Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:21,221 --> 00:00:24,384
Now that's
what I'm talking about.
3
00:00:34,868 --> 00:00:37,962
Weren't you supposed to take
a left back there at the supernova?
4
00:00:38,004 --> 00:00:40,199
Get off my back, Six.
I know where I'm going.
5
00:00:40,240 --> 00:00:42,208
If that's the case,
why did you just ask me
6
00:00:42,242 --> 00:00:45,075
- if this quadrant looked familiar?
- I was testing your memory.
7
00:00:45,111 --> 00:00:47,306
I think maybe you're coming down
with Alzheimer's.
8
00:00:47,347 --> 00:00:50,612
It's you who's losing his mind.
Cyborgs can't get diseases.
9
00:00:50,650 --> 00:00:53,050
Yeah, well,
maybe your batteries are running low.
10
00:00:53,086 --> 00:00:55,077
You're impossible!
11
00:00:55,121 --> 00:00:57,885
Club Mediocre?
What's going on?
12
00:00:57,924 --> 00:01:00,449
I thought you said
you were taking us to Club Med.
13
00:01:00,493 --> 00:01:04,122
I got a deal. Club Mediocre is
supposed to be just as good.
14
00:01:04,164 --> 00:01:06,132
What part of the name
convinced you of that?
15
00:01:06,166 --> 00:01:08,691
- I can turn this ship around.
- Yeah.
16
00:01:08,735 --> 00:01:10,999
- You'd probably run over the sidewalk.
- Stay out of this!
17
00:01:11,037 --> 00:01:13,597
You just don't wanna put up the money
for the vacation you promised us.
18
00:01:13,640 --> 00:01:15,540
- Shut up.
- Stop it, you two.
19
00:01:15,575 --> 00:01:17,543
You're acting like
an old married couple.
20
00:01:17,577 --> 00:01:19,602
If we're an old married couple,
then from now on
21
00:01:19,646 --> 00:01:22,547
sex will be limited
to anniversaries.
22
00:01:22,582 --> 00:01:24,573
If that's a threat,
23
00:01:24,617 --> 00:01:28,576
you've grossly underestimated
my ability to go without.
24
00:01:28,621 --> 00:01:31,954
Gus, I think I overestimated
my ability to go without.
25
00:01:31,991 --> 00:01:34,221
Pull yourself together, man.
It's only been three minutes.
26
00:01:34,260 --> 00:01:35,852
You'd think you were
hooked on crack.
27
00:01:35,895 --> 00:01:37,920
Crack, ass, whatever...
I gotta get some.
28
00:01:37,964 --> 00:01:39,898
You got some?
I gotta get some.
29
00:01:39,933 --> 00:01:42,629
- You gotta help me.
- This seems like a logical answer
30
00:01:42,669 --> 00:01:44,660
- to your problem.
- Huh?
31
00:01:44,704 --> 00:01:46,228
I don't care what the rest
of the crew says,
32
00:01:46,272 --> 00:01:49,673
you are good for something.
Bob, stop the ship.
33
00:01:54,013 --> 00:01:55,913
I don't see
why I have to tag along.
34
00:01:55,949 --> 00:01:57,473
I want you
to fly the shuttle.
35
00:01:57,517 --> 00:02:00,680
The way the others are acting,
I can't trust them with the transporter.
36
00:02:00,720 --> 00:02:03,052
They'd most likely
phase me up blotasaurus's ass.
37
00:02:03,089 --> 00:02:05,751
Then what makes you think
they won't take off and leave us?
38
00:02:05,792 --> 00:02:08,625
Because I took out
a little insurance policy.
39
00:02:11,030 --> 00:02:13,191
Bob, what happened?
Why did we stop?
40
00:02:13,233 --> 00:02:15,497
So El Capitะฑn
can catch some snatch.
41
00:02:15,535 --> 00:02:18,436
The guys went to a strip club
and they didn't take me?
42
00:02:18,471 --> 00:02:20,837
I say we turn the ship around,
head to the real Club Med
43
00:02:20,874 --> 00:02:22,899
and start our vacation
without them.
44
00:02:22,942 --> 00:02:25,536
Yeah, and on the way,
we can hit Jack Hammer's.
45
00:02:25,578 --> 00:02:27,170
I've got enough credits
46
00:02:27,213 --> 00:02:29,909
on my frequent desire card
to get us in free,
47
00:02:29,949 --> 00:02:33,350
plus an upgrade to first ass!
48
00:02:33,386 --> 00:02:35,013
Uhm, you've got a little problem.
49
00:02:35,054 --> 00:02:37,386
Actually, sounds like
she has a big problem.
50
00:02:37,423 --> 00:02:39,721
No, I'm talking about the tractor beam
coming right at us.
51
00:02:39,759 --> 00:02:42,728
That can't be good.
Bob, get us out of here.
52
00:02:42,762 --> 00:02:44,957
Well, I'd love to,
but I'm pretty much paralyzed.
53
00:02:44,998 --> 00:02:47,432
Before he left,
Chode put a Club on the ignition.
54
00:02:47,467 --> 00:02:49,799
About all I can do is talk
and expel waste.
55
00:02:49,836 --> 00:02:51,167
I guess that makes me
Dr. Phil.
56
00:02:51,204 --> 00:02:55,106
Chode, we need you
back here immediately.
57
00:02:55,141 --> 00:02:57,609
Why, did I forget
to take the garbage out?
58
00:02:57,644 --> 00:03:01,171
Get your fat ass back here
with the key to the lock now!
59
00:03:01,214 --> 00:03:04,479
Seriously, Uncle Chode,
we're under attack.
60
00:03:04,517 --> 00:03:06,485
Under a yak, what?
61
00:03:06,519 --> 00:03:08,453
I can't hear you.
The transmission is breaking up.
62
00:03:08,488 --> 00:03:10,046
Stop playing games, Chode.
63
00:03:10,089 --> 00:03:12,216
No, really, the transmission
is breaking up.
64
00:03:12,258 --> 00:03:15,921
When I... my hands
on you I'm...
65
00:03:15,962 --> 00:03:18,590
rip you a new... hole.
66
00:03:18,631 --> 00:03:22,158
Are we lucky or what? I couldn't
have planned that any better myself.
67
00:03:26,105 --> 00:03:28,869
Bob, shields up, 100%.
68
00:03:28,908 --> 00:03:32,400
May I go on record in saying
100% will drain our power totally?
69
00:03:32,445 --> 00:03:36,211
May I go on record in saying
if you don't do as we say,
70
00:03:36,249 --> 00:03:39,412
I'll stick my foot
up your ass?!
71
00:03:39,452 --> 00:03:40,942
Raising shields 100%.
72
00:03:59,005 --> 00:04:01,974
Hello, Bob,
can you hear me?
73
00:04:02,008 --> 00:04:04,306
Hello.
Nothing.
74
00:04:04,344 --> 00:04:06,312
It must have been damaged
when we landed.
75
00:04:06,346 --> 00:04:07,711
Do you have
your communicator?
76
00:04:07,747 --> 00:04:09,715
No, you?
77
00:04:09,749 --> 00:04:11,649
No. I left it
on my nightstand.
78
00:04:11,684 --> 00:04:14,312
What kind of idiot leaves
a ship without his communicator?
79
00:04:14,354 --> 00:04:15,912
Don't rag on me, Chode.
80
00:04:15,955 --> 00:04:19,948
It looks like I'm not the only one
who could use a little R&R.
81
00:04:23,830 --> 00:04:26,765
Can anyone say "Xanadu"?
82
00:04:28,234 --> 00:04:31,169
Let's say we Xana-don't
and go back to the ship.
83
00:04:31,204 --> 00:04:32,671
Are you kidding?
We just got here.
84
00:04:32,705 --> 00:04:36,232
The all-you-can-eat stripper bar.
85
00:04:36,276 --> 00:04:38,301
You can't accuse them
of false advertising.
86
00:04:38,344 --> 00:04:41,404
I think I'll try a little
of each first
87
00:04:41,447 --> 00:04:43,677
then come back for sloppy seconds.
How about you?
88
00:04:43,716 --> 00:04:45,946
I'm, um, on a diet.
89
00:04:45,985 --> 00:04:48,010
What on Pyridia is that for?
90
00:04:48,054 --> 00:04:50,318
So you don't get
anybody else's germs.
91
00:04:50,356 --> 00:04:52,586
How about a dental dam
and a shot of penicillin?
92
00:04:52,625 --> 00:04:54,525
They should be over
in the condiments section.
93
00:04:56,162 --> 00:04:58,926
You sure
the shields are at 100%?
94
00:04:58,965 --> 00:05:00,694
Of course...
bitch.
95
00:05:00,733 --> 00:05:02,223
Maybe we're worried
for nothing.
96
00:05:02,268 --> 00:05:04,998
It could just be a searchlight
advertising the grand opening
97
00:05:05,038 --> 00:05:06,437
of an electronics store.
98
00:05:06,472 --> 00:05:08,406
Everyone, we're gonna need
someone to step up to the plate,
99
00:05:08,441 --> 00:05:11,604
take charge and smack Whip
every time he says something stupid.
100
00:05:11,644 --> 00:05:14,374
Hold on, guys.
101
00:05:19,786 --> 00:05:22,778
Can you help a fellow out?
I'm flat broke
102
00:05:22,822 --> 00:05:24,915
and in desperate need
of a lap dance.
103
00:05:24,957 --> 00:05:28,120
Well, consider this
my random act of kindness
104
00:05:28,161 --> 00:05:30,527
for the day.
105
00:05:32,365 --> 00:05:35,425
- Not from you, Mary.
- Name's Bill.
106
00:05:35,468 --> 00:05:38,869
Offered the girls this
in lieu of kronigs, but had no takers.
107
00:05:38,905 --> 00:05:41,203
I'll sell it to you
for 20 kronigs.
108
00:05:41,240 --> 00:05:44,004
That should be enough
to throw a little party in my pants.
109
00:05:44,043 --> 00:05:46,705
- What is it?
- They take you to the Champagne Room
110
00:05:46,746 --> 00:05:49,146
and do the old bump and grind
on your crotch.
111
00:05:49,182 --> 00:05:52,618
I was asking about the medallion,
you horny toad.
112
00:05:52,652 --> 00:05:55,086
I'm the only surviving member
of my expedition.
113
00:05:55,121 --> 00:05:57,988
We were searching
for the treasure of the Pyridians.
114
00:05:58,024 --> 00:06:01,323
It was stolen and hidden somewhere
in the galaxy many centuries ago.
115
00:06:01,361 --> 00:06:03,886
The key to this treasure is
on this planet.
116
00:06:03,930 --> 00:06:06,592
It not only reveals
the treasure's location,
117
00:06:06,632 --> 00:06:08,327
but also allows access to it.
118
00:06:08,368 --> 00:06:09,858
So where is this key?
119
00:06:09,902 --> 00:06:11,961
That's the problem.
No one knows,
120
00:06:12,004 --> 00:06:14,871
but this medallion
will lead you to it.
121
00:06:14,907 --> 00:06:16,636
But what kind of treasure
are we talking about here?
122
00:06:16,676 --> 00:06:18,644
The finder would be so rich,
123
00:06:18,678 --> 00:06:20,805
his toilet paper
would be made out of gold.
124
00:06:20,847 --> 00:06:23,407
- Wouldn't that chafe?
- If this can make you that wealthy,
125
00:06:23,449 --> 00:06:26,612
why are you sitting here
bumming a 20 for a little tail-shaking?
126
00:06:26,652 --> 00:06:28,620
I said it would lead you
to the key.
127
00:06:28,654 --> 00:06:30,781
I said nothing
about it protecting you
128
00:06:30,823 --> 00:06:33,587
from the danger that lurks
along the way.
129
00:06:33,626 --> 00:06:34,991
Mmm.
130
00:06:37,597 --> 00:06:40,327
Head for the third sun
on the right, due east.
131
00:06:40,366 --> 00:06:43,665
And pray and hope that
your prayers are answered.
132
00:06:43,703 --> 00:06:45,603
Mine have been.
133
00:06:45,638 --> 00:06:48,732
Well, I've had my fun.
134
00:06:48,775 --> 00:06:50,367
I hear my pillow
calling my name.
135
00:06:50,410 --> 00:06:53,436
That's not your pillow.
That's the gold talking.
136
00:06:53,479 --> 00:06:55,606
Danger shmanger.
We can do this.
137
00:06:55,648 --> 00:06:58,242
Am I going to have any success
getting your mind off this treasure
138
00:06:58,284 --> 00:07:00,115
and getting you back
aboard the ship?
139
00:07:00,153 --> 00:07:02,451
Have you ever noticed
you're the color of gold?
140
00:07:05,491 --> 00:07:06,651
Uh, guys.
141
00:07:06,692 --> 00:07:10,321
If we get this thing off,
maybe we can blast our way out of here.
142
00:07:10,363 --> 00:07:13,355
T'nuk, try biting it
with those gnarly teeth of yours.
143
00:07:13,399 --> 00:07:16,800
You could try cutting through it
with that razor wit of yours.
144
00:07:16,836 --> 00:07:19,270
People, focus.
This is not the time or place
145
00:07:19,305 --> 00:07:21,000
for your petty grievances.
146
00:07:21,040 --> 00:07:23,634
- Petty?
- Hey, real people have feelings,
147
00:07:23,676 --> 00:07:25,507
you cyborg whore!
148
00:07:25,545 --> 00:07:27,012
Are you saying I'm not real?
149
00:07:27,046 --> 00:07:30,482
Guys? Guys. Guys!
150
00:07:30,516 --> 00:07:32,814
Just thought you'd like to know,
my sensors tell me the shields
151
00:07:32,852 --> 00:07:35,753
are now operating
at only 70%.
152
00:07:35,788 --> 00:07:37,847
I don't think this is due east.
153
00:07:37,890 --> 00:07:39,414
Now you're sounding like Six.
154
00:07:39,459 --> 00:07:41,518
What the hell does
"due east" mean anyway?
155
00:07:43,996 --> 00:07:47,397
Ow! I swear that tree wasn't there
a second ago.
156
00:07:47,433 --> 00:07:50,231
One too many
at the juice bar, huh, Gus?
157
00:07:50,269 --> 00:07:52,362
I only had one,
and by the by,
158
00:07:52,405 --> 00:07:54,236
what kind of juice was that?
159
00:07:54,273 --> 00:07:57,003
You don't wanna know, Gussy boy.
You don't wanna know.
160
00:07:57,043 --> 00:07:59,443
Okay, what's going on?
161
00:08:03,583 --> 00:08:05,517
I think I just rusted myself.
162
00:08:11,157 --> 00:08:13,523
This way!
163
00:08:21,367 --> 00:08:24,200
Six is right.
Your sense of direction sucks.
164
00:08:24,237 --> 00:08:27,138
Stop your bitching. Me they're
gonna gnaw on like a buffalo wing.
165
00:08:27,173 --> 00:08:29,232
You're lucky.
You're like aluminum foil.
166
00:08:29,275 --> 00:08:31,300
They'll chew on you
and spit you out!
167
00:08:31,344 --> 00:08:34,404
- How is that lucky?
- Screw this. Let's go for it.
168
00:08:35,848 --> 00:08:38,339
Excuse me, Butch.
Sundance is afraid of...
169
00:08:40,386 --> 00:08:43,150
You guys couldn't catch herpes
170
00:08:43,189 --> 00:08:45,180
in a whorehouse.
171
00:08:45,224 --> 00:08:47,317
Oh, shit!
172
00:08:47,360 --> 00:08:50,090
- Whoa!
- Now what?
173
00:09:01,507 --> 00:09:03,168
I beg your pardon.
174
00:09:03,209 --> 00:09:05,507
I think I felt it move.
175
00:09:05,545 --> 00:09:07,240
It didn't move.
Just shut up already.
176
00:09:07,280 --> 00:09:09,510
- No, that.
- What the hell?
177
00:09:09,549 --> 00:09:12,518
Maybe it's a lie detector.
178
00:09:12,552 --> 00:09:15,146
It's some sort of crystal compass.
179
00:09:15,187 --> 00:09:16,654
You sure it's not gaydar?
180
00:09:18,291 --> 00:09:21,727
How you doing, Bob?
181
00:09:21,761 --> 00:09:24,457
Like a girl after prom:
My defenses are wearing down
182
00:09:24,497 --> 00:09:26,465
and the dude's eventually gonna
get his shaft inside.
183
00:09:26,499 --> 00:09:28,763
Bob, reroute all ship resources
to the shields.
184
00:09:28,801 --> 00:09:30,632
We have to buy
as much time as possible.
185
00:09:30,670 --> 00:09:31,796
To do what?
186
00:09:31,837 --> 00:09:34,533
There must be another key
to the Club, and we have to find it.
187
00:09:34,574 --> 00:09:36,405
That guy Bill was a chickenshit.
188
00:09:36,442 --> 00:09:39,002
Get past those monsters
and it's Froot Loops time.
189
00:09:39,045 --> 00:09:40,945
Follow your nose, baby.
Nothing to be afraid of.
190
00:09:40,980 --> 00:09:44,313
And I suppose
that's a Howard Johnson?
191
00:09:44,350 --> 00:09:46,045
Don't judge a book
by its cover, Gus.
192
00:09:46,085 --> 00:09:48,883
It could be like
a Vegas theme hotel or something.
193
00:09:48,921 --> 00:09:52,084
I don't remember
an Apocalypto hotel on the strip.
194
00:10:03,269 --> 00:10:05,362
Who did you say was
a chickensh...
195
00:10:05,404 --> 00:10:08,032
Oh!
196
00:10:08,074 --> 00:10:10,372
This place reminds me
of one of those ancient ruins
197
00:10:10,409 --> 00:10:12,536
you'd see in the movies,
where there'd be an epic battle
198
00:10:12,578 --> 00:10:14,705
between two
ferocious monsters.
199
00:10:17,450 --> 00:10:19,213
I'm not going to keep playing
200
00:10:19,251 --> 00:10:21,685
if you keep
throwing paper every time.
201
00:10:21,721 --> 00:10:23,382
Then throw scissors.
202
00:10:23,422 --> 00:10:25,720
- Then you'll do rock.
- Jeez, Walter!
203
00:10:25,758 --> 00:10:27,749
Just a freaking game.
204
00:10:27,793 --> 00:10:30,318
Oh!
205
00:10:42,208 --> 00:10:44,642
Hey, he's got one highlighted
206
00:10:44,677 --> 00:10:46,611
about a naughty
android nymphette
207
00:10:46,646 --> 00:10:50,013
that gets off
on dressing up like Disney princesses.
208
00:10:51,917 --> 00:10:53,384
You think these letters are real?
209
00:10:53,419 --> 00:10:55,410
Of course they're not real.
Come on, Whip.
210
00:10:55,454 --> 00:10:57,422
We're looking for a key,
remember?
211
00:10:57,456 --> 00:10:59,924
Hmm?
212
00:11:06,966 --> 00:11:10,402
Where the hell are we?
I can't see a thing.
213
00:11:12,638 --> 00:11:15,436
The last time I saw a blue flame
like that was when Whip
214
00:11:15,474 --> 00:11:17,408
pulled his pants down,
bent over
215
00:11:17,443 --> 00:11:19,809
and used my Zippo
to light his...
216
00:11:19,845 --> 00:11:21,779
holy crap!
217
00:11:21,814 --> 00:11:23,805
We're in the temple toilet.
218
00:11:23,849 --> 00:11:26,317
That's it.
We've searched everywhere.
219
00:11:26,352 --> 00:11:28,217
We're screwed.
220
00:11:28,254 --> 00:11:29,721
There has to be a second key.
221
00:11:29,755 --> 00:11:32,451
I can't hold on any longer.
I'm running out of power.
222
00:11:32,491 --> 00:11:35,688
Okay okay, calm down.
I have a plan.
223
00:11:35,728 --> 00:11:38,128
We hide under the floor
in the smuggling bays,
224
00:11:38,164 --> 00:11:39,859
then when they find
the ship is empty,
225
00:11:39,899 --> 00:11:42,993
we sneak out,
disable the tractor beam and escape.
226
00:11:45,304 --> 00:11:46,794
Get off the pipe, dude.
227
00:11:57,550 --> 00:12:00,747
Please, let this be it.
228
00:12:16,569 --> 00:12:20,505
Well, 3PO, you're the one with
the Tranlang 4 Communicator Module
229
00:12:20,539 --> 00:12:22,973
combined with
a Double A1 Verbo Brain.
230
00:12:23,008 --> 00:12:26,239
- What the hell does it say?
- That's just a golden-robot stereotype.
231
00:12:26,278 --> 00:12:28,439
Can you read it or not?
232
00:12:28,481 --> 00:12:29,880
- Yes.
- Then read it.
233
00:12:33,119 --> 00:12:36,714
- Out loud.
- It says "Push button for treasure. "
234
00:12:58,644 --> 00:13:01,204
Hmm! Oh...
235
00:13:01,247 --> 00:13:03,306
This has gotta be the next piece
of the puzzle, right?
236
00:13:03,349 --> 00:13:05,544
Unless it's some sort of
nuclear device.
237
00:13:05,584 --> 00:13:08,212
Can you at least pretend
the glass is half full?
238
00:13:08,254 --> 00:13:11,280
- Okay. Now what?
- What did Bill say?
239
00:13:11,323 --> 00:13:12,915
"Remember to pray. "
240
00:13:14,226 --> 00:13:17,286
God, Lord...
241
00:13:17,329 --> 00:13:19,729
- what should I pray for?
- Duh! Treasure!
242
00:13:19,765 --> 00:13:21,926
I pray for lots of treasure, amen.
243
00:13:23,969 --> 00:13:26,403
That's funny. I could have sworn
I've seen something like that before.
244
00:13:26,438 --> 00:13:29,737
You have. It's the same shape
as the medallion, you idiot.
245
00:13:29,775 --> 00:13:33,267
I know that.
I was just testing you.
246
00:13:40,286 --> 00:13:42,618
Huh.
247
00:13:54,033 --> 00:13:56,934
Step forward, please.
Single file, no pushing.
248
00:13:56,969 --> 00:13:58,436
What the hell's
going on here?
249
00:13:58,470 --> 00:14:00,404
Please don't take
your anger out on me.
250
00:14:00,439 --> 00:14:03,135
I'm just a temp hired
to provide slaves.
251
00:14:03,175 --> 00:14:05,643
- Slaves?
- Yes, Mr. Big didn't want
252
00:14:05,678 --> 00:14:07,646
to get his hands dirty
with the day-to-day.
253
00:14:07,680 --> 00:14:11,116
Mr. Big. Is that just a nickname
or is he really...
254
00:14:11,150 --> 00:14:13,311
He's the brains
behind this operation.
255
00:14:13,352 --> 00:14:16,150
Aren't we losing the plot here?
What about the treasure?
256
00:14:16,188 --> 00:14:18,213
Actually, we just need you
for the discovery
257
00:14:18,257 --> 00:14:20,521
and recovery of the key
that opens the vault
258
00:14:20,559 --> 00:14:22,049
containing the treasure.
259
00:14:22,094 --> 00:14:24,892
It was lost in one of Pyridia's
mines many moons ago.
260
00:14:24,930 --> 00:14:28,058
Yeah, okay, you got me.
261
00:14:28,100 --> 00:14:31,365
This is really one of those
stupid-ass Fox reality shows, isn't it?
262
00:14:31,403 --> 00:14:33,200
- Did we win?
- Of course.
263
00:14:33,239 --> 00:14:36,800
I mean, who would put one through their
paces like this just to recruit slaves?
264
00:14:38,644 --> 00:14:40,976
Consider what you've been
through today as kind of like
265
00:14:41,013 --> 00:14:44,414
getting into a good college...
good grades, your SATs,
266
00:14:44,450 --> 00:14:47,112
the applications, essays,
personal interviews.
267
00:14:47,152 --> 00:14:49,347
So in essence,
you making it through
268
00:14:49,388 --> 00:14:50,980
is a huge compliment.
269
00:14:51,023 --> 00:14:53,150
Let's hope your friends
are equally capable.
270
00:14:53,192 --> 00:14:54,625
- Friends?
- Your crew.
271
00:14:54,660 --> 00:14:56,685
They should be here
in a few hours.
272
00:15:00,132 --> 00:15:02,191
See, we just take this
video game controller
273
00:15:02,234 --> 00:15:04,498
and hotwire it to this.
274
00:15:04,536 --> 00:15:08,199
So we'll be able to control
the ship with a joystick?
275
00:15:08,240 --> 00:15:11,573
It's not so strange. I could
always control Chode with his.
276
00:15:11,610 --> 00:15:14,408
I hate to rain on your parade,
but we've got another problem.
277
00:15:14,446 --> 00:15:17,813
Can't it wait,
you freakin' computer virus?
278
00:15:17,850 --> 00:15:19,511
- Not if you wanna breathe.
- What?
279
00:15:19,551 --> 00:15:22,952
Well, you know how Six insisted
I use all the ship's resources
280
00:15:22,988 --> 00:15:24,512
to keep the shields
at full strength?
281
00:15:24,556 --> 00:15:26,524
- Yeah.
- Well, that kind of depleted
282
00:15:26,558 --> 00:15:29,049
our life support systems. You have
about three hours' worth of oxygen.
283
00:15:44,877 --> 00:15:47,402
Dig!
284
00:15:47,446 --> 00:15:50,745
There's no way I can implement
this tool without some kind of gloves.
285
00:15:50,783 --> 00:15:54,310
Hey, Charlie,
this guy wants some gloves.
286
00:15:55,554 --> 00:15:57,579
Oh, yes, thank you.
287
00:15:57,623 --> 00:15:59,318
That will do nicely.
288
00:16:02,161 --> 00:16:04,686
Okay, I think I got it.
Bob, are you ready?
289
00:16:04,730 --> 00:16:07,790
Sock it to me, brother.
290
00:16:11,904 --> 00:16:14,429
Okay, still working out the kinks.
291
00:16:14,473 --> 00:16:16,839
We don't have time!
292
00:16:16,875 --> 00:16:18,900
Huh?
293
00:16:23,182 --> 00:16:26,151
Here's Jay!
294
00:16:30,689 --> 00:16:34,250
Piece of crap! That doesn't even sound
like John Melendez.
295
00:16:34,293 --> 00:16:37,023
We're doomed!
There's nothing we can do!
296
00:16:37,062 --> 00:16:39,587
"Reroute all ship's resources
to the shields. "
297
00:16:44,370 --> 00:16:45,860
Rip off her top!
298
00:16:45,904 --> 00:16:48,168
No, not T'nuk's top. Six's!
299
00:16:48,207 --> 00:16:50,038
Oh, yeah,
300
00:16:50,075 --> 00:16:52,066
at least I'm gonna die
with a smile on my face
301
00:16:52,111 --> 00:16:54,511
and wood in my pants.
302
00:16:54,546 --> 00:16:57,379
No, not T'nuk's top again!
303
00:16:57,416 --> 00:16:58,940
Sorry, buddy.
304
00:17:02,721 --> 00:17:05,417
I can't believe you got me into this,
all in the pursuit of treasure.
305
00:17:05,457 --> 00:17:08,585
Actually, it was the pursuit
of poontang that started it all.
306
00:17:08,627 --> 00:17:11,994
If it weren't for Six holding out on me,
we wouldn't be in this fix.
307
00:17:12,031 --> 00:17:14,625
That's why I leave the women alone...
nothing but trouble.
308
00:17:14,666 --> 00:17:17,191
Is that the lie
you tell yourself?
309
00:17:17,236 --> 00:17:20,171
What the hell was that?
310
00:17:20,205 --> 00:17:22,366
Well, looky here.
311
00:17:23,609 --> 00:17:27,170
Discovery! We have a discovery.
312
00:17:32,951 --> 00:17:35,749
Yes, Mr. Big,
I've got it in my hand. What now?
313
00:17:35,788 --> 00:17:38,348
20% cut is a reasonable reward,
right, Gus?
314
00:17:38,390 --> 00:17:40,620
- Mm-hmm.
- You'll get your reward all right...
315
00:17:40,659 --> 00:17:43,526
in heaven! Mr. Big said
to throw them back in the mine
316
00:17:43,562 --> 00:17:46,895
- and seal it.
- What the f... hey!
317
00:18:00,279 --> 00:18:02,543
Eight minutes to the annihilation
318
00:18:02,581 --> 00:18:04,242
of Pyridia.
319
00:18:04,283 --> 00:18:05,773
Well, that's that.
320
00:18:05,818 --> 00:18:07,786
You can kiss
my shiny ass goodbye.
321
00:18:07,820 --> 00:18:10,220
If that doesn't wanna make me
get out of here, nothing will.
322
00:18:16,161 --> 00:18:19,597
Gus, load all that dynamite
into a hover cart.
323
00:18:27,306 --> 00:18:29,467
Five minutes to the annihilation
324
00:18:29,508 --> 00:18:31,499
of Pyridia.
325
00:18:51,997 --> 00:18:55,194
There's no way out. Will you hear
my confession before I die?
326
00:18:55,234 --> 00:18:58,032
Jenna Jameson's? Yes.
Yours? Not on your life.
327
00:19:07,613 --> 00:19:11,049
First time, shame on you.
Second time, shame on me.
328
00:19:12,484 --> 00:19:15,544
Two minutes
to the annihilation of Pyridia.
329
00:19:15,587 --> 00:19:17,054
Chode, let's get out of here.
330
00:19:17,089 --> 00:19:19,387
The shuttle's in this direction.
331
00:19:23,595 --> 00:19:25,995
There's no way
we're gonna make it.
332
00:19:26,031 --> 00:19:27,555
There's a way I could make it.
333
00:19:27,599 --> 00:19:29,965
Please, Six,
I don't wanna die a virgin.
334
00:19:30,002 --> 00:19:33,062
Make it with me...
my dying wish. Please!
335
00:19:33,105 --> 00:19:35,232
I'll do it, Whip.
336
00:19:35,274 --> 00:19:37,799
Consider it
a lovely parting gift.
337
00:19:37,843 --> 00:19:39,811
You'll do it?
338
00:19:44,683 --> 00:19:46,844
It's gone.
The tractor beam is gone.
339
00:19:48,754 --> 00:19:51,985
Why couldn't that planet
have exploded 10 minutes later?
340
00:19:52,024 --> 00:19:54,857
You would have only needed
10 seconds. Trust me.
341
00:19:54,893 --> 00:19:57,054
Don't fret, my boy.
You're still in luck.
342
00:19:57,095 --> 00:19:58,790
You're still gonna die
from lack of oxygen.
343
00:19:58,830 --> 00:20:02,789
- Whoo-hoo!
- Well, a deal is a deal.
344
00:20:02,834 --> 00:20:05,632
Whoo-hoo-hoo-hoo!
345
00:20:05,671 --> 00:20:08,333
Jeez, didn't you guys see
the sock on the doorknob?
346
00:20:08,373 --> 00:20:11,672
- Don't you know what that means?
- Have we got a story for you!
347
00:20:11,710 --> 00:20:14,372
A little stale in here, yes?
348
00:20:14,413 --> 00:20:18,144
No thanks to you... hole.
349
00:20:18,183 --> 00:20:20,151
Wait, T'nuk,
what the hell are you...
350
00:20:20,185 --> 00:20:22,119
- Huh?
- You moron!
351
00:20:22,154 --> 00:20:24,884
That was the key
to the lost treasure of Pyridia.
352
00:20:24,923 --> 00:20:26,754
I swapped it
for the key to the Club.
353
00:20:26,792 --> 00:20:29,989
My fortune's gone.
All of this for nothing.
354
00:20:30,028 --> 00:20:32,496
We have bigger issues, Chode.
We're running out of air.
355
00:20:32,531 --> 00:20:34,863
And now we have no way
to get more since there's no key.
356
00:20:34,900 --> 00:20:37,095
Jeez, there's always the spare.
357
00:20:37,135 --> 00:20:39,126
I'd have thought you would
have been smart enough to find it.
358
00:20:39,171 --> 00:20:41,435
Do you ever wanna
see this again?
359
00:20:41,473 --> 00:20:44,840
Okay okay. The key's
under the fake rock by the door.
360
00:20:52,351 --> 00:20:55,218
T'nuk, set course
for the nearest fueling depot.
361
00:20:55,254 --> 00:20:57,984
Six, go pick out a tiara
and scepter.
362
00:20:58,023 --> 00:21:01,083
It's time for some makeup sex.
363
00:21:04,263 --> 00:21:06,731
Here you are, sir,
364
00:21:06,765 --> 00:21:09,199
- the key to the treasure.
- Oh!
365
00:21:09,234 --> 00:21:11,202
This isn't the key
to the treasure,
366
00:21:11,236 --> 00:21:13,329
you dunder...!
367
00:21:13,372 --> 00:21:15,602
Chode!
28980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.