Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,385 --> 00:00:01,817
[door opens]
2
00:00:01,886 --> 00:00:04,889
[water dripping]
3
00:00:13,531 --> 00:00:17,031
- What the fuck are we doing
in an ice factory?
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,734
You expect us to run
our operation out of here?
5
00:00:19,804 --> 00:00:22,304
- I expect us
to avoid getting caught.
6
00:00:22,373 --> 00:00:23,939
That means operating
in my territory.
7
00:00:24,009 --> 00:00:26,210
- Yeah, why is that exactly?
8
00:00:27,512 --> 00:00:29,611
- This place has
everything we'll need
9
00:00:29,681 --> 00:00:31,516
to print, dry, and pack.
10
00:00:33,184 --> 00:00:34,116
- [exhales loudly]
11
00:00:34,186 --> 00:00:36,880
[shoe scraping]
12
00:00:36,950 --> 00:00:38,888
We're not doing this.
13
00:00:38,957 --> 00:00:40,055
- You made a deal.
14
00:00:40,125 --> 00:00:42,924
- I didn't make shit.
He did.
15
00:00:42,994 --> 00:00:44,826
And to be honest, I don't know
what the fuck he was thinking.
16
00:00:44,895 --> 00:00:46,561
- He was probably thinking
that he didn't want you
17
00:00:46,630 --> 00:00:47,697
to get deported.
18
00:00:47,766 --> 00:00:49,531
- Okay, look.
19
00:00:49,600 --> 00:00:52,304
We don't have to like
each other to make this work.
20
00:00:54,505 --> 00:00:59,210
I know she can be an asshole,
but it's the smart play.
21
00:01:01,479 --> 00:01:02,677
[Western music]
22
00:01:02,747 --> 00:01:04,916
[machinery squeaking]
23
00:01:09,654 --> 00:01:10,852
- What's going on?
24
00:01:10,921 --> 00:01:13,288
- Oh, we just wanted to see
if you're up and running yet.
25
00:01:13,358 --> 00:01:15,624
- Um, I'm still setting up,
26
00:01:15,693 --> 00:01:18,497
but I should be ready to go
in a couple hours.
27
00:01:23,368 --> 00:01:24,669
- Give us a minute, yeah?
28
00:01:35,913 --> 00:01:38,013
I know Ah Sahm thought
this deal was
29
00:01:38,082 --> 00:01:40,082
the only way to go,
30
00:01:40,151 --> 00:01:41,550
but I haven't forgotten
that you tried
31
00:01:41,619 --> 00:01:46,221
to dice him and my father.
32
00:01:46,291 --> 00:01:47,956
- Things are different now.
33
00:01:48,025 --> 00:01:51,293
We have enough enemies
outside of Chinatown.
34
00:01:51,362 --> 00:01:53,229
I no longer want to be at war
with my own people.
35
00:01:53,298 --> 00:01:54,496
- Bullshit.
36
00:01:54,565 --> 00:01:56,331
You wanna rule this place.
37
00:01:56,400 --> 00:01:57,966
You've been plotting
since the moment
38
00:01:58,035 --> 00:02:00,036
you climbed
into Long Zii's bed.
39
00:02:00,105 --> 00:02:01,770
And you know what?
40
00:02:01,840 --> 00:02:03,405
I respect that.
41
00:02:03,474 --> 00:02:05,307
You scrapped
like a motherfucker
42
00:02:05,377 --> 00:02:06,808
to get where you are.
43
00:02:06,878 --> 00:02:08,543
But don't think for a second
44
00:02:08,612 --> 00:02:13,448
that just because I was born
into this, that makes me soft.
45
00:02:13,518 --> 00:02:15,754
'Cause that would be
a big fucking mistake.
46
00:02:18,991 --> 00:02:20,689
- You're right.
47
00:02:20,758 --> 00:02:23,925
My brother and I have
a complicated relationship.
48
00:02:23,995 --> 00:02:27,496
But I would never let that get
in the way of business,
49
00:02:27,565 --> 00:02:29,798
which is why I think
we need to keep an eye on him.
50
00:02:29,867 --> 00:02:31,600
- The fuck are
you talking about?
51
00:02:31,669 --> 00:02:32,601
- I'm sure you've noticed
52
00:02:32,670 --> 00:02:34,436
he's gotten close
with our printer.
53
00:02:34,506 --> 00:02:35,738
Our only printer.
54
00:02:35,807 --> 00:02:36,839
- Yeah, so?
55
00:02:36,909 --> 00:02:38,506
- How well do you know her?
56
00:02:38,576 --> 00:02:42,611
Because she's seen enough
to sink our entire operation.
57
00:02:42,680 --> 00:02:46,715
If my brother were to become
a little too attached,
58
00:02:46,784 --> 00:02:49,985
well, that could be
a big problem.
59
00:02:50,055 --> 00:02:52,187
[music playing]
60
00:02:52,256 --> 00:02:54,490
- [speaking softly]
61
00:02:54,559 --> 00:02:57,692
- [giggles]
62
00:02:57,762 --> 00:03:00,696
[dramatic
spaghetti western music]
63
00:03:00,765 --> 00:03:07,772
♪ ♪
64
00:04:16,341 --> 00:04:18,277
[blade swishes]
65
00:04:28,720 --> 00:04:33,689
- [sharply inhales, exhales]
66
00:04:33,759 --> 00:04:35,527
[chains rattling]
67
00:04:38,864 --> 00:04:40,562
[grunts]
68
00:04:40,632 --> 00:04:43,566
[uneasy music]
69
00:04:43,635 --> 00:04:50,642
♪ ♪
70
00:04:56,013 --> 00:04:59,651
- Anyone tell you
you snore like sick cow?
71
00:05:02,187 --> 00:05:03,452
- [grunts]
72
00:05:03,521 --> 00:05:04,720
- [laughing]
73
00:05:04,790 --> 00:05:05,954
- [groans]
74
00:05:06,024 --> 00:05:09,725
- Already tried that.
75
00:05:09,794 --> 00:05:12,594
[spoon clatters]
76
00:05:12,664 --> 00:05:15,798
- [breathing quickly]
77
00:05:15,867 --> 00:05:16,833
Where are we?
78
00:05:16,902 --> 00:05:17,902
- Train.
79
00:05:20,705 --> 00:05:24,472
- I mean, where are we going?
80
00:05:24,542 --> 00:05:27,707
- Wherever they go
to collect price on your head.
81
00:05:29,580 --> 00:05:31,546
Happy Jack don't like you much.
82
00:05:31,615 --> 00:05:32,847
- It seems to me
83
00:05:32,917 --> 00:05:36,285
he doesn't like you much
either.
84
00:05:36,354 --> 00:05:42,324
- So... you tell me.
85
00:05:42,393 --> 00:05:44,195
Where are we going?
86
00:05:50,935 --> 00:05:52,103
- Home.
87
00:05:54,973 --> 00:05:58,277
[laughter]
88
00:05:59,044 --> 00:06:00,676
- Hey, Ah Sahm.
89
00:06:00,745 --> 00:06:05,414
Just, uh, getting Father Jun up
to speed on our new alliance.
90
00:06:05,483 --> 00:06:07,382
- How much do you trust
Mai Ling to hold up
91
00:06:07,451 --> 00:06:08,716
her end of the deal?
92
00:06:08,786 --> 00:06:10,787
- As long as we're offering
something better than war,
93
00:06:10,856 --> 00:06:12,220
we're good.
94
00:06:12,290 --> 00:06:13,856
It doesn't mean I trust her.
95
00:06:13,925 --> 00:06:16,057
- Counterfeiting is risky.
96
00:06:16,127 --> 00:06:19,026
Add to that a partner
you can't count on,
97
00:06:19,096 --> 00:06:21,700
and it's just a matter of time
before the deal goes sideways.
98
00:06:23,134 --> 00:06:24,666
We need to prepare.
99
00:06:24,736 --> 00:06:26,702
- Father Jun knows
a couple of Krauts
100
00:06:26,771 --> 00:06:28,004
who are sitting
on a silver claim
101
00:06:28,073 --> 00:06:29,371
a couple of hours east.
102
00:06:29,441 --> 00:06:31,340
Old-school gangsters
we can work with.
103
00:06:31,409 --> 00:06:33,175
- Work with how?
104
00:06:33,244 --> 00:06:35,744
- Trade fake chop for silver.
105
00:06:35,813 --> 00:06:38,513
We pay them three times
the going rate.
106
00:06:38,583 --> 00:06:39,842
- That's a steep markup.
107
00:06:39,912 --> 00:06:43,485
- It is, but we come away
with something of real value,
108
00:06:43,555 --> 00:06:45,221
something we can count on...
- Mm-hmm.
109
00:06:45,290 --> 00:06:46,725
- More than our partners.
110
00:06:50,829 --> 00:06:52,163
It's a big move.
111
00:06:54,032 --> 00:06:55,795
You two should talk it over.
112
00:06:59,837 --> 00:07:01,269
- I'm sorry.
I think I missed something.
113
00:07:01,339 --> 00:07:03,105
Is Father Jun
running the show now?
114
00:07:03,174 --> 00:07:04,473
- Of course not.
115
00:07:04,542 --> 00:07:06,141
I know you two didn't
always get along, but--
116
00:07:06,211 --> 00:07:08,443
- We led a coup against him.
117
00:07:08,513 --> 00:07:10,512
- But whatever beef
we've had,
118
00:07:10,581 --> 00:07:12,080
he's always put the tong first.
119
00:07:12,149 --> 00:07:14,416
- You're talking
about adding another partner.
120
00:07:14,486 --> 00:07:16,118
That's more risk,
more exposure.
121
00:07:16,188 --> 00:07:17,586
- It's better
than grabbing our ankles
122
00:07:17,655 --> 00:07:18,954
and waiting for Mai Link
to fuck us.
123
00:07:19,023 --> 00:07:21,356
- [snickering]
124
00:07:21,425 --> 00:07:22,761
- [sighs]
125
00:07:25,196 --> 00:07:26,395
Okay.
126
00:07:26,464 --> 00:07:27,630
- Okay?
- Okay.
127
00:07:27,699 --> 00:07:29,098
- Okay.
128
00:07:29,167 --> 00:07:30,165
- When do you leave?
129
00:07:30,235 --> 00:07:32,036
- We leave tomorrow morning.
130
00:07:33,304 --> 00:07:34,770
What, you thought
you were staying home?
131
00:07:34,839 --> 00:07:36,408
I need a translator.
132
00:07:37,642 --> 00:07:39,340
- I don't speak German.
133
00:07:39,410 --> 00:07:42,377
- And I'm betting those Krauts
don't speak Cantonese either.
134
00:07:42,446 --> 00:07:43,578
You're coming.
135
00:07:43,648 --> 00:07:44,980
- This sounds
like my kind of party.
136
00:07:45,049 --> 00:07:46,649
- You're not coming.
- What?
137
00:07:46,719 --> 00:07:48,149
Why the fuck not?
138
00:07:48,219 --> 00:07:50,920
- Someone has to run this place
while we're gone.
139
00:07:50,989 --> 00:07:53,024
- Oh...
140
00:07:56,655 --> 00:07:59,698
- The men you kill,
who are they?
141
00:08:02,267 --> 00:08:03,902
Enemies?
142
00:08:06,037 --> 00:08:07,372
Friend?
143
00:08:09,540 --> 00:08:11,406
Or maybe family?
144
00:08:11,476 --> 00:08:13,175
- If you wanna get out of here,
feel free to pitch in.
145
00:08:13,245 --> 00:08:14,843
- Better to save energy.
146
00:08:14,912 --> 00:08:16,581
- Then stop wasting it talking.
147
00:08:18,850 --> 00:08:20,852
- What is her name?
148
00:08:25,057 --> 00:08:28,122
Men kill for money or love.
149
00:08:28,192 --> 00:08:31,226
You no care for money,
so what is her name?
150
00:08:31,296 --> 00:08:34,299
[uneasy music]
151
00:08:35,100 --> 00:08:37,166
Chao maybe die because of you.
152
00:08:37,235 --> 00:08:39,133
Deserve to know why.
153
00:08:39,203 --> 00:08:41,970
- We are both in this mess
because of you.
154
00:08:42,039 --> 00:08:44,040
All you deserve is
whatever's waiting for you
155
00:08:44,109 --> 00:08:45,674
at the end of the line.
156
00:08:45,743 --> 00:08:49,478
God willing,
that's a bullet or a noose.
157
00:08:49,547 --> 00:08:52,142
- You are the one wanted
for murder, Agent Lee,
158
00:08:52,211 --> 00:08:53,485
not me.
159
00:08:55,153 --> 00:08:57,820
- You're right, Chao.
160
00:08:57,889 --> 00:08:59,682
Maybe they won't kill you.
161
00:08:59,752 --> 00:09:01,123
Maybe they'll just keep you
in chains
162
00:09:01,193 --> 00:09:02,861
the rest of your life.
163
00:09:06,865 --> 00:09:08,232
God.
164
00:09:13,438 --> 00:09:14,873
- And how long
will you be gone?
165
00:09:16,108 --> 00:09:19,408
- Um... a couple days.
166
00:09:19,477 --> 00:09:23,412
Maybe three.
167
00:09:23,481 --> 00:09:27,510
Hey, I'll be fine.
168
00:09:27,580 --> 00:09:31,519
- I'm not worried about you.
169
00:09:31,589 --> 00:09:36,092
There are a thousand ways
that this could go bad,
170
00:09:36,161 --> 00:09:39,061
and I'm in the middle
of all of them.
171
00:09:39,130 --> 00:09:41,764
- That means you're valuable.
172
00:09:41,834 --> 00:09:44,400
No one will touch you.
173
00:09:44,469 --> 00:09:47,535
- Unless your sister
betrays your best friend.
174
00:09:47,605 --> 00:09:49,571
And then I'm a target.
175
00:09:49,640 --> 00:09:51,473
Look, they tried killing
each other before, right,
176
00:09:51,543 --> 00:09:54,076
so what's stopping them
from trying again?
177
00:09:54,145 --> 00:09:57,046
- Right now,
they need each other.
178
00:09:57,115 --> 00:09:58,717
They both need you.
179
00:10:02,153 --> 00:10:04,854
- Lucky me.
180
00:10:04,923 --> 00:10:07,857
[slow music]
181
00:10:07,926 --> 00:10:13,095
♪ ♪
182
00:10:13,164 --> 00:10:14,533
- [sighs]
183
00:10:17,535 --> 00:10:19,938
[bucket thuds]
184
00:10:22,040 --> 00:10:24,573
[chains rattling]
185
00:10:24,643 --> 00:10:27,042
- [groans]
186
00:10:27,112 --> 00:10:28,947
[slurping]
187
00:10:31,115 --> 00:10:33,750
- How long no opium?
188
00:10:33,819 --> 00:10:35,250
- I'm fine.
189
00:10:35,320 --> 00:10:37,055
- [sarcastically]
You look fine.
190
00:10:43,561 --> 00:10:46,295
- [groans]
191
00:10:46,364 --> 00:10:48,998
Will anyone notice
you're missing?
192
00:10:49,067 --> 00:10:50,298
- [sighs]
193
00:10:50,368 --> 00:10:52,800
No.
194
00:10:52,870 --> 00:10:55,504
- I thought Chao was
a friend to everyone.
195
00:10:55,574 --> 00:10:58,841
Hm.
196
00:10:58,910 --> 00:11:00,275
- You?
197
00:11:00,345 --> 00:11:02,043
- Abigail.
198
00:11:02,112 --> 00:11:04,679
She won't know how to find me,
but she'll try.
199
00:11:04,748 --> 00:11:06,385
- If she want to find you.
200
00:11:07,585 --> 00:11:10,586
She is Happy Jack's
sister-in-law, no?
201
00:11:10,655 --> 00:11:14,189
Maybe she tell him
about bounty.
202
00:11:14,259 --> 00:11:15,691
Maybe they share.
203
00:11:15,761 --> 00:11:18,760
- [scoffs]
204
00:11:18,829 --> 00:11:21,097
Well, not everyone's like you.
205
00:11:21,166 --> 00:11:23,666
- [chuckles]
206
00:11:23,735 --> 00:11:25,834
Like me?
207
00:11:25,903 --> 00:11:28,006
You think you know Chao, hmm?
208
00:11:28,940 --> 00:11:30,939
- I know enough.
209
00:11:31,009 --> 00:11:34,209
I know you'd sell
your own child
210
00:11:34,279 --> 00:11:36,244
if you could turn a profit.
211
00:11:36,314 --> 00:11:38,247
And you'd do just
about anything
212
00:11:38,316 --> 00:11:42,017
to anyone for the right price.
213
00:11:42,087 --> 00:11:43,419
[slurping]
214
00:11:43,488 --> 00:11:45,753
- [chuckles]
215
00:11:45,823 --> 00:11:49,759
Such a simple point of view.
216
00:11:49,828 --> 00:11:52,897
Like a stupid child.
217
00:11:54,666 --> 00:11:57,066
Money important, sure.
218
00:11:57,135 --> 00:11:58,934
But money is easy.
219
00:11:59,003 --> 00:12:02,271
Deal is what matter.
220
00:12:02,340 --> 00:12:04,776
Deal is everything.
221
00:12:07,478 --> 00:12:08,877
We shake hand.
222
00:12:08,946 --> 00:12:11,580
Now, you not white.
I not Chinese.
223
00:12:11,649 --> 00:12:14,850
Now, we are partner.
224
00:12:14,920 --> 00:12:16,585
You don't like me, so what?
225
00:12:16,654 --> 00:12:17,886
Want to kill me?
226
00:12:17,955 --> 00:12:20,325
Don't matter
because we have deal.
227
00:12:22,426 --> 00:12:27,529
Right deal turn slave into man.
228
00:12:27,598 --> 00:12:30,833
Turn man into...
229
00:12:30,902 --> 00:12:33,668
American, huh?
230
00:12:33,738 --> 00:12:39,844
Enough money, make any deal,
become anyone.
231
00:12:46,318 --> 00:12:48,918
- Pretty picture.
232
00:12:48,987 --> 00:12:52,821
All I see
233
00:12:52,890 --> 00:12:58,094
is a man who has no loyalties,
who has no one,
234
00:12:58,163 --> 00:13:00,729
and stands for nothing.
235
00:13:00,798 --> 00:13:06,101
Now, you like to think
that makes you smart.
236
00:13:06,170 --> 00:13:08,303
In my mind,
that makes you a coward.
237
00:13:08,373 --> 00:13:11,710
- No, that make me free.
238
00:13:15,613 --> 00:13:17,282
- And how's that working out?
239
00:13:20,786 --> 00:13:23,219
- [laughs loudly]
240
00:13:23,288 --> 00:13:26,955
- Mm.
241
00:13:27,024 --> 00:13:30,125
- He's been missing
for two nights now.
242
00:13:30,194 --> 00:13:32,828
It's not like him to stay out
without telling me.
243
00:13:32,897 --> 00:13:38,133
- A man gets his fill
of home...
244
00:13:38,203 --> 00:13:41,503
his eye tends to wander.
245
00:13:41,572 --> 00:13:43,438
It was only a matter of time.
246
00:13:43,508 --> 00:13:45,041
- Richard's not
the wandering kind.
247
00:13:45,110 --> 00:13:46,875
- He wandered into here,
didn't he?
248
00:13:46,944 --> 00:13:52,046
[laughs] Looking for his drugs.
249
00:13:52,116 --> 00:13:54,286
- Just tell me you didn't have
anything to do with this.
250
00:13:56,187 --> 00:13:58,720
- I told your idiot cop
that he was putting you
251
00:13:58,790 --> 00:14:00,689
in danger by being here.
252
00:14:00,759 --> 00:14:01,989
Who knows?
253
00:14:02,059 --> 00:14:04,160
Maybe he finally did
the smart thing and left
254
00:14:04,229 --> 00:14:05,995
before getting
the both of you killed.
255
00:14:06,064 --> 00:14:07,829
- Insult him all you want.
256
00:14:07,898 --> 00:14:10,502
Richard's ten times
the man you are.
257
00:14:11,603 --> 00:14:13,869
[tense music]
258
00:14:13,939 --> 00:14:15,671
- If I was you,
259
00:14:15,740 --> 00:14:20,308
I would walk out of that door
right now
260
00:14:20,378 --> 00:14:23,979
before you find out
the kind of man I really am.
261
00:14:24,048 --> 00:14:31,022
♪ ♪
262
00:14:35,093 --> 00:14:38,027
[twangy country music]
263
00:14:38,096 --> 00:14:42,531
♪ ♪
264
00:14:42,600 --> 00:14:44,366
- [whistles]
265
00:14:44,436 --> 00:14:47,702
Them Black boys came through
in the end, huh?
266
00:14:47,771 --> 00:14:50,575
Worth every penny we paid them.
267
00:14:53,945 --> 00:14:56,111
Ain't that right,
Cousin Richie?
268
00:14:56,180 --> 00:15:01,516
♪ ♪
269
00:15:01,586 --> 00:15:02,751
I got to tell you,
I ain't never seen
270
00:15:02,820 --> 00:15:05,553
such a fancy chink before.
271
00:15:05,623 --> 00:15:07,389
Fucker stinks, too, huh?
272
00:15:07,458 --> 00:15:09,457
- What do we do with him?
273
00:15:09,527 --> 00:15:11,095
- [sniffs]
274
00:15:13,898 --> 00:15:16,732
Why don't we let Mama decide?
275
00:15:16,801 --> 00:15:23,808
♪ ♪
276
00:15:26,311 --> 00:15:27,979
- Bring him here.
277
00:15:32,950 --> 00:15:36,855
I've been waiting
a long time for this day.
278
00:15:39,491 --> 00:15:41,790
What, you got nothing to say
to your Aunt Violet?
279
00:15:41,859 --> 00:15:43,325
- Nothing that would
change anything.
280
00:15:43,395 --> 00:15:45,727
- Don't you talk down
to her, you piece of shit.
281
00:15:45,797 --> 00:15:47,929
You still think you're
better than us, huh?
282
00:15:47,998 --> 00:15:49,499
I say we put him down
right now.
283
00:15:49,568 --> 00:15:50,832
- No.
284
00:15:50,901 --> 00:15:52,334
He's gonna suffer
plenty for what he done,
285
00:15:52,404 --> 00:15:55,165
but not till we get
back to Savannah.
286
00:15:55,234 --> 00:15:57,406
We're gonna string you up
from that old oak
287
00:15:57,475 --> 00:15:59,608
you used to climb.
288
00:15:59,677 --> 00:16:01,576
The one where I buried my boys.
289
00:16:01,646 --> 00:16:03,415
- Oh, so it's
a family reunion then?
290
00:16:10,355 --> 00:16:13,116
- What do you know
about family?
291
00:16:13,186 --> 00:16:15,723
Your mama lost two sons
in the war,
292
00:16:15,793 --> 00:16:17,592
God rest their souls.
293
00:16:17,661 --> 00:16:21,964
But I reckon you broke
her heart worst of all,
294
00:16:22,034 --> 00:16:24,667
killing your own kin.
295
00:16:24,736 --> 00:16:26,402
And for what?
296
00:16:26,471 --> 00:16:28,270
Some doe-eyed coon
297
00:16:28,339 --> 00:16:29,772
spread her legs
for the first white man
298
00:16:29,841 --> 00:16:30,939
to come along?
299
00:16:31,009 --> 00:16:32,775
- [grunts]
300
00:16:32,844 --> 00:16:34,076
[horse whinnies]
301
00:16:34,146 --> 00:16:35,810
- Chain him up in the wagon.
302
00:16:35,880 --> 00:16:37,146
We've got a long ride ahead.
303
00:16:37,215 --> 00:16:39,217
- But, Mama,
what about the chink?
304
00:16:41,653 --> 00:16:43,451
- Bring him with.
305
00:16:43,521 --> 00:16:45,890
A strong back like his
will come in handy.
306
00:16:47,225 --> 00:16:48,223
- [grunts]
307
00:16:48,293 --> 00:16:49,691
[chains rattling]
308
00:16:49,760 --> 00:16:52,194
[classical music playing]
309
00:16:52,263 --> 00:16:53,724
[indistinct chatter]
310
00:16:53,793 --> 00:17:00,805
[birds chirping]
311
00:17:05,143 --> 00:17:07,342
- You look put off, Mr. Leary.
312
00:17:07,412 --> 00:17:08,710
- There's nothing
but starched shirts
313
00:17:08,780 --> 00:17:10,179
and puckered assholes.
314
00:17:10,248 --> 00:17:12,247
I don't belong here.
315
00:17:12,317 --> 00:17:14,716
- You are the face
of San Francisco labor,
316
00:17:14,785 --> 00:17:17,553
and like it or not, these
are the men who control it.
317
00:17:17,622 --> 00:17:19,555
They need to know who you are.
318
00:17:19,624 --> 00:17:20,823
- It's a fucking party.
319
00:17:20,893 --> 00:17:22,524
- That's right.
320
00:17:22,594 --> 00:17:25,096
So grab a drink
and get comfortable.
321
00:17:26,899 --> 00:17:28,030
- Whiskey.
322
00:17:28,099 --> 00:17:29,164
- Which kind
would you like, sir?
323
00:17:29,234 --> 00:17:30,569
- Do I look like I care?
324
00:17:32,470 --> 00:17:34,070
- He'll have the 18-year.
325
00:17:34,139 --> 00:17:36,639
[glasses clinking]
326
00:17:36,709 --> 00:17:38,410
[whiskey pouring]
327
00:17:43,415 --> 00:17:44,847
- Fucking hell.
328
00:17:44,916 --> 00:17:46,485
- [chuckles]
329
00:17:48,987 --> 00:17:50,385
- Another one of those.
330
00:17:50,454 --> 00:17:52,023
Fill the fucking glass up
this time.
331
00:17:53,692 --> 00:17:54,790
[sighs]
332
00:17:54,860 --> 00:17:57,793
[Western music]
333
00:17:57,862 --> 00:18:03,598
♪ ♪
334
00:18:03,667 --> 00:18:05,434
[horse whinnies]
335
00:18:05,503 --> 00:18:06,435
[sheep bleats]
336
00:18:06,504 --> 00:18:13,512
♪ ♪
337
00:18:27,625 --> 00:18:29,828
- Whoa-hup!
338
00:18:34,498 --> 00:18:37,733
- If you chinks are looking
for work, don't bother.
339
00:18:37,802 --> 00:18:39,401
We're full up.
340
00:18:39,470 --> 00:18:40,937
- You get a lot
of chinks in suits
341
00:18:41,006 --> 00:18:42,607
who want to dig holes for you?
342
00:18:48,379 --> 00:18:49,578
Yeah.
343
00:18:49,647 --> 00:18:52,948
Go tell the Krugers
Father Jun is here to see them.
344
00:18:53,017 --> 00:18:54,653
- Father who?
345
00:18:55,520 --> 00:18:58,988
- Father Jun,
from the Hop Wei tong.
346
00:18:59,057 --> 00:19:00,258
They know him.
347
00:19:02,021 --> 00:19:03,491
- Maybe that's true.
348
00:19:03,561 --> 00:19:07,429
Father Jun
from the hip-whatever-the-fuck.
349
00:19:07,498 --> 00:19:09,631
See, I need to know
what this is about.
350
00:19:09,701 --> 00:19:11,000
The brothers are busy.
351
00:19:11,069 --> 00:19:12,270
- [sighs]
352
00:19:23,514 --> 00:19:30,319
♪ ♪
353
00:19:30,388 --> 00:19:32,687
- They'll make time.
354
00:19:32,756 --> 00:19:35,924
- It's greed, plain
and fucking simple.
355
00:19:35,993 --> 00:19:38,960
And if we don't pass laws
to protect the workingmen,
356
00:19:39,029 --> 00:19:40,662
they'll grind us up
till there's nothing left.
357
00:19:40,731 --> 00:19:42,097
- What did I tell you, William?
358
00:19:42,167 --> 00:19:44,132
If you can abide
a little rough language,
359
00:19:44,201 --> 00:19:46,968
my friend Mr. Leary has
some compelling ideas
360
00:19:47,037 --> 00:19:48,437
about the future
of American labor.
361
00:19:48,506 --> 00:19:49,804
- Indeed.
362
00:19:49,874 --> 00:19:51,373
I can't say
I've ever considered the issue
363
00:19:51,443 --> 00:19:53,040
from that perspective.
364
00:19:53,110 --> 00:19:55,411
- It was because you never had
to work for your money.
365
00:19:55,480 --> 00:19:58,146
You was born right
on top of it.
366
00:19:58,216 --> 00:20:01,052
[laughter]
367
00:20:02,320 --> 00:20:04,753
- If you'll excuse us
for a moment.
368
00:20:04,823 --> 00:20:06,888
[clears throat]
369
00:20:06,957 --> 00:20:09,991
Careful not to bite
the hand that feeds.
370
00:20:10,061 --> 00:20:12,694
- A fucker like that
needs to feel the teeth.
371
00:20:12,763 --> 00:20:13,728
- You're not wrong,
372
00:20:13,798 --> 00:20:15,730
and you certainly made
an impression.
373
00:20:15,800 --> 00:20:17,031
But you have to understand,
374
00:20:17,100 --> 00:20:18,666
the wealthy are just
like everyone else.
375
00:20:18,736 --> 00:20:20,602
They operate out
of self-interest,
376
00:20:20,671 --> 00:20:22,403
and they won't
take you seriously
377
00:20:22,472 --> 00:20:27,243
until you're equipped to either
give them something they want
378
00:20:27,312 --> 00:20:29,981
or take away something
they can't bear to lose.
379
00:20:31,750 --> 00:20:33,285
Let me show you.
380
00:20:34,820 --> 00:20:37,055
- [sniffing]
381
00:20:40,091 --> 00:20:41,256
- The money is perfect.
382
00:20:41,326 --> 00:20:42,961
You won't have
any problem passing it off.
383
00:20:48,300 --> 00:20:50,765
- It's all fine
and pretty, huh?
384
00:20:50,834 --> 00:20:53,603
Like a--
like a little tiny sparrow.
385
00:20:53,672 --> 00:20:55,307
[chuckling]
386
00:20:59,309 --> 00:21:04,813
- If the money is so good,
then why not spend it yourself?
387
00:21:04,882 --> 00:21:06,949
- Well, there's a lot
of heat on us right now,
388
00:21:07,018 --> 00:21:08,912
so it's safer outside the city.
389
00:21:08,982 --> 00:21:10,121
- [sniffs]
390
00:21:18,863 --> 00:21:20,332
- [speaking German]
391
00:21:21,160 --> 00:21:22,534
- [speaking German]
392
00:21:30,341 --> 00:21:32,907
- Papa used to own
a shipping business.
393
00:21:32,976 --> 00:21:36,944
Had a lot of dealing with
Father Jun back in the day.
394
00:21:37,014 --> 00:21:39,215
Then, when I was a boy,
he used to scare the piss
395
00:21:39,284 --> 00:21:43,146
out of me 'cause that--
that eye.
396
00:21:43,216 --> 00:21:44,789
He also killed my dog.
397
00:21:46,057 --> 00:21:48,223
Did he tell you?
398
00:21:48,292 --> 00:21:50,194
My hound, Cecil.
399
00:21:51,629 --> 00:21:53,061
- He didn't mention it.
400
00:21:53,131 --> 00:21:54,730
- Oh, you must ask him
about it.
401
00:21:54,799 --> 00:21:56,799
- I will.
402
00:21:56,869 --> 00:21:59,802
[suspenseful music]
403
00:21:59,871 --> 00:22:04,606
♪ ♪
404
00:22:04,675 --> 00:22:06,375
Uh, you mean right now?
405
00:22:06,444 --> 00:22:07,779
- Oh, yeah.
406
00:22:10,081 --> 00:22:11,450
- Okay.
407
00:22:13,051 --> 00:22:14,853
- [speaking Cantonese]
408
00:22:16,922 --> 00:22:17,953
Cecil.
409
00:22:18,023 --> 00:22:19,655
- [speaking Cantonese]
410
00:22:19,724 --> 00:22:26,726
♪ ♪
411
00:22:31,870 --> 00:22:34,673
- [speaking German]
412
00:22:41,745 --> 00:22:45,450
- [laughs raucously]
413
00:22:49,754 --> 00:22:51,720
- So he didn't kill your dog?
414
00:22:51,789 --> 00:22:53,788
- Oh yes, he did.
With a hatchet.
415
00:22:53,857 --> 00:22:55,860
That creature was
a demon shit, huh?
416
00:22:58,129 --> 00:23:00,362
$0.25 on the dollar.
417
00:23:00,432 --> 00:23:02,266
4 to 1, and you have a deal.
418
00:23:09,574 --> 00:23:13,512
4 to 1.
419
00:23:16,815 --> 00:23:18,047
- Deal.
420
00:23:18,116 --> 00:23:19,348
[dramatic Western music]
421
00:23:19,417 --> 00:23:21,178
- Wunderbar.
422
00:23:21,247 --> 00:23:24,255
[raucous laughter]
423
00:23:27,993 --> 00:23:29,225
[speaks German]
424
00:23:29,294 --> 00:23:30,559
- Thank you.
Thank you very much.
425
00:23:30,628 --> 00:23:32,027
Lovely to see you.
426
00:23:32,096 --> 00:23:33,830
Enjoy the party.
427
00:23:33,899 --> 00:23:35,730
Douglas.
428
00:23:35,799 --> 00:23:37,360
So glad you could make it.
429
00:23:37,430 --> 00:23:39,496
- I was happy to be invited.
430
00:23:39,565 --> 00:23:41,270
Anna's grown
into quite a beauty.
431
00:23:41,339 --> 00:23:43,533
- Thank you.
432
00:23:43,602 --> 00:23:45,774
I'm afraid I haven't met
your guest.
433
00:23:45,843 --> 00:23:47,176
- Oh, this is Dylan Leary.
434
00:23:47,245 --> 00:23:48,677
He represents
the Workingmen's Party.
435
00:23:48,746 --> 00:23:50,345
- Mr. Leary, of course.
436
00:23:50,414 --> 00:23:53,415
Quite a feat you've pulled off,
organizing Irish labor.
437
00:23:53,485 --> 00:23:55,351
- Well, the men will always
come together
438
00:23:55,420 --> 00:23:57,219
under the threat
of a common enemy.
439
00:23:57,288 --> 00:23:58,720
- You're speaking
about the Chinese?
440
00:23:58,789 --> 00:24:00,626
- A lot more than I want to be.
441
00:24:01,426 --> 00:24:03,292
- Mr. Leary and I share
some concerns
442
00:24:03,361 --> 00:24:05,126
about the future of this city.
443
00:24:05,195 --> 00:24:07,496
We'd love to bend your ear
if you're not too busy.
444
00:24:07,565 --> 00:24:10,166
- This is my daughter's
engagement party, gentlemen.
445
00:24:10,235 --> 00:24:11,833
If you wanna discuss politics,
446
00:24:11,902 --> 00:24:13,803
we can schedule something
for next week.
447
00:24:13,872 --> 00:24:15,403
[chamber music playing]
448
00:24:15,473 --> 00:24:17,742
- Arthur seems
like a fine young man.
449
00:24:18,911 --> 00:24:21,810
- Yes, we're quite pleased.
450
00:24:21,879 --> 00:24:23,813
- With an even finer pedigree.
451
00:24:23,882 --> 00:24:24,846
Did you know he's the heir
452
00:24:24,915 --> 00:24:26,683
to the Newhouse Shipping
fortune?
453
00:24:26,752 --> 00:24:28,116
- I did not.
454
00:24:28,186 --> 00:24:30,652
- No doubt Mr. Thayer
worked very hard
455
00:24:30,721 --> 00:24:31,920
to make this marriage happen.
456
00:24:31,990 --> 00:24:33,221
- [scoffs]
457
00:24:33,291 --> 00:24:35,122
- Of course, the whole thing
would fall apart
458
00:24:35,192 --> 00:24:36,992
if the family
found out that Anna is, uh,
459
00:24:37,061 --> 00:24:40,429
damaged goods.
460
00:24:40,498 --> 00:24:41,797
- That's outrageous.
461
00:24:41,866 --> 00:24:43,098
I don't know what kind
of game you're playing--
462
00:24:43,168 --> 00:24:44,733
- The way I hear it,
she had a fling
463
00:24:44,802 --> 00:24:45,934
with one of the servants--
464
00:24:46,003 --> 00:24:47,597
some dago without
a pot to piss in--
465
00:24:47,666 --> 00:24:50,272
and found herself
in the family way.
466
00:24:50,341 --> 00:24:51,773
Now, this wasn't
the kind of future
467
00:24:51,843 --> 00:24:54,443
that Franklin here had in mind
for his precious little girl,
468
00:24:54,512 --> 00:24:57,412
so he raised the boy
as his own,
469
00:24:57,481 --> 00:24:59,247
sparing Anna
the public humiliation
470
00:24:59,317 --> 00:25:02,554
and, of course, protecting
her value as a bride.
471
00:25:04,923 --> 00:25:06,525
- What the hell do you want?
472
00:25:08,053 --> 00:25:10,729
- I want you to think about
what's best for your family.
473
00:25:11,797 --> 00:25:18,803
♪ ♪
474
00:25:21,639 --> 00:25:23,371
- If you had that kind
of dirt on Thayer,
475
00:25:23,441 --> 00:25:25,507
why not use it
after he wins the election?
476
00:25:25,576 --> 00:25:27,074
You'd own him.
477
00:25:27,144 --> 00:25:31,178
- Because, at heart,
Thayer is an honest man,
478
00:25:31,248 --> 00:25:34,584
and I have absolutely no use
for an honest mayor.
479
00:25:34,653 --> 00:25:36,652
♪ ♪
480
00:25:36,721 --> 00:25:39,622
[dramatic Western music]
481
00:25:39,691 --> 00:25:42,557
♪ ♪
482
00:25:42,626 --> 00:25:45,494
[indistinct chatter]
483
00:25:45,563 --> 00:25:52,571
♪ ♪
484
00:26:01,579 --> 00:26:03,645
- Thank you.
- Bitte.
485
00:26:03,714 --> 00:26:06,181
- Quite an operation
you got here.
486
00:26:06,251 --> 00:26:08,517
- I accept your compliment.
487
00:26:08,586 --> 00:26:11,553
We employ more
than 600 Chinese on our claim.
488
00:26:11,623 --> 00:26:14,556
They work for scraps,
and we get rich.
489
00:26:14,626 --> 00:26:16,425
The American dream, yes?
490
00:26:16,494 --> 00:26:17,860
[both chuckle]
491
00:26:17,929 --> 00:26:19,895
- For someone.
492
00:26:19,964 --> 00:26:21,063
Why a church?
493
00:26:21,133 --> 00:26:23,131
- Well, because
nobody was using it.
494
00:26:23,201 --> 00:26:25,534
You see, the Spaniards--
495
00:26:25,603 --> 00:26:29,404
they came to convert
the savages, but--
496
00:26:29,474 --> 00:26:31,510
[speaking German]
497
00:26:34,111 --> 00:26:37,613
See, the Spanish, they came
to convert the savages,
498
00:26:37,682 --> 00:26:39,614
but the savages
didn't want their God,
499
00:26:39,683 --> 00:26:42,617
so they took
their scalps instead.
500
00:26:42,686 --> 00:26:46,188
And then, the Mexicans,
they killed the savages,
501
00:26:46,258 --> 00:26:48,460
and the Mormons
killed the Mexicans.
502
00:26:50,094 --> 00:26:53,598
So much blood spilt
in the name of God, huh?
503
00:26:55,500 --> 00:26:57,799
And then we discovered silver.
504
00:26:57,868 --> 00:27:01,303
And once, where there was God,
505
00:27:01,373 --> 00:27:04,443
now there's commerce.
506
00:27:07,278 --> 00:27:08,647
You like pussy, yes?
507
00:27:11,182 --> 00:27:14,850
- Um... yeah.
508
00:27:14,919 --> 00:27:16,251
We like pussy.
509
00:27:16,320 --> 00:27:18,187
- Then you must stay the night.
510
00:27:18,256 --> 00:27:20,622
Eat, drink,
fuck our women, huh?
511
00:27:20,691 --> 00:27:21,991
We finish business
in the morning.
512
00:27:22,060 --> 00:27:23,358
Good?
513
00:27:23,427 --> 00:27:24,694
- Sure.
514
00:27:24,763 --> 00:27:25,761
- Good.
515
00:27:25,831 --> 00:27:27,463
[speaking German]
516
00:27:27,532 --> 00:27:29,331
- Those crazy fucking Krauts.
517
00:27:29,400 --> 00:27:32,167
I didn't know if they were
gonna shoot us or eat us.
518
00:27:32,237 --> 00:27:34,303
- Neither
would have surprised me.
519
00:27:34,372 --> 00:27:37,474
- To Cecil.
520
00:27:37,543 --> 00:27:38,673
- Mm.
521
00:27:38,742 --> 00:27:40,276
- That fucking dog.
522
00:27:40,345 --> 00:27:41,546
- To Cecil.
523
00:27:44,182 --> 00:27:46,414
- Mm.
- Mm.
524
00:27:46,484 --> 00:27:48,184
Ah.
525
00:27:48,253 --> 00:27:49,521
- Oh.
526
00:27:53,157 --> 00:27:55,193
- [speaking German]
527
00:27:55,894 --> 00:27:57,459
- Valentina wants to know
528
00:27:57,528 --> 00:28:00,231
if she's supposed to fuck
all of you or what?
529
00:28:01,833 --> 00:28:03,201
- Just him.
530
00:28:04,369 --> 00:28:05,801
- [speaks German]
531
00:28:05,871 --> 00:28:08,603
Mm.
532
00:28:08,673 --> 00:28:10,639
- Is she all they got?
533
00:28:10,708 --> 00:28:12,307
- What, is she not enough?
534
00:28:12,377 --> 00:28:14,176
- Fuck you.
She might kill me.
535
00:28:14,245 --> 00:28:15,811
- Well, what a way to die.
536
00:28:15,881 --> 00:28:17,012
- [laughs]
537
00:28:17,081 --> 00:28:19,048
- I'll wait
if you want to go too.
538
00:28:19,117 --> 00:28:20,749
- I'm good.
539
00:28:20,818 --> 00:28:22,184
- Yeah, I guess you're
getting all the sticky
540
00:28:22,253 --> 00:28:25,221
you need from our printer.
541
00:28:25,290 --> 00:28:31,193
We'll talk about
your shitty judgment later...
542
00:28:31,262 --> 00:28:32,431
if I survive.
543
00:28:39,170 --> 00:28:40,639
[door closes]
544
00:28:42,908 --> 00:28:44,309
Oh.
545
00:28:46,111 --> 00:28:47,175
[groans]
546
00:28:47,245 --> 00:28:48,544
[tense music]
547
00:28:48,613 --> 00:28:50,580
[speaks Cantonese]
548
00:28:50,649 --> 00:28:52,081
- [chuckles]
549
00:28:52,150 --> 00:28:55,217
- [chuckles]
550
00:28:55,287 --> 00:28:56,388
- [grunts]
551
00:28:58,056 --> 00:28:59,055
[moans]
552
00:28:59,124 --> 00:29:00,325
- [groaning]
553
00:29:04,496 --> 00:29:06,798
Ah.
554
00:29:08,800 --> 00:29:10,399
- [speaking German]
555
00:29:10,468 --> 00:29:11,770
- Oh.
556
00:29:15,708 --> 00:29:17,607
Oh.
557
00:29:17,676 --> 00:29:19,208
[both moaning]
558
00:29:19,277 --> 00:29:20,275
- Ah.
559
00:29:20,344 --> 00:29:22,447
[headboard banging]
560
00:29:23,048 --> 00:29:25,517
[both shouting]
561
00:29:34,226 --> 00:29:36,461
- I imagine this
must be hard for you.
562
00:29:38,630 --> 00:29:39,798
Having me back.
563
00:29:43,835 --> 00:29:45,437
- If he's happy, I'm happy.
564
00:29:47,039 --> 00:29:49,303
- I'm not sure he is.
565
00:29:49,373 --> 00:29:52,774
Though, to be honest,
I don't think he ever has been.
566
00:29:52,844 --> 00:29:56,077
Young Jun came into this world
full of piss and vinegar,
567
00:29:56,147 --> 00:29:58,380
and he'll probably leave it
the same way.
568
00:29:58,449 --> 00:30:01,083
He needs people around him
he can trust.
569
00:30:01,152 --> 00:30:05,487
Right now, he's not sure
who that is.
570
00:30:05,557 --> 00:30:07,422
- He's got his brothers.
571
00:30:07,491 --> 00:30:08,627
That hasn't changed.
572
00:30:12,364 --> 00:30:15,497
- It's no secret
I never liked you, Ah Sahm.
573
00:30:15,566 --> 00:30:17,499
- Yeah.
574
00:30:17,569 --> 00:30:21,169
- But maybe that's because
I didn't understand you.
575
00:30:21,239 --> 00:30:22,437
- And now you do?
576
00:30:22,507 --> 00:30:23,705
- Better than I used to.
577
00:30:23,774 --> 00:30:26,341
Being torn
between blood and duty--
578
00:30:26,410 --> 00:30:30,178
that's a hard way to live.
579
00:30:30,248 --> 00:30:32,281
- Not as hard as you think.
580
00:30:32,350 --> 00:30:34,686
Mai Ling tried to have me
diced, remember?
581
00:30:36,354 --> 00:30:40,456
- And now we're doing
business with her.
582
00:30:40,525 --> 00:30:43,528
The point is, blood is messy.
583
00:30:47,831 --> 00:30:51,200
I think you care about my son,
but you're unsettled.
584
00:30:51,269 --> 00:30:55,374
And a man in chaos
is chaos first.
585
00:30:57,042 --> 00:30:59,976
- Chaos?
586
00:31:00,045 --> 00:31:02,010
Is that how you see me?
587
00:31:02,080 --> 00:31:04,346
- It's nothing personal.
588
00:31:04,416 --> 00:31:06,245
I was once the same way.
589
00:31:07,518 --> 00:31:08,853
- And what changed?
590
00:31:11,123 --> 00:31:12,857
- I grew the fuck up.
591
00:31:21,900 --> 00:31:23,332
- That good, huh?
592
00:31:23,401 --> 00:31:25,568
- I can't feel my body.
593
00:31:25,637 --> 00:31:28,370
[laughs]
594
00:31:28,439 --> 00:31:30,872
Tell the bartender
to bring another bottle.
595
00:31:30,941 --> 00:31:32,511
- I think it's time
I turned in.
596
00:31:34,579 --> 00:31:35,945
I'll see you two
in the morning.
597
00:31:36,014 --> 00:31:37,914
- Good night, Dad.
598
00:31:37,983 --> 00:31:38,983
- Night.
599
00:31:45,189 --> 00:31:46,755
Tell me everything.
600
00:31:46,825 --> 00:31:50,858
[both laughing]
601
00:31:50,928 --> 00:31:53,395
- No bullshit, man.
That girl--ooh.
602
00:31:53,464 --> 00:31:55,397
She was like--
603
00:31:55,466 --> 00:31:57,365
I'm not a religious person
or anything,
604
00:31:57,435 --> 00:31:59,201
but I'm pretty damn sure
605
00:31:59,270 --> 00:32:03,105
there was
a spiritual experience.
606
00:32:03,175 --> 00:32:05,440
You know what I mean?
607
00:32:05,509 --> 00:32:07,209
- I really don't.
- Hmm?
608
00:32:07,279 --> 00:32:08,210
- [laughs]
609
00:32:08,279 --> 00:32:09,511
- Oh, whoa.
610
00:32:09,580 --> 00:32:12,615
Oh, oh,
I think she cracked a rib.
611
00:32:12,685 --> 00:32:15,250
Oh.
612
00:32:15,319 --> 00:32:16,755
- [sighs]
613
00:32:25,831 --> 00:32:26,998
- Hey.
614
00:32:30,468 --> 00:32:32,236
I was an asshole before.
615
00:32:34,739 --> 00:32:39,744
You could have let me get
on that boat, but you didn't.
616
00:32:42,213 --> 00:32:44,980
- Yeah, well.
617
00:32:45,050 --> 00:32:46,982
- What the fuck is that?
618
00:32:47,051 --> 00:32:49,084
[distant voices]
619
00:32:49,153 --> 00:32:50,389
- You hear that?
620
00:32:54,660 --> 00:32:55,758
[man grunts]
621
00:32:55,828 --> 00:32:56,828
- [shouting in German]
622
00:33:01,065 --> 00:33:01,997
- [speaks Cantonese]
623
00:33:02,067 --> 00:33:03,067
- [shouting] Hey!
624
00:33:04,235 --> 00:33:06,301
What the hell is going on?
625
00:33:06,370 --> 00:33:09,171
- This is a private matter,
I'm afraid.
626
00:33:09,240 --> 00:33:10,238
- Oh, yeah?
Well, it doesn't look
627
00:33:10,308 --> 00:33:12,341
fucking private to me.
628
00:33:12,410 --> 00:33:16,111
- This half-breed stole scrip
from the general store
629
00:33:16,181 --> 00:33:19,013
and must be taught a lesson.
630
00:33:19,083 --> 00:33:20,685
- Well, I think
he got the message.
631
00:33:22,153 --> 00:33:23,855
[speaks Cantonese]
632
00:33:27,525 --> 00:33:31,694
- Are we going
to have a problem?
633
00:33:31,764 --> 00:33:34,697
[tense music]
634
00:33:34,767 --> 00:33:37,166
- It's up to you.
635
00:33:37,235 --> 00:33:38,500
- What is it?
636
00:33:38,569 --> 00:33:39,868
[speaking German]
What is happening?
637
00:33:39,937 --> 00:33:43,375
[sighs] Mein herren, I think
we should all just relax, yes?
638
00:33:49,214 --> 00:33:50,379
[boy groans]
639
00:33:50,448 --> 00:33:53,248
- I am really, really sorry
that you had to see this,
640
00:33:53,317 --> 00:33:55,617
but, um, larceny
is rampant here,
641
00:33:55,686 --> 00:33:58,654
and my brother is what
you call, um, uh--
642
00:33:58,723 --> 00:33:59,924
- A stickler.
643
00:34:01,927 --> 00:34:04,195
- A stickler for the rules.
644
00:34:05,429 --> 00:34:07,231
- Stickler, huh?
645
00:34:11,235 --> 00:34:15,571
- Perhaps you would like
to go to sleep now, yes?
646
00:34:15,640 --> 00:34:18,076
Tomorrow we all make
a shit-ton of money together.
647
00:34:32,623 --> 00:34:36,524
- Hop away.
648
00:34:36,594 --> 00:34:37,793
[leaves rustling]
649
00:34:37,863 --> 00:34:40,031
[hooves clomping]
650
00:34:49,441 --> 00:34:51,310
[wood creaking]
651
00:34:56,347 --> 00:35:00,115
[wheel rattling]
652
00:35:00,185 --> 00:35:01,183
[loud thudding]
653
00:35:01,252 --> 00:35:02,218
[horse whinnies]
654
00:35:02,287 --> 00:35:03,483
- What the fuck was that?
655
00:35:08,593 --> 00:35:11,093
- Yeah, she's stuck good.
656
00:35:11,162 --> 00:35:12,694
- Mm.
- Gonna have to dig her out.
657
00:35:12,763 --> 00:35:14,463
- Why should we break
our backs?
658
00:35:14,532 --> 00:35:17,299
Chinese are known
for their digging skills.
659
00:35:17,368 --> 00:35:19,434
Ain't that right, big boy?
660
00:35:19,504 --> 00:35:20,803
- You, come on.
661
00:35:20,872 --> 00:35:22,304
Start digging.
662
00:35:22,374 --> 00:35:24,208
[chains rattling]
663
00:35:26,110 --> 00:35:27,709
Listen, cocksucker.
664
00:35:27,778 --> 00:35:28,910
You better make yourself useful
665
00:35:28,980 --> 00:35:31,215
or I'm gonna bury you
in these here woods.
666
00:35:35,053 --> 00:35:36,688
I said get to work!
667
00:35:38,990 --> 00:35:41,022
Well, goddamn.
668
00:35:41,091 --> 00:35:44,326
- It looks like this one's got
a history of bad behavior.
669
00:35:44,396 --> 00:35:47,128
Maybe a few more licks
will smarten him up.
670
00:35:47,197 --> 00:35:49,665
- Oh, you're gonna wish
you played nice, huh?
671
00:35:49,735 --> 00:35:53,268
[both grunting]
672
00:35:53,337 --> 00:35:57,306
I will cut your fucking teeth
out one by one.
673
00:35:57,375 --> 00:35:59,908
- Stop.
674
00:35:59,977 --> 00:36:02,078
It seems like you got
a bleeding heart for everyone
675
00:36:02,147 --> 00:36:04,107
but your own kind.
676
00:36:04,177 --> 00:36:05,850
- You've never been my kind.
677
00:36:08,353 --> 00:36:10,452
- Go on, hit him again.
678
00:36:10,521 --> 00:36:11,621
Well, God damn it, Carter.
679
00:36:11,690 --> 00:36:13,188
Shoot his ass.
680
00:36:13,258 --> 00:36:14,693
- [grunts]
681
00:36:18,997 --> 00:36:20,023
- String him up.
682
00:36:20,093 --> 00:36:22,334
Keep your eye on him.
683
00:36:26,204 --> 00:36:29,137
- [breathing heavily]
684
00:36:29,207 --> 00:36:32,141
[suspenseful music]
685
00:36:32,210 --> 00:36:39,217
♪ ♪
686
00:36:59,804 --> 00:37:01,873
- [breathing heavily]
687
00:37:37,108 --> 00:37:38,273
- Any sign?
688
00:37:38,342 --> 00:37:45,350
♪ ♪
689
00:37:55,159 --> 00:37:57,061
- What are you looking at?
690
00:37:59,063 --> 00:38:01,566
I hate seeing you
swept up in all this.
691
00:38:03,834 --> 00:38:06,901
You were always such
a good boy, Carter.
692
00:38:06,971 --> 00:38:11,373
Always--always smiling,
ever since you were knee-high.
693
00:38:11,443 --> 00:38:13,378
- I ain't a boy anymore.
694
00:38:15,013 --> 00:38:17,645
- No.
695
00:38:17,715 --> 00:38:19,384
I guess it has been a while.
696
00:38:22,186 --> 00:38:23,952
You know, I--
697
00:38:24,021 --> 00:38:26,754
I still remember
teaching you how to swim.
698
00:38:26,824 --> 00:38:28,257
Remember when you were
six or seven,
699
00:38:28,326 --> 00:38:29,625
out at Crawford's ranch?
Do you remember that?
700
00:38:29,694 --> 00:38:30,926
- You need to stop
talking to me.
701
00:38:30,995 --> 00:38:32,594
- And you were holding on
to my shoulder
702
00:38:32,663 --> 00:38:34,829
like your life depended on it.
703
00:38:34,899 --> 00:38:40,936
And you had this terrified look
in the eye, kinda like--
704
00:38:41,005 --> 00:38:42,972
kinda like you do now.
- Shut up.
705
00:38:43,041 --> 00:38:44,140
I'm warning you.
706
00:38:44,209 --> 00:38:46,674
- But after a few minutes,
you realized
707
00:38:46,744 --> 00:38:49,177
you weren't gonna drown.
708
00:38:49,247 --> 00:38:52,481
You were strong enough
to swim on your own.
709
00:38:52,550 --> 00:38:54,816
And you spent the rest
of the day chasing mudpuppies,
710
00:38:54,885 --> 00:38:58,557
and I don't think
I'd ever seen you so happy.
711
00:39:02,621 --> 00:39:06,097
You were never ever
like your brothers.
712
00:39:07,498 --> 00:39:09,934
You were smarter, kinder.
713
00:39:12,403 --> 00:39:14,102
I always figured
you'd leave home
714
00:39:14,172 --> 00:39:15,203
and get away from all this.
715
00:39:15,273 --> 00:39:17,706
- Yeah, me too.
716
00:39:17,775 --> 00:39:19,942
And then you went and killed
my brothers,
717
00:39:20,012 --> 00:39:23,010
and I had no choice, did I?
718
00:39:23,080 --> 00:39:25,216
And I had to stay
to help Mom and Bo.
719
00:39:28,381 --> 00:39:31,620
- I'm sorry, Carter.
I...
720
00:39:31,689 --> 00:39:34,123
you know, I never meant
to hurt them.
721
00:39:34,192 --> 00:39:36,024
It haunts me every day,
722
00:39:36,093 --> 00:39:37,226
and I know I'll have to answer
for it.
723
00:39:37,295 --> 00:39:38,860
But whether I live or die,
724
00:39:38,929 --> 00:39:42,030
you have got to get away
from here.
725
00:39:42,100 --> 00:39:43,365
Get away from her
726
00:39:43,434 --> 00:39:46,102
before she turns you
into something you're not.
727
00:39:46,171 --> 00:39:48,370
- What the hell
is going on here?
728
00:39:48,439 --> 00:39:50,239
- Nothing, Ma.
729
00:39:50,308 --> 00:39:52,644
He was just running his mouth.
730
00:39:53,578 --> 00:39:55,377
- My boys know who they are.
731
00:39:55,446 --> 00:39:57,107
They don't turn on family.
732
00:39:57,176 --> 00:39:58,547
- Damn right.
733
00:39:58,616 --> 00:39:59,681
- Where's the Chinaman?
734
00:39:59,751 --> 00:40:01,350
- Oh, that fucker got away.
735
00:40:01,419 --> 00:40:03,252
- It don't matter.
We got bigger fish to fry.
736
00:40:03,321 --> 00:40:04,553
Fix the wagon.
737
00:40:04,622 --> 00:40:06,190
- Well--
- Now, dammit!
738
00:40:08,826 --> 00:40:12,964
In the meantime, why don't you
show your cousin who you are?
739
00:40:16,834 --> 00:40:22,165
A soft heart won't do you
no favors in this world.
740
00:40:22,235 --> 00:40:25,174
[dramatic music]
741
00:40:25,243 --> 00:40:32,250
♪ ♪
742
00:40:38,623 --> 00:40:40,158
[whip whistles]
743
00:40:46,464 --> 00:40:48,367
- [breathing heavily]
744
00:41:02,848 --> 00:41:04,844
- [whistles]
745
00:41:11,055 --> 00:41:15,056
- A pleasure, as always,
Father Jun of the Hop Wei tong.
746
00:41:15,125 --> 00:41:17,993
Come back in four weeks,
we do it again, yeah?
747
00:41:18,062 --> 00:41:20,797
- Four week we come.
748
00:41:20,866 --> 00:41:21,897
- Mm.
749
00:41:21,967 --> 00:41:23,001
[speaks German]
750
00:41:28,406 --> 00:41:31,376
The good stuff
for the good stuff.
751
00:41:32,210 --> 00:41:33,275
Zum Wohl!
- Yum.
752
00:41:33,344 --> 00:41:34,276
- Boy.
753
00:41:34,346 --> 00:41:36,979
[western music]
754
00:41:37,048 --> 00:41:41,518
♪ ♪
755
00:41:41,587 --> 00:41:43,355
- Mm.
756
00:42:02,940 --> 00:42:05,241
- Those twisted fucks
came through.
757
00:42:05,310 --> 00:42:06,909
And you thought
it was too risky.
758
00:42:06,979 --> 00:42:08,644
- Okay, go ahead, gloat.
759
00:42:08,714 --> 00:42:09,679
You deserve it.
760
00:42:09,748 --> 00:42:10,879
- Damn right I do.
761
00:42:10,949 --> 00:42:11,980
We all do.
762
00:42:12,050 --> 00:42:13,184
- Whoa, whoa, whoa.
763
00:42:17,689 --> 00:42:18,988
[horse whinnies]
764
00:42:19,057 --> 00:42:20,592
- What's going on?
765
00:42:33,471 --> 00:42:36,405
[melancholy music]
766
00:42:36,474 --> 00:42:40,203
♪ ♪
767
00:42:40,273 --> 00:42:43,512
- Ah Sahm.
768
00:42:43,581 --> 00:42:44,846
We got the silver.
769
00:42:44,916 --> 00:42:47,015
Let's just get the fuck
out of here.
770
00:42:47,085 --> 00:42:48,050
- [screaming] No!
771
00:42:48,120 --> 00:42:50,019
No!
772
00:42:50,088 --> 00:42:52,952
[sobbing]
773
00:42:59,031 --> 00:43:01,097
Oh.
774
00:43:01,166 --> 00:43:02,599
- [whispering]
This is our fault.
775
00:43:02,668 --> 00:43:04,066
- Bullshit.
776
00:43:04,136 --> 00:43:05,634
We don't know what happened.
777
00:43:05,704 --> 00:43:07,469
- [crying]
778
00:43:07,539 --> 00:43:11,639
- They wanted us to see him.
779
00:43:11,709 --> 00:43:14,446
See if we do a fucking thing
about it.
780
00:43:21,019 --> 00:43:23,121
- [crying]
781
00:43:26,424 --> 00:43:28,390
- [whispers] I'm sorry.
782
00:43:28,460 --> 00:43:30,526
- He didn't steal anything.
783
00:43:30,595 --> 00:43:32,394
He was a good boy.
784
00:43:32,463 --> 00:43:39,471
♪ ♪
785
00:43:41,673 --> 00:43:44,643
[sobbing]
786
00:43:48,079 --> 00:43:49,578
- Don't be stupid.
787
00:43:49,647 --> 00:43:51,247
This place is our meal ticket.
788
00:43:51,316 --> 00:43:52,649
You go back in there,
and the deal is dead,
789
00:43:52,718 --> 00:43:54,917
you get me?
790
00:43:54,986 --> 00:43:57,986
This is not your fight.
791
00:43:58,056 --> 00:44:00,990
[resolute music]
792
00:44:01,059 --> 00:44:07,096
♪ ♪
793
00:44:07,165 --> 00:44:09,267
- Yes, it is.
794
00:44:11,936 --> 00:44:14,670
- Fuck.
795
00:44:14,739 --> 00:44:16,438
Wait up, man!
796
00:44:16,507 --> 00:44:23,178
♪ ♪
797
00:44:23,248 --> 00:44:25,183
- Stupid fucking onions.
798
00:44:38,897 --> 00:44:40,999
[wind whistling]
799
00:44:44,102 --> 00:44:47,036
[dramatic music]
800
00:44:47,105 --> 00:44:54,112
♪ ♪
801
00:45:01,119 --> 00:45:02,654
[shouting]
802
00:45:11,429 --> 00:45:13,162
[bullets whizzing]
803
00:45:13,231 --> 00:45:19,101
♪ ♪
804
00:45:19,170 --> 00:45:20,402
- [cries out]
805
00:45:20,472 --> 00:45:21,873
- [growls]
806
00:45:25,543 --> 00:45:26,745
- [grunts]
807
00:45:28,947 --> 00:45:31,950
[grunting, groaning]
808
00:45:46,398 --> 00:45:48,667
[yelling]
[knives plunging]
809
00:45:58,710 --> 00:46:00,044
[gunshot]
810
00:46:11,689 --> 00:46:14,158
- It could have been
so easy, Hop Wei.
811
00:46:14,958 --> 00:46:18,830
All you had to do was scurry
back to your little hole!
812
00:46:22,467 --> 00:46:25,395
Now we are in conflict, yes?
813
00:46:25,464 --> 00:46:26,971
[cackles]
814
00:46:33,445 --> 00:46:35,314
- [grunts]
815
00:46:43,621 --> 00:46:46,358
- [shouting]
816
00:46:58,003 --> 00:46:59,671
[glass shattering]
817
00:47:02,775 --> 00:47:03,942
- [grunts]
818
00:47:15,887 --> 00:47:17,556
[doors slam]
819
00:47:23,428 --> 00:47:26,128
- You should know, Hop Wei.
820
00:47:26,198 --> 00:47:28,163
The boy died like my Cecil:
821
00:47:28,232 --> 00:47:34,035
whimpering and lost, wondering
why God had abandoned him.
822
00:47:34,105 --> 00:47:36,505
But in his final moments,
he realized.
823
00:47:36,574 --> 00:47:39,642
He learned what we all must
eventually.
824
00:47:39,711 --> 00:47:43,282
There is no God.
825
00:47:47,352 --> 00:47:48,383
[gun clicks]
826
00:47:48,452 --> 00:47:49,384
[gunshot]
827
00:47:49,454 --> 00:47:51,250
- [breathing heavily]
828
00:47:52,551 --> 00:47:53,556
[gunshot]
829
00:47:53,625 --> 00:47:54,793
- Fuck.
830
00:48:02,801 --> 00:48:04,303
- [screams]
831
00:48:07,105 --> 00:48:08,937
[grunts]
- [groans, thuds]
832
00:48:09,007 --> 00:48:10,642
- [yelling in German]
833
00:48:14,578 --> 00:48:15,680
[knife resounds]
834
00:48:19,584 --> 00:48:21,420
- [breathing heavily]
835
00:48:30,763 --> 00:48:33,231
[bones crunching]
836
00:48:44,743 --> 00:48:47,710
- [groaning]
837
00:48:47,779 --> 00:48:48,813
[body thuds]
838
00:49:00,525 --> 00:49:02,725
- [garbled cry]
839
00:49:02,795 --> 00:49:06,498
[rapid gunfire]
840
00:49:07,065 --> 00:49:10,628
[groaning, grunting]
841
00:49:10,697 --> 00:49:12,671
- [screams]
842
00:49:23,682 --> 00:49:26,115
[body thuds]
843
00:49:26,184 --> 00:49:29,821
- [gagging]
844
00:49:41,499 --> 00:49:44,168
- [breathing heavily]
845
00:49:47,005 --> 00:49:49,005
- Are we good in there?
846
00:49:49,074 --> 00:49:50,172
- All good.
847
00:49:50,241 --> 00:49:51,639
- Holy shit.
848
00:49:51,709 --> 00:49:53,675
Where'd you learn
to shoot like that?
849
00:49:53,744 --> 00:49:55,410
- It's a fucking shotgun.
850
00:49:55,480 --> 00:49:57,246
You pick it up
and pull the trigger.
851
00:49:57,315 --> 00:49:58,781
[groans]
852
00:49:58,850 --> 00:50:00,950
- Dad!
853
00:50:01,019 --> 00:50:03,152
- [groaning]
854
00:50:03,221 --> 00:50:05,988
Fu--fucking Kraut clipped me.
855
00:50:06,058 --> 00:50:07,289
[groaning]
856
00:50:07,358 --> 00:50:08,556
- He needs a healer.
857
00:50:08,626 --> 00:50:10,358
- [stammering] I'm fine.
858
00:50:10,428 --> 00:50:12,060
- No, you're not.
859
00:50:12,130 --> 00:50:14,296
- Trust me, I've seen worse.
860
00:50:14,366 --> 00:50:16,798
We need to get away
before more men come.
861
00:50:16,867 --> 00:50:18,334
- We can find
a healer on the way.
862
00:50:18,403 --> 00:50:19,568
- No.
863
00:50:19,637 --> 00:50:20,939
Get me back to Chinatown.
864
00:50:25,377 --> 00:50:27,375
- Come on.
865
00:50:27,445 --> 00:50:28,911
[whip cracking]
866
00:50:28,980 --> 00:50:32,647
- [grunting]
867
00:50:32,717 --> 00:50:34,553
- You took my sons from me.
868
00:50:37,422 --> 00:50:39,188
You cut them down
in cold blood
869
00:50:39,257 --> 00:50:41,025
like it was nothing.
870
00:50:42,194 --> 00:50:46,161
Losing a child
is like losing a limb.
871
00:50:46,230 --> 00:50:49,164
The pain never dulls.
It just grows like the--
872
00:50:49,233 --> 00:50:51,067
the roots of a weed
873
00:50:51,136 --> 00:50:52,568
till it chokes out
everything else.
874
00:50:52,637 --> 00:50:54,303
- You ain't done losing them.
875
00:50:54,372 --> 00:50:55,774
- What did you say?
876
00:50:57,608 --> 00:50:59,277
- It's only a matter of time.
877
00:51:00,077 --> 00:51:03,245
Sure, I shot your boys,
and that's on me,
878
00:51:03,315 --> 00:51:06,714
but it was you who put them
in the firing line.
879
00:51:06,784 --> 00:51:08,116
And when it happens
to Bo and Carter,
880
00:51:08,186 --> 00:51:10,018
it'll be you pushing
them there too.
881
00:51:10,088 --> 00:51:11,720
- Son of a bitch.
882
00:51:11,789 --> 00:51:15,123
- Time to end this
once and for all.
883
00:51:15,192 --> 00:51:18,627
I don't want your blood
poisoning the ground
884
00:51:18,696 --> 00:51:21,132
where I laid my sons to rest.
885
00:51:23,167 --> 00:51:26,802
Better you die right here
and rot in the sun
886
00:51:26,872 --> 00:51:29,938
like the dog you are.
887
00:51:30,008 --> 00:51:31,510
- [grunts]
888
00:51:32,678 --> 00:51:34,577
[grunting]
889
00:51:34,646 --> 00:51:35,673
[body thuds]
890
00:51:35,742 --> 00:51:36,912
[grunts]
891
00:51:36,981 --> 00:51:38,350
[skull squishes]
892
00:51:45,123 --> 00:51:46,522
[grunts]
893
00:51:46,591 --> 00:51:47,592
- Down!
894
00:51:52,998 --> 00:51:54,098
- [grunts]
895
00:51:56,001 --> 00:51:58,269
[both breathing heavily]
896
00:52:02,974 --> 00:52:04,609
- You came back.
897
00:52:07,512 --> 00:52:09,011
- I needed horse.
898
00:52:09,080 --> 00:52:10,482
- [exclaims]
899
00:52:13,017 --> 00:52:14,682
[rifle clicks]
900
00:52:14,752 --> 00:52:16,555
- [breathing unsteadily]
901
00:52:21,693 --> 00:52:22,861
- Carter.
902
00:52:24,162 --> 00:52:26,161
Carter, put the gun down.
903
00:52:26,230 --> 00:52:28,697
- What?
904
00:52:28,766 --> 00:52:30,902
So you do me
like you done them?
905
00:52:31,869 --> 00:52:35,671
- You put the gun down,
you can walk away.
906
00:52:35,740 --> 00:52:36,906
I promise you.
907
00:52:36,975 --> 00:52:37,907
No, no, no!
908
00:52:37,976 --> 00:52:39,878
[gunshot]
[body thuds]
909
00:52:42,180 --> 00:52:45,350
[chains rattling]
910
00:52:48,019 --> 00:52:51,490
[sobbing]
911
00:52:57,328 --> 00:52:59,094
[crickets chirping]
912
00:52:59,164 --> 00:53:02,097
[pensive music]
913
00:53:02,166 --> 00:53:09,140
♪ ♪
914
00:53:20,919 --> 00:53:22,852
[horse whinnying]
915
00:53:22,921 --> 00:53:29,928
♪ ♪
916
00:53:55,287 --> 00:53:56,218
[blade swishes]
917
00:53:56,287 --> 00:53:59,324
- [rapping in
a Chinese language]
60085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.