Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,046 --> 00:00:03,006
Australia's best days
are ahead of us...
2
00:00:03,006 --> 00:00:04,766
We live in the best country
in the world...
3
00:00:04,766 --> 00:00:06,166
No asterisks, no footnotes...
4
00:00:06,166 --> 00:00:07,606
From road to rail and in the air...
5
00:00:07,606 --> 00:00:09,206
We are in the age
of infrastructure...
6
00:00:09,206 --> 00:00:10,366
The dawn of a new era...
7
00:00:10,366 --> 00:00:12,446
The great Australian dream...
To build a better future...
8
00:00:12,446 --> 00:00:13,446
Record investments...
9
00:00:13,446 --> 00:00:15,446
We're spending more than any
government has ever spent...
10
00:00:15,446 --> 00:00:17,246
Money splashed around...
Splash more cash...
11
00:00:17,246 --> 00:00:18,526
The cash splash...
The cash splash...
12
00:00:18,526 --> 00:00:19,846
It's big money
in anyone's language...
13
00:00:19,846 --> 00:00:21,846
This is a nation-building...
Nation building...
14
00:00:21,846 --> 00:00:23,246
Nation building...
Nation building...
15
00:00:23,246 --> 00:00:24,686
Nation building...
16
00:00:25,726 --> 00:00:27,126
You're kidding me. Again?
17
00:00:27,126 --> 00:00:28,486
We notified IT.
18
00:00:28,486 --> 00:00:31,166
Is it some sort of virus?
Just on one computer.
19
00:00:31,166 --> 00:00:34,686
It said, "We much regret,
but all your files was encrypted."
20
00:00:34,686 --> 00:00:37,046
Classic ransomware attack.
Probably state-based actors.
21
00:00:37,046 --> 00:00:38,806
Probably just kids.
I'm tipping Russia.
22
00:00:38,806 --> 00:00:40,446
And we have to pay them in crypto.
23
00:00:40,446 --> 00:00:42,526
We won't be paying anyone in crypto.
Rubles?
24
00:00:42,526 --> 00:00:45,286
But if we don't, then Abbie
won't be able to use her computer.
25
00:00:45,286 --> 00:00:46,286
Abbie.
26
00:00:46,286 --> 00:00:47,726
She thinks she might have clicked
on a link.
27
00:00:47,726 --> 00:00:50,166
'Thinks'?
She said it looked really authentic.
28
00:00:50,166 --> 00:00:52,806
Show me.
That is the name of our couriers.
29
00:00:52,806 --> 00:00:54,886
Yeah. 'Courier' has an O in it.
Oh.
30
00:00:54,886 --> 00:00:56,446
They said she had a missing parcel.
31
00:00:56,446 --> 00:00:58,126
I thought we did training
for this sort of thing.
32
00:00:58,126 --> 00:00:59,966
She's new.
Rookie mistake.
33
00:00:59,966 --> 00:01:02,526
Call in Ravi?
Yeah. See if Ravi can sort it out.
34
00:01:02,526 --> 00:01:03,606
The missing parcel?
35
00:01:03,606 --> 00:01:05,446
There is no parcel.
36
00:01:05,446 --> 00:01:07,766
Oh, and Jim's on his way.
OK.
37
00:01:10,086 --> 00:01:11,406
Nat.
38
00:01:11,406 --> 00:01:12,526
You got a moment?
39
00:01:12,526 --> 00:01:14,526
Um, sure, Abbie.
Three things.
40
00:01:14,526 --> 00:01:16,966
I think I've found a potential venue
for your seminar.
41
00:01:16,966 --> 00:01:19,086
Conference. Great.
But my computer is still locked up.
42
00:01:19,086 --> 00:01:20,886
So do you want me to show you
some photos?
43
00:01:20,886 --> 00:01:22,646
No, that's fine. Maybe later.
What else?
44
00:01:22,646 --> 00:01:24,606
Lunch.
We're trying a new Japanese place.
45
00:01:24,606 --> 00:01:26,006
Are you happy with that?
Sure.
46
00:01:26,006 --> 00:01:27,526
OK. So it's a mixed sushi...
Yeah.
47
00:01:27,526 --> 00:01:28,566
..and seaweed salad.
48
00:01:28,566 --> 00:01:29,686
No, I want hourensou.
49
00:01:29,686 --> 00:01:30,926
Isn't that the same thing?
50
00:01:30,926 --> 00:01:32,126
No.
Onto it.
51
00:01:32,126 --> 00:01:33,206
Abbie?
Hm?
52
00:01:33,206 --> 00:01:35,326
You said three things.
Oh.
53
00:01:35,326 --> 00:01:37,646
Seminar... Sushi...
54
00:01:37,646 --> 00:01:39,246
Maybe write them down?
Huh.
55
00:01:39,246 --> 00:01:40,766
The minister's on line one.
56
00:01:42,286 --> 00:01:44,086
Minister. Apologies.
57
00:01:44,086 --> 00:01:46,806
For too long, government's
been sitting on their hands.
58
00:01:46,806 --> 00:01:49,726
This report, once and for all,
59
00:01:49,726 --> 00:01:52,046
sets out a clear blueprint
for the future.
60
00:01:52,046 --> 00:01:53,526
Time for talk is over.
61
00:01:54,606 --> 00:01:56,286
Ring any bells?
Not really.
62
00:01:56,286 --> 00:01:57,446
I don't feel so bad now.
63
00:01:57,446 --> 00:01:58,686
Mind you, I wasn't actually there.
64
00:01:58,686 --> 00:02:01,006
I guess it was nearly
two years ago.
65
00:02:01,006 --> 00:02:02,366
So what's the problem?
No problem.
66
00:02:02,366 --> 00:02:04,446
Just turns out we're due
to give an update to the house.
67
00:02:04,446 --> 00:02:05,446
On...?
68
00:02:05,446 --> 00:02:06,966
On this transport
and freight report.
69
00:02:06,966 --> 00:02:10,366
Just where we're at with the various
recommendations. Blah, blah, blah.
70
00:02:10,366 --> 00:02:12,846
We. Where are you at?
To be honest, I couldn't tell you.
71
00:02:12,846 --> 00:02:15,686
Kind of got handballed around the
department. Minister lost interest.
72
00:02:15,686 --> 00:02:17,486
Lost interest in a blueprint
for the future?
73
00:02:17,486 --> 00:02:19,446
He was busy cleaning up the past.
74
00:02:19,446 --> 00:02:20,766
Have you reread it?
No.
75
00:02:20,766 --> 00:02:22,486
Has the minister?
Wouldn't have thought so.
76
00:02:22,486 --> 00:02:23,806
You were both just on a plane
together.
77
00:02:23,806 --> 00:02:25,566
It was a tough Wordle. Tryst.
78
00:02:25,566 --> 00:02:27,566
No vowels.
Oh... Is that what it was?
79
00:02:27,566 --> 00:02:29,646
So...
What can we tell him?
80
00:02:29,646 --> 00:02:32,166
Well, he's going to have to get up
in the house and announce that he has
81
00:02:32,166 --> 00:02:34,646
no idea of the status of the report
he personally commissioned.
82
00:02:34,646 --> 00:02:36,406
Or?
Or what?
83
00:02:36,406 --> 00:02:38,646
You're good at this stuff.
Jim.
84
00:02:38,646 --> 00:02:40,886
I'll leave it with ya.
Oh...
85
00:02:40,886 --> 00:02:42,406
I know.
Tryst.
86
00:02:45,606 --> 00:02:47,526
Nat... Two things.
Uh-huh?
87
00:02:47,526 --> 00:02:49,966
I've been looking at a few more
venues for that seminar thing.
88
00:02:49,966 --> 00:02:50,966
Our national conference.
89
00:02:50,966 --> 00:02:51,966
Yep.
Yep.
90
00:02:51,966 --> 00:02:53,206
This place is good.
91
00:02:53,206 --> 00:02:56,086
It's right in the city.
Purpose-built facility.
92
00:02:56,086 --> 00:02:57,326
Fully equipped for audio-visual.
93
00:02:57,326 --> 00:02:58,326
Wow!
Yeah.
94
00:02:58,326 --> 00:03:01,006
They've got catering,
onsite parking, full tech support.
95
00:03:01,006 --> 00:03:02,126
Sounds perfect.
96
00:03:02,126 --> 00:03:04,006
It's not available for our dates.
97
00:03:04,006 --> 00:03:06,086
Then why did you bother...?
Shall I keep looking, then?
98
00:03:06,086 --> 00:03:07,846
Yeah.
Onto it.
99
00:03:07,846 --> 00:03:09,006
Abbie.
Hm?
100
00:03:09,006 --> 00:03:10,446
The other thing?
What?
101
00:03:10,446 --> 00:03:12,166
You said two things.
Oh.
102
00:03:12,166 --> 00:03:13,446
Maybe write them down?
103
00:03:13,446 --> 00:03:14,646
Oh. I remember.
104
00:03:14,646 --> 00:03:16,126
Someone's coming to fix my computer.
105
00:03:16,126 --> 00:03:17,486
Yay!
106
00:03:18,526 --> 00:03:21,046
Obviously, I will start by
looking at the infected computer.
107
00:03:21,046 --> 00:03:22,486
Mm-hm.
But while I'm here, I thought maybe
108
00:03:22,486 --> 00:03:24,886
I'll look at updating your
security settings office-wide.
109
00:03:24,886 --> 00:03:26,406
Check for spyware.
Check for everything.
110
00:03:26,406 --> 00:03:27,966
When was the last time
I checked your devices?
111
00:03:27,966 --> 00:03:29,486
Ravi, I can't afford to be offline.
112
00:03:29,486 --> 00:03:30,886
But can you afford
to let the bad guys in?
113
00:03:30,886 --> 00:03:32,726
Well, currently, 50-50 for me.
114
00:03:32,726 --> 00:03:35,566
Tony, you would be amazed
at what is going on out there.
115
00:03:35,566 --> 00:03:36,766
Is this the Dark Web?
116
00:03:36,766 --> 00:03:38,086
It's everything.
Mm-hm.
117
00:03:38,086 --> 00:03:40,086
The bad guys are just waiting
for us to slip up.
118
00:03:40,086 --> 00:03:42,086
Tapping into unsecured
wi-fi networks,
119
00:03:42,086 --> 00:03:44,446
failing to use
two-factor authentication,
120
00:03:44,446 --> 00:03:46,046
passwords stuck on Post-it notes.
121
00:03:46,046 --> 00:03:47,486
Oh, what?
That's one I've seen.
122
00:03:47,486 --> 00:03:48,566
I know, honestly...
Oh, my God.
123
00:03:48,566 --> 00:03:50,366
..it's hard to believe.
Yeah, that is.
124
00:03:50,366 --> 00:03:52,166
Well, hey, maybe start
with Abbie's computer,
125
00:03:52,166 --> 00:03:53,526
'cause that's where it all began.
126
00:03:53,526 --> 00:03:54,966
Alright. Yeah.
Alright? Good on ya.
127
00:03:54,966 --> 00:03:56,286
OK.
Great.
128
00:03:56,286 --> 00:03:57,446
Where were we?
129
00:03:57,446 --> 00:03:58,526
The Dark Web.
130
00:03:58,526 --> 00:04:00,086
With the report.
Uh...
131
00:04:00,086 --> 00:04:04,406
Yeah. It's a pretty straightforward
transport and freight inquiry.
132
00:04:04,406 --> 00:04:07,126
They spoke to all the peak bodies,
came up with 36 key recommendations.
133
00:04:07,126 --> 00:04:09,166
What happened then?
Went to the department.
134
00:04:09,166 --> 00:04:11,046
And?
They said yes to recommendation one.
135
00:04:11,046 --> 00:04:12,046
Which was?
136
00:04:12,046 --> 00:04:13,646
To update the House on progress
in two years.
137
00:04:13,646 --> 00:04:15,166
Not sure they had
much choice there. I mean...
138
00:04:15,166 --> 00:04:17,566
What about the other recommendations?
Two - further review.
139
00:04:17,566 --> 00:04:19,406
Three - further review.
140
00:04:19,406 --> 00:04:21,246
Four - further review.
141
00:04:21,246 --> 00:04:22,806
Five - accepted...
Oh, at last.
142
00:04:22,806 --> 00:04:24,006
..subject to further review.
143
00:04:24,006 --> 00:04:25,926
You starting to see a pattern here?
They're consistent?
144
00:04:25,926 --> 00:04:27,486
They've done nothing.
They did the report.
145
00:04:27,486 --> 00:04:29,286
What about
the other 30 recommendations?
146
00:04:29,286 --> 00:04:32,286
Have they acted on any of those?
Uh...
147
00:04:32,286 --> 00:04:34,246
No.
Yeah, I thought so.
148
00:04:34,246 --> 00:04:36,326
I think we need...
Further review.
149
00:04:36,326 --> 00:04:37,366
..to speak to Jim.
150
00:04:37,366 --> 00:04:38,366
Katie!
151
00:04:38,366 --> 00:04:41,526
47-J-lowercase B-8...
Oh! Shh!
152
00:04:41,526 --> 00:04:42,766
Katie! Shh!
153
00:04:42,766 --> 00:04:44,006
Don't wanna let the bad guys in.
154
00:04:44,006 --> 00:04:45,326
So this is your computer?
155
00:04:45,326 --> 00:04:47,206
Yeah, it's my laptop from home.
Right.
156
00:04:47,206 --> 00:04:48,966
And that was the message?
Yeah.
157
00:04:48,966 --> 00:04:52,126
"We much regret,
but all your files was encrypted."
158
00:04:52,126 --> 00:04:54,206
And when I press any key,
nothing happens.
159
00:04:54,206 --> 00:04:55,806
OK, that's not good.
But it's OK.
160
00:04:55,806 --> 00:04:57,246
I've got all my photos
backed up on my phone.
161
00:04:57,246 --> 00:04:58,246
Oh, that's great.
162
00:04:58,246 --> 00:05:00,406
But, until we actually fix this,
we won't be able to do any work.
163
00:05:00,406 --> 00:05:01,566
Oh, well.
164
00:05:01,566 --> 00:05:04,046
I think we're looking at
a total rebuild with your computer.
165
00:05:04,046 --> 00:05:06,886
But, before we do anything,
we've gotta change your password.
166
00:05:06,886 --> 00:05:07,886
OK.
Alright?
167
00:05:07,886 --> 00:05:09,886
Can I just grab your current one?
Sure. It's 'Abbie'.
168
00:05:09,886 --> 00:05:11,446
No, not your username.
Your password.
169
00:05:11,446 --> 00:05:12,526
That IS my password.
170
00:05:12,526 --> 00:05:14,926
Your password is...just your name?
Yeah.
171
00:05:14,926 --> 00:05:17,126
And my username.
Just makes it easier.
172
00:05:24,126 --> 00:05:25,486
Scotty.
Hey.
173
00:05:25,486 --> 00:05:27,486
I couldn't get into
the car park this morning.
174
00:05:27,486 --> 00:05:29,326
Ravi's changed the key codes.
Why?
175
00:05:29,326 --> 00:05:30,926
He doesn't wanna
let the bad guys in.
176
00:05:30,926 --> 00:05:31,926
To our car park?
177
00:05:31,926 --> 00:05:34,966
He's implementing a range
of mitigation strategies.
178
00:05:34,966 --> 00:05:36,646
New password.
Uh-huh.
179
00:05:36,646 --> 00:05:38,206
And I emailed you
about the car park.
180
00:05:38,206 --> 00:05:39,326
I didn't get it.
181
00:05:39,326 --> 00:05:41,366
Oh! It must have been flagged
as suspicious.
182
00:05:41,366 --> 00:05:42,366
What?
183
00:05:42,366 --> 00:05:43,966
Ravi's increased
our level of filtering.
184
00:05:43,966 --> 00:05:45,726
Maybe try your spam folder.
185
00:05:45,726 --> 00:05:47,526
Oh, my God - there's like
a dozen messages there.
186
00:05:47,526 --> 00:05:50,726
There - "Car park code changes."
There's one from Treasury.
187
00:05:50,726 --> 00:05:52,526
Why was that blocked?
"Sender not recognised."
188
00:05:52,526 --> 00:05:53,646
The Federal Treasurer?
189
00:05:53,646 --> 00:05:56,086
Well, it's full of typos
and incorrect figures.
190
00:05:56,086 --> 00:05:57,086
That's him.
191
00:05:57,086 --> 00:05:58,406
And what's that one doing in there?
192
00:05:58,406 --> 00:06:01,526
Um, it's flagged as
containing suspicious content.
193
00:06:01,526 --> 00:06:04,406
That guy's asking for money.
Yeah, that guy's a state premier.
194
00:06:04,406 --> 00:06:06,006
Shall we unflag him?
Hang on.
195
00:06:06,006 --> 00:06:08,446
So my junk mail is now my inbox...
What?
196
00:06:08,446 --> 00:06:10,766
..and my inbox is virtually empty.
197
00:06:10,766 --> 00:06:12,526
Qantas is having a sale.
198
00:06:12,526 --> 00:06:13,766
Oh, a flash sale.
199
00:06:13,766 --> 00:06:16,126
OK, I've got a venue,
and it's available for our dates.
200
00:06:16,126 --> 00:06:18,046
Great.
Uh... Ooh, hold on.
201
00:06:18,046 --> 00:06:20,366
That's not it. Not that one.
202
00:06:20,366 --> 00:06:22,526
Maybe it's in a different folder.
Maybe we come back to this.
203
00:06:22,526 --> 00:06:24,286
No, I literally had it a second ago.
204
00:06:24,286 --> 00:06:25,846
Oh! Wait.
I've gotta get these shoes.
205
00:06:28,886 --> 00:06:31,286
Oh. Here you go.
It's a video.
206
00:06:31,286 --> 00:06:32,566
Yeah. They own a bunch of venues.
207
00:06:32,566 --> 00:06:35,006
The one I want to show you
is a couple of minutes in.
208
00:06:35,006 --> 00:06:37,246
Um, maybe if you just skip forward?
It's coming up.
209
00:06:37,246 --> 00:06:38,726
Actually, why don't you
download the video?
210
00:06:38,726 --> 00:06:39,726
Why don't I send you the link?
211
00:06:39,726 --> 00:06:41,726
No, just the actual bit
I need to look at.
212
00:06:41,726 --> 00:06:43,046
Onto it. OK.
OK.
213
00:06:43,046 --> 00:06:44,726
Oh. I just remembered something.
214
00:06:44,726 --> 00:06:46,766
The Departmental Secretary
rang yesterday
215
00:06:46,766 --> 00:06:48,126
to say that
the deadline for submissions
216
00:06:48,126 --> 00:06:49,246
has been moved to midday.
217
00:06:49,246 --> 00:06:50,886
Which day?
He didn't say.
218
00:06:50,886 --> 00:06:53,686
Did you ask?
Hang on. Maybe he did say.
219
00:06:53,686 --> 00:06:55,686
Abbie, you need to...
What?
220
00:06:55,686 --> 00:06:56,806
..write this stuff down.
221
00:06:56,806 --> 00:06:58,686
Can you find out?
Onto it.
222
00:06:58,686 --> 00:07:00,246
OK.
223
00:07:00,246 --> 00:07:01,726
What do you think
of these shoes?
224
00:07:01,726 --> 00:07:03,966
Abbie!
Yep.
225
00:07:10,886 --> 00:07:12,806
Alright, so, I wanna start
226
00:07:12,806 --> 00:07:15,966
by asking you all a very,
very simple question, alright?
227
00:07:15,966 --> 00:07:20,366
What do you think is the cause
of 95% of all cybersecurity breaches?
228
00:07:20,366 --> 00:07:21,566
Yes?
Russians.
229
00:07:21,566 --> 00:07:22,646
No.
Teenagers?
230
00:07:22,646 --> 00:07:23,726
Human error.
231
00:07:23,726 --> 00:07:26,926
Now, it could be a weak password
or clicking on the wrong link.
232
00:07:26,926 --> 00:07:29,646
But the fact is, there are
just a lot of bad actors out there.
233
00:07:29,646 --> 00:07:31,166
There's a lot
of overactors out there.
234
00:07:31,166 --> 00:07:32,526
I've got that exact top.
235
00:07:32,526 --> 00:07:34,806
Now, there are ways to stay safe, OK?
236
00:07:34,806 --> 00:07:36,646
Which is why
I wanna introduce you to...
237
00:07:37,846 --> 00:07:39,646
Anyone?
Today's Wordle?
238
00:07:39,646 --> 00:07:44,206
Stop. Think. Ask. Reject. Delete.
239
00:07:44,206 --> 00:07:46,926
So, the moment you receive
a text or an email
240
00:07:46,926 --> 00:07:48,566
that looks even slightly suspicious,
241
00:07:48,566 --> 00:07:50,086
I need you all to s...
242
00:07:50,086 --> 00:07:52,206
Stop.
Good. Th...
243
00:07:52,206 --> 00:07:53,446
Think.
244
00:07:53,446 --> 00:07:54,806
A...
Ask.
245
00:07:54,806 --> 00:07:55,806
R...
Reply.
246
00:07:55,806 --> 00:07:57,006
No.
Resend.
247
00:07:57,006 --> 00:07:58,006
No, reject.
248
00:07:58,006 --> 00:07:59,566
Maybe if you just write it down.
249
00:07:59,566 --> 00:08:01,206
Sixth go.
250
00:08:01,206 --> 00:08:02,886
Epoxy. Took me five.
251
00:08:02,886 --> 00:08:05,046
Whenever there's an X.
I know!
252
00:08:05,046 --> 00:08:06,886
Sorry. I had to move my car.
253
00:08:06,886 --> 00:08:08,766
So, this report of yours.
254
00:08:08,766 --> 00:08:10,966
Blueprint for the future.
You've had a look at it?
255
00:08:10,966 --> 00:08:12,486
Scotty and I have been through it.
256
00:08:12,486 --> 00:08:13,766
And?
257
00:08:13,766 --> 00:08:15,206
It's an outstanding piece of work.
258
00:08:15,206 --> 00:08:16,966
Excellent!
That's what we wanna hear.
259
00:08:16,966 --> 00:08:19,166
If you implemented
even half these recommendations,
260
00:08:19,166 --> 00:08:21,966
you'd completely overhaul
the national heavy vehicle system.
261
00:08:21,966 --> 00:08:22,966
I'll let the Minister know.
262
00:08:22,966 --> 00:08:24,366
Just hold your fire.
There's one problem.
263
00:08:24,366 --> 00:08:25,886
You said "outstanding".
I said "if".
264
00:08:25,886 --> 00:08:28,806
This report comes up with 36
specific recommendations.
265
00:08:28,806 --> 00:08:30,806
So far - and we're talking
two years -
266
00:08:30,806 --> 00:08:32,406
how many do you think
you've acted on?
267
00:08:32,406 --> 00:08:33,806
I know we're doing one.
268
00:08:33,806 --> 00:08:35,366
Report to the House?
That's 'cause you have to.
269
00:08:35,366 --> 00:08:37,246
The other 35?
Oh, 30 something?
270
00:08:37,246 --> 00:08:38,406
Lower.
29?
271
00:08:38,406 --> 00:08:39,966
A lot lower.
25.
272
00:08:39,966 --> 00:08:41,126
None.
273
00:08:41,126 --> 00:08:42,806
Higher?
274
00:08:42,806 --> 00:08:45,526
Alright, looks like
you've got quite a few emails there.
275
00:08:45,526 --> 00:08:48,086
Any of them strike you
as unusual or suspicious?
276
00:08:48,086 --> 00:08:50,166
Uh, that one?
What about it?
277
00:08:50,166 --> 00:08:52,446
No way you can buy a ladder
for that price.
278
00:08:52,446 --> 00:08:54,486
Actually, I think that's legit.
$150?
279
00:08:54,486 --> 00:08:55,486
Keep looking.
280
00:08:55,486 --> 00:08:57,286
Can you send me the link for that?
Mm-hm.
281
00:08:57,286 --> 00:08:58,646
What about this one from the bank?
282
00:08:58,646 --> 00:09:00,046
Good. What makes you suspicious?
283
00:09:00,046 --> 00:09:02,286
The Westpac logo's not purple.
Nice.
284
00:09:02,286 --> 00:09:05,086
And they're saying we need to update
our bank details by clicking here...
285
00:09:05,086 --> 00:09:07,406
Uh, don't do that. That's
what we call a phishing exercise.
286
00:09:07,406 --> 00:09:09,126
Oh.
So, what do we do now, Courtney?
287
00:09:09,126 --> 00:09:10,286
S.T.A.R.D.
288
00:09:10,286 --> 00:09:11,406
Good.
289
00:09:11,406 --> 00:09:12,406
S...
Stop?
290
00:09:12,406 --> 00:09:14,126
What's next?
I've stopped.
291
00:09:14,126 --> 00:09:16,086
OK, but keep going. Th...
Think?
292
00:09:16,086 --> 00:09:17,086
What are you thinking?
293
00:09:17,086 --> 00:09:18,846
There must be something wrong
with the ladder.
294
00:09:18,846 --> 00:09:20,086
Oh! It's a scam.
Good.
295
00:09:20,086 --> 00:09:21,886
Now you ask.
Is it a scam?
296
00:09:21,886 --> 00:09:24,846
And if in doubt, r...
297
00:09:24,846 --> 00:09:27,286
Ooh. Um...
OK, I'll give you a clue.
298
00:09:27,286 --> 00:09:28,686
Rej...
299
00:09:28,686 --> 00:09:30,846
Reject Shop!
That's why it's so cheap.
300
00:09:30,846 --> 00:09:33,246
Reject and delete.
Good.
301
00:09:33,246 --> 00:09:35,006
But that was the wrong email.
Oh.
302
00:09:35,006 --> 00:09:36,926
OK, so just go...go to trash.
303
00:09:36,926 --> 00:09:38,646
Did you ever intend to do something?
304
00:09:38,646 --> 00:09:40,446
What are you talking about?
You've done nothing.
305
00:09:40,446 --> 00:09:42,726
We set up the inquiry, funded it,
306
00:09:42,726 --> 00:09:44,366
established the terms of reference,
307
00:09:44,366 --> 00:09:45,406
advisory panel,
308
00:09:45,406 --> 00:09:46,966
the interdepartmental task force...
309
00:09:46,966 --> 00:09:48,846
Which has produced what?
That's five things.
310
00:09:48,846 --> 00:09:50,686
Then you buried the report.
Six.
311
00:09:50,686 --> 00:09:51,886
'Buried' is a bit strong.
312
00:09:51,886 --> 00:09:53,126
Ignored.
Thank you.
313
00:09:53,126 --> 00:09:55,006
What was the point?
We were getting hammered!
314
00:09:55,006 --> 00:09:57,646
"Too many trucks"
"Our dirty diesel roads."
315
00:09:57,646 --> 00:10:00,526
People were demanding an inquiry.
No, they were demanding action.
316
00:10:00,526 --> 00:10:01,766
You've lost me.
Me too.
317
00:10:01,766 --> 00:10:02,766
What's the difference?
318
00:10:02,766 --> 00:10:05,086
One is taking meaningful measures
to address a problem
319
00:10:05,086 --> 00:10:07,006
and the other
is kicking the can down the road.
320
00:10:07,006 --> 00:10:08,526
It worked.
Did it?
321
00:10:08,526 --> 00:10:09,606
We fixed the problem.
322
00:10:09,606 --> 00:10:11,406
The trucks?
The talkback callers.
323
00:10:11,406 --> 00:10:12,846
Now you've gotta
take the next step.
324
00:10:12,846 --> 00:10:15,086
Which is?
Implement the recommendations.
325
00:10:15,086 --> 00:10:16,486
You've lost me again.
Me too.
326
00:10:16,486 --> 00:10:18,966
The Minister called this a blueprint
for the future, which it is -
327
00:10:18,966 --> 00:10:21,206
a clear plan for the next 10 years.
328
00:10:21,206 --> 00:10:23,646
Right, so what you're saying is we
need to look at doing something...
329
00:10:23,646 --> 00:10:25,126
Yes.
..in the next decade.
330
00:10:25,126 --> 00:10:26,806
No, now you're kicking
the can down the road.
331
00:10:26,806 --> 00:10:27,926
But it's a new can.
What?
332
00:10:27,926 --> 00:10:29,046
And a different road.
333
00:10:29,046 --> 00:10:30,846
You know what? We're too
snowed under to be doing this.
334
00:10:30,846 --> 00:10:33,526
Hey, we're all on the same team.
335
00:10:33,526 --> 00:10:35,326
Let's get together
with the department,
336
00:10:35,326 --> 00:10:37,046
see if we can't work something out.
337
00:10:37,046 --> 00:10:38,246
Alright.
338
00:10:38,246 --> 00:10:39,686
Epoxy!
339
00:10:39,686 --> 00:10:40,926
Yeah. I know.
340
00:10:42,846 --> 00:10:44,446
Katie, is our wi-fi down?
341
00:10:44,446 --> 00:10:45,966
It's been disabled.
342
00:10:45,966 --> 00:10:48,126
Ravi's checking for vulnerabilities.
343
00:10:48,126 --> 00:10:50,566
Where is everyone?
Downstairs at the cafe.
344
00:10:50,566 --> 00:10:52,326
They have free wi-fi.
345
00:10:53,766 --> 00:10:58,406
Everyone, I think we really need
to get back to the office, OK?
346
00:10:58,406 --> 00:11:01,846
You can hotspot if you have to,
or work offline.
347
00:11:03,246 --> 00:11:06,006
I think one of us
should maybe buy a coffee.
348
00:11:08,366 --> 00:11:09,766
Soy latte. Thanks.
349
00:11:11,286 --> 00:11:13,366
And could I get your wi-fi password?
350
00:11:13,366 --> 00:11:16,286
Katie, have we heard back from
Finance about the funding allocation?
351
00:11:16,286 --> 00:11:17,686
Oh! Yes. They sent an email.
352
00:11:17,686 --> 00:11:19,126
And?
I deleted it.
353
00:11:19,126 --> 00:11:21,046
What?
It was flagged as suspicious.
354
00:11:21,046 --> 00:11:22,886
They were asking for
financial details.
355
00:11:22,886 --> 00:11:24,406
So?
It could have been phishing.
356
00:11:24,406 --> 00:11:27,206
They're giving US money.
That's how they get you in.
357
00:11:27,206 --> 00:11:30,646
Ravi said if an offer sounds
too good to be true, it probably is.
358
00:11:30,646 --> 00:11:32,446
Can you retrieve it
and forward it to me?
359
00:11:32,446 --> 00:11:35,046
Sure. It may go to your junk mail.
360
00:11:35,046 --> 00:11:36,646
I'll be down at the cafe.
361
00:11:39,206 --> 00:11:41,206
You got a moment?
Yeah. Yeah.
362
00:11:41,206 --> 00:11:43,126
Um, what do you think of Abbie?
363
00:11:43,126 --> 00:11:45,326
The one who never
writes anything down?
364
00:11:45,326 --> 00:11:46,566
I don't know.
What do you think of her?
365
00:11:46,566 --> 00:11:47,726
Well, she certainly...
366
00:11:47,726 --> 00:11:49,446
I mean, it's good to have
additional support.
367
00:11:49,446 --> 00:11:51,366
Yeah, well, taking a bit of a load
off you, which is good.
368
00:11:51,366 --> 00:11:53,686
And I guess it takes time to learn.
Of course it does.
369
00:11:53,686 --> 00:11:55,286
We can talk openly.
370
00:11:56,286 --> 00:11:58,126
I think she's terrible.
Oh, she's clearly not up for it.
371
00:11:58,126 --> 00:11:59,526
Thank God. I thought
I was going mad.
372
00:11:59,526 --> 00:12:01,646
No, no, no. I'm surprised
she can find her own desk.
373
00:12:01,646 --> 00:12:03,086
That's not her desk.
374
00:12:03,086 --> 00:12:04,366
I think we need to get rid of her.
375
00:12:04,366 --> 00:12:06,006
After three months?
How are you gonna do that?
376
00:12:06,006 --> 00:12:08,286
I was hoping you'd know.
I don't think anyone knows anymore.
377
00:12:08,286 --> 00:12:10,246
She's got a performance review
coming up.
378
00:12:10,246 --> 00:12:11,326
Well, that gives you a chance.
379
00:12:11,326 --> 00:12:13,046
But in the meantime,
maybe have a chat to her.
380
00:12:13,046 --> 00:12:14,806
Like, drop a hint.
Such as?
381
00:12:14,806 --> 00:12:16,806
Well, you know,
"How do you think you're going?"
382
00:12:16,806 --> 00:12:19,006
"Have you thought about things
that you might do better?"
383
00:12:19,006 --> 00:12:21,406
Or, "Have you thought about if
you were to rank yourself out of 10,
384
00:12:21,406 --> 00:12:22,526
"what would you give yourself?"
385
00:12:22,526 --> 00:12:25,006
"Have you thought about resigning?"
Yeah, that's not a hint, though.
386
00:12:25,006 --> 00:12:26,766
"Have you thought about
changing careers?"
387
00:12:26,766 --> 00:12:27,926
I wouldn't be starting there.
388
00:12:27,926 --> 00:12:29,806
So, how often do you
change your passwords?
389
00:12:29,806 --> 00:12:31,046
Every month.
Oh, excellent.
390
00:12:31,046 --> 00:12:32,246
But to keep you even safer
391
00:12:32,246 --> 00:12:34,526
I'm gonna set up a two-factor
authentication for you, OK?
392
00:12:34,526 --> 00:12:36,806
We're gonna need a security question
only you know the answer to.
393
00:12:36,806 --> 00:12:38,886
Got it.
Um, shall we try...
394
00:12:38,886 --> 00:12:41,806
..mother's maiden name?
Dharma Kulashila Rajan.
395
00:12:41,806 --> 00:12:43,686
Or, name of first school?
396
00:12:43,686 --> 00:12:46,366
Sri Jayawardanapura Maha Vidyalaya.
397
00:12:46,366 --> 00:12:48,606
Uh, how about...favourite cricketer?
Oh.
398
00:12:48,606 --> 00:12:51,926
Warnakulasuriya Patabendige
Ushantha Joseph Chaminda Vaas.
399
00:12:51,926 --> 00:12:54,406
Any Aussies?
Usman Tariq Khawaja.
400
00:12:54,406 --> 00:12:56,326
OK, let's just go with Warnie.
How do you spell that?
401
00:12:56,326 --> 00:12:57,326
Abbie.
Hm?
402
00:12:57,326 --> 00:12:59,166
Any calls for me?
Uh, Sam Browning rang.
403
00:12:59,166 --> 00:13:00,166
Sam...?
404
00:13:00,166 --> 00:13:01,606
From the Transport
Minister's Office.
405
00:13:01,606 --> 00:13:03,166
Sam Brunton?
Maybe.
406
00:13:03,166 --> 00:13:04,646
Head of the department?
Is that what he does?
407
00:13:04,646 --> 00:13:05,646
She.
408
00:13:05,646 --> 00:13:07,006
Can you ring them back?
Onto it.
409
00:13:07,006 --> 00:13:08,326
Oh, and, Abbie...
Hm?
410
00:13:08,326 --> 00:13:10,726
Do you have time for a quick chat?
Yeah, sure.
411
00:13:12,726 --> 00:13:13,726
Abbie.
412
00:13:13,726 --> 00:13:15,246
Oh, you mean now.
Yeah.
413
00:13:15,246 --> 00:13:16,646
Have a seat.
OK.
414
00:13:16,646 --> 00:13:19,846
So, I just thought I'd check in
and see how everything's going.
415
00:13:19,846 --> 00:13:22,166
Is this is my performance review?
No. That's coming up.
416
00:13:22,166 --> 00:13:23,806
I just thought a casual chat.
417
00:13:23,806 --> 00:13:25,366
About...?
418
00:13:25,366 --> 00:13:27,166
About your general
workplace performance.
419
00:13:27,166 --> 00:13:29,006
And how would you rank it?
I don't know.
420
00:13:29,006 --> 00:13:30,446
It's hard to say.
Sure.
421
00:13:30,446 --> 00:13:32,726
Um, but if you had to
give yourself a score out of 10?
422
00:13:32,726 --> 00:13:35,806
Well, I'm pretty tough
on myself, so...eight?
423
00:13:37,166 --> 00:13:38,206
Good.
424
00:13:38,206 --> 00:13:39,806
I think there's still areas
where I can improve.
425
00:13:39,806 --> 00:13:40,806
Great.
426
00:13:40,806 --> 00:13:42,646
Speaking of improvements,
one thing I find useful
427
00:13:42,646 --> 00:13:44,246
is to write things down.
428
00:13:44,246 --> 00:13:46,246
That might be a generational thing.
429
00:13:46,246 --> 00:13:48,006
Yeah, I think it's a memory thing.
430
00:13:48,006 --> 00:13:51,326
Um, like, lists, tasks -
you...you jot them down.
431
00:13:51,326 --> 00:13:53,846
See, no-one says 'jot' anymore.
That's not the point.
432
00:13:53,846 --> 00:13:56,526
Let's say you were speaking with me
and I was giving you some advice.
433
00:13:56,526 --> 00:13:58,726
What might you do?
Listen?
434
00:13:58,726 --> 00:13:59,766
Yeah.
Mm-hm.
435
00:13:59,766 --> 00:14:01,726
But if I gave you some pointers
436
00:14:01,726 --> 00:14:03,806
what would you do then?
Uh...
437
00:14:03,806 --> 00:14:05,446
Is this where I jot?
438
00:14:05,446 --> 00:14:07,446
It might be.
Oh. OK.
439
00:14:14,526 --> 00:14:16,446
Sorry, folks, we're just
having some IT issues.
440
00:14:16,446 --> 00:14:18,566
We should have the internet
back by this afternoon.
441
00:14:18,566 --> 00:14:22,006
We managed to download everything at
the cafe, but we had to buy a latte.
442
00:14:22,006 --> 00:14:24,166
Here you go, Jim.
Bewdy.
443
00:14:24,166 --> 00:14:26,486
Well, it's not 'float'.
No.
444
00:14:26,486 --> 00:14:28,646
Alright, let's
knock this thing on the head.
445
00:14:28,646 --> 00:14:30,326
Claire?
Thanks, Jim.
446
00:14:30,326 --> 00:14:32,686
The inquiry
into transport and freight.
447
00:14:32,686 --> 00:14:35,046
You require a formal response
from the department.
448
00:14:35,046 --> 00:14:37,286
Fire away.
If I may go first?
449
00:14:37,286 --> 00:14:40,926
On reflection, we fear this report,
while well-intentioned,
450
00:14:40,926 --> 00:14:42,126
is under-researched.
451
00:14:42,126 --> 00:14:44,926
There's been a general failure
to consider the broader range...
452
00:14:44,926 --> 00:14:47,606
Sorry. Sorry. What are you doing?
I'm responding to the report.
453
00:14:47,606 --> 00:14:49,606
By discrediting it.
Let's hear him out.
454
00:14:49,606 --> 00:14:50,606
Can we come back to that?
455
00:14:50,606 --> 00:14:52,086
Alright, let's come at this
another way.
456
00:14:52,086 --> 00:14:53,646
Claire.
Thanks, Rhonda.
457
00:14:53,646 --> 00:14:55,166
I think it is an excellent report.
458
00:14:55,166 --> 00:14:56,166
Oh...
Happy?
459
00:14:56,166 --> 00:14:57,566
However, in the fullness of time,
460
00:14:57,566 --> 00:15:00,766
I do wonder whether the original
terms of reference were too broad.
461
00:15:00,766 --> 00:15:02,086
Sorry. You're doing the same as him.
462
00:15:02,086 --> 00:15:04,126
She said "excellent".
She said "however".
463
00:15:04,126 --> 00:15:05,606
You're both attacking the report.
464
00:15:05,606 --> 00:15:07,766
So, we're all in agreement.
That is not a response.
465
00:15:07,766 --> 00:15:09,726
Well, it sounds like one to me.
You're in the wrong meeting.
466
00:15:09,726 --> 00:15:12,246
I think Tony could be right.
Thank you.
467
00:15:12,246 --> 00:15:14,206
On the one hand,
this could be considered
468
00:15:14,206 --> 00:15:16,126
a well-researched,
excellent document.
469
00:15:16,126 --> 00:15:17,446
Yeah.
But on the other hand...
470
00:15:17,446 --> 00:15:19,366
Here we go.
..given the changing policy settings
471
00:15:19,366 --> 00:15:20,646
and unrealistic assumptions...
472
00:15:20,646 --> 00:15:22,446
He's gone negative again.
Well, he started positive.
473
00:15:22,446 --> 00:15:25,406
..we need time to fully shape
an appropriate response.
474
00:15:25,406 --> 00:15:27,246
You've had two years.
Of a 10-year plan.
475
00:15:27,246 --> 00:15:28,486
We're ahead of schedule.
Sorry?
476
00:15:28,486 --> 00:15:30,246
We've still got eight years.
Are we rushing?
477
00:15:30,246 --> 00:15:32,726
We haven't done anything!
Well, Rome wasn't built in a day.
478
00:15:32,726 --> 00:15:35,406
Now we're onto talking points.
It's a marathon, not a sprint.
479
00:15:35,406 --> 00:15:36,966
I know.
What, Jim?
480
00:15:36,966 --> 00:15:39,446
Aloft.
Mm. Took you five.
481
00:15:39,446 --> 00:15:41,126
Yeah, I know.
I got it in four.
482
00:15:41,126 --> 00:15:42,846
Sorry, can we come back to this?
Oh.
483
00:15:42,846 --> 00:15:44,166
All good?
484
00:15:49,086 --> 00:15:51,486
OK, here's an idea.
485
00:15:51,486 --> 00:15:53,366
We get together
all the key players -
486
00:15:53,366 --> 00:15:56,406
transport bodies,
trucking companies, engineers.
487
00:15:56,406 --> 00:15:58,006
We hear what they have to say.
488
00:15:58,006 --> 00:15:59,206
We put it together.
489
00:15:59,206 --> 00:16:00,646
We come up with some proposals.
490
00:16:00,646 --> 00:16:02,406
That is a brilliant idea, Jim.
You reckon?
491
00:16:02,406 --> 00:16:04,486
There's only one problem.
Now who's being negative?
492
00:16:04,486 --> 00:16:06,326
It's exactly what you did
two years ago.
493
00:16:06,326 --> 00:16:08,326
So I'm on the right track.
I don't know what more we can do.
494
00:16:08,326 --> 00:16:10,166
Act on the recommendations.
495
00:16:10,166 --> 00:16:11,166
It's too late for that.
496
00:16:11,166 --> 00:16:13,006
Could we embrace
the recommendations?
497
00:16:13,006 --> 00:16:14,526
What does that mean?
Whatever you want.
498
00:16:14,526 --> 00:16:16,366
We just need a few
practical options.
499
00:16:16,366 --> 00:16:17,806
They gave you 35.
500
00:16:17,806 --> 00:16:19,606
What is your issue?
My issue?
501
00:16:19,606 --> 00:16:21,646
A report was meticulously compiled.
502
00:16:21,646 --> 00:16:23,926
We accepted.
Press conference, handshakes around.
503
00:16:23,926 --> 00:16:26,926
Then we delay, reconsider,
review, undermine.
504
00:16:26,926 --> 00:16:28,606
Call for interim updates.
505
00:16:28,606 --> 00:16:29,726
Are these suggestions?
No.
506
00:16:29,726 --> 00:16:30,846
They're very good.
507
00:16:30,846 --> 00:16:32,406
I feel like we're in different
meetings again.
508
00:16:32,406 --> 00:16:33,406
Interim update.
509
00:16:33,406 --> 00:16:34,646
I think I know what's going
to happen.
510
00:16:34,646 --> 00:16:36,606
You're going to ignore
the recommendations.
511
00:16:36,606 --> 00:16:38,846
Then you're going to put out
a mealy mouth response,
512
00:16:38,846 --> 00:16:40,566
probably four o'clock
one Friday afternoon,
513
00:16:40,566 --> 00:16:42,886
announcing a vague new initiative
under the banner
514
00:16:42,886 --> 00:16:46,526
of some meaningless slogan like
"Future Freight" or...
515
00:16:46,526 --> 00:16:47,686
Future Freight?
516
00:16:47,686 --> 00:16:49,086
Doesn't sound meaningless.
Rhonda.
517
00:16:49,086 --> 00:16:51,286
I'm emailing it already.
Please.
518
00:16:51,286 --> 00:16:53,406
Would Future Freight have a hyphen,
do you think?
519
00:16:53,406 --> 00:16:54,886
Oh, don't forget wi-fi is down.
520
00:16:54,886 --> 00:16:56,806
Oh, yeah.
Can you take it to the cafe?
521
00:16:56,806 --> 00:16:57,806
Thank you.
522
00:16:59,000 --> 00:17:05,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
523
00:17:06,526 --> 00:17:09,566
Nat. Quick question,
and I jotted it down.
524
00:17:09,566 --> 00:17:10,566
Great.
525
00:17:10,566 --> 00:17:12,606
The minister's chief of staff wants
to know if you have time
526
00:17:12,606 --> 00:17:13,726
for a quick word.
527
00:17:13,726 --> 00:17:16,926
Again? That lazy bastard
always calls late Friday.
528
00:17:16,926 --> 00:17:17,966
He's a shocker.
529
00:17:17,966 --> 00:17:19,686
Tell him not today.
530
00:17:19,686 --> 00:17:22,126
Yeah, did you hear that? Yeah.
She said not today.
531
00:17:22,126 --> 00:17:23,406
Mm-hm.
532
00:17:23,406 --> 00:17:26,046
OK. All working fine.
Yeah. So what's the problem?
533
00:17:26,046 --> 00:17:28,246
Just hang on a few seconds.
534
00:17:28,246 --> 00:17:29,246
Shuts down.
535
00:17:29,246 --> 00:17:31,846
Yeah. OK, so Ravi's updated
your screen lock settings
536
00:17:31,846 --> 00:17:33,086
to maximum security.
537
00:17:33,086 --> 00:17:35,166
If your screen is not active
for 30 seconds,
538
00:17:35,166 --> 00:17:36,166
your computer goes to sleep.
539
00:17:36,166 --> 00:17:37,966
Yeah, but I try and start it
up again,
540
00:17:37,966 --> 00:17:39,366
and it's asking for a number.
541
00:17:39,366 --> 00:17:41,166
He's set up two stage
authentication.
542
00:17:41,166 --> 00:17:42,606
That number should have gone
to your phone.
543
00:17:42,606 --> 00:17:44,686
Alright, but I open the phone,
it's asking for another number.
544
00:17:44,686 --> 00:17:47,006
That number's gone to your computer.
Which is locked.
545
00:17:47,006 --> 00:17:49,406
Mm. Do you have another device?
No.
546
00:17:49,406 --> 00:17:50,406
I'll call Ravi.
547
00:17:50,406 --> 00:17:52,246
Can't we go back
to the Post-it note system?
548
00:17:52,246 --> 00:17:53,366
Let the bad guys in?
549
00:17:53,366 --> 00:17:54,366
Can I come in?
550
00:17:54,366 --> 00:17:55,606
Yeah.
I think you're right.
551
00:17:55,606 --> 00:17:56,846
We've got to act.
Meaning?
552
00:17:56,846 --> 00:17:59,926
We put out a statement where
we acknowledge the excellence
553
00:17:59,926 --> 00:18:01,606
of this ten year plan.
OK.
554
00:18:01,606 --> 00:18:05,046
But due to a range of factors,
we got off to a slow start,
555
00:18:05,046 --> 00:18:06,766
process took too long,
556
00:18:06,766 --> 00:18:08,606
we got bogged down in red tape
557
00:18:08,606 --> 00:18:10,526
and we lost sight
of our real priorities.
558
00:18:10,526 --> 00:18:11,526
Yep.
559
00:18:11,526 --> 00:18:13,286
But you intend to do better
in the future.
560
00:18:13,286 --> 00:18:14,286
Us.
All of us.
561
00:18:14,286 --> 00:18:15,566
You're throwing me under the bus.
562
00:18:15,566 --> 00:18:16,686
Hey, we all get hit by it.
563
00:18:16,686 --> 00:18:18,286
I'm the only one under it.
Where am I?
564
00:18:18,286 --> 00:18:19,606
Who called for this report?
565
00:18:19,606 --> 00:18:21,926
The minister.
Who sat on his hands for two years?
566
00:18:21,926 --> 00:18:22,926
The minister?
567
00:18:22,926 --> 00:18:24,846
Then who do you think might accept
responsibility for it?
568
00:18:24,846 --> 00:18:27,006
The minister feels it'd be better
coming from you.
569
00:18:27,006 --> 00:18:29,966
Jim, I am not going to be his patsy.
570
00:18:29,966 --> 00:18:33,446
Ah! I thought it was pasty. Patsy!
571
00:18:33,446 --> 00:18:34,526
I had tapas.
572
00:18:34,526 --> 00:18:35,566
Can I come back to this?
573
00:18:35,566 --> 00:18:38,086
I'm not going to accept
responsibility.
574
00:18:38,086 --> 00:18:41,286
So if I want to block someone
from commenting,
575
00:18:41,286 --> 00:18:43,606
but I still want
to see their posts...
576
00:18:43,606 --> 00:18:46,566
Oh, that's probably an advanced
settings function.
577
00:18:46,566 --> 00:18:47,606
Abbie.
Something...
578
00:18:47,606 --> 00:18:49,046
Just one minute.
579
00:18:49,046 --> 00:18:51,526
Actually, now. Please.
580
00:18:51,526 --> 00:18:52,766
Thank you.
581
00:18:52,766 --> 00:18:56,286
Um, Ravi is here to assist us
all with cyber security.
582
00:18:56,286 --> 00:18:57,446
It's what I was asking about.
No.
583
00:18:57,446 --> 00:18:59,366
You're asking about
your Instagram account.
584
00:18:59,366 --> 00:19:01,326
Still sort of IT.
585
00:19:01,326 --> 00:19:02,446
It's not.
586
00:19:02,446 --> 00:19:03,686
Just work stuff.
587
00:19:03,686 --> 00:19:05,966
OK. OK.
588
00:19:05,966 --> 00:19:07,206
Nat?
Yeah.
589
00:19:07,206 --> 00:19:08,486
Beverley's waiting for you.
590
00:19:08,486 --> 00:19:09,886
Me?
In the pod.
591
00:19:09,886 --> 00:19:11,366
Now?
Mm-hm.
592
00:19:11,366 --> 00:19:13,086
Oh, I'm so sorry.
593
00:19:13,086 --> 00:19:15,166
I thought we said 4:30.
We did.
594
00:19:15,166 --> 00:19:17,446
I find it helpful just to
jot things down.
595
00:19:17,446 --> 00:19:19,086
Abbie must have told me
the wrong day.
596
00:19:19,086 --> 00:19:21,286
Well, I've spoken with Abbie.
597
00:19:21,286 --> 00:19:23,006
You had a chat recently.
Yep.
598
00:19:23,006 --> 00:19:24,846
She was very appreciative
of your feedback.
599
00:19:24,846 --> 00:19:26,566
Was she? Did she mention anything
I said?
600
00:19:26,566 --> 00:19:27,566
Uh...
Specifically?
601
00:19:27,566 --> 00:19:30,486
She was a little unclear,
but I think I know what she needs.
602
00:19:30,486 --> 00:19:32,046
A pen?
A mentor.
603
00:19:32,046 --> 00:19:33,046
What?
604
00:19:33,046 --> 00:19:34,886
I think she's been left
without adequate guidance.
605
00:19:34,886 --> 00:19:36,286
You're saying it's my problem?
No, no, no.
606
00:19:36,286 --> 00:19:37,726
Don't blame yourself.
I'm not.
607
00:19:37,726 --> 00:19:41,846
Looking at her feedback, it's clear
she's keen for an expanded role.
608
00:19:41,846 --> 00:19:43,006
Not how you spell 'role'.
609
00:19:43,006 --> 00:19:46,086
We spoke about her taking on some
added responsibilities.
610
00:19:46,086 --> 00:19:47,846
What?
You scored her eight out of ten.
611
00:19:47,846 --> 00:19:48,846
No, SHE did.
612
00:19:48,846 --> 00:19:52,206
She mentioned several ways
that she could be more...productive.
613
00:19:52,206 --> 00:19:55,566
She made a list.
It's more off the top of her head.
614
00:19:55,566 --> 00:19:56,886
"Working from home."
615
00:19:56,886 --> 00:19:58,766
Apparently your office
has computer issues.
616
00:19:58,766 --> 00:20:00,366
Which she caused.
617
00:20:00,366 --> 00:20:02,846
She wants to bring her dog into work?
For support.
618
00:20:02,846 --> 00:20:04,926
No, it's for social media posts.
619
00:20:04,926 --> 00:20:06,766
Nat, dangerous territory,
mental health.
620
00:20:06,766 --> 00:20:08,046
I'm the one being driven mad.
621
00:20:08,046 --> 00:20:09,046
Do not blame yourself.
622
00:20:09,046 --> 00:20:10,086
I need a dog!
623
00:20:18,686 --> 00:20:21,086
Tony, don't forget, Rhonda will be
here in a few minutes.
624
00:20:21,086 --> 00:20:23,086
Rhonda?
She said she sent you an email.
625
00:20:23,086 --> 00:20:25,166
I didn't get it.
There.
626
00:20:25,166 --> 00:20:26,806
Oh, it was blocked.
Why?
627
00:20:26,806 --> 00:20:29,326
It's flagged as
"may contain threats".
628
00:20:29,326 --> 00:20:30,806
Oh, and I think Jim's coming too.
629
00:20:30,806 --> 00:20:33,046
Why are we getting junk mail
from the cafe downstairs?
630
00:20:33,046 --> 00:20:35,246
I think we might have joined
their Latte Lovers Club.
631
00:20:35,246 --> 00:20:36,246
OK.
632
00:20:36,246 --> 00:20:37,806
Alright. We've had a bit of a
breakthrough.
633
00:20:37,806 --> 00:20:40,006
The minister has agreed
to act on the report.
634
00:20:40,006 --> 00:20:42,246
Very exciting. What do you think?
635
00:20:42,246 --> 00:20:43,286
Future Freight Australia?
636
00:20:43,286 --> 00:20:44,606
Our new peak transport body.
637
00:20:44,606 --> 00:20:45,606
We went without the hyphen.
638
00:20:45,606 --> 00:20:47,526
That wasn't in the report.
Who knows what's in there?
639
00:20:47,526 --> 00:20:48,606
In fact, that's one of the things
640
00:20:48,606 --> 00:20:50,126
they said to get rid of -
bureaucracy.
641
00:20:50,126 --> 00:20:51,646
So it was mentioned.
Let me get this straight.
642
00:20:51,646 --> 00:20:54,326
The one thing you're going to act on
wasn't even in the report.
643
00:20:54,326 --> 00:20:56,206
It's informed BY the report.
644
00:20:56,206 --> 00:20:57,326
It builds on it.
645
00:20:57,326 --> 00:20:59,766
Future Freight Australia -
646
00:20:59,766 --> 00:21:01,846
F-faaahhh.
Oh. Do you know what we need?
647
00:21:01,846 --> 00:21:03,446
To implement the recommendations.
648
00:21:03,446 --> 00:21:05,686
A consonant.
Oh, this is like Wordle.
649
00:21:05,686 --> 00:21:09,006
Future Freight and Rail Transport.
650
00:21:09,006 --> 00:21:10,126
FFART.
651
00:21:10,126 --> 00:21:11,286
We're close.
652
00:21:11,286 --> 00:21:14,606
Future Freight and Transport
Australia?
653
00:21:14,606 --> 00:21:15,806
FFATA.
654
00:21:15,806 --> 00:21:17,126
We're on to something.
655
00:21:17,126 --> 00:21:18,126
Katie!
656
00:21:18,126 --> 00:21:20,246
I need something taken to the cafe.
657
00:21:20,246 --> 00:21:22,326
And I'll have a macchiato.
658
00:21:22,326 --> 00:21:24,246
What's your password? Where's the...
Post-it thing?
659
00:21:24,246 --> 00:21:25,486
Oh, is there not a Post-it note
there?
660
00:21:25,486 --> 00:21:26,486
No, there's not one there.
661
00:21:26,486 --> 00:21:28,206
Where's the post-it note
for this one?
662
00:21:35,326 --> 00:21:36,326
Heard the news about Abbie?
663
00:21:36,326 --> 00:21:37,326
She got her shoes?
664
00:21:37,326 --> 00:21:38,966
She's resigned.
665
00:21:38,966 --> 00:21:41,086
She's taking time out to pursue
further challenges.
666
00:21:41,086 --> 00:21:42,966
Oh. Instagram or reality TV?
667
00:21:42,966 --> 00:21:44,806
Want to sign her e-card?
Her what?
668
00:21:44,806 --> 00:21:46,006
Courtney sent me the link.
669
00:21:46,006 --> 00:21:47,326
How do you spell 'riddance'?
670
00:21:47,326 --> 00:21:48,566
Not sure.
671
00:21:48,566 --> 00:21:49,606
OK. What do I do now?
672
00:21:49,606 --> 00:21:52,006
Just click there.
Hey, guys. Did you hear about Abbie?
673
00:21:52,006 --> 00:21:53,006
Yep.
Yes.
674
00:21:53,006 --> 00:21:54,526
When you get a moment,
can you sign her card?
675
00:21:54,526 --> 00:21:56,046
We just did.
What?
676
00:21:56,046 --> 00:21:57,886
The e-card. You sent Ash a link.
677
00:21:57,886 --> 00:21:58,886
No, I didn't.
678
00:21:58,886 --> 00:22:01,566
Oh. Card isn't spelled with a K.
679
00:22:01,566 --> 00:22:02,606
Oh, shit.
680
00:22:02,606 --> 00:22:04,406
I'll get Ravi back.
681
00:22:04,406 --> 00:22:07,686
Take your password
off your computer.
682
00:22:07,686 --> 00:22:09,286
Good outcome.
Is it?
683
00:22:09,286 --> 00:22:10,446
You're not going to wear it?
684
00:22:10,446 --> 00:22:11,526
Where's the minister?
685
00:22:11,526 --> 00:22:14,326
Stuck in traffic.
See, this is why we need FFATA.
686
00:22:14,326 --> 00:22:16,366
So after two years and God knows
how much money,
687
00:22:16,366 --> 00:22:19,646
the only recommendation you're going
to act on wasn't in the report?
688
00:22:19,646 --> 00:22:21,446
It was informed by the report.
689
00:22:21,446 --> 00:22:23,246
A new agency?
FFATA.
690
00:22:23,246 --> 00:22:25,966
Whose first recommendation
will be to commission a new report.
691
00:22:25,966 --> 00:22:28,366
Up to them.
OK. So sorry I'm late.
692
00:22:28,366 --> 00:22:29,646
Sorry. Sorry, everyone.
693
00:22:29,646 --> 00:22:31,646
Not a problem.
OK. We all set to go?
694
00:22:31,646 --> 00:22:32,926
Don't forget to nod.
695
00:22:32,926 --> 00:22:35,886
This is a blueprint for the future.
696
00:22:48,446 --> 00:22:50,086
OK, that's it. Thanks, everyone.
697
00:22:50,086 --> 00:22:51,926
Thanks again.
698
00:22:51,926 --> 00:22:53,126
Well, that went well.
699
00:22:53,126 --> 00:22:54,686
What a farce.
700
00:22:54,686 --> 00:22:55,926
Hang on.
701
00:22:55,926 --> 00:22:57,846
Ha! Farce.
702
00:22:57,846 --> 00:22:58,846
Got it in four.
703
00:23:00,326 --> 00:23:01,726
Alright. Why don't we
try something else?
704
00:23:01,726 --> 00:23:03,766
How about name of first dog?
705
00:23:03,766 --> 00:23:05,206
Sam.
Perfect.
706
00:23:05,206 --> 00:23:07,086
Short for Samran Wickramanayake.
707
00:23:07,086 --> 00:23:09,326
Cat?
I'm allergic.
708
00:23:09,326 --> 00:23:11,166
Fair enough.
709
00:23:12,606 --> 00:23:14,006
The printer's not working.
710
00:23:14,006 --> 00:23:15,526
I think we changed the password.
711
00:23:15,526 --> 00:23:16,806
What is it now?
712
00:23:16,806 --> 00:23:18,326
Abbie.
713
00:23:18,376 --> 00:23:22,926
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.