Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,177 --> 00:00:04,947
- What's all that?
- Adoption application.
2
00:00:05,307 --> 00:00:06,723
Fantastic!
3
00:00:06,809 --> 00:00:09,529
Your brother Leon turned
up in a CPD database.
4
00:00:09,614 --> 00:00:11,995
Leon was in a gang.
5
00:00:12,079 --> 00:00:13,333
But I got him out there.
6
00:00:13,417 --> 00:00:15,381
I'm going to give you
back your application.
7
00:00:15,465 --> 00:00:17,245
We can't approve
adoptive parents
8
00:00:17,331 --> 00:00:20,298
who might put Javi in close
contact with a gang member.
9
00:00:20,605 --> 00:00:21,774
Good hustle, Macy!
10
00:00:21,859 --> 00:00:23,884
I'm gonna apply for
the next CFD test.
11
00:00:23,969 --> 00:00:26,185
You're my first
official recruit.
12
00:00:26,270 --> 00:00:30,216
Girls on Fire makes
girls like me and Macy
13
00:00:30,300 --> 00:00:31,593
feel like becoming a firefighter
14
00:00:31,678 --> 00:00:33,768
could really happen.
15
00:00:34,605 --> 00:00:36,276
I see you, Kylie.
16
00:00:36,361 --> 00:00:37,865
Get that foot behind the line.
17
00:00:37,949 --> 00:00:40,748
All right, first to
open up their nozzle,
18
00:00:40,833 --> 00:00:44,300
and knock our ballerina
off her throne, wins.
19
00:00:44,385 --> 00:00:46,561
Stay low, and keep
your weight forward.
20
00:00:47,058 --> 00:00:50,766
Ready, set, go.
21
00:00:50,852 --> 00:00:53,118
- [crowd cheering]
- Go, Kylie!
22
00:00:53,202 --> 00:00:55,291
- All right.
- Yeah, let's go!
23
00:00:55,376 --> 00:00:57,297
Focus, focus. You got it.
24
00:00:57,382 --> 00:00:58,760
You got it.
25
00:00:58,844 --> 00:01:00,558
Look's like Lieutenant
Carr's course.
26
00:01:00,642 --> 00:01:02,145
- Ah.
- Minus the ball.
27
00:01:02,229 --> 00:01:03,483
Yeah, Macy set it up,
28
00:01:03,567 --> 00:01:06,784
so she must have gotten
it from his class.
29
00:01:06,868 --> 00:01:09,502
Jess is holding
her hose too high.
30
00:01:10,110 --> 00:01:12,157
Hold the hose tight to
your body, weight forward.
31
00:01:12,343 --> 00:01:13,597
That's it.
32
00:01:13,681 --> 00:01:15,384
Making my job easy.
33
00:01:15,921 --> 00:01:17,174
Thanks, babe.
34
00:01:17,400 --> 00:01:19,243
Good, good.
35
00:01:19,427 --> 00:01:21,263
- Keep going.
- Whoo!
36
00:01:21,348 --> 00:01:22,852
Get up in there.
Get up in there.
37
00:01:23,154 --> 00:01:25,201
- Oh, Kylie!
- [hose whooshes]
38
00:01:25,286 --> 00:01:27,543
[crowd cheering]
39
00:01:27,628 --> 00:01:29,968
- Yeah!
- Yeah!
40
00:01:30,053 --> 00:01:31,097
We have a winner!
41
00:01:31,358 --> 00:01:34,493
[crowd cheering]
42
00:01:35,483 --> 00:01:37,655
All right,
everyone, bring it in.
43
00:01:37,795 --> 00:01:39,916
Bring it in, bring it in,
bring it in, bring it in.
44
00:01:40,010 --> 00:01:41,974
All right, how do
we think she did?
45
00:01:42,071 --> 00:01:44,355
Because I think Macy's
ready to be the newest
46
00:01:44,439 --> 00:01:46,130
firefighter in the CFD.
47
00:01:46,215 --> 00:01:48,986
[all cheering]
48
00:01:49,217 --> 00:01:51,960
Listen, when I
started this program,
49
00:01:52,046 --> 00:01:54,928
I thought maybe someday
I'd see one of you
50
00:01:55,013 --> 00:01:56,526
go all the way
through the academy.
51
00:01:56,611 --> 00:01:59,741
And it is crazy that
that day is already here.
52
00:02:00,576 --> 00:02:03,793
Our first Girls on Fire grad.
53
00:02:04,082 --> 00:02:05,735
I'm so frickin' proud of you.
54
00:02:06,724 --> 00:02:08,855
All right, graduation.
55
00:02:09,250 --> 00:02:11,729
11:00 AM, Saturday,
at the Fire Academy.
56
00:02:11,813 --> 00:02:14,471
I expect to see every
single one of you there.
57
00:02:14,613 --> 00:02:15,911
- All right?
- Uh-huh.
58
00:02:15,996 --> 00:02:17,651
Now get out of here before
you're late for homeroom.
59
00:02:17,735 --> 00:02:18,995
Go! Go! Go!
60
00:02:19,441 --> 00:02:21,823
Great job.
61
00:02:22,081 --> 00:02:25,549
Congratulations are in
order for you too, you know?
62
00:02:25,914 --> 00:02:29,926
This is a great achievement.
63
00:02:31,112 --> 00:02:32,491
Thank you, Chief.
64
00:02:42,128 --> 00:02:43,172
Ah!
65
00:02:43,257 --> 00:02:45,387
Cruz, I think it's done.
66
00:02:45,472 --> 00:02:47,396
Huh? Oh, damn it.
67
00:02:47,616 --> 00:02:48,882
Oh, sorry.
68
00:02:48,966 --> 00:02:51,306
Hey, it's fine.
69
00:02:51,390 --> 00:02:52,643
No worries.
70
00:02:52,727 --> 00:02:54,107
It adds flavor.
71
00:02:57,860 --> 00:02:59,976
Everything OK, Joe?
72
00:03:01,001 --> 00:03:02,799
They put the adoption
application on hold.
73
00:03:02,883 --> 00:03:04,178
What?
74
00:03:04,262 --> 00:03:05,056
Why?
75
00:03:05,142 --> 00:03:07,459
Leon's name came up
in a gang database.
76
00:03:07,544 --> 00:03:08,923
But that's not right.
77
00:03:09,152 --> 00:03:10,446
He was working undercover.
78
00:03:10,530 --> 00:03:12,410
Yeah, I tried to
explain that in writing.
79
00:03:12,494 --> 00:03:13,832
I stepped out every detail.
80
00:03:13,916 --> 00:03:15,001
I even referred them
to Sergeant Voight,
81
00:03:15,085 --> 00:03:19,857
but ever since then, crickets.
82
00:03:22,532 --> 00:03:24,029
They'll call.
83
00:03:25,139 --> 00:03:27,061
[alarm blares]
84
00:03:27,185 --> 00:03:29,274
All units, multiple
vehicle accident.
85
00:03:29,490 --> 00:03:33,418
I-55 inbound, mile marker 82.
86
00:03:33,684 --> 00:03:36,608
[sirens blaring]
87
00:03:36,693 --> 00:03:39,617
[suspenseful music]
88
00:03:39,702 --> 00:03:44,966
[♪ ♪]
89
00:03:45,050 --> 00:03:47,892
[horns honking]
90
00:03:55,135 --> 00:03:56,430
Hey!
91
00:03:56,836 --> 00:03:58,299
Hey! Hey, get back!
92
00:04:00,680 --> 00:04:03,563
Squad, let's get airbags
underneath this I-beam truck.
93
00:04:03,647 --> 00:04:05,151
Get cribbing ready.
94
00:04:05,235 --> 00:04:06,865
Engine, cover us
with a hose line.
95
00:04:06,949 --> 00:04:08,495
Get extinguishers on that semi.
96
00:04:08,579 --> 00:04:09,791
Let's move.
97
00:04:09,875 --> 00:04:12,214
All right, Carver, get
the scene locked down!
98
00:04:12,299 --> 00:04:14,346
Mouch, Gallo, we're
gonna pull that car out
99
00:04:14,430 --> 00:04:16,117
as soon as it clears
squad's air bags.
100
00:04:16,202 --> 00:04:17,246
On it.
101
00:04:17,332 --> 00:04:18,544
Hey, you two OK?
102
00:04:18,708 --> 00:04:20,039
I think so.
103
00:04:20,172 --> 00:04:21,284
I had to lay my bike down.
104
00:04:21,368 --> 00:04:22,955
I went right under that thing.
105
00:04:23,039 --> 00:04:24,919
I'm good, but that
guy's in bad shape.
106
00:04:25,003 --> 00:04:26,382
We'll get him out of there.
107
00:04:26,466 --> 00:04:28,305
In the meantime, let's
have a look at you.
108
00:04:35,033 --> 00:04:36,119
Sir?
109
00:04:36,203 --> 00:04:38,209
- Sir, can you hear me?
- [groaning]
110
00:04:39,609 --> 00:04:41,323
- Hey, Kidd?
- Yeah?
111
00:04:41,720 --> 00:04:44,478
I'll get in there and
try and stop the bleeding.
112
00:04:44,562 --> 00:04:46,066
Copy.
113
00:04:50,789 --> 00:04:52,251
- Hey.
- Hey.
114
00:04:53,088 --> 00:04:54,550
There you go.
115
00:04:54,634 --> 00:04:56,347
There you are.
116
00:04:56,431 --> 00:04:57,726
Let's get you some more room.
117
00:05:01,269 --> 00:05:03,443
- OK.
- Oh, man.
118
00:05:03,536 --> 00:05:05,374
[panting] That's a load off.
119
00:05:05,458 --> 00:05:07,923
- Hey, what's your name?
- John.
120
00:05:08,007 --> 00:05:10,741
John? Christopher.
121
00:05:17,489 --> 00:05:18,900
Hey, man, you got to
get behind the line.
122
00:05:18,984 --> 00:05:21,027
Yeah, OK.
123
00:05:21,291 --> 00:05:23,047
I said back up.
124
00:05:25,020 --> 00:05:26,959
You're playing around
with tape while there's
125
00:05:27,106 --> 00:05:29,278
people over there in danger.
126
00:05:29,496 --> 00:05:30,843
You're a real hero, huh?
127
00:05:31,000 --> 00:05:33,552
Get back. I'm not
asking you again.
128
00:05:34,406 --> 00:05:35,752
OK.
129
00:05:36,383 --> 00:05:38,625
- [air hissing]
- Good.
130
00:05:38,710 --> 00:05:39,921
Yeah, nice and easy.
131
00:05:40,301 --> 00:05:44,396
[screeching]
132
00:05:44,575 --> 00:05:45,639
Good for you wearing a helmet,
133
00:05:45,724 --> 00:05:47,395
looks like you
dodged a concussion.
134
00:05:47,497 --> 00:05:50,213
Might want to get a
second opinion, buddy.
135
00:05:50,384 --> 00:05:51,762
Just saying.
136
00:05:51,846 --> 00:05:53,460
Keep moving, pal.
137
00:05:53,545 --> 00:05:55,550
- I'm behind the tape.
- Hey! Lieutenant!
138
00:05:55,635 --> 00:05:58,184
- [tires squealing]
- No!
139
00:05:58,366 --> 00:06:00,205
No, no, stop!
140
00:06:00,289 --> 00:06:02,879
- [air hissing]
- Oh!
141
00:06:02,963 --> 00:06:04,175
Damn.
142
00:06:04,259 --> 00:06:06,389
[♪ ♪]
143
00:06:06,473 --> 00:06:08,313
Lost pressure!
144
00:06:09,190 --> 00:06:10,945
Herrmann, stay down!
145
00:06:18,787 --> 00:06:21,066
Herrmann, you
guys okay in there?
146
00:06:21,151 --> 00:06:22,632
Yeah!
147
00:06:22,716 --> 00:06:24,345
Where we at?
148
00:06:24,429 --> 00:06:26,100
The hoses are shot.
149
00:06:26,184 --> 00:06:28,010
We got replacements in
the truck, Lieutenant.
150
00:06:28,096 --> 00:06:29,182
No time.
151
00:06:31,372 --> 00:06:32,667
Let's grab two sets of jaws.
152
00:06:32,752 --> 00:06:33,831
- We'll raise it that way.
- That'll work.
153
00:06:33,915 --> 00:06:35,587
- Yeah.
- Copy.
154
00:06:35,672 --> 00:06:38,029
Hermann, we lost
pressure in the air bag.
155
00:06:38,115 --> 00:06:40,371
We're gonna raise the
I-beam with the jaws.
156
00:06:40,455 --> 00:06:41,708
Copy.
157
00:06:41,908 --> 00:06:43,120
- Hey, John?
- Yeah?
158
00:06:43,205 --> 00:06:44,464
Let's take a look
at this shoulder.
159
00:06:44,548 --> 00:06:46,849
OK.
[groans]
160
00:06:47,061 --> 00:06:50,546
Oh, man, it's crazy the things
racing through my head
161
00:06:50,632 --> 00:06:51,743
right now.
162
00:06:51,828 --> 00:06:55,243
It's like they say, your whole
life passing before your eyes.
163
00:06:55,328 --> 00:06:57,463
Hey, John?
164
00:06:57,547 --> 00:06:59,258
We're going to get
you out of here.
165
00:06:59,428 --> 00:07:02,938
- [whirring]
- Keep going.
166
00:07:03,022 --> 00:07:04,694
That's it.
167
00:07:04,778 --> 00:07:08,121
Mouch, get the chain ready.
168
00:07:08,205 --> 00:07:11,131
[creaking]
169
00:07:12,969 --> 00:07:14,264
All right.
170
00:07:14,585 --> 00:07:19,070
Ah, Katherine Harden,
now there's a memory.
171
00:07:19,155 --> 00:07:21,535
[chuckles, coughs]
172
00:07:21,619 --> 00:07:23,082
Easy.
173
00:07:23,167 --> 00:07:25,631
Hey, who is Katherine?
174
00:07:25,716 --> 00:07:28,306
- This girl I knew at Loyola.
- Yeah?
175
00:07:28,390 --> 00:07:30,731
I couldn't take
my eyes off her.
176
00:07:31,404 --> 00:07:33,201
Gather now.
177
00:07:33,364 --> 00:07:35,787
Easy, Gallo.
178
00:07:36,332 --> 00:07:38,673
That's it. Keep it level.
179
00:07:42,391 --> 00:07:43,769
So what happened?
180
00:07:43,853 --> 00:07:47,503
We-we became friends.
181
00:07:47,656 --> 00:07:49,996
She's way out of my
league, I knew that.
182
00:07:50,080 --> 00:07:52,963
And I couldn't tell her
how I really felt because
183
00:07:53,047 --> 00:07:55,346
I was scared I'd lose her.
184
00:07:55,430 --> 00:07:58,187
I did anyway.
185
00:07:58,272 --> 00:08:01,112
She met another guy,
and they got married.
186
00:08:01,196 --> 00:08:03,244
Her life kept going.
187
00:08:03,328 --> 00:08:07,632
Haven't heard her
voice for 17 years.
188
00:08:07,716 --> 00:08:09,806
[creaking]
189
00:08:11,644 --> 00:08:13,148
Let's get that cribbing
in there, Ritter.
190
00:08:13,232 --> 00:08:14,486
Yeah.
191
00:08:14,570 --> 00:08:16,367
How's that chain
coming, Mouch?
192
00:08:18,499 --> 00:08:19,836
Set!
193
00:08:19,920 --> 00:08:23,095
All right, Mouch, get
ready to pull them out.
194
00:08:23,179 --> 00:08:28,904
It's not a bad way to go
out, thinking of Katherine.
195
00:08:28,988 --> 00:08:31,119
Hey, like I told you, John,
196
00:08:31,203 --> 00:08:34,003
we're going to get you
out of here, so, okay?
197
00:08:34,087 --> 00:08:36,427
- Hey.
- Hey, Hermann, here we go.
198
00:08:36,511 --> 00:08:38,057
Grab him slow, Mouch.
199
00:08:40,523 --> 00:08:41,943
That's it.
200
00:08:42,027 --> 00:08:44,493
[truck beeping] Easy.
201
00:08:45,580 --> 00:08:47,001
Whoa!
202
00:08:50,595 --> 00:08:52,433
Okay, we're good!
203
00:08:52,517 --> 00:08:54,105
Okay, Gallo, you're on.
204
00:08:54,189 --> 00:08:56,403
[whirring]
205
00:08:56,487 --> 00:08:58,994
Now, Carver, open it wide.
206
00:08:59,078 --> 00:09:00,416
You'll be fine.
207
00:09:00,500 --> 00:09:02,965
49 years old, lost
a lot of blood.
208
00:09:03,049 --> 00:09:04,301
Starting to look
a little shocky.
209
00:09:04,386 --> 00:09:06,809
- Copy. C collar.
- Here you go.
210
00:09:10,070 --> 00:09:11,867
All right. Easy.
211
00:09:15,043 --> 00:09:16,045
- I got his head.
- All right.
212
00:09:16,129 --> 00:09:17,842
One, two, three.
213
00:09:19,975 --> 00:09:20,977
Hey, you see?
214
00:09:21,061 --> 00:09:24,361
Hey, you made it out!
215
00:09:24,446 --> 00:09:26,410
No, radial pulse.
216
00:09:26,494 --> 00:09:28,373
His carotid is weak.
Must be crashing.
217
00:09:28,458 --> 00:09:29,503
OK, let's go.
218
00:09:35,563 --> 00:09:37,108
Nice bike.
219
00:09:37,192 --> 00:09:39,198
Gotta love a V-Twin, right?
220
00:09:39,282 --> 00:09:41,831
I'm going to miss it.
221
00:09:41,916 --> 00:09:43,753
It's not as bad as it looks.
222
00:09:43,837 --> 00:09:46,177
Some new pipes, new cam cover.
223
00:09:46,261 --> 00:09:47,849
Back on the road in no time.
224
00:09:47,934 --> 00:09:49,186
Not me.
225
00:09:49,270 --> 00:09:50,984
I'm never getting
back on that thing.
226
00:09:51,068 --> 00:09:54,828
This was just a... An
expensive midlife crisis.
227
00:09:54,912 --> 00:09:55,957
Time for a minivan.
228
00:09:56,041 --> 00:09:57,629
[chuckles]
229
00:10:01,766 --> 00:10:04,774
[medical machines beep]
230
00:10:04,858 --> 00:10:06,195
BP 70 over 40.
231
00:10:06,279 --> 00:10:07,658
- We got to move.
- All right, hang blood tubing.
232
00:10:07,742 --> 00:10:08,996
I'll call the Med and let
them know to have blood ready.
233
00:10:09,080 --> 00:10:11,670
Copy.
234
00:10:11,754 --> 00:10:13,718
You got to tell her.
235
00:10:13,802 --> 00:10:15,348
- What?
- Find her.
236
00:10:15,432 --> 00:10:18,106
- Who?
- Katherine Harden.
237
00:10:18,190 --> 00:10:19,569
John, come on.
238
00:10:19,653 --> 00:10:22,410
I need her to know how
much she meant to me.
239
00:10:22,495 --> 00:10:24,250
Please?
240
00:10:28,722 --> 00:10:30,852
OK.
241
00:10:30,936 --> 00:10:32,984
I'll tell her, OK?
242
00:10:33,069 --> 00:10:35,993
[dramatic music]
243
00:10:36,078 --> 00:10:43,014
[♪ ♪]
244
00:10:43,512 --> 00:10:46,688
[sirens blare]
245
00:11:07,819 --> 00:11:10,284
Gallo, sorry about that
rogue SUV back there.
246
00:11:10,369 --> 00:11:11,664
You good?
247
00:11:11,748 --> 00:11:13,461
Yeah, that bottle went
after you like a missile.
248
00:11:13,545 --> 00:11:17,181
Yeah, no sweat.
Nobody's fault. I'm good.
249
00:11:17,265 --> 00:11:19,395
I won't lose control of
the scene again, Lieutenant.
250
00:11:19,479 --> 00:11:20,900
That's a promise.
251
00:11:20,984 --> 00:11:23,282
What was the
distraction there?
252
00:11:23,366 --> 00:11:24,870
Was that guy giving you trouble?
253
00:11:24,954 --> 00:11:27,084
Me, the medics, guy
just seemed to have
254
00:11:27,169 --> 00:11:28,464
a beef with first responders.
255
00:11:28,548 --> 00:11:30,010
Was he involved
in the accident?
256
00:11:30,094 --> 00:11:31,473
I don't think so.
257
00:11:31,557 --> 00:11:33,312
So he just stopped by to offer
258
00:11:33,396 --> 00:11:35,694
his critique of our work?
259
00:11:35,778 --> 00:11:36,906
Huh.
260
00:11:36,990 --> 00:11:39,121
Weirdo of the week.
261
00:11:41,755 --> 00:11:42,799
Right.
262
00:11:42,883 --> 00:11:44,805
Hypothetically, would
you want to know
263
00:11:44,889 --> 00:11:48,190
if a friend from your past
were in love with you,
264
00:11:48,274 --> 00:11:50,238
even if you were married?
265
00:11:50,322 --> 00:11:52,162
Ooh, that's a fun one.
266
00:11:52,248 --> 00:11:55,085
And the friend,
which maybe dying.
267
00:11:55,169 --> 00:11:56,464
And not fun anymore.
268
00:11:56,548 --> 00:11:58,805
He could pull
through. It's possible.
269
00:11:58,889 --> 00:12:00,811
What kind of
hypothetical is this?
270
00:12:00,895 --> 00:12:02,274
I told John, our
victim from the pinnin',
271
00:12:02,358 --> 00:12:04,823
that I would track down
his long lost friend,
272
00:12:04,907 --> 00:12:07,038
and declare his love for her.
273
00:12:07,122 --> 00:12:09,503
But she's married,
and it seems...
274
00:12:09,587 --> 00:12:11,050
- Tricky?
- And also,
275
00:12:11,134 --> 00:12:13,975
he was in a bad way, and maybe
he wasn't thinking straight.
276
00:12:14,059 --> 00:12:17,026
You know, and maybe he's going
to get better, and realize
277
00:12:17,110 --> 00:12:19,283
that he doesn't want to get
in the middle of her life
278
00:12:19,367 --> 00:12:21,414
like that.
279
00:12:21,498 --> 00:12:23,629
Well...
280
00:12:23,713 --> 00:12:25,593
Hey, Brett?
281
00:12:25,677 --> 00:12:27,516
What's the latest on John?
282
00:12:27,600 --> 00:12:29,272
Did you get a chance
to check in on him?
283
00:12:29,356 --> 00:12:30,733
I did.
284
00:12:30,818 --> 00:12:32,614
Yeah, the doctors put him
on a ventilator in the ICU.
285
00:12:32,698 --> 00:12:34,035
They don't think he has long.
286
00:12:34,119 --> 00:12:36,459
Damn it.
287
00:12:36,543 --> 00:12:41,809
Hey, you said this woman that
he knew, they were friends?
288
00:12:41,893 --> 00:12:44,065
Yeah, from 20 years ago.
289
00:12:44,149 --> 00:12:46,364
But she'd still
probably want to know
290
00:12:46,448 --> 00:12:48,329
about his condition, right?
291
00:12:48,413 --> 00:12:49,875
I would if I was her.
292
00:12:49,959 --> 00:12:52,758
No matter how long
it'd been. Yeah.
293
00:12:55,057 --> 00:12:57,314
Yeah.
294
00:12:57,398 --> 00:13:00,072
I'll try and track her down.
295
00:13:05,464 --> 00:13:08,597
Are you trying to rub a hole
through your equipment, Cruz?
296
00:13:08,681 --> 00:13:10,209
It's called cleanin', Cap.
297
00:13:10,294 --> 00:13:11,523
You should try it sometime.
298
00:13:11,607 --> 00:13:14,490
[phone rings]
299
00:13:14,574 --> 00:13:16,245
Hello?
300
00:13:16,329 --> 00:13:19,295
Hello?
301
00:13:19,380 --> 00:13:21,135
Robocallers.
302
00:13:21,219 --> 00:13:23,057
I swear, man, there's a special
place in hell for those guys.
303
00:13:23,141 --> 00:13:27,319
Cruz, put it out of your mind.
304
00:13:27,404 --> 00:13:30,372
[truck beeping]
305
00:13:36,305 --> 00:13:37,809
Is that the bike
from this morning?
306
00:13:37,894 --> 00:13:39,609
Whoa, Severide,
did you swoop in
307
00:13:39,694 --> 00:13:41,839
and buy it off that poor
guy in his moment of doubt?
308
00:13:41,925 --> 00:13:43,660
Ha, you think I'm
some kind of vulture?
309
00:13:43,744 --> 00:13:45,792
There she is.
310
00:13:51,685 --> 00:13:53,984
There we go.
311
00:13:59,475 --> 00:14:01,307
- What's the matter?
- You bought a motorcycle?
312
00:14:01,391 --> 00:14:04,759
I told the guy, why mess
around with insurance,
313
00:14:04,911 --> 00:14:06,364
take a hit on your premium?
314
00:14:06,638 --> 00:14:09,404
Skip the headache,
and sell it to me.
315
00:14:09,489 --> 00:14:10,741
Got it for a song.
316
00:14:10,825 --> 00:14:12,079
Do you know how
to ride a bike?
317
00:14:12,163 --> 00:14:13,584
More importantly, do
you know how to fix one?
318
00:14:13,668 --> 00:14:16,509
Eh, I'll manage.
319
00:14:16,593 --> 00:14:19,101
Hoping to get some help from...
320
00:14:20,730 --> 00:14:22,944
Uh, why'd you have it
towed to the firehouse
321
00:14:23,029 --> 00:14:24,282
instead of your place?
322
00:14:24,366 --> 00:14:27,626
Because Trudy cannot
know about this.
323
00:14:27,710 --> 00:14:28,712
Understood?
324
00:14:29,023 --> 00:14:30,569
Not a word.
325
00:14:33,226 --> 00:14:34,813
Did you see
Mouch's new project?
326
00:14:34,897 --> 00:14:37,614
Ugh, yeah, he's getting
himself killed on that thing.
327
00:14:37,698 --> 00:14:39,829
[laughs] If the bike
doesn't do it, Trudy will.
328
00:14:39,913 --> 00:14:43,004
[laughs] Probably.
329
00:14:43,089 --> 00:14:46,431
Is that dude
watching the house?
330
00:14:46,515 --> 00:14:49,780
Gallo, I think that's the
guy from the highway incident,
331
00:14:49,865 --> 00:14:51,343
the one that was
messing with us.
332
00:14:51,428 --> 00:14:52,891
For real?
333
00:15:03,818 --> 00:15:06,367
[engine starts]
334
00:15:11,842 --> 00:15:12,928
All right, all right.
335
00:15:13,012 --> 00:15:16,104
One, two... wait, where's Lucy?
336
00:15:16,188 --> 00:15:18,444
I don't see her. [Laughs]
337
00:15:18,528 --> 00:15:19,657
Oh, there we go.
338
00:15:19,741 --> 00:15:21,788
All right.
339
00:15:21,872 --> 00:15:24,086
Wait, Lieutenant,
you got to be in this.
340
00:15:24,171 --> 00:15:26,970
- Mom, can you take one for us?
- Sure.
341
00:15:27,054 --> 00:15:28,809
Thank you.
342
00:15:30,908 --> 00:15:32,111
- All right.
- OK.
343
00:15:32,195 --> 00:15:34,242
One, two, three.
344
00:15:36,290 --> 00:15:38,755
- Thank you.
- Look at this uniform.
345
00:15:38,839 --> 00:15:41,095
Like, damn girl! [Laughs]
346
00:15:41,180 --> 00:15:43,519
- Lieutenant Kidd?
- [laughs]
347
00:15:43,603 --> 00:15:44,480
Yes?
348
00:15:44,564 --> 00:15:46,946
Hi, you're Macy's mom, right?
349
00:15:47,030 --> 00:15:48,534
So good to meet you.
350
00:15:48,618 --> 00:15:50,875
Your daughter, she's amazing.
351
00:15:50,959 --> 00:15:52,421
She is.
352
00:15:52,505 --> 00:15:55,263
And she's everything to me.
353
00:15:55,347 --> 00:15:58,146
Do you have children?
354
00:15:58,231 --> 00:15:59,650
I don't, no.
355
00:15:59,735 --> 00:16:01,365
Then you might
not understand this,
356
00:16:01,449 --> 00:16:03,747
but I'ma say it anyway.
357
00:16:03,831 --> 00:16:06,756
These days, every
time I hear a siren,
358
00:16:06,840 --> 00:16:10,642
I think that is going to
be Macy risking her life.
359
00:16:10,727 --> 00:16:13,275
All because of a flyer she
saw in our neighborhood
360
00:16:13,359 --> 00:16:16,284
three years ago.
361
00:16:16,368 --> 00:16:20,213
A flyer you put there, right?
362
00:16:20,297 --> 00:16:21,759
Yes.
363
00:16:21,843 --> 00:16:23,179
Yes, ma'am.
364
00:16:23,264 --> 00:16:25,980
If anything happens to her,
365
00:16:26,064 --> 00:16:29,030
if I lose my daughter,
366
00:16:29,114 --> 00:16:31,705
just know that's on you.
367
00:16:45,377 --> 00:16:47,356
There are 19 different
368
00:16:47,441 --> 00:16:49,516
Katherine Hardens in
the United States.
369
00:16:49,601 --> 00:16:52,303
It is gonna take me days
to find the right one.
370
00:16:52,388 --> 00:16:54,172
You just googled the name?
371
00:16:54,270 --> 00:16:56,527
Yeah, that's what you're
supposed to do these days.
372
00:16:56,611 --> 00:16:59,201
It used to be that you dial 411,
373
00:16:59,286 --> 00:17:01,040
or look in the White Pages.
374
00:17:01,124 --> 00:17:02,963
But now if you want to
try and find someone,
375
00:17:03,047 --> 00:17:06,473
you go to 15 websites, and they
try to sell you a phone number
376
00:17:06,557 --> 00:17:08,186
that might not even be theirs.
377
00:17:08,270 --> 00:17:09,900
- Found her.
- What?
378
00:17:09,984 --> 00:17:11,195
You're lying. How?
379
00:17:11,279 --> 00:17:12,951
I searched her name
and a couple of keywords.
380
00:17:13,035 --> 00:17:15,041
Found a wedding notice,
checked that against Linkedln,
381
00:17:15,125 --> 00:17:16,880
and there you go...
Katherine Harden,
382
00:17:16,964 --> 00:17:19,178
now Katherine Joyce,
graduated from Loyola...
383
00:17:19,262 --> 00:17:21,352
Loyola. Yeah,
that's what John said.
384
00:17:21,436 --> 00:17:22,730
That's got to be her.
385
00:17:22,814 --> 00:17:24,068
She's a high
school music teacher,
386
00:17:24,152 --> 00:17:25,572
and she lives right
here in Chicago.
387
00:17:25,656 --> 00:17:29,166
Herrmann, her Facebook page
says she's got a daughter,
388
00:17:29,250 --> 00:17:32,050
and she's divorced.
389
00:17:32,134 --> 00:17:33,548
Divorced?
390
00:17:33,764 --> 00:17:36,940
Ah, damn, John didn't
know that part.
391
00:17:37,149 --> 00:17:39,907
He probably would have
reached out if he had.
392
00:17:39,991 --> 00:17:42,872
Now you can do it for him.
393
00:17:43,326 --> 00:17:45,499
Hey, Severide, quick question.
394
00:17:45,778 --> 00:17:47,553
Sorry, guys, motorcycle talk.
395
00:17:47,701 --> 00:17:49,477
When I pulled the pipes off,
396
00:17:49,561 --> 00:17:51,442
these little metal
rings fell out.
397
00:17:51,526 --> 00:17:52,778
Exhaust gaskets.
398
00:17:52,862 --> 00:17:54,659
Don't reuse them. You
got to buy new ones.
399
00:17:54,743 --> 00:17:56,457
Gotcha.
400
00:17:56,541 --> 00:17:59,339
And that bent fork, can that
be straightened, do you think?
401
00:17:59,424 --> 00:18:01,220
Or do I have to replace it?
402
00:18:01,304 --> 00:18:02,767
I thought you
said quick question?
403
00:18:02,851 --> 00:18:05,024
All right, a few
quick questions.
404
00:18:05,108 --> 00:18:08,826
Let me buy you a beer,
and pick your brain.
405
00:18:08,910 --> 00:18:12,505
Use that money to
buy a Haynes manual.
406
00:18:12,589 --> 00:18:14,218
A what?
407
00:18:14,302 --> 00:18:15,889
Then a car comes
screeching through the scene
408
00:18:15,974 --> 00:18:18,564
and goes over the hoses,
which makes the air bottle...
409
00:18:18,648 --> 00:18:21,072
Pressurized at 4,500 PSI...
410
00:18:21,156 --> 00:18:23,203
Come flying right at me
like a cruise missile.
411
00:18:23,287 --> 00:18:24,499
Dangerous.
412
00:18:27,968 --> 00:18:30,225
It could have put a
hole right through me.
413
00:18:32,482 --> 00:18:33,818
- Hey.
- Hey.
414
00:18:33,902 --> 00:18:36,409
I'm sorry I'm late,
post-graduation celebrations.
415
00:18:36,494 --> 00:18:37,914
No worries.
416
00:18:40,506 --> 00:18:42,135
How'd it go?
417
00:18:42,219 --> 00:18:44,350
Graduation was great.
418
00:18:47,527 --> 00:18:49,824
I met Macy's mom.
419
00:18:49,908 --> 00:18:51,370
She's not too happy with me.
420
00:18:51,454 --> 00:18:56,553
She says if anything happens
to Macy, I'm the one to blame.
421
00:18:56,637 --> 00:19:00,021
And that's just... that's
got me thinking about Kylie
422
00:19:00,106 --> 00:19:01,568
and all the other girls, and...
423
00:19:01,652 --> 00:19:04,284
We can't control what
happens on the job.
424
00:19:04,368 --> 00:19:07,000
That's why I'm so
tough on my cadets,
425
00:19:07,085 --> 00:19:09,049
so they're ready
when things get ugly.
426
00:19:09,133 --> 00:19:12,183
Yes, but your
cadets came to you.
427
00:19:12,267 --> 00:19:14,899
I recruited these girls
into Girls on Fire,
428
00:19:14,983 --> 00:19:17,323
and I did it to inspire
and empower them,
429
00:19:17,407 --> 00:19:19,622
but Macy's mom isn't wrong.
430
00:19:19,706 --> 00:19:21,878
I'm putting them on
track for a job where
431
00:19:21,962 --> 00:19:23,216
their lives are on the line.
432
00:19:23,300 --> 00:19:25,514
It's the best
job in the world.
433
00:19:25,599 --> 00:19:28,565
You've given them the
ability to be a part of it.
434
00:19:28,650 --> 00:19:32,243
You have inspired
and empowered them.
435
00:19:32,327 --> 00:19:34,375
The rest is out of your hands.
436
00:19:42,399 --> 00:19:46,118
Hey, try not to let
anyone die out there today.
437
00:19:46,202 --> 00:19:48,668
- What?
- You heard me.
438
00:19:48,752 --> 00:19:51,969
Hey. Is that the
guy, the heckler?
439
00:19:52,053 --> 00:19:53,473
- Yeah.
- Careful, miss.
440
00:19:53,557 --> 00:19:55,312
You could hurt a load of
incompetent firefighters
441
00:19:55,396 --> 00:19:56,942
that show up and make it worse.
442
00:19:57,026 --> 00:19:58,321
- Ignore him, ma'am.
- Hey, buddy,
443
00:19:58,405 --> 00:20:00,118
why don't you hit the road?
444
00:20:00,203 --> 00:20:03,671
There a problem here?
445
00:20:03,755 --> 00:20:08,058
This is a public sidewalk,
you can't kick me off it.
446
00:20:08,142 --> 00:20:10,482
No, sir, I cannot.
447
00:20:10,566 --> 00:20:12,363
But if you threaten
my firefighters
448
00:20:12,447 --> 00:20:16,793
or any of our neighbors,
that's a crime.
449
00:20:16,877 --> 00:20:18,465
I didn't threaten anybody.
450
00:20:27,200 --> 00:20:28,620
It's the same
guy from that call,
451
00:20:28,705 --> 00:20:31,504
and he was here last shift too.
452
00:20:31,588 --> 00:20:33,803
No idea what his problem
is. It's so strange.
453
00:20:33,887 --> 00:20:36,310
Well,
454
00:20:36,394 --> 00:20:40,197
hopefully that's the end of it.
455
00:20:45,128 --> 00:20:48,263
25% left in the tank, how
many minutes of air is that?
456
00:20:48,347 --> 00:20:50,644
Working five, at rest seven.
457
00:20:50,728 --> 00:20:52,107
Great.
458
00:20:52,191 --> 00:20:57,290
What is the collapse radius
for a five-story building?
459
00:20:57,374 --> 00:21:00,884
That's not in that
flash card deck.
460
00:21:00,968 --> 00:21:02,347
It's still important.
461
00:21:04,520 --> 00:21:07,863
- 60 feet?
- 90.
462
00:21:07,947 --> 00:21:10,412
Kylie, you gotta know
this stuff inside and out.
463
00:21:10,496 --> 00:21:15,469
And if you don't,
464
00:21:15,553 --> 00:21:20,066
you don't have to take
the exam in six months.
465
00:21:20,150 --> 00:21:22,615
Hold on, what?
466
00:21:22,699 --> 00:21:25,374
There's no rush. You know?
467
00:21:25,458 --> 00:21:27,380
I'm confused.
468
00:21:27,464 --> 00:21:29,427
We always said I would
take it when I turned 21.
469
00:21:29,511 --> 00:21:32,227
I know, but maybe you
don't take it right away.
470
00:21:32,311 --> 00:21:33,983
You have so much time,
471
00:21:34,067 --> 00:21:36,365
and you could explore
all your options.
472
00:21:36,449 --> 00:21:38,287
My options?
473
00:21:38,372 --> 00:21:41,547
Wait, do you think
I'm not ready?
474
00:21:41,631 --> 00:21:45,475
I think there is
no harm in waiting,
475
00:21:45,559 --> 00:21:47,565
that's all.
476
00:21:50,282 --> 00:21:53,082
Just think about it.
477
00:22:05,201 --> 00:22:07,625
- [phone dialing]
- [sighs]
478
00:22:09,798 --> 00:22:12,975
[line ringing] [coughs]
479
00:22:14,855 --> 00:22:15,942
Hi, this is Katherine.
480
00:22:16,026 --> 00:22:17,195
Hi.
481
00:22:17,280 --> 00:22:18,868
Hi, Katherine, my name is...
482
00:22:18,954 --> 00:22:21,252
I'm not available right now,
but please leave me a message,
483
00:22:21,336 --> 00:22:22,466
and I'll get right back to you.
484
00:22:22,550 --> 00:22:24,973
- Oh.
- Thanks.
485
00:22:25,642 --> 00:22:26,770
[beep]
486
00:22:26,855 --> 00:22:29,608
Katherine, this is
Christopher Herrmann,
487
00:22:29,692 --> 00:22:32,617
and I'm calling on behalf
of a friend of mine.
488
00:22:32,701 --> 00:22:35,333
Well, he's not a friend exactly,
489
00:22:35,418 --> 00:22:38,470
but you knew him in college,
490
00:22:38,617 --> 00:22:41,082
and his name is John Millard.
491
00:22:41,268 --> 00:22:43,608
And he wanted me to
reach out to you,
492
00:22:43,692 --> 00:22:47,077
and tell you some things.
493
00:22:48,761 --> 00:22:50,182
[exhales]
494
00:22:50,274 --> 00:22:52,614
- [clanking]
- [grunting]
495
00:22:52,713 --> 00:22:54,551
Ah! [Tools clank]
496
00:22:54,636 --> 00:22:58,105
Could they possibly make
this bolt harder to reach?
497
00:23:03,459 --> 00:23:06,176
[grunting]
498
00:23:08,725 --> 00:23:10,849
Ah, got it.
499
00:23:11,066 --> 00:23:12,570
Nope, stripped it. Son of a...
500
00:23:12,654 --> 00:23:13,740
Mouch!
501
00:23:13,824 --> 00:23:15,787
You're killing me, man.
502
00:23:15,871 --> 00:23:18,964
Here, get away from
there. Let me get it.
503
00:23:23,394 --> 00:23:25,575
[sighs]
504
00:23:25,697 --> 00:23:27,410
[alarm blares]
505
00:23:27,574 --> 00:23:29,996
- Truck 81, ambo 61...
- Be gentle with it.
506
00:23:30,081 --> 00:23:33,381
Person in distress,
2800 South Sacramento Ave.
507
00:23:33,465 --> 00:23:36,432
[sirens blaring]
508
00:23:36,516 --> 00:23:39,400
[suspenseful music]
509
00:23:39,484 --> 00:23:46,421
[♪ ♪]
510
00:23:52,147 --> 00:23:55,156
- What's wrong?
- I'm not sure, but...
511
00:24:01,968 --> 00:24:05,228
Yep, we got a problem.
512
00:24:15,774 --> 00:24:17,301
[sirens blaring]
513
00:24:20,086 --> 00:24:21,883
Permission to brake check him?
514
00:24:21,967 --> 00:24:24,056
Negative.
515
00:24:24,140 --> 00:24:27,191
81 to Main, we need
police on scene.
516
00:24:27,275 --> 00:24:28,695
We have at individual
interfering
517
00:24:28,779 --> 00:24:30,701
with our emergency response.
518
00:24:30,785 --> 00:24:32,999
Copy that, 81.
519
00:24:33,462 --> 00:24:34,713
It's like he's getting bolder.
520
00:24:34,797 --> 00:24:36,886
Hey, do not engage.
521
00:24:36,970 --> 00:24:38,642
Let the cops handle it.
522
00:24:41,944 --> 00:24:44,326
[tires screech]
523
00:24:47,920 --> 00:24:49,591
Over here!
524
00:24:54,821 --> 00:24:57,245
- Over here!
- [groaning]
525
00:24:59,078 --> 00:25:00,248
Hey!
526
00:25:00,332 --> 00:25:02,463
I told him that
rail needed wax.
527
00:25:02,547 --> 00:25:04,887
- Didn't listen.
- Oh, man.
528
00:25:05,361 --> 00:25:07,659
All right, hang in there.
529
00:25:09,233 --> 00:25:12,158
OK, Gallo, grab the grinder.
530
00:25:12,242 --> 00:25:13,245
- Copy.
- Get the stretcher.
531
00:25:13,330 --> 00:25:14,499
- I'll pack the wound.
- Copy that.
532
00:25:14,583 --> 00:25:15,808
OK.
533
00:25:15,893 --> 00:25:18,400
Be ready to support the fence
when Gallo makes his cuts.
534
00:25:18,712 --> 00:25:19,757
All right.
535
00:25:24,111 --> 00:25:25,782
Sir?
536
00:25:25,867 --> 00:25:27,872
Sir, please stay back.
537
00:25:27,956 --> 00:25:29,794
Hey, you might want to get
your phone out and film this.
538
00:25:29,879 --> 00:25:32,887
Good to have evidence
if anything goes wrong.
539
00:25:32,971 --> 00:25:34,350
Why would anything go wrong?
540
00:25:34,434 --> 00:25:38,111
On account of
incompetence, that's why.
541
00:25:38,195 --> 00:25:41,497
Dude, why are you saying that?
542
00:25:42,417 --> 00:25:44,087
Take it easy.
543
00:25:44,171 --> 00:25:46,803
Hey, shake a leg, man.
544
00:25:46,888 --> 00:25:50,272
Can't you see he's in pain?
545
00:25:50,357 --> 00:25:51,944
You're done
here, pal. Leave.
546
00:25:52,028 --> 00:25:53,114
Carver!
547
00:25:53,198 --> 00:25:55,037
I got this, Lieutenant.
548
00:25:55,121 --> 00:25:57,085
This is a public park, I
have every right to be here.
549
00:25:57,169 --> 00:25:59,968
Keep moving.
550
00:26:00,052 --> 00:26:00,971
Don't touch me.
551
00:26:01,055 --> 00:26:03,228
Back it up.
552
00:26:04,399 --> 00:26:06,153
Yeah, they're here for you.
553
00:26:06,237 --> 00:26:07,616
Good, I have
plenty to tell them.
554
00:26:07,700 --> 00:26:09,789
Officer, this fireman's
threatening me.
555
00:26:09,873 --> 00:26:13,007
OK, come on over here
and tell me all about it.
556
00:26:13,091 --> 00:26:14,386
Why me?
557
00:26:14,471 --> 00:26:15,724
- Come on, let's go.
- I didn't do anything.
558
00:26:15,808 --> 00:26:17,521
- Let's go.
- He's the problem.
559
00:26:17,605 --> 00:26:18,691
- Forward.
- He's the problem.
560
00:26:18,775 --> 00:26:20,362
Forward.
561
00:26:20,447 --> 00:26:23,915
[saw buzzing]
562
00:26:23,999 --> 00:26:26,882
[boy whimpering]
563
00:26:31,354 --> 00:26:33,903
Herrmann, I was just at Med.
John's off the ventilator.
564
00:26:33,988 --> 00:26:35,324
He's doing a lot better.
565
00:26:35,408 --> 00:26:37,957
- Uh-oh.
- Uh-oh?
566
00:26:38,041 --> 00:26:40,297
I left Katherine
a long message.
567
00:26:40,381 --> 00:26:42,095
I'm talking cut off
by the beep long.
568
00:26:42,179 --> 00:26:45,437
I told her that he probably
wasn't going to make it.
569
00:26:45,522 --> 00:26:49,407
I went into the whole rigmarole.
570
00:26:49,492 --> 00:26:53,128
I mean, it is great
news, of course,
571
00:26:53,212 --> 00:26:55,175
but what am I going to do now?
572
00:26:55,259 --> 00:26:56,888
Call her back and say, eh,
573
00:26:56,972 --> 00:27:00,482
never mind everything
I just said?
574
00:27:00,567 --> 00:27:02,321
- Yes?
- No.
575
00:27:02,405 --> 00:27:04,369
No, I knew I
shouldn't go messing
576
00:27:04,453 --> 00:27:07,420
in other people's lives.
577
00:27:07,505 --> 00:27:09,217
All right, I gotta...
578
00:27:09,301 --> 00:27:10,429
I gotta talk to John first.
579
00:27:10,514 --> 00:27:11,683
OK.
580
00:27:11,767 --> 00:27:13,104
I'm going to
give a call to Med,
581
00:27:13,188 --> 00:27:16,574
and see if I can swing by
after shift and see him.
582
00:27:25,642 --> 00:27:27,104
Hey, Lieutenant.
583
00:27:27,188 --> 00:27:28,149
Hey.
584
00:27:28,233 --> 00:27:29,402
You got a sec?
585
00:27:29,486 --> 00:27:31,827
Of course, yeah.
586
00:27:34,209 --> 00:27:36,005
What's up?
587
00:27:36,090 --> 00:27:38,096
If, uh...
588
00:27:38,180 --> 00:27:41,105
If I'm out of
line, just tell me,
589
00:27:41,189 --> 00:27:44,824
but I heard you quizzing
Kylie this morning,
590
00:27:44,908 --> 00:27:49,170
and it reminded me of when I
was fresh out of the academy.
591
00:27:49,254 --> 00:27:52,229
Have I told you much
about my parents?
592
00:27:52,314 --> 00:27:54,822
I don't think so, no.
593
00:28:00,246 --> 00:28:04,574
Well, they didn't want
me to go to the academy.
594
00:28:04,732 --> 00:28:06,569
They thought I'd
get myself hurt.
595
00:28:06,765 --> 00:28:09,067
I remember my mom saying,
596
00:28:09,253 --> 00:28:11,510
"Leave all that
to the real men."
597
00:28:13,537 --> 00:28:15,501
Seriously?
598
00:28:15,586 --> 00:28:16,965
Yeah.
599
00:28:20,766 --> 00:28:23,933
We had our issues,
to say the least.
600
00:28:24,485 --> 00:28:27,911
So I had to show them
that I could be as tough
601
00:28:27,995 --> 00:28:30,460
as my Uncle Anthony,
the firefighter.
602
00:28:30,544 --> 00:28:31,923
I studied hard.
603
00:28:32,007 --> 00:28:35,351
I worked my ass off in
the gym, and graduated.
604
00:28:37,942 --> 00:28:41,117
But their words, they stuck,
605
00:28:41,202 --> 00:28:45,422
and the doubt kept creeping in.
606
00:28:45,506 --> 00:28:51,022
That's why Mouch found me
in that stairwell, frozen.
607
00:28:51,106 --> 00:28:56,748
And I just put that seed
of doubt in Kylie's mind.
608
00:28:58,002 --> 00:29:00,968
My uncle was my hero,
609
00:29:01,052 --> 00:29:06,485
and Kylie's hero is you.
610
00:29:06,569 --> 00:29:10,331
What you think means a lot.
611
00:29:15,136 --> 00:29:18,563
Hey, I hope your
parents know now
612
00:29:18,647 --> 00:29:22,450
you're a hell of a firefighter.
613
00:29:22,534 --> 00:29:23,787
Thanks to being here,
614
00:29:23,871 --> 00:29:27,339
I don't really worry about
what they think anymore.
615
00:29:27,423 --> 00:29:30,933
I know I am.
616
00:29:31,017 --> 00:29:33,441
Lieutenant.
617
00:29:35,991 --> 00:29:38,623
Thank you, Ritter.
618
00:29:38,707 --> 00:29:40,379
Yeah.
619
00:29:45,519 --> 00:29:47,399
- Okay, that's it.
- [whistle]
620
00:29:47,483 --> 00:29:49,781
Done.
621
00:29:49,866 --> 00:29:53,919
She's got new forks, new
pipes, gave her a tune up.
622
00:29:54,003 --> 00:29:56,008
She looks incredible.
Cherry, even.
623
00:29:56,092 --> 00:29:58,182
Oh, yeah. Come on,
let's hear that motor.
624
00:29:59,433 --> 00:30:00,811
Ah.
625
00:30:05,286 --> 00:30:07,835
- Uh-oh.
- [clears throat]
626
00:30:07,920 --> 00:30:09,424
Everybody out
of the blast zone.
627
00:30:09,508 --> 00:30:11,597
It's cool, Mouch,
tell her it's my bike.
628
00:30:11,681 --> 00:30:14,105
The hell you will.
629
00:30:16,027 --> 00:30:18,075
What's going on here?
630
00:30:30,028 --> 00:30:32,325
The... [sighs]
631
00:30:32,410 --> 00:30:36,295
I don't even know what
to say to you right now.
632
00:30:36,379 --> 00:30:39,681
You look like Marlon Brando!
633
00:30:39,765 --> 00:30:41,478
[sweeping music]
634
00:30:41,562 --> 00:30:44,236
[laughter]
635
00:30:46,201 --> 00:30:48,123
Hop on, baby.
636
00:30:49,878 --> 00:30:52,051
[engine revving]
637
00:30:52,135 --> 00:30:54,016
She's always been a hog fan.
638
00:30:54,100 --> 00:30:55,185
See you, boys!
639
00:30:55,269 --> 00:30:58,028
- Oh, okay.
- Whoo!
640
00:30:58,112 --> 00:30:59,866
- Hey!
- [laughs]
641
00:30:59,950 --> 00:31:02,206
[engine rumbles loudly]
642
00:31:02,290 --> 00:31:04,004
- [laughs] Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
643
00:31:04,088 --> 00:31:05,884
[laughs]
644
00:31:11,192 --> 00:31:14,242
Hey, have you guys seen Kylie?
645
00:31:14,326 --> 00:31:15,747
I think she just
went to the commissary,
646
00:31:15,831 --> 00:31:17,001
she should be back soon.
647
00:31:17,085 --> 00:31:19,759
Uh, hey, police called.
648
00:31:19,843 --> 00:31:23,646
They got the name of our
heckler, Edgar Weston.
649
00:31:23,730 --> 00:31:25,986
On a hunch, I checked the
name against our call logs,
650
00:31:26,071 --> 00:31:30,124
and it looks like
his father died
651
00:31:30,208 --> 00:31:34,136
at that wedding fire that we
responded to a while back.
652
00:31:34,220 --> 00:31:35,807
The tent fire.
653
00:31:35,891 --> 00:31:37,437
The guy that Mouch
and me pulled out?
654
00:31:37,521 --> 00:31:38,774
Yeah, I remember him.
655
00:31:38,858 --> 00:31:40,780
He had some of the worst
burns I've ever seen.
656
00:31:40,864 --> 00:31:42,703
So this Edgar isn't
just some random crazy.
657
00:31:42,787 --> 00:31:44,541
He's coming after us
because he blames us
658
00:31:44,626 --> 00:31:47,551
for his father's death.
659
00:31:51,535 --> 00:31:52,803
This man, his son,
660
00:31:53,366 --> 00:31:55,803
he's obviously going
through something
661
00:31:55,888 --> 00:31:57,475
that is driven by that loss.
662
00:31:57,559 --> 00:31:58,651
Cops arrest him?
663
00:31:58,736 --> 00:32:00,825
No, he hasn't done
anything illegal.
664
00:32:00,910 --> 00:32:01,970
Yet.
665
00:32:02,088 --> 00:32:05,388
So if he shows up again,
we keep our distance,
666
00:32:05,472 --> 00:32:06,558
let the police handle it.
667
00:32:06,643 --> 00:32:08,397
You got it chief.
668
00:32:08,481 --> 00:32:10,027
Yes, sir.
669
00:32:12,953 --> 00:32:15,000
Be safe.
670
00:32:23,902 --> 00:32:26,869
Hey.
671
00:32:26,953 --> 00:32:28,833
You don't... you
don't have to do that.
672
00:32:28,917 --> 00:32:31,131
Hey.
673
00:32:31,216 --> 00:32:33,556
It is no problem.
674
00:32:36,105 --> 00:32:38,654
I owe you an apology.
675
00:32:38,739 --> 00:32:40,994
You are more than ready
for that entrance exam.
676
00:32:41,078 --> 00:32:43,335
If you could take it tomorrow,
I'd tell you to do it.
677
00:32:43,419 --> 00:32:44,630
But you said that...
678
00:32:44,715 --> 00:32:47,597
I was doing a lot
of over thinking.
679
00:32:47,682 --> 00:32:49,353
You may have noticed it's
a small problem I have.
680
00:32:49,437 --> 00:32:52,027
- No way.
- [chuckles]
681
00:32:52,111 --> 00:32:53,867
Listen, just know this.
682
00:32:53,951 --> 00:32:57,168
The more I care, the
more I over think.
683
00:33:10,207 --> 00:33:13,802
[tense music]
684
00:33:13,886 --> 00:33:15,933
Chief?
685
00:33:18,649 --> 00:33:20,279
OK, heads up, people.
686
00:33:20,363 --> 00:33:23,121
Ritter, radio CPD.
687
00:33:23,205 --> 00:33:24,583
Yep.
688
00:33:24,667 --> 00:33:26,589
You think you could sic
the cops on me, scare me off?
689
00:33:26,673 --> 00:33:27,634
I have rights.
690
00:33:27,718 --> 00:33:29,265
Hey, hey, back it up. Hey.
691
00:33:29,349 --> 00:33:32,315
You wanna get physical,
you will end up in jail.
692
00:33:32,399 --> 00:33:34,949
Now calm down, Edgar.
693
00:33:43,181 --> 00:33:47,026
He's gone!
694
00:33:47,110 --> 00:33:49,700
And you just go about your
lives like nothing happened,
695
00:33:49,784 --> 00:33:53,378
like you had nothing
to do with it!
696
00:33:53,462 --> 00:33:56,889
OK, everyone.
697
00:33:56,973 --> 00:33:59,772
Everyone go inside now. Go.
698
00:33:59,857 --> 00:34:00,901
- Violet, what are you...
- You think you're the only
699
00:34:00,985 --> 00:34:02,739
- person who lost someone?
- Violet...
700
00:34:02,823 --> 00:34:06,961
The only person who has had
someone ripped away from them?
701
00:34:07,045 --> 00:34:09,092
It is a living
hell, and I know it.
702
00:34:09,176 --> 00:34:11,391
Feels like you're
drowning because
703
00:34:11,475 --> 00:34:14,901
every day since he died, you
haven't been able to breathe.
704
00:34:14,985 --> 00:34:19,122
It doesn't make any sense,
but every day you wake up,
705
00:34:19,206 --> 00:34:23,009
and you realize that he's
still not there, right?
706
00:34:27,564 --> 00:34:30,238
It was an accident,
707
00:34:30,322 --> 00:34:32,997
a tragic accident.
708
00:34:33,081 --> 00:34:34,752
And looking for someone to blame
709
00:34:34,836 --> 00:34:37,677
isn't going to make the
pain go away, Edgar.
710
00:34:37,761 --> 00:34:40,686
[somber music]
711
00:34:40,770 --> 00:34:42,567
[♪ ♪]
712
00:34:42,651 --> 00:34:47,289
It would have been their
40th anniversary last week.
713
00:34:47,373 --> 00:34:51,385
[voice breaking] My mom
won't get out of bed.
714
00:34:51,470 --> 00:34:56,567
[♪ ♪]
715
00:34:56,651 --> 00:35:00,078
It's ruined us.
716
00:35:00,162 --> 00:35:02,585
I'm sorry. I am.
717
00:35:02,669 --> 00:35:06,263
That's awful.
718
00:35:08,186 --> 00:35:11,320
I don't know how
to make it better.
719
00:35:13,034 --> 00:35:16,418
You can't.
720
00:35:16,503 --> 00:35:18,550
I think...
721
00:35:18,634 --> 00:35:22,061
maybe only time can do that.
722
00:35:41,912 --> 00:35:49,059
[♪ ♪]
723
00:35:51,232 --> 00:35:53,613
I was just real relieved
724
00:35:53,697 --> 00:35:55,326
when I heard that you
were doing better.
725
00:35:55,410 --> 00:35:58,544
Like you said,
you'd get me out,
726
00:35:58,629 --> 00:36:00,593
and you did.
727
00:36:00,677 --> 00:36:02,599
I also told you that
728
00:36:02,683 --> 00:36:05,941
I'd track your friend
Katherine down,
729
00:36:06,025 --> 00:36:09,327
and I did that, too.
730
00:36:09,411 --> 00:36:10,413
What?
731
00:36:10,497 --> 00:36:12,127
Yeah, she lives
here in Chicago.
732
00:36:12,211 --> 00:36:13,297
Oh, God.
[laughs]
733
00:36:13,381 --> 00:36:15,178
I wasn't thinking straight.
734
00:36:15,262 --> 00:36:17,184
- Oh, I knew it!
- Well, no, no.
735
00:36:17,268 --> 00:36:19,440
It's just, she's
married, and I really...
736
00:36:19,524 --> 00:36:22,157
Actually, she's divorced.
737
00:36:22,241 --> 00:36:23,954
God, OK. So that'll
make it even worse.
738
00:36:24,038 --> 00:36:25,166
Now she's going to think I'm...
739
00:36:25,250 --> 00:36:26,712
I'm some kind of creep
740
00:36:26,796 --> 00:36:28,509
that's going to be
taking advantage of her.
741
00:36:28,593 --> 00:36:30,013
- That is not...
- John, let me...
742
00:36:30,097 --> 00:36:32,187
Let me say this.
743
00:36:32,271 --> 00:36:34,114
Shake off those nerves.
744
00:36:34,200 --> 00:36:36,855
See, if you're lucky
enough to have the chance
745
00:36:36,940 --> 00:36:41,298
to be with someone that
you really care about,
746
00:36:41,382 --> 00:36:42,844
you gotta go for it.
747
00:36:42,928 --> 00:36:45,816
'Cause you never know
748
00:36:45,972 --> 00:36:49,280
when that chance will just...
749
00:36:49,364 --> 00:36:51,882
disappear, right?
750
00:36:53,031 --> 00:36:54,703
She's here.
751
00:36:56,385 --> 00:36:59,394
[laughs] And she
looks the same.
752
00:37:01,776 --> 00:37:03,186
John?
753
00:37:03,824 --> 00:37:05,746
Hey, Katie.
754
00:37:05,830 --> 00:37:07,501
What happened?
Are you all right?
755
00:37:07,585 --> 00:37:10,725
Yeah, I'll be fine,
just scratched up.
756
00:37:11,680 --> 00:37:13,142
Hey, I'm Christopher Herrmann.
757
00:37:13,227 --> 00:37:15,107
- Hey, please.
- Thanks.
758
00:37:15,191 --> 00:37:18,701
Uh, I'm the guy that
left a very long message.
759
00:37:18,786 --> 00:37:21,590
My heart stopped when you
said John was in the hospital.
760
00:37:22,756 --> 00:37:24,594
I hadn't heard your
name in so many years,
761
00:37:24,678 --> 00:37:26,648
but as soon as I did,
all I could think was
762
00:37:26,733 --> 00:37:28,731
"Play the Spice Girls!"
763
00:37:28,816 --> 00:37:30,235
- But you never would.
- No.
764
00:37:30,320 --> 00:37:32,534
[laughter]
765
00:37:32,618 --> 00:37:37,004
Hey, you guys, I
gotta go, but, um,
766
00:37:38,007 --> 00:37:39,845
it was really good to
meet you, Katherine.
767
00:37:40,072 --> 00:37:41,403
Same.
768
00:37:42,314 --> 00:37:44,064
Thanks, Lieutenant.
769
00:37:45,955 --> 00:37:49,088
[indistinct chatter]
770
00:37:49,479 --> 00:37:51,652
[laughs]
771
00:37:55,269 --> 00:37:58,988
So this guy's yelling at us,
772
00:37:59,072 --> 00:38:02,624
and all I'm thinking is,
773
00:38:02,829 --> 00:38:05,090
it's just like Macy's mom.
774
00:38:05,174 --> 00:38:06,720
Like all of us, really.
775
00:38:06,804 --> 00:38:08,350
If there's someone to blame,
776
00:38:08,434 --> 00:38:11,066
you can be angry instead of sad.
777
00:38:11,150 --> 00:38:13,825
Angry is easier.
778
00:38:16,375 --> 00:38:17,711
Lieutenant Morgan?
779
00:38:17,795 --> 00:38:19,843
Two big shot lieutenants
visiting my firehouse
780
00:38:19,927 --> 00:38:21,514
at the same time? [Laughter]
781
00:38:21,598 --> 00:38:22,977
- How's it going, Morgan?
- Hey.
782
00:38:23,061 --> 00:38:26,195
Pretty damn good. To what
do I owe this pleasure?
783
00:38:26,279 --> 00:38:27,992
Hey.
784
00:38:28,076 --> 00:38:30,243
You got a new firefighter
joining next shift.
785
00:38:30,328 --> 00:38:32,825
Macy Vasquez.
786
00:38:33,097 --> 00:38:35,186
Will you keep an
eye on her for me?
787
00:38:35,599 --> 00:38:37,897
She's one of my girls.
788
00:38:37,981 --> 00:38:40,572
You bet.
789
00:38:43,664 --> 00:38:45,878
So what's the occasion?
790
00:38:45,963 --> 00:38:48,136
It doesn't look like
you need seat fillers.
791
00:38:48,220 --> 00:38:49,849
No. No occasion.
792
00:38:49,934 --> 00:38:53,276
I just wanted to spend
some time with my girl.
793
00:38:53,360 --> 00:38:54,823
You know,
794
00:38:55,534 --> 00:38:57,697
I've been thinking
about the first time
795
00:38:57,782 --> 00:38:59,169
that I asked you out.
796
00:38:59,253 --> 00:39:01,187
I never told you this,
797
00:39:01,677 --> 00:39:05,634
but I almost didn't do it.
798
00:39:06,115 --> 00:39:11,356
You were outside the cafeteria
looking through your backpack,
799
00:39:11,441 --> 00:39:13,799
and I started
walking towards you,
800
00:39:13,884 --> 00:39:16,596
and I just froze.
801
00:39:16,680 --> 00:39:19,340
- I lost all my nerve.
- Yeah?
802
00:39:19,425 --> 00:39:21,082
Yeah.
803
00:39:21,277 --> 00:39:25,163
Then I yelled at myself
for a minute, and I said,
804
00:39:25,247 --> 00:39:27,461
what, are you crazy?
805
00:39:27,546 --> 00:39:30,763
Get your ass over there
806
00:39:30,847 --> 00:39:33,312
and talk to her.
807
00:39:33,396 --> 00:39:35,402
Thank God I did.
808
00:39:35,486 --> 00:39:39,540
Because asking you out...
809
00:39:39,624 --> 00:39:42,006
was the best
decision of my life.
810
00:39:47,856 --> 00:39:50,841
You're damn right it was.
[chuckles]
811
00:39:51,522 --> 00:39:53,784
So the next round better
have top-shelf tequila.
812
00:39:53,869 --> 00:39:55,917
Oh.
813
00:39:57,343 --> 00:39:58,847
What you said made a
difference to him, Vi.
814
00:39:58,931 --> 00:40:00,603
That was brave.
815
00:40:00,687 --> 00:40:01,973
Yeah, I feel for
him, seems like
816
00:40:02,059 --> 00:40:03,654
he's going through it alone.
817
00:40:03,738 --> 00:40:06,663
Meanwhile, I have
my whole 51 family
818
00:40:06,747 --> 00:40:09,379
to keep me in one piece.
819
00:40:09,816 --> 00:40:11,820
[phone ringing]
820
00:40:12,263 --> 00:40:13,503
It's her.
821
00:40:13,606 --> 00:40:15,355
It's her! It's her,
guys, it's her.
822
00:40:15,522 --> 00:40:16,737
Um...
823
00:40:17,881 --> 00:40:19,655
[exhales]
824
00:40:20,579 --> 00:40:22,466
This is Joe.
825
00:40:24,383 --> 00:40:26,545
Uh-huh.
826
00:40:28,395 --> 00:40:29,564
Mm-hmm.
827
00:40:29,750 --> 00:40:31,203
Yeah.
828
00:40:31,696 --> 00:40:33,614
Yeah, I understand.
829
00:40:34,305 --> 00:40:35,673
Thank you.
830
00:40:39,581 --> 00:40:41,378
The adoption's going through.
831
00:40:41,802 --> 00:40:43,063
Ah.
832
00:40:45,497 --> 00:40:48,315
- Javi's gonna be my son.
- Let's go!
833
00:40:48,495 --> 00:40:51,420
[all cheering]
834
00:40:51,505 --> 00:40:53,369
Congratulations.
835
00:40:53,454 --> 00:40:55,603
[uplifting music]
836
00:40:56,060 --> 00:41:03,208
[♪ ♪]
837
00:41:38,342 --> 00:41:41,070
[wolf howls]
56391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.