Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,400 --> 00:01:52,400
Good morning!
2
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
Morning, Sujith.
3
00:01:57,640 --> 00:01:58,840
You could have called me.
4
00:01:59,120 --> 00:02:00,280
I slept like a log.
5
00:02:01,480 --> 00:02:02,480
That's alright.
6
00:02:03,200 --> 00:02:05,360
You had been really busy
for the past four days, right?
7
00:02:05,520 --> 00:02:07,880
And you had told me that
you'd need a good sleep after that.
8
00:02:09,400 --> 00:02:10,960
What were you blabbering in your sleep?
9
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
What?
10
00:02:12,520 --> 00:02:13,920
Well, I didn't understand anything.
11
00:02:14,600 --> 00:02:17,040
You went silent when I patted you.
12
00:02:24,640 --> 00:02:27,480
"Vivekananda High School is the champion
13
00:02:27,800 --> 00:02:30,160
in the District ICSE
School Athletic Meet."
14
00:02:30,640 --> 00:02:32,640
Look, there's a photo as well.
15
00:02:36,200 --> 00:02:37,200
Where is your earring?
16
00:02:40,200 --> 00:02:41,720
How many have you lost as of now?
17
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
Hey!
18
00:02:46,040 --> 00:02:48,040
This year, I have to give
Chamaya Vilakku offerings
19
00:02:48,160 --> 00:02:49,200
at Kottankulangara temple.
20
00:02:51,640 --> 00:02:54,720
Our wishes will be granted if we give
Chamaya Vilakku offering at that temple.
21
00:02:58,880 --> 00:03:02,200
My cousin suffered for so long without
getting a suitable bride.
22
00:03:03,160 --> 00:03:05,360
He got married within a month
of making that offering.
23
00:03:05,440 --> 00:03:06,960
And he had a kid
within a year as well.
24
00:03:07,720 --> 00:03:08,720
Miracle, indeed!
25
00:03:09,680 --> 00:03:10,760
- Did you find it?
- No.
26
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
Great!
27
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Oh Goddess!
28
00:03:22,480 --> 00:03:25,360
I'll look prettier than you, dressed
up as a woman for the offering.
29
00:03:26,400 --> 00:03:27,400
Let go of me, Sujith.
30
00:03:27,520 --> 00:03:29,040
- I haven't even taken a bath.
- Oh!
31
00:03:30,760 --> 00:03:31,760
Who is this?
32
00:03:32,760 --> 00:03:33,760
Yes, Kevin.
33
00:03:34,680 --> 00:03:35,800
Yes, I have left from home.
34
00:03:36,360 --> 00:03:38,480
Hey!
Wait a minute.
35
00:03:39,240 --> 00:03:40,240
Are you going today?
36
00:03:41,120 --> 00:03:42,160
Yes.
37
00:03:42,320 --> 00:03:44,296
Give me a call once you are done.
I will come and pick you.
38
00:03:44,320 --> 00:03:45,320
Okay?
39
00:03:45,840 --> 00:03:46,920
Yes, I have left from home.
40
00:03:47,680 --> 00:03:48,680
Just wait.
41
00:03:50,720 --> 00:03:52,376
I have kept the money for rent over there.
42
00:03:52,400 --> 00:03:54,120
- Give it to Babu when he comes.
- Okay.
43
00:03:54,920 --> 00:03:56,600
Oh, no!
My keys!
44
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
Okay!
Bye.
45
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
Bye.
46
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Go on!
47
00:05:23,480 --> 00:05:24,480
Bro...
48
00:05:24,640 --> 00:05:26,720
A friend told me about a
Yunani healer in Malanada.
49
00:05:26,800 --> 00:05:27,640
Do you want to go?
50
00:05:27,720 --> 00:05:29,640
Bro, they are all frauds.
51
00:05:29,840 --> 00:05:31,800
No, dude. Those who went there,
have had results.
52
00:05:31,880 --> 00:05:32,880
It is original.
53
00:05:32,960 --> 00:05:34,440
Do you know what the doctor told us?
54
00:05:34,520 --> 00:05:35,776
There are no complications.
We just have to wait.
55
00:05:35,800 --> 00:05:36,640
Great!
56
00:05:36,720 --> 00:05:39,320
Don't end up waiting forever though.
57
00:05:39,400 --> 00:05:41,256
It's been four years since
you got married. When will you--
58
00:05:41,280 --> 00:05:42,400
Stop it, Kevin.
59
00:05:42,680 --> 00:05:43,736
I am fed up of hearing this.
60
00:05:43,760 --> 00:05:45,200
Hello, Ramya.
Where are you going?
61
00:05:45,280 --> 00:05:46,480
- To the casualty wing.
- Okay.
62
00:05:47,320 --> 00:05:48,640
- Who's that?
- New admission.
63
00:05:48,720 --> 00:05:49,560
Where is she from?
64
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
She is from Kottayam.
65
00:05:50,800 --> 00:05:51,680
She is single.
66
00:05:51,800 --> 00:05:54,000
- Hey!
- Sir?
67
00:05:54,080 --> 00:05:56,640
A girl named Neethu got
admitted here, right? Where is she now?
68
00:05:56,720 --> 00:05:58,880
- Neethu...
- Can you give us more details, sir?
69
00:06:00,080 --> 00:06:01,416
The victim in the Chathannoor case.
70
00:06:01,440 --> 00:06:03,080
Oh! She is in C-block, sir.
71
00:06:03,160 --> 00:06:04,280
Where is that?
72
00:06:04,520 --> 00:06:05,600
- Show it to them.
- Okay.
73
00:06:05,880 --> 00:06:07,816
She is in the room next to
the ICU in C-block, third floor.
74
00:06:07,840 --> 00:06:08,840
Okay.
75
00:06:13,720 --> 00:06:14,720
Sir...
76
00:06:17,080 --> 00:06:18,440
All of you, please clear the room.
77
00:06:19,720 --> 00:06:21,120
Sister, please wait outside.
78
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
Okay, fine.
79
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
Dear...
80
00:06:30,360 --> 00:06:31,360
Is everything okay?
81
00:06:34,040 --> 00:06:35,960
If not, it will become
really complicated.
82
00:06:43,280 --> 00:06:44,280
Read the FIR.
83
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
Sir?
84
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
Read it!
85
00:06:52,720 --> 00:06:58,160
Complaint of ten year old Neethu,
daughter of Ramachandra and Padma,
86
00:06:58,240 --> 00:07:00,960
residing in flat #702 on the
seventh floor of Jyothi Apartments
87
00:07:01,160 --> 00:07:02,840
in Chathannoor, Kollam,
88
00:07:03,160 --> 00:07:05,800
against 55 year-old Madhavan Iyer,
89
00:07:05,880 --> 00:07:10,040
residing in Padinjarethara, Seethar
in Akathekkara, Chathannoor,
90
00:07:10,120 --> 00:07:14,120
who is the building supervisor.
91
00:07:14,400 --> 00:07:19,440
On 1st March, 2022, at 4:00 pm, the
accused brought Neethu...
92
00:07:19,520 --> 00:07:25,360
to the generator room and
tried to get close to her.
93
00:07:26,000 --> 00:07:28,760
The girl was wearing
a blue frock.
94
00:07:28,840 --> 00:07:31,680
The accused sat on an easy chair
and made the girl sit on his lap...
95
00:07:31,760 --> 00:07:35,280
and inserted his hand
inside the girl's clothes.
96
00:07:35,560 --> 00:07:38,280
The accused touched the
girl's private parts.
97
00:07:38,480 --> 00:07:41,560
The girl did not
protest at that moment.
98
00:07:41,640 --> 00:07:42,720
Sir, please stop.
99
00:07:45,640 --> 00:07:49,160
Following which, the accused made
the girl unzip his pants and...
100
00:07:49,240 --> 00:07:50,960
- then he--
- Sir, please!
101
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
This is what I meant.
102
00:07:58,320 --> 00:07:59,320
If this becomes a case,
103
00:08:00,320 --> 00:08:02,120
it's your daughter's
life that will be ruined.
104
00:08:04,080 --> 00:08:05,240
The court trial,
105
00:08:05,880 --> 00:08:07,080
police interrogation,
106
00:08:07,480 --> 00:08:09,520
and moreover, the endless
questions from the public!
107
00:08:09,880 --> 00:08:12,840
You won't be allowed to live
peacefully and honorably.
108
00:08:15,600 --> 00:08:16,600
What do you say?
109
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
No, Bro.
110
00:08:21,040 --> 00:08:22,200
She's our child, right?
111
00:08:23,200 --> 00:08:24,920
Let us listen to Sir.
112
00:08:27,920 --> 00:08:28,960
So, what's it going to be?
113
00:08:29,280 --> 00:08:30,880
You are withdrawing
the complaint, right?
114
00:08:31,680 --> 00:08:32,680
Yes.
115
00:08:32,920 --> 00:08:34,160
- Sadasivan!
- Yes, Sir.
116
00:08:34,680 --> 00:08:35,896
Get their signature
on a written statement.
117
00:08:35,920 --> 00:08:36,920
Sir.
118
00:08:38,800 --> 00:08:40,519
Aren't you a little
child, darling?
119
00:08:40,920 --> 00:08:42,640
You will forget everything
when you grow up.
120
00:08:43,160 --> 00:08:45,440
Uncle will get you
a compensation, okay?
121
00:08:45,720 --> 00:08:46,720
Okay?
122
00:08:51,800 --> 00:08:52,800
Oops.
123
00:08:54,520 --> 00:08:55,520
Come with me.
124
00:08:56,920 --> 00:08:58,000
Sir... Sir...
125
00:08:58,600 --> 00:09:00,200
I haven't heard anything.
126
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
Good for you, then!
127
00:09:15,280 --> 00:09:17,440
Bro, can you give me the
key to the badminton court?
128
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
Yes, Teacher.
129
00:09:21,360 --> 00:09:23,200
You left without
locking it yesterday.
130
00:09:23,360 --> 00:09:24,480
I had to lock it.
131
00:09:26,760 --> 00:09:29,160
What happened yesterday?
You seemed really dull.
132
00:09:31,840 --> 00:09:32,960
Did you see me?
133
00:09:33,280 --> 00:09:34,720
I had opened the gate for you.
134
00:09:39,080 --> 00:09:40,080
Okay.
135
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
Devika!
136
00:10:49,960 --> 00:10:50,800
Very nice!
137
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
Didn't you work tirelessly for
four days of the sports meet?
138
00:10:54,640 --> 00:10:56,440
Despite that, you woke
up and came here today!
139
00:10:57,800 --> 00:10:59,480
Hats off to you, Devika!
140
00:11:00,040 --> 00:11:02,080
You could have taken the
day off and stayed at home.
141
00:11:04,240 --> 00:11:07,280
If I were you, I wouldn't have
come here for a week.
142
00:11:10,520 --> 00:11:11,720
It's a real bumper!
143
00:11:12,840 --> 00:11:15,601
All your 12 students got selected
for the state meet this time, right?
144
00:11:16,400 --> 00:11:18,160
It is all because
of your efforts.
145
00:11:18,880 --> 00:11:21,360
You'll definitely win the 'Best
Teacher of the year' this time.
146
00:11:21,680 --> 00:11:23,080
I really wished
that it would be me.
147
00:11:23,280 --> 00:11:24,320
But I am not lucky enough.
148
00:11:26,360 --> 00:11:27,560
Why are you so silent?
149
00:11:29,520 --> 00:11:30,800
I don't feel so good.
150
00:11:31,440 --> 00:11:32,560
Then why did you come today?
151
00:11:33,480 --> 00:11:34,760
Is it because of
your commitment?
152
00:11:35,720 --> 00:11:38,320
Tracks, badminton,
high jump, long jump...
153
00:11:38,400 --> 00:11:40,360
Keep holding on to
your commitments.
154
00:11:40,480 --> 00:11:42,760
I am going for a trip day after,
with my family...
155
00:11:42,840 --> 00:11:43,880
to Jatayu Nature Park.
156
00:11:44,000 --> 00:11:44,840
Are you coming?
157
00:11:44,920 --> 00:11:46,520
No, we are going to the island.
158
00:11:46,680 --> 00:11:47,720
Oh! No wonder!
159
00:11:48,160 --> 00:11:49,880
You were a girl mesmerized
by the mountains.
160
00:11:50,320 --> 00:11:51,776
Now you just want the
dirt, the backwaters...
161
00:11:51,800 --> 00:11:53,960
and the island that
might get flooded any moment!
162
00:11:54,360 --> 00:11:55,960
To heck with you and Kalyani.
163
00:11:56,640 --> 00:11:58,760
I was also afraid of all that,
before getting married.
164
00:11:59,600 --> 00:12:02,080
But Kalyani and Munroe island
give a different feel altogether.
165
00:12:02,480 --> 00:12:04,360
You will realize it only
when you experience it.
166
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
No, thanks!
167
00:12:07,920 --> 00:12:09,200
Your husband is here!
168
00:12:10,560 --> 00:12:12,280
Ms. Geetha, all well?
169
00:12:12,640 --> 00:12:13,720
It's going great.
170
00:12:13,800 --> 00:12:15,520
Sujith, you're looking quite handsome!
171
00:12:15,800 --> 00:12:17,200
I need to match up to her, right?
172
00:12:18,080 --> 00:12:19,880
Yes, of course.
How long is your leave?
173
00:12:19,960 --> 00:12:21,720
I've got leave for two days.
174
00:12:22,080 --> 00:12:24,536
I had applied for a week.
I hope the superintendent shows some mercy.
175
00:12:24,560 --> 00:12:25,400
Okay.
176
00:12:25,480 --> 00:12:27,536
- Won't Vijay come to pick you?
- That's what he said.
177
00:12:27,560 --> 00:12:29,080
Oh, God!
Please don't ask us to wait.
178
00:12:29,160 --> 00:12:31,416
A protest is going on at the island.
Won't be nice if we don't make it.
179
00:12:31,440 --> 00:12:33,440
- Oh, is it Ms. Kalyani's revolution!
- Yes!
180
00:12:33,560 --> 00:12:34,560
Carry on then!
181
00:12:34,760 --> 00:12:35,760
Bye, Geethu.
182
00:12:51,000 --> 00:12:52,160
My dear people,
183
00:12:52,360 --> 00:12:55,720
our protest on behalf of the
Island Preservation Committee
184
00:12:55,800 --> 00:12:59,840
is entering the
next important phase today.
185
00:13:00,400 --> 00:13:03,080
My revolutionary
greetings to all of you
186
00:13:03,240 --> 00:13:05,200
who have come here to
participate in this protest.
187
00:13:05,440 --> 00:13:06,960
This is not an ordinary protest.
188
00:13:07,120 --> 00:13:09,200
This is a struggle for survival.
189
00:13:09,440 --> 00:13:11,680
Our main speaker for the day is...
190
00:13:11,880 --> 00:13:15,240
someone who took a firm stance
on the volatile paths of revolution,
191
00:13:15,320 --> 00:13:17,240
Comrade Patton Kalyani.
192
00:13:17,520 --> 00:13:19,040
In 1980,
193
00:13:19,120 --> 00:13:21,440
when the police unleashed
a man-hunt in the island,
194
00:13:21,520 --> 00:13:24,520
Ms. Kalyani stood firm like a paton tank.
195
00:13:24,920 --> 00:13:28,680
I heartily welcome our beloved Ms. Kalyani
196
00:13:28,800 --> 00:13:31,520
wife of the immortal martyr,
Peringalan Raghavan,
197
00:13:31,600 --> 00:13:33,560
and the strength of all our protests.
198
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
My dear people...
199
00:14:07,640 --> 00:14:11,600
I am talking to you, standing on the
doorsteps of a massive calamity.
200
00:14:12,960 --> 00:14:16,360
People rise up in revolt when they
201
00:14:16,800 --> 00:14:19,400
suffocate in hardships and calamities.
202
00:14:20,400 --> 00:14:21,720
It is happening here, as well.
203
00:14:22,600 --> 00:14:24,120
Uncontrolled sand mining and
204
00:14:24,200 --> 00:14:26,600
the erroneous reforms of the ruling class
205
00:14:26,920 --> 00:14:29,880
are pushing our island
to complete destruction.
206
00:14:30,920 --> 00:14:33,160
If this continues, the sea
would claim our island...
207
00:14:33,680 --> 00:14:35,560
from all sides and our
island will be destroyed.
208
00:14:35,640 --> 00:14:37,440
Our island will be lost forever
209
00:14:37,880 --> 00:14:40,280
from the map of Kerala!
210
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
Our island...
211
00:14:46,120 --> 00:14:47,400
should not be lost.
212
00:14:47,680 --> 00:14:49,080
We should not allow that to happen.
213
00:14:49,280 --> 00:14:50,880
We will continue to live on this land.
214
00:14:51,520 --> 00:14:54,880
We need the rhythm of beating coconut
husks and spinning coir fibers.
215
00:14:55,840 --> 00:14:56,880
Our children...
216
00:14:58,360 --> 00:15:01,000
should be able to sleep and wake up
217
00:15:02,080 --> 00:15:03,456
without the fear and anxiety of floods.
218
00:15:03,480 --> 00:15:06,120
PUBLIC PROTEST
219
00:15:06,200 --> 00:15:07,520
We need to protest for the same.
220
00:15:09,480 --> 00:15:11,880
Our voices should awaken those
221
00:15:12,440 --> 00:15:14,440
who are sleeping
in AC rooms of bureaucratic power.
222
00:15:16,000 --> 00:15:18,480
This is a fight for endurance.
223
00:15:19,640 --> 00:15:21,120
This is a fight for survival.
224
00:15:23,000 --> 00:15:24,160
We must not fail.
225
00:15:26,840 --> 00:15:28,520
In the brutal crack-down
by those in power,
226
00:15:29,400 --> 00:15:30,520
we may be isolated...
227
00:15:32,400 --> 00:15:33,400
we may fall...
228
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
but one day...
229
00:15:36,600 --> 00:15:38,280
we will definitely rise!
230
00:15:39,880 --> 00:15:41,320
Our clan's protests will win.
231
00:15:44,080 --> 00:15:45,480
Our revolutionary slogans...
232
00:15:47,360 --> 00:15:49,160
will make the spring
of revolution will arise.
233
00:15:51,920 --> 00:15:53,040
For that, Comrades,
234
00:15:54,680 --> 00:15:55,720
keep your heads high,
235
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
clench your fists,
236
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
and come together...
237
00:15:59,800 --> 00:16:00,920
as one mind...
238
00:16:01,680 --> 00:16:03,600
and march forward.
March forward!
239
00:16:03,720 --> 00:16:06,320
- Long live the revolution!
- Long live the revolution!
240
00:16:06,400 --> 00:16:08,920
- Long live the revolution!
- Long live the revolution!
241
00:16:09,000 --> 00:16:11,200
- Long live the revolution!
- Long live the revolution!
242
00:16:11,280 --> 00:16:14,080
- Long live the revolution!
- Long live the revolution!
243
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
What happened?
244
00:20:26,160 --> 00:20:27,560
Congratulations, dear!
245
00:20:27,880 --> 00:20:28,880
It has been so long.
246
00:20:29,080 --> 00:20:30,400
God has heard your prayers.
247
00:20:30,600 --> 00:20:32,160
- Did you call Sujith?
- No.
248
00:20:32,400 --> 00:20:35,000
Call him. He will be very happy.
I will call him if you can't.
249
00:20:35,080 --> 00:20:36,080
No.
250
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
Are you still thinking about that?
251
00:20:43,720 --> 00:20:45,080
Didn't we choose to forget it?
252
00:20:45,520 --> 00:20:47,080
Geethu, I tried to forget.
253
00:20:47,920 --> 00:20:49,080
I am unable to.
254
00:20:51,000 --> 00:20:52,480
You are crazy!
255
00:20:53,080 --> 00:20:54,600
You should consult a psychiatrist.
256
00:20:59,040 --> 00:21:01,160
When you should be happy,
you're thinking of--
257
00:21:01,240 --> 00:21:02,360
How can I be happy?
258
00:21:04,280 --> 00:21:05,560
I am burning within!
259
00:21:07,760 --> 00:21:10,000
I was leading such a peaceful life.
260
00:21:11,440 --> 00:21:13,320
Come on.
What is this?
261
00:21:16,680 --> 00:21:18,240
Geethu, I want to clear this.
262
00:21:18,440 --> 00:21:19,440
Okay.
263
00:21:19,880 --> 00:21:20,920
I understand.
264
00:21:21,480 --> 00:21:22,640
Won't you be with me?
265
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
Yes.
266
00:21:46,400 --> 00:21:47,400
Hey!
267
00:21:48,760 --> 00:21:50,600
What are doing here in
the middle of the night?
268
00:21:50,920 --> 00:21:52,520
I am setting up my phone.
269
00:21:53,920 --> 00:21:54,920
That's good!
270
00:21:55,480 --> 00:21:57,160
It's been two months
since we bought it.
271
00:21:59,360 --> 00:22:00,640
And, is it working?
272
00:22:01,080 --> 00:22:02,080
Yes.
273
00:22:05,560 --> 00:22:06,600
Aren't you going to sleep?
274
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
You go to sleep, Sujith.
275
00:22:08,120 --> 00:22:09,640
Let me set this up.
276
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Okay.
277
00:22:21,760 --> 00:22:22,760
Hey!
278
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Did you get your periods?
279
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
No.
280
00:22:27,520 --> 00:22:28,520
No?
281
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
Did you check?
282
00:22:34,240 --> 00:22:35,240
Dammit!
283
00:22:35,280 --> 00:22:37,600
Check it. You always get
your periods on time, right?
284
00:22:38,840 --> 00:22:40,600
I was traveling and stressed out as well.
285
00:22:40,840 --> 00:22:42,200
Must be late due to that.
286
00:22:43,240 --> 00:22:44,440
I have high hopes.
287
00:22:46,160 --> 00:22:48,440
Don't forget to have
those folic acid tablets.
288
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Okay.
289
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
Devika!
290
00:23:35,080 --> 00:23:36,440
That's enough!
Come to bed!
291
00:23:59,080 --> 00:24:00,200
You were right.
292
00:24:01,400 --> 00:24:03,720
The CCTV was not repaired
during those two weeks.
293
00:24:04,760 --> 00:24:06,000
The server was faulty.
294
00:24:06,160 --> 00:24:07,200
We can't find anything.
295
00:24:10,600 --> 00:24:13,280
Miss Annie, the social studies
teacher at Vivekananda school,
296
00:24:14,000 --> 00:24:15,320
is a friend of my husband, Vijay.
297
00:24:15,800 --> 00:24:17,040
She got this for me.
298
00:24:17,520 --> 00:24:18,720
It has all the details.
299
00:24:23,320 --> 00:24:24,320
Hey!
300
00:24:24,800 --> 00:24:27,640
I couldn't find anything
problematic in it.
301
00:24:29,800 --> 00:24:32,440
If what you said is true,
it's been over a month now, right?
302
00:24:32,560 --> 00:24:35,880
Photos or videos should
have come out by now, right?
303
00:24:37,400 --> 00:24:38,920
Don't overthink.
304
00:24:40,040 --> 00:24:41,120
Nothing will happen.
305
00:24:42,880 --> 00:24:44,640
Keep this with you for
your peace of mind.
306
00:24:45,240 --> 00:24:46,240
Miss Geetha!
307
00:24:47,200 --> 00:24:48,200
I'll be right back.
308
00:25:05,680 --> 00:25:06,680
Fix me another drink.
309
00:25:08,440 --> 00:25:11,720
Dude, she will kill me if she finds out
that we boozed in the house!
310
00:25:12,640 --> 00:25:14,360
Aren't you ashamed to
live, fearing a woman?
311
00:25:16,560 --> 00:25:17,560
Dude...
312
00:25:18,320 --> 00:25:19,920
A family is...
313
00:25:20,840 --> 00:25:21,840
like a parliament.
314
00:25:23,280 --> 00:25:25,360
The man of the house should
be the Prime Minister.
315
00:25:25,640 --> 00:25:26,640
Got it?
316
00:25:26,720 --> 00:25:27,720
Yes.
317
00:25:29,520 --> 00:25:32,160
Women should not cross
the limits set by us.
318
00:25:34,040 --> 00:25:35,040
Ask your wife...
319
00:25:35,520 --> 00:25:37,000
to learn something from my wife.
320
00:25:37,280 --> 00:25:39,280
Does she create any problem?
No!
321
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
You...
322
00:25:41,600 --> 00:25:42,600
You can say that.
323
00:25:43,160 --> 00:25:44,160
But...
324
00:25:44,720 --> 00:25:46,280
I can't hurt her.
325
00:25:48,160 --> 00:25:50,640
It's 4:30 p.m. Finish this quickly.
She will be home soon.
326
00:25:50,720 --> 00:25:52,440
I'll leave now, dude.
Don't be mad at me.
327
00:25:56,840 --> 00:25:57,840
Nurse Remya?
328
00:25:59,120 --> 00:26:00,680
- When did you woo her?
- Give it to me.
329
00:26:01,200 --> 00:26:02,560
It's been a week since she joined!
330
00:26:03,240 --> 00:26:04,560
Go and get me a cigarette.
331
00:26:05,560 --> 00:26:06,800
You're such a flirt!
332
00:26:07,520 --> 00:26:08,520
- Go on.
- Finish it!
333
00:26:10,680 --> 00:26:11,680
Hello...
334
00:26:13,240 --> 00:26:14,240
Tell me, darling.
335
00:26:15,080 --> 00:26:16,600
Yeah, you can call me after 10:00 p.m.
336
00:26:19,640 --> 00:26:21,720
Where are the cigarettes?
337
00:26:30,720 --> 00:26:31,720
Where did I keep it?
338
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
Dammit!
339
00:26:47,480 --> 00:26:49,040
Varsha fertility care?
340
00:26:50,040 --> 00:26:51,360
When was this report taken?
341
00:27:12,680 --> 00:27:13,680
My God!
342
00:27:18,800 --> 00:27:20,240
Love you too.
I will call you later.
343
00:27:24,520 --> 00:27:25,520
Dude, add some water!
344
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
Check it out.
345
00:27:34,560 --> 00:27:35,760
Read it!
346
00:27:38,680 --> 00:27:40,440
What do you think about it now?
347
00:27:44,080 --> 00:27:45,360
That's awesome!
348
00:27:47,520 --> 00:27:49,920
I always knew that you could do it.
349
00:27:52,080 --> 00:27:53,120
Congratulations!
350
00:28:08,560 --> 00:28:09,720
- Hey.
- Yes?
351
00:28:10,800 --> 00:28:11,800
Is there anything...
352
00:28:12,560 --> 00:28:14,680
you want to tell me?
353
00:28:20,080 --> 00:28:21,080
No.
354
00:28:22,160 --> 00:28:23,160
You don't?
355
00:28:24,080 --> 00:28:26,280
No way.
There must be something.
356
00:28:31,160 --> 00:28:32,160
Tell me.
357
00:28:38,480 --> 00:28:39,480
Sujith, go to sleep.
358
00:28:39,920 --> 00:28:41,040
I have a headache.
359
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
Okay.
360
00:28:59,040 --> 00:29:00,280
- Hey.
- Good night!
361
00:29:10,840 --> 00:29:11,920
Be more active!
362
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
Here you go!
363
00:29:14,600 --> 00:29:15,600
Hit it!
364
00:29:16,400 --> 00:29:17,720
You are good for nothing.
365
00:29:17,800 --> 00:29:18,960
Sujith, come with me.
366
00:29:19,840 --> 00:29:20,840
What's the score?
367
00:29:20,920 --> 00:29:21,920
Three-nine.
368
00:29:22,120 --> 00:29:23,120
I am at nine.
369
00:29:23,240 --> 00:29:24,120
And you?
370
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
Three.
371
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Serve it.
372
00:29:26,800 --> 00:29:27,880
- Sujith!
- Yes.
373
00:29:28,400 --> 00:29:29,480
I am going home tomorrow.
374
00:29:30,040 --> 00:29:31,040
Why?
375
00:29:31,440 --> 00:29:32,480
Mom has fever.
376
00:29:32,680 --> 00:29:34,016
I have to take her to the hospital.
377
00:29:34,040 --> 00:29:35,560
Fever?
I'll come with you then.
378
00:29:36,320 --> 00:29:37,720
No, it's okay.
You have duty, right?
379
00:29:37,880 --> 00:29:39,360
So what?
380
00:29:39,520 --> 00:29:41,480
- I will take leave.
- No. I will be back quickly.
381
00:29:44,560 --> 00:29:45,760
See what happened now, Sujith!
382
00:29:47,720 --> 00:29:50,560
SISTER
383
00:29:52,760 --> 00:29:53,760
Hello, Sister.
384
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
Dhanya...
385
00:29:56,560 --> 00:29:57,880
I will be there tomorrow evening.
386
00:29:58,360 --> 00:29:59,600
Really?
Great!
387
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Come quickly.
388
00:30:01,320 --> 00:30:03,040
Mom, sister is coming here.
389
00:30:04,520 --> 00:30:05,856
Is Brother-in-law Sujith coming with you?
390
00:30:05,880 --> 00:30:06,880
No.
391
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
It's just me.
392
00:30:08,400 --> 00:30:09,600
Why isn't he coming?
393
00:30:10,400 --> 00:30:11,640
I'll tell you when I get there.
394
00:30:11,960 --> 00:30:13,240
Should I buy anything from here?
395
00:30:13,760 --> 00:30:14,760
Why?
396
00:30:15,120 --> 00:30:16,320
Is there any good news?
397
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
Stop it.
398
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Hello?
399
00:30:22,840 --> 00:30:23,840
Hello?
400
00:30:24,880 --> 00:30:26,760
- She hung up.
- She always does that.
401
00:30:39,960 --> 00:30:41,000
- How much?
- ₹100.
402
00:30:55,800 --> 00:30:57,760
I'm talking about a similar style.
403
00:31:00,600 --> 00:31:01,440
Try this.
404
00:31:01,520 --> 00:31:02,640
Isn't this Sandeep's house?
405
00:31:02,800 --> 00:31:03,840
You mean Akhil's brother?
406
00:31:04,040 --> 00:31:05,400
Yes.
Is Sandeep home?
407
00:31:06,080 --> 00:31:08,160
He was here somewhere.
Hey "Tadpole"!
408
00:31:08,600 --> 00:31:09,680
I think he is inside.
Come.
409
00:31:10,240 --> 00:31:11,360
- I'll be right back.
- Okay.
410
00:31:14,760 --> 00:31:15,760
Hey, Sumi!
411
00:31:16,760 --> 00:31:18,880
- Hey, where is Sandeep?
- He must be there somewhere.
412
00:31:20,240 --> 00:31:21,440
That's enough, brother.
413
00:31:22,200 --> 00:31:23,520
- Hey "Tadpole"!
- Yes.
414
00:31:26,040 --> 00:31:27,640
Someone is here to see you.
415
00:31:28,040 --> 00:31:29,320
- Who?
- I don't know.
416
00:31:32,080 --> 00:31:33,400
Teacher?
Oh, God!
417
00:31:34,120 --> 00:31:35,040
When did you come?
418
00:31:35,120 --> 00:31:36,280
Why?
Can't I come here?
419
00:31:36,360 --> 00:31:38,160
I didn't mean that.
I didn't accept...
420
00:31:38,280 --> 00:31:39,200
I mean, expect this.
421
00:31:39,280 --> 00:31:41,640
My classmate, Stephy stays nearby.
422
00:31:41,720 --> 00:31:42,736
It was her housewarming today.
423
00:31:42,760 --> 00:31:44,736
That's when I came to know that
your house is in this area.
424
00:31:44,760 --> 00:31:46,816
- I thought I will give you a surprise.
- So happy, Teacher.
425
00:31:46,840 --> 00:31:48,080
- Have some juice.
- No, thanks.
426
00:31:48,120 --> 00:31:49,480
Okay.
Hey, Roshan!
427
00:31:49,800 --> 00:31:50,720
Distribute this to everyone.
428
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
Okay!
429
00:31:53,280 --> 00:31:54,120
Where?
430
00:31:54,200 --> 00:31:55,080
Whom are you looking for?
431
00:31:55,160 --> 00:31:56,000
Where are your friends?
432
00:31:56,080 --> 00:31:58,240
What do I say, Teacher?
I don't know if they'd turn up.
433
00:31:58,800 --> 00:32:00,096
Don't you want to meet my brother?
434
00:32:00,120 --> 00:32:01,200
- Yes.
- Come.
435
00:32:03,440 --> 00:32:04,680
Stop there, you son of a bitch!
436
00:32:05,520 --> 00:32:07,400
Where the hell were
you all this time?
437
00:32:08,840 --> 00:32:10,440
The plumber is here
to repair the motor.
438
00:32:11,000 --> 00:32:12,400
- Go there.
- I will go.
439
00:32:12,520 --> 00:32:13,776
- Go, I said!
- I will go, Uncle.
440
00:32:13,800 --> 00:32:16,200
Oh God!
This kid is useless!
441
00:32:16,280 --> 00:32:18,080
Teacher, just a minute.
You don't mind, right?
442
00:32:18,720 --> 00:32:19,776
- Not at all.
- In that case,
443
00:32:19,800 --> 00:32:21,920
you go inside and meet my brother.
I'll be right back.
444
00:32:22,560 --> 00:32:24,160
- Go inside.
- But Sandeep, I...
445
00:32:33,760 --> 00:32:34,960
Bro, please turn to the left.
446
00:32:35,040 --> 00:32:36,880
- To the left?
- Yeah, look into the camera.
447
00:32:36,960 --> 00:32:38,320
- Okay.
- Should I move the light?
448
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Come on, smile.
449
00:32:41,240 --> 00:32:42,160
- Okay.
- Okay.
450
00:32:42,240 --> 00:32:43,760
- You can stand there.
- Okay, nice.
451
00:32:44,080 --> 00:32:45,120
Over there.
452
00:32:45,560 --> 00:32:46,560
This side!
453
00:32:46,680 --> 00:32:47,880
Hey, Suraj!
Come on!
454
00:32:48,800 --> 00:32:50,920
Stand closer.
Okay.
455
00:32:51,080 --> 00:32:52,640
- Smile, man!
- Look straight!
456
00:32:52,960 --> 00:32:54,080
Smile!
457
00:32:54,280 --> 00:32:55,160
Nice.
458
00:32:55,240 --> 00:32:56,120
- See you.
- Okay.
459
00:32:56,200 --> 00:32:58,720
- Akhil, give us a bright smile.
- Okay.
460
00:33:00,920 --> 00:33:01,920
Once more!
461
00:33:02,040 --> 00:33:03,040
Okay!
462
00:33:03,920 --> 00:33:04,920
Got it!
463
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Yes!
464
00:33:08,120 --> 00:33:09,000
Should I take the light closer?
465
00:33:09,120 --> 00:33:10,120
No!
466
00:33:10,280 --> 00:33:11,840
That's great.
467
00:33:12,000 --> 00:33:13,400
- Look here.
- Come.
468
00:33:13,600 --> 00:33:14,640
Just a minute.
Come!
469
00:33:15,920 --> 00:33:17,520
Look over here, both of you.
470
00:33:27,200 --> 00:33:29,640
- Can you lean on the wall?
- Okay.
471
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
Look there.
472
00:33:33,560 --> 00:33:34,600
Come on, bro.
473
00:33:36,760 --> 00:33:38,480
Is your mom ready, Akhil?
Just call her.
474
00:33:38,560 --> 00:33:39,800
Rahul, heard that?
475
00:33:49,880 --> 00:33:51,400
- Juice?
- No, thanks.
476
00:33:54,920 --> 00:33:56,080
Do you want it?
477
00:33:56,160 --> 00:33:57,160
Over there.
478
00:33:57,480 --> 00:33:58,560
Yeah, I saw her.
479
00:34:02,800 --> 00:34:03,800
Nikesh, come with me.
480
00:34:07,320 --> 00:34:08,320
Just a minute.
481
00:34:08,679 --> 00:34:10,040
I want to tell you something.
482
00:34:10,240 --> 00:34:11,520
Shall we go there and talk?
483
00:34:12,760 --> 00:34:13,599
Over there.
484
00:34:13,679 --> 00:34:14,679
Come.
485
00:34:19,199 --> 00:34:20,679
Come.
This way.
486
00:34:22,320 --> 00:34:23,760
Who are you?
We don't recognize you.
487
00:34:24,040 --> 00:34:25,080
I am Sandeep's teacher.
488
00:34:25,159 --> 00:34:26,359
Who are you?
I don't know you.
489
00:34:26,480 --> 00:34:27,760
- Chavara.
- Chavara?
490
00:34:27,920 --> 00:34:30,800
He studies in Cheerankavu.
How can he have a teacher in Chavara?
491
00:34:31,280 --> 00:34:33,560
- No. I am Sandeep's...
- Yeah, right! Sandeep's!
492
00:34:33,639 --> 00:34:35,480
- Give me your bag.
- Hey! My bag!
493
00:34:35,560 --> 00:34:37,440
- Check what's inside that bag!
- You are--
494
00:34:37,520 --> 00:34:39,400
Renu has sent you, right?
495
00:34:39,599 --> 00:34:40,679
- Renu?
- Renu?
496
00:34:40,760 --> 00:34:41,976
- I'll tell you who Renu is.
- Give me my bag.
497
00:34:42,000 --> 00:34:43,936
- Move away! I'll slap you!
- Sister, what happened?
498
00:34:43,960 --> 00:34:45,760
She was sent here by Renu!
499
00:34:45,840 --> 00:34:47,360
- Hey! Give her bag back.
- The bag--
500
00:34:47,880 --> 00:34:50,760
Sister, she is a teacher I know
from Chavara St. Jude's School.
501
00:34:50,880 --> 00:34:52,360
She didn't say that clearly.
502
00:34:52,440 --> 00:34:53,840
Can you please stop
embarrassing me?
503
00:34:55,080 --> 00:34:56,800
- What is it?
- What happened?
504
00:34:58,920 --> 00:35:00,520
- Catch her!
- Hey, what happened?
505
00:35:00,600 --> 00:35:02,160
Brother, what happened?
506
00:35:02,360 --> 00:35:04,720
- Brother! What happened?
- What happened, guys?
507
00:35:04,800 --> 00:35:06,040
- Tell me.
- Brother!
508
00:35:06,840 --> 00:35:07,840
Start the car.
509
00:35:07,880 --> 00:35:08,920
What happened?
510
00:35:09,560 --> 00:35:11,240
- Oh, God!
- Start the car quickly!
511
00:35:14,720 --> 00:35:17,280
- Bring the car keys!
- That Renu has done something to him.
512
00:35:17,680 --> 00:35:19,560
Akhil is being taken to the hospital.
513
00:35:19,760 --> 00:35:21,320
Where are you?
Come here quickly!
514
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
Come here quickly.
515
00:35:23,320 --> 00:35:25,080
Hey, call the police!
516
00:35:25,760 --> 00:35:26,760
Oh my God!
517
00:35:42,680 --> 00:35:43,840
Hey, I will reach soon.
518
00:35:43,920 --> 00:35:44,920
I am leaving now.
519
00:35:45,000 --> 00:35:47,120
Where are you?
I called you several times.
520
00:35:47,560 --> 00:35:49,120
- I am at Cheerankavu.
- Cheerankavu?
521
00:35:49,280 --> 00:35:51,480
What are you doing there?
Do you know what time it is?
522
00:35:52,240 --> 00:35:54,480
You could have informed us
if you were going to get late.
523
00:35:54,720 --> 00:35:56,000
I will explain when I get there.
524
00:35:56,200 --> 00:35:58,680
You are really something!
Will there be any buses at this hour?
525
00:35:58,800 --> 00:36:00,360
I will manage.
Hang up!
526
00:36:06,040 --> 00:36:07,040
Teacher, I am sorry.
527
00:36:07,280 --> 00:36:09,520
I thought that Renu had sent you.
528
00:36:10,880 --> 00:36:11,880
Renu...
529
00:36:12,600 --> 00:36:13,640
What is the matter?
530
00:36:14,000 --> 00:36:16,840
Well, Teacher...
Sandeep's Brother and Renu were in love.
531
00:36:16,920 --> 00:36:17,760
Oh!
532
00:36:17,840 --> 00:36:19,920
Her entire family is
vile and rotten, Teacher.
533
00:36:20,520 --> 00:36:21,680
They belong to a low caste.
534
00:36:21,960 --> 00:36:23,960
Their rotten behavior
is not going to change.
535
00:36:24,040 --> 00:36:25,040
Isn't that right?
536
00:36:25,920 --> 00:36:27,840
When he got a good
marriage proposal,
537
00:36:28,120 --> 00:36:29,240
Akhil agreed to it.
538
00:36:29,600 --> 00:36:31,120
With that, Renu was
out of the picture.
539
00:36:31,360 --> 00:36:32,880
My dear teacher...
540
00:36:32,960 --> 00:36:35,480
do you know how crooked Renu is?
541
00:36:35,600 --> 00:36:38,320
She does not think twice
before doing anything.
542
00:36:38,560 --> 00:36:39,720
He's no less either.
543
00:36:39,800 --> 00:36:43,560
He messaged all his acquaintances
on Facebook and WhatsApp.
544
00:36:44,720 --> 00:36:46,800
We invited only our close
relatives for the function.
545
00:36:47,280 --> 00:36:48,840
That's when you came there.
546
00:36:49,680 --> 00:36:51,760
And we don't know you, right?
547
00:36:51,840 --> 00:36:53,960
That stupid Sandeep
didn't tell us, either.
548
00:36:55,040 --> 00:36:58,040
I thought that you
were sent by Renu.
549
00:36:58,120 --> 00:36:59,920
I understand.
It is okay.
550
00:37:00,120 --> 00:37:03,520
You can't blame us for
thinking so, right, Teacher?
551
00:37:03,640 --> 00:37:04,880
Teacher, you have not left?
552
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
No.
How is your brother?
553
00:37:07,040 --> 00:37:08,280
He is fine.
554
00:37:08,880 --> 00:37:10,880
He has a small burn
behind his left ear.
555
00:37:10,960 --> 00:37:12,376
It was an acid attack.
It was a close escape.
556
00:37:12,400 --> 00:37:14,760
He will get discharged today itself.
That girl got arrested.
557
00:37:14,880 --> 00:37:16,440
Who's that bitch who did this?
558
00:37:16,520 --> 00:37:18,400
Renu's cousin.
559
00:37:19,080 --> 00:37:22,400
She is frustrated because
she couldn't get a good guy!
560
00:37:23,240 --> 00:37:25,920
Oh, no! Teacher, it's really late.
I will drop you.
561
00:37:26,000 --> 00:37:27,760
No. Why take the trouble?
I'll go on my own.
562
00:37:27,840 --> 00:37:30,080
No issues. I am going out
to buy medicines, anyway.
563
00:37:30,160 --> 00:37:31,800
- I will drop you.
- Okay.
564
00:37:31,880 --> 00:37:33,800
Teacher, won't you come
for the wedding tomorrow?
565
00:37:33,840 --> 00:37:35,400
Oh, no.
I don't think I can.
566
00:37:35,640 --> 00:37:36,640
Is that so?
567
00:37:38,160 --> 00:37:39,696
Please don't keep
this in your mind, dear.
568
00:37:39,720 --> 00:37:41,920
- I was mistaken.
- It's alright.
569
00:37:42,240 --> 00:37:43,920
- Drop her.
- Yes. Please come.
570
00:38:00,560 --> 00:38:02,720
Nowadays, we cannot say
how women revolt.
571
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
Right, Sandeep?
572
00:38:05,080 --> 00:38:06,080
You are right, Teacher.
573
00:38:06,880 --> 00:38:10,120
Acid, petrol bomb, gun, henchmen.
574
00:38:10,360 --> 00:38:12,120
There are so many
methods for revenge!
575
00:38:15,400 --> 00:38:16,520
Teacher, just a minute.
576
00:38:19,720 --> 00:38:20,560
Yes, Brother.
577
00:38:20,640 --> 00:38:22,560
Go to an ATM on your way back.
578
00:38:22,880 --> 00:38:23,720
I have to pay some money here.
579
00:38:23,800 --> 00:38:24,976
How much money should I withdraw?
580
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Get ₹10,000.
581
00:38:26,080 --> 00:38:27,080
Okay, Brother.
582
00:38:31,440 --> 00:38:33,600
You clicked many photos that day, right?
583
00:38:33,800 --> 00:38:36,320
- I saved these from your Facebook page.
- Okay.
584
00:38:36,680 --> 00:38:38,000
Those were memorable days, right?
585
00:38:38,280 --> 00:38:39,920
Won't we miss them if
we don't click them?
586
00:38:40,040 --> 00:38:41,200
Everyone was in a good mood.
587
00:38:41,960 --> 00:38:43,440
It was such a great vibe!
588
00:38:44,120 --> 00:38:46,520
And as you know, this
is the third time...
589
00:38:46,680 --> 00:38:48,840
that our school is winning
the cup for the sports meet.
590
00:38:49,040 --> 00:38:50,520
Why wouldn't you win the cup?
591
00:38:50,880 --> 00:38:53,280
Everyone in your team including you,
is 19 years old.
592
00:38:53,920 --> 00:38:55,840
Those are tricks played
by the management.
593
00:38:56,320 --> 00:38:58,360
They make us fail in classrooms...
594
00:38:58,720 --> 00:39:00,280
and we win cups for
them at the grounds.
595
00:39:00,880 --> 00:39:02,000
We are comfortable with it.
596
00:39:02,120 --> 00:39:03,280
They are comfortable as well.
597
00:39:03,680 --> 00:39:04,920
That won't happen in my school.
598
00:39:05,000 --> 00:39:06,120
That's why you lost.
599
00:39:10,160 --> 00:39:11,200
Where are your friends?
600
00:39:11,600 --> 00:39:12,720
What about friends now?
601
00:39:13,480 --> 00:39:14,520
School is over, right?
602
00:39:15,240 --> 00:39:16,360
Everyone went their own way.
603
00:39:16,920 --> 00:39:18,200
We meet when we wish to.
604
00:39:23,520 --> 00:39:25,000
- Yes, Sujith.
- Hello.
605
00:39:25,520 --> 00:39:27,280
- Did you reach home?
- I am about to.
606
00:39:28,400 --> 00:39:30,040
Why are you so late?
607
00:39:31,280 --> 00:39:32,840
Geethu had to do some shopping.
608
00:39:33,200 --> 00:39:34,720
- That's why.
- Okay.
609
00:39:35,080 --> 00:39:36,440
Anyway, message me when you reach.
610
00:39:36,520 --> 00:39:38,416
I am going to sleep.
I have morning duty tomorrow.
611
00:39:38,440 --> 00:39:39,440
Okay.
612
00:39:39,880 --> 00:39:41,680
- Okay.
- Okay. Good night.
613
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
Okay.
Good night.
614
00:39:46,920 --> 00:39:48,280
Sandeep, just a minute.
615
00:39:48,360 --> 00:39:49,736
Let me check if there are any buses.
616
00:39:49,760 --> 00:39:50,760
Okay, Teacher.
617
00:40:55,640 --> 00:40:56,640
What do you want?
618
00:40:58,280 --> 00:40:59,280
One lime juice.
619
00:40:59,400 --> 00:41:00,400
Soda or water?
620
00:41:00,800 --> 00:41:01,800
Water.
621
00:41:22,080 --> 00:41:23,960
- Yes, Teacher.
- The last bus hasn't left.
622
00:41:24,040 --> 00:41:25,720
- Is that so? Seats are available?
- Yes.
623
00:41:26,640 --> 00:41:27,760
You may leave then, Sandeep.
624
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
Okay.
625
00:41:30,080 --> 00:41:30,920
So, thank you.
626
00:41:31,000 --> 00:41:32,680
Shouldn't I be thanking you, Teacher?
627
00:41:34,680 --> 00:41:35,800
KOTTIYAM
628
00:41:37,560 --> 00:41:38,720
THENMALA
629
00:41:40,400 --> 00:41:41,400
You can sit in front.
630
00:42:13,480 --> 00:42:14,480
Dear God...
631
00:42:15,200 --> 00:42:17,120
please don't let things
happen as I had imagined.
632
00:42:19,640 --> 00:42:21,720
I hope whatever I imagined is wrong.
633
00:42:23,600 --> 00:42:25,520
I see this as my last chance.
634
00:42:28,520 --> 00:42:30,360
God, please don't let it
be what I think it is.
635
00:42:39,400 --> 00:42:40,240
He is in Kochi.
636
00:42:40,320 --> 00:42:41,456
- Did he start working there?
- Yeah!
637
00:42:41,480 --> 00:42:42,880
No way!
We should inform him.
638
00:42:48,720 --> 00:42:49,720
Tell me, dude.
639
00:42:50,200 --> 00:42:52,200
Martin, we're screwed.
640
00:42:53,000 --> 00:42:53,840
What happened?
641
00:42:53,960 --> 00:42:56,160
She asked me the same thing thrice.
642
00:42:56,520 --> 00:42:57,840
She is pursuing it relentlessly.
643
00:42:57,920 --> 00:42:59,160
- No way!
- I am sure.
644
00:42:59,560 --> 00:43:01,720
Okay.
But why are you getting stressed?
645
00:43:02,240 --> 00:43:04,160
I can't go behind bars
for what you guys did.
646
00:43:04,480 --> 00:43:05,480
Where is he?
647
00:43:05,800 --> 00:43:07,616
- He is in Kochi.
- Did he start working there?
648
00:43:07,640 --> 00:43:09,280
- Yeah!
- No way! We have to inform him.
649
00:43:09,480 --> 00:43:10,720
Have you gone crazy?
650
00:43:11,040 --> 00:43:12,720
It's been so many days
since that incident.
651
00:43:12,800 --> 00:43:14,160
That was Rohypnol, dude.
652
00:43:14,280 --> 00:43:16,400
The effect wears off in 24 hours.
653
00:43:16,640 --> 00:43:18,376
- It can't be detected in any test.
- Yeah, right!
654
00:43:18,400 --> 00:43:19,736
Those are drugs given for sedation.
655
00:43:19,760 --> 00:43:20,960
How do you know that?
656
00:43:21,200 --> 00:43:22,640
My dad is a pharmacist, you fucker!
657
00:43:22,720 --> 00:43:23,720
You son of a bitch!
658
00:43:23,880 --> 00:43:25,480
My brother is suffering in the hospital.
659
00:43:25,520 --> 00:43:27,640
This bitch is doing her
investigation in between that!
660
00:43:27,880 --> 00:43:30,120
Oh, God!
This is just a trivial matter.
661
00:43:30,360 --> 00:43:31,400
We have the photos.
662
00:43:31,640 --> 00:43:32,640
We have the videos.
663
00:43:33,080 --> 00:43:35,640
What the hell can a teacher do?
664
00:43:35,960 --> 00:43:36,880
Don't be stressed.
665
00:43:36,960 --> 00:43:38,720
Dude, she is coming.
666
00:43:38,800 --> 00:43:40,440
- I will call you later.
- Okay.
667
00:46:08,000 --> 00:46:09,600
Nothing has happened to you, Sister.
668
00:46:11,640 --> 00:46:13,200
What all are you saying?
669
00:46:15,920 --> 00:46:17,520
Nothing has happened to you.
670
00:46:22,080 --> 00:46:23,880
No one has done anything to you.
671
00:46:26,720 --> 00:46:27,720
Sister...
672
00:46:28,240 --> 00:46:29,240
Brother-in-law Sujith?
673
00:46:54,840 --> 00:46:55,840
Hey!
674
00:46:55,880 --> 00:46:58,120
- Hi, Sujith. How are you?
- Doctor.
675
00:46:58,360 --> 00:46:59,440
I am fine.
676
00:47:00,400 --> 00:47:01,480
One second.
677
00:47:06,080 --> 00:47:08,016
How did you come up
with this decision all of a sudden?
678
00:47:08,040 --> 00:47:09,040
To abort the child...
679
00:47:11,320 --> 00:47:12,320
Abortion?
680
00:47:15,440 --> 00:47:16,920
You know she is pregnant, right?
681
00:47:17,880 --> 00:47:18,720
I know.
682
00:47:18,800 --> 00:47:20,640
Actually, I didn't know.
683
00:47:20,720 --> 00:47:22,040
She didn't tell me.
684
00:47:22,600 --> 00:47:24,920
She doesn't know that
I had seen the report.
685
00:47:25,600 --> 00:47:26,600
I thought...
686
00:47:26,720 --> 00:47:29,120
she was planning to surprise me
after informing her family.
687
00:47:30,240 --> 00:47:32,440
I don't understand what
you are saying about abortion?
688
00:47:34,240 --> 00:47:36,680
Devika had been here
a couple of days ago.
689
00:47:36,840 --> 00:47:40,000
And she had asked me how long
she'd need for an abortion.
690
00:47:40,080 --> 00:47:42,320
I thought you've come here
to talk about that, Sujith.
691
00:47:43,520 --> 00:47:45,480
No, doctor.
She hasn't told me anything.
692
00:47:51,520 --> 00:47:53,176
Is there any problem
between the two of you?
693
00:47:53,200 --> 00:47:54,200
What's between us?
694
00:47:56,520 --> 00:47:57,520
Sorry.
695
00:47:58,040 --> 00:47:59,640
There's no issue between us.
696
00:48:00,360 --> 00:48:01,840
Four years of long wait,
697
00:48:02,040 --> 00:48:03,840
investigations, medicines...
698
00:48:07,240 --> 00:48:08,560
I think you should talk to her.
699
00:48:10,480 --> 00:48:11,600
I will talk to her.
700
00:48:11,680 --> 00:48:12,840
You must, Sujith.
701
00:48:15,120 --> 00:48:17,800
If you abort this child...
702
00:48:19,040 --> 00:48:21,760
especially considering
Devika's body condition,
703
00:48:21,960 --> 00:48:23,480
- another pregnancy would be...
- Doctor!
704
00:48:23,600 --> 00:48:24,600
Oh, hey!
705
00:48:24,640 --> 00:48:25,640
Hi.
706
00:48:26,360 --> 00:48:28,640
Sujith, can you please wait?
I had an appointment.
707
00:48:28,720 --> 00:48:29,720
I will see you around.
708
00:48:29,800 --> 00:48:31,200
- Okay?
- Okay.
709
00:48:31,320 --> 00:48:32,320
Come.
710
00:48:32,400 --> 00:48:33,680
Come.
711
00:48:34,520 --> 00:48:35,520
Thanks.
712
00:48:37,400 --> 00:48:38,640
Come in, Mom and daughter!
713
00:48:39,560 --> 00:48:41,080
- Did you take the vaccination?
- Yes.
714
00:48:41,240 --> 00:48:42,960
Wow!
You look smart!
715
00:49:39,400 --> 00:49:40,400
Careful.
716
00:49:41,760 --> 00:49:42,760
When did you come, dear?
717
00:49:43,040 --> 00:49:44,040
Just now.
718
00:49:45,600 --> 00:49:46,600
Keep it here.
719
00:49:53,400 --> 00:49:54,960
I will go and get the keys.
720
00:49:58,840 --> 00:50:00,360
Brother Vishwa is returning these.
721
00:50:00,600 --> 00:50:01,600
They won't explode.
722
00:50:38,040 --> 00:50:39,040
Dear...
723
00:50:41,280 --> 00:50:42,320
look, it's your dad!
724
00:50:47,880 --> 00:50:49,320
Dad!
725
00:50:54,040 --> 00:50:55,480
Dad!
726
00:51:01,600 --> 00:51:02,600
Dad!
727
00:51:22,480 --> 00:51:23,480
Dear...
728
00:51:29,600 --> 00:51:31,280
it's been 18 years since he left us.
729
00:51:32,480 --> 00:51:33,960
Your Dad who hailed from Thanjavur...
730
00:51:35,800 --> 00:51:36,800
My Guna.
731
00:51:41,440 --> 00:51:42,840
He was really something.
732
00:51:44,440 --> 00:51:46,120
- Okay then, Bro.
- Okay.
733
00:51:46,560 --> 00:51:47,560
You guys carry on.
734
00:51:54,160 --> 00:51:55,880
I expected you for Abu's funeral.
735
00:51:58,480 --> 00:51:59,480
You could have come.
736
00:52:01,920 --> 00:52:04,280
We do things out of anger.
737
00:52:04,480 --> 00:52:06,200
By the time we realize
that they were wrong,
738
00:52:06,920 --> 00:52:08,160
we would have lost everything!
739
00:52:13,360 --> 00:52:16,760
Do you know what's the strongest
weapon to destroy someone?
740
00:52:17,360 --> 00:52:18,360
Guilt!
741
00:52:19,960 --> 00:52:21,160
You should not have that.
742
00:52:23,360 --> 00:52:24,880
You should pay a visit to Abu's house.
743
00:52:25,640 --> 00:52:28,600
After all, the two of you knew
each other so closely, right?
744
00:52:35,120 --> 00:52:36,680
I have been noticing you for some time.
745
00:52:38,440 --> 00:52:39,960
Do you have anything to tell me?
746
00:52:41,720 --> 00:52:42,720
Do you?
747
00:52:44,600 --> 00:52:45,600
Dear!
748
00:52:56,160 --> 00:52:57,160
Tell me.
749
00:53:11,680 --> 00:53:14,080
♪ There's the sky to give us rain ♪
750
00:53:14,160 --> 00:53:16,840
♪ There's the forest for the deers to dwell ♪
751
00:53:17,240 --> 00:53:19,600
♪ There will be a day for us ♪
752
00:53:19,720 --> 00:53:22,200
♪ Come, my dear ♪
753
00:53:22,760 --> 00:53:25,160
♪ We have legs to walk ♪
754
00:53:25,240 --> 00:53:27,880
♪ There are towns all over this land ♪
755
00:53:28,320 --> 00:53:30,680
♪ Let's keep walking forward ♪
756
00:53:30,760 --> 00:53:33,360
♪ Without worrying about the future ♪
757
00:53:33,880 --> 00:53:36,200
♪ There's nobody who lives on ♪
758
00:53:36,280 --> 00:53:39,160
♪ This earth without suffering ♪
759
00:53:39,320 --> 00:53:44,000
♪ These losses won't continue ♪
760
00:53:44,960 --> 00:53:50,240
♪ Any act of kindness we do ♪
761
00:53:50,360 --> 00:53:54,800
♪ Won't it come back to us a hundredfold? ♪
762
00:53:54,960 --> 00:54:00,000
♪ The sky will come down ♪
763
00:54:00,600 --> 00:54:05,480
♪ You must fly above it ♪
764
00:54:39,680 --> 00:54:44,320
♪ The day touches everyone ♪
765
00:54:45,000 --> 00:54:49,640
♪ Morning and night ♪
766
00:54:50,720 --> 00:54:55,880
♪ The tree gives shade to everyone ♪
767
00:54:55,960 --> 00:55:00,320
♪ Be it a coward or an impoverished ♪
768
00:55:01,760 --> 00:55:04,360
♪ Even when the interminable ♪
769
00:55:04,440 --> 00:55:07,200
♪ Earth is in infinite pain ♪
770
00:55:07,280 --> 00:55:12,360
♪ It will show mercy, just like a mother ♪
771
00:55:13,040 --> 00:55:15,560
♪ The cool breeze that wouldn't ♪
772
00:55:15,640 --> 00:55:18,560
♪ Weep even when there are palings ♪
773
00:55:18,680 --> 00:55:23,200
♪ Keeps waving its hands ♪
774
00:55:23,360 --> 00:55:27,240
♪ Once you realize that there's a chariot ♪
775
00:55:28,880 --> 00:55:33,800
♪ Even within a rock ♪
776
00:55:34,280 --> 00:55:39,360
♪ Your sorrow will disappear quickly ♪
777
00:55:39,840 --> 00:55:44,520
♪ Like smoke ♪
778
00:56:10,600 --> 00:56:11,600
Devika!
779
00:56:12,560 --> 00:56:13,560
Devika!
780
00:56:14,280 --> 00:56:15,320
De...
781
00:56:34,720 --> 00:56:36,600
This year's District Athletic Meet
782
00:56:36,680 --> 00:56:39,880
has come to a grand conclusion.
783
00:56:40,240 --> 00:56:43,640
Around 200 athletes from
18 schools in this district
784
00:56:43,720 --> 00:56:48,320
participated in this athletic meet,
over the past three days.
785
00:56:48,400 --> 00:56:50,760
Heartfelt congratulations
to all the participants
786
00:56:50,880 --> 00:56:54,480
who performed amazingly
in all competitions.
787
00:56:54,760 --> 00:56:57,640
Special congratulations to the champions,
Vivekananda High School,
788
00:56:57,760 --> 00:57:03,440
and the hosts and runner's up,
Kollam St. Jude's High School.
789
00:57:03,800 --> 00:57:06,440
We humbly request
790
00:57:06,520 --> 00:57:09,240
the participants, students,
teachers and staff of all schools,
791
00:57:09,360 --> 00:57:14,240
to leave the school and
school ground as soon as possible.
792
00:57:14,480 --> 00:57:16,920
Thank you.
Thank you, students.
793
00:57:19,360 --> 00:57:21,776
- Did you check the second floor?
- Yes. There is no one there.
794
00:57:21,800 --> 00:57:22,800
Oh good.
795
00:57:23,200 --> 00:57:24,320
Mr. Jose is downstairs.
796
00:57:24,400 --> 00:57:25,400
Okay.
797
00:57:31,040 --> 00:57:32,080
- Teacher!
- Yes.
798
00:57:32,600 --> 00:57:33,600
It's all vacant here.
799
00:57:33,960 --> 00:57:35,440
- Okay.
- Shall I leave then?
800
00:57:35,680 --> 00:57:36,520
Okay.
801
00:57:36,600 --> 00:57:38,320
- Aren't you leaving?
- I am about to leave.
802
00:57:38,480 --> 00:57:39,880
- Okay, then.
- Okay.
803
00:58:34,200 --> 00:58:35,520
Hey, Teacher is coming!
804
00:58:37,680 --> 00:58:38,680
Hey!
805
00:58:40,040 --> 00:58:41,360
What is going on?
806
00:58:42,840 --> 00:58:44,680
- Aren't you leaving?
- We are about to leave.
807
00:58:45,280 --> 00:58:46,536
Meet is over.
Trophy has been given.
808
00:58:46,560 --> 00:58:48,240
Everyone has left.
What are you doing here?
809
00:58:48,280 --> 00:58:51,320
We thought we will chill here
and leave after some time.
810
00:58:51,480 --> 00:58:54,240
Enough chilling! Leave now.
We can leave only after you.
811
00:58:54,360 --> 00:58:55,360
Got it, Teacher.
812
00:58:55,880 --> 00:58:58,200
By the way, very well played.
Congratulations!
813
00:58:58,360 --> 00:59:00,080
I wanted to shake hands
with you personally.
814
00:59:00,160 --> 00:59:01,160
I was on stage then.
815
00:59:02,680 --> 00:59:03,880
Teacher!
816
00:59:05,880 --> 00:59:06,880
- Teacher!
- Yes.
817
00:59:07,480 --> 00:59:09,040
We were sure that we would win the cup.
818
00:59:09,360 --> 00:59:11,240
- Oh, wow. I like the confidence.
- Thanks.
819
00:59:12,880 --> 00:59:13,880
It is homemade.
820
00:59:13,960 --> 00:59:15,360
- Thank you.
- It's really good.
821
00:59:15,560 --> 00:59:16,560
Really?
822
00:59:21,480 --> 00:59:22,640
Okay then.
Leave now.
823
00:59:22,720 --> 00:59:26,200
Teacher, your students from
St. Jude's... are awesome!
824
00:59:26,280 --> 00:59:27,280
Thank you.
825
00:59:27,560 --> 00:59:30,960
Ma'am, we feel really bad about
what happened day before yesterday.
826
00:59:31,480 --> 00:59:32,480
Sorry.
827
00:59:32,600 --> 00:59:33,440
That's alright.
828
00:59:33,520 --> 00:59:36,360
We made those catcalls because
those girls were dressed in shorts.
829
00:59:36,600 --> 00:59:37,760
Is that a major crime?
830
00:59:38,280 --> 00:59:39,920
Yes.
Isn't that a crime?
831
00:59:40,920 --> 00:59:42,480
What's wrong with girls wearing shorts?
832
00:59:42,640 --> 00:59:43,880
There is nothing wrong in that.
833
00:59:44,240 --> 00:59:46,440
The problem is with the eyes
that see it in a wrong way.
834
00:59:46,520 --> 00:59:47,920
See, you can get attracted.
835
00:59:48,600 --> 00:59:50,576
But the way of expressing it,
shouldn't be offensive.
836
00:59:50,600 --> 00:59:51,600
Forget it, Teacher.
837
00:59:51,960 --> 00:59:52,960
Alright.
838
00:59:53,280 --> 00:59:54,760
Get going then.
839
00:59:54,840 --> 00:59:55,840
I need to leave.
840
00:59:56,320 --> 00:59:57,360
Okay?
See you!
841
00:59:58,720 --> 00:59:59,720
Make it fast.
842
01:00:08,520 --> 01:00:09,560
Didn't you understand?
843
01:00:10,080 --> 01:00:11,120
What is your intention?
844
01:00:11,720 --> 01:00:12,720
Give it to me.
845
01:00:16,160 --> 01:00:17,160
Are you messing with me?
846
01:00:18,160 --> 01:00:19,600
I asked you to stop!
847
01:00:23,280 --> 01:00:24,400
I said, stop it!
848
01:00:37,080 --> 01:00:39,040
That was a sudden effect.
849
01:00:39,280 --> 01:00:40,840
I had saved it for Gayathri from 11-B.
850
01:00:41,360 --> 01:00:42,480
But the teacher fell for it!
851
01:00:43,720 --> 01:00:45,160
Who cares about Gayathri now?
852
01:00:45,360 --> 01:00:47,160
What we got is a real treat!
853
01:00:47,520 --> 01:00:49,080
Look at her, man!
854
01:00:49,640 --> 01:00:51,240
She is even better than Emma Stone!
855
01:00:51,360 --> 01:00:52,640
Let's start the show?
856
01:00:52,880 --> 01:00:54,960
Hey, what is this?
857
01:01:51,440 --> 01:01:52,440
Teacher!
858
01:03:31,680 --> 01:03:32,680
Let go of me!
859
01:03:32,920 --> 01:03:34,400
You filthy whore!
860
01:03:35,440 --> 01:03:38,720
Don't you dare dump someone
else's child on me, bloody bitch!
861
01:04:27,800 --> 01:04:28,800
I had warned you...
862
01:04:29,400 --> 01:04:30,640
not to let her loose.
863
01:04:32,320 --> 01:04:34,336
See what happened because of roaming
around in the name of sports!
864
01:04:34,360 --> 01:04:35,360
She's screwed now, right?
865
01:04:42,320 --> 01:04:44,320
It's due to your incapability!
What else can it be?
866
01:04:47,360 --> 01:04:48,600
Look, this is a serious issue.
867
01:04:48,760 --> 01:04:50,520
It's rape.
That too, by young boys!
868
01:04:50,600 --> 01:04:51,960
Who's going to believe this?
869
01:04:52,120 --> 01:04:54,000
Did you believe it when you heard it?
No, right?
870
01:05:00,520 --> 01:05:01,800
Don't be angry at her.
871
01:05:02,240 --> 01:05:03,400
This is her pregnancy period.
872
01:05:04,120 --> 01:05:05,840
You can't tell when she
would lose her mind.
873
01:05:06,840 --> 01:05:09,800
If she does something stupid out of
depression, you'd be held responsible.
874
01:05:09,880 --> 01:05:10,880
Got it?
875
01:05:10,920 --> 01:05:12,800
What do you want me to do now?
876
01:05:26,960 --> 01:05:29,760
Get an abortion done before
others come to know about it.
877
01:05:30,000 --> 01:05:31,000
That's the safest option.
878
01:05:31,880 --> 01:05:33,520
Yeah!
There's no other option!
879
01:05:41,240 --> 01:05:42,920
Dude, please help me.
880
01:05:43,680 --> 01:05:45,600
- Me?
- I'm unable to bear this, man!
881
01:05:49,880 --> 01:05:50,880
Okay.
882
01:06:01,080 --> 01:06:02,120
Hey, you got this, right?
883
01:06:02,200 --> 01:06:03,520
I got this.
Come on.
884
01:06:04,240 --> 01:06:05,240
Come.
885
01:06:06,080 --> 01:06:07,080
Devika!
886
01:06:08,040 --> 01:06:09,040
Devika!
887
01:06:09,880 --> 01:06:11,520
Mom, when did you arrive?
888
01:06:12,360 --> 01:06:13,360
At noon.
889
01:06:13,920 --> 01:06:15,080
Well, I didn't know.
890
01:06:15,440 --> 01:06:16,640
What would you do if you knew?
891
01:06:18,280 --> 01:06:19,280
Hi, Kevin.
892
01:06:20,520 --> 01:06:21,520
Shall I get you some tea?
893
01:06:22,160 --> 01:06:24,920
Okay. Make it a strong one
with more sugar and less water.
894
01:06:25,080 --> 01:06:26,080
Okay.
895
01:06:26,240 --> 01:06:28,120
Can't you drink what has
already been made, son?
896
01:06:29,960 --> 01:06:32,360
Yes, that's fine.
I am a man of compromises, Auntie.
897
01:06:34,160 --> 01:06:36,040
Come with me, Mom.
I have to tell you something.
898
01:06:36,280 --> 01:06:37,920
- What for?
- Come. I will tell you.
899
01:06:41,280 --> 01:06:42,520
Let's go outside.
900
01:06:44,000 --> 01:06:45,120
I don't want tea.
901
01:06:54,360 --> 01:06:56,000
Is Alice and your daughter doing well?
902
01:06:57,120 --> 01:06:58,120
They are fine.
903
01:06:58,440 --> 01:06:59,600
How old is your daughter?
904
01:06:59,920 --> 01:07:01,480
She will be three years old in May.
905
01:07:02,000 --> 01:07:03,480
- Three years?
- Yes.
906
01:07:03,920 --> 01:07:05,720
Time flies!
907
01:07:07,360 --> 01:07:09,600
I can't believe that I have
become a father even now!
908
01:07:20,600 --> 01:07:21,600
Devika...
909
01:07:23,360 --> 01:07:24,720
I came to know about the incident.
910
01:07:24,760 --> 01:07:25,840
Sujith told me everything.
911
01:07:31,240 --> 01:07:32,240
It was your fault.
912
01:07:33,000 --> 01:07:34,440
You should have been more careful.
913
01:07:35,600 --> 01:07:36,600
It's not like earlier.
914
01:07:36,800 --> 01:07:38,840
We can't imagine what
these children are capable of!
915
01:07:40,560 --> 01:07:41,600
He has to be blamed!
916
01:07:42,240 --> 01:07:43,960
He shouldn't have given
you so much freedom.
917
01:07:51,880 --> 01:07:53,840
Anyway, an unexpected thing has happened.
918
01:07:55,200 --> 01:07:56,800
Now, we should clear the damage.
919
01:07:57,360 --> 01:07:58,360
Right?
920
01:08:00,560 --> 01:08:01,600
I have a plan.
921
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
Devika, we will work it out.
922
01:08:05,160 --> 01:08:06,160
No one will know.
923
01:08:07,920 --> 01:08:10,560
Basically, the family's honor is
the utmost priority, right?
924
01:08:12,560 --> 01:08:15,040
And as you know,
prevention is better than cure.
925
01:08:15,600 --> 01:08:16,600
Get up!
926
01:08:19,600 --> 01:08:20,640
What I meant was...
927
01:08:22,080 --> 01:08:23,080
Get out!
928
01:08:23,239 --> 01:08:24,760
- Devika, what I meant...
- Get out!
929
01:08:30,920 --> 01:08:32,080
His bloody prevention!
930
01:08:36,800 --> 01:08:39,200
Mom, please don't go.
Let me explain.
931
01:08:39,279 --> 01:08:40,719
- Just a minute.
- Let go of my hand!
932
01:08:43,080 --> 01:08:44,120
What happened?
933
01:08:44,319 --> 01:08:45,319
Where is Kevin?
934
01:08:45,840 --> 01:08:46,840
Kevin!
935
01:08:51,000 --> 01:08:52,000
What is it, dear?
936
01:08:55,040 --> 01:08:56,120
Jisha, can you pick me up?
937
01:08:56,520 --> 01:08:57,520
I am at Sujith's place.
938
01:08:57,880 --> 01:08:58,880
Kevin!
939
01:08:59,080 --> 01:09:00,096
- Get lost!
- What happened?
940
01:09:00,120 --> 01:09:02,160
You rascal! Don't call me
for anything hereafter!
941
01:09:02,239 --> 01:09:03,776
It's just you and your wife now!
Understand?
942
01:09:03,800 --> 01:09:05,520
- Tell me what happened.
- Go and ask her!
943
01:09:06,040 --> 01:09:08,359
Bro, how do you tolerate her?
944
01:09:08,439 --> 01:09:09,279
- Hey--
- Hats off to you!
945
01:09:09,399 --> 01:09:10,640
Bro, can you give me a lift?
946
01:09:10,800 --> 01:09:11,920
- Kevin!
- To the town...
947
01:09:12,000 --> 01:09:14,016
- I'm going to the next junction.
- That's alright. Take me somewhere.
948
01:09:14,040 --> 01:09:16,000
- Tell me what happened before you go.
- Get lost!
949
01:09:31,600 --> 01:09:34,200
Let me know if you are planning
to send someone else to advise me.
950
01:09:35,120 --> 01:09:36,600
I want to be prepared.
951
01:09:38,520 --> 01:09:39,640
You are my husband.
952
01:09:40,359 --> 01:09:41,359
Not Kevin.
953
01:09:44,120 --> 01:09:45,640
Would be good if you
have that in mind.
954
01:09:50,239 --> 01:09:51,239
Devika...
955
01:09:51,880 --> 01:09:54,800
I told him everything so that
he could talk some sense to you.
956
01:09:56,640 --> 01:09:58,960
Even you are unable to
understand me, Sujith.
957
01:09:59,400 --> 01:10:00,400
Hey!
958
01:10:00,600 --> 01:10:03,600
I told him when I had
an emotional outburst.
959
01:10:05,800 --> 01:10:06,800
Emotions.
960
01:10:07,960 --> 01:10:09,440
They are not applicable to me, right?
961
01:10:13,480 --> 01:10:14,680
Okay.
What should I do now?
962
01:10:16,200 --> 01:10:17,320
I want to file a complaint.
963
01:10:18,840 --> 01:10:20,640
You should accompany me
to the police station.
964
01:10:23,320 --> 01:10:24,320
Will you come with me?
965
01:11:00,560 --> 01:11:01,760
- Come here.
- What is it?
966
01:11:02,240 --> 01:11:03,760
- What?
- Come, I will tell you.
967
01:11:03,880 --> 01:11:05,640
- What is the matter?
- Just come.
968
01:11:07,200 --> 01:11:08,200
Let go of my hand!
969
01:11:09,120 --> 01:11:09,960
What is it?
970
01:11:10,040 --> 01:11:11,480
We don't need this.
Let's go back.
971
01:11:12,200 --> 01:11:14,640
I will listen to
everything you say. Okay?
972
01:11:14,800 --> 01:11:17,840
Let us move to some other place and
forget this. Let's just get this aborted.
973
01:11:18,200 --> 01:11:19,400
What are you saying?
974
01:11:20,480 --> 01:11:21,800
Shouldn't we complain?
975
01:11:22,040 --> 01:11:23,840
We'll find some other option.
976
01:11:24,240 --> 01:11:25,240
No way, Sujith!
977
01:11:25,920 --> 01:11:27,000
I want to file a complaint.
978
01:11:27,960 --> 01:11:29,720
You don't know the
attitude of the cops here.
979
01:11:30,040 --> 01:11:31,880
These scoundrels will
make things worse.
980
01:11:31,960 --> 01:11:34,880
Finally, they will make it seem as if
you did it out of your own interest.
981
01:11:36,120 --> 01:11:38,136
This is the land where the
court asked the rape victim
982
01:11:38,160 --> 01:11:40,120
why she didn't run away
while she was being raped!
983
01:11:40,280 --> 01:11:43,200
Finally the law will take its course
and we'll be stranded on the streets.
984
01:11:43,720 --> 01:11:45,440
Please listen to me.
985
01:11:47,960 --> 01:11:48,960
Please...
986
01:11:50,240 --> 01:11:51,640
Think about Dhanya.
987
01:11:52,320 --> 01:11:54,280
If this becomes an issue,
will her wedding happen?
988
01:11:54,840 --> 01:11:55,880
Tell me.
989
01:11:58,360 --> 01:11:59,920
I beg you.
Please!
990
01:12:03,960 --> 01:12:04,960
Devika!
991
01:12:05,240 --> 01:12:06,240
Devika!
992
01:12:11,920 --> 01:12:12,920
Devika!
993
01:12:18,520 --> 01:12:19,520
Hello.
Tell me.
994
01:12:19,920 --> 01:12:21,600
Dude, your idea worked.
995
01:12:21,840 --> 01:12:22,840
She fell for it.
996
01:12:23,800 --> 01:12:24,800
That's great, bro!
997
01:12:26,440 --> 01:12:27,440
Come quickly!
998
01:12:27,760 --> 01:12:28,760
I need a treat.
999
01:12:28,880 --> 01:12:29,880
Okay.
1000
01:12:51,960 --> 01:12:53,800
You won't get justice
from anywhere, dear.
1001
01:12:55,160 --> 01:12:57,000
I have suffered quite a lot.
1002
01:13:00,280 --> 01:13:03,160
There is nothing wrong in
staying firm in your decision.
1003
01:13:05,760 --> 01:13:07,840
Everyone has their own
definition of what is right.
1004
01:13:09,480 --> 01:13:11,480
In the end,
if you lose everything...
1005
01:13:13,000 --> 01:13:14,480
no one will be with you!
1006
01:13:22,280 --> 01:13:24,440
If police batons could breed,
1007
01:13:24,600 --> 01:13:26,360
this Kalyani would
have had many children.
1008
01:13:29,520 --> 01:13:30,520
Yet, did I admit defeat?
1009
01:13:37,800 --> 01:13:40,160
As I kept getting attacked,
my grit grew stronger.
1010
01:13:43,080 --> 01:13:46,440
I won't be defeated until
I am taken to my grave.
1011
01:13:58,640 --> 01:13:59,680
You are my daughter!
1012
01:14:09,680 --> 01:14:11,560
Go ahead with your decision, dear!
1013
01:14:26,000 --> 01:14:27,000
Devika!
1014
01:14:39,960 --> 01:14:40,960
Devika!
1015
01:14:43,120 --> 01:14:44,120
Oh God!
1016
01:14:53,960 --> 01:14:54,960
Devika!
1017
01:15:08,320 --> 01:15:09,320
Devika!
1018
01:15:17,800 --> 01:15:18,800
Devika!
1019
01:15:23,080 --> 01:15:24,080
Mom!
1020
01:15:24,680 --> 01:15:25,680
Where is she?
1021
01:15:27,880 --> 01:15:29,440
- She went her own way.
- Where to?
1022
01:15:30,200 --> 01:15:31,560
I asked her to go home.
1023
01:15:31,640 --> 01:15:32,640
What for?
1024
01:15:33,760 --> 01:15:35,600
Mom, do you have any idea
what's going on here?
1025
01:15:36,480 --> 01:15:37,920
Do you know what
all she has done?
1026
01:15:39,240 --> 01:15:41,520
I haven't expressed my
grief to her till now.
1027
01:15:44,120 --> 01:15:46,560
I have heard so many taunts for
being unable to have children!
1028
01:15:46,720 --> 01:15:48,200
I've been insulted so many times!
1029
01:15:48,960 --> 01:15:49,960
And now...
1030
01:15:50,920 --> 01:15:52,120
I am fed up, Mom!
1031
01:15:54,120 --> 01:15:55,360
She told me everything.
1032
01:15:57,240 --> 01:15:58,240
Mom...
1033
01:15:58,920 --> 01:16:01,480
You don't know the
seriousness of the issue.
1034
01:16:02,080 --> 01:16:03,600
We won't be able to
walk the streets.
1035
01:16:04,120 --> 01:16:05,480
What will the society think of us?
1036
01:16:06,080 --> 01:16:08,800
It is better to die than to
live fearing the society.
1037
01:16:09,640 --> 01:16:12,280
Whatever you say, I won't change.
I won't file a complaint.
1038
01:16:12,920 --> 01:16:14,120
You don't have to do anything.
1039
01:16:14,320 --> 01:16:15,680
She will do whatever is required.
1040
01:16:16,360 --> 01:16:18,160
There's this thing called grit!
1041
01:16:18,560 --> 01:16:19,560
You don't have that!
1042
01:16:19,600 --> 01:16:20,440
Hey.
1043
01:16:20,520 --> 01:16:21,880
Even your Dad won't forgive you!
1044
01:16:22,000 --> 01:16:23,920
It happened because she
went for that job, right?
1045
01:16:32,840 --> 01:16:38,040
Some fuckers sedated and raped her!
You don't find anything wrong with that?
1046
01:16:39,160 --> 01:16:41,080
Were you really born to me?
1047
01:16:45,600 --> 01:16:48,120
Don't ever set foot in
the island to see me!
1048
01:16:50,120 --> 01:16:51,640
Wait, I will drop you.
1049
01:16:51,960 --> 01:16:53,256
If I know how to
come here on my own,
1050
01:16:53,280 --> 01:16:54,440
I know how to get back too.
1051
01:16:55,200 --> 01:16:56,200
Mom!
1052
01:17:06,760 --> 01:17:07,760
Over here.
1053
01:17:13,200 --> 01:17:14,200
Here as well.
1054
01:17:18,080 --> 01:17:19,080
Hello.
1055
01:17:19,600 --> 01:17:20,680
Hello.
Where are you?
1056
01:17:22,000 --> 01:17:23,000
Her phone is with me.
1057
01:17:23,360 --> 01:17:24,440
Her surgery is going on.
1058
01:17:25,120 --> 01:17:26,120
Okay.
1059
01:17:26,480 --> 01:17:27,480
That's good.
1060
01:17:28,400 --> 01:17:30,160
I will do one thing.
I will come there.
1061
01:17:30,720 --> 01:17:31,720
No.
1062
01:17:31,920 --> 01:17:33,280
No?
Why so?
1063
01:17:33,720 --> 01:17:34,880
That's how it is!
1064
01:17:59,880 --> 01:18:02,360
I have told them.
Just go there.
1065
01:18:03,080 --> 01:18:04,080
Okay?
1066
01:18:08,600 --> 01:18:09,920
- Sujith.
- Yes.
1067
01:18:10,800 --> 01:18:12,840
I heard that you
got a free trophy.
1068
01:18:21,280 --> 01:18:22,640
Who told you?
Was it Kevin?
1069
01:18:28,280 --> 01:18:29,280
Move aside!
1070
01:18:29,600 --> 01:18:30,600
Stop there!
1071
01:18:40,320 --> 01:18:41,400
Move away.
1072
01:18:41,800 --> 01:18:43,840
You bastard!
1073
01:18:44,680 --> 01:18:45,680
Let go of me!
1074
01:18:48,560 --> 01:18:50,480
- Get up.
- Sujith, listen to me.
1075
01:18:54,800 --> 01:18:56,000
- Bastard!
- Let me explain.
1076
01:18:56,840 --> 01:18:57,840
What is it?
1077
01:19:00,520 --> 01:19:01,680
Did she go there to have fun?
1078
01:19:02,760 --> 01:19:04,040
Did she go there to have fun?
1079
01:19:05,120 --> 01:19:07,280
I am sorry, Sujith!
1080
01:19:07,360 --> 01:19:09,440
You were backbiting me
all this while, bloody dog!
1081
01:19:10,360 --> 01:19:11,600
I am sorry, Sujith!
1082
01:19:31,360 --> 01:19:32,360
Hello!
1083
01:19:32,720 --> 01:19:34,160
Yes, Ajmal.
1084
01:19:35,720 --> 01:19:37,160
Studying hard in the morning itself?
1085
01:19:37,560 --> 01:19:39,080
I have a bank exam next week.
1086
01:19:40,440 --> 01:19:41,440
Where is your sister?
1087
01:19:41,640 --> 01:19:42,680
She is over there.
1088
01:20:03,880 --> 01:20:05,160
Hi, Ajmal.
1089
01:20:05,760 --> 01:20:08,360
You never came home even though
you came here three to four times!
1090
01:20:08,760 --> 01:20:10,320
Are you still angry with my Dad?
1091
01:20:13,720 --> 01:20:15,640
My Dad did not tread the
wrong path deliberately.
1092
01:20:16,240 --> 01:20:18,360
His wrong deeds were for
the good of others.
1093
01:20:22,080 --> 01:20:25,040
When a gang from the north
came to kill Usman Ikka's son,
1094
01:20:25,400 --> 01:20:26,840
my dad stepped
forward to rescue him.
1095
01:20:27,320 --> 01:20:29,560
Your Abukka couldn't get away
from that life, ever since.
1096
01:20:30,040 --> 01:20:33,200
My Dad fell into the path
of murder and mayhem.
1097
01:20:36,040 --> 01:20:37,160
Everyone's "Master"!
1098
01:20:37,920 --> 01:20:38,920
My Dad!
1099
01:20:40,760 --> 01:20:42,240
He didn't die in an accident.
1100
01:20:43,400 --> 01:20:44,400
He was murdered!
1101
01:20:45,960 --> 01:20:48,400
What you feared, came true!
1102
01:20:50,080 --> 01:20:51,400
I could not bear it.
1103
01:20:52,800 --> 01:20:54,080
I wanted to settle scores.
1104
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
My mom did not allow me.
1105
01:20:58,800 --> 01:21:00,400
My dad was a good man.
1106
01:21:02,200 --> 01:21:03,800
He was really fond of you!
1107
01:21:08,280 --> 01:21:10,800
He always used to say that
he wanted to return this to you.
1108
01:21:11,680 --> 01:21:12,680
You should accept this.
1109
01:21:13,560 --> 01:21:14,600
My dad will be happy.
1110
01:21:26,240 --> 01:21:27,240
Please, Sister.
1111
01:21:34,280 --> 01:21:35,320
Your Mom was right.
1112
01:21:36,160 --> 01:21:37,160
You are young.
1113
01:21:38,120 --> 01:21:40,160
Many people and circumstances
will mislead you.
1114
01:21:40,680 --> 01:21:41,680
You should be careful.
1115
01:21:51,520 --> 01:21:53,160
Please come home some time.
1116
01:21:53,760 --> 01:21:54,760
Mom wants to see you.
1117
01:21:55,800 --> 01:21:56,640
Okay.
1118
01:21:56,760 --> 01:21:57,760
See you later.
1119
01:22:09,760 --> 01:22:11,480
Brother-in-law Sujith called
multiple times.
1120
01:22:11,560 --> 01:22:12,560
I disconnected the calls.
1121
01:22:13,000 --> 01:22:15,320
Many calls are coming from
an unknown number now.
1122
01:22:15,680 --> 01:22:16,760
I didn't attend them.
1123
01:22:16,880 --> 01:22:17,880
Okay.
1124
01:22:25,640 --> 01:22:26,480
Yes, Bro.
1125
01:22:26,640 --> 01:22:27,640
Sister...
1126
01:22:28,000 --> 01:22:29,000
he is in Kochi.
1127
01:22:29,520 --> 01:22:30,520
When can you come?
1128
01:22:32,840 --> 01:22:33,840
Tomorrow.
1129
01:23:10,920 --> 01:23:11,920
Okay, then.
1130
01:23:15,360 --> 01:23:16,360
Naveen!
1131
01:23:18,480 --> 01:23:19,480
Teacher!
1132
01:23:19,520 --> 01:23:20,560
How come you are here?
1133
01:23:20,960 --> 01:23:23,096
There is a four-day camp for
private school teachers here.
1134
01:23:23,120 --> 01:23:24,120
It's in Edappally.
1135
01:23:24,480 --> 01:23:25,560
Oh, that's great!
1136
01:23:25,920 --> 01:23:27,240
How is Kochi?
Did you like it?
1137
01:23:27,760 --> 01:23:30,120
Oh, I'm finding it
difficult to adjust here.
1138
01:23:30,240 --> 01:23:31,240
It's a total hurry-burry.
1139
01:23:31,800 --> 01:23:32,800
Kochi is a great place.
1140
01:23:33,000 --> 01:23:34,360
I think you're not aware about it.
1141
01:23:34,720 --> 01:23:35,720
Maybe.
1142
01:23:36,640 --> 01:23:38,120
Looks like you're in love with Kochi.
1143
01:23:38,360 --> 01:23:39,560
And you look really great now!
1144
01:23:40,320 --> 01:23:42,000
Teacher... where are you staying?
1145
01:23:42,480 --> 01:23:44,440
I am staying at my friend's
place in Palarivattom.
1146
01:23:44,960 --> 01:23:45,800
Oh!
1147
01:23:45,920 --> 01:23:47,200
My hostel is near that area.
1148
01:23:47,640 --> 01:23:48,480
Really?
1149
01:23:48,560 --> 01:23:51,360
Give me your number.
We can meet when you're free.
1150
01:23:51,960 --> 01:23:53,000
Give me your number.
1151
01:23:53,240 --> 01:23:54,840
- I will give you a missed call.
- Okay.
1152
01:23:55,400 --> 01:23:57,120
9-9-9-5-1
1153
01:23:57,400 --> 01:23:59,200
7-6-7-0-2.
1154
01:24:02,040 --> 01:24:02,920
Oh.
1155
01:24:03,000 --> 01:24:05,360
Teacher, I have to deliver
this order urgently.
1156
01:24:05,440 --> 01:24:06,440
I will call you later.
1157
01:24:06,520 --> 01:24:07,600
- Naveen!
- Yes.
1158
01:24:13,680 --> 01:24:14,680
You may go now.
1159
01:24:15,120 --> 01:24:16,120
I will call you.
1160
01:24:16,200 --> 01:24:17,200
See you.
1161
01:24:17,400 --> 01:24:18,440
Bye.
1162
01:25:00,760 --> 01:25:03,200
Sister, everything is set, right?
1163
01:25:03,480 --> 01:25:04,480
Yes.
1164
01:25:05,760 --> 01:25:06,760
Yes, Brother.
1165
01:25:07,000 --> 01:25:08,000
It is him.
1166
01:25:08,240 --> 01:25:09,520
I don't go wrong normally.
1167
01:25:11,160 --> 01:25:12,560
The game is in my ground hereafter.
1168
01:25:12,880 --> 01:25:13,880
I will take care of him.
1169
01:25:20,520 --> 01:25:21,560
- Just a minute.
- Okay.
1170
01:25:23,240 --> 01:25:24,400
Sir, I was just...
1171
01:25:24,920 --> 01:25:26,240
I will leave only with you.
1172
01:25:29,120 --> 01:25:31,480
Okay, then.
I will meet you at home in the evening.
1173
01:25:34,880 --> 01:25:35,880
Okay, then.
1174
01:25:36,200 --> 01:25:37,200
Let's go.
1175
01:25:53,480 --> 01:25:54,480
Hi!
1176
01:25:55,360 --> 01:25:56,560
- Hi.
- Hi.
1177
01:26:09,000 --> 01:26:10,000
Look, dude!
1178
01:26:10,200 --> 01:26:11,520
This is awesome!
1179
01:26:11,600 --> 01:26:12,840
True!
It's superb!
1180
01:26:12,920 --> 01:26:14,360
Move back!
Cover me!
1181
01:26:15,200 --> 01:26:16,840
- Your turn now.
- Yeah.
1182
01:26:17,720 --> 01:26:19,600
Hey, Preethy is at the terrace.
1183
01:26:19,720 --> 01:26:20,600
She has been waiting for a while.
1184
01:26:20,680 --> 01:26:22,680
- Oh, God!
- She is really furious.
1185
01:26:22,760 --> 01:26:23,760
Get going!
1186
01:26:24,240 --> 01:26:25,240
Play!
1187
01:26:32,600 --> 01:26:36,000
Naveen, we have to talk
seriously about our relationship.
1188
01:26:36,560 --> 01:26:38,000
My dad has come from Dubai.
1189
01:26:38,520 --> 01:26:40,000
Haven't we decided everything?
1190
01:26:40,160 --> 01:26:41,840
You will leave
as soon as your dad is here.
1191
01:26:42,280 --> 01:26:44,240
Daddy is telling me to get
my degree from there.
1192
01:26:44,600 --> 01:26:46,080
What's there to decide now?
1193
01:26:46,680 --> 01:26:49,440
I had a hunch that this will work out.
1194
01:26:49,880 --> 01:26:51,040
Aren't you interested?
1195
01:26:51,400 --> 01:26:52,400
What do you think?
1196
01:26:54,760 --> 01:26:55,896
DEVIKA: HEY! YOU DIDN'T TELL ME
1197
01:26:55,920 --> 01:26:57,120
THE LOCATION TO MEET TOMORROW.
1198
01:27:00,160 --> 01:27:01,160
Preethy!
1199
01:27:03,120 --> 01:27:04,680
It's okay if you are not interested.
1200
01:27:04,920 --> 01:27:05,920
Shall I go?
1201
01:27:15,600 --> 01:27:17,881
I wouldn't have come had I
known that you were such a guy!
1202
01:27:18,920 --> 01:27:19,920
Sister!
1203
01:27:21,920 --> 01:27:23,160
Sister, listen to me.
1204
01:27:24,280 --> 01:27:25,920
Nothing happened here, right?
1205
01:27:26,040 --> 01:27:27,040
Is this a problem?
1206
01:27:29,080 --> 01:27:31,440
This might be simple for you.
But it's not like that for me.
1207
01:27:41,800 --> 01:27:43,320
Sister, you don't know how it is.
1208
01:27:43,400 --> 01:27:46,280
Once you get involved with a policeman,
it is difficult to get out of it.
1209
01:28:00,360 --> 01:28:01,360
Take your hand off me!
1210
01:28:03,600 --> 01:28:05,880
Sister, I am not
that kind of a man.
1211
01:28:06,520 --> 01:28:08,040
Women are not part of my list, at all.
1212
01:28:30,000 --> 01:28:33,760
My parents died in the
Peruman train accident.
1213
01:28:35,000 --> 01:28:37,600
After that, I had
no one to guide me.
1214
01:28:38,760 --> 01:28:41,000
I just took all the paths
that appeared in front of me.
1215
01:28:42,920 --> 01:28:46,520
In those paths, the only
good deeds I did...
1216
01:28:46,960 --> 01:28:49,200
were for Ms. Kalyani.
1217
01:28:50,960 --> 01:28:53,240
You were sent here by Ms. Kalyani.
1218
01:28:56,320 --> 01:29:00,040
This house belongs
to Ms. Kalyani's friend, Mr. Mathew.
1219
01:29:00,880 --> 01:29:02,880
I came to Kochi to look after Mr. Mathew.
1220
01:29:03,960 --> 01:29:06,240
And gradually, I settled over here.
1221
01:29:07,680 --> 01:29:10,480
Complaining that the naxal
revolution wasn't successful,
1222
01:29:10,840 --> 01:29:11,840
Mathew committed suicide.
1223
01:29:13,560 --> 01:29:14,680
Sir always used to say that...
1224
01:29:15,720 --> 01:29:17,280
we are losers!
1225
01:29:22,040 --> 01:29:24,880
I don't know who won and who lost.
1226
01:29:25,720 --> 01:29:27,080
All I know is that I am a failure!
1227
01:29:32,280 --> 01:29:34,360
Like I said, my interests are different.
1228
01:29:34,440 --> 01:29:35,680
So, you are safe.
1229
01:29:36,240 --> 01:29:38,080
Nothing will happen to you.
1230
01:29:39,400 --> 01:29:41,160
I can do anything for Ms. Kalyani.
1231
01:29:41,320 --> 01:29:42,320
That means...
1232
01:29:43,520 --> 01:29:45,801
I will do anything for you since
Ms. Kalyani has sent you.
1233
01:29:47,200 --> 01:29:48,200
Period!
1234
01:29:50,720 --> 01:29:51,720
I...
1235
01:29:53,360 --> 01:29:54,360
I am quite drunk.
1236
01:29:55,640 --> 01:29:57,520
So, I will keep on talking.
1237
01:29:59,000 --> 01:30:00,080
You are safe.
1238
01:30:01,920 --> 01:30:02,920
Good night.
1239
01:30:05,320 --> 01:30:06,320
And...
1240
01:30:08,640 --> 01:30:09,640
about tomorrow!
1241
01:30:10,160 --> 01:30:11,160
Leave it to me.
1242
01:30:47,160 --> 01:30:49,640
The person you are calling
is busy on another call.
1243
01:30:59,880 --> 01:31:01,040
Hello?
1244
01:31:01,120 --> 01:31:02,120
Devika!
1245
01:31:03,000 --> 01:31:04,760
I have been calling you
for several days now.
1246
01:31:07,760 --> 01:31:08,760
Hey!
1247
01:31:09,560 --> 01:31:10,600
I want to meet you.
1248
01:31:11,880 --> 01:31:13,000
What for, Sujith?
1249
01:31:13,720 --> 01:31:16,280
Well, it's been three
weeks since you came home.
1250
01:31:17,520 --> 01:31:18,760
Shouldn't we talk about it?
1251
01:31:20,000 --> 01:31:20,840
Hello?
1252
01:31:21,000 --> 01:31:23,280
Hello?
Please don't hang up!
1253
01:31:24,720 --> 01:31:25,720
Devika!
1254
01:31:26,320 --> 01:31:27,480
Hey, I am sorry.
1255
01:31:27,880 --> 01:31:29,000
At that point of time...
1256
01:31:29,760 --> 01:31:31,880
- You know me, right?
- I will call you later, Sujith.
1257
01:31:43,400 --> 01:31:45,360
- What is it?
- It was your wife, right?
1258
01:31:49,440 --> 01:31:51,880
I have been married
for 12 years now.
1259
01:31:52,400 --> 01:31:53,960
My husband has never
apologized to me,
1260
01:31:54,040 --> 01:31:56,720
even if it is his fault,
not even once.
1261
01:32:00,000 --> 01:32:03,280
It's a relief to know that
there are youngsters like you.
1262
01:32:03,560 --> 01:32:04,880
You'll have a bright future, son.
1263
01:32:36,480 --> 01:32:37,480
Shall we go?
1264
01:32:46,440 --> 01:32:47,440
I'll be right back.
1265
01:32:50,840 --> 01:32:53,440
Sir, didn't I tell you earlier?
Today I can't...
1266
01:33:00,480 --> 01:33:01,760
Sister, there is a slight delay.
1267
01:33:02,160 --> 01:33:03,440
You carry on.
I will come there.
1268
01:33:04,080 --> 01:33:06,280
But Bro, how can I go there alone?
1269
01:33:07,720 --> 01:33:08,840
Don't be negative, Sister.
1270
01:33:09,160 --> 01:33:11,720
He is just a kid. Have some courage.
I will come there.
1271
01:33:17,680 --> 01:33:18,680
I'll be there!
1272
01:33:26,880 --> 01:33:27,960
You didn't say anything.
1273
01:33:28,200 --> 01:33:29,320
Should I wait or leave?
1274
01:33:33,240 --> 01:33:34,240
Let's go.
1275
01:33:43,960 --> 01:33:44,960
Mom.
1276
01:33:45,440 --> 01:33:46,440
Mom!
1277
01:33:47,120 --> 01:33:49,440
Listen, I called her and spoke to her.
1278
01:33:49,680 --> 01:33:51,120
She has agreed to meet me.
1279
01:33:51,400 --> 01:33:53,520
Can you call and talk to her?
She will listen to you.
1280
01:33:55,200 --> 01:33:56,200
Will you?
1281
01:33:57,040 --> 01:33:58,520
Mom, please understand.
1282
01:33:58,920 --> 01:34:00,600
I can't live without her.
1283
01:34:01,240 --> 01:34:03,600
I know I did things that
no one is supposed to do.
1284
01:34:03,680 --> 01:34:05,760
Listen to me.
Why can't you understand me?
1285
01:34:41,080 --> 01:34:42,080
₹250.
1286
01:34:52,280 --> 01:34:53,120
Yes, Geethu.
1287
01:34:53,280 --> 01:34:55,400
I've been calling you
for so long, Devika.
1288
01:34:55,600 --> 01:34:56,600
I am in Kochi.
1289
01:34:57,360 --> 01:34:59,760
I don't know what you
are planning to do.
1290
01:34:59,880 --> 01:35:01,120
I will tell you when I am back.
1291
01:35:01,720 --> 01:35:03,280
Anyway, be careful.
1292
01:35:03,800 --> 01:35:05,200
Okay.
I will call you later.
1293
01:35:20,040 --> 01:35:21,720
- You've come to meet Naveen, right?
- Yes.
1294
01:35:23,080 --> 01:35:24,800
Come.
I will show you the room.
1295
01:35:33,280 --> 01:35:35,000
- I'll come back next week.
- Okay.
1296
01:35:37,120 --> 01:35:39,280
- Will I get a bus from here?
- Of course.
1297
01:35:39,960 --> 01:35:42,200
Take a rickshaw to the bus stand.
1298
01:35:42,280 --> 01:35:43,280
Okay.
1299
01:35:47,520 --> 01:35:48,400
Come.
Did you get scared?
1300
01:35:48,480 --> 01:35:49,960
Consider it like your own place.
Come!
1301
01:35:57,600 --> 01:35:58,600
Beena!
1302
01:35:59,560 --> 01:36:00,400
- Done?
- Yes.
1303
01:36:00,480 --> 01:36:02,080
There's a booking at 6:00 p.m., okay?
1304
01:36:07,520 --> 01:36:08,520
Yes.
1305
01:36:09,560 --> 01:36:10,640
You're happy, right?
1306
01:36:14,240 --> 01:36:15,240
This is the room.
1307
01:36:25,400 --> 01:36:27,280
Call me if you need anything.
1308
01:36:51,800 --> 01:36:53,120
There aren't many amenities here.
1309
01:36:53,200 --> 01:36:55,360
But... it is safer.
1310
01:37:05,320 --> 01:37:06,560
I need to freshen up.
1311
01:37:07,160 --> 01:37:08,040
The washroom is over there.
1312
01:37:08,160 --> 01:37:09,160
Okay.
1313
01:37:42,600 --> 01:37:45,480
The person you are calling
is busy on another call.
1314
01:37:45,560 --> 01:37:47,160
Kindly call after...
1315
01:38:15,560 --> 01:38:16,560
Naveen?
1316
01:39:30,720 --> 01:39:32,120
What is your bloody problem?
1317
01:39:32,520 --> 01:39:34,000
We left that subject that day itself.
1318
01:39:36,880 --> 01:39:37,880
What did you think?
1319
01:39:38,080 --> 01:39:39,600
That you can bring him here alone and...
1320
01:39:41,680 --> 01:39:42,680
Oh, God!
1321
01:39:44,120 --> 01:39:45,480
We know how to teach as well.
1322
01:39:45,600 --> 01:39:47,640
That's enough.
Let us explain the matter to Teacher.
1323
01:39:48,000 --> 01:39:49,000
Hey Teacher,
1324
01:39:49,120 --> 01:39:50,440
the visuals are with him.
1325
01:39:51,080 --> 01:39:52,200
We will delete those now.
1326
01:39:52,640 --> 01:39:53,640
After that,
1327
01:39:54,120 --> 01:39:55,400
you will go your way,
1328
01:39:55,880 --> 01:39:56,960
and we will go our way.
1329
01:39:58,760 --> 01:39:59,760
Hey, Martin!
1330
01:40:01,280 --> 01:40:02,120
Look!
1331
01:40:02,280 --> 01:40:03,280
This is the matter!
1332
01:40:03,800 --> 01:40:05,120
We could capture only the climax.
1333
01:40:05,200 --> 01:40:06,680
We didn't have enough time, right?
1334
01:40:07,480 --> 01:40:08,480
How is it?
1335
01:40:08,680 --> 01:40:09,680
Isn't it great?
1336
01:40:10,200 --> 01:40:11,040
And by the way,
1337
01:40:11,160 --> 01:40:14,520
if we upload this to xvideos,
xhamster or pornhub,
1338
01:40:14,840 --> 01:40:16,200
we will get lakhs of money.
1339
01:40:16,600 --> 01:40:19,040
No one can trace us if
we change the domain.
1340
01:40:19,360 --> 01:40:20,360
Give it to me.
1341
01:40:23,840 --> 01:40:25,480
Look, Teacher.
It has been deleted.
1342
01:40:28,800 --> 01:40:30,200
And here's the memory card.
1343
01:40:34,240 --> 01:40:36,760
Keep this with you.
Okay?
1344
01:40:37,600 --> 01:40:38,920
So, everything is settled, right?
1345
01:40:39,320 --> 01:40:42,280
Also, you should never
cross our paths, ever again!
1346
01:40:43,440 --> 01:40:44,440
So... what say, Teacher?
1347
01:40:45,960 --> 01:40:46,960
You're leaving, right?
1348
01:40:49,920 --> 01:40:51,400
Get lost, you bitch!
1349
01:40:56,200 --> 01:40:57,760
How can you leave so quickly?
1350
01:40:58,920 --> 01:41:00,560
After all, you seduced me quite a bit.
1351
01:41:00,640 --> 01:41:01,960
Naveen, leave it.
1352
01:41:03,040 --> 01:41:04,080
Martin, tell him.
1353
01:41:04,360 --> 01:41:06,160
Let that be, man.
She has understood.
1354
01:41:06,320 --> 01:41:07,800
Can you please shut up?
1355
01:41:07,880 --> 01:41:09,920
Yeah, right!
You enjoy, man!
1356
01:41:10,440 --> 01:41:11,680
Move back, you prick!
1357
01:41:12,920 --> 01:41:14,200
Dude, come on!
1358
01:41:14,600 --> 01:41:15,960
- Hey!
- On your mark!
1359
01:41:16,040 --> 01:41:17,240
Naveen!
1360
01:41:17,480 --> 01:41:18,480
- No, dude.
- Get, set!
1361
01:41:18,560 --> 01:41:19,560
- Come on!
- Leave her.
1362
01:41:19,640 --> 01:41:21,480
- Go!
- Martin, he is taking it too far.
1363
01:41:21,560 --> 01:41:22,560
That's it!
1364
01:41:23,160 --> 01:41:25,800
Naveen, my dear!
1365
01:41:26,960 --> 01:41:27,880
What's your problem, you loser?
1366
01:41:27,960 --> 01:41:29,680
- Let him do what he wants.
- Awesome, dude!
1367
01:41:36,320 --> 01:41:38,600
Get lost, you filthy whore!
1368
01:42:08,680 --> 01:42:09,680
You!
1369
01:42:14,200 --> 01:42:15,200
Hey!
1370
01:42:39,240 --> 01:42:40,720
You bloody...
1371
01:42:48,880 --> 01:42:49,880
Done?
1372
01:42:50,240 --> 01:42:51,360
Have you had enough?
1373
01:43:11,240 --> 01:43:12,240
"Master" for everyone.
1374
01:43:13,440 --> 01:43:14,440
My dad!
1375
01:43:15,240 --> 01:43:18,040
When a gang from the north
came to kill Usman Ikka's son,
1376
01:43:18,840 --> 01:43:20,280
my dad stepped
forward to rescue him.
1377
01:43:23,600 --> 01:43:26,480
My Dad fell into the path
of murder and mayhem.
1378
01:43:31,320 --> 01:43:33,720
What you feared, came true!
1379
01:43:40,080 --> 01:43:41,520
He didn't die in an accident.
1380
01:43:42,320 --> 01:43:43,320
He was murdered!
1381
01:44:52,120 --> 01:44:53,120
Brother!
1382
01:44:53,360 --> 01:44:54,360
Brother, please move!
1383
01:44:57,040 --> 01:44:58,040
What is it?
1384
01:44:59,520 --> 01:45:00,520
Mani!
1385
01:45:03,520 --> 01:45:04,520
Is your class over?
1386
01:45:06,200 --> 01:45:07,200
Do you have any doubts?
1387
01:45:07,400 --> 01:45:08,640
Sir.
1388
01:45:09,200 --> 01:45:10,200
You may leave.
1389
01:45:12,160 --> 01:45:15,160
Come. Don't be mad.
Let me ask you something.
1390
01:45:15,360 --> 01:45:18,560
You can talk to me if you
have any doubts or concerns.
1391
01:45:19,480 --> 01:45:20,480
Got it?
1392
01:45:34,400 --> 01:45:35,400
I'm a policeman!
1393
01:45:48,240 --> 01:45:49,240
Understood?
1394
01:45:53,080 --> 01:45:54,120
Let go of us!
1395
01:46:07,040 --> 01:46:08,040
Bro, please don't!
1396
01:46:11,440 --> 01:46:12,680
Bro, please don't!
1397
01:46:20,720 --> 01:46:21,560
Run!
1398
01:46:21,640 --> 01:46:22,640
Get out quickly!
1399
01:46:43,680 --> 01:46:45,240
Bro, please don't!
1400
01:46:55,880 --> 01:46:57,360
Bro, please!
1401
01:46:57,760 --> 01:46:58,760
Naveen!
1402
01:46:59,040 --> 01:47:01,120
Please let us go!
1403
01:47:06,440 --> 01:47:07,440
Please!
1404
01:47:11,400 --> 01:47:12,400
Brother Mani.
1405
01:47:14,040 --> 01:47:15,320
Bro, no!
1406
01:47:16,400 --> 01:47:17,400
No!
1407
01:47:21,320 --> 01:47:22,360
Bro, don't do this.
1408
01:47:22,600 --> 01:47:23,520
Please don't close the door!
1409
01:47:23,600 --> 01:47:24,600
No!
1410
01:47:24,880 --> 01:47:25,880
Sandeep!
1411
01:47:25,960 --> 01:47:26,960
Martin!
1412
01:47:27,440 --> 01:47:28,440
Noufal!
1413
01:47:29,560 --> 01:47:31,920
Bro, please!
1414
01:47:32,240 --> 01:47:33,240
Please!
1415
01:47:35,120 --> 01:47:37,400
Bro, please!
1416
01:47:45,640 --> 01:47:46,840
No, Bro!
1417
01:47:47,080 --> 01:47:48,600
Bro, my jeans!
1418
01:47:48,800 --> 01:47:50,600
Please don't remove it.
1419
01:47:50,680 --> 01:47:52,400
Bro, please!
Martin!
1420
01:47:53,200 --> 01:47:54,720
Martin!
Noufal!
1421
01:47:54,960 --> 01:47:56,120
Bro, no!
1422
01:47:56,200 --> 01:47:57,200
No!
1423
01:47:57,920 --> 01:47:58,960
Sandeep, help me!
1424
01:47:59,440 --> 01:48:00,440
Is it done?
1425
01:48:00,760 --> 01:48:01,600
Teacher!
1426
01:48:01,680 --> 01:48:02,880
I won't do it again!
1427
01:48:03,040 --> 01:48:05,720
I won't do it again.
Please ask him to stop!
1428
01:48:12,560 --> 01:48:14,400
I won't do it again.
Sorry!
1429
01:48:14,520 --> 01:48:15,520
I won't repeat it!
1430
01:48:18,720 --> 01:48:19,720
No!
1431
01:48:19,880 --> 01:48:21,200
No, Teacher!
1432
01:48:28,400 --> 01:48:29,840
When I met you,
1433
01:48:30,480 --> 01:48:31,880
you were students to me.
1434
01:48:33,160 --> 01:48:36,200
I didn't know that
you never saw me that way.
1435
01:48:37,880 --> 01:48:40,640
I lost so many things that evening.
1436
01:48:41,880 --> 01:48:44,560
The moment I decided that
I will live my life my way,
1437
01:48:45,160 --> 01:48:47,720
your fate was sealed.
1438
01:48:49,320 --> 01:48:50,480
I don't fear anything now.
1439
01:48:51,520 --> 01:48:53,480
But hereafter, you will be living in fear.
1440
01:48:54,400 --> 01:48:57,200
You won't forget this lesson
until you die!
1441
01:48:58,120 --> 01:48:59,280
This is your punishment.
1442
01:49:00,040 --> 01:49:03,120
Your life hereafter,
a charity given by me.
1443
01:49:03,960 --> 01:49:04,960
I'll be watching.
1444
01:49:06,120 --> 01:49:07,120
This is my word.
1445
01:49:09,760 --> 01:49:10,880
A teacher's word.
1446
01:49:18,760 --> 01:49:19,760
Come.
I will tell you.
1447
01:49:57,680 --> 01:49:59,400
The decision is yours now.
1448
01:50:03,400 --> 01:50:04,800
You have changed a lot, Sujith.
1449
01:50:06,360 --> 01:50:07,600
You don't realize it.
1450
01:50:08,120 --> 01:50:09,120
Hey!
1451
01:50:09,640 --> 01:50:10,800
I'll try and be better.
1452
01:50:11,840 --> 01:50:12,840
I promise you.
1453
01:50:13,760 --> 01:50:16,520
But you didn't stand by me
when I needed you the most.
1454
01:50:19,040 --> 01:50:20,040
I understand.
1455
01:50:21,760 --> 01:50:24,720
It is better to live alone than
to live under someone else's shadow.
1456
01:50:25,360 --> 01:50:26,360
I have learned that now.
1457
01:50:27,560 --> 01:50:29,640
Can't you give me another chance?
1458
01:50:31,280 --> 01:50:32,280
Please.
1459
01:50:39,600 --> 01:50:41,760
Some decisions destroy our fears...
1460
01:50:42,640 --> 01:50:43,800
and nurture our hopes.
1461
01:50:44,880 --> 01:50:46,440
Everyone might not agree...
1462
01:50:47,920 --> 01:50:50,480
but that hope might be the only thing
that could help me survive.
1463
01:50:54,800 --> 01:50:55,800
Sujith!
1464
01:50:57,880 --> 01:50:59,000
I am living with that hope.
1465
01:51:00,600 --> 01:51:01,600
I didn't abort the baby.
1466
01:51:03,440 --> 01:51:04,440
What?
99543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.