All language subtitles for Utopia s05e07 Frequently Avoided Questions.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,046 --> 00:00:03,006 Australia's best days are ahead of us... 2 00:00:03,006 --> 00:00:04,766 We live in the best country in the world... 3 00:00:04,766 --> 00:00:06,166 No asterisks, no footnotes... 4 00:00:06,166 --> 00:00:07,606 From road to rail and in the air... 5 00:00:07,606 --> 00:00:09,206 We are in the age of infrastructure... 6 00:00:09,206 --> 00:00:10,366 The dawn of a new era... 7 00:00:10,366 --> 00:00:12,446 The great Australian dream... To build a better future... 8 00:00:12,446 --> 00:00:13,446 Record investments... 9 00:00:13,446 --> 00:00:15,446 We're spending more than any government has ever spent... 10 00:00:15,446 --> 00:00:17,246 Money splashed around... Splash more cash... 11 00:00:17,246 --> 00:00:18,526 The cash splash... The cash splash... 12 00:00:18,526 --> 00:00:19,846 It's big money in anyone's language... 13 00:00:19,846 --> 00:00:21,846 This is a nation-building... Nation building... 14 00:00:21,846 --> 00:00:23,246 Nation building... Nation building... 15 00:00:23,246 --> 00:00:24,686 Nation building... 16 00:00:25,726 --> 00:00:27,126 You're kidding me. Again? 17 00:00:27,126 --> 00:00:28,486 We notified IT. 18 00:00:28,486 --> 00:00:31,166 Is it some sort of virus? Just on one computer. 19 00:00:31,166 --> 00:00:34,686 It said, "We much regret, but all your files was encrypted." 20 00:00:34,686 --> 00:00:37,046 Classic ransomware attack. Probably state-based actors. 21 00:00:37,046 --> 00:00:38,806 Probably just kids. I'm tipping Russia. 22 00:00:38,806 --> 00:00:40,446 And we have to pay them in crypto. 23 00:00:40,446 --> 00:00:42,526 We won't be paying anyone in crypto. Rubles? 24 00:00:42,526 --> 00:00:45,286 But if we don't, then Abbie won't be able to use her computer. 25 00:00:45,286 --> 00:00:46,286 Abbie. 26 00:00:46,286 --> 00:00:47,726 She thinks she might have clicked on a link. 27 00:00:47,726 --> 00:00:50,166 'Thinks'? She said it looked really authentic. 28 00:00:50,166 --> 00:00:52,806 Show me. That is the name of our couriers. 29 00:00:52,806 --> 00:00:54,886 Yeah. 'Courier' has an O in it. Oh. 30 00:00:54,886 --> 00:00:56,446 They said she had a missing parcel. 31 00:00:56,446 --> 00:00:58,126 I thought we did training for this sort of thing. 32 00:00:58,126 --> 00:00:59,966 She's new. Rookie mistake. 33 00:00:59,966 --> 00:01:02,526 Call in Ravi? Yeah. See if Ravi can sort it out. 34 00:01:02,526 --> 00:01:03,606 The missing parcel? 35 00:01:03,606 --> 00:01:05,446 There is no parcel. 36 00:01:05,446 --> 00:01:07,766 Oh, and Jim's on his way. OK. 37 00:01:10,086 --> 00:01:11,406 Nat. 38 00:01:11,406 --> 00:01:12,526 You got a moment? 39 00:01:12,526 --> 00:01:14,526 Um, sure, Abbie. Three things. 40 00:01:14,526 --> 00:01:16,966 I think I've found a potential venue for your seminar. 41 00:01:16,966 --> 00:01:19,086 Conference. Great. But my computer is still locked up. 42 00:01:19,086 --> 00:01:20,886 So do you want me to show you some photos? 43 00:01:20,886 --> 00:01:22,646 No, that's fine. Maybe later. What else? 44 00:01:22,646 --> 00:01:24,606 Lunch. We're trying a new Japanese place. 45 00:01:24,606 --> 00:01:26,006 Are you happy with that? Sure. 46 00:01:26,006 --> 00:01:27,526 OK. So it's a mixed sushi... Yeah. 47 00:01:27,526 --> 00:01:28,566 ..and seaweed salad. 48 00:01:28,566 --> 00:01:29,686 No, I want hourensou. 49 00:01:29,686 --> 00:01:30,926 Isn't that the same thing? 50 00:01:30,926 --> 00:01:32,126 No. Onto it. 51 00:01:32,126 --> 00:01:33,206 Abbie? Hm? 52 00:01:33,206 --> 00:01:35,326 You said three things. Oh. 53 00:01:35,326 --> 00:01:37,646 Seminar... Sushi... 54 00:01:37,646 --> 00:01:39,246 Maybe write them down? Huh. 55 00:01:39,246 --> 00:01:40,766 The minister's on line one. 56 00:01:42,286 --> 00:01:44,086 Minister. Apologies. 57 00:01:44,086 --> 00:01:46,806 For too long, government's been sitting on their hands. 58 00:01:46,806 --> 00:01:49,726 This report, once and for all, 59 00:01:49,726 --> 00:01:52,046 sets out a clear blueprint for the future. 60 00:01:52,046 --> 00:01:53,526 Time for talk is over. 61 00:01:54,606 --> 00:01:56,286 Ring any bells? Not really. 62 00:01:56,286 --> 00:01:57,446 I don't feel so bad now. 63 00:01:57,446 --> 00:01:58,686 Mind you, I wasn't actually there. 64 00:01:58,686 --> 00:02:01,006 I guess it was nearly two years ago. 65 00:02:01,006 --> 00:02:02,366 So what's the problem? No problem. 66 00:02:02,366 --> 00:02:04,446 Just turns out we're due to give an update to the house. 67 00:02:04,446 --> 00:02:05,446 On...? 68 00:02:05,446 --> 00:02:06,966 On this transport and freight report. 69 00:02:06,966 --> 00:02:10,366 Just where we're at with the various recommendations. Blah, blah, blah. 70 00:02:10,366 --> 00:02:12,846 We. Where are you at? To be honest, I couldn't tell you. 71 00:02:12,846 --> 00:02:15,686 Kind of got handballed around the department. Minister lost interest. 72 00:02:15,686 --> 00:02:17,486 Lost interest in a blueprint for the future? 73 00:02:17,486 --> 00:02:19,446 He was busy cleaning up the past. 74 00:02:19,446 --> 00:02:20,766 Have you reread it? No. 75 00:02:20,766 --> 00:02:22,486 Has the minister? Wouldn't have thought so. 76 00:02:22,486 --> 00:02:23,806 You were both just on a plane together. 77 00:02:23,806 --> 00:02:25,566 It was a tough Wordle. Tryst. 78 00:02:25,566 --> 00:02:27,566 No vowels. Oh... Is that what it was? 79 00:02:27,566 --> 00:02:29,646 So... What can we tell him? 80 00:02:29,646 --> 00:02:32,166 Well, he's going to have to get up in the house and announce that he has 81 00:02:32,166 --> 00:02:34,646 no idea of the status of the report he personally commissioned. 82 00:02:34,646 --> 00:02:36,406 Or? Or what? 83 00:02:36,406 --> 00:02:38,646 You're good at this stuff. Jim. 84 00:02:38,646 --> 00:02:40,886 I'll leave it with ya. Oh... 85 00:02:40,886 --> 00:02:42,406 I know. Tryst. 86 00:02:45,606 --> 00:02:47,526 Nat... Two things. Uh-huh? 87 00:02:47,526 --> 00:02:49,966 I've been looking at a few more venues for that seminar thing. 88 00:02:49,966 --> 00:02:50,966 Our national conference. 89 00:02:50,966 --> 00:02:51,966 Yep. Yep. 90 00:02:51,966 --> 00:02:53,206 This place is good. 91 00:02:53,206 --> 00:02:56,086 It's right in the city. Purpose-built facility. 92 00:02:56,086 --> 00:02:57,326 Fully equipped for audio-visual. 93 00:02:57,326 --> 00:02:58,326 Wow! Yeah. 94 00:02:58,326 --> 00:03:01,006 They've got catering, onsite parking, full tech support. 95 00:03:01,006 --> 00:03:02,126 Sounds perfect. 96 00:03:02,126 --> 00:03:04,006 It's not available for our dates. 97 00:03:04,006 --> 00:03:06,086 Then why did you bother...? Shall I keep looking, then? 98 00:03:06,086 --> 00:03:07,846 Yeah. Onto it. 99 00:03:07,846 --> 00:03:09,006 Abbie. Hm? 100 00:03:09,006 --> 00:03:10,446 The other thing? What? 101 00:03:10,446 --> 00:03:12,166 You said two things. Oh. 102 00:03:12,166 --> 00:03:13,446 Maybe write them down? 103 00:03:13,446 --> 00:03:14,646 Oh. I remember. 104 00:03:14,646 --> 00:03:16,126 Someone's coming to fix my computer. 105 00:03:16,126 --> 00:03:17,486 Yay! 106 00:03:18,526 --> 00:03:21,046 Obviously, I will start by looking at the infected computer. 107 00:03:21,046 --> 00:03:22,486 Mm-hm. But while I'm here, I thought maybe 108 00:03:22,486 --> 00:03:24,886 I'll look at updating your security settings office-wide. 109 00:03:24,886 --> 00:03:26,406 Check for spyware. Check for everything. 110 00:03:26,406 --> 00:03:27,966 When was the last time I checked your devices? 111 00:03:27,966 --> 00:03:29,486 Ravi, I can't afford to be offline. 112 00:03:29,486 --> 00:03:30,886 But can you afford to let the bad guys in? 113 00:03:30,886 --> 00:03:32,726 Well, currently, 50-50 for me. 114 00:03:32,726 --> 00:03:35,566 Tony, you would be amazed at what is going on out there. 115 00:03:35,566 --> 00:03:36,766 Is this the Dark Web? 116 00:03:36,766 --> 00:03:38,086 It's everything. Mm-hm. 117 00:03:38,086 --> 00:03:40,086 The bad guys are just waiting for us to slip up. 118 00:03:40,086 --> 00:03:42,086 Tapping into unsecured wi-fi networks, 119 00:03:42,086 --> 00:03:44,446 failing to use two-factor authentication, 120 00:03:44,446 --> 00:03:46,046 passwords stuck on Post-it notes. 121 00:03:46,046 --> 00:03:47,486 Oh, what? That's one I've seen. 122 00:03:47,486 --> 00:03:48,566 I know, honestly... Oh, my God. 123 00:03:48,566 --> 00:03:50,366 ..it's hard to believe. Yeah, that is. 124 00:03:50,366 --> 00:03:52,166 Well, hey, maybe start with Abbie's computer, 125 00:03:52,166 --> 00:03:53,526 'cause that's where it all began. 126 00:03:53,526 --> 00:03:54,966 Alright. Yeah. Alright? Good on ya. 127 00:03:54,966 --> 00:03:56,286 OK. Great. 128 00:03:56,286 --> 00:03:57,446 Where were we? 129 00:03:57,446 --> 00:03:58,526 The Dark Web. 130 00:03:58,526 --> 00:04:00,086 With the report. Uh... 131 00:04:00,086 --> 00:04:04,406 Yeah. It's a pretty straightforward transport and freight inquiry. 132 00:04:04,406 --> 00:04:07,126 They spoke to all the peak bodies, came up with 36 key recommendations. 133 00:04:07,126 --> 00:04:09,166 What happened then? Went to the department. 134 00:04:09,166 --> 00:04:11,046 And? They said yes to recommendation one. 135 00:04:11,046 --> 00:04:12,046 Which was? 136 00:04:12,046 --> 00:04:13,646 To update the House on progress in two years. 137 00:04:13,646 --> 00:04:15,166 Not sure they had much choice there. I mean... 138 00:04:15,166 --> 00:04:17,566 What about the other recommendations? Two - further review. 139 00:04:17,566 --> 00:04:19,406 Three - further review. 140 00:04:19,406 --> 00:04:21,246 Four - further review. 141 00:04:21,246 --> 00:04:22,806 Five - accepted... Oh, at last. 142 00:04:22,806 --> 00:04:24,006 ..subject to further review. 143 00:04:24,006 --> 00:04:25,926 You starting to see a pattern here? They're consistent? 144 00:04:25,926 --> 00:04:27,486 They've done nothing. They did the report. 145 00:04:27,486 --> 00:04:29,286 What about the other 30 recommendations? 146 00:04:29,286 --> 00:04:32,286 Have they acted on any of those? Uh... 147 00:04:32,286 --> 00:04:34,246 No. Yeah, I thought so. 148 00:04:34,246 --> 00:04:36,326 I think we need... Further review. 149 00:04:36,326 --> 00:04:37,366 ..to speak to Jim. 150 00:04:37,366 --> 00:04:38,366 Katie! 151 00:04:38,366 --> 00:04:41,526 47-J-lowercase B-8... Oh! Shh! 152 00:04:41,526 --> 00:04:42,766 Katie! Shh! 153 00:04:42,766 --> 00:04:44,006 Don't wanna let the bad guys in. 154 00:04:44,006 --> 00:04:45,326 So this is your computer? 155 00:04:45,326 --> 00:04:47,206 Yeah, it's my laptop from home. Right. 156 00:04:47,206 --> 00:04:48,966 And that was the message? Yeah. 157 00:04:48,966 --> 00:04:52,126 "We much regret, but all your files was encrypted." 158 00:04:52,126 --> 00:04:54,206 And when I press any key, nothing happens. 159 00:04:54,206 --> 00:04:55,806 OK, that's not good. But it's OK. 160 00:04:55,806 --> 00:04:57,246 I've got all my photos backed up on my phone. 161 00:04:57,246 --> 00:04:58,246 Oh, that's great. 162 00:04:58,246 --> 00:05:00,406 But, until we actually fix this, we won't be able to do any work. 163 00:05:00,406 --> 00:05:01,566 Oh, well. 164 00:05:01,566 --> 00:05:04,046 I think we're looking at a total rebuild with your computer. 165 00:05:04,046 --> 00:05:06,886 But, before we do anything, we've gotta change your password. 166 00:05:06,886 --> 00:05:07,886 OK. Alright? 167 00:05:07,886 --> 00:05:09,886 Can I just grab your current one? Sure. It's 'Abbie'. 168 00:05:09,886 --> 00:05:11,446 No, not your username. Your password. 169 00:05:11,446 --> 00:05:12,526 That IS my password. 170 00:05:12,526 --> 00:05:14,926 Your password is...just your name? Yeah. 171 00:05:14,926 --> 00:05:17,126 And my username. Just makes it easier. 172 00:05:24,126 --> 00:05:25,486 Scotty. Hey. 173 00:05:25,486 --> 00:05:27,486 I couldn't get into the car park this morning. 174 00:05:27,486 --> 00:05:29,326 Ravi's changed the key codes. Why? 175 00:05:29,326 --> 00:05:30,926 He doesn't wanna let the bad guys in. 176 00:05:30,926 --> 00:05:31,926 To our car park? 177 00:05:31,926 --> 00:05:34,966 He's implementing a range of mitigation strategies. 178 00:05:34,966 --> 00:05:36,646 New password. Uh-huh. 179 00:05:36,646 --> 00:05:38,206 And I emailed you about the car park. 180 00:05:38,206 --> 00:05:39,326 I didn't get it. 181 00:05:39,326 --> 00:05:41,366 Oh! It must have been flagged as suspicious. 182 00:05:41,366 --> 00:05:42,366 What? 183 00:05:42,366 --> 00:05:43,966 Ravi's increased our level of filtering. 184 00:05:43,966 --> 00:05:45,726 Maybe try your spam folder. 185 00:05:45,726 --> 00:05:47,526 Oh, my God - there's like a dozen messages there. 186 00:05:47,526 --> 00:05:50,726 There - "Car park code changes." There's one from Treasury. 187 00:05:50,726 --> 00:05:52,526 Why was that blocked? "Sender not recognised." 188 00:05:52,526 --> 00:05:53,646 The Federal Treasurer? 189 00:05:53,646 --> 00:05:56,086 Well, it's full of typos and incorrect figures. 190 00:05:56,086 --> 00:05:57,086 That's him. 191 00:05:57,086 --> 00:05:58,406 And what's that one doing in there? 192 00:05:58,406 --> 00:06:01,526 Um, it's flagged as containing suspicious content. 193 00:06:01,526 --> 00:06:04,406 That guy's asking for money. Yeah, that guy's a state premier. 194 00:06:04,406 --> 00:06:06,006 Shall we unflag him? Hang on. 195 00:06:06,006 --> 00:06:08,446 So my junk mail is now my inbox... What? 196 00:06:08,446 --> 00:06:10,766 ..and my inbox is virtually empty. 197 00:06:10,766 --> 00:06:12,526 Qantas is having a sale. 198 00:06:12,526 --> 00:06:13,766 Oh, a flash sale. 199 00:06:13,766 --> 00:06:16,126 OK, I've got a venue, and it's available for our dates. 200 00:06:16,126 --> 00:06:18,046 Great. Uh... Ooh, hold on. 201 00:06:18,046 --> 00:06:20,366 That's not it. Not that one. 202 00:06:20,366 --> 00:06:22,526 Maybe it's in a different folder. Maybe we come back to this. 203 00:06:22,526 --> 00:06:24,286 No, I literally had it a second ago. 204 00:06:24,286 --> 00:06:25,846 Oh! Wait. I've gotta get these shoes. 205 00:06:28,886 --> 00:06:31,286 Oh. Here you go. It's a video. 206 00:06:31,286 --> 00:06:32,566 Yeah. They own a bunch of venues. 207 00:06:32,566 --> 00:06:35,006 The one I want to show you is a couple of minutes in. 208 00:06:35,006 --> 00:06:37,246 Um, maybe if you just skip forward? It's coming up. 209 00:06:37,246 --> 00:06:38,726 Actually, why don't you download the video? 210 00:06:38,726 --> 00:06:39,726 Why don't I send you the link? 211 00:06:39,726 --> 00:06:41,726 No, just the actual bit I need to look at. 212 00:06:41,726 --> 00:06:43,046 Onto it. OK. OK. 213 00:06:43,046 --> 00:06:44,726 Oh. I just remembered something. 214 00:06:44,726 --> 00:06:46,766 The Departmental Secretary rang yesterday 215 00:06:46,766 --> 00:06:48,126 to say that the deadline for submissions 216 00:06:48,126 --> 00:06:49,246 has been moved to midday. 217 00:06:49,246 --> 00:06:50,886 Which day? He didn't say. 218 00:06:50,886 --> 00:06:53,686 Did you ask? Hang on. Maybe he did say. 219 00:06:53,686 --> 00:06:55,686 Abbie, you need to... What? 220 00:06:55,686 --> 00:06:56,806 ..write this stuff down. 221 00:06:56,806 --> 00:06:58,686 Can you find out? Onto it. 222 00:06:58,686 --> 00:07:00,246 OK. 223 00:07:00,246 --> 00:07:01,726 What do you think of these shoes? 224 00:07:01,726 --> 00:07:03,966 Abbie! Yep. 225 00:07:10,886 --> 00:07:12,806 Alright, so, I wanna start 226 00:07:12,806 --> 00:07:15,966 by asking you all a very, very simple question, alright? 227 00:07:15,966 --> 00:07:20,366 What do you think is the cause of 95% of all cybersecurity breaches? 228 00:07:20,366 --> 00:07:21,566 Yes? Russians. 229 00:07:21,566 --> 00:07:22,646 No. Teenagers? 230 00:07:22,646 --> 00:07:23,726 Human error. 231 00:07:23,726 --> 00:07:26,926 Now, it could be a weak password or clicking on the wrong link. 232 00:07:26,926 --> 00:07:29,646 But the fact is, there are just a lot of bad actors out there. 233 00:07:29,646 --> 00:07:31,166 There's a lot of overactors out there. 234 00:07:31,166 --> 00:07:32,526 I've got that exact top. 235 00:07:32,526 --> 00:07:34,806 Now, there are ways to stay safe, OK? 236 00:07:34,806 --> 00:07:36,646 Which is why I wanna introduce you to... 237 00:07:37,846 --> 00:07:39,646 Anyone? Today's Wordle? 238 00:07:39,646 --> 00:07:44,206 Stop. Think. Ask. Reject. Delete. 239 00:07:44,206 --> 00:07:46,926 So, the moment you receive a text or an email 240 00:07:46,926 --> 00:07:48,566 that looks even slightly suspicious, 241 00:07:48,566 --> 00:07:50,086 I need you all to s... 242 00:07:50,086 --> 00:07:52,206 Stop. Good. Th... 243 00:07:52,206 --> 00:07:53,446 Think. 244 00:07:53,446 --> 00:07:54,806 A... Ask. 245 00:07:54,806 --> 00:07:55,806 R... Reply. 246 00:07:55,806 --> 00:07:57,006 No. Resend. 247 00:07:57,006 --> 00:07:58,006 No, reject. 248 00:07:58,006 --> 00:07:59,566 Maybe if you just write it down. 249 00:07:59,566 --> 00:08:01,206 Sixth go. 250 00:08:01,206 --> 00:08:02,886 Epoxy. Took me five. 251 00:08:02,886 --> 00:08:05,046 Whenever there's an X. I know! 252 00:08:05,046 --> 00:08:06,886 Sorry. I had to move my car. 253 00:08:06,886 --> 00:08:08,766 So, this report of yours. 254 00:08:08,766 --> 00:08:10,966 Blueprint for the future. You've had a look at it? 255 00:08:10,966 --> 00:08:12,486 Scotty and I have been through it. 256 00:08:12,486 --> 00:08:13,766 And? 257 00:08:13,766 --> 00:08:15,206 It's an outstanding piece of work. 258 00:08:15,206 --> 00:08:16,966 Excellent! That's what we wanna hear. 259 00:08:16,966 --> 00:08:19,166 If you implemented even half these recommendations, 260 00:08:19,166 --> 00:08:21,966 you'd completely overhaul the national heavy vehicle system. 261 00:08:21,966 --> 00:08:22,966 I'll let the Minister know. 262 00:08:22,966 --> 00:08:24,366 Just hold your fire. There's one problem. 263 00:08:24,366 --> 00:08:25,886 You said "outstanding". I said "if". 264 00:08:25,886 --> 00:08:28,806 This report comes up with 36 specific recommendations. 265 00:08:28,806 --> 00:08:30,806 So far - and we're talking two years - 266 00:08:30,806 --> 00:08:32,406 how many do you think you've acted on? 267 00:08:32,406 --> 00:08:33,806 I know we're doing one. 268 00:08:33,806 --> 00:08:35,366 Report to the House? That's 'cause you have to. 269 00:08:35,366 --> 00:08:37,246 The other 35? Oh, 30 something? 270 00:08:37,246 --> 00:08:38,406 Lower. 29? 271 00:08:38,406 --> 00:08:39,966 A lot lower. 25. 272 00:08:39,966 --> 00:08:41,126 None. 273 00:08:41,126 --> 00:08:42,806 Higher? 274 00:08:42,806 --> 00:08:45,526 Alright, looks like you've got quite a few emails there. 275 00:08:45,526 --> 00:08:48,086 Any of them strike you as unusual or suspicious? 276 00:08:48,086 --> 00:08:50,166 Uh, that one? What about it? 277 00:08:50,166 --> 00:08:52,446 No way you can buy a ladder for that price. 278 00:08:52,446 --> 00:08:54,486 Actually, I think that's legit. $150? 279 00:08:54,486 --> 00:08:55,486 Keep looking. 280 00:08:55,486 --> 00:08:57,286 Can you send me the link for that? Mm-hm. 281 00:08:57,286 --> 00:08:58,646 What about this one from the bank? 282 00:08:58,646 --> 00:09:00,046 Good. What makes you suspicious? 283 00:09:00,046 --> 00:09:02,286 The Westpac logo's not purple. Nice. 284 00:09:02,286 --> 00:09:05,086 And they're saying we need to update our bank details by clicking here... 285 00:09:05,086 --> 00:09:07,406 Uh, don't do that. That's what we call a phishing exercise. 286 00:09:07,406 --> 00:09:09,126 Oh. So, what do we do now, Courtney? 287 00:09:09,126 --> 00:09:10,286 S.T.A.R.D. 288 00:09:10,286 --> 00:09:11,406 Good. 289 00:09:11,406 --> 00:09:12,406 S... Stop? 290 00:09:12,406 --> 00:09:14,126 What's next? I've stopped. 291 00:09:14,126 --> 00:09:16,086 OK, but keep going. Th... Think? 292 00:09:16,086 --> 00:09:17,086 What are you thinking? 293 00:09:17,086 --> 00:09:18,846 There must be something wrong with the ladder. 294 00:09:18,846 --> 00:09:20,086 Oh! It's a scam. Good. 295 00:09:20,086 --> 00:09:21,886 Now you ask. Is it a scam? 296 00:09:21,886 --> 00:09:24,846 And if in doubt, r... 297 00:09:24,846 --> 00:09:27,286 Ooh. Um... OK, I'll give you a clue. 298 00:09:27,286 --> 00:09:28,686 Rej... 299 00:09:28,686 --> 00:09:30,846 Reject Shop! That's why it's so cheap. 300 00:09:30,846 --> 00:09:33,246 Reject and delete. Good. 301 00:09:33,246 --> 00:09:35,006 But that was the wrong email. Oh. 302 00:09:35,006 --> 00:09:36,926 OK, so just go...go to trash. 303 00:09:36,926 --> 00:09:38,646 Did you ever intend to do something? 304 00:09:38,646 --> 00:09:40,446 What are you talking about? You've done nothing. 305 00:09:40,446 --> 00:09:42,726 We set up the inquiry, funded it, 306 00:09:42,726 --> 00:09:44,366 established the terms of reference, 307 00:09:44,366 --> 00:09:45,406 advisory panel, 308 00:09:45,406 --> 00:09:46,966 the interdepartmental task force... 309 00:09:46,966 --> 00:09:48,846 Which has produced what? That's five things. 310 00:09:48,846 --> 00:09:50,686 Then you buried the report. Six. 311 00:09:50,686 --> 00:09:51,886 'Buried' is a bit strong. 312 00:09:51,886 --> 00:09:53,126 Ignored. Thank you. 313 00:09:53,126 --> 00:09:55,006 What was the point? We were getting hammered! 314 00:09:55,006 --> 00:09:57,646 "Too many trucks" "Our dirty diesel roads." 315 00:09:57,646 --> 00:10:00,526 People were demanding an inquiry. No, they were demanding action. 316 00:10:00,526 --> 00:10:01,766 You've lost me. Me too. 317 00:10:01,766 --> 00:10:02,766 What's the difference? 318 00:10:02,766 --> 00:10:05,086 One is taking meaningful measures to address a problem 319 00:10:05,086 --> 00:10:07,006 and the other is kicking the can down the road. 320 00:10:07,006 --> 00:10:08,526 It worked. Did it? 321 00:10:08,526 --> 00:10:09,606 We fixed the problem. 322 00:10:09,606 --> 00:10:11,406 The trucks? The talkback callers. 323 00:10:11,406 --> 00:10:12,846 Now you've gotta take the next step. 324 00:10:12,846 --> 00:10:15,086 Which is? Implement the recommendations. 325 00:10:15,086 --> 00:10:16,486 You've lost me again. Me too. 326 00:10:16,486 --> 00:10:18,966 The Minister called this a blueprint for the future, which it is - 327 00:10:18,966 --> 00:10:21,206 a clear plan for the next 10 years. 328 00:10:21,206 --> 00:10:23,646 Right, so what you're saying is we need to look at doing something... 329 00:10:23,646 --> 00:10:25,126 Yes. ..in the next decade. 330 00:10:25,126 --> 00:10:26,806 No, now you're kicking the can down the road. 331 00:10:26,806 --> 00:10:27,926 But it's a new can. What? 332 00:10:27,926 --> 00:10:29,046 And a different road. 333 00:10:29,046 --> 00:10:30,846 You know what? We're too snowed under to be doing this. 334 00:10:30,846 --> 00:10:33,526 Hey, we're all on the same team. 335 00:10:33,526 --> 00:10:35,326 Let's get together with the department, 336 00:10:35,326 --> 00:10:37,046 see if we can't work something out. 337 00:10:37,046 --> 00:10:38,246 Alright. 338 00:10:38,246 --> 00:10:39,686 Epoxy! 339 00:10:39,686 --> 00:10:40,926 Yeah. I know. 340 00:10:42,846 --> 00:10:44,446 Katie, is our wi-fi down? 341 00:10:44,446 --> 00:10:45,966 It's been disabled. 342 00:10:45,966 --> 00:10:48,126 Ravi's checking for vulnerabilities. 343 00:10:48,126 --> 00:10:50,566 Where is everyone? Downstairs at the cafe. 344 00:10:50,566 --> 00:10:52,326 They have free wi-fi. 345 00:10:53,766 --> 00:10:58,406 Everyone, I think we really need to get back to the office, OK? 346 00:10:58,406 --> 00:11:01,846 You can hotspot if you have to, or work offline. 347 00:11:03,246 --> 00:11:06,006 I think one of us should maybe buy a coffee. 348 00:11:08,366 --> 00:11:09,766 Soy latte. Thanks. 349 00:11:11,286 --> 00:11:13,366 And could I get your wi-fi password? 350 00:11:13,366 --> 00:11:16,286 Katie, have we heard back from Finance about the funding allocation? 351 00:11:16,286 --> 00:11:17,686 Oh! Yes. They sent an email. 352 00:11:17,686 --> 00:11:19,126 And? I deleted it. 353 00:11:19,126 --> 00:11:21,046 What? It was flagged as suspicious. 354 00:11:21,046 --> 00:11:22,886 They were asking for financial details. 355 00:11:22,886 --> 00:11:24,406 So? It could have been phishing. 356 00:11:24,406 --> 00:11:27,206 They're giving US money. That's how they get you in. 357 00:11:27,206 --> 00:11:30,646 Ravi said if an offer sounds too good to be true, it probably is. 358 00:11:30,646 --> 00:11:32,446 Can you retrieve it and forward it to me? 359 00:11:32,446 --> 00:11:35,046 Sure. It may go to your junk mail. 360 00:11:35,046 --> 00:11:36,646 I'll be down at the cafe. 361 00:11:39,206 --> 00:11:41,206 You got a moment? Yeah. Yeah. 362 00:11:41,206 --> 00:11:43,126 Um, what do you think of Abbie? 363 00:11:43,126 --> 00:11:45,326 The one who never writes anything down? 364 00:11:45,326 --> 00:11:46,566 I don't know. What do you think of her? 365 00:11:46,566 --> 00:11:47,726 Well, she certainly... 366 00:11:47,726 --> 00:11:49,446 I mean, it's good to have additional support. 367 00:11:49,446 --> 00:11:51,366 Yeah, well, taking a bit of a load off you, which is good. 368 00:11:51,366 --> 00:11:53,686 And I guess it takes time to learn. Of course it does. 369 00:11:53,686 --> 00:11:55,286 We can talk openly. 370 00:11:56,286 --> 00:11:58,126 I think she's terrible. Oh, she's clearly not up for it. 371 00:11:58,126 --> 00:11:59,526 Thank God. I thought I was going mad. 372 00:11:59,526 --> 00:12:01,646 No, no, no. I'm surprised she can find her own desk. 373 00:12:01,646 --> 00:12:03,086 That's not her desk. 374 00:12:03,086 --> 00:12:04,366 I think we need to get rid of her. 375 00:12:04,366 --> 00:12:06,006 After three months? How are you gonna do that? 376 00:12:06,006 --> 00:12:08,286 I was hoping you'd know. I don't think anyone knows anymore. 377 00:12:08,286 --> 00:12:10,246 She's got a performance review coming up. 378 00:12:10,246 --> 00:12:11,326 Well, that gives you a chance. 379 00:12:11,326 --> 00:12:13,046 But in the meantime, maybe have a chat to her. 380 00:12:13,046 --> 00:12:14,806 Like, drop a hint. Such as? 381 00:12:14,806 --> 00:12:16,806 Well, you know, "How do you think you're going?" 382 00:12:16,806 --> 00:12:19,006 "Have you thought about things that you might do better?" 383 00:12:19,006 --> 00:12:21,406 Or, "Have you thought about if you were to rank yourself out of 10, 384 00:12:21,406 --> 00:12:22,526 "what would you give yourself?" 385 00:12:22,526 --> 00:12:25,006 "Have you thought about resigning?" Yeah, that's not a hint, though. 386 00:12:25,006 --> 00:12:26,766 "Have you thought about changing careers?" 387 00:12:26,766 --> 00:12:27,926 I wouldn't be starting there. 388 00:12:27,926 --> 00:12:29,806 So, how often do you change your passwords? 389 00:12:29,806 --> 00:12:31,046 Every month. Oh, excellent. 390 00:12:31,046 --> 00:12:32,246 But to keep you even safer 391 00:12:32,246 --> 00:12:34,526 I'm gonna set up a two-factor authentication for you, OK? 392 00:12:34,526 --> 00:12:36,806 We're gonna need a security question only you know the answer to. 393 00:12:36,806 --> 00:12:38,886 Got it. Um, shall we try... 394 00:12:38,886 --> 00:12:41,806 ..mother's maiden name? Dharma Kulashila Rajan. 395 00:12:41,806 --> 00:12:43,686 Or, name of first school? 396 00:12:43,686 --> 00:12:46,366 Sri Jayawardanapura Maha Vidyalaya. 397 00:12:46,366 --> 00:12:48,606 Uh, how about...favourite cricketer? Oh. 398 00:12:48,606 --> 00:12:51,926 Warnakulasuriya Patabendige Ushantha Joseph Chaminda Vaas. 399 00:12:51,926 --> 00:12:54,406 Any Aussies? Usman Tariq Khawaja. 400 00:12:54,406 --> 00:12:56,326 OK, let's just go with Warnie. How do you spell that? 401 00:12:56,326 --> 00:12:57,326 Abbie. Hm? 402 00:12:57,326 --> 00:12:59,166 Any calls for me? Uh, Sam Browning rang. 403 00:12:59,166 --> 00:13:00,166 Sam...? 404 00:13:00,166 --> 00:13:01,606 From the Transport Minister's Office. 405 00:13:01,606 --> 00:13:03,166 Sam Brunton? Maybe. 406 00:13:03,166 --> 00:13:04,646 Head of the department? Is that what he does? 407 00:13:04,646 --> 00:13:05,646 She. 408 00:13:05,646 --> 00:13:07,006 Can you ring them back? Onto it. 409 00:13:07,006 --> 00:13:08,326 Oh, and, Abbie... Hm? 410 00:13:08,326 --> 00:13:10,726 Do you have time for a quick chat? Yeah, sure. 411 00:13:12,726 --> 00:13:13,726 Abbie. 412 00:13:13,726 --> 00:13:15,246 Oh, you mean now. Yeah. 413 00:13:15,246 --> 00:13:16,646 Have a seat. OK. 414 00:13:16,646 --> 00:13:19,846 So, I just thought I'd check in and see how everything's going. 415 00:13:19,846 --> 00:13:22,166 Is this is my performance review? No. That's coming up. 416 00:13:22,166 --> 00:13:23,806 I just thought a casual chat. 417 00:13:23,806 --> 00:13:25,366 About...? 418 00:13:25,366 --> 00:13:27,166 About your general workplace performance. 419 00:13:27,166 --> 00:13:29,006 And how would you rank it? I don't know. 420 00:13:29,006 --> 00:13:30,446 It's hard to say. Sure. 421 00:13:30,446 --> 00:13:32,726 Um, but if you had to give yourself a score out of 10? 422 00:13:32,726 --> 00:13:35,806 Well, I'm pretty tough on myself, so...eight? 423 00:13:37,166 --> 00:13:38,206 Good. 424 00:13:38,206 --> 00:13:39,806 I think there's still areas where I can improve. 425 00:13:39,806 --> 00:13:40,806 Great. 426 00:13:40,806 --> 00:13:42,646 Speaking of improvements, one thing I find useful 427 00:13:42,646 --> 00:13:44,246 is to write things down. 428 00:13:44,246 --> 00:13:46,246 That might be a generational thing. 429 00:13:46,246 --> 00:13:48,006 Yeah, I think it's a memory thing. 430 00:13:48,006 --> 00:13:51,326 Um, like, lists, tasks - you...you jot them down. 431 00:13:51,326 --> 00:13:53,846 See, no-one says 'jot' anymore. That's not the point. 432 00:13:53,846 --> 00:13:56,526 Let's say you were speaking with me and I was giving you some advice. 433 00:13:56,526 --> 00:13:58,726 What might you do? Listen? 434 00:13:58,726 --> 00:13:59,766 Yeah. Mm-hm. 435 00:13:59,766 --> 00:14:01,726 But if I gave you some pointers 436 00:14:01,726 --> 00:14:03,806 what would you do then? Uh... 437 00:14:03,806 --> 00:14:05,446 Is this where I jot? 438 00:14:05,446 --> 00:14:07,446 It might be. Oh. OK. 439 00:14:14,526 --> 00:14:16,446 Sorry, folks, we're just having some IT issues. 440 00:14:16,446 --> 00:14:18,566 We should have the internet back by this afternoon. 441 00:14:18,566 --> 00:14:22,006 We managed to download everything at the cafe, but we had to buy a latte. 442 00:14:22,006 --> 00:14:24,166 Here you go, Jim. Bewdy. 443 00:14:24,166 --> 00:14:26,486 Well, it's not 'float'. No. 444 00:14:26,486 --> 00:14:28,646 Alright, let's knock this thing on the head. 445 00:14:28,646 --> 00:14:30,326 Claire? Thanks, Jim. 446 00:14:30,326 --> 00:14:32,686 The inquiry into transport and freight. 447 00:14:32,686 --> 00:14:35,046 You require a formal response from the department. 448 00:14:35,046 --> 00:14:37,286 Fire away. If I may go first? 449 00:14:37,286 --> 00:14:40,926 On reflection, we fear this report, while well-intentioned, 450 00:14:40,926 --> 00:14:42,126 is under-researched. 451 00:14:42,126 --> 00:14:44,926 There's been a general failure to consider the broader range... 452 00:14:44,926 --> 00:14:47,606 Sorry. Sorry. What are you doing? I'm responding to the report. 453 00:14:47,606 --> 00:14:49,606 By discrediting it. Let's hear him out. 454 00:14:49,606 --> 00:14:50,606 Can we come back to that? 455 00:14:50,606 --> 00:14:52,086 Alright, let's come at this another way. 456 00:14:52,086 --> 00:14:53,646 Claire. Thanks, Rhonda. 457 00:14:53,646 --> 00:14:55,166 I think it is an excellent report. 458 00:14:55,166 --> 00:14:56,166 Oh... Happy? 459 00:14:56,166 --> 00:14:57,566 However, in the fullness of time, 460 00:14:57,566 --> 00:15:00,766 I do wonder whether the original terms of reference were too broad. 461 00:15:00,766 --> 00:15:02,086 Sorry. You're doing the same as him. 462 00:15:02,086 --> 00:15:04,126 She said "excellent". She said "however". 463 00:15:04,126 --> 00:15:05,606 You're both attacking the report. 464 00:15:05,606 --> 00:15:07,766 So, we're all in agreement. That is not a response. 465 00:15:07,766 --> 00:15:09,726 Well, it sounds like one to me. You're in the wrong meeting. 466 00:15:09,726 --> 00:15:12,246 I think Tony could be right. Thank you. 467 00:15:12,246 --> 00:15:14,206 On the one hand, this could be considered 468 00:15:14,206 --> 00:15:16,126 a well-researched, excellent document. 469 00:15:16,126 --> 00:15:17,446 Yeah. But on the other hand... 470 00:15:17,446 --> 00:15:19,366 Here we go. ..given the changing policy settings 471 00:15:19,366 --> 00:15:20,646 and unrealistic assumptions... 472 00:15:20,646 --> 00:15:22,446 He's gone negative again. Well, he started positive. 473 00:15:22,446 --> 00:15:25,406 ..we need time to fully shape an appropriate response. 474 00:15:25,406 --> 00:15:27,246 You've had two years. Of a 10-year plan. 475 00:15:27,246 --> 00:15:28,486 We're ahead of schedule. Sorry? 476 00:15:28,486 --> 00:15:30,246 We've still got eight years. Are we rushing? 477 00:15:30,246 --> 00:15:32,726 We haven't done anything! Well, Rome wasn't built in a day. 478 00:15:32,726 --> 00:15:35,406 Now we're onto talking points. It's a marathon, not a sprint. 479 00:15:35,406 --> 00:15:36,966 I know. What, Jim? 480 00:15:36,966 --> 00:15:39,446 Aloft. Mm. Took you five. 481 00:15:39,446 --> 00:15:41,126 Yeah, I know. I got it in four. 482 00:15:41,126 --> 00:15:42,846 Sorry, can we come back to this? Oh. 483 00:15:42,846 --> 00:15:44,166 All good? 484 00:15:49,086 --> 00:15:51,486 OK, here's an idea. 485 00:15:51,486 --> 00:15:53,366 We get together all the key players - 486 00:15:53,366 --> 00:15:56,406 transport bodies, trucking companies, engineers. 487 00:15:56,406 --> 00:15:58,006 We hear what they have to say. 488 00:15:58,006 --> 00:15:59,206 We put it together. 489 00:15:59,206 --> 00:16:00,646 We come up with some proposals. 490 00:16:00,646 --> 00:16:02,406 That is a brilliant idea, Jim. You reckon? 491 00:16:02,406 --> 00:16:04,486 There's only one problem. Now who's being negative? 492 00:16:04,486 --> 00:16:06,326 It's exactly what you did two years ago. 493 00:16:06,326 --> 00:16:08,326 So I'm on the right track. I don't know what more we can do. 494 00:16:08,326 --> 00:16:10,166 Act on the recommendations. 495 00:16:10,166 --> 00:16:11,166 It's too late for that. 496 00:16:11,166 --> 00:16:13,006 Could we embrace the recommendations? 497 00:16:13,006 --> 00:16:14,526 What does that mean? Whatever you want. 498 00:16:14,526 --> 00:16:16,366 We just need a few practical options. 499 00:16:16,366 --> 00:16:17,806 They gave you 35. 500 00:16:17,806 --> 00:16:19,606 What is your issue? My issue? 501 00:16:19,606 --> 00:16:21,646 A report was meticulously compiled. 502 00:16:21,646 --> 00:16:23,926 We accepted. Press conference, handshakes around. 503 00:16:23,926 --> 00:16:26,926 Then we delay, reconsider, review, undermine. 504 00:16:26,926 --> 00:16:28,606 Call for interim updates. 505 00:16:28,606 --> 00:16:29,726 Are these suggestions? No. 506 00:16:29,726 --> 00:16:30,846 They're very good. 507 00:16:30,846 --> 00:16:32,406 I feel like we're in different meetings again. 508 00:16:32,406 --> 00:16:33,406 Interim update. 509 00:16:33,406 --> 00:16:34,646 I think I know what's going to happen. 510 00:16:34,646 --> 00:16:36,606 You're going to ignore the recommendations. 511 00:16:36,606 --> 00:16:38,846 Then you're going to put out a mealy mouth response, 512 00:16:38,846 --> 00:16:40,566 probably four o'clock one Friday afternoon, 513 00:16:40,566 --> 00:16:42,886 announcing a vague new initiative under the banner 514 00:16:42,886 --> 00:16:46,526 of some meaningless slogan like "Future Freight" or... 515 00:16:46,526 --> 00:16:47,686 Future Freight? 516 00:16:47,686 --> 00:16:49,086 Doesn't sound meaningless. Rhonda. 517 00:16:49,086 --> 00:16:51,286 I'm emailing it already. Please. 518 00:16:51,286 --> 00:16:53,406 Would Future Freight have a hyphen, do you think? 519 00:16:53,406 --> 00:16:54,886 Oh, don't forget wi-fi is down. 520 00:16:54,886 --> 00:16:56,806 Oh, yeah. Can you take it to the cafe? 521 00:16:56,806 --> 00:16:57,806 Thank you. 522 00:16:59,000 --> 00:17:05,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 523 00:17:06,526 --> 00:17:09,566 Nat. Quick question, and I jotted it down. 524 00:17:09,566 --> 00:17:10,566 Great. 525 00:17:10,566 --> 00:17:12,606 The minister's chief of staff wants to know if you have time 526 00:17:12,606 --> 00:17:13,726 for a quick word. 527 00:17:13,726 --> 00:17:16,926 Again? That lazy bastard always calls late Friday. 528 00:17:16,926 --> 00:17:17,966 He's a shocker. 529 00:17:17,966 --> 00:17:19,686 Tell him not today. 530 00:17:19,686 --> 00:17:22,126 Yeah, did you hear that? Yeah. She said not today. 531 00:17:22,126 --> 00:17:23,406 Mm-hm. 532 00:17:23,406 --> 00:17:26,046 OK. All working fine. Yeah. So what's the problem? 533 00:17:26,046 --> 00:17:28,246 Just hang on a few seconds. 534 00:17:28,246 --> 00:17:29,246 Shuts down. 535 00:17:29,246 --> 00:17:31,846 Yeah. OK, so Ravi's updated your screen lock settings 536 00:17:31,846 --> 00:17:33,086 to maximum security. 537 00:17:33,086 --> 00:17:35,166 If your screen is not active for 30 seconds, 538 00:17:35,166 --> 00:17:36,166 your computer goes to sleep. 539 00:17:36,166 --> 00:17:37,966 Yeah, but I try and start it up again, 540 00:17:37,966 --> 00:17:39,366 and it's asking for a number. 541 00:17:39,366 --> 00:17:41,166 He's set up two stage authentication. 542 00:17:41,166 --> 00:17:42,606 That number should have gone to your phone. 543 00:17:42,606 --> 00:17:44,686 Alright, but I open the phone, it's asking for another number. 544 00:17:44,686 --> 00:17:47,006 That number's gone to your computer. Which is locked. 545 00:17:47,006 --> 00:17:49,406 Mm. Do you have another device? No. 546 00:17:49,406 --> 00:17:50,406 I'll call Ravi. 547 00:17:50,406 --> 00:17:52,246 Can't we go back to the Post-it note system? 548 00:17:52,246 --> 00:17:53,366 Let the bad guys in? 549 00:17:53,366 --> 00:17:54,366 Can I come in? 550 00:17:54,366 --> 00:17:55,606 Yeah. I think you're right. 551 00:17:55,606 --> 00:17:56,846 We've got to act. Meaning? 552 00:17:56,846 --> 00:17:59,926 We put out a statement where we acknowledge the excellence 553 00:17:59,926 --> 00:18:01,606 of this ten year plan. OK. 554 00:18:01,606 --> 00:18:05,046 But due to a range of factors, we got off to a slow start, 555 00:18:05,046 --> 00:18:06,766 process took too long, 556 00:18:06,766 --> 00:18:08,606 we got bogged down in red tape 557 00:18:08,606 --> 00:18:10,526 and we lost sight of our real priorities. 558 00:18:10,526 --> 00:18:11,526 Yep. 559 00:18:11,526 --> 00:18:13,286 But you intend to do better in the future. 560 00:18:13,286 --> 00:18:14,286 Us. All of us. 561 00:18:14,286 --> 00:18:15,566 You're throwing me under the bus. 562 00:18:15,566 --> 00:18:16,686 Hey, we all get hit by it. 563 00:18:16,686 --> 00:18:18,286 I'm the only one under it. Where am I? 564 00:18:18,286 --> 00:18:19,606 Who called for this report? 565 00:18:19,606 --> 00:18:21,926 The minister. Who sat on his hands for two years? 566 00:18:21,926 --> 00:18:22,926 The minister? 567 00:18:22,926 --> 00:18:24,846 Then who do you think might accept responsibility for it? 568 00:18:24,846 --> 00:18:27,006 The minister feels it'd be better coming from you. 569 00:18:27,006 --> 00:18:29,966 Jim, I am not going to be his patsy. 570 00:18:29,966 --> 00:18:33,446 Ah! I thought it was pasty. Patsy! 571 00:18:33,446 --> 00:18:34,526 I had tapas. 572 00:18:34,526 --> 00:18:35,566 Can I come back to this? 573 00:18:35,566 --> 00:18:38,086 I'm not going to accept responsibility. 574 00:18:38,086 --> 00:18:41,286 So if I want to block someone from commenting, 575 00:18:41,286 --> 00:18:43,606 but I still want to see their posts... 576 00:18:43,606 --> 00:18:46,566 Oh, that's probably an advanced settings function. 577 00:18:46,566 --> 00:18:47,606 Abbie. Something... 578 00:18:47,606 --> 00:18:49,046 Just one minute. 579 00:18:49,046 --> 00:18:51,526 Actually, now. Please. 580 00:18:51,526 --> 00:18:52,766 Thank you. 581 00:18:52,766 --> 00:18:56,286 Um, Ravi is here to assist us all with cyber security. 582 00:18:56,286 --> 00:18:57,446 It's what I was asking about. No. 583 00:18:57,446 --> 00:18:59,366 You're asking about your Instagram account. 584 00:18:59,366 --> 00:19:01,326 Still sort of IT. 585 00:19:01,326 --> 00:19:02,446 It's not. 586 00:19:02,446 --> 00:19:03,686 Just work stuff. 587 00:19:03,686 --> 00:19:05,966 OK. OK. 588 00:19:05,966 --> 00:19:07,206 Nat? Yeah. 589 00:19:07,206 --> 00:19:08,486 Beverley's waiting for you. 590 00:19:08,486 --> 00:19:09,886 Me? In the pod. 591 00:19:09,886 --> 00:19:11,366 Now? Mm-hm. 592 00:19:11,366 --> 00:19:13,086 Oh, I'm so sorry. 593 00:19:13,086 --> 00:19:15,166 I thought we said 4:30. We did. 594 00:19:15,166 --> 00:19:17,446 I find it helpful just to jot things down. 595 00:19:17,446 --> 00:19:19,086 Abbie must have told me the wrong day. 596 00:19:19,086 --> 00:19:21,286 Well, I've spoken with Abbie. 597 00:19:21,286 --> 00:19:23,006 You had a chat recently. Yep. 598 00:19:23,006 --> 00:19:24,846 She was very appreciative of your feedback. 599 00:19:24,846 --> 00:19:26,566 Was she? Did she mention anything I said? 600 00:19:26,566 --> 00:19:27,566 Uh... Specifically? 601 00:19:27,566 --> 00:19:30,486 She was a little unclear, but I think I know what she needs. 602 00:19:30,486 --> 00:19:32,046 A pen? A mentor. 603 00:19:32,046 --> 00:19:33,046 What? 604 00:19:33,046 --> 00:19:34,886 I think she's been left without adequate guidance. 605 00:19:34,886 --> 00:19:36,286 You're saying it's my problem? No, no, no. 606 00:19:36,286 --> 00:19:37,726 Don't blame yourself. I'm not. 607 00:19:37,726 --> 00:19:41,846 Looking at her feedback, it's clear she's keen for an expanded role. 608 00:19:41,846 --> 00:19:43,006 Not how you spell 'role'. 609 00:19:43,006 --> 00:19:46,086 We spoke about her taking on some added responsibilities. 610 00:19:46,086 --> 00:19:47,846 What? You scored her eight out of ten. 611 00:19:47,846 --> 00:19:48,846 No, SHE did. 612 00:19:48,846 --> 00:19:52,206 She mentioned several ways that she could be more...productive. 613 00:19:52,206 --> 00:19:55,566 She made a list. It's more off the top of her head. 614 00:19:55,566 --> 00:19:56,886 "Working from home." 615 00:19:56,886 --> 00:19:58,766 Apparently your office has computer issues. 616 00:19:58,766 --> 00:20:00,366 Which she caused. 617 00:20:00,366 --> 00:20:02,846 She wants to bring her dog into work? For support. 618 00:20:02,846 --> 00:20:04,926 No, it's for social media posts. 619 00:20:04,926 --> 00:20:06,766 Nat, dangerous territory, mental health. 620 00:20:06,766 --> 00:20:08,046 I'm the one being driven mad. 621 00:20:08,046 --> 00:20:09,046 Do not blame yourself. 622 00:20:09,046 --> 00:20:10,086 I need a dog! 623 00:20:18,686 --> 00:20:21,086 Tony, don't forget, Rhonda will be here in a few minutes. 624 00:20:21,086 --> 00:20:23,086 Rhonda? She said she sent you an email. 625 00:20:23,086 --> 00:20:25,166 I didn't get it. There. 626 00:20:25,166 --> 00:20:26,806 Oh, it was blocked. Why? 627 00:20:26,806 --> 00:20:29,326 It's flagged as "may contain threats". 628 00:20:29,326 --> 00:20:30,806 Oh, and I think Jim's coming too. 629 00:20:30,806 --> 00:20:33,046 Why are we getting junk mail from the cafe downstairs? 630 00:20:33,046 --> 00:20:35,246 I think we might have joined their Latte Lovers Club. 631 00:20:35,246 --> 00:20:36,246 OK. 632 00:20:36,246 --> 00:20:37,806 Alright. We've had a bit of a breakthrough. 633 00:20:37,806 --> 00:20:40,006 The minister has agreed to act on the report. 634 00:20:40,006 --> 00:20:42,246 Very exciting. What do you think? 635 00:20:42,246 --> 00:20:43,286 Future Freight Australia? 636 00:20:43,286 --> 00:20:44,606 Our new peak transport body. 637 00:20:44,606 --> 00:20:45,606 We went without the hyphen. 638 00:20:45,606 --> 00:20:47,526 That wasn't in the report. Who knows what's in there? 639 00:20:47,526 --> 00:20:48,606 In fact, that's one of the things 640 00:20:48,606 --> 00:20:50,126 they said to get rid of - bureaucracy. 641 00:20:50,126 --> 00:20:51,646 So it was mentioned. Let me get this straight. 642 00:20:51,646 --> 00:20:54,326 The one thing you're going to act on wasn't even in the report. 643 00:20:54,326 --> 00:20:56,206 It's informed BY the report. 644 00:20:56,206 --> 00:20:57,326 It builds on it. 645 00:20:57,326 --> 00:20:59,766 Future Freight Australia - 646 00:20:59,766 --> 00:21:01,846 F-faaahhh. Oh. Do you know what we need? 647 00:21:01,846 --> 00:21:03,446 To implement the recommendations. 648 00:21:03,446 --> 00:21:05,686 A consonant. Oh, this is like Wordle. 649 00:21:05,686 --> 00:21:09,006 Future Freight and Rail Transport. 650 00:21:09,006 --> 00:21:10,126 FFART. 651 00:21:10,126 --> 00:21:11,286 We're close. 652 00:21:11,286 --> 00:21:14,606 Future Freight and Transport Australia? 653 00:21:14,606 --> 00:21:15,806 FFATA. 654 00:21:15,806 --> 00:21:17,126 We're on to something. 655 00:21:17,126 --> 00:21:18,126 Katie! 656 00:21:18,126 --> 00:21:20,246 I need something taken to the cafe. 657 00:21:20,246 --> 00:21:22,326 And I'll have a macchiato. 658 00:21:22,326 --> 00:21:24,246 What's your password? Where's the... Post-it thing? 659 00:21:24,246 --> 00:21:25,486 Oh, is there not a Post-it note there? 660 00:21:25,486 --> 00:21:26,486 No, there's not one there. 661 00:21:26,486 --> 00:21:28,206 Where's the post-it note for this one? 662 00:21:35,326 --> 00:21:36,326 Heard the news about Abbie? 663 00:21:36,326 --> 00:21:37,326 She got her shoes? 664 00:21:37,326 --> 00:21:38,966 She's resigned. 665 00:21:38,966 --> 00:21:41,086 She's taking time out to pursue further challenges. 666 00:21:41,086 --> 00:21:42,966 Oh. Instagram or reality TV? 667 00:21:42,966 --> 00:21:44,806 Want to sign her e-card? Her what? 668 00:21:44,806 --> 00:21:46,006 Courtney sent me the link. 669 00:21:46,006 --> 00:21:47,326 How do you spell 'riddance'? 670 00:21:47,326 --> 00:21:48,566 Not sure. 671 00:21:48,566 --> 00:21:49,606 OK. What do I do now? 672 00:21:49,606 --> 00:21:52,006 Just click there. Hey, guys. Did you hear about Abbie? 673 00:21:52,006 --> 00:21:53,006 Yep. Yes. 674 00:21:53,006 --> 00:21:54,526 When you get a moment, can you sign her card? 675 00:21:54,526 --> 00:21:56,046 We just did. What? 676 00:21:56,046 --> 00:21:57,886 The e-card. You sent Ash a link. 677 00:21:57,886 --> 00:21:58,886 No, I didn't. 678 00:21:58,886 --> 00:22:01,566 Oh. Card isn't spelled with a K. 679 00:22:01,566 --> 00:22:02,606 Oh, shit. 680 00:22:02,606 --> 00:22:04,406 I'll get Ravi back. 681 00:22:04,406 --> 00:22:07,686 Take your password off your computer. 682 00:22:07,686 --> 00:22:09,286 Good outcome. Is it? 683 00:22:09,286 --> 00:22:10,446 You're not going to wear it? 684 00:22:10,446 --> 00:22:11,526 Where's the minister? 685 00:22:11,526 --> 00:22:14,326 Stuck in traffic. See, this is why we need FFATA. 686 00:22:14,326 --> 00:22:16,366 So after two years and God knows how much money, 687 00:22:16,366 --> 00:22:19,646 the only recommendation you're going to act on wasn't in the report? 688 00:22:19,646 --> 00:22:21,446 It was informed by the report. 689 00:22:21,446 --> 00:22:23,246 A new agency? FFATA. 690 00:22:23,246 --> 00:22:25,966 Whose first recommendation will be to commission a new report. 691 00:22:25,966 --> 00:22:28,366 Up to them. OK. So sorry I'm late. 692 00:22:28,366 --> 00:22:29,646 Sorry. Sorry, everyone. 693 00:22:29,646 --> 00:22:31,646 Not a problem. OK. We all set to go? 694 00:22:31,646 --> 00:22:32,926 Don't forget to nod. 695 00:22:32,926 --> 00:22:35,886 This is a blueprint for the future. 696 00:22:48,446 --> 00:22:50,086 OK, that's it. Thanks, everyone. 697 00:22:50,086 --> 00:22:51,926 Thanks again. 698 00:22:51,926 --> 00:22:53,126 Well, that went well. 699 00:22:53,126 --> 00:22:54,686 What a farce. 700 00:22:54,686 --> 00:22:55,926 Hang on. 701 00:22:55,926 --> 00:22:57,846 Ha! Farce. 702 00:22:57,846 --> 00:22:58,846 Got it in four. 703 00:23:00,326 --> 00:23:01,726 Alright. Why don't we try something else? 704 00:23:01,726 --> 00:23:03,766 How about name of first dog? 705 00:23:03,766 --> 00:23:05,206 Sam. Perfect. 706 00:23:05,206 --> 00:23:07,086 Short for Samran Wickramanayake. 707 00:23:07,086 --> 00:23:09,326 Cat? I'm allergic. 708 00:23:09,326 --> 00:23:11,166 Fair enough. 709 00:23:12,606 --> 00:23:14,006 The printer's not working. 710 00:23:14,006 --> 00:23:15,526 I think we changed the password. 711 00:23:15,526 --> 00:23:16,806 What is it now? 712 00:23:16,806 --> 00:23:18,326 Abbie. 713 00:23:18,376 --> 00:23:22,926 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.