:38:12,692 - All right, when you fix the tourniquet, 805 00:38:12,733 --> 00:38:14,855 run the fluid wide open. 806 00:38:14,896 --> 00:38:16,309 - Copy. 807 00:38:16,351 --> 00:38:20,136 [sirens wailing] 808 00:38:22,339 --> 00:38:23,961 - T, right here. 809 00:38:37,683 --> 00:38:39,222 - Hey. What's happening? 810 00:38:39,263 --> 00:38:41,385 Where's Stella? 811 00:38:41,426 --> 00:38:42,590 What is it? Where is she? 812 00:38:42,632 --> 00:38:49,743 ♪ ♪ 813 00:38:53,610 --> 00:38:55,357 - Stay behind me. 814 00:38:55,398 --> 00:38:57,727 Step where I step. 815 00:39:09,910 --> 00:39:12,821 [Pryma groans] 816 00:39:12,863 --> 00:39:15,317 - Get the hell out of here, Lieutenant. 817 00:39:15,358 --> 00:39:17,063 You don't need to be here. 818 00:39:20,681 --> 00:39:22,427 - We're not going anywhere. 819 00:39:24,464 --> 00:39:26,336 All right. 820 00:39:30,578 --> 00:39:33,114 - Sorry. - We are getting out of this. 821 00:39:33,155 --> 00:39:35,068 All right? - [groaning] 822 00:39:38,145 --> 00:39:39,684 - Chief's here. 823 00:39:39,725 --> 00:39:41,472 - Chief. - My guys are inside, right? 824 00:39:41,514 --> 00:39:43,302 - Yeah, two of yours, one Bomb Squad. 825 00:39:43,343 --> 00:39:45,006 - Why... why didn't it explode on impact? 826 00:39:45,048 --> 00:39:46,687 - It has an arming range of 5 to 10 meters. 827 00:39:46,711 --> 00:39:48,434 It was fired in close quarters. - So it didn't arm itself? 828 00:39:48,458 --> 00:39:50,080 - Not yet... But moving it could trigger 829 00:39:50,121 --> 00:39:52,575 a self-destruct action within five seconds. 830 00:39:55,402 --> 00:39:57,191 - Pushing saline. - Here. 831 00:39:57,233 --> 00:39:58,747 - Screw this. I'm going in. - Oh, the hell you are. 832 00:39:58,771 --> 00:40:01,390 - Hey, hey, hey, hey! - Severide, stand down! 833 00:40:01,432 --> 00:40:02,846 - We're sitting on our hands here. 834 00:40:02,888 --> 00:40:03,885 - I said stand down. 835 00:40:05,924 --> 00:40:08,044 - Here. Hold this. 836 00:40:08,085 --> 00:40:14,988 ♪ ♪ 837 00:40:19,313 --> 00:40:20,769 - You got it. 838 00:40:20,810 --> 00:40:21,808 - Stop moving. 839 00:40:21,850 --> 00:40:23,472 Stop moving. 840 00:40:23,513 --> 00:40:24,885 - Doing my best, Ed. 841 00:40:24,926 --> 00:40:26,774 - He's losing too much blood. We got to speed this up. 842 00:40:26,798 --> 00:40:28,147 - Any sudden movement could arm the warhead 843 00:40:28,171 --> 00:40:29,834 and cause it to self detonate. 844 00:40:29,875 --> 00:40:36,778 ♪ ♪ 845 00:40:43,099 --> 00:40:44,512 That's the last piece. 846 00:40:44,554 --> 00:40:46,717 - All right, get the gauze ready and the scissors. 847 00:40:50,625 --> 00:40:52,579 His pressure's dropping. We're losing him. 848 00:40:52,621 --> 00:40:53,994 - Okay, Seth, hold him still. 849 00:40:54,035 --> 00:40:56,738 On three, two, one. 850 00:40:56,779 --> 00:40:58,235 - [groans] 851 00:40:58,277 --> 00:41:01,021 - We got you. 852 00:41:01,063 --> 00:41:02,976 - Coming out with the ordnance. 853 00:41:03,017 --> 00:41:04,265 [click, electronic humming] 854 00:41:04,306 --> 00:41:06,053 - Take cover! - Cover him! 855 00:41:06,094 --> 00:41:13,288 ♪ ♪ 856 00:41:13,745 --> 00:41:16,448 [officers shouting] 857 00:41:23,352 --> 00:41:26,304 [dramatic music] 858 00:41:26,346 --> 00:41:33,456 ♪ ♪ 859 00:41:53,541 --> 00:41:56,452 [wolf howls] 59593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.