All language subtitles for Tripping.The.Rift.S03E09.1080p.WEBRip.x265-INFINITY_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:21,254 --> 00:00:23,779 Why can't I stop thinking about tits? 3 00:00:36,436 --> 00:00:38,131 Come on, come on, Granny. 4 00:00:38,171 --> 00:00:41,231 At your age trans fats are the least of your problems. 5 00:00:41,274 --> 00:00:44,107 Take a pill, you bloated butt-plug. 6 00:00:44,144 --> 00:00:45,736 You'll be old one day. 7 00:00:45,779 --> 00:00:48,771 Yeah, and I'll still be in this supermarket. 8 00:00:48,815 --> 00:00:51,579 Oh relax, Chode. It's a waste of time getting all... 9 00:00:51,618 --> 00:00:55,577 oh my sweet Lord. Frozen quiche is on special. 10 00:00:55,622 --> 00:00:57,487 Oh, move it. Move it, you old bag! 11 00:01:00,960 --> 00:01:03,588 About time. What are the odds we end up behind her 12 00:01:03,630 --> 00:01:06,758 while she's counting out her kronigs at the check out? 13 00:01:08,902 --> 00:01:10,927 Watch where you're going, you purple freak. 14 00:01:10,970 --> 00:01:13,234 You nearly took my little Brad's leg off. 15 00:01:19,712 --> 00:01:20,872 Okay, that's it. 16 00:01:20,914 --> 00:01:23,041 Let's get where we have to and get out of this dump. 17 00:01:23,083 --> 00:01:24,880 And remember, just the essentials. 18 00:01:24,918 --> 00:01:26,249 I ain't made of money. 19 00:01:28,521 --> 00:01:30,580 - Now? - No, let's wait. 20 00:01:30,623 --> 00:01:34,354 Oh, my favorite... Sugar Frosted Flies with cricket chips. 21 00:01:34,394 --> 00:01:35,952 Buy that cheaper brand, 22 00:01:35,995 --> 00:01:38,327 the ones with the wings and the legs still attached. 23 00:01:39,599 --> 00:01:40,691 Aw. 24 00:01:40,733 --> 00:01:44,533 Sanitary napkins, 19.99 for a jumbo box. 25 00:01:44,571 --> 00:01:47,768 If your box wasn't so jumbo, we'd save a fortune. 26 00:01:47,807 --> 00:01:49,399 Eat... and die. 27 00:01:49,442 --> 00:01:52,036 Chode, what do you think of these melons? 28 00:01:52,078 --> 00:01:54,478 What is this, "The Benny Hill Show"? 29 00:01:57,016 --> 00:01:58,347 Hmm. 30 00:01:58,384 --> 00:02:01,478 Wait for it. Now. 31 00:02:05,525 --> 00:02:08,517 Hey, Six, check out these penis pills. 32 00:02:08,561 --> 00:02:11,257 Says just one guarantees a whole night 33 00:02:11,297 --> 00:02:13,527 of lovemaking. 34 00:02:13,566 --> 00:02:15,329 Freeze, McBlob. You're under arrest. 35 00:02:17,971 --> 00:02:20,735 Those pills are amazing. Chode's screwed already. 36 00:02:26,479 --> 00:02:29,539 You got my boy's name wrong, you moron. 37 00:02:29,582 --> 00:02:32,415 Brad is spelled with a D, not a T. 38 00:02:50,069 --> 00:02:51,934 Whoa! 39 00:02:58,478 --> 00:03:00,946 I don't understand. Why have they arrested Chode? 40 00:03:00,980 --> 00:03:02,470 There's probably some law 41 00:03:02,515 --> 00:03:05,416 about barring ugly people from the store. 42 00:03:05,451 --> 00:03:07,612 Then how come you're still rolling around freely? 43 00:03:07,654 --> 00:03:09,315 We have to do something. 44 00:03:09,355 --> 00:03:10,982 Find out what all this is about, 45 00:03:11,024 --> 00:03:12,821 argue his case, break him out. 46 00:03:12,859 --> 00:03:15,225 Or we could go back to the ship, relax, 47 00:03:15,261 --> 00:03:18,230 pay Chode's bail, then take off. 48 00:03:18,264 --> 00:03:20,858 Quiche, anyone? 49 00:03:20,900 --> 00:03:24,233 Come on, I've been here over 24 hours. 50 00:03:24,270 --> 00:03:26,363 Will you two goons tell me what's going on? 51 00:03:26,406 --> 00:03:28,636 You're in a world of trouble. 52 00:03:28,675 --> 00:03:31,269 Says you. You haven't got anything on me. 53 00:03:31,311 --> 00:03:34,872 Only a videotape of you pilfering unpaid-for produce. 54 00:03:34,914 --> 00:03:37,075 Unpaid-for produce? Is this a joke? 55 00:03:37,116 --> 00:03:40,313 Chocolate-covered raisins and tissues are no joke. 56 00:03:40,353 --> 00:03:42,116 Hey, that kid sprayed me with snot. 57 00:03:42,155 --> 00:03:44,521 I ought to sue that store for mucus abuse. 58 00:03:44,557 --> 00:03:46,388 - What about the raisin? - What about it? 59 00:03:46,426 --> 00:03:48,758 That video will never stand up in court. 60 00:03:48,795 --> 00:03:50,729 You can't prove it was me on it. 61 00:03:50,763 --> 00:03:53,755 The results from forensics might help. 62 00:03:53,800 --> 00:03:55,233 What the hell are you doing here? 63 00:03:55,268 --> 00:03:57,463 Slow day bringing down international terrorists? 64 00:04:00,773 --> 00:04:03,537 They found that Raisinette in your stool sample. 65 00:04:03,576 --> 00:04:04,736 That's pretty sad. 66 00:04:04,777 --> 00:04:07,371 Me sad? You're the ones poking around in my... 67 00:04:07,413 --> 00:04:09,847 You're looking at two counts of felony theft. 68 00:04:09,882 --> 00:04:11,474 And if I remember correctly, 69 00:04:11,517 --> 00:04:13,485 this is your third strike. 70 00:04:13,519 --> 00:04:15,146 Tsk tsk tsk. 71 00:04:15,188 --> 00:04:17,452 You could be looking at 30 years. 72 00:04:17,490 --> 00:04:19,720 Hey, I'm entitled to a phone call. 73 00:04:19,759 --> 00:04:21,386 You had one yesterday, remember? 74 00:04:21,427 --> 00:04:23,827 Too bad you blew it on phone sex. 75 00:04:23,863 --> 00:04:26,730 There's got to be something we can do about this. 76 00:04:26,766 --> 00:04:28,461 Can't we reach some kind of a deal? 77 00:04:28,501 --> 00:04:31,334 Hmm, a deal? Yes. 78 00:04:31,371 --> 00:04:34,829 It's not really you that I want. There's somebody else. 79 00:04:34,874 --> 00:04:38,139 Hey, forget it. I'm no snitch. I don't name names. 80 00:04:38,177 --> 00:04:40,975 Then you're going in for 30 years. 81 00:04:41,014 --> 00:04:44,506 Now I come to think of it, a few do come to mind. 82 00:04:44,550 --> 00:04:46,814 Whip is always stealing my porno mags. 83 00:04:46,853 --> 00:04:49,378 I have to nail everything down when T'nuk is around. 84 00:04:49,422 --> 00:04:52,516 In fact, the whole bunch of them are as crooked as an Englishman's teeth. 85 00:04:52,558 --> 00:04:54,753 And my mother, whenever she's at the diner 86 00:04:54,794 --> 00:04:57,354 she's always lifting those little packets of Sweet'N Low, and... 87 00:04:57,397 --> 00:05:00,059 We need you to testify against Darph Bobo. 88 00:05:00,099 --> 00:05:02,397 Are you kidding? Bobo would make my life 89 00:05:02,435 --> 00:05:05,063 more of a misery than it already is if I fingered him. 90 00:05:05,104 --> 00:05:07,504 Even his proctologist is starting to drink. 91 00:05:07,540 --> 00:05:08,802 30 years. 92 00:05:08,841 --> 00:05:12,333 But I don't even have anything to testify against Bobo for. 93 00:05:12,378 --> 00:05:13,743 Think again, Chode. 94 00:05:13,780 --> 00:05:15,805 Remember that party a while back? 95 00:05:15,848 --> 00:05:17,782 You and a few others got together 96 00:05:17,817 --> 00:05:19,717 for an evening of drinking, gambling 97 00:05:19,752 --> 00:05:21,811 and who knows what other debauchery 98 00:05:21,854 --> 00:05:23,412 on Bobo's ship. 99 00:05:23,456 --> 00:05:26,721 Oh yeah, Bobo's birthday bash. 100 00:05:26,759 --> 00:05:28,818 We decided to bury the hatchet for the night. 101 00:05:28,861 --> 00:05:30,590 No broads except for hookers... 102 00:05:30,630 --> 00:05:32,757 I mean, invited female guests. 103 00:05:32,799 --> 00:05:34,494 Do you know what time it is? 104 00:05:34,534 --> 00:05:36,161 I said you could go till midnight. 105 00:05:36,202 --> 00:05:37,760 I need my beauty sleep. 106 00:05:37,804 --> 00:05:39,829 Give it a rest, will you? 107 00:05:39,872 --> 00:05:42,432 You only turn 40 once. 108 00:05:42,475 --> 00:05:45,603 And you won't turn 41 if you don't come to bed. 109 00:05:45,645 --> 00:05:47,670 And get rid of that slut. 110 00:05:47,714 --> 00:05:50,740 - Hit me. - Don't tempt me, you bastard. 111 00:05:56,189 --> 00:05:58,714 - 20! - 19. 112 00:05:58,758 --> 00:06:01,090 Read 'em and weep. 21. 113 00:06:01,127 --> 00:06:03,459 Looks like I get to take you home. 114 00:06:03,496 --> 00:06:07,296 You cheated. It's my birthday, 115 00:06:07,333 --> 00:06:09,893 and I should be getting the snatch. 116 00:06:09,936 --> 00:06:12,461 Chode, aren't you gonna do something? 117 00:06:12,505 --> 00:06:14,871 Why should I care? I got a red-hot android 118 00:06:14,907 --> 00:06:17,808 with gazoomers that go on forever back on my ship. 119 00:06:17,844 --> 00:06:21,280 Yeah, and you've got a bitchy old lady covered in... 120 00:06:21,314 --> 00:06:23,214 waiting for you upstairs. 121 00:06:23,249 --> 00:06:25,240 You take that back, 122 00:06:25,284 --> 00:06:29,186 or I'll shove my birthday present up your ass. 123 00:06:31,124 --> 00:06:34,252 It's been a blast, Darph. Happy birthday. 124 00:06:34,293 --> 00:06:37,626 Nobody insults Darph Bobo. 125 00:06:37,663 --> 00:06:40,393 You're a dead man, you hear me? 126 00:06:40,433 --> 00:06:43,630 D- E-D, dead. 127 00:06:43,669 --> 00:06:45,534 But how the hell do you know all this? 128 00:06:45,571 --> 00:06:48,802 Because that green character was working undercover for us. 129 00:06:48,841 --> 00:06:51,776 He reported in, then showed up dead the following day. 130 00:06:51,811 --> 00:06:54,143 Bobo might be lousy at spelling words, 131 00:06:54,180 --> 00:06:56,171 but he's good for his word. 132 00:06:56,215 --> 00:06:58,183 Okay, but what has this got to do with... 133 00:06:58,217 --> 00:07:01,516 We can't find the hooker, and you're the only one who heard Bobo's threat. 134 00:07:01,554 --> 00:07:04,022 And that's what you're going to testify to. 135 00:07:04,056 --> 00:07:05,683 Or 30 years. 136 00:07:05,725 --> 00:07:07,249 Thanks for understanding. 137 00:07:07,293 --> 00:07:09,420 What if Bobo finds out I'm gonna squeal on him? 138 00:07:09,462 --> 00:07:12,192 We'll put you in a witness protection program until the trial, 139 00:07:12,231 --> 00:07:15,667 give you a new name, relocate you on a suburban planet somewhere. 140 00:07:15,701 --> 00:07:18,329 He'll never find you. Do we have a deal? 141 00:07:18,371 --> 00:07:19,531 Do I have a choice? 142 00:07:19,572 --> 00:07:21,802 You've made the right decision, Chode. 143 00:07:21,841 --> 00:07:23,638 Bobo is going to fry for what he did. 144 00:07:23,676 --> 00:07:25,803 - Huh? - And it's all thanks to you. 145 00:07:27,313 --> 00:07:28,575 You! 146 00:07:28,614 --> 00:07:31,139 I should have known you'd rat me out. 147 00:07:31,184 --> 00:07:34,984 It's curtains for you, you dirty purple stoolie! 148 00:07:35,021 --> 00:07:36,181 You're dead. 149 00:07:36,222 --> 00:07:37,849 Do you hear me? 150 00:07:37,890 --> 00:07:40,484 D- E-D, dead. 151 00:07:40,526 --> 00:07:42,050 That's the third time this week. 152 00:07:42,094 --> 00:07:44,562 I've got to remember to close that door. 153 00:07:46,032 --> 00:07:47,932 My name is Alice Marie. 154 00:07:47,967 --> 00:07:50,128 Nothing strange has ever happened in my life. 155 00:07:50,169 --> 00:07:52,330 That is, until recently. 156 00:07:52,371 --> 00:07:54,032 That was when I went into my bedroom 157 00:07:54,073 --> 00:07:57,304 and retrieved an old revolver that hadn't been used in years. 158 00:07:58,611 --> 00:08:00,943 God... piece of... 159 00:08:06,085 --> 00:08:08,485 Alice certainly had a beautiful funeral. 160 00:08:08,521 --> 00:08:10,421 Yes. 161 00:08:11,524 --> 00:08:14,493 Except when that whore Deidre grabbed her husband's ass. 162 00:08:14,527 --> 00:08:16,358 I'm really going to miss her. 163 00:08:16,395 --> 00:08:18,454 She had so many good qualities. 164 00:08:18,498 --> 00:08:20,659 I'll even miss Alice's bad qualities. 165 00:08:20,700 --> 00:08:22,827 Remember, she tended to be a little paranoid. 166 00:08:22,869 --> 00:08:24,803 - And she was bigoted. - And a snob. 167 00:08:24,837 --> 00:08:26,532 And irrational. 168 00:08:26,572 --> 00:08:28,233 A funny thing happens when you die. 169 00:08:28,274 --> 00:08:31,243 Your body is gone, but you can still see and hear everything. 170 00:08:31,277 --> 00:08:33,575 What a bunch of bitches. 171 00:08:33,613 --> 00:08:37,447 Hey, there's that strange family that moved in next to Alice's place. 172 00:08:37,483 --> 00:08:39,576 They've sure been keeping to themselves. 173 00:08:39,619 --> 00:08:40,984 Where do you think they're from? 174 00:08:41,020 --> 00:08:42,578 Probably Africa. 175 00:08:42,622 --> 00:08:44,522 They've brought their wildebeest with them. 176 00:08:44,557 --> 00:08:48,015 This may sound weird, but I've been without... 177 00:08:48,060 --> 00:08:50,358 male companionship for so long, 178 00:08:50,396 --> 00:08:52,956 even that disgusting fat purple one 179 00:08:52,999 --> 00:08:54,557 is beginning to look good. 180 00:08:54,600 --> 00:08:56,067 I hear you, sister. 181 00:08:56,102 --> 00:08:58,229 My dear old hubby spends so much time working 182 00:08:58,271 --> 00:09:00,398 I'm ready to date a banana. 183 00:09:02,708 --> 00:09:05,336 No wonder that broad next door shot herself. 184 00:09:05,378 --> 00:09:07,141 This place is so boring. 185 00:09:07,179 --> 00:09:09,340 I agree. The flesh-burning pus swamps 186 00:09:09,382 --> 00:09:11,475 controlled by the scab-infested anus rapers 187 00:09:11,517 --> 00:09:13,815 on planet Vomitaria look good right now. 188 00:09:13,853 --> 00:09:17,550 Only a complete idiot could be happy living in this 'burb. 189 00:09:17,590 --> 00:09:20,457 Wow, there are some really cool video games here. 190 00:09:20,493 --> 00:09:22,927 I just broke the all-time record for hours logged on 191 00:09:22,962 --> 00:09:25,294 to Universe of Warcraft. 192 00:09:25,331 --> 00:09:26,593 I rest my case. 193 00:09:26,632 --> 00:09:29,260 We can't even make a run for it if we wanted. 194 00:09:29,302 --> 00:09:32,135 Why did I let Adam talk me into placing Bob in the program? 195 00:09:32,171 --> 00:09:33,798 Who knows where he is? 196 00:09:33,839 --> 00:09:36,899 Of course back in those days, 197 00:09:36,943 --> 00:09:39,673 space exploration was exciting. 198 00:09:39,712 --> 00:09:43,113 We used to go where no man had gone before. 199 00:09:43,149 --> 00:09:45,879 Now these places are... resorts 200 00:09:45,918 --> 00:09:48,751 full of... I don't even want to know. 201 00:09:48,788 --> 00:09:50,278 Kill me now. 202 00:09:52,925 --> 00:09:55,052 ¤ I'd love to be ¤ 203 00:09:56,896 --> 00:10:00,161 ¤ Here on the sidewalk ¤ 204 00:10:02,068 --> 00:10:05,367 ¤ Watching you, baby, moving so sexy ¤ 205 00:10:05,404 --> 00:10:07,497 ¤ I can feel your desire... ¤ 206 00:10:09,942 --> 00:10:12,911 ¤ You look at me ¤ 207 00:10:12,945 --> 00:10:16,403 ¤ Your eyes on fire... ¤ 208 00:10:17,416 --> 00:10:20,817 - Ooh! - Chode, what are you thinking? 209 00:10:20,853 --> 00:10:23,720 I'm thinking if I'm ever reincarnated, I'd like to come back as that car. 210 00:10:23,756 --> 00:10:27,123 Chode, don't even consider fooling around while we're here. 211 00:10:27,159 --> 00:10:28,888 We don't want to draw attention to ourselves. 212 00:10:28,928 --> 00:10:30,623 Or do you want to end up as a corpse? 213 00:10:30,663 --> 00:10:32,096 Or a prison bitch for 30 years? 214 00:10:32,131 --> 00:10:34,895 Nix the prison bitch talk. Here come the local natives. 215 00:10:36,135 --> 00:10:39,002 Hi there, neighbors. We noticed you moving in. 216 00:10:39,038 --> 00:10:41,472 - I'm Sue-Anne. - I'm Danielle. 217 00:10:41,507 --> 00:10:43,771 And I'm horny. 218 00:10:44,777 --> 00:10:46,972 - Ugh. - Ooh. 219 00:10:47,013 --> 00:10:49,675 Sue-Anne, Danielle, 220 00:10:49,715 --> 00:10:52,445 Horny, I'm Ch... er, Chance. 221 00:10:52,485 --> 00:10:55,215 I'm Chance. They're a bunch of nobody losers 222 00:10:55,254 --> 00:10:57,586 who cannot hold any possible interest for you. 223 00:10:57,623 --> 00:11:01,024 Chance, I was wondering, have you seen my pussy? 224 00:11:01,060 --> 00:11:03,893 - No, but the night is still young. - Chance. 225 00:11:03,929 --> 00:11:05,897 Here it is. 226 00:11:07,533 --> 00:11:10,024 Ugh! 227 00:11:10,069 --> 00:11:12,537 Chance, what do you think of my hooters? 228 00:11:12,571 --> 00:11:15,301 - They're... magnificent. - Chance! 229 00:11:16,876 --> 00:11:19,845 No, silly. Up there. 230 00:11:19,879 --> 00:11:22,541 Hey, wanna see my ass? 231 00:11:22,581 --> 00:11:23,980 Oh, you have a donkey? 232 00:11:24,016 --> 00:11:26,177 No, an ass. 233 00:11:26,218 --> 00:11:28,516 Why don't you all kiss it? 234 00:11:28,554 --> 00:11:31,785 Whoa! I've seen smaller cracks on a fault line. 235 00:11:32,925 --> 00:11:34,483 Okay, Mr. Bobo. 236 00:11:34,527 --> 00:11:36,392 I'll take your case, but I have to warn you, 237 00:11:36,429 --> 00:11:38,294 it's not going to be easy. 238 00:11:38,330 --> 00:11:40,423 I suppose it makes no difference 239 00:11:40,466 --> 00:11:43,060 that I'm innocent, Miss Bullred? 240 00:11:43,102 --> 00:11:45,400 An alibi for the time in question wouldn't hurt. 241 00:11:45,438 --> 00:11:48,874 I told you. I was in bed hung-over from the night before. 242 00:11:48,908 --> 00:11:52,503 It's not my fault my old lady was off having her ass waxed. 243 00:11:52,545 --> 00:11:54,479 This Chode character, 244 00:11:54,513 --> 00:11:56,708 you say he's in a witness protection program? 245 00:11:56,749 --> 00:11:59,809 Don't mention that... name in front of me. 246 00:11:59,852 --> 00:12:02,320 What if someone were to find him? 247 00:12:02,354 --> 00:12:05,152 I'm one step ahead of you, Miss Bullred. 248 00:12:05,191 --> 00:12:08,092 I got the smartest, most experienced hit man 249 00:12:08,127 --> 00:12:10,459 that kronigs can buy on his trail. 250 00:12:10,496 --> 00:12:11,963 What's his modus operandi? 251 00:12:11,997 --> 00:12:15,125 He sticks "Have you seen this man?" posters 252 00:12:15,167 --> 00:12:17,135 on telephone poles. 253 00:12:17,169 --> 00:12:20,366 Ugh. Well you'd better pray you do find this Chode, 254 00:12:20,406 --> 00:12:22,135 or you're gonna fry. 255 00:12:22,174 --> 00:12:24,642 Gee, you don't sound very optimistic. 256 00:12:24,677 --> 00:12:27,271 Of course I'm optimistic. 257 00:12:27,313 --> 00:12:29,577 By the way, I need to be paid upfront in full. 258 00:12:29,615 --> 00:12:32,880 I virtually threw myself at that miserable mauve..., 259 00:12:32,918 --> 00:12:35,079 and he still hasn't come sniffing around. 260 00:12:35,121 --> 00:12:36,748 Perhaps I was too subtle. 261 00:12:36,789 --> 00:12:39,155 Yeah. "Have you seen my pussy?" 262 00:12:39,191 --> 00:12:40,624 Really subtle. 263 00:12:40,659 --> 00:12:42,718 If you insist on jumping his bones, 264 00:12:42,762 --> 00:12:45,322 why don't you throw a welcome-to-the-neighborhood party? 265 00:12:45,364 --> 00:12:47,195 Hey, that's a great idea. 266 00:12:47,233 --> 00:12:48,860 Where? When? 267 00:12:48,901 --> 00:12:50,664 Why not here, tonight? 268 00:12:50,703 --> 00:12:52,227 I have an idea. 269 00:12:52,271 --> 00:12:55,104 Ron always liked my lobster thermador. 270 00:12:55,141 --> 00:12:57,200 All I need is 3 Ibs of cheddar cheese, 271 00:12:57,243 --> 00:12:59,734 nutmeg, six bottles of dry white wine, 272 00:12:59,779 --> 00:13:02,111 a dozen lobsters and 30 gallons of boiling water. 273 00:13:02,148 --> 00:13:05,083 Is it any wonder why her husband had a heart attack? 274 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 You know, I never did understand 275 00:13:07,286 --> 00:13:09,720 why the broads threw themselves at the captain. 276 00:13:09,755 --> 00:13:12,246 He used to come at rift speed, 277 00:13:12,291 --> 00:13:13,952 if you get my drift. 278 00:13:13,993 --> 00:13:16,587 Besides, I think it was all an act. 279 00:13:16,629 --> 00:13:20,258 He and Scotty were a little light in the lithium crystals, 280 00:13:20,299 --> 00:13:22,096 if you know what I mean. 281 00:13:22,134 --> 00:13:24,432 Always referring to me as a woman. 282 00:13:24,470 --> 00:13:25,869 And what was all that 283 00:13:25,905 --> 00:13:28,465 "She's gonna blow" bull? 284 00:13:28,507 --> 00:13:30,304 Believe me, you're the lucky one. 285 00:13:32,344 --> 00:13:35,973 I hear the dead woman's husband next door left town. 286 00:13:36,015 --> 00:13:37,209 Smart guy. 287 00:13:37,249 --> 00:13:40,412 Aren't you curious as to why she killed herself? 288 00:13:40,452 --> 00:13:43,478 We should take a look around. 289 00:13:43,522 --> 00:13:45,490 Jeez, why don't you marry a Spice Girl 290 00:13:45,524 --> 00:13:47,014 and sign for the LA Galaxy? 291 00:13:47,059 --> 00:13:50,495 Oh dear, now I'll have to climb over the fence and get it back. 292 00:13:56,101 --> 00:13:57,762 Hmm. 293 00:13:59,405 --> 00:14:01,202 Mm-hmm. 294 00:14:12,985 --> 00:14:15,613 If I stay around here much longer, I'm gonna kill something. 295 00:14:15,654 --> 00:14:18,384 And if you don't stay, you might be the one getting killed. 296 00:14:18,424 --> 00:14:20,289 I'm willing to reenter the civilized world 297 00:14:20,326 --> 00:14:21,816 and take my chances. 298 00:14:21,861 --> 00:14:23,852 There's no way that assassin will ever find me. 299 00:14:23,896 --> 00:14:25,921 And if he does, I'll kick his ass. 300 00:14:34,006 --> 00:14:36,236 It's the babe from across the street. 301 00:14:37,877 --> 00:14:39,401 Hello again, Chance. 302 00:14:39,445 --> 00:14:42,471 I've just dropped by to invite you over for a welcoming party. 303 00:14:42,514 --> 00:14:45,540 One moment, I'll consult my friends. 304 00:14:45,584 --> 00:14:47,677 Please, Six. 305 00:14:47,720 --> 00:14:49,415 Let me go. I'll be good, I promise. 306 00:14:49,455 --> 00:14:51,013 Please! 307 00:14:51,056 --> 00:14:53,456 - It'll be safer if we come along. - Thank you. 308 00:14:53,492 --> 00:14:57,155 Are my friends invited? If they're not, who cares? 309 00:14:57,196 --> 00:14:59,289 I'll just tell them they are and ditch them later. 310 00:14:59,331 --> 00:15:01,094 Of course they're invited. 311 00:15:01,133 --> 00:15:03,192 Except for the ugly fat one with the big ass. 312 00:15:03,235 --> 00:15:04,566 Deal. What time shall we be there? 313 00:15:04,603 --> 00:15:05,934 Any time you're ready. 314 00:15:05,971 --> 00:15:08,030 The front door is always open. 315 00:15:08,073 --> 00:15:12,009 Or you can go around to the back and enter that way. 316 00:15:14,280 --> 00:15:16,840 And don't worry, we're harmless. 317 00:15:18,384 --> 00:15:20,443 "They are all stupid, shallow 318 00:15:20,486 --> 00:15:22,477 and I believe quite insane. 319 00:15:22,521 --> 00:15:24,386 I fear for my life. " 320 00:15:24,423 --> 00:15:25,890 Holy...! 321 00:15:25,925 --> 00:15:28,086 Those crazy housewives killed her! 322 00:15:28,127 --> 00:15:30,755 Hey, you'll never... 323 00:15:30,796 --> 00:15:32,127 Huh? 324 00:15:34,767 --> 00:15:37,167 Damn. 325 00:15:37,202 --> 00:15:40,831 Don't forget to use your aliases. 326 00:15:40,873 --> 00:15:44,832 Hi neighbors, glad you could make our little party. Come on in. 327 00:15:44,877 --> 00:15:48,335 - And no hanky-panky. - I promise. 328 00:15:48,380 --> 00:15:50,610 - Are you crossing your fingers? - Of course not. 329 00:15:54,954 --> 00:15:57,388 So throw a party and not invite me, eh? 330 00:15:57,423 --> 00:15:59,516 Well, nobody kisses off Deidre Clit 331 00:15:59,558 --> 00:16:01,526 and gets away with it. 332 00:16:04,763 --> 00:16:07,960 Yes. I think I have. 333 00:16:09,635 --> 00:16:11,398 Look who's here, everyone. 334 00:16:11,437 --> 00:16:14,031 - Our new neighbors. - Hi, Chance. 335 00:16:14,073 --> 00:16:16,041 We didn't catch your names. 336 00:16:16,075 --> 00:16:19,602 - Hi, ladies. I'm Wally. - Who cares? 337 00:16:19,645 --> 00:16:22,205 - I'm Seven. - We all lie about our ages, honey, 338 00:16:22,247 --> 00:16:24,181 but aren't you stretching it a bit? 339 00:16:24,216 --> 00:16:27,014 And I'm Guffman. I'm a 500K model. 340 00:16:27,052 --> 00:16:29,350 You shouldn't sell yourself short, Guffman. 341 00:16:29,388 --> 00:16:30,855 Danielle used to be a model, 342 00:16:30,889 --> 00:16:33,414 and she'd charge a lot more than 500K. 343 00:16:33,459 --> 00:16:34,619 I beg your pardon? 344 00:16:34,660 --> 00:16:36,753 I'll get it. 345 00:16:36,795 --> 00:16:38,160 Can I get you guys a drink? 346 00:16:38,197 --> 00:16:39,562 Tie me to the bedpost. 347 00:16:39,598 --> 00:16:43,364 That's vodka, rum, melon liqueur and sour mix, right? 348 00:16:43,402 --> 00:16:45,962 No, tie me to the bedpost, really. 349 00:16:46,005 --> 00:16:48,439 I'm looking for my friends. 350 00:16:48,474 --> 00:16:50,704 I don't believe you were invited. 351 00:16:50,743 --> 00:16:52,711 Oh my God, I'm too late! 352 00:16:53,979 --> 00:16:56,311 What have you done, you crazy bitch? 353 00:16:56,348 --> 00:16:58,942 Get a grip, Cujo. What are you talking about? 354 00:16:58,984 --> 00:17:02,317 Quit blowing smoke up my ass. I heard a scream. 355 00:17:02,354 --> 00:17:04,914 It's the lobsters. I just put them in the water. 356 00:17:04,957 --> 00:17:07,721 Oh yeah? Then where's Chance? 357 00:17:09,561 --> 00:17:11,927 Strange. He and Sue-Anne were here a moment a... 358 00:17:11,964 --> 00:17:14,455 Chance, you'd better not be doing 359 00:17:14,500 --> 00:17:16,525 what I think you're doing. 360 00:17:22,074 --> 00:17:24,542 And that's how you do the foxtrot. 361 00:17:24,576 --> 00:17:28,342 Now the waltz is something completely different. 362 00:17:28,380 --> 00:17:30,575 Ow ow. Ow ow ow ow ow! 363 00:17:30,616 --> 00:17:32,174 Not so rough. 364 00:17:32,217 --> 00:17:33,980 Quick, we have to get out of here. 365 00:17:34,019 --> 00:17:36,453 They killed their neighbor and we could be next. 366 00:17:42,394 --> 00:17:44,294 Who do you want to be, Mummy or Daddy? 367 00:17:44,329 --> 00:17:46,763 - Uh, Daddy? - Okay, Daddy. 368 00:17:46,799 --> 00:17:48,858 Get over here and suck Mummy's... 369 00:17:48,901 --> 00:17:50,732 Good news. 370 00:17:50,769 --> 00:17:52,498 The undercover agent's wife just confessed to killing him. 371 00:17:52,538 --> 00:17:54,733 She found him banging the hooker and blew his head off. 372 00:17:54,773 --> 00:17:57,901 - You're free to leave. - Hallelujah! 373 00:17:57,943 --> 00:18:00,810 I'll write, I promise. 374 00:18:00,846 --> 00:18:03,178 Now that you're off the hook, you should cancel that hit on Chode. 375 00:18:03,215 --> 00:18:05,547 Here's your cell phone. 376 00:18:06,852 --> 00:18:08,717 Nah. He's out in the boonies. 377 00:18:08,754 --> 00:18:10,449 It's the middle of the day. 378 00:18:10,489 --> 00:18:12,616 Think of the roaming charges. 379 00:18:14,860 --> 00:18:18,023 And let me tell you about those Tribbles. 380 00:18:18,063 --> 00:18:20,554 They weren't cute, adorable balls of fluff. 381 00:18:20,599 --> 00:18:21,998 They were cooties... 382 00:18:22,034 --> 00:18:24,434 spacecraft crabs. 383 00:18:24,470 --> 00:18:26,233 I scratched for a month 384 00:18:26,271 --> 00:18:28,535 after those little bastards infected us. 385 00:18:28,574 --> 00:18:29,632 Yes, finally. 386 00:18:29,675 --> 00:18:31,267 Get this old piece of... outta here 387 00:18:31,310 --> 00:18:32,800 before I lose my mind. 388 00:18:32,845 --> 00:18:36,076 No, not me. You've got the wrong ship. You're making a mistake! 389 00:18:36,115 --> 00:18:39,710 No nooky until I mow the lawn. 390 00:18:39,751 --> 00:18:42,743 Six is taking this suburban crap way too seriously. 391 00:18:42,788 --> 00:18:45,757 I can't wait until tomorrow when we're out of here. 392 00:18:49,128 --> 00:18:51,426 Not getting into Chance's pants was bad enough. 393 00:18:51,463 --> 00:18:54,125 But lobster three times a day for the next month? 394 00:18:54,166 --> 00:18:56,600 - Give me a break. - Hey, what's going on over there? 395 00:18:58,504 --> 00:19:00,563 Oh my Lord, it's a man with a gun! 396 00:19:00,606 --> 00:19:02,597 And he's pointing it at Chance. 397 00:19:02,641 --> 00:19:04,541 He's kinda cute. 398 00:19:04,576 --> 00:19:07,044 Damn, here comes that whore Deidre. 399 00:19:14,686 --> 00:19:17,120 Whoa! 400 00:19:17,156 --> 00:19:20,250 - I saw him first! - Back off, bitch, this one's mine! 401 00:19:20,292 --> 00:19:23,693 - Stop squashing. - There's enough here for all of us. 402 00:19:23,729 --> 00:19:26,095 Chode, we just received a message 403 00:19:26,131 --> 00:19:29,726 from Commander Adam. The case against Bobo has fallen through. 404 00:19:29,768 --> 00:19:31,998 You don't have to testify. We can leave. 405 00:19:32,037 --> 00:19:33,834 Yeah, and about time too. 406 00:19:33,872 --> 00:19:35,362 This place should be in the record books 407 00:19:35,407 --> 00:19:38,570 for being the most mind-numbing... hole in the universe. 408 00:19:42,748 --> 00:19:45,308 Look at them. They'll screw anything that moves. 409 00:19:45,350 --> 00:19:49,081 But they didn't kill me, and I wasn't referring to them in my journal. 410 00:19:49,121 --> 00:19:51,919 I was talking about that bunch of foreigners 411 00:19:51,957 --> 00:19:54,892 who moved in next door to me. My friends are right. 412 00:19:54,927 --> 00:19:57,293 I am a paranoid, bigoted, irrational snob. 413 00:19:57,329 --> 00:19:59,627 And yes, I shot myself. 414 00:19:59,665 --> 00:20:02,930 I mean, who wants to live next to stupid... holes like that? 415 00:20:04,069 --> 00:20:06,833 I swear I'll get even with you for what you put me through. 416 00:20:06,872 --> 00:20:08,965 Quit your bitching, Bob. Nobody got hurt. 417 00:20:09,007 --> 00:20:10,406 Another minute and I would have been recycled 418 00:20:10,442 --> 00:20:11,909 into intergalactic porta-potties. 419 00:20:11,944 --> 00:20:14,879 If it'll make you feel better, it's good to be back onboard. 420 00:20:14,913 --> 00:20:16,938 Those housewives were driving me up the wall. 421 00:20:16,982 --> 00:20:20,509 Yeah, up the wall into the mattress and against the cupboard. 422 00:20:20,552 --> 00:20:22,952 Hey, I had everything under control. 423 00:20:22,988 --> 00:20:26,651 There's not a woman alive who can bring old Chodie to his knees. 424 00:20:28,460 --> 00:20:30,451 Hi, Chance. 425 00:20:30,495 --> 00:20:31,928 Hi. 426 00:20:31,964 --> 00:20:34,660 You left so quickly you didn't even say goodbye. 427 00:20:34,700 --> 00:20:37,931 Don't we have some unfinished business? 428 00:20:40,606 --> 00:20:43,040 Whoa whoa whoa! 429 00:20:43,075 --> 00:20:45,407 - What the? - Now we're even. 430 00:20:47,379 --> 00:20:49,074 You...! 431 00:20:49,114 --> 00:20:51,014 Maybe it's for the best, Uncle Chode. 432 00:20:51,049 --> 00:20:52,846 She is a little crazy. 433 00:20:52,884 --> 00:20:55,785 She's not crazy. Like the others, she's just a woman 434 00:20:55,821 --> 00:20:57,812 whose emotional needs aren't being met. 435 00:20:57,856 --> 00:20:59,517 She's simply looking for something 436 00:20:59,558 --> 00:21:01,617 to fill that empty hole inside. 437 00:21:06,064 --> 00:21:07,088 Oh. 438 00:21:07,132 --> 00:21:09,692 Oh, hello. 439 00:21:09,735 --> 00:21:11,965 Maybe that guy has something to fill her empty hole. 440 00:21:12,004 --> 00:21:13,494 Let's get out of here. 33221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.