All language subtitles for The.Walking.Dead.Dead.City.S01E06.720p.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,622 --> 00:00:15,062 Previously on Dead City... 2 00:00:15,189 --> 00:00:16,929 I help you, and no more of this 3 00:00:17,060 --> 00:00:19,584 dragging me back to New Babylon bullshit. 4 00:00:19,715 --> 00:00:22,065 When this is over, will you look after Ginny for me? 5 00:00:22,196 --> 00:00:23,436 You're trying to go after Negan? 6 00:00:23,545 --> 00:00:24,865 What do you think he's wanted for? 7 00:00:24,894 --> 00:00:26,200 Stealing a loaf of bread? 8 00:00:26,330 --> 00:00:28,071 Go, Ginny, go! 9 00:00:30,160 --> 00:00:31,727 - Hershel! - Mom! 10 00:00:31,857 --> 00:00:33,400 Negan is the key to getting him back. 11 00:00:33,424 --> 00:00:35,774 He's on the island. I saw him. 12 00:00:35,905 --> 00:00:37,733 Where is he? 13 00:00:37,863 --> 00:00:41,519 There is absolutely no way Negan will be getting off this island. 14 00:01:03,628 --> 00:01:05,935 Maggie? Maggie! 15 00:01:31,743 --> 00:01:34,311 What are you doin' here? How the hell did you get here? 16 00:01:34,442 --> 00:01:37,314 Ginny! Ginny! 17 00:01:41,536 --> 00:01:44,277 - You know about this? - No. 18 00:01:44,408 --> 00:01:46,280 She just turned up at the arena, 19 00:01:46,410 --> 00:01:47,850 right before the walkers came, and... 20 00:01:47,890 --> 00:01:50,588 You can't be here. 21 00:01:52,155 --> 00:01:56,027 I think she just wanted to be with you. 22 00:02:01,730 --> 00:02:04,254 - The flare. - We gotta go. 23 00:02:04,385 --> 00:02:07,257 You can't be here. You hear me? 24 00:02:07,388 --> 00:02:10,782 I can't protect you and help Maggie. There was a plan. 25 00:02:10,913 --> 00:02:12,828 Her and I, we come here, we get Hershel. 26 00:02:12,958 --> 00:02:15,265 You stay with her people, where you're safe! 27 00:02:15,396 --> 00:02:16,547 That was the whole goddamn point! 28 00:02:16,571 --> 00:02:19,182 That you stay safe. And you know that, Ginny. 29 00:02:19,313 --> 00:02:23,230 - Shit! - I can take her back. 30 00:02:24,970 --> 00:02:27,190 You finish what you started. 31 00:02:27,321 --> 00:02:29,497 I can take her where she needs to go. 32 00:02:39,550 --> 00:02:43,511 Listen to me, you're gonna go with him. 33 00:02:43,641 --> 00:02:47,906 And he'll keep you safe. He is good people. 34 00:02:48,037 --> 00:02:50,648 Ginny, I can't go with you, and you can't stay with me. 35 00:02:50,779 --> 00:02:55,087 Hell, you do not want to stay with me. 36 00:02:55,218 --> 00:02:58,134 You don't know me, kid. 37 00:02:58,265 --> 00:03:01,442 I am not who you think I am. 38 00:03:08,013 --> 00:03:10,451 I... want you to... 39 00:03:10,581 --> 00:03:13,410 No! 40 00:03:13,541 --> 00:03:17,675 All these months and now you want to chat? 41 00:03:27,598 --> 00:03:28,904 I killed your dad. 42 00:03:39,219 --> 00:03:43,484 I'm not wanted for robbing a wagon train. 43 00:03:43,614 --> 00:03:46,138 I killed five men. 44 00:03:46,269 --> 00:03:48,924 And your dad, he was one of them. 45 00:03:49,054 --> 00:03:52,101 It's why I tracked you down to the farm. 46 00:03:52,232 --> 00:03:57,933 Why I let you tag along, 'cause I knew you had no one. 47 00:03:58,063 --> 00:04:02,503 You? You're just a debt that I had to pay. 48 00:04:04,766 --> 00:04:06,942 That's it. 49 00:04:18,082 --> 00:04:20,390 I got you. Come on. Let's go. Come on. 50 00:05:50,784 --> 00:05:52,700 Time to go. 51 00:06:28,518 --> 00:06:32,348 You should sleep. I can keep watch. 52 00:06:33,001 --> 00:06:35,699 It's all right, I'm good. 53 00:06:35,830 --> 00:06:39,747 Besides, he shows up, two sets of eyes are better than one. 54 00:06:45,100 --> 00:06:49,626 What you did back there, that couldn't have been easy. 55 00:06:57,982 --> 00:06:59,549 You think the plan's gonna work? 56 00:06:59,680 --> 00:07:03,597 I'll say this, he was surprisingly glad to see my ass. 57 00:07:03,727 --> 00:07:06,556 Water under the bridge, he said. 58 00:07:06,687 --> 00:07:09,777 It's not like our reunion went off without a hitch, but, 59 00:07:09,907 --> 00:07:13,084 with all our history, that brotherly bullshit, 60 00:07:13,215 --> 00:07:17,132 I have a feelin' he and I may be able to work something out. 61 00:07:36,064 --> 00:07:38,370 For me, it wasn't the Statue of Liberty. 62 00:07:41,373 --> 00:07:43,680 It was Macy's. 63 00:07:49,904 --> 00:07:55,387 When I was little, after my mom got sick, 64 00:07:55,518 --> 00:07:57,955 I'd crawl into bed with her and she'd tell me stories. 65 00:08:00,654 --> 00:08:03,265 About Santa. 66 00:08:03,395 --> 00:08:05,528 The real Santa. 67 00:08:08,792 --> 00:08:12,883 Sometimes he'd come down from the North Pole 68 00:08:13,014 --> 00:08:16,713 to the Macy's store in Manhattan and visit all the kids. 69 00:08:19,107 --> 00:08:23,372 And I used to daydream that one day I'd go to New York, 70 00:08:23,503 --> 00:08:26,854 walk into that Macy's, 71 00:08:26,984 --> 00:08:30,074 become best friends with the real Santa. 72 00:08:31,380 --> 00:08:34,251 He'd take all my toys that I'd lost 73 00:08:34,383 --> 00:08:37,212 or that had been broken, 74 00:08:37,342 --> 00:08:40,736 and he'd find a way to replace them. 75 00:08:53,315 --> 00:08:55,665 And there it is. 76 00:10:37,245 --> 00:10:39,551 Where there's smoke, huh? 77 00:10:44,687 --> 00:10:47,342 Guess you were right all along. 78 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 Let's go. 79 00:11:03,663 --> 00:11:05,969 Hey. 80 00:11:06,100 --> 00:11:07,928 You were inside the sewers with Ginny. 81 00:11:08,058 --> 00:11:10,800 What do you think she was trying to tell me? 82 00:11:12,759 --> 00:11:14,693 I don't know, maybe she knew that you'd be mad at her 83 00:11:14,717 --> 00:11:18,939 for coming and just wanted to explain herself. 84 00:12:52,772 --> 00:12:55,905 Goddamnit, Maggie. We don't have to do this. 85 00:13:16,317 --> 00:13:19,886 Stop. Stop! 86 00:13:52,353 --> 00:13:54,746 Drop it. 87 00:14:08,630 --> 00:14:10,806 Here's what I'm thinking. 88 00:14:10,937 --> 00:14:13,635 The Croat never took your grain, just your kid. 89 00:14:15,811 --> 00:14:17,117 For collateral, sure, 90 00:14:17,247 --> 00:14:20,337 but he was never coming back for no harvest. 91 00:14:21,425 --> 00:14:24,037 He wanted me. 92 00:14:24,167 --> 00:14:27,605 And for what? Who the hell knows. 93 00:14:27,736 --> 00:14:31,783 But whatever that crazy son of a bitch wants with me, 94 00:14:31,914 --> 00:14:34,438 I sure as shit ain't gonna like it. 95 00:14:34,961 --> 00:14:37,964 You and I both know that much. 96 00:14:38,834 --> 00:14:41,750 The shit thing is, Maggie, 97 00:14:41,881 --> 00:14:43,970 we could have done it. 98 00:14:44,100 --> 00:14:46,624 We could have saved Hershel. 99 00:14:48,104 --> 00:14:52,717 Because you and I together, we made one hell of a badass team. 100 00:14:52,848 --> 00:14:56,025 But you know that, don't you? 101 00:14:56,547 --> 00:15:00,682 Maybe some part of you always wanted it to end this way. 102 00:15:06,166 --> 00:15:10,953 The fact is, Maggie, it doesn't matter what excuses I give you 103 00:15:11,084 --> 00:15:15,784 or how many apologies I offer, 104 00:15:16,785 --> 00:15:18,918 you can't get over it. 105 00:15:23,748 --> 00:15:26,012 And you shouldn't. 106 00:16:37,909 --> 00:16:39,563 Hey! 107 00:16:46,396 --> 00:16:48,007 Welcome home. 108 00:17:02,847 --> 00:17:07,069 We first looked for you at the Sanctuary. 109 00:17:07,200 --> 00:17:12,248 It was a husk abandoned long ago, 110 00:17:12,378 --> 00:17:15,338 which was depressing. 111 00:17:15,469 --> 00:17:17,750 And after searching up and down the mainland for God knows 112 00:17:17,775 --> 00:17:19,864 how many months, 113 00:17:19,994 --> 00:17:22,954 I learned of your status. 114 00:17:23,085 --> 00:17:26,741 Four men and a magistrate. 115 00:17:27,611 --> 00:17:29,831 You, you, you. 116 00:17:29,961 --> 00:17:32,442 And then I found Jerome. 117 00:17:32,573 --> 00:17:38,057 He was not much interested in reminiscing, but 118 00:17:38,187 --> 00:17:41,582 he was alone and weak. 119 00:17:41,712 --> 00:17:46,761 And I convinced him to talk. And he told me a story 120 00:17:46,891 --> 00:17:50,895 that excited my curiosity. 121 00:17:51,026 --> 00:17:54,160 The story of the widow. 122 00:17:54,290 --> 00:17:59,078 Either way, I saw that you could help. 123 00:17:59,208 --> 00:18:03,082 Strong, smart. 124 00:18:03,212 --> 00:18:08,565 Vulnerabilities to be exploited. 125 00:18:08,696 --> 00:18:11,264 And most of all, 126 00:18:11,394 --> 00:18:15,964 you needed a little push, yes, but... 127 00:18:16,095 --> 00:18:19,228 you had your own incentives. 128 00:18:19,359 --> 00:18:23,276 Still, I never expected you to pull it off. 129 00:18:23,406 --> 00:18:27,758 But you did. You found him. 130 00:18:27,889 --> 00:18:30,587 And brought him home. 131 00:18:33,329 --> 00:18:35,592 Doma smo, eh? 132 00:18:38,726 --> 00:18:42,033 You know, for a moment when I saw you on the catwalk 133 00:18:42,164 --> 00:18:46,212 all alone, I thought to myself, lucky me. 134 00:18:46,342 --> 00:18:50,912 I get to have Negan and the child. 135 00:18:55,003 --> 00:18:57,484 Nah, it's okay. 136 00:19:02,097 --> 00:19:04,621 He's enough. 137 00:19:47,534 --> 00:19:51,277 Hey. 138 00:19:52,365 --> 00:19:54,236 Just look after Ginny, will you? 139 00:19:54,367 --> 00:19:56,891 That's all I ask. 140 00:20:24,962 --> 00:20:26,529 How do we do this? 141 00:20:26,660 --> 00:20:30,316 Well, we both want the same thing, no? 142 00:21:12,227 --> 00:21:13,837 It's good to see you, kid. 143 00:22:45,407 --> 00:22:47,888 It was like a maze full of sculptures 144 00:22:48,018 --> 00:22:51,848 made up of whatever they could find, I guess. 145 00:22:51,979 --> 00:22:55,199 But, uh, I tracked him down, 146 00:22:55,330 --> 00:22:57,419 got him up against a wall, 147 00:22:57,550 --> 00:22:59,856 had a gun on him. 148 00:22:59,987 --> 00:23:03,294 He made a move to get away, and... 149 00:23:03,425 --> 00:23:06,863 I shot him, killed him. 150 00:23:06,994 --> 00:23:08,754 Got him! Got the son of a bitch... 151 00:23:08,778 --> 00:23:11,390 Let him finish! 152 00:23:11,955 --> 00:23:13,130 I want to hear the rest. 153 00:23:13,261 --> 00:23:14,741 Not much more to tell. 154 00:23:14,871 --> 00:23:19,093 Got back to my boat. Car was where I left it. 155 00:23:19,223 --> 00:23:22,226 Enough ethanol to get me home in one straight shot. 156 00:23:22,357 --> 00:23:25,447 Shame you had to shoot him, though. 157 00:23:26,970 --> 00:23:28,731 As a marshal, I'm licensed to administer justice... 158 00:23:28,755 --> 00:23:31,714 No, I know all about that. 159 00:23:31,845 --> 00:23:35,022 Just saying it would have been nice to put him on display. 160 00:23:35,152 --> 00:23:37,546 Make a statement. 161 00:23:44,248 --> 00:23:46,294 No thank you, ma'am. 162 00:23:46,425 --> 00:23:49,166 How are your girls, by the way? 163 00:23:49,297 --> 00:23:53,257 Marjorie, Bea and... Dessie? 164 00:23:53,388 --> 00:23:56,652 Don't worry, we looked out for them while you were gone. 165 00:23:56,783 --> 00:23:59,133 I should pay them a visit. 166 00:23:59,263 --> 00:24:02,702 Let 'em know all about their daddy's heroics. 167 00:24:02,832 --> 00:24:07,010 How hard he works to protect our body politic. 168 00:24:20,633 --> 00:24:23,592 I knew you couldn't help yourself. 169 00:24:30,643 --> 00:24:33,167 You know what went into making that cigar? 170 00:24:33,297 --> 00:24:36,083 You see, the thing is, gotta cure the leaves 171 00:24:36,213 --> 00:24:39,739 at a temperature of 100 degrees. 172 00:24:39,869 --> 00:24:43,133 And a temperature like that, 173 00:24:43,264 --> 00:24:45,353 an exact temperature. 174 00:24:45,484 --> 00:24:48,487 What's the optimal way to keep that going? 175 00:24:52,186 --> 00:24:54,580 Central heating. 176 00:24:54,710 --> 00:24:56,843 But ethanol comes from corn, 177 00:24:56,973 --> 00:25:01,630 which takes up thousands of acres of fields. 178 00:25:04,067 --> 00:25:07,984 So what I'd like you to do, Marshal, 179 00:25:08,115 --> 00:25:12,206 I'd like you to tell me your story again. 180 00:25:12,336 --> 00:25:14,425 And this time, 181 00:25:14,556 --> 00:25:18,081 I want you to tell me all about the methane. 182 00:25:33,880 --> 00:25:37,231 I can't begin to imagine what you went through. 183 00:25:38,798 --> 00:25:41,452 - I hope that you know I... - I was fine. 184 00:25:45,369 --> 00:25:46,564 That's because you're brave... 185 00:25:46,588 --> 00:25:47,826 All I ever do back home is wait for 186 00:25:47,850 --> 00:25:49,852 the next bad thing to happen. 187 00:25:49,983 --> 00:25:53,247 If anything, I felt safer back there. 188 00:26:01,908 --> 00:26:03,126 You should eat something. 189 00:26:03,257 --> 00:26:04,911 Not hungry. 190 00:26:05,041 --> 00:26:06,366 It's not about being hungry, it's about... 191 00:26:06,390 --> 00:26:08,194 If I say I'm not hungry, it means that I'm not hungry. 192 00:26:08,218 --> 00:26:09,805 I can only guess what they were feeding you. 193 00:26:09,829 --> 00:26:11,482 So what? You gonna force me to eat? 194 00:26:11,613 --> 00:26:12,764 No, I'm not gonna force you to eat. 195 00:26:12,788 --> 00:26:15,356 Whatever. Just... forget it. 196 00:26:21,536 --> 00:26:25,801 What's this? Is it for me? 197 00:26:30,023 --> 00:26:31,415 It was a gift. 198 00:26:31,546 --> 00:26:34,288 Wow. 199 00:26:34,418 --> 00:26:38,074 Got me a souvenir for being kidnapped. 200 00:26:38,205 --> 00:26:39,641 Thanks. 201 00:26:39,772 --> 00:26:42,731 It's like the one you used to wear. 202 00:26:48,781 --> 00:26:51,087 You do what you want with it. 203 00:26:54,743 --> 00:26:57,572 Having you back, 204 00:26:57,703 --> 00:27:00,401 there are not words I can use to express how glad I am. 205 00:27:00,531 --> 00:27:01,401 Glad? 206 00:27:01,402 --> 00:27:02,622 Of course. 207 00:27:02,751 --> 00:27:05,275 Seemed like you cared more about, 208 00:27:05,406 --> 00:27:06,886 I don't know, 209 00:27:07,016 --> 00:27:08,365 revenge or whatever. 210 00:27:08,496 --> 00:27:10,106 What are you talking about? 211 00:27:10,237 --> 00:27:11,597 It's like you're obsessed with him. 212 00:27:11,630 --> 00:27:15,546 With Negan. With what he did. 213 00:27:15,677 --> 00:27:16,959 Getting him back. You've always... 214 00:27:16,983 --> 00:27:18,549 Hershel. I came for you. 215 00:27:18,680 --> 00:27:21,291 And I'm right here. But you don't see me. 216 00:27:21,422 --> 00:27:24,555 It's like my whole life you've been looking over my shoulder, 217 00:27:24,686 --> 00:27:26,253 watching for him, waiting for him. 218 00:27:26,383 --> 00:27:27,428 That is not true! 219 00:27:27,558 --> 00:27:30,866 But you never see me. 220 00:27:34,609 --> 00:27:38,134 Whatever. Doesn't matter. 221 00:28:24,920 --> 00:28:28,445 Do you remember 222 00:28:28,576 --> 00:28:32,188 our second visit to the River People? 223 00:28:32,319 --> 00:28:38,238 The first visit was friendly, welcoming. 224 00:28:38,368 --> 00:28:41,850 You told them what they had to provide, 225 00:28:41,981 --> 00:28:45,724 and then you told them what will happen if they didn't. 226 00:28:45,854 --> 00:28:49,249 Hence, the second visit. 227 00:28:51,904 --> 00:28:56,256 You breezed right up to their leader 228 00:28:56,386 --> 00:29:02,262 like an actor commanding the stage. Like a rock star. 229 00:29:02,392 --> 00:29:07,180 But what is a rock star without his microphone? 230 00:29:07,310 --> 00:29:12,663 So, out came Lucille. 231 00:29:13,969 --> 00:29:16,015 Then you turned, 232 00:29:16,145 --> 00:29:19,453 and you offered her to me. 233 00:29:19,583 --> 00:29:23,283 I didn't understand. 234 00:29:23,413 --> 00:29:25,633 I'd only just arrived at the Sanctuary. 235 00:29:25,764 --> 00:29:28,767 I was nothing. I was broken. 236 00:29:32,596 --> 00:29:35,904 But you saw something in me. 237 00:29:37,688 --> 00:29:39,690 Not what I was. 238 00:29:40,779 --> 00:29:43,433 But what I could become. 239 00:29:44,957 --> 00:29:48,351 And you let me have a crack at it. 240 00:29:49,396 --> 00:29:54,227 Of course, I had no idea what I was doing. 241 00:29:56,185 --> 00:30:00,102 My first swing, I completely missed. 242 00:30:00,233 --> 00:30:02,888 The second time, I, I overcompensated. 243 00:30:03,018 --> 00:30:05,891 I pounded him with far too much force. 244 00:30:06,021 --> 00:30:08,937 I was lucky he was still breathing. 245 00:30:09,068 --> 00:30:12,723 But you didn't get upset with me. 246 00:30:12,854 --> 00:30:15,552 No, you took your time. 247 00:30:15,683 --> 00:30:18,468 You had the patience 248 00:30:18,599 --> 00:30:20,862 to show me 249 00:30:20,993 --> 00:30:24,561 how to do it right. 250 00:30:24,692 --> 00:30:28,565 And then once his face was just a puddle on the ground 251 00:30:28,696 --> 00:30:31,481 and I looked around 252 00:30:31,612 --> 00:30:34,528 and I saw 253 00:30:34,658 --> 00:30:38,880 what you told me I'd see. 254 00:30:39,011 --> 00:30:43,232 Complete and total submission. 255 00:30:43,363 --> 00:30:47,019 We were untouchable. 256 00:30:47,149 --> 00:30:51,719 No one could ever take anything from us again. 257 00:30:55,244 --> 00:31:00,206 You remember that? 258 00:31:01,294 --> 00:31:03,383 I do. 259 00:31:03,513 --> 00:31:07,778 It was beautiful, huh? 260 00:31:12,044 --> 00:31:14,568 It was. 261 00:31:16,700 --> 00:31:19,486 You know, it took me a long time... 262 00:31:19,616 --> 00:31:22,968 years... 263 00:31:23,098 --> 00:31:26,667 to finally understand what had happened between us. 264 00:31:28,930 --> 00:31:31,890 I shouldn't have killed the girl. 265 00:31:36,633 --> 00:31:39,288 You told me not to, 266 00:31:39,419 --> 00:31:41,334 and I disobeyed you. 267 00:31:44,119 --> 00:31:47,993 And I became the threat that needed to be handled. 268 00:31:48,602 --> 00:31:52,736 I promise you, 269 00:31:52,867 --> 00:31:56,131 that will never happen again. 270 00:32:59,412 --> 00:33:01,066 Hey. 271 00:33:04,112 --> 00:33:05,984 Hey. 272 00:33:19,649 --> 00:33:22,130 I've been, um... 273 00:33:23,958 --> 00:33:26,656 thinking about what you said. 274 00:33:31,009 --> 00:33:35,056 Y'know, for a long time, for most of my life, 275 00:33:35,187 --> 00:33:37,493 I felt like the world kept taking... 276 00:33:40,540 --> 00:33:44,239 and kept taking and, um, 277 00:33:44,370 --> 00:33:47,460 I think at some point, 278 00:33:47,590 --> 00:33:50,289 I thought that if I could just fight hard enough, 279 00:33:50,419 --> 00:33:53,074 I'd be able to get it back. 280 00:33:53,205 --> 00:33:54,728 A little piece of it at least... 281 00:33:58,210 --> 00:34:02,562 But it doesn't work that way, 282 00:34:02,692 --> 00:34:07,349 because you just end up losing what you got. 283 00:34:07,480 --> 00:34:10,178 And I don't want to keep doing that anymore. 284 00:34:11,223 --> 00:34:13,268 I don't know how, 285 00:34:14,878 --> 00:34:19,708 but this thing with Negan... 286 00:34:19,840 --> 00:34:22,755 I'm gonna finish it. 287 00:34:25,498 --> 00:34:27,282 So that I can just let it go. 288 00:34:40,904 --> 00:34:45,996 My battles with the tribe, the rats I had to exterminate, 289 00:34:46,127 --> 00:34:50,043 that was practice for the war to come. 290 00:34:50,175 --> 00:34:53,612 Once we have full control of the island, 291 00:34:53,743 --> 00:34:58,531 Dama says a clash of civilizations is inevitable. 292 00:34:58,661 --> 00:35:02,796 So when I told her about all the good you had done, 293 00:35:02,926 --> 00:35:06,104 all the people you had saved and protected, 294 00:35:06,234 --> 00:35:10,760 she said you are the missing piece. 295 00:35:36,482 --> 00:35:38,745 I never imagined 296 00:35:38,875 --> 00:35:43,053 I'd find another home with someone after you. 297 00:35:47,536 --> 00:35:51,410 I can't wait for you to meet her! 298 00:35:51,540 --> 00:35:55,153 Like Mommy and Daddy coming together. You know? 299 00:35:59,809 --> 00:36:01,855 Yes. 300 00:36:14,607 --> 00:36:18,219 Dama, I take great pleasure in introducing you... 301 00:36:18,350 --> 00:36:21,179 Thank you. 302 00:36:29,230 --> 00:36:32,102 Well. Let's begin. Let's get to it. 303 00:36:32,233 --> 00:36:33,993 I think our guest and I should take some time 304 00:36:34,061 --> 00:36:36,455 to get acquainted. 305 00:36:36,585 --> 00:36:39,240 But I appreciate the introduction. 306 00:36:45,942 --> 00:36:47,248 Of course. 307 00:36:51,948 --> 00:36:54,299 Of course. 308 00:37:05,179 --> 00:37:10,141 God, he's like a sponge. Sit. 309 00:37:10,271 --> 00:37:13,927 I'm good. I have a funky cramp in my leg, 310 00:37:14,057 --> 00:37:15,755 buggin' the shit outta me. 311 00:37:15,885 --> 00:37:19,019 I hear brandy is good for cramps. 312 00:37:19,149 --> 00:37:20,238 Really? 313 00:37:20,368 --> 00:37:22,718 It's good for everything. 314 00:37:22,849 --> 00:37:26,418 Yeah, I gotta tell you, I'm more of a gin man. 315 00:37:27,332 --> 00:37:30,422 It's a delight to finally meet you. 316 00:37:30,552 --> 00:37:32,554 To find out that you are not, in fact, 317 00:37:32,685 --> 00:37:36,819 the product of someone's psychosis. 318 00:37:37,646 --> 00:37:40,258 I heard about your performance at the bank. 319 00:37:40,388 --> 00:37:42,521 The taunting, the joking, 320 00:37:42,651 --> 00:37:46,699 that extra but absolutely necessary 321 00:37:46,829 --> 00:37:49,745 pinch of gruesomeness. 322 00:37:49,876 --> 00:37:53,314 Shock and awe and all that. 323 00:37:53,445 --> 00:37:55,838 Bravo! 324 00:37:55,969 --> 00:37:57,971 I told you, 325 00:37:58,101 --> 00:37:59,320 I'm a gin man. 326 00:38:21,603 --> 00:38:24,214 Don't tell me you're spooked by the cops. 327 00:38:24,345 --> 00:38:27,000 Oh, it's not the cops I'm worried about. 328 00:38:27,130 --> 00:38:28,828 It's the forces behind them. 329 00:38:28,958 --> 00:38:31,831 Wherever a natural resource abounds, 330 00:38:31,961 --> 00:38:33,441 they'll come for it 331 00:38:33,572 --> 00:38:37,532 like a sneaking, thieving pack of hyenas. 332 00:38:43,146 --> 00:38:46,454 The island needs leadership. Now more than ever. 333 00:38:46,585 --> 00:38:51,590 Someone with confidence, fearlessness, charisma, 334 00:38:51,720 --> 00:38:56,246 that special, shall we say, political talent. 335 00:38:56,377 --> 00:38:59,380 For what is politics if not performance? 336 00:39:06,213 --> 00:39:08,346 Okay. 337 00:39:14,090 --> 00:39:16,136 Tell me, 338 00:39:16,266 --> 00:39:18,573 why would I help you? 339 00:39:18,704 --> 00:39:20,488 There are others. 340 00:39:20,619 --> 00:39:24,492 Settlements as far north as Harlem. 341 00:39:24,623 --> 00:39:26,581 If we can unite them under one rule, 342 00:39:26,712 --> 00:39:29,279 we'll be indomitable. 343 00:39:29,410 --> 00:39:34,415 And all of it, that can all be yours again. 344 00:39:42,554 --> 00:39:46,253 The keys to the kingdom. 345 00:39:51,258 --> 00:39:54,479 But how can I be sure? 346 00:39:54,609 --> 00:39:56,021 Maybe you're not the man you used to be. 347 00:39:56,045 --> 00:39:59,397 Maybe you never were. 348 00:39:59,527 --> 00:40:01,834 Maybe. 349 00:40:57,063 --> 00:40:59,500 What the hell is this? 350 00:41:02,068 --> 00:41:06,072 My former guest and I had a lot of talks. 351 00:41:06,202 --> 00:41:09,728 He told me this story of a man who murdered his father 352 00:41:09,858 --> 00:41:13,340 not just in front of his mother, but him, 353 00:41:13,471 --> 00:41:16,169 the unborn baby in her belly. 354 00:41:18,650 --> 00:41:22,218 And I could sense in the rest of this story 355 00:41:22,349 --> 00:41:25,004 what he himself couldn't. 356 00:41:25,134 --> 00:41:28,181 That his father's killer might feel remorseful, 357 00:41:28,311 --> 00:41:32,707 responsible for the boy whose family he destroyed. 358 00:41:40,715 --> 00:41:45,590 Well, of course, he only told me this once he felt safe with me. 359 00:41:53,162 --> 00:41:56,992 And here you are, come all this way to save him. 360 00:41:58,559 --> 00:42:03,433 As you know, I eventually let him go in exchange for you. 361 00:42:03,564 --> 00:42:07,655 But I kept a little piece of him. 362 00:42:08,874 --> 00:42:12,747 And I can always go back for more. 363 00:42:15,097 --> 00:42:17,317 Make it last. 364 00:42:17,447 --> 00:42:19,580 We have a lot to discuss. 365 00:42:21,713 --> 00:42:24,193 A lot to plan for. 366 00:42:51,656 --> 00:42:56,312 Hi, I'm Eli Jorné, EP and showrunner of "Dead City," 367 00:42:56,443 --> 00:42:59,707 and this is episode six, "Doma Smo." 368 00:42:59,838 --> 00:43:02,754 It's a Croatian phrase, and it means "we are home." 369 00:43:02,884 --> 00:43:06,192 You brought them home. 370 00:43:08,977 --> 00:43:11,501 So, when Negan sees Ginny in episode six, 371 00:43:11,632 --> 00:43:15,505 it's, like, the worst thing that he wants to see happen. 372 00:43:15,636 --> 00:43:17,135 You stay with her people where you're safe. 373 00:43:17,159 --> 00:43:18,334 That was the whole damn point! 374 00:43:18,465 --> 00:43:20,206 She's here in this dangerous place 375 00:43:20,336 --> 00:43:23,644 just when they're on the cusp of hopefully, you know, 376 00:43:23,775 --> 00:43:24,993 getting this thing over with. 377 00:43:25,124 --> 00:43:26,667 You know, she hasn't spoken since her dad died. 378 00:43:26,691 --> 00:43:29,084 That's how painful it was for her. 379 00:43:29,215 --> 00:43:33,088 I want you to... No. 380 00:43:34,786 --> 00:43:37,223 All these months and now you want to chat? 381 00:43:37,353 --> 00:43:41,314 And then he realizes that if he's gonna stop her 382 00:43:41,444 --> 00:43:42,968 and... and make her go back 383 00:43:43,098 --> 00:43:45,361 and make her get away from him once and for all... 384 00:43:45,492 --> 00:43:46,885 I killed your dad. 385 00:43:47,015 --> 00:43:48,538 ...he has to tell her that, you know, 386 00:43:48,669 --> 00:43:49,931 something that he knows 387 00:43:50,062 --> 00:43:53,500 will probably make him lose her forever, 388 00:43:53,631 --> 00:43:55,067 but it'll at least keep her safe. 389 00:43:55,197 --> 00:43:57,678 And I think that's the ultimate sacrifice. 390 00:43:57,809 --> 00:44:01,595 You're just a debt that I had to pay. 391 00:44:01,726 --> 00:44:04,032 I got you. Come on, let's go. 392 00:44:07,035 --> 00:44:10,299 So, eventually, Maggie and Negan get into a fight. 393 00:44:10,430 --> 00:44:13,302 I think it's the fight we've all been waiting for. 394 00:44:13,433 --> 00:44:16,784 You know, we found an amazing location. 395 00:44:16,915 --> 00:44:18,544 That's a weird thing to say, but it was kind of a dream 396 00:44:18,568 --> 00:44:20,745 to see this fight unfold. 397 00:44:21,180 --> 00:44:22,442 Stop! 398 00:44:29,971 --> 00:44:31,470 When Negan has his knife to Maggie's throat 399 00:44:31,494 --> 00:44:33,496 and he drops it and he steps back, 400 00:44:33,627 --> 00:44:35,498 I think that action itself is essentially 401 00:44:35,629 --> 00:44:38,023 starting to say to her, "This is as it should be." 402 00:44:38,153 --> 00:44:40,634 I think he knows that he has to take responsibility. 403 00:44:40,765 --> 00:44:43,550 And beyond that, I think there's something in him 404 00:44:43,681 --> 00:44:44,943 that fears what he is. 405 00:44:45,073 --> 00:44:47,336 It doesn't matter what excuses I give you 406 00:44:47,467 --> 00:44:50,688 or how many apologies I offer. 407 00:44:53,125 --> 00:44:54,866 You can't get over it. 408 00:45:00,132 --> 00:45:02,264 And you shouldn't. 409 00:45:05,833 --> 00:45:07,617 Maggie has tricked Negan. 410 00:45:07,748 --> 00:45:11,621 The Croat demanded that Maggie, you know, bring Negan to her, 411 00:45:11,752 --> 00:45:13,362 only then she would get her son back. 412 00:45:13,493 --> 00:45:15,103 A-And she has the knife to his throat. 413 00:45:15,234 --> 00:45:16,994 And I think there's just a moment where she's realizing, 414 00:45:17,018 --> 00:45:19,325 "O-Of course I want my son back, but I also... 415 00:45:19,455 --> 00:45:20,892 how do... how do I feel about 416 00:45:21,022 --> 00:45:22,696 turning over this person that I've come to see 417 00:45:22,720 --> 00:45:25,984 is maybe not exactly the person I thought he was." 418 00:45:26,114 --> 00:45:28,769 He helps her put her family back together, 419 00:45:28,900 --> 00:45:32,120 and in turn, he will suffer for what he's done. 420 00:45:36,385 --> 00:45:39,606 I can't begin to imagine what you went through. 421 00:45:39,737 --> 00:45:41,651 There's a moment when Maggie and Hershel 422 00:45:41,782 --> 00:45:43,001 are parked out in the car. 423 00:45:43,131 --> 00:45:45,394 Hershel kind of explodes at his mom 424 00:45:45,525 --> 00:45:47,353 a-and calls out the fact that, you know, 425 00:45:47,483 --> 00:45:49,834 "Were you really here for me, or were you really here 426 00:45:49,964 --> 00:45:52,010 to punish Negan?"It's like my whole life, 427 00:45:52,140 --> 00:45:53,794 you've been looking over my shoulder, 428 00:45:53,925 --> 00:45:56,449 watching for him, waiting for him. 429 00:45:56,579 --> 00:45:58,799 That is not true! But you never see me. 430 00:46:01,628 --> 00:46:03,804 And she's realizing that just things 431 00:46:03,935 --> 00:46:06,241 are not as black and white as she once thought they were. 432 00:46:06,372 --> 00:46:10,071 And she has to wonder if what she's done to Negan is right 433 00:46:10,202 --> 00:46:14,119 and if it's gonna help any of them heal at all. 434 00:46:14,249 --> 00:46:16,053 That's what's going through her mind in that moment 435 00:46:16,077 --> 00:46:19,820 is she's kind of wrestling with what she's done to him. 436 00:46:28,089 --> 00:46:29,874 Well, at the end of, uh, episode six, 437 00:46:30,004 --> 00:46:31,484 which is the end of the season, 438 00:46:31,614 --> 00:46:34,071 The Dama kind of lays out what she what she wants out of Negan. 439 00:46:39,013 --> 00:46:41,537 The Dama has just shown him Hershel's toe 440 00:46:41,668 --> 00:46:44,018 and basically said, 441 00:46:44,149 --> 00:46:46,194 "If you're not the man I need you to be, 442 00:46:46,325 --> 00:46:49,632 you better become that person, you know, or else." 443 00:46:49,763 --> 00:46:52,461 And Negan, his expression kind of falls, 444 00:46:52,592 --> 00:46:54,768 because he realizes that he's trapped. 445 00:46:54,899 --> 00:46:57,902 And this is kind of worse 446 00:46:58,032 --> 00:47:00,078 than any torture he would have expected. 447 00:47:00,208 --> 00:47:01,838 On some level, I think he felt he deserved that. 448 00:47:01,862 --> 00:47:04,125 But the one thing he's not looking forward to 449 00:47:04,256 --> 00:47:05,953 is letting the monster out. 450 00:47:06,084 --> 00:47:07,757 And that's essentially what The Dama is asking of him. 451 00:47:07,781 --> 00:47:12,220 Make it last. We have a lot to discuss. 452 00:47:12,351 --> 00:47:13,961 The end of episode six, 453 00:47:14,092 --> 00:47:16,659 we've got this split screen kind of image 454 00:47:16,790 --> 00:47:20,185 where Maggie and Negan are almost, like, sharing a face. 455 00:47:20,315 --> 00:47:24,929 And, um, to me, that kind of is the larger metaphor 456 00:47:25,059 --> 00:47:26,713 for... for what's happened in this season 457 00:47:26,844 --> 00:47:30,717 is these two people who started out so far apart, 458 00:47:30,848 --> 00:47:32,153 and in coming together, 459 00:47:32,284 --> 00:47:33,652 they've started to understand one another, 460 00:47:33,676 --> 00:47:35,243 and they're starting to see that, 461 00:47:35,374 --> 00:47:36,897 you know, there is this way out. 462 00:47:37,028 --> 00:47:38,812 It's probably a long way off, 463 00:47:38,943 --> 00:47:40,901 but it has to be through each other. 33941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.