Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,236 --> 00:00:14,106
Previously
on Dead City...
2
00:00:14,131 --> 00:00:16,015
I help you, and no more of this
3
00:00:16,040 --> 00:00:18,564
dragging me back to
New Babylon bullshit.
4
00:00:18,604 --> 00:00:21,050
When this is over, will you
look after Ginny for me?
5
00:00:21,076 --> 00:00:22,356
You're trying to go after Negan?
6
00:00:22,381 --> 00:00:23,859
What do you think
he's wanted for?
7
00:00:23,884 --> 00:00:25,190
Stealing a loaf of bread?
8
00:00:25,215 --> 00:00:27,296
Go, Ginny, go!
9
00:00:29,103 --> 00:00:30,670
- Hershel!
- Mom!
10
00:00:30,695 --> 00:00:32,562
Negan is the
key to getting him back.
11
00:00:32,587 --> 00:00:34,937
He's on the island. I saw him.
12
00:00:34,962 --> 00:00:35,868
Where is he?
13
00:00:35,892 --> 00:00:40,471
There is absolutely no way Negan
will be getting off this island.
14
00:01:02,919 --> 00:01:05,343
Maggie? Maggie!
15
00:01:31,233 --> 00:01:33,801
What are you doin' here? How
the hell did you get here?
16
00:01:33,932 --> 00:01:36,132
Ginny! Ginny!
17
00:01:41,136 --> 00:01:43,877
- You know about this?
- No.
18
00:01:44,008 --> 00:01:45,880
She just turned up at the arena,
19
00:01:45,947 --> 00:01:47,387
right before the
walkers came, and...
20
00:01:47,412 --> 00:01:49,335
You can't be here.
21
00:01:51,653 --> 00:01:55,525
I think she just
wanted to be with you.
22
00:02:01,330 --> 00:02:03,854
- The flare.
- We gotta go.
23
00:02:03,898 --> 00:02:06,770
You can't be
here. You hear me?
24
00:02:06,795 --> 00:02:10,472
I can't protect you and help
Maggie. There was a plan.
25
00:02:10,497 --> 00:02:12,525
Her and I, we come
here, we get Hershel.
26
00:02:12,550 --> 00:02:14,857
You stay with her people,
where you're safe!
27
00:02:14,882 --> 00:02:16,147
That was the whole
goddamn point!
28
00:02:16,171 --> 00:02:18,782
That you stay safe. And
you know that, Ginny.
29
00:02:18,913 --> 00:02:22,830
- Shit!
- I can take her back.
30
00:02:24,570 --> 00:02:26,790
You finish what you started.
31
00:02:26,921 --> 00:02:29,097
I can take her where
she needs to go.
32
00:02:39,150 --> 00:02:43,111
Listen to me, you're
gonna go with him.
33
00:02:43,241 --> 00:02:47,506
And he'll keep you
safe. He is good people.
34
00:02:47,637 --> 00:02:50,248
Ginny, I can't go with you,
and you can't stay with me.
35
00:02:50,379 --> 00:02:54,687
Hell, you do not
want to stay with me.
36
00:02:54,818 --> 00:02:57,734
You don't know me, kid.
37
00:02:57,865 --> 00:03:01,042
I am not who you think I am.
38
00:03:07,613 --> 00:03:10,218
I... want you to...
39
00:03:10,243 --> 00:03:12,032
No!
40
00:03:13,141 --> 00:03:17,275
All these months and
now you want to chat?
41
00:03:27,198 --> 00:03:28,504
I killed your dad.
42
00:03:38,819 --> 00:03:43,084
I'm not wanted for
robbing a wagon train.
43
00:03:43,214 --> 00:03:45,738
I killed five men.
44
00:03:45,869 --> 00:03:48,524
And your dad, he
was one of them.
45
00:03:48,654 --> 00:03:51,701
It's why I tracked
you down to the farm.
46
00:03:51,832 --> 00:03:57,533
Why I let you tag along,
'cause I knew you had no one.
47
00:03:57,663 --> 00:04:02,103
You? You're just a
debt that I had to pay.
48
00:04:04,366 --> 00:04:06,542
That's it.
49
00:04:17,682 --> 00:04:19,990
I got you. Come on.
Let's go. Come on.
50
00:04:51,265 --> 00:04:57,404
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
51
00:05:50,384 --> 00:05:52,300
Time to go.
52
00:06:28,118 --> 00:06:31,948
You should sleep.
I can keep watch.
53
00:06:32,601 --> 00:06:35,299
It's all right, I'm good.
54
00:06:35,430 --> 00:06:39,347
Besides, he shows up, two sets
of eyes are better than one.
55
00:06:44,700 --> 00:06:49,226
What you did back there,
that couldn't have been easy.
56
00:06:57,582 --> 00:06:59,149
You think the plan's gonna work?
57
00:06:59,280 --> 00:07:03,197
I'll say this, he was
surprisingly glad to see my ass.
58
00:07:03,327 --> 00:07:06,156
Water under the bridge, he said.
59
00:07:06,287 --> 00:07:09,377
It's not like our reunion
went off without a hitch, but,
60
00:07:09,507 --> 00:07:12,684
with all our history,
that brotherly bullshit,
61
00:07:12,815 --> 00:07:16,732
I have a feelin' he and I may
be able to work something out.
62
00:07:35,664 --> 00:07:37,970
For me, it wasn't the
Statue of Liberty.
63
00:07:40,973 --> 00:07:43,280
It was Macy's.
64
00:07:49,504 --> 00:07:54,987
When I was little,
after my mom got sick,
65
00:07:55,118 --> 00:07:57,555
I'd crawl into bed with her
and she'd tell me stories.
66
00:08:00,254 --> 00:08:02,865
About Santa.
67
00:08:02,995 --> 00:08:05,128
The real Santa.
68
00:08:08,392 --> 00:08:12,483
Sometimes he'd come
down from the North Pole
69
00:08:12,614 --> 00:08:16,313
to the Macy's store in Manhattan
and visit all the kids.
70
00:08:18,707 --> 00:08:22,972
And I used to daydream that
one day I'd go to New York,
71
00:08:23,103 --> 00:08:26,454
walk into that Macy's,
72
00:08:26,584 --> 00:08:29,674
become best friends
with the real Santa.
73
00:08:30,980 --> 00:08:33,851
He'd take all my
toys that I'd lost
74
00:08:33,983 --> 00:08:36,812
or that had been broken,
75
00:08:36,942 --> 00:08:40,336
and he'd find a way
to replace them.
76
00:08:52,915 --> 00:08:55,265
And there it is.
77
00:10:36,845 --> 00:10:39,151
Where
there's smoke, huh?
78
00:10:44,287 --> 00:10:46,942
Guess you were right all along.
79
00:10:49,640 --> 00:10:50,301
Let's go.
80
00:11:03,263 --> 00:11:05,569
Hey.
81
00:11:05,700 --> 00:11:07,528
You were inside the
sewers with Ginny.
82
00:11:07,658 --> 00:11:10,400
What do you think she
was trying to tell me?
83
00:11:12,359 --> 00:11:14,293
I don't know, maybe she
knew that you'd be mad at her
84
00:11:14,317 --> 00:11:18,539
for coming and just
wanted to explain herself.
85
00:12:52,372 --> 00:12:55,505
Goddamnit, Maggie. We
don't have to do this.
86
00:13:15,917 --> 00:13:19,486
Stop. Stop!
87
00:13:51,953 --> 00:13:54,346
Drop it.
88
00:14:08,230 --> 00:14:10,406
Here's what I'm thinking.
89
00:14:10,537 --> 00:14:13,235
The Croat never took your
grain, just your kid.
90
00:14:15,411 --> 00:14:16,717
For collateral, sure,
91
00:14:16,847 --> 00:14:19,937
but he was never coming
back for no harvest.
92
00:14:21,025 --> 00:14:23,637
He wanted me.
93
00:14:23,767 --> 00:14:27,205
And for what? Who
the hell knows.
94
00:14:27,336 --> 00:14:31,383
But whatever that crazy son
of a bitch wants with me,
95
00:14:31,514 --> 00:14:34,038
I sure as shit
ain't gonna like it.
96
00:14:34,561 --> 00:14:37,564
You and I both know that much.
97
00:14:38,434 --> 00:14:41,350
The shit thing is, Maggie,
98
00:14:41,481 --> 00:14:43,570
we could have done it.
99
00:14:43,700 --> 00:14:46,224
We could have saved Hershel.
100
00:14:47,704 --> 00:14:52,317
Because you and I together, we
made one hell of a badass team.
101
00:14:52,448 --> 00:14:55,625
But you know that, don't you?
102
00:14:56,147 --> 00:15:00,282
Maybe some part of you always
wanted it to end this way.
103
00:15:05,766 --> 00:15:10,553
The fact is, Maggie, it doesn't
matter what excuses I give you
104
00:15:10,684 --> 00:15:15,384
or how many apologies I offer,
105
00:15:16,385 --> 00:15:18,518
you can't get over it.
106
00:15:23,348 --> 00:15:25,612
And you shouldn't.
107
00:16:37,509 --> 00:16:39,163
Hey!
108
00:16:45,996 --> 00:16:47,607
Welcome home.
109
00:17:02,447 --> 00:17:06,669
We first looked
for you at the Sanctuary.
110
00:17:06,800 --> 00:17:11,848
It was a husk
abandoned long ago,
111
00:17:11,978 --> 00:17:14,938
which was depressing.
112
00:17:15,069 --> 00:17:17,350
And after searching up and
down the mainland for God knows
113
00:17:17,375 --> 00:17:19,464
how many months,
114
00:17:19,594 --> 00:17:22,554
I learned of your status.
115
00:17:22,685 --> 00:17:26,341
Four men and a magistrate.
116
00:17:27,211 --> 00:17:29,431
You, you, you.
117
00:17:29,561 --> 00:17:32,042
And then I found Jerome.
118
00:17:32,173 --> 00:17:37,657
He was not much interested
in reminiscing, but
119
00:17:37,787 --> 00:17:41,182
he was alone and weak.
120
00:17:41,312 --> 00:17:46,361
And I convinced him to
talk. And he told me a story
121
00:17:46,491 --> 00:17:50,495
that excited my curiosity.
122
00:17:50,626 --> 00:17:53,760
The story of the widow.
123
00:17:53,890 --> 00:17:58,678
Either way, I saw
that you could help.
124
00:17:58,808 --> 00:18:02,682
Strong, smart.
125
00:18:02,812 --> 00:18:08,165
Vulnerabilities to be exploited.
126
00:18:08,296 --> 00:18:10,864
And most of all,
127
00:18:10,994 --> 00:18:15,564
you needed a little
push, yes, but...
128
00:18:15,695 --> 00:18:18,828
you had your own incentives.
129
00:18:18,959 --> 00:18:22,876
Still, I never expected
you to pull it off.
130
00:18:23,006 --> 00:18:27,358
But you did. You found him.
131
00:18:27,489 --> 00:18:30,187
And brought him home.
132
00:18:32,929 --> 00:18:35,192
Doma smo, eh?
133
00:18:38,326 --> 00:18:41,633
You know, for a moment when
I saw you on the catwalk
134
00:18:41,764 --> 00:18:45,812
all alone, I thought
to myself, lucky me.
135
00:18:45,942 --> 00:18:50,512
I get to have Negan
and the child.
136
00:18:54,603 --> 00:18:57,084
Nah, it's okay.
137
00:19:01,697 --> 00:19:04,221
He's enough.
138
00:19:47,134 --> 00:19:50,877
Hey.
139
00:19:51,965 --> 00:19:53,836
Just look after Ginny, will you?
140
00:19:53,967 --> 00:19:56,491
That's all I ask.
141
00:20:24,562 --> 00:20:26,129
How do we do this?
142
00:20:26,260 --> 00:20:29,916
Well, we both want
the same thing, no?
143
00:21:11,827 --> 00:21:13,437
It's good to see you, kid.
144
00:22:45,007 --> 00:22:47,488
It was like
a maze full of sculptures
145
00:22:47,618 --> 00:22:51,448
made up of whatever they
could find, I guess.
146
00:22:51,579 --> 00:22:54,799
But, uh, I tracked him down,
147
00:22:54,930 --> 00:22:57,019
got him up against a wall,
148
00:22:57,150 --> 00:22:59,456
had a gun on him.
149
00:22:59,587 --> 00:23:02,894
He made a move to
get away, and...
150
00:23:03,025 --> 00:23:06,463
I shot him, killed him.
151
00:23:06,594 --> 00:23:08,354
Got him!
Got the son of a bitch...
152
00:23:08,378 --> 00:23:10,990
Let him finish!
153
00:23:11,555 --> 00:23:12,730
I want to hear the rest.
154
00:23:12,861 --> 00:23:14,341
Not
much more to tell.
155
00:23:14,471 --> 00:23:18,693
Got back to my boat.
Car was where I left it.
156
00:23:18,823 --> 00:23:21,826
Enough ethanol to get me
home in one straight shot.
157
00:23:21,957 --> 00:23:25,047
Shame you had to
shoot him, though.
158
00:23:26,570 --> 00:23:28,331
As a marshal, I'm licensed
to administer justice...
159
00:23:28,355 --> 00:23:31,314
No, I know all about that.
160
00:23:31,445 --> 00:23:34,622
Just saying it would have been
nice to put him on display.
161
00:23:34,752 --> 00:23:37,146
Make a statement.
162
00:23:43,848 --> 00:23:45,894
No thank you, ma'am.
163
00:23:46,025 --> 00:23:48,766
How are your girls, by the way?
164
00:23:48,897 --> 00:23:52,857
Marjorie, Bea and... Dessie?
165
00:23:52,988 --> 00:23:56,252
Don't worry, we looked out
for them while you were gone.
166
00:23:56,383 --> 00:23:58,733
I should pay them a visit.
167
00:23:58,863 --> 00:24:02,302
Let 'em know all about
their daddy's heroics.
168
00:24:02,432 --> 00:24:06,610
How hard he works to
protect our body politic.
169
00:24:20,233 --> 00:24:23,192
I knew you couldn't
help yourself.
170
00:24:30,243 --> 00:24:32,767
You know what went
into making that cigar?
171
00:24:32,897 --> 00:24:35,683
You see, the thing is,
gotta cure the leaves
172
00:24:35,813 --> 00:24:39,339
at a temperature of 100 degrees.
173
00:24:39,469 --> 00:24:42,733
And a temperature like that,
174
00:24:42,864 --> 00:24:44,953
an exact temperature.
175
00:24:45,084 --> 00:24:48,087
What's the optimal way
to keep that going?
176
00:24:51,786 --> 00:24:54,180
Central heating.
177
00:24:54,310 --> 00:24:56,443
But ethanol comes from corn,
178
00:24:56,573 --> 00:25:01,230
which takes up thousands
of acres of fields.
179
00:25:03,667 --> 00:25:07,584
So what I'd like
you to do, Marshal,
180
00:25:07,715 --> 00:25:11,806
I'd like you to tell
me your story again.
181
00:25:11,936 --> 00:25:14,025
And this time,
182
00:25:14,156 --> 00:25:17,681
I want you to tell me
all about the methane.
183
00:25:33,480 --> 00:25:36,831
I can't begin to imagine
what you went through.
184
00:25:38,398 --> 00:25:41,052
- I hope that you know I...
- I was fine.
185
00:25:44,969 --> 00:25:46,164
That's because you're brave...
186
00:25:46,188 --> 00:25:47,426
All I ever do back
home is wait for
187
00:25:47,450 --> 00:25:49,452
the next bad thing to happen.
188
00:25:49,583 --> 00:25:52,847
If anything, I felt
safer back there.
189
00:26:01,508 --> 00:26:02,726
You should eat something.
190
00:26:02,857 --> 00:26:04,511
Not hungry.
191
00:26:04,641 --> 00:26:05,966
It's not about being
hungry, it's about...
192
00:26:05,990 --> 00:26:07,794
If I say I'm not hungry, it
means that I'm not hungry.
193
00:26:07,818 --> 00:26:09,405
I can only guess what
they were feeding you.
194
00:26:09,429 --> 00:26:11,082
So what? You gonna
force me to eat?
195
00:26:11,213 --> 00:26:12,364
No, I'm not gonna
force you to eat.
196
00:26:12,388 --> 00:26:14,956
Whatever. Just... forget it.
197
00:26:21,136 --> 00:26:25,401
What's this? Is it for me?
198
00:26:29,623 --> 00:26:31,015
It was a gift.
199
00:26:31,146 --> 00:26:33,888
Wow.
200
00:26:34,018 --> 00:26:37,674
Got me a souvenir
for being kidnapped.
201
00:26:37,805 --> 00:26:39,241
Thanks.
202
00:26:39,372 --> 00:26:42,331
It's like the one
you used to wear.
203
00:26:48,381 --> 00:26:50,687
You do what you want with it.
204
00:26:54,343 --> 00:26:57,172
Having you back,
205
00:26:57,303 --> 00:27:00,001
there are not words I can
use to express how glad I am.
206
00:27:00,131 --> 00:27:00,871
Glad?
207
00:27:01,002 --> 00:27:02,221
Of course.
208
00:27:02,351 --> 00:27:04,875
Seemed like you
cared more about,
209
00:27:05,006 --> 00:27:06,486
I don't know,
210
00:27:06,616 --> 00:27:07,965
revenge or whatever.
211
00:27:08,096 --> 00:27:09,706
What are you talking about?
212
00:27:09,837 --> 00:27:11,197
It's like you're
obsessed with him.
213
00:27:11,230 --> 00:27:15,146
With Negan. With what he did.
214
00:27:15,277 --> 00:27:16,559
Getting him back.
You've always...
215
00:27:16,583 --> 00:27:18,149
Hershel. I came for you.
216
00:27:18,280 --> 00:27:20,891
And I'm right
here. But you don't see me.
217
00:27:21,022 --> 00:27:24,155
It's like my whole life you've
been looking over my shoulder,
218
00:27:24,286 --> 00:27:25,853
watching for him,
waiting for him.
219
00:27:25,983 --> 00:27:27,028
That is not true!
220
00:27:27,158 --> 00:27:30,466
But you never see me.
221
00:27:34,209 --> 00:27:37,734
Whatever. Doesn't matter.
222
00:28:24,520 --> 00:28:28,045
Do you remember
223
00:28:28,176 --> 00:28:31,788
our second visit to
the River People?
224
00:28:31,919 --> 00:28:37,838
The first visit was
friendly, welcoming.
225
00:28:37,968 --> 00:28:41,450
You told them what
they had to provide,
226
00:28:41,581 --> 00:28:45,324
and then you told them what
will happen if they didn't.
227
00:28:45,454 --> 00:28:48,849
Hence, the second visit.
228
00:28:51,504 --> 00:28:55,856
You breezed right
up to their leader
229
00:28:55,986 --> 00:29:01,862
like an actor commanding
the stage. Like a rock star.
230
00:29:01,992 --> 00:29:06,780
But what is a rock star
without his microphone?
231
00:29:06,910 --> 00:29:12,263
So, out came Lucille.
232
00:29:13,569 --> 00:29:15,615
Then you turned,
233
00:29:15,745 --> 00:29:19,053
and you offered her to me.
234
00:29:19,183 --> 00:29:22,883
I didn't understand.
235
00:29:23,013 --> 00:29:25,233
I'd only just arrived
at the Sanctuary.
236
00:29:25,364 --> 00:29:28,367
I was nothing. I was broken.
237
00:29:32,196 --> 00:29:35,504
But you saw something in me.
238
00:29:37,288 --> 00:29:39,290
Not what I was.
239
00:29:40,379 --> 00:29:43,033
But what I could become.
240
00:29:44,557 --> 00:29:47,951
And you let me
have a crack at it.
241
00:29:48,996 --> 00:29:53,827
Of course, I had
no idea what I was doing.
242
00:29:55,785 --> 00:29:59,702
My first swing, I
completely missed.
243
00:29:59,833 --> 00:30:02,488
The second time, I,
I overcompensated.
244
00:30:02,618 --> 00:30:05,491
I pounded him with
far too much force.
245
00:30:05,621 --> 00:30:08,537
I was lucky he was
still breathing.
246
00:30:08,668 --> 00:30:12,323
But you didn't
get upset with me.
247
00:30:12,454 --> 00:30:15,152
No, you took your time.
248
00:30:15,283 --> 00:30:18,068
You had the patience
249
00:30:18,199 --> 00:30:20,462
to show me
250
00:30:20,593 --> 00:30:24,161
how to do it right.
251
00:30:24,292 --> 00:30:28,165
And then once his face was
just a puddle on the ground
252
00:30:28,296 --> 00:30:31,081
and I looked around
253
00:30:31,212 --> 00:30:34,128
and I saw
254
00:30:34,258 --> 00:30:38,480
what you told me I'd see.
255
00:30:38,611 --> 00:30:42,832
Complete and total submission.
256
00:30:42,963 --> 00:30:46,619
We were untouchable.
257
00:30:46,749 --> 00:30:51,319
No one could ever take
anything from us again.
258
00:30:54,844 --> 00:30:59,806
You remember that?
259
00:31:00,894 --> 00:31:02,983
I do.
260
00:31:03,113 --> 00:31:07,378
It was beautiful, huh?
261
00:31:11,644 --> 00:31:14,168
It was.
262
00:31:16,300 --> 00:31:19,086
You know, it took
me a long time...
263
00:31:19,216 --> 00:31:22,568
years...
264
00:31:22,698 --> 00:31:26,267
to finally understand what
had happened between us.
265
00:31:28,530 --> 00:31:31,490
I shouldn't have
killed the girl.
266
00:31:36,233 --> 00:31:38,888
You told me not to,
267
00:31:39,019 --> 00:31:40,934
and I disobeyed you.
268
00:31:43,719 --> 00:31:47,593
And I became the threat
that needed to be handled.
269
00:31:48,202 --> 00:31:52,336
I promise you,
270
00:31:52,467 --> 00:31:55,731
that will never happen again.
271
00:32:59,012 --> 00:33:00,666
Hey.
272
00:33:03,712 --> 00:33:05,584
Hey.
273
00:33:19,249 --> 00:33:21,730
I've been, um...
274
00:33:23,558 --> 00:33:26,256
thinking about what you said.
275
00:33:30,609 --> 00:33:34,656
Y'know, for a long time,
for most of my life,
276
00:33:34,787 --> 00:33:37,093
I felt like the
world kept taking...
277
00:33:40,140 --> 00:33:43,839
and kept taking and, um,
278
00:33:43,970 --> 00:33:47,060
I think at some point,
279
00:33:47,190 --> 00:33:49,889
I thought that if I could
just fight hard enough,
280
00:33:50,019 --> 00:33:52,674
I'd be able to get it back.
281
00:33:52,805 --> 00:33:54,328
A little piece of it at least...
282
00:33:57,810 --> 00:34:02,162
But it doesn't work that way,
283
00:34:02,292 --> 00:34:06,949
because you just end
up losing what you got.
284
00:34:07,080 --> 00:34:09,778
And I don't want to
keep doing that anymore.
285
00:34:10,823 --> 00:34:12,868
I don't know how,
286
00:34:14,478 --> 00:34:19,308
but this thing with Negan...
287
00:34:19,440 --> 00:34:22,355
I'm gonna finish it.
288
00:34:25,098 --> 00:34:26,882
So that I can just let it go.
289
00:34:40,504 --> 00:34:45,596
My battles with the tribe,
the rats I had to exterminate,
290
00:34:45,727 --> 00:34:49,643
that was practice
for the war to come.
291
00:34:49,775 --> 00:34:53,212
Once we have full
control of the island,
292
00:34:53,343 --> 00:34:58,131
Dama says a clash of
civilizations is inevitable.
293
00:34:58,261 --> 00:35:02,396
So when I told her about
all the good you had done,
294
00:35:02,526 --> 00:35:05,704
all the people you had
saved and protected,
295
00:35:05,834 --> 00:35:10,360
she said you are
the missing piece.
296
00:35:36,082 --> 00:35:38,345
I never imagined
297
00:35:38,475 --> 00:35:42,653
I'd find another home
with someone after you.
298
00:35:47,136 --> 00:35:51,010
I can't wait
for you to meet her!
299
00:35:51,140 --> 00:35:54,753
Like Mommy and Daddy
coming together. You know?
300
00:35:59,409 --> 00:36:01,455
Yes.
301
00:36:14,207 --> 00:36:17,819
Dama, I take great pleasure
in introducing you...
302
00:36:17,950 --> 00:36:20,779
Thank you.
303
00:36:28,830 --> 00:36:31,702
Well. Let's begin.
Let's get to it.
304
00:36:31,833 --> 00:36:33,593
I think our guest and
I should take some time
305
00:36:33,661 --> 00:36:36,055
to get acquainted.
306
00:36:36,185 --> 00:36:38,840
But I appreciate
the introduction.
307
00:36:45,542 --> 00:36:46,848
Of course.
308
00:36:51,548 --> 00:36:53,899
Of course.
309
00:37:04,779 --> 00:37:09,740
God, he's like a sponge. Sit.
310
00:37:09,871 --> 00:37:13,527
I'm good. I have a
funky cramp in my leg,
311
00:37:13,657 --> 00:37:15,355
buggin' the shit outta me.
312
00:37:15,485 --> 00:37:18,619
I hear brandy is
good for cramps.
313
00:37:18,749 --> 00:37:19,838
Really?
314
00:37:19,968 --> 00:37:22,318
It's good for everything.
315
00:37:22,449 --> 00:37:26,018
Yeah, I gotta tell you,
I'm more of a gin man.
316
00:37:26,932 --> 00:37:30,022
It's a delight to
finally meet you.
317
00:37:30,152 --> 00:37:32,154
To find out that you
are not, in fact,
318
00:37:32,285 --> 00:37:36,419
the product of
someone's psychosis.
319
00:37:37,246 --> 00:37:39,858
I heard about your
performance at the bank.
320
00:37:39,988 --> 00:37:42,121
The taunting, the joking,
321
00:37:42,251 --> 00:37:46,299
that extra but
absolutely necessary
322
00:37:46,429 --> 00:37:49,345
pinch of gruesomeness.
323
00:37:49,476 --> 00:37:52,914
Shock and awe and all that.
324
00:37:53,045 --> 00:37:55,438
Bravo!
325
00:37:55,569 --> 00:37:57,571
I told you,
326
00:37:57,701 --> 00:37:58,920
I'm a gin man.
327
00:38:21,203 --> 00:38:23,814
Don't tell me you're
spooked by the cops.
328
00:38:23,945 --> 00:38:26,600
Oh, it's not the cops
I'm worried about.
329
00:38:26,730 --> 00:38:28,428
It's the forces behind them.
330
00:38:28,558 --> 00:38:31,431
Wherever a natural
resource abounds,
331
00:38:31,561 --> 00:38:33,041
they'll come for it
332
00:38:33,172 --> 00:38:37,132
like a sneaking,
thieving pack of hyenas.
333
00:38:42,746 --> 00:38:46,054
The island needs leadership.
Now more than ever.
334
00:38:46,185 --> 00:38:51,190
Someone with confidence,
fearlessness, charisma,
335
00:38:51,320 --> 00:38:55,846
that special, shall we
say, political talent.
336
00:38:55,977 --> 00:38:58,980
For what is politics
if not performance?
337
00:39:05,813 --> 00:39:07,946
Okay.
338
00:39:13,690 --> 00:39:15,736
Tell me,
339
00:39:15,866 --> 00:39:18,173
why would I help you?
340
00:39:18,304 --> 00:39:20,088
There are others.
341
00:39:20,219 --> 00:39:24,092
Settlements as far
north as Harlem.
342
00:39:24,223 --> 00:39:26,181
If we can unite
them under one rule,
343
00:39:26,312 --> 00:39:28,879
we'll be indomitable.
344
00:39:29,010 --> 00:39:34,015
And all of it, that
can all be yours again.
345
00:39:42,154 --> 00:39:45,853
The keys to the kingdom.
346
00:39:50,858 --> 00:39:54,079
But how can I be sure?
347
00:39:54,209 --> 00:39:55,621
Maybe you're not the
man you used to be.
348
00:39:55,645 --> 00:39:58,997
Maybe you never were.
349
00:39:59,127 --> 00:40:01,434
Maybe.
350
00:40:56,663 --> 00:40:59,100
What the hell is this?
351
00:41:01,668 --> 00:41:05,672
My former guest
and I had a lot of talks.
352
00:41:05,802 --> 00:41:09,328
He told me this story of a
man who murdered his father
353
00:41:09,458 --> 00:41:12,940
not just in front of
his mother, but him,
354
00:41:13,071 --> 00:41:15,769
the unborn baby in her belly.
355
00:41:18,250 --> 00:41:21,818
And I could sense in
the rest of this story
356
00:41:21,949 --> 00:41:24,604
what he himself couldn't.
357
00:41:24,734 --> 00:41:27,781
That his father's killer
might feel remorseful,
358
00:41:27,911 --> 00:41:32,307
responsible for the boy
whose family he destroyed.
359
00:41:40,174 --> 00:41:45,049
Well, of course, he only told me
this once he felt safe with me.
360
00:41:52,762 --> 00:41:56,592
And here you are, come
all this way to save him.
361
00:41:57,987 --> 00:42:02,861
As you know, I eventually let
him go in exchange for you.
362
00:42:03,101 --> 00:42:07,192
But I kept a little
piece of him.
363
00:42:08,474 --> 00:42:12,347
And I can always
go back for more.
364
00:42:14,697 --> 00:42:16,917
Make it last.
365
00:42:17,047 --> 00:42:19,180
We have a lot to discuss.
366
00:42:21,313 --> 00:42:23,793
A lot to plan for.
367
00:42:49,967 --> 00:42:53,268
Eli: Hi, I'm Eli Jornรฉ, EP
and showrunner of "Dead City,"
368
00:42:53,293 --> 00:42:55,948
and this is episode
six, "Doma Smo."
369
00:42:58,570 --> 00:43:01,486
It's a Croatian phrase,
and it means "we are home."
370
00:43:01,975 --> 00:43:05,283
You brought them home.
371
00:43:07,858 --> 00:43:10,722
So, when Negan sees
Ginny in episode six,
372
00:43:10,747 --> 00:43:14,487
it's, like, the worst thing
that he wants to see happen.
373
00:43:14,512 --> 00:43:16,183
You stay with her people
where you're safe.
374
00:43:16,207 --> 00:43:17,479
That was the whole damn point!
375
00:43:17,504 --> 00:43:19,245
She's here in this
dangerous place
376
00:43:19,270 --> 00:43:22,578
just when they're on the
cusp of hopefully, you know,
377
00:43:22,603 --> 00:43:23,932
getting this thing over with.
378
00:43:23,957 --> 00:43:25,501
You know, she hasn't
spoken since her dad died.
379
00:43:25,525 --> 00:43:27,918
That's how painful
it was for her.
380
00:43:28,010 --> 00:43:31,883
I want you to... No.
381
00:43:33,839 --> 00:43:36,393
All these months and
now you want to chat?
382
00:43:36,418 --> 00:43:40,244
And then he realizes that
if he's gonna stop her
383
00:43:40,269 --> 00:43:41,924
and... and make her go back
384
00:43:41,949 --> 00:43:44,212
and make her get away from
him once and for all...
385
00:43:44,237 --> 00:43:45,630
I killed your dad.
386
00:43:45,857 --> 00:43:47,571
He has to tell her
that, you know,
387
00:43:47,596 --> 00:43:48,944
something that he knows
388
00:43:48,989 --> 00:43:52,427
will probably make
him lose her forever,
389
00:43:52,452 --> 00:43:54,333
but it'll at least
keep her safe.
390
00:43:54,358 --> 00:43:56,839
And I think that's the
ultimate sacrifice.
391
00:43:56,864 --> 00:44:00,650
You're just a debt
that I had to pay.
392
00:44:00,802 --> 00:44:03,108
I got you. Come on, let's go.
393
00:44:05,686 --> 00:44:09,586
So, eventually, Maggie and
Negan get into a fight.
394
00:44:09,611 --> 00:44:12,247
I think it's the fight
we've all been waiting for.
395
00:44:12,272 --> 00:44:15,623
You know, we found
an amazing location.
396
00:44:15,648 --> 00:44:17,584
That's a weird thing to say,
but it was kind of a dream
397
00:44:17,608 --> 00:44:19,785
to see this fight unfold.
398
00:44:19,810 --> 00:44:21,072
Stop!
399
00:44:28,124 --> 00:44:30,217
When Negan has his
knife to Maggie's throat
400
00:44:30,242 --> 00:44:32,498
and he drops it
and he steps back,
401
00:44:32,523 --> 00:44:34,394
I think that action
itself is essentially
402
00:44:34,424 --> 00:44:37,012
starting to say to her,
"This is as it should be."
403
00:44:37,037 --> 00:44:39,518
I think he knows that he
has to take responsibility.
404
00:44:39,543 --> 00:44:42,537
And beyond that, I think
there's something in him
405
00:44:42,562 --> 00:44:44,108
that fears what he is.
406
00:44:44,133 --> 00:44:46,396
It doesn't matter what
excuses I give you
407
00:44:46,421 --> 00:44:49,642
or how many apologies I offer.
408
00:44:51,935 --> 00:44:53,676
You can't get over it.
409
00:44:59,341 --> 00:45:01,099
And you shouldn't.
410
00:45:04,916 --> 00:45:06,700
Maggie has tricked Negan.
411
00:45:06,725 --> 00:45:10,598
The Croat demanded that Maggie,
you know, bring Negan to her,
412
00:45:10,625 --> 00:45:12,235
only then she would
get her son back.
413
00:45:12,260 --> 00:45:13,870
A-And she has the
knife to his throat.
414
00:45:13,895 --> 00:45:15,656
And I think there's just a
moment where she's realizing,
415
00:45:15,680 --> 00:45:18,131
"O-Of course I want my
son back, but I also...
416
00:45:18,156 --> 00:45:19,902
How do... how do I feel about
417
00:45:19,927 --> 00:45:21,602
turning over this person
that I've come to see
418
00:45:21,626 --> 00:45:24,890
is maybe not exactly the
person I thought he was."
419
00:45:25,268 --> 00:45:27,740
He helps her put her
family back together,
420
00:45:27,765 --> 00:45:30,985
and in turn, he will
suffer for what he's done.
421
00:45:35,523 --> 00:45:38,744
I can't begin to imagine
what you went through.
422
00:45:38,769 --> 00:45:40,683
There's a moment when
Maggie and Hershel
423
00:45:40,708 --> 00:45:42,138
are parked out in the car.
424
00:45:42,163 --> 00:45:44,426
Hershel kind of
explodes at his mom
425
00:45:44,451 --> 00:45:46,044
a-and calls out the
fact that, you know,
426
00:45:46,076 --> 00:45:48,247
"Were you really here for
me, or were you really here
427
00:45:48,272 --> 00:45:50,787
to punish Negan?"It's
like my whole life,
428
00:45:50,812 --> 00:45:53,123
you've been looking
over my shoulder,
429
00:45:53,148 --> 00:45:55,091
watching for him,
waiting for him.
430
00:45:55,116 --> 00:45:57,336
That is not true!
But you never see me.
431
00:46:00,590 --> 00:46:02,654
And she's realizing
that just things
432
00:46:02,679 --> 00:46:04,985
are not as black and white as
she once thought they were.
433
00:46:05,291 --> 00:46:08,990
And she has to wonder if what
she's done to Negan is right
434
00:46:09,015 --> 00:46:12,932
and if it's gonna help
any of them heal at all.
435
00:46:13,208 --> 00:46:15,013
That's what's going through
her mind in that moment
436
00:46:15,037 --> 00:46:18,333
is she's kind of wrestling
with what she's done to him.
437
00:46:26,954 --> 00:46:28,739
Well, at the end
of, uh, episode six,
438
00:46:28,764 --> 00:46:30,244
which is the end of the season,
439
00:46:30,269 --> 00:46:32,727
The Dama kind of lays out what
she what she wants out of Negan.
440
00:46:37,886 --> 00:46:40,625
The Dama has just
shown him Hershel's toe
441
00:46:40,650 --> 00:46:43,000
and basically said,
442
00:46:43,404 --> 00:46:45,449
"If you're not the
man I need you to be,
443
00:46:45,474 --> 00:46:48,677
you better become that
person, you know, or else."
444
00:46:48,702 --> 00:46:51,400
And Negan, his
expression kind of falls,
445
00:46:51,425 --> 00:46:53,833
because he realizes
that he's trapped.
446
00:46:53,858 --> 00:46:56,861
And this is kind of worse
447
00:46:56,886 --> 00:46:59,157
than any torture he
would have expected.
448
00:46:59,182 --> 00:47:00,813
On some level, I think
he felt he deserved that.
449
00:47:00,837 --> 00:47:03,100
But the one thing he's
not looking forward to
450
00:47:03,125 --> 00:47:04,529
is letting the monster out.
451
00:47:04,554 --> 00:47:06,607
And that's essentially what
The Dama is asking of him.
452
00:47:06,631 --> 00:47:11,070
Make it last. We have
a lot to discuss.
453
00:47:11,114 --> 00:47:12,724
The end of episode six,
454
00:47:12,749 --> 00:47:15,745
we've got this split
screen kind of image
455
00:47:15,770 --> 00:47:19,165
where Maggie and Negan are
almost, like, sharing a face.
456
00:47:19,190 --> 00:47:23,804
And, um, to me, that kind
of is the larger metaphor
457
00:47:23,845 --> 00:47:25,499
for... for what's
happened in this season
458
00:47:25,524 --> 00:47:29,610
is these two people who
started out so far apart,
459
00:47:29,635 --> 00:47:30,940
and in coming together,
460
00:47:31,063 --> 00:47:32,485
they've started to
understand one another,
461
00:47:32,509 --> 00:47:34,076
and they're starting
to see that,
462
00:47:34,106 --> 00:47:35,629
you know, there is this way out.
463
00:47:35,654 --> 00:47:37,438
It's probably a long way off,
464
00:47:37,917 --> 00:47:39,875
but it has to be
through each other.
34047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.