Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:01:00,000
Penerjemah: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
2
00:04:01,303 --> 00:04:04,443
- Sayang, temanmu ada di luar.
- Jangan pedulikan mereka.
3
00:04:07,248 --> 00:04:10,316
Sayang, omong-omong,
tukang kayu itu mengirim pesan
4
00:04:10,317 --> 00:04:12,517
bahwa beberapa kayu
di rumah dipenuhi rayap.
5
00:04:13,381 --> 00:04:17,927
Beritahu dia supaya memakai termitisida
untuk menghentikan penyebaran rayap.
6
00:04:18,263 --> 00:04:19,973
Tidak apa. Aku sudah beritahu dia.
7
00:04:21,382 --> 00:04:24,409
Bilang juga supaya memakai
jumlah yang cukup.
8
00:04:24,410 --> 00:04:27,559
Besok aku akan mampir
dan berikan dia uang.
9
00:04:27,560 --> 00:04:31,087
- Tidak, sayang. Aku yang bayar kali ini.
- Sudah kubilang aku akan menanganinya.
10
00:04:31,088 --> 00:04:34,270
Aku laki-laki. Sudah kewajibanku
untuk menafkahi kita, oke?
11
00:04:37,195 --> 00:04:38,863
Tolong berikan yang kumau.
12
00:04:40,409 --> 00:04:41,706
Tidak akan lama.
13
00:04:41,832 --> 00:04:43,951
- Tidak akan lama.
- Suasana hatiku sedang tidak baik.
14
00:04:44,214 --> 00:04:46,167
Aku juga capek.
15
00:04:46,866 --> 00:04:48,409
Sayang, aku sedang tidak ingin.
16
00:04:50,041 --> 00:04:53,336
Kumohon. Beberapa menit saja.
17
00:04:55,838 --> 00:04:57,089
Sayang. Tolonglah.
18
00:05:00,060 --> 00:05:03,221
Sayang, aku capek. Berhenti.
19
00:05:06,390 --> 00:05:08,434
Sayang, tolong. Aku capek.
20
00:05:10,005 --> 00:05:11,925
Aduh! Sayang!
21
00:05:12,480 --> 00:05:15,495
Kubilang aku capek! Aduh!
22
00:05:16,734 --> 00:05:18,027
Sayang, tolong.
23
00:05:18,408 --> 00:05:20,493
Sayang, teman-temanmu
ada di sini. Hentikan!
24
00:05:21,050 --> 00:05:22,635
Sayang! Hentikan!
25
00:05:30,195 --> 00:05:34,491
Merintihlah untuk beri aku
kesenangan. Kau sangat dingin.
26
00:05:37,375 --> 00:05:38,964
Kubilang aku tidak ingin.
27
00:05:38,965 --> 00:05:40,466
Baik! Cukup!
28
00:05:44,554 --> 00:05:47,056
Sudah bertahun-tahun, tapi
kau masih bertingkah seperti itu!
29
00:05:50,977 --> 00:05:53,187
Semuanya tergantung suasana hatimu!
30
00:05:55,940 --> 00:05:59,318
Sayang. Maaf.
31
00:06:04,127 --> 00:06:05,420
Benahi dirimu.
32
00:06:06,507 --> 00:06:08,426
Teman-temanku mungkin
melihatmu seperti ini.
33
00:06:11,581 --> 00:06:13,167
Maaf.
34
00:06:27,738 --> 00:06:30,849
Kau mencari di tempat kelas rendahan,
35
00:06:30,850 --> 00:06:33,477
makanya kau juga dapat wanita murahan.
36
00:06:34,478 --> 00:06:36,188
Lihat Paula.
37
00:06:37,148 --> 00:06:38,550
Dia tidak hanya cantik,
38
00:06:38,983 --> 00:06:40,860
tapi juga perhatian.
39
00:06:41,463 --> 00:06:43,590
Kawan, bukan aku.
40
00:06:43,779 --> 00:06:45,865
Aku sudah punya pacar lagi.
41
00:06:47,742 --> 00:06:49,535
Apa dia juga terampil di dapur?
42
00:06:49,831 --> 00:06:50,894
Beres-beres rumah?
43
00:06:50,895 --> 00:06:53,356
Di dapur, di kamar mandiโฆ
44
00:06:54,040 --> 00:06:55,666
Bahkan di atas meja!
45
00:06:56,584 --> 00:06:58,502
Kasihan tunanganku.
46
00:06:59,337 --> 00:07:01,172
Dia tidak terbiasa dengan kevulgaranmu!
47
00:07:02,048 --> 00:07:03,048
Maaf.
48
00:07:03,758 --> 00:07:05,575
Sayang, makan malam sudah siap.
49
00:07:05,576 --> 00:07:07,578
Caloy, Bryan, ayo makan.
50
00:07:08,346 --> 00:07:10,222
Ya, sayang. Kami akan segera ke sana.
51
00:07:12,016 --> 00:07:14,267
Kita lanjutkan ini nanti.
52
00:07:14,268 --> 00:07:16,603
Hidangan Paula keburu dingin.
53
00:07:16,604 --> 00:07:20,465
Kau tahu pasti betapa hebatnya
dia dalam memasak.
54
00:07:20,466 --> 00:07:23,344
Begitu besarnya cinta
teman kami padamu.
55
00:07:24,487 --> 00:07:26,660
Dia selalu membanggakanmu.
56
00:07:27,018 --> 00:07:31,368
Dia memberimu segalanya, makanya
tidak ada lagi yang tersisa untuk orang lain.
57
00:07:31,369 --> 00:07:35,373
Itu artinya dia tidak ada waktu
untuk mencari wanita lain, kan?
58
00:07:36,707 --> 00:07:40,711
Ini adalah perayaan perpisahanku
dan kalian sudah mabuk.
59
00:07:42,313 --> 00:07:44,589
Sayang, kita akan makan malam.
60
00:07:44,590 --> 00:07:48,371
Tapi bisa tolong ambilkan
kami minuman lagi?
61
00:07:48,372 --> 00:07:49,412
Baiklah.
62
00:07:54,975 --> 00:07:56,686
Terima kasih!
63
00:08:02,750 --> 00:08:05,235
Tunanganmu tidak bisa dipercaya.
Dia membiarkanmu bepergian?
64
00:08:05,236 --> 00:08:06,526
Tidak apa-apa.
65
00:08:06,527 --> 00:08:10,240
Dia perlu membuat kaptennya terkesan
sebelum naik ke kapal untuk promosi.
66
00:08:10,241 --> 00:08:12,926
Nah, itulah yang paling dia sukai darimu,
67
00:08:12,927 --> 00:08:15,095
selalu menjadi pengikut yang baik.
68
00:08:15,096 --> 00:08:17,414
Aku cuma berharap dia menebusmu
dengan memuaskanmu di tempat tidur.
69
00:08:18,749 --> 00:08:21,544
Maila, tolong kecilkan suaramu.
Orang bisa mendengarmu.
70
00:08:23,396 --> 00:08:25,880
Kami melakukannya lagi tadi malam.
71
00:08:25,881 --> 00:08:28,324
Lalu, kenapa kau tidak bercahaya
setelah berhubungan seks?
72
00:08:28,325 --> 00:08:30,841
Mungkin karena itu hanya sekilas?
73
00:08:31,011 --> 00:08:33,472
Lagipula, suasana hatiku tak baik.
74
00:08:34,306 --> 00:08:36,308
Kapan suasana hatimu akan baik.
75
00:08:36,464 --> 00:08:39,436
Kau sudah tak tertarik secara
seksual pada Logan?
76
00:08:39,437 --> 00:08:42,523
Atau mungkin kalian tak
lagi sesuai secara seksual?
77
00:08:43,533 --> 00:08:46,484
Apa itu lebih penting
daripada usahaku untuknya
78
00:08:46,485 --> 00:08:49,029
dalam mencintai dan memedulikannya?
79
00:08:50,222 --> 00:08:53,409
Maila, Logan memahami keterbatasanku.
80
00:08:53,868 --> 00:08:56,652
Sindrom pelacur Madonna.
81
00:08:56,762 --> 00:09:00,932
Dia sudah menganggap kau sebagai
tunangannya yang murni dan penuh kasih,
82
00:09:00,933 --> 00:09:03,109
jadi dia tak pernah mau merendahkanmu.
83
00:09:03,110 --> 00:09:07,531
Sebaliknya, dia akan mencari pelacur
untuk memuaskan hasrat seksnya.
84
00:09:07,967 --> 00:09:09,427
Lihat aku.
85
00:09:09,592 --> 00:09:13,471
Pengacara bermartabat
di luaran tapi tetap saja
86
00:09:14,805 --> 00:09:17,113
seorang wanita pelacur di tempat tidur.
87
00:09:17,324 --> 00:09:19,851
Jadi, beritahu aku, apa
yang harus aku lakukan?
88
00:09:19,852 --> 00:09:21,603
Lakukan sesuatu yang gila.
89
00:09:21,604 --> 00:09:25,089
Carilah pria yang bisa memberimu
begitu banyak kesenangan.
90
00:09:25,090 --> 00:09:26,716
Aku mencintai Logan.
91
00:09:26,942 --> 00:09:30,780
Dia penafkah yang baik dan punya
rencana untuk masa depan kami.
92
00:09:31,756 --> 00:09:33,114
Ketahuilah,
93
00:09:33,115 --> 00:09:35,300
ini bukan masalah besar.
94
00:09:35,301 --> 00:09:37,035
Jika kau bilang begitu.
95
00:09:37,036 --> 00:09:39,579
Tapi jika kau tak ingin
dia mencari wanita lain,
96
00:09:39,580 --> 00:09:41,456
maka cobalah ambil resiko.
97
00:09:41,457 --> 00:09:44,250
Jika suasana hatimu tak bagus, sesuaikan.
98
00:09:44,251 --> 00:09:48,297
Kau harus mengambil alih situasi, supaya
kau mengendalikan kesenanganmu sendiri.
99
00:09:49,131 --> 00:09:50,966
Mulutmu benar-benar busuk.
100
00:09:53,903 --> 00:09:56,387
Baiklah. Kelas, cukup untuk malam ini.
101
00:09:56,388 --> 00:09:59,283
Tolong jangan lupa makalah untuk
minggu depan.
102
00:09:59,528 --> 00:10:01,684
Dan ingat, jangan sampai terlambat.
103
00:10:01,685 --> 00:10:03,148
Kelas dibubarkan!
104
00:10:03,149 --> 00:10:04,538
Sampai nanti, Bu!
105
00:10:20,763 --> 00:10:22,664
Cobalah ambil resiko.
106
00:10:22,665 --> 00:10:25,650
Jika suasana hatimu tak bagus, sesuaikan.
107
00:10:25,651 --> 00:10:30,114
Kau harus mengambil alih situasi, supaya
kau mengendalikan kesenanganmu sendiri.
108
00:10:59,159 --> 00:11:02,412
Caloy, apa Logan bersamamu?
109
00:11:02,413 --> 00:11:03,621
Paula?
110
00:11:03,622 --> 00:11:06,082
Paula! Tidak.
111
00:11:06,083 --> 00:11:09,377
Kenapa? Kami tidak berencana bertemu.
112
00:11:09,378 --> 00:11:13,131
Dia bilang kalian akan menghabiskan
waktu dengan kapten kalian.
113
00:11:13,132 --> 00:11:19,637
Benar! Ya, tadi.
114
00:11:19,638 --> 00:11:21,097
Mungkin dia sedang
dalam perjalanan pulang.
115
00:11:21,098 --> 00:11:23,016
Tolong terus kabari aku.
116
00:11:23,017 --> 00:11:26,562
Aku sudah mencoba hubungi
dia, aku cuma khawatir.
117
00:11:27,313 --> 00:11:28,605
Logan, giliranku.
118
00:11:28,606 --> 00:11:29,814
Itu pacarku, ingat?
119
00:11:29,815 --> 00:11:31,482
Apa itu Bryan?
120
00:11:31,483 --> 00:11:34,193
Caloy, apa Logan bersamamu?
121
00:11:34,194 --> 00:11:35,653
Kenapa dia memanggil nama Logan?
122
00:11:35,654 --> 00:11:37,197
Caloy, jawab aku!
123
00:11:37,198 --> 00:11:39,115
Caloy, apa kalian semua membodohiku?!
124
00:11:39,116 --> 00:11:40,450
Apa?
125
00:11:40,451 --> 00:11:43,828
Tolonglah. Paula, kami tidak
bisa lakukan itu padamu.
126
00:11:43,829 --> 00:11:46,874
Tenang saja. Dia sedang dalam perjalanan.
127
00:11:55,007 --> 00:11:57,342
Logan! Kau sudah tidak mau?!
128
00:11:57,343 --> 00:11:58,760
Biarkan dia.
129
00:11:58,761 --> 00:12:01,179
Aku pacarmu, kau harus menyenangkanku.
130
00:12:01,180 --> 00:12:03,806
- Sudah kuduga! Caloy berbohong!
- Sayang?!
131
00:12:03,807 --> 00:12:06,601
- Di mana Caloy?! Caloy!
- Kami cuma minum sedikit.
132
00:12:06,602 --> 00:12:09,236
Logan, apa itu pacarmu?
133
00:12:09,897 --> 00:12:11,523
Apa dia mau gabung dengan kita?
134
00:12:15,319 --> 00:12:16,987
Logan, apa ini?!
135
00:12:17,905 --> 00:12:19,657
Kalian semua menjijikkan!
136
00:12:20,741 --> 00:12:22,200
Jangan buat keributan di sini.
137
00:12:22,201 --> 00:12:23,993
Orang dari lantai lain
mungkin mendengarmu.
138
00:12:23,994 --> 00:12:25,119
Kau berengsek!
139
00:12:25,120 --> 00:12:28,873
Inikah balasannya
setelah aku bersikap baik padamu?
140
00:12:28,874 --> 00:12:31,209
- Aku bilang cukup!
- Kau mengkhianatiku!
141
00:12:31,210 --> 00:12:32,461
Kalian semua berengsek!
142
00:12:40,928 --> 00:12:43,764
Apa kau tak merasa jijik
dengan perbuatanmu?!
143
00:12:45,599 --> 00:12:46,976
Paula, itu hanya seks.
144
00:12:48,182 --> 00:12:51,585
Dan teman-temanku tahu
kebutuhanku. Mereka hanya membantuku.
145
00:12:51,586 --> 00:12:55,358
Mereka membantumu menyelingkuhi
aku menggunakan pacar Bryan!
146
00:12:55,359 --> 00:12:57,486
Hubungan mereka tidak serius!
147
00:13:03,909 --> 00:13:06,577
Jadi, tidak masalah untuk
berbagi dengan temannya?!
148
00:13:06,578 --> 00:13:09,872
Astaga, Logan! Kupikir kau telah berubah!
149
00:13:09,873 --> 00:13:12,099
Malah kau menjadi lebih buruk!
150
00:13:12,376 --> 00:13:16,588
Sebelum kau mengkritik aku, ingatlah
semua hal yang telah aku lakukan untukmu!
151
00:13:17,297 --> 00:13:22,094
Jujur, kaulah yang kurang di antara kita berdua.
152
00:13:25,639 --> 00:13:27,224
Aku mencintaimu.
153
00:13:29,101 --> 00:13:31,061
Aku pulang untukmu.
154
00:13:32,396 --> 00:13:34,606
Kau yang akan aku nikahi.
155
00:13:36,942 --> 00:13:40,325
Aku menabung uangku untuk
renovasi rumah yang kau warisi
156
00:13:40,326 --> 00:13:41,869
yang akan jadi rumah masa depan kita.
157
00:13:44,008 --> 00:13:46,325
Aku cuma mencoba
melakukannya dengan wanita lain.
158
00:13:46,326 --> 00:13:48,126
Tapi kenapa aku terlihat
seperti orang jahat?!
159
00:13:48,345 --> 00:13:50,204
Jadi, apa yang kau ingin aku lakukan?
160
00:13:50,205 --> 00:13:52,666
Hanya tutup mata sementara
kau selingkuh?!
161
00:13:53,042 --> 00:13:55,294
Paula, kau bukan korban
sebenarnya dalam hal ini.
162
00:13:58,148 --> 00:14:01,114
Tidak adil menunggumu hanya ketika
kau merasa ingin melakukannya
163
00:14:01,115 --> 00:14:03,115
atau hanya ketika kau tersedia.
164
00:14:05,888 --> 00:14:08,015
Jika kau tidak ingin aku berahasia,
165
00:14:08,729 --> 00:14:10,259
biarkan aku melakukan yang aku inginkan.
166
00:14:15,022 --> 00:14:16,982
Kita sudah menjalin hubungan
ini selama lima tahun.
167
00:14:17,458 --> 00:14:20,485
Hubungan terbuka adalah
hal biasa sekarang.
168
00:14:20,486 --> 00:14:21,886
Perubahan.
169
00:14:21,887 --> 00:14:23,972
Mungkin itu bisa membantu kita.
170
00:14:36,001 --> 00:14:37,423
Asal kau tahu,
171
00:14:38,520 --> 00:14:42,173
hubungan kita bisa hancur jika
aku setuju dengan persyaratanmu.
172
00:14:42,174 --> 00:14:43,467
Logan, tolong.
173
00:14:44,051 --> 00:14:46,178
Tolong beri aku satu kesempatan lagi.
174
00:14:47,596 --> 00:14:49,122
Aku akan berubah.
175
00:14:49,123 --> 00:14:51,208
Aku akan memperbaiki diriku untukmu.
176
00:14:52,434 --> 00:14:56,605
Aku akan berikan apapun yang kau inginkan.
177
00:14:57,731 --> 00:15:00,818
Baik. Kita akan lihat saat aku kembali.
178
00:15:02,694 --> 00:15:04,488
Tapi jika tidak ada yang berubah,
179
00:15:05,989 --> 00:15:08,117
kau harus setujui persyaratanku.
180
00:15:34,935 --> 00:15:36,603
Aku mencintaimu, sayang.
181
00:15:38,856 --> 00:15:40,356
Jangan berisik.
182
00:15:40,357 --> 00:15:44,173
Teman kantorku mungkin mendengarmu.
183
00:15:44,308 --> 00:15:46,680
Mereka hanya keluar untuk makan siang.
184
00:15:55,622 --> 00:15:58,175
Logan sudah memberi aku ultimatum.
185
00:15:58,417 --> 00:16:01,587
Aku harus memuaskannya, atau itu
akan menjadi hubungan yang terbuka.
186
00:16:01,895 --> 00:16:04,297
Sudah kuduga hari ini akan datang.
187
00:16:04,298 --> 00:16:05,965
Jadi, apa rencanamu?
188
00:16:05,966 --> 00:16:07,168
Jujur,
189
00:16:07,451 --> 00:16:09,119
aku tidak tahu.
190
00:16:09,811 --> 00:16:11,003
Riset?
191
00:16:11,004 --> 00:16:13,598
Apa kau pikir bahwa laki-laki
bernafsu membaca buku?
192
00:16:13,599 --> 00:16:14,700
Tidak!
193
00:16:15,105 --> 00:16:17,155
Mereka membiarkan
libido memandu mereka.
194
00:16:17,156 --> 00:16:18,156
Apa?
195
00:16:18,511 --> 00:16:21,097
Jangan bilang aku harus
berhubungan seks dengan pria lain.
196
00:16:34,088 --> 00:16:37,885
Jika aku melakukan itu, sama
halnya aku sudah selingkuh.
197
00:16:38,560 --> 00:16:41,721
Seks hanya seks jika tidak
melibatkan emosi.
198
00:16:43,643 --> 00:16:45,854
Apa kau ingin kehilangan Logan?
199
00:16:49,176 --> 00:16:50,801
Pikirkan tentang itu.
200
00:16:50,802 --> 00:16:52,763
Lalu, kembali padaku. Oke?
201
00:16:52,874 --> 00:16:53,943
Baiklah.
202
00:16:54,918 --> 00:16:55,945
Sampai nanti.
203
00:16:58,066 --> 00:16:59,674
Bu, teruskan.
204
00:16:59,675 --> 00:17:02,720
Aku bilang jangan panggil aku "Bu"
kalau hanya kita berdua, kan?
205
00:17:02,977 --> 00:17:04,148
Maaf, sayang.
206
00:18:23,186 --> 00:18:29,095
Bu, itu sudah dipenuhi karat
makanya tersumbat.
207
00:18:29,609 --> 00:18:32,985
Aku akan memeriksa ini dengan
cermat, jika itu perlu diganti.
208
00:18:33,530 --> 00:18:35,324
Ya.
209
00:18:36,162 --> 00:18:40,061
Andai saja kita juga bisa dengan
mudah mengganti pasangan kita.
210
00:18:40,537 --> 00:18:45,608
Kau tahu, istriku sudah ingin menggantikanku.
211
00:18:46,168 --> 00:18:47,711
Tapi itulah hidup.
212
00:18:57,804 --> 00:18:59,139
Minumlah.
213
00:19:00,794 --> 00:19:01,868
Terima kasih.
214
00:19:02,351 --> 00:19:04,353
Apa kau sudah menikah, Bu?
215
00:19:06,568 --> 00:19:08,464
Aku punya tunangan.
216
00:19:08,810 --> 00:19:09,852
Tunangan?
217
00:19:10,584 --> 00:19:13,986
Astaga. Jangan menikah begitu saja.
218
00:19:13,987 --> 00:19:15,596
Itu hanya akan buat kau bermasalah.
219
00:19:18,406 --> 00:19:19,990
Ini perlu diganti, Bu.
220
00:19:20,786 --> 00:19:23,413
Baik. Aku akan ambil uang.
221
00:19:40,514 --> 00:19:43,308
Feels hot, I do not.
[terasa menggoda, aku tidak.]
222
00:19:46,019 --> 00:19:47,312
Ini semua tentang seks.
223
00:19:53,601 --> 00:19:57,272
Ini untuk penelitianku.
224
00:19:57,381 --> 00:19:58,739
Aku seorang guru.
225
00:19:58,740 --> 00:19:59,950
Baiklah.
226
00:20:02,953 --> 00:20:03,853
Ini.
227
00:20:03,854 --> 00:20:04,854
Baik.
228
00:20:12,921 --> 00:20:13,921
Bu,
229
00:20:14,464 --> 00:20:16,091
hubungi saja nomor ini.
230
00:20:20,512 --> 00:20:21,888
Apa ini nomormu?
231
00:20:22,764 --> 00:20:29,086
Untuk berjaga-jaga jika kau memiliki
pipa khusus yang tersumbat.
232
00:20:29,087 --> 00:20:32,757
Jelas, aku tidak bisa mengatasinya.
233
00:20:34,401 --> 00:20:39,656
Dia hebat dan ahli dalam hal penyumbatan.
234
00:20:40,866 --> 00:20:43,743
Aku akan kembali lagi
nanti dengan kembalianmu.
235
00:20:56,673 --> 00:21:00,133
Ingat gosip sebelumnya
bahwa tukang ledeng
236
00:21:00,134 --> 00:21:01,845
tersedia untuk layanan tambahan?
237
00:21:01,846 --> 00:21:03,806
Bagaimana jika...
238
00:21:07,832 --> 00:21:10,127
Haruskah aku benar-benar
mencapai titik itu?
239
00:21:17,110 --> 00:21:18,803
Tidak ada salahnya mencoba.
240
00:21:18,804 --> 00:21:21,734
Berhati-hatilah dengan tetangga usilmu!
241
00:21:21,735 --> 00:21:24,266
Bawa dia ke rumahmu
yang sedang direnovasi.
242
00:21:24,267 --> 00:21:25,829
Semoga beruntung!
243
00:21:37,829 --> 00:21:47,829
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
244
00:21:47,829 --> 00:21:57,829
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
245
00:21:58,187 --> 00:21:59,735
Hai, selamat malam!
246
00:21:59,736 --> 00:22:02,399
Ada masalah dengan pipaku.
247
00:22:02,506 --> 00:22:06,492
Rumahku di 1529 Gemini St. Daang Bago.
248
00:22:06,493 --> 00:22:09,746
Omong-omong, aku Paula Dimaagos.
249
00:22:21,841 --> 00:22:23,009
"Ke".
250
00:22:51,251 --> 00:22:52,627
Hai, aku Gimo.
251
00:22:53,586 --> 00:22:57,757
Maaf tadi. Aku punya klien, jadi
aku tidak bisa membalas dengan benar.
252
00:22:59,876 --> 00:23:01,029
Masuklah.
253
00:23:19,337 --> 00:23:21,655
Tukang ledeng itu baru saja tiba!
254
00:23:21,656 --> 00:23:23,599
Apa yang harus aku lakukan?
255
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
Tolong!
256
00:23:32,527 --> 00:23:34,939
Kau ingin jus atau air?
257
00:23:36,129 --> 00:23:37,362
Tidak, terima kasih.
258
00:23:37,363 --> 00:23:41,242
Aku baik-baik saja. Aku hanya datang
ke sini untuk membuka sumbat pipa.
259
00:23:45,680 --> 00:23:48,016
Kau tidak apa-apa?
260
00:23:49,267 --> 00:23:51,895
Maaf, aku tidak begitu terbiasa dengan ini.
261
00:23:54,778 --> 00:23:56,001
Maaf soal itu.
262
00:23:56,608 --> 00:24:00,028
Aku terbiasa tidak bicara
dengan klien sebelumnya.
263
00:24:05,842 --> 00:24:10,245
Tapi sebenarnya, ayah baptisku mengajariku
untuk menjalin hubungan baik dengan orang-orang
264
00:24:10,246 --> 00:24:12,476
agar mereka nyaman denganku.
265
00:24:15,060 --> 00:24:19,713
Ayah baptismu selama pembaptisanmu
atau apa itu nama kode?
266
00:24:19,714 --> 00:24:23,218
Selama pembaptisan.
Maksudku konfirmasi.
267
00:24:24,611 --> 00:24:26,073
Aku tinggal bersamanya.
268
00:24:26,805 --> 00:24:29,535
Aku belajar pertukangan darinya,
269
00:24:29,857 --> 00:24:32,079
perbaikan mesin,
270
00:24:32,341 --> 00:24:36,470
dan bahkan peledengan sampai
aku memiliki tabungan sendiri.
271
00:24:37,130 --> 00:24:40,466
Dia sudah memiliki tempat cuci
dan bengkel mobil.
272
00:24:41,152 --> 00:24:42,195
Dia inspirasiku!
273
00:24:43,154 --> 00:24:44,656
Aku tahu.
274
00:24:45,391 --> 00:24:46,730
Keluarga?
275
00:24:46,731 --> 00:24:48,899
Apa mereka tahu tentang pekerjaanmu?
276
00:24:50,982 --> 00:24:52,317
Aku sebenarnya lajang.
277
00:24:52,958 --> 00:24:55,878
Tapi, aku tidak punya orangtua lagi.
278
00:24:57,230 --> 00:24:58,339
Bagaimana denganmu?
279
00:24:58,340 --> 00:25:00,634
Apa kesibukanmu?
280
00:25:00,782 --> 00:25:03,720
Aku asisten dosen
di sebuah universitas.
281
00:25:04,882 --> 00:25:08,802
Sekarang aku sedang mengambil gelar
masterku di Ilmu Perilaku.
282
00:25:09,764 --> 00:25:12,267
Aku juga sedang menulis buku.
283
00:25:13,710 --> 00:25:15,060
Asisten dosen?
284
00:25:15,061 --> 00:25:16,271
Ya.
285
00:25:16,813 --> 00:25:20,817
Jadi, ada dosen utama yang
mendidikmu yang akan kau bantu?
286
00:25:22,839 --> 00:25:25,132
Kau lucu, tahu.
287
00:25:25,530 --> 00:25:29,011
Dari semua hal yang aku katakan,
kau hanya ingat bagian "asisten".
288
00:25:29,884 --> 00:25:33,474
Itu cuma istilah untuk dosen tingkat pemula.
289
00:25:34,080 --> 00:25:35,763
Dalam tiga tahun,
290
00:25:35,764 --> 00:25:40,399
aku bisa dipromosikan jadi rekan dosen
yang memiliki gaji lebih tinggi.
291
00:25:41,471 --> 00:25:43,806
Aku tidak menyangka kau hebat!
292
00:25:44,591 --> 00:25:46,301
Baiklah. Mari kita serius.
293
00:25:47,455 --> 00:25:51,626
Jadi, kenapa kau butuh layananku?
294
00:25:52,645 --> 00:25:58,384
Kau tidak terlihat seperti orang
yang butuh layananku.
295
00:25:58,543 --> 00:26:02,044
Tunggu, apa kau ada masalah
seksual dengan pasanganmu?
296
00:26:02,942 --> 00:26:04,944
Tunangan, tepatnya.
297
00:26:05,945 --> 00:26:07,947
Bagaimana kau tahu?
298
00:26:08,323 --> 00:26:10,408
Itu salah satu alasan yang biasa.
299
00:26:11,005 --> 00:26:14,175
Mungkin kalian berdua mulai bosan.
300
00:26:15,293 --> 00:26:17,504
Dia bilang aku tidak
bisa memuaskannya.
301
00:26:19,292 --> 00:26:23,338
Aku melakukan ini untuk
selamatkan hubunganku.
302
00:26:23,754 --> 00:26:25,165
Tolong jangan menghakimi.
303
00:26:25,822 --> 00:26:29,242
Sebenarnya, setiap orang punya
kekurangannya masing-masing.
304
00:26:29,969 --> 00:26:32,597
Toh, saat kau bersamaku,
tidak akan ada penghakiman.
305
00:26:33,564 --> 00:26:37,056
Dan jangan ditekan.
306
00:26:37,489 --> 00:26:38,954
Mari kita pelan-pelan.
307
00:26:39,479 --> 00:26:43,024
Ayo lakukan apa saja yang
membuatmu nyaman.
308
00:27:16,516 --> 00:27:20,186
Pertama, kau harus santai.
309
00:27:20,937 --> 00:27:23,940
Rasakan setiap nafas yang kita hirup.
310
00:27:25,400 --> 00:27:27,277
Jangan gugup.
311
00:27:29,821 --> 00:27:33,241
Ingat, tujuan seks adalah
312
00:27:34,575 --> 00:27:36,035
kesenangan.
313
00:27:38,037 --> 00:27:39,330
Kedua,
314
00:27:41,749 --> 00:27:48,256
kau harus tahu apa yang
sebenarnya kau inginkan.
315
00:27:53,344 --> 00:27:54,971
Fokus pada kesenanganmu sendiri.
316
00:27:56,681 --> 00:27:59,309
Pada tempat yang ingin kau sentuh
317
00:28:05,398 --> 00:28:07,442
dan di tempat kau akan dapat kesenangan.
318
00:28:14,407 --> 00:28:15,783
Di sini?
319
00:28:18,251 --> 00:28:19,377
Ketiga,
320
00:28:25,543 --> 00:28:28,463
Kau harus tahu apa yang sangat
diinginkan pasanganmu.
321
00:28:29,939 --> 00:28:33,133
Setelah memuaskan hasrat seksualmu,
322
00:28:33,134 --> 00:28:36,179
giliranmu untuk memenuhi kebutuhannya.
323
00:28:39,891 --> 00:28:41,642
Apa yang kau inginkan?
324
00:28:52,862 --> 00:28:53,862
Tunggu.
325
00:35:29,216 --> 00:35:30,926
Selamat pagi!
326
00:35:33,679 --> 00:35:36,223
Maaf jika aku memaksamu tadi malam.
327
00:35:39,018 --> 00:35:41,270
Aku menginginkan semua yang terjadi.
328
00:35:42,146 --> 00:35:44,315
Terima kasih telah memedulikanku.
329
00:35:56,660 --> 00:35:58,561
Kita harus pergi.
330
00:35:58,562 --> 00:36:00,898
Para pekerja sebentar lagi akan tiba.
331
00:36:35,199 --> 00:36:37,141
Jadi, begitulah.
332
00:36:37,142 --> 00:36:40,354
Aku tidak pernah mengalami hal seperti itu.
333
00:36:41,372 --> 00:36:42,540
Seberapa besar?
334
00:36:44,041 --> 00:36:45,334
Lihat ini?
335
00:36:48,879 --> 00:36:50,422
Astaga!
336
00:36:51,507 --> 00:36:53,467
Sudah lama sekali sejak
aku melihatmu sebahagia ini.
337
00:36:53,884 --> 00:36:58,721
Aku tidak tahu bahwa yang kau butuhkan hanyalah
pemanasan liar dan penis besar untuk menikmati seks.
338
00:36:58,722 --> 00:37:00,012
Aku tidak tahu.
339
00:37:00,013 --> 00:37:04,100
Cara Gimo menyentuh dan
mengambil kendali berbeda.
340
00:37:04,311 --> 00:37:08,064
Dia lembut, namun
sangat bersemangat.
341
00:37:08,065 --> 00:37:09,358
Apa kau ingin lakukan itu lagi?
342
00:37:13,529 --> 00:37:16,990
Maila, tolong jujur โโpadaku.
Apa aku orang jahat?
343
00:37:16,991 --> 00:37:18,826
Bisa aku melakukannya lagi?
344
00:37:19,994 --> 00:37:24,038
Secara teknis, kau hanya melakukan
ini untuk selamatkan hubunganmu.
345
00:37:24,039 --> 00:37:26,958
Jika kau lebih menikmati dan lebih senang,
346
00:37:26,959 --> 00:37:29,503
kau akan lebih memuaskan
Logan saat dia kembali.
347
00:37:33,632 --> 00:37:34,633
Bersulang!
348
00:37:57,364 --> 00:37:58,364
Halo?
349
00:38:00,075 --> 00:38:02,202
Gimo, halo?
350
00:38:03,245 --> 00:38:05,661
Maaf. Apa aku membangunkanmu?
351
00:38:06,206 --> 00:38:08,403
Apa kau punya waktu luang minggu ini?
352
00:38:09,103 --> 00:38:12,314
Aku malu karena aku menyuruhmu
buru-buru pergi terakhir kali.
353
00:38:12,997 --> 00:38:16,000
Aku ingin memasak untukmu.
Apa hidangan favoritmu?
354
00:38:16,975 --> 00:38:18,653
Sup asam.
355
00:38:19,261 --> 00:38:21,513
Aku luang besok.
356
00:38:21,722 --> 00:38:24,141
Bagus! Tunggu,
357
00:38:24,975 --> 00:38:26,769
pacarmu mungkin marah.
358
00:38:28,062 --> 00:38:29,951
Aku tidak berkomitmen.
359
00:38:30,162 --> 00:38:34,274
Toh, tidak ada yang akan menganggap
aku serius jika mereka tahu apa pekerjaanku.
360
00:38:34,275 --> 00:38:38,153
Ketahuilah, Gimo, gadis
yang tepat akan mengerti.
361
00:38:39,949 --> 00:38:43,467
Biasanya, mereka memanggilku
untuk berhubungan seks.
362
00:38:43,881 --> 00:38:46,599
Tapi kau meminta saran dan hidangan.
363
00:38:47,028 --> 00:38:49,072
Kau tahu? Itu hanya salah satu dari dua hal.
364
00:38:49,236 --> 00:38:50,959
Kau baik
365
00:38:50,960 --> 00:38:57,340
atau kau tidak puas dengan layananku,
makanya kau hanya akan memasak untukku.
366
00:38:57,341 --> 00:38:59,592
Hei, aku sungguh orang yang baik.
367
00:38:59,593 --> 00:39:01,678
Jadi, apa kau menikmatinya?
368
00:39:01,679 --> 00:39:03,764
Wow! Kau sedang memancing informasi.
369
00:39:04,974 --> 00:39:08,142
Tapi serius, tentu saja.
370
00:39:08,143 --> 00:39:11,896
Tapi tidak hanya dengan itu.
371
00:39:11,897 --> 00:39:16,610
Jujur, aku senang bicara denganmu
dan habiskan waktu bersamamu.
372
00:39:17,162 --> 00:39:19,075
Tentu, aku juga menikmatinya.
373
00:39:19,076 --> 00:39:20,852
Dengan kecantikan seperti itu,
374
00:39:20,853 --> 00:39:24,534
andai saja kau bisa melihat
dirimu seperti aku melihatmu.
375
00:39:24,535 --> 00:39:26,954
Dasar kau. Berhentilah menyanjungku.
376
00:39:27,913 --> 00:39:32,209
Mata dan senyummmu
377
00:39:32,918 --> 00:39:34,878
itu sangat ekspresif.
378
00:39:35,671 --> 00:39:37,798
Bibirmu sangat merah.
379
00:39:38,488 --> 00:39:45,775
Leher dan tengkukmu sangat
menarik saat kau basahi di dapur.
380
00:39:45,776 --> 00:39:48,844
Aku masih bisa mengingat
semuanya saat aku menciummu.
381
00:39:48,845 --> 00:39:51,853
Kehangatan tubuhmu saat
kita saling berpelukan.
382
00:39:51,854 --> 00:39:54,856
Kau melihatku saat aku di atasmu.
383
00:39:54,857 --> 00:39:57,451
Aku masih bisa mendengar rintihanmu.
384
00:39:58,068 --> 00:39:59,319
Paula,
385
00:40:01,238 --> 00:40:02,656
bayangkan aku di sana bersamamu.
386
00:40:06,660 --> 00:40:09,329
Dan tanganku membelaimu,
387
00:40:10,758 --> 00:40:12,760
pergi ke dadamu.
388
00:40:13,667 --> 00:40:18,839
Turun, turunโฆ
389
00:40:24,245 --> 00:40:25,747
dan turun di sana.
390
00:40:31,935 --> 00:40:35,230
Terus lakukan itu selama yang kau inginkan.
391
00:40:36,940 --> 00:40:38,525
Jangan berhenti, Paula.
392
00:40:45,525 --> 00:40:55,525
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
393
00:40:55,525 --> 00:41:05,525
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
394
00:41:10,574 --> 00:41:13,142
Paula, aku akan menunggu pesanmu.
395
00:41:13,143 --> 00:41:15,437
Aku tak sabar untuk menemuimu lagi.
396
00:41:35,040 --> 00:41:36,500
Terima kasih!
397
00:41:41,463 --> 00:41:43,924
Wow! Ini enak.
398
00:43:35,572 --> 00:43:39,117
Kau seperti apa lima tahun dari sekarang?
399
00:43:41,520 --> 00:43:44,796
Aku yakin aku sudah selesaikan
gelar masterku saat itu.
400
00:43:45,879 --> 00:43:49,925
Dan pada saat itu, aku sudah
menerbitkan bukuku.
401
00:43:50,295 --> 00:43:52,297
Tentu saja. Itu sudah pasti.
402
00:43:52,986 --> 00:43:58,015
Kau hanya tidak tahu betapa kau membuatku
takjub ketika kau berada di kelas daringmu
403
00:43:58,016 --> 00:44:00,209
atau ketika kau menulis bukumu.
404
00:44:00,210 --> 00:44:01,913
Aku merasa sangat bangga bahwa
405
00:44:01,914 --> 00:44:04,733
aku bertemu seseorang yang tak hanya
intelektual tapi juga luar biasa.
406
00:44:06,733 --> 00:44:07,944
Kau selalu menyanjungku.
407
00:44:08,193 --> 00:44:09,569
Bagaimana denganmu?
408
00:44:12,761 --> 00:44:15,692
Aku berharap saat itu aku
sudah memiliki bisnis sendiri,
409
00:44:15,926 --> 00:44:18,950
atau aku salah satu pemilik
bengkel ayah baptisku.
410
00:44:19,277 --> 00:44:21,939
Aku bisa wujudkan impian sederhanaku, kan?
411
00:44:21,940 --> 00:44:22,983
Ya.
412
00:44:23,855 --> 00:44:25,232
Tentu saja.
413
00:44:25,948 --> 00:44:27,754
Itu yang aku suka darimu.
414
00:44:28,391 --> 00:44:34,189
Kau pekerja keras, bertekad
dan tidak menyerah.
415
00:44:35,929 --> 00:44:37,556
Aku masih punya satu lagi.
416
00:44:41,059 --> 00:44:43,060
Lupakan.
417
00:44:43,061 --> 00:44:44,312
Apa itu?
418
00:44:44,313 --> 00:44:45,521
Bukan apa-apa.
419
00:44:45,522 --> 00:44:47,273
Ayolah!
420
00:44:47,274 --> 00:44:50,193
Katakan atau aku akan marah.
421
00:44:52,487 --> 00:44:58,407
Aku akan bilang bahwa aku juga membayangkan
kita berdua melakukan perjalanan bersama.
422
00:44:59,494 --> 00:45:02,497
Lalu, kita akan pergi dengan
mengendarai mobilku sendiri.
423
00:45:03,707 --> 00:45:08,502
Kita akan berpegangan
tangan sementara jendela terbuka.
424
00:45:08,503 --> 00:45:13,054
Tapi kau mungkin sudah menikah saat itu.
425
00:45:13,055 --> 00:45:14,561
Jadi, lupakan.
426
00:45:19,765 --> 00:45:23,935
Waktu berlalu begitu cepat! Aku
tidak percaya ini sudah tiga bulan.
427
00:45:30,935 --> 00:45:35,935
Ingin pasang iklan atau
request subtitle film kesukaanmu,
428
00:45:35,937 --> 00:45:40,935
hubungi via Telegram @zahrahh87
atau WA di 081340178116
429
00:45:40,937 --> 00:45:45,935
Syarat dan ketentuan berlaku.
430
00:45:50,462 --> 00:45:51,462
Ini.
431
00:45:51,897 --> 00:45:53,523
Aku memberimu tambahan.
432
00:45:53,719 --> 00:45:55,888
Aku ingat aku telat
membayarmu terakhir kali.
433
00:45:57,273 --> 00:45:58,456
Tidak perlu.
434
00:45:59,004 --> 00:46:00,878
Kau sudah banyak membantuku.
435
00:46:01,390 --> 00:46:04,935
Toh, aku juga menghasilkan
di bengkel dan pencucian mobil.
436
00:46:07,454 --> 00:46:11,524
Terima saja dan tambahkan
ke tabunganmu.
437
00:46:11,525 --> 00:46:15,261
Juga, untuk membuat
perjalanan kita terjadi lebih cepat.
438
00:46:22,111 --> 00:46:24,822
Tidak ada penghakiman, ingat?
439
00:46:26,289 --> 00:46:30,794
Caraku melihatmu tidak akan pernah berubah
tak peduli apa yang kau lakukan untuk dapatkan uang.
440
00:46:33,463 --> 00:46:36,128
Biarkan aku mencuci mobilmu.
441
00:46:36,425 --> 00:46:38,128
Dan bersiaplah untuk nanti malam.
442
00:46:38,377 --> 00:46:41,088
Aku yang akan memasak
untuk makan malam kita.
443
00:47:07,612 --> 00:47:12,438
Datang sebentar lagi. Aku
sangat bersemangat untuk hidanganmu.
444
00:47:22,387 --> 00:47:23,555
Logan?
445
00:47:25,643 --> 00:47:27,687
Kenapa kau terlihat seperti
sudah melihat hantu?
446
00:47:33,773 --> 00:47:35,400
Minumlah.
447
00:47:42,754 --> 00:47:45,742
Kenapa kau tidak memberi tahuku
bahwa kau akan tiba hari ini?
448
00:47:47,245 --> 00:47:48,524
Aku merindukanmu, sayang.
449
00:47:49,998 --> 00:47:51,462
Aku senang kau kembali.
450
00:47:52,041 --> 00:47:53,292
Sungguh?
451
00:47:55,754 --> 00:47:56,754
Ya.
452
00:50:26,143 --> 00:50:27,377
Itu sangat menggugah selera.
453
00:50:27,378 --> 00:50:28,902
Biarkan aku melayanimu.
454
00:50:28,903 --> 00:50:30,488
Tidak perlu.
455
00:50:31,242 --> 00:50:32,702
Silahkan duduk.
456
00:50:41,586 --> 00:50:45,673
Omong-omong, kenapa kau
memakai gaun tadi?
457
00:50:45,674 --> 00:50:47,396
Apa kau ingin pergi ke suatu tempat?
458
00:50:47,824 --> 00:50:51,911
Aku hanya menyesuaikannya. Aku khawatir
itu mungkin menua di dalam lemari.
459
00:50:56,181 --> 00:50:58,809
Kau tampak sangat lapar, sayang.
460
00:50:59,145 --> 00:51:00,980
Ini salahmu.
461
00:51:01,606 --> 00:51:03,400
Kau membuatku sangat lapar.
462
00:51:05,544 --> 00:51:08,246
Apa itu artinya kita baik-baik saja sekarang?
463
00:51:14,411 --> 00:51:15,412
Ya.
464
00:51:17,835 --> 00:51:22,548
Kenapa kau terlihat berbeda?
465
00:51:25,528 --> 00:51:28,355
Kau tahu betul bahwa aku bersedia
melakukan apa pun untukmu.
466
00:51:29,519 --> 00:51:31,813
Aku bilang, sayang. Aku
benar-benar bisa berubah.
467
00:51:42,188 --> 00:51:48,820
Sayang, sekarang kita baik-baik saja, alangkah baiknya
jika kita bisa mulai bekerja untuk masa depan kita.
468
00:51:49,693 --> 00:51:51,324
Lantas, bagaimana proses
renovasi rumah?
469
00:51:51,441 --> 00:51:53,274
Itu hampir selesai.
470
00:51:53,275 --> 00:51:57,279
Agak berantakan tapi kita sudah bisa masuk.
471
00:51:57,614 --> 00:51:59,526
Jadi apa yang kita tunggu?
472
00:52:02,667 --> 00:52:05,712
Akhirnya, awal kita selamanya.
473
00:52:08,631 --> 00:52:10,809
Aku akan ambilkan air.
474
00:52:10,810 --> 00:52:11,978
Ya, tolong.
475
00:52:21,227 --> 00:52:22,937
Sup asammu sangat enak!
476
00:52:38,818 --> 00:52:40,385
Sayang, ini.
477
00:52:40,386 --> 00:52:41,786
Terima kasih.
478
00:52:41,787 --> 00:52:43,164
Sama-sama.
479
00:52:44,292 --> 00:52:45,292
Enak!
480
00:53:02,268 --> 00:53:04,925
Maaf, kawan. Hanya ini yang
bisa kuberikan padamu.
481
00:53:06,064 --> 00:53:09,275
Bayar dia segera, jadi dia
akan berhenti mengganggumu.
482
00:53:13,279 --> 00:53:16,783
Dia sebenarnya meminta uang sekarang
karena aku tidak punya apa-apa lagi.
483
00:53:20,220 --> 00:53:23,872
Aku perlu dapat promosi
itu untuk dapat bonus.
484
00:53:23,873 --> 00:53:25,292
Di mana kau akan dapat sisanya?
485
00:53:29,087 --> 00:53:30,504
Aku pergi dulu.
486
00:53:30,505 --> 00:53:31,881
Kau mau bergabung dengan kami,
487
00:53:34,884 --> 00:53:36,218
kan?
488
00:53:36,219 --> 00:53:38,871
Seperti yang kau bilang, Paula sudah berubah.
489
00:53:38,872 --> 00:53:40,540
Bisa kau benar-benar bilang
tidak untuk ini?
490
00:53:45,562 --> 00:53:46,813
Kau bisa menonton.
491
00:53:47,691 --> 00:53:51,236
Ayo lihat berapa lama kau bisa menolak.
492
00:55:17,717 --> 00:55:20,428
Paula, tolong jawab.
493
00:55:38,424 --> 00:55:39,509
Halo?
494
00:55:39,884 --> 00:55:40,969
Halo, Paula?
495
00:55:41,761 --> 00:55:43,054
Apa kabar?
496
00:55:43,972 --> 00:55:46,265
Kau tidak menghubungiku lagi.
497
00:55:47,350 --> 00:55:50,061
Logan sudah kembali, Gimo.
498
00:55:53,982 --> 00:55:57,651
Maaf jika butuh agak lama
sebelum aku memberi tahumu.
499
00:55:57,652 --> 00:56:00,570
Tapi kita tidak bisa bertemu lagi.
500
00:56:00,571 --> 00:56:03,032
Aku tak bisa cukup berterima kasih.
501
00:56:03,616 --> 00:56:07,077
Aku mencari solusi untuk masalahku tapi,
502
00:56:07,078 --> 00:56:09,813
aku menemukan lebih dari itu.
503
00:56:09,814 --> 00:56:12,279
Aku menemukan seorang teman.
504
00:56:13,001 --> 00:56:18,005
Seseorang yang tahu sejak awal bahwa
aku hanya melakukan ini untuk Logan.
505
00:56:18,006 --> 00:56:20,841
Gimo, kita sekarang baik-baik saja.
506
00:56:20,842 --> 00:56:23,386
Tapi ini harus berakhir.
507
00:56:25,763 --> 00:56:27,974
Selamat tinggal, Gimo.
508
00:56:52,378 --> 00:56:54,494
Setidaknya kau dan Logan
akhirnya baik-baik saja.
509
00:56:54,495 --> 00:56:58,958
Siapa sangka mempekerjakan seseorang untuk
berhubungan seks akan memberikan keajaiban bagimu?
510
00:56:59,464 --> 00:57:02,174
Gimo bukan hanya seorang pekerja seks.
511
00:57:02,175 --> 00:57:04,384
Pembelaan?
512
00:57:04,385 --> 00:57:06,179
Baik. Seperti apa?
513
00:57:06,596 --> 00:57:08,806
Dia sudah menjadi temanku.
514
00:57:09,307 --> 00:57:11,517
Seorang teman yang menidurimu?!
515
00:57:11,934 --> 00:57:14,645
Lupakan saja. Ini sudah berakhir.
516
00:57:15,646 --> 00:57:16,647
Tapi?
517
00:57:17,482 --> 00:57:19,067
Tapi...
518
00:57:19,692 --> 00:57:23,654
Aku rasa Logan tidak lagi
menjadi masalah dalam hal ini.
519
00:57:24,513 --> 00:57:27,026
Akulah yang merindukan sesuatu yang lain.
520
00:57:27,027 --> 00:57:30,531
Dan Gimo satu-satunya yang bisa
berikan apa yang kau cari?
521
00:57:31,954 --> 00:57:34,123
Aku tak begitu yakin.
522
00:57:34,916 --> 00:57:37,125
Aku merasa seolah ada yang hilang.
523
00:57:37,126 --> 00:57:40,045
Rasanya berbeda.
524
00:57:40,046 --> 00:57:41,576
Bu?
525
00:57:41,697 --> 00:57:45,492
Ini dokumen dari Atty. Buenaventura.
526
00:57:45,843 --> 00:57:46,966
Taruh di sini.
527
00:57:57,396 --> 00:57:59,397
Kukira kalian hanya teman bercinta.
528
00:57:59,398 --> 00:58:00,816
Kenapa tampaknya lebih dari itu?
529
00:58:00,817 --> 00:58:02,097
Itu bukan urusanmu!
530
00:58:02,098 --> 00:58:03,557
Pikirkan saja dirimu sendiri!
531
00:58:04,445 --> 00:58:05,987
Ayo kita bicara tentang Gimo.
532
00:58:05,988 --> 00:58:07,949
Apa yang harus aku lakukan?
533
00:58:10,535 --> 00:58:13,495
Kami sudah mengganti kunci
lama di lantai dua.
534
00:58:13,496 --> 00:58:16,249
Maaf masih agak berantakan.
535
00:58:18,209 --> 00:58:21,086
Sebenarnya, kami ingin pindah sekarang.
536
00:58:21,087 --> 00:58:24,152
Masih banyak hal yang harus dilakukan.
537
00:58:24,636 --> 00:58:28,878
Mungkin kau ingin mencari tukang serba bisa
538
00:58:28,879 --> 00:58:30,363
untuk mempermudah semua pekerjaan.
539
00:58:30,501 --> 00:58:35,100
Aku masih menunggu jawaban
dari salah satu pekerjaku.
540
00:58:35,101 --> 00:58:40,231
Bukankah kita butuh waktu lebih
lama jika kita harus menunggunya?
541
00:58:41,791 --> 00:58:43,608
Sayang.
542
00:58:43,609 --> 00:58:45,903
Aku tahu seseorang.
543
00:58:47,071 --> 00:58:48,072
Tunggu.
544
00:58:53,369 --> 00:58:54,369
Ini.
545
00:58:55,993 --> 00:58:58,537
Beritahu dia bahwa akulah
yang merekomendasikannya.
546
00:59:01,697 --> 00:59:02,879
Baiklah.
547
00:59:33,034 --> 00:59:34,744
Kenapa tidak mengeras?
548
00:59:35,369 --> 00:59:37,371
Mungkin suasana hatimu sedang tak bagus.
549
00:59:38,664 --> 00:59:40,541
Aku hanya sibuk.
550
00:59:42,126 --> 00:59:44,086
Mungkin kita harus melakukannya lain kali.
551
00:59:45,171 --> 00:59:46,863
Andai saja aku bukan klien tetapmu,
552
00:59:46,864 --> 00:59:48,928
aku pasti sudah marah padamu sejak lama.
553
00:59:49,800 --> 00:59:52,535
Kau mengabaikan panggilanku
cukup lama.
554
00:59:52,536 --> 00:59:55,272
Lalu sekarang... Ini?
555
00:59:56,255 --> 00:59:57,589
Aku benar-benar minta
maaf tentang itu.
556
01:00:07,693 --> 01:00:09,320
Berpakaianlah.
557
01:00:09,737 --> 01:00:11,656
Aku akan mandi.
558
01:00:30,508 --> 01:00:33,052
Kau direkomendasikan oleh
Bu Paula Dimaagos.
559
01:00:33,356 --> 01:00:34,987
Sebagai tukang rumah serba bisa.
560
01:00:35,770 --> 01:00:37,582
Kau bisa melapor
di kediaman mereka besok.
561
01:00:37,583 --> 01:00:39,653
Aku akan kirimkan alamatnya.
562
01:00:43,766 --> 01:00:45,142
Kau tampak muda.
563
01:00:45,800 --> 01:00:47,093
Apa kau terampil?
564
01:00:48,359 --> 01:00:51,696
Aku butuh seseorang yang bisa dipercaya.
565
01:00:51,821 --> 01:00:53,316
Pak, aku sudah 27 tahun.
566
01:00:53,806 --> 01:00:55,086
Aku bekerja sejak aku masih remaja.
567
01:00:55,785 --> 01:00:57,800
Selain sebagai tukang ledeng yang terampil,
568
01:00:58,352 --> 01:01:00,365
aku juga bisa melakukan pertukangan,
569
01:01:01,034 --> 01:01:02,856
perbaikan, pada dasarnya apa saja.
570
01:01:03,749 --> 01:01:05,894
Apa kau punya keluarga?
571
01:01:06,419 --> 01:01:08,480
Aku butuh tukang tetap di sini.
572
01:01:09,171 --> 01:01:11,674
Tidak ada masalah dengan itu.
573
01:01:12,070 --> 01:01:13,279
Baguslah.
574
01:01:13,730 --> 01:01:17,150
Lagipula, wanita terkadang
membuat kita bermasalah.
575
01:01:17,377 --> 01:01:19,884
Tidak semua orang seberuntung aku
576
01:01:20,141 --> 01:01:22,059
yang memiliki seseorang seperti dia.
577
01:01:26,480 --> 01:01:30,916
Aku harap aku juga bisa
memiliki seseorang seperti nyonya.
578
01:01:33,738 --> 01:01:35,114
Kau baik-baik saja, sayang?
579
01:01:40,356 --> 01:01:41,923
Baiklah. Kau dipekerjakan.
580
01:01:41,924 --> 01:01:44,719
Kau bisa menggunakan
kamar kosong di sana.
581
01:01:45,958 --> 01:01:48,463
Kau bisa menggunakan
semua barang di sini.
582
01:01:48,836 --> 01:01:53,615
TV, mesin cuci, makanan di lemari pendingin,
583
01:01:53,616 --> 01:01:55,117
kecuali dia.
584
01:01:56,679 --> 01:01:58,055
Dia terlarang.
585
01:02:04,673 --> 01:02:06,353
Jangan sampai terlambat besok.
586
01:02:06,354 --> 01:02:08,538
Pagi ini kau mulai sekitar jam 9.
587
01:02:08,539 --> 01:02:12,108
Pak, maaf jika kami terlambat pagi ini.
588
01:02:12,109 --> 01:02:15,070
Tapi jangan khawatir,
itu tidak akan terjadi lagi.
589
01:02:15,071 --> 01:02:16,525
Ada apa denganmu, Gimo?!
590
01:02:16,797 --> 01:02:19,449
Kau ke sini untuk bekerja dan bukan untuk menarikku kapan pun kau mau.
591
01:02:19,450 --> 01:02:20,659
Maaf.
592
01:02:21,802 --> 01:02:23,286
Aku hanya berpikir kau merindukanku.
593
01:02:23,287 --> 01:02:24,872
Tentu saja tidak!
594
01:02:25,723 --> 01:02:27,499
Kami hanya butuh tukang.
595
01:02:27,500 --> 01:02:30,798
Aku ingin membantu dan beri kau
pekerjaan. Tidak lebih!
596
01:02:30,926 --> 01:02:34,471
Ayah baptisku menawarkan proyek besar di
provinsi tapi aku memilih ini daripada itu.
597
01:02:34,590 --> 01:02:37,051
Lalu, kau hanya akan perlakukan
aku seperti ini?
598
01:02:39,053 --> 01:02:41,931
Aku baru menyadari bahwa
kau juga pembohong yang lihai.
599
01:02:42,395 --> 01:02:44,129
Aku? Seorang pembohong?!
600
01:02:44,130 --> 01:02:45,556
Lalu, kenapa kau tersinggung?
601
01:02:46,327 --> 01:02:48,713
Bibirmu cemberut mengerikan lagi.
602
01:02:49,125 --> 01:02:52,545
Pikiranmu penuh dengan imajinasi!
603
01:02:54,496 --> 01:02:56,563
Biarkan aku pergi!
Atau aku akan berteriak!
604
01:02:56,564 --> 01:02:58,048
Aku hanya ingin tahu
605
01:02:58,049 --> 01:02:59,926
kenapa kau memintaku
untuk datang ke sini?
606
01:03:00,627 --> 01:03:04,339
Sekali lagi, aku hanya ingin membantu.
607
01:03:04,620 --> 01:03:07,415
Yang aku tahu, kau hanya ingin melihatku lagi.
608
01:03:09,875 --> 01:03:12,002
Aku juga ingin bertemu denganmu, Paula.
609
01:03:12,841 --> 01:03:14,213
Apa kau tidak merindukanku?
610
01:03:20,213 --> 01:03:30,213
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
611
01:03:30,213 --> 01:03:40,213
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
612
01:04:31,999 --> 01:04:33,000
Masuklah.
613
01:04:34,919 --> 01:04:36,712
Ini dia.
614
01:04:39,273 --> 01:04:41,549
Untung kami memiliki pekerja terampil.
615
01:04:41,550 --> 01:04:44,877
Mereka mampu mempertahankan
tampilan asli rumah.
616
01:04:45,045 --> 01:04:46,278
Lihat?
617
01:04:46,279 --> 01:04:49,699
Lantai pertama sudah layak
huni setelah dibersihkan.
618
01:04:51,060 --> 01:04:55,147
Untuk lantai dua, mungkin
butuh satu bulan lagi.
619
01:05:02,968 --> 01:05:05,471
Apa kita kembali ke sekolah tinggi?
620
01:05:05,633 --> 01:05:08,701
Kau pikir aku tak bisa melihat
cara kalian saling pandang?
621
01:05:08,702 --> 01:05:11,555
Sebelumnya, suasana hatimu selalu tak bagus.
622
01:05:11,556 --> 01:05:13,600
Tapi sekarang, kau punya dua pria
dalam hidupmu.
623
01:05:14,545 --> 01:05:16,362
Pelankan suaramu.
624
01:05:16,363 --> 01:05:20,117
Maila, itu seolah kau memberitahu
bahwa aku bermaksud memiliki keduanya.
625
01:05:22,734 --> 01:05:27,220
Memang, Logan memberiku
segalanya, terutama saat dia kembali.
626
01:05:27,221 --> 01:05:29,492
Aku merasa bahwa dia benar-benar
berbaikan denganku.
627
01:05:30,204 --> 01:05:33,992
Tapi Gimo adalah pria yang manis,
628
01:05:34,202 --> 01:05:38,623
peduli dan yang terpenting, dia mendengarkan.
629
01:05:38,732 --> 01:05:41,503
Ketahuilah, kau tidak akan mencari yang lain
630
01:05:41,504 --> 01:05:43,500
jika kau puas dengan apa
yang kau miliki, kan?
631
01:05:44,565 --> 01:05:46,633
Jadi, kau benar-benar perlu memikirkannya
632
01:05:46,634 --> 01:05:49,720
karena mungkin akan tiba saatnya
ketika kau benar-benar harus memilih.
633
01:05:59,103 --> 01:06:01,212
Selamat untuk bab satu sampai tiga.
634
01:06:01,213 --> 01:06:03,965
Aku mengirimimu email catatanku
tapi itu hanya untuk revisi kecil.
635
01:06:03,966 --> 01:06:05,928
Ini editorku. Astaga!
636
01:06:05,929 --> 01:06:08,522
Tiga bab pertamaku lulus!
637
01:06:08,523 --> 01:06:11,787
Selamat! Akhirnya, bukumu
menjadi kenyataan!
638
01:06:11,788 --> 01:06:15,542
Terima kasih! Tapi jaga nada
bicaramu. Logan ada di kamar.
639
01:06:15,671 --> 01:06:17,506
Memangnya hanya dia yang berprestasi?
640
01:06:19,538 --> 01:06:20,958
Tidak seperti itu.
641
01:06:21,067 --> 01:06:24,720
Aku hanya ingin dia dapat promosinya
sebelum kami merayakannya.
642
01:06:24,721 --> 01:06:27,223
Panggilan untuk perayaan?
643
01:06:27,364 --> 01:06:32,865
Tunanganmu akan segera
menjadi penulis penerbitan.
644
01:06:33,662 --> 01:06:36,517
Sayang, itu baru tiga bab pertama.
645
01:06:36,518 --> 01:06:38,740
Masih sangat jauh.
646
01:06:39,572 --> 01:06:40,763
Selamat, sayang.
647
01:06:40,764 --> 01:06:41,974
Terima kasih!
648
01:06:43,297 --> 01:06:45,908
Apa kau sudah memasak? Aku lapar.
649
01:06:45,909 --> 01:06:48,203
Ya. Aku akan atur meja untukmu.
650
01:06:50,095 --> 01:06:51,676
Maila, tinggallah di sini untuk makan siang.
651
01:06:51,677 --> 01:06:54,222
Lain kali. Aku masih ada rapat dengan klien.
652
01:06:56,260 --> 01:06:57,953
Baiklah. Sampai nanti.
653
01:06:57,954 --> 01:06:59,121
Daah!
654
01:07:12,242 --> 01:07:14,827
Sayang, teleponmu!
655
01:07:20,834 --> 01:07:24,629
Logan! Seseorang menelepon.
Mungkin itu dari pekerjaan!
656
01:07:47,241 --> 01:07:50,435
Kau tidak akan pernah bisa sembunyi
dariku ke mana pun kau pergi.
657
01:07:50,436 --> 01:07:52,278
Uang yang kau kirim tidak cukup!
658
01:07:52,621 --> 01:07:55,272
Beri aku sisanya atau aku akan mendatangimu.
659
01:07:55,273 --> 01:07:56,793
Halo? Siapa ini?
660
01:08:14,025 --> 01:08:15,555
Bersulang!
661
01:08:20,420 --> 01:08:22,112
Sayang, aku tadi memanggilmu.
662
01:08:22,113 --> 01:08:23,690
Musikmu sangat kencang.
663
01:08:23,691 --> 01:08:25,175
Kenapa kau minum?
664
01:08:25,176 --> 01:08:26,368
Kenapa?
665
01:08:26,369 --> 01:08:30,080
Salahkah untuk bersantai sedikit?
Bukan begitu, Gimo?
666
01:08:34,742 --> 01:08:36,392
Tunggu.
667
01:08:36,393 --> 01:08:39,021
Kenapa ponselmu
di bawah tempat tidur kita?
668
01:08:40,956 --> 01:08:43,792
Bagaimana kau menemukannya?
Aku sudah mencarinya.
669
01:08:45,085 --> 01:08:47,546
Seseorang menelpon minta pembayaran.
670
01:08:48,380 --> 01:08:49,715
Bukan apa-apa.
671
01:09:01,628 --> 01:09:04,505
Kenapa kau tidak memakai cincin kita?
672
01:09:05,762 --> 01:09:06,954
Ada di sini,
673
01:09:06,955 --> 01:09:08,915
supaya lebih dekat dengan hatiku.
674
01:09:10,533 --> 01:09:11,737
Gimo!
675
01:09:12,878 --> 01:09:17,466
inilah tipe wanita yang harus kau cari.
676
01:09:18,082 --> 01:09:20,584
Dia tidak hanya cantik,
677
01:09:22,039 --> 01:09:24,916
tapi juga hebat di tempat tidur!
678
01:09:24,917 --> 01:09:26,859
Logan, kau sudah mabuk.
679
01:09:26,860 --> 01:09:30,988
Ayo masuk dan bicarakan tentang
orang yang meminta uang.
680
01:09:31,379 --> 01:09:33,800
Kau sangat menyebalkan!
Aku bilang itu bukan apa-apa!
681
01:09:33,801 --> 01:09:35,385
Kami masih minum!
682
01:09:37,682 --> 01:09:39,096
Baiklah.
683
01:09:39,097 --> 01:09:41,833
Begitu kau dipromosikan,
bayar dia segera, oke?
684
01:09:41,834 --> 01:09:44,127
Tapi aku tidak dipromosikan!
685
01:09:44,812 --> 01:09:46,271
Jadi apa yang akan kau lakukan?
686
01:09:46,990 --> 01:09:49,534
Hanya karena kau akan
segera menerbitkan buku
687
01:09:51,734 --> 01:09:53,094
kau sudah menjadi begitu sombong?
688
01:09:53,682 --> 01:09:54,934
Ingatlah ini,
689
01:09:55,212 --> 01:09:57,840
tidak ada yang membaca buku lagi!
690
01:09:58,894 --> 01:10:01,019
Gimo, tolong tinggalkan kami.
691
01:10:01,020 --> 01:10:02,671
Gimo, tetap di situ!
692
01:10:02,672 --> 01:10:03,746
Kenapa?
693
01:10:03,747 --> 01:10:07,223
Kau tak ingin tukang ledeng kita
melihat kesombonganmu?!
694
01:10:07,498 --> 01:10:11,127
Sayang, maaf. Aku tidak tahu bahwa
kau tidak dapat promosi.
695
01:10:11,695 --> 01:10:14,930
Aku akan membantu. Toh,
aku punya tabungan.
696
01:10:14,931 --> 01:10:17,949
Jadi sekarang, kau juga meremehkanku?!
697
01:10:18,529 --> 01:10:21,247
Apa kau pikir aku tidak bisa
menangani masalahku?!
698
01:10:21,248 --> 01:10:23,511
Setelah sekian lama kita bersama,
699
01:10:23,643 --> 01:10:25,606
kau tidak pernah punya masalah
700
01:10:26,309 --> 01:10:28,561
karena aku memberimu segalanya!
701
01:10:30,107 --> 01:10:35,590
Dan sekarang setelah kau memperoleh sedikit kesuksesan,
kau pikir dapat melakukan semua yang telah aku lakukan?!
702
01:10:35,963 --> 01:10:37,645
Kau egois!
703
01:10:37,646 --> 01:10:39,523
Logan, kau sudah lepas kendali!
704
01:10:39,675 --> 01:10:41,784
Jangan membelakangiku!
Aku masih bicara denganmu!
705
01:10:41,785 --> 01:10:44,037
Jangan berani mencampuri urusan kami!
706
01:10:47,042 --> 01:10:48,051
Logan!
707
01:10:48,584 --> 01:10:49,918
Bu, kau baik-baik saja?
708
01:11:40,177 --> 01:11:43,371
Maaf soal itu. Aku gegabah.
709
01:11:43,372 --> 01:11:45,660
Kenapa kau malah ikut campur?
710
01:11:46,141 --> 01:11:49,418
Aku akan tetap diam selama
yang kau mau.
711
01:11:49,419 --> 01:11:51,636
Tapi saat aku melihatmu terluka,
712
01:11:52,400 --> 01:11:54,003
itu lain cerita.
713
01:11:54,328 --> 01:11:55,962
Bahkan jika kau memiliki cincin di jarimu,
714
01:11:56,326 --> 01:11:58,894
dia tidak berhak untuk melayangkan
tangannya padamu.
715
01:11:58,895 --> 01:12:00,925
Logan tidak berniat melakukan itu.
716
01:12:02,798 --> 01:12:03,966
Meski begitu.
717
01:12:04,683 --> 01:12:07,960
Jika aku pacarmu, aku
tidak akan pernah menyakitimu
718
01:12:07,961 --> 01:12:09,658
dan aku tidak akan pernah
buat kau menangis.
719
01:12:55,794 --> 01:12:57,963
Paula!
720
01:12:59,272 --> 01:13:02,942
Tidurlah kembali untuk
menghilangkan mabukmu.
721
01:15:10,232 --> 01:15:12,018
Sayang!
722
01:15:13,280 --> 01:15:15,073
Sayang, aku minta maaf.
723
01:15:18,462 --> 01:15:20,756
Aku tidak berniat begitu.
724
01:15:22,816 --> 01:15:25,527
Aku hanya tidak ingin
menimbulkan masalah bagimu.
725
01:15:30,819 --> 01:15:32,734
Logan, kita setara.
726
01:15:33,577 --> 01:15:36,520
Biarkan aku membantumu
jika kau memiliki masalah.
727
01:15:36,521 --> 01:15:38,556
Sayang, aku laki-laki.
728
01:15:39,042 --> 01:15:40,398
Aku bisa mengatasinya sendiri.
729
01:15:41,126 --> 01:15:45,630
Dan tolong jangan
sentuh ponselku lagi.
730
01:15:46,131 --> 01:15:47,174
Ya?
731
01:15:48,842 --> 01:15:50,641
Aku tak berniat begitu.
732
01:15:51,344 --> 01:15:54,359
Kupikir itu panggilan pemberitahuan
bahwa kau telah dipromosikan.
733
01:15:56,892 --> 01:15:59,727
Baik, sudah berakhir. Ayo lupakan saja.
734
01:16:00,370 --> 01:16:05,608
Omong-omong, apa ada sesuatu
yang terjadi tadi malam yang aku tak ingat?
735
01:16:05,609 --> 01:16:07,944
Karena wajahku sangat sakit.
736
01:16:10,780 --> 01:16:13,844
Wajahmu membentur lantai
saat kau tak sadar diri.
737
01:16:14,117 --> 01:16:17,162
Kau tidak berhati-hati saat minum.
738
01:16:22,565 --> 01:16:25,759
Tidak apa. Sayang, berpakaianlah.
739
01:16:25,760 --> 01:16:28,763
Katakan saja apa pun
yang kau inginkan di mal.
740
01:16:28,903 --> 01:16:31,990
Aku akan beli semuanya
untuk menebusnya untukmu.
741
01:16:41,728 --> 01:16:43,647
- Aku akan berpakaian.
- Ya.
742
01:17:01,695 --> 01:17:02,874
Paula,
743
01:17:03,416 --> 01:17:04,813
istirahat.
744
01:17:10,232 --> 01:17:13,467
Logan tidak ingat bahwa
kau meninju dia tadi malam.
745
01:17:13,468 --> 01:17:15,387
Jadi, janganlah diungkit.
746
01:17:18,515 --> 01:17:20,725
Sepertinya kau banyak
berbelanja tadi.
747
01:17:21,849 --> 01:17:24,602
Itulah cara Logan berbaikan denganku.
748
01:17:25,981 --> 01:17:29,276
Maaf. Aku tak bisa memberimu
barang-barang mewah.
749
01:17:32,502 --> 01:17:34,085
Ini sudah cukup bagiku.
750
01:17:35,073 --> 01:17:39,410
Jujur, terkadang aku berharap kau
akan memilihku pada akhirnya
751
01:17:39,411 --> 01:17:41,705
bahkan jika aku tahu
bahwa aku seorang pecundang.
752
01:17:43,476 --> 01:17:45,398
Aku bahkan bukan bagian
dari rencanamu, kan?
753
01:17:46,835 --> 01:17:51,339
Jadi, tolong, izinkanlah
aku mencintaimu.
754
01:17:54,301 --> 01:17:55,469
Maaf.
755
01:17:56,428 --> 01:17:59,514
Aku terbawa perasaan.
756
01:18:00,390 --> 01:18:01,977
Aku sudah bertunangan. Kau tahu itu.
757
01:18:04,769 --> 01:18:05,979
Ya, aku tahu.
758
01:18:06,737 --> 01:18:10,890
Itu sebabnya aku puas menjadi pendengarmu,
759
01:18:10,891 --> 01:18:12,434
temanmu,
760
01:18:15,155 --> 01:18:17,157
dan kekasihmu.
761
01:18:21,745 --> 01:18:24,331
Kau tahu bukan seperti itu, Gimo.
762
01:18:26,207 --> 01:18:29,002
Dan kau lebih dari itu bagiku.
763
01:18:35,216 --> 01:18:37,009
Sayang, di mana kau?
764
01:18:37,010 --> 01:18:38,345
Kau sudah selesai menulis?
765
01:18:39,846 --> 01:18:41,264
Aku segera ke sana.
766
01:19:01,409 --> 01:19:02,452
Hai, Gimo!
767
01:19:02,869 --> 01:19:04,621
Ayo, bergabung dengan kami.
768
01:19:05,305 --> 01:19:06,997
Tidak, terima kasih.
Kalian duluan saja.
769
01:19:06,998 --> 01:19:10,901
Kau tak boleh menolak makanan
yang ditawarkan padamu,
770
01:19:10,902 --> 01:19:12,237
itu pertanda buruk.
771
01:19:12,796 --> 01:19:14,589
Sayang, tolong ambilkan piring untuk Gimo.
772
01:19:40,728 --> 01:19:41,899
Apa yang kalian tunggu?
773
01:19:41,900 --> 01:19:44,510
Berhentilah saling menatap,
makanan akan keburu dingin.
774
01:19:44,511 --> 01:19:45,511
Makanlah.
775
01:19:48,289 --> 01:19:49,707
Omong-omong, Gimo,
776
01:19:50,545 --> 01:19:54,006
apa kau datang ke dalam
kamar kami malam itu?
777
01:19:56,274 --> 01:19:57,549
Ya, pak.
778
01:19:57,550 --> 01:19:59,802
Aku membantu nyonya untuk menggendongmu.
779
01:20:03,638 --> 01:20:05,592
Setidaknya itu memberiku
rasa kepastian
780
01:20:05,777 --> 01:20:08,990
bahwa seseorang membantu
tunanganku saat aku tidak ada.
781
01:20:15,608 --> 01:20:17,651
Aku hanya akan makan roti.
782
01:20:17,652 --> 01:20:19,487
Aku masih harus selesaikan beberapa hal.
783
01:20:20,947 --> 01:20:23,074
Ini cukup. Terima kasih.
784
01:20:34,241 --> 01:20:35,493
Logan,
785
01:20:36,605 --> 01:20:38,607
apa yang kau coba tunjukkan pada Gimo?
786
01:20:40,095 --> 01:20:43,035
Omong-omong, bagaimana
kau bertemu dengannya?
787
01:20:43,036 --> 01:20:44,665
Bukankah kau yang merekomendasikan dia?
788
01:20:46,598 --> 01:20:48,081
Dari tukang ledeng lain,
789
01:20:48,082 --> 01:20:51,533
orang yang bekerja di apartemen
kita sebelumnya, ingat?
790
01:20:53,354 --> 01:20:57,150
Sebenarnya Gimo adalah tukang
ledeng tapi dia sangat pekerja keras.
791
01:20:58,693 --> 01:21:00,447
Yang aku maksud,
792
01:21:00,987 --> 01:21:03,158
bagaimana kau tahu bahwa dia terampil?
793
01:21:03,159 --> 01:21:04,286
Apa kau hanya menebak?
794
01:21:05,539 --> 01:21:08,458
Apa kau puas dengan pekerjaannya?
795
01:21:08,661 --> 01:21:10,329
Logan, apa maksudmu?
796
01:21:10,330 --> 01:21:11,843
Biarkan aku meluruskan ini, Paula,
797
01:21:12,547 --> 01:21:14,341
apa kau berhubungan seks dengan Gimo?
798
01:21:14,664 --> 01:21:16,207
Pikiranmu begitu kotor!
799
01:21:20,136 --> 01:21:21,470
Tidak! Senang?!
800
01:21:27,805 --> 01:21:29,933
Bisakah kau berhenti berpikir seperti itu?
801
01:21:30,266 --> 01:21:32,519
Kau tunanganku, ingat?
802
01:21:41,069 --> 01:21:42,529
Paula,
803
01:21:43,112 --> 01:21:44,864
siapa yang seharusnya? Cepatlah!
804
01:21:45,032 --> 01:21:46,446
Siapa orang pertama yang
muncul di pikiranmu?
805
01:21:46,447 --> 01:21:48,763
Maila, ini bukan main-main!
806
01:21:48,764 --> 01:21:51,541
Ini bukan main-main karena
sudah mulai serius.
807
01:21:51,542 --> 01:21:53,595
Paula, kau harus memilih.
808
01:21:53,596 --> 01:21:56,039
Ketahuilah, aku sungguh tidak perlu memilih.
809
01:21:56,040 --> 01:21:57,983
Logan adalah tunanganku.
810
01:21:57,984 --> 01:21:59,759
Jadi, apa peran Gimo dalam hidupmu?
811
01:21:59,760 --> 01:22:01,571
Kau juga punya perasaan padanya, kan?
812
01:22:01,879 --> 01:22:04,173
Lihat? Kau benar-benar harus memilih.
813
01:22:04,384 --> 01:22:06,070
Jika hanya tentang seks,
814
01:22:06,071 --> 01:22:08,666
maka dengan segala cara, bahkan jika kalian
lakukan seks bertiga, itu akan baik-baik saja.
815
01:22:09,120 --> 01:22:11,914
Tapi kita berbicara tentang
perasaanmu dalam hal ini.
816
01:22:12,016 --> 01:22:13,268
Jadi, siapa itu?
817
01:22:14,978 --> 01:22:16,562
Aku tidak tahu.
818
01:22:16,563 --> 01:22:18,272
Tentu saja! Bodoh!
819
01:22:18,273 --> 01:22:20,983
Jangan takut dengan
apa yang orang lain pikirkan.
820
01:22:20,984 --> 01:22:22,593
Itu bukan urusan mereka.
821
01:22:22,594 --> 01:22:24,689
Kau dapat mengubah jalan hidupmu.
822
01:22:24,690 --> 01:22:27,271
Yang penting adalah siapa yang benar-benar
bisa membuatmu bahagia.
823
01:22:27,407 --> 01:22:31,452
Paula, lebih banyak orang akan
terluka dalam jangka panjang.
824
01:22:42,839 --> 01:22:45,174
Paula!
825
01:22:48,761 --> 01:22:51,264
Paula, ayolah! Kau harus bangun!
826
01:22:51,407 --> 01:22:54,118
Kau harus memperbaiki ini sebelum
semuanya menjadi lebih buruk.
827
01:23:04,837 --> 01:23:06,547
Ini tidak mungkin.
828
01:23:06,673 --> 01:23:09,301
Aku dan Logan sudah bersama
selama lima tahun.
829
01:23:10,683 --> 01:23:12,751
Kami pasangan yang serasi
di mata semua orang.
830
01:23:12,752 --> 01:23:15,168
Dia tidak pernah kecewakan aku.
831
01:23:15,169 --> 01:23:17,153
Dia tidak pernah mengabaikanku.
832
01:23:17,154 --> 01:23:20,449
Dia tidak sempurna dan aku juga
memiliki kekurangan.
833
01:23:23,929 --> 01:23:27,511
Tapi aku juga merasakan betapa
dalamnya perasaan Gimo untukku.
834
01:23:28,546 --> 01:23:31,424
Dia mencintaiku tanpa
meminta imbalan apa pun.
835
01:23:33,806 --> 01:23:35,308
Dia bisa diandalkan.
836
01:23:36,272 --> 01:23:38,023
Dia bijaksana.
837
01:23:39,081 --> 01:23:41,356
Dia tidak menghakimiku.
838
01:23:42,649 --> 01:23:44,359
Dia bisa dipercaya.
839
01:23:47,695 --> 01:23:50,531
Paula!
840
01:23:51,371 --> 01:23:56,376
Paula, ayolah! Siapa yang seharusnya?
841
01:23:58,122 --> 01:24:01,918
Paula, kau harus putuskan sekarang siapa
yang akan kau pilih di antara mereka berdua.
842
01:24:20,918 --> 01:24:30,918
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
843
01:24:30,918 --> 01:24:40,918
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
844
01:25:30,006 --> 01:25:33,426
Anak-anak itu sangat lucu! Siapa mereka?
845
01:25:37,513 --> 01:25:39,890
Anaknya rekanku.
846
01:25:39,891 --> 01:25:41,768
Itu ibu mereka.
847
01:25:49,382 --> 01:25:51,884
Jujur, sayang, aku iri pada mereka.
848
01:25:53,196 --> 01:26:01,537
Setelah kita menikah,
ayo kita punya anak.
849
01:26:03,498 --> 01:26:07,580
Rumah akan menjadi berantakan
850
01:26:08,203 --> 01:26:11,998
tapi itu akan menyenangkan, kan?
851
01:27:34,881 --> 01:27:36,299
Aku mencintaimu, Paula.
852
01:30:13,383 --> 01:30:14,383
Paula,
853
01:30:15,878 --> 01:30:17,129
aku mencintaimu.
854
01:30:21,005 --> 01:30:23,090
Tinggallah di sini sampai pagi.
855
01:30:26,022 --> 01:30:27,691
Aku tidak bisa.
856
01:30:29,935 --> 01:30:32,062
Gimo, kita tidak bisa melakukan ini lagi.
857
01:30:34,727 --> 01:30:36,812
Apa begitu mudah bagimu
untuk melepaskannya?
858
01:30:41,567 --> 01:30:43,505
Mari kita akhiri ini.
859
01:30:43,506 --> 01:30:46,009
Aku sudah terlalu memanjakan diriku.
860
01:30:47,615 --> 01:30:49,909
Aku tidak ingin menyakiti Logan lagi.
861
01:30:51,952 --> 01:30:53,204
Bagaimana denganku?
862
01:30:54,955 --> 01:30:57,291
Aku tak ingin memberimu harapan palsu.
863
01:31:05,007 --> 01:31:06,614
Gimo, mari kita akhiri ini.
864
01:31:11,847 --> 01:31:13,692
Apa aku bahkan mengeluh?
865
01:31:14,289 --> 01:31:15,557
Baik.
866
01:31:16,340 --> 01:31:20,678
Kau bisa menyakitiku sesukamu jika itu
satu-satunya cara membuatmu tetap tinggal.
867
01:31:20,679 --> 01:31:25,100
Kita harusnya mengakhiri ini saat Logan kembali.
868
01:31:26,362 --> 01:31:28,781
Apa aku memaksakan diri padamu?
869
01:31:30,172 --> 01:31:31,660
Terserah kau, Paula.
870
01:31:33,059 --> 01:31:35,863
Kau tahu jauh di lubuk hatimu
bahwa kau juga ingin bersamaku.
871
01:31:35,864 --> 01:31:37,856
Ya, aku akui. Aku juga punya
perasaan padamu.
872
01:31:37,857 --> 01:31:39,442
Tapi Gimo, ini salah.
873
01:31:39,932 --> 01:31:41,767
Kau tidak pernah mendengar
apa pun dariku.
874
01:31:43,405 --> 01:31:45,240
Aku diam selama ini
875
01:31:45,436 --> 01:31:48,570
saat aku melihat kalian berdua bersama
meski itu sangat menyakitkan bagiku.
876
01:31:49,635 --> 01:31:52,847
Lalu, kau akan membuang
semuanya begitu saja?
877
01:31:58,827 --> 01:32:02,581
Gimo, jika saja situasi kita berbeda,
878
01:32:02,690 --> 01:32:05,985
aku tidak akan pernah melepasmu.
879
01:32:06,986 --> 01:32:10,213
Tapi aku harus lakukan apa yang benar.
880
01:32:10,214 --> 01:32:14,552
Aku harus tetap bersama Logan dan
membangun masa depan bersamanya.
881
01:32:16,120 --> 01:32:17,746
Gimo, maafkan aku.
882
01:32:23,669 --> 01:32:25,838
Paulaโฆ
883
01:32:35,014 --> 01:32:36,265
Sayang?
884
01:32:36,779 --> 01:32:37,929
Sayang.
885
01:32:37,930 --> 01:32:40,032
Kau pasti sedang melakukan sesuatu.
886
01:32:42,021 --> 01:32:45,191
Aku sedang mengerjakan bab yang sulit.
887
01:32:45,858 --> 01:32:47,017
Omong-omong,
888
01:32:47,542 --> 01:32:49,337
apa kau melihat Gimo?
889
01:32:50,529 --> 01:32:53,282
Aku tidak melihatnya sejak pagi.
890
01:32:55,659 --> 01:32:57,535
Gimo?
891
01:32:57,536 --> 01:32:58,620
Ya.
892
01:32:58,621 --> 01:33:03,338
Dia ada urusan keluarga mendadak di
provinsi. Jadi, dia harus pergi.
893
01:33:03,339 --> 01:33:05,860
Jangan khawatir, dia hanya tinggalkan
beberapa hal yang belum selesai.
894
01:33:06,142 --> 01:33:11,105
Toh, kontraktor bilang dia
akan mengirim seseorang besok.
895
01:34:28,585 --> 01:34:29,962
Istirahatlah.
896
01:34:30,609 --> 01:34:33,845
Kau selalu diterima di bengkel kami.
897
01:34:36,937 --> 01:34:38,610
Terima kasih, ayah baptis.
898
01:34:43,853 --> 01:34:47,849
Lain kali, jangan biarkan
dirimu dimasuki emosi.
899
01:34:48,180 --> 01:34:50,179
Kau hanya akan berakhir terluka.
900
01:34:50,180 --> 01:34:52,683
Lupakan saja dia.
901
01:34:56,282 --> 01:34:58,868
Aku sudah jatuh cinta padanya.
902
01:35:10,071 --> 01:35:15,201
Tidak peduli apa yang kau lakukan, kau tidak
akan pernah bisa bersanding dengannya.
903
01:35:37,148 --> 01:35:41,259
Sayang, kau sudah lihat
pengantin viral ini? Lihat!
904
01:35:41,260 --> 01:35:47,057
Dia memotong gaunnya setelah pernikahan
untuk dipakai bulan madu. Lucunya!
905
01:35:49,788 --> 01:35:52,706
Aku memikirkan seperti
apa harusnya gaunku?
906
01:35:52,707 --> 01:35:56,213
Haruskah itu panjang, pendek
atau panjang secukupnya?
907
01:35:57,543 --> 01:36:00,546
Apa menurutmu gereja akan
mengizinkan gaun pendek?
908
01:36:03,382 --> 01:36:08,073
Aku tidak akan berikan apa yang kau
inginkan sampai kau memberiku sisa uangnya.
909
01:36:09,823 --> 01:36:11,873
Aku sudah mengirimi sejumlah besar uang.
910
01:36:11,874 --> 01:36:14,001
Kau mengambil terlalu
banyak keuntungan dariku!
911
01:36:14,846 --> 01:36:17,726
Sayang, omong-omong, sertifikat tidak
ada catatan menikah-ku sudah tiba.
912
01:36:18,024 --> 01:36:20,791
Aku penasaran kenapa mereka
tidak mengirim milikmu.
913
01:36:20,949 --> 01:36:23,493
Aku meminta kedua sertifikat kita sekaligus.
914
01:36:25,690 --> 01:36:28,848
Omong-omong, sudahkah kau
melihat kepemilikan rumah?
915
01:36:28,849 --> 01:36:30,576
Kau bersembunyi dari kami selama
bertahun-tahun, jadi berhentilah mengeluh!
916
01:36:30,577 --> 01:36:32,603
Kau beruntung aku tidak
muncul di rumahmu!
917
01:36:33,359 --> 01:36:35,445
Sayang, apa kau mendengarku?
918
01:36:37,757 --> 01:36:39,091
Entahlah.
919
01:36:39,694 --> 01:36:43,656
Itu ada di dalam amplop cokelat
dengan catatan tempel hijau.
920
01:36:44,048 --> 01:36:45,507
Aku bilang aku belum lihat!
921
01:36:47,468 --> 01:36:50,721
Dan kenapa kau tiba-tiba
terburu-buru ingin menikah?!
922
01:36:52,175 --> 01:36:53,651
Kenapa terburu-buru?
923
01:36:54,808 --> 01:36:57,228
Ini sebenarnya bagian
dari rencana kita, kan?
924
01:37:08,239 --> 01:37:09,330
Kemari.
925
01:37:10,254 --> 01:37:14,425
Aku hanya takut aku belum mampu memberi
jenis pernikahan yang pantas untukmu.
926
01:37:15,646 --> 01:37:19,233
Aku ingin semua orang iri padamu.
927
01:37:20,417 --> 01:37:25,297
Sayang, bisakah kita tunda pernikahan ini?
928
01:37:26,799 --> 01:37:27,883
Tolong?
929
01:37:32,263 --> 01:37:33,305
Baiklah.
930
01:37:41,063 --> 01:37:44,841
Aku berencana untuk melakukan
pemeriksaan di gereja-gereja.
931
01:37:44,842 --> 01:37:46,815
Kau mau ikut denganku?
932
01:37:47,569 --> 01:37:49,905
Ayo kita jalan-jalan.
933
01:37:51,786 --> 01:37:53,830
Maila, apa kau mendengarku?
934
01:37:54,660 --> 01:37:56,912
Mike kesal.
935
01:37:57,303 --> 01:38:01,265
Dia pikir aku merahasiakan hubungan kami.
936
01:38:01,915 --> 01:38:06,170
Toh, bukannya rencana
pernikahan itu ditunda?
937
01:38:06,750 --> 01:38:10,442
Aku tahu Logan.
Dia mudah berubah pikiran.
938
01:38:10,551 --> 01:38:14,262
Setidaknya jika suasana hatinya
membaik lagi, pernikahan kami sudah siap.
939
01:38:14,263 --> 01:38:15,888
Tolong jujur.
940
01:38:15,889 --> 01:38:20,059
Apa kau terburu-buru menikah
untuk menambal kenangan Gimo?
941
01:38:20,060 --> 01:38:21,367
Tentu saja tidak!
942
01:38:21,961 --> 01:38:26,191
Seminggu yang lalu, aku dan Logan bahkan
membicarakan rencana kami memiliki anak.
943
01:38:26,347 --> 01:38:32,234
Apa kau pikir dia punya alasan lain
kenapa dia tiba-tiba berubah pikiran?
944
01:38:34,886 --> 01:38:36,046
Entahlah.
945
01:38:36,047 --> 01:38:38,853
Mungkin dia hanya kewalahan
dengan renovasi rumah.
946
01:38:38,854 --> 01:38:40,189
Kau yakin?
947
01:38:43,622 --> 01:38:47,293
Aku tahu bahwa aku membuat keputusan
yang tepat dalam memilih dia.
948
01:38:59,641 --> 01:39:01,727
Sayang, apa yang kau lakukan?
949
01:39:03,100 --> 01:39:04,188
Sayang.
950
01:39:04,563 --> 01:39:08,943
Aku hanya memperbaiki sesuatu.
Dan aku juga mencuci piring.
951
01:39:09,320 --> 01:39:15,118
Sayang, istirahatlah dulu karena
nanti kau akan lelah di tempat tidur.
952
01:39:15,657 --> 01:39:16,825
Baik.
953
01:39:41,475 --> 01:39:43,519
Sayang, teleponmu berdering!
954
01:39:51,527 --> 01:39:53,028
Sayang!
955
01:40:46,874 --> 01:40:48,833
George sudah menerima kepemilikan itu.
956
01:40:48,834 --> 01:40:50,793
Kau mungkin telah menerima uangnya.
957
01:40:50,794 --> 01:40:53,763
Kau sebaiknya memastikan
bahwa ini adalah kepemilikan yang bersih.
958
01:42:44,305 --> 01:42:47,392
Sayang, apa yang kau lakukan di wastafel?
959
01:42:50,043 --> 01:42:51,336
Apa kau sudah menikah?
960
01:42:52,220 --> 01:42:53,300
Apa?
961
01:42:55,285 --> 01:42:56,870
Kau pasti sedang bermimpi.
962
01:42:57,588 --> 01:42:59,381
Jawab saja aku!
963
01:43:00,257 --> 01:43:01,257
Tidak!
964
01:43:12,227 --> 01:43:13,478
Tiga tahun?
965
01:43:14,187 --> 01:43:16,839
Kau menikah di tengah hubungan kita?
966
01:43:16,840 --> 01:43:19,396
Itu hanya insiden satu kali tapi
kemudian, dia hamil.
967
01:43:20,566 --> 01:43:23,322
Keluarganya memaksaku,
jadi aku tidak punya pilihan lain.
968
01:43:23,666 --> 01:43:25,615
Apa dia wanita yang kau
periksa di sosmed?
969
01:43:25,616 --> 01:43:27,993
Apa itu anak-anakmu?
970
01:43:30,651 --> 01:43:33,362
Insiden satu kali tapi kau punya dua anak?
971
01:43:35,792 --> 01:43:39,546
Aku ingin membatalkannya
sejak lama tapi dia tidak mau.
972
01:43:40,130 --> 01:43:43,986
Jadi, dia meminta sejumlah
besar uang agar dia setuju.
973
01:43:43,987 --> 01:43:46,949
Mungkin kau tidak
menafkahi anak-anakmu.
974
01:43:51,672 --> 01:43:54,425
Apa itu alasan kenapa kau
menggadaikan kepemilikan rumah?!
975
01:43:57,522 --> 01:43:59,441
Teganya kau, Logan!
976
01:44:01,048 --> 01:44:03,115
Sudah lima tahun, Logan!
977
01:44:03,116 --> 01:44:05,180
Lima tahun aku melayanimu.
978
01:44:05,181 --> 01:44:06,861
Aku memberimu segalanya!
979
01:44:08,533 --> 01:44:11,411
Namun kau menjadikan aku simpananmu!
980
01:44:14,164 --> 01:44:18,584
Aku akan menuntutmu karena mencuri dan
menggadaikan kepemilikan yang bukan milikmu!
981
01:44:18,585 --> 01:44:22,963
Dan jangan harap promosi itu karena
aku akan merusak reputasimu!
982
01:44:22,964 --> 01:44:27,301
Lihatlah dirimu sekarang!
Kau sangat sombong!
983
01:44:27,302 --> 01:44:32,348
Aku telah melakukan semua itu untukmu! Lalu
sekarang, kau salahkan semuanya padaku?!
984
01:44:32,349 --> 01:44:35,686
Kau cuma lakukan itu untuk diri sendiri!
985
01:44:36,687 --> 01:44:41,090
Kupikir kau penafkah yang baik dan
memiliki rencana untuk masa depan kita,
986
01:44:41,091 --> 01:44:42,665
segalanya akan baik-baik saja.
987
01:44:42,776 --> 01:44:44,358
Tapi aku salah.
988
01:44:44,528 --> 01:44:47,346
Logan, selama lima tahun,
989
01:44:47,347 --> 01:44:50,934
Aku melayanimu!
990
01:44:52,222 --> 01:44:55,142
Aku bahkan kehilangan diriku!
991
01:44:59,584 --> 01:45:02,129
Apa itu semua karena Gimo?!
992
01:45:03,685 --> 01:45:07,439
Apa menurutmu aku tak perhatikan
cara dia memandangmu?!
993
01:45:08,051 --> 01:45:10,327
Jangan berani-berani menyebut namanya
994
01:45:10,328 --> 01:45:13,123
karena dia pria yang lebih
baik dibandingkan denganmu!
995
01:45:14,766 --> 01:45:16,852
Aku mencintaimu.
996
01:45:17,602 --> 01:45:20,605
Tapi kau juga terlalu menyulitkanku.
997
01:45:22,536 --> 01:45:24,455
Aku tidak pernah meninggalkanmu!
998
01:45:25,610 --> 01:45:27,612
Aku tinggal bersamamu!
999
01:45:29,448 --> 01:45:30,639
Lantas apa?!
1000
01:45:30,640 --> 01:45:32,893
Kau hanya akan mengancamku?
1001
01:45:35,662 --> 01:45:36,662
Cukup!
1002
01:45:38,248 --> 01:45:39,833
Aku bilang cukup!
1003
01:45:40,500 --> 01:45:41,543
Cukup!
1004
01:45:47,424 --> 01:45:51,011
Kau berengsek! Kau bajingan!
1005
01:45:57,350 --> 01:45:59,686
Bajingan! Lepaskan aku!
1006
01:46:05,400 --> 01:46:06,610
Diam!
1007
01:46:06,985 --> 01:46:08,820
Diamlah!
1008
01:46:41,269 --> 01:46:42,562
Baiklah. Tidak apa-apa.
1009
01:46:49,069 --> 01:46:51,424
Aku sudah hubungi Pawnee
dari kepemilikan rumah.
1010
01:46:51,630 --> 01:46:53,823
Aku sudah beritahu dia apa
yang sebenarnya terjadi.
1011
01:46:53,824 --> 01:46:56,284
Kita tinggal kembali padanya
untuk pembayaran.
1012
01:46:56,721 --> 01:46:58,682
Apa rencanamu dengan rumah itu?
1013
01:47:01,373 --> 01:47:03,250
Aku akan menjualnya.
1014
01:47:03,750 --> 01:47:06,378
Aku akan kembali ke apartemen lama.
1015
01:47:07,712 --> 01:47:10,531
Kita tunggu saja laporan
dari ahli hukum mediko.
1016
01:47:10,532 --> 01:47:15,579
Tapi dengan pernyataanku, sangat jelas bahwa
apa yang kau lakukan hanyalah pembelaan diri.
1017
01:47:34,508 --> 01:47:36,993
Aku pengacara Nona Dimaagos.
1018
01:47:36,994 --> 01:47:39,538
Aku akan menjawab pertanyaan
apa pun untuknya.
1019
01:47:55,176 --> 01:47:56,573
Janet?
1020
01:48:00,515 --> 01:48:03,710
- Omong-omong, aku...
- Paula?
1021
01:48:04,561 --> 01:48:06,313
Aku tahu siapa kau.
1022
01:48:08,658 --> 01:48:11,995
Kurasa kau yang menelepon Logan sebelumnya.
1023
01:48:12,984 --> 01:48:17,990
Janet, maafkan aku. Kalau saja aku tahu, aku
tak akan mengambil dia darimu dan anak-anakmu.
1024
01:48:17,991 --> 01:48:20,618
Tidak. Ini bukan salahmu.
1025
01:48:20,619 --> 01:48:22,500
Kau juga korban.
1026
01:48:22,501 --> 01:48:24,480
Apa yang terjadi pada Logan
1027
01:48:24,481 --> 01:48:27,161
tidak cukup untuk membuatnya membayar
semua perbuatannya pada kita.
1028
01:48:27,459 --> 01:48:29,710
Jadi, apa rencanamu?
1029
01:48:29,711 --> 01:48:31,838
Apa kau akan kembali padanya?
1030
01:48:34,653 --> 01:48:36,947
Anak-anakku butuh ayah.
1031
01:48:38,678 --> 01:48:40,012
Bagaimana dengan kau?
1032
01:48:40,013 --> 01:48:41,806
Kau akhirnya bebas.
1033
01:48:43,642 --> 01:48:45,352
Apa rencanamu sekarang?
1034
01:48:46,937 --> 01:48:48,563
Permisi.
1035
01:49:20,804 --> 01:49:23,264
Aku sudah mencarimu.
1036
01:49:35,902 --> 01:49:38,405
Akhirnya, sekarang pikiranmu tenang.
1037
01:49:40,885 --> 01:49:42,470
Tidak ada masalah lagi.
1038
01:49:47,695 --> 01:49:49,947
Kita berdua bebas, Paula.
1039
01:49:53,250 --> 01:49:56,795
Aku juga berpikir seperti itu, tapiโฆ
1040
01:49:59,009 --> 01:50:03,335
Aku sudah memikirkan
apa yang harus dilakukan.
1041
01:50:04,097 --> 01:50:07,642
Tapi aku terus memiliki
jawaban yang sama.
1042
01:50:11,271 --> 01:50:14,315
Kau butuh waktu untuk sendiri
1043
01:50:15,139 --> 01:50:17,725
agar kau kuat dan utuh kembali.
1044
01:50:18,695 --> 01:50:20,071
Gimoโฆ
1045
01:50:21,457 --> 01:50:25,378
Kau pantas untuk dicintai dengan
sepenuh hati dan tidak terbagi.
1046
01:50:26,219 --> 01:50:28,662
Dan aku tidak bisa berikan itu
padamu sekarang
1047
01:50:28,663 --> 01:50:31,040
setelah semua yang telah terjadi.
1048
01:50:31,041 --> 01:50:35,778
Aku juga ingin memberimu segalanya tapi aku
tidak bisa melakukan itu dengan aku yang sekarang.
1049
01:50:35,779 --> 01:50:40,283
Aku berharap waktu yang tepat untuk
kita akan datang suatu hari nanti.
1050
01:50:43,281 --> 01:50:46,358
Aku akan berdoa agar
kita bisa bertemu lagi
1051
01:50:47,421 --> 01:50:49,615
saat kita berdua siap satu sama lain.
1052
01:51:20,615 --> 01:51:23,615
SETAHUN KEMUDIAN
1053
01:51:30,558 --> 01:51:31,975
Selamat!
1054
01:51:31,976 --> 01:51:33,732
Aku sangat bangga padamu!
1055
01:51:33,870 --> 01:51:38,524
Setelah semua yang kau
lalui, kau bisa menulis buku!
1056
01:51:38,525 --> 01:51:42,060
Terima kasih! Terima kasih pada kalian
berdua karena merayakannya bersamaku.
1057
01:51:42,278 --> 01:51:43,779
Aku sangat menghargainya.
1058
01:51:43,780 --> 01:51:47,075
Untung temanmu ini tidak lagi
merahasiakan hubungan kami.
1059
01:51:47,278 --> 01:51:49,387
Karena kau sudah selesaikan magangmu.
1060
01:51:49,388 --> 01:51:54,124
Toh, aku menyadari bahwa
itu bukan urusan mereka
1061
01:51:54,349 --> 01:51:55,967
karena apa yang aku rasakan
padamu adalah benar.
1062
01:51:55,968 --> 01:51:57,729
Aku mencintaimu!
1063
01:51:58,837 --> 01:52:00,296
Aku juga mencintaimu, sayang!
1064
01:52:03,508 --> 01:52:05,467
Maaf, PDA!
1065
01:52:05,468 --> 01:52:09,055
Mike banyak teman yang masih lajang.
Kau ingin kenalan dengan mereka?
1066
01:52:09,207 --> 01:52:11,567
Aku lebih suka memiliki buku sebelum pria.
1067
01:52:11,568 --> 01:52:13,851
Kenapa kau tidak menelepon Gimo?
1068
01:52:13,852 --> 01:52:17,935
Sudah. Tapi sepertinya dia
sudah mengganti nomornya.
1069
01:52:18,439 --> 01:52:20,383
Jika kami memang berjodoh,
1070
01:52:20,384 --> 01:52:23,513
seperti yang dia katakan, kami akan
bertemu lagi apa pun yang terjadi.
1071
01:52:24,877 --> 01:52:26,421
Kami akan minum anggur.
1072
01:52:27,101 --> 01:52:28,603
- Tentu.
- Ayo pergi!
1073
01:52:52,390 --> 01:52:53,975
Bisa kau tandatangani bukuku?
1074
01:52:54,475 --> 01:52:55,584
Tentu!
1075
01:53:14,293 --> 01:53:16,235
Kau telah mengubah penampilanmu.
1076
01:53:16,236 --> 01:53:18,317
Hidupku sedikit membaik.
1077
01:53:18,775 --> 01:53:23,530
Aku bisa menabung uang untuk
kepemilikan bersama bisnis ayah baptisku.
1078
01:53:24,714 --> 01:53:27,800
Aku sungguh minta maaf jika cukup lama.
1079
01:53:40,813 --> 01:53:43,691
Kau tepat waktu.
1080
01:53:44,691 --> 01:53:49,691
Penerjemah: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
1081
01:53:49,691 --> 01:53:54,691
Sinjai, Oktober 2022
1082
01:53:54,691 --> 01:54:04,691
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
1083
01:54:04,691 --> 01:54:14,691
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
76581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.