All language subtitles for The.Flash.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:27,892 --> 00:00:29,652 - Have a brilliant day. - Yeah, thank you. 3 00:00:29,677 --> 00:00:30,983 You too. 4 00:00:31,008 --> 00:00:33,532 Morning. What can I get you? 5 00:00:33,557 --> 00:00:35,835 - Where's curly-hair lady? - Sara? 6 00:00:35,878 --> 00:00:37,382 She's out sick. Or at least, 7 00:00:37,407 --> 00:00:38,800 - that's what she says. - Oh. 8 00:00:38,825 --> 00:00:40,435 She's got a new boyfriend. 9 00:00:40,515 --> 00:00:41,937 What can I get you? 10 00:00:41,962 --> 00:00:44,689 Usually it's my usual and she usually has it ready because I'm usually late. 11 00:00:44,713 --> 00:00:46,541 Well, don't keep me in suspense. 12 00:00:46,584 --> 00:00:49,065 Um, it's a PB and BRHC on a roll. 13 00:00:49,090 --> 00:00:50,163 Okay, so... 14 00:00:50,188 --> 00:00:52,585 - "PB" would be peanut butter, I'm assuming? - Yes. 15 00:00:52,610 --> 00:00:55,134 "BR," bananas, raisins. "H," honey. "C," cheese on a roll. 16 00:00:55,158 --> 00:00:57,421 Aren't you blessed with a fast metabolism. 17 00:00:57,465 --> 00:00:59,397 Are you running a marathon or something? 18 00:00:59,460 --> 00:01:02,637 You know, my sister ran a marathon once, God rest her soul. 19 00:01:02,737 --> 00:01:04,826 She's not dead. She's just exhausted. 20 00:01:04,900 --> 00:01:07,381 We get it, Sharon. You ran. 21 00:01:07,406 --> 00:01:09,129 But everyone has to work in the morning. 22 00:01:09,172 --> 00:01:10,851 Yeah, I have to go to work, three minutes ago. 23 00:01:10,876 --> 00:01:13,052 And, sorry, I'm in sort of a rush for the sandwich. 24 00:01:13,077 --> 00:01:16,413 You can't rush a good sandwich, dude. 25 00:01:20,049 --> 00:01:21,746 Alfred, really can't talk. 26 00:01:21,837 --> 00:01:23,143 Good morning, Mr. Allen. 27 00:01:23,186 --> 00:01:24,444 No, I'm late. 28 00:01:24,469 --> 00:01:26,194 And I'm starving, and curly-haired girl isn't here 29 00:01:26,223 --> 00:01:27,437 and her name is Sara, and she has a boyfriend. 30 00:01:27,462 --> 00:01:29,602 We have a situation at Gotham General. 31 00:01:29,627 --> 00:01:31,281 A robbery gone wrong. 32 00:01:31,306 --> 00:01:33,221 This is the middle of the morning. 33 00:01:33,246 --> 00:01:35,727 Why is our bat-friend even awake? 34 00:01:35,824 --> 00:01:37,347 Call Superman. 35 00:01:37,461 --> 00:01:39,159 That was my first thought. 36 00:01:39,202 --> 00:01:41,204 Sadly, he's otherwise engaged. 37 00:01:41,248 --> 00:01:42,965 - active volcano in Central America. - Classic. 38 00:01:42,989 --> 00:01:43,946 What about Diana? 39 00:01:43,990 --> 00:01:45,304 My other first thought. 40 00:01:45,329 --> 00:01:47,304 Rather annoyingly, she's not picking up. 41 00:01:47,329 --> 00:01:50,407 How many first thoughts, exactly, did you have before you first thought of me? 42 00:01:50,431 --> 00:01:52,041 ...never about her. 43 00:01:52,085 --> 00:01:53,323 - This is about you. - Hi, sorry. Is my sandwich... 44 00:01:53,347 --> 00:01:54,565 I learned my lesson 45 00:01:54,609 --> 00:01:55,843 on the boat last year. 46 00:01:55,868 --> 00:01:57,897 Stuff my sister comes out with when she's drunk. 47 00:01:57,922 --> 00:02:00,093 Personal comments about my mom's friends as well, 48 00:02:00,118 --> 00:02:01,946 which I think is what I say about her... 49 00:02:12,757 --> 00:02:13,996 Oh, my God! 50 00:02:14,020 --> 00:02:15,935 Flash! 51 00:02:15,978 --> 00:02:17,849 - Hi. Thank you. - I love you. 52 00:02:17,893 --> 00:02:19,851 - You seem very nice also. - Oh, my God! 53 00:02:19,895 --> 00:02:21,810 - No way! - I think I'm gonna die! 54 00:02:21,853 --> 00:02:23,464 Patching you into Mr. Wayne. 55 00:02:23,489 --> 00:02:24,741 No, please don't. 56 00:02:24,766 --> 00:02:25,408 Oh, my God. 57 00:02:25,433 --> 00:02:28,827 Sorry if this sounds weird, but are you actively eating that candy bar? 58 00:02:28,852 --> 00:02:30,993 Maybe you could throw it to me? 59 00:02:31,037 --> 00:02:32,908 - In the name of justice. - Yes, yes. 60 00:02:32,952 --> 00:02:34,910 I need you here now, Barry. 61 00:02:34,954 --> 00:02:36,890 Hi, Bruce. Yes, I'm... 62 00:02:36,915 --> 00:02:37,873 coming. 63 00:03:40,323 --> 00:03:41,977 No! 64 00:03:42,021 --> 00:03:43,022 No, no! 65 00:03:50,290 --> 00:03:53,075 Bruce, this is a huge mess. 66 00:03:53,119 --> 00:03:54,250 Why aren't you here? 67 00:04:13,182 --> 00:04:16,229 Bruce, why does it sound like you're fleeing the scene? 68 00:04:16,272 --> 00:04:19,841 Falcone's idiot kid decided to try to play in the big leagues. 69 00:04:19,866 --> 00:04:22,652 He put a crew together and broke into the lab at Gotham General. 70 00:04:22,677 --> 00:04:24,897 Stole a highly deadly virus. 71 00:04:24,922 --> 00:04:28,099 I intercepted them, but they blasted their way out. 72 00:04:28,151 --> 00:04:29,936 You can handle the hospital, Barry. 73 00:04:29,961 --> 00:04:32,070 Somebody has to save the rest of the world, so I was gonna do that. 74 00:04:32,095 --> 00:04:33,357 If you don't mind. 75 00:04:33,392 --> 00:04:34,831 Sounds about right, Bruce. 76 00:04:55,268 --> 00:04:57,313 "Thanks for saving me from the sinkhole, Flash." 77 00:04:57,357 --> 00:04:59,533 Barry, gas and water pipes ruptured. 78 00:04:59,576 --> 00:05:01,100 In the basement. 79 00:05:01,143 --> 00:05:02,101 Right. 80 00:05:03,284 --> 00:05:04,502 On it. 81 00:05:16,985 --> 00:05:18,291 Can you open it? 82 00:05:18,334 --> 00:05:19,988 - I think it's locked. - It's jammed. 83 00:05:20,031 --> 00:05:21,708 God, it's not working! 84 00:05:21,738 --> 00:05:23,087 Oh, please! 85 00:05:33,116 --> 00:05:35,118 Look, Alfred. I've come to accept 86 00:05:35,143 --> 00:05:38,059 that I'm essentially the janitor of the Justice League. 87 00:05:38,084 --> 00:05:39,433 Which sucks. 88 00:05:39,529 --> 00:05:41,531 But I've come to accept it. 89 00:05:41,556 --> 00:05:42,644 But... 90 00:05:42,669 --> 00:05:44,541 I can't help but notice... 91 00:05:44,566 --> 00:05:47,395 that it always seems to be a bat-mess... 92 00:05:47,420 --> 00:05:48,743 that I'm cleaning up. 93 00:05:51,672 --> 00:05:53,630 - Right this way. Eyes forward. - Yes. 94 00:05:53,674 --> 00:05:56,024 - Stay together, now. - Yeah, I know, right? 95 00:06:04,467 --> 00:06:05,294 Look out! 96 00:06:17,350 --> 00:06:18,481 - Wow. Whoa. - What? 97 00:07:00,436 --> 00:07:02,699 If my calculations are correct, 98 00:07:02,743 --> 00:07:04,962 and history will prove they usually are, 99 00:07:05,006 --> 00:07:09,532 the foundational damage is about to cause the collapse of the east wing. 100 00:07:09,576 --> 00:07:12,796 - East wing's fine. - All right, I got you. 101 00:07:12,840 --> 00:07:14,624 Which is good because my speed is lagging. 102 00:07:14,668 --> 00:07:16,036 Running on empty, Alfred. 103 00:07:16,060 --> 00:07:18,280 Do you hear that? 104 00:07:18,324 --> 00:07:19,281 That's my stomach. 105 00:07:24,982 --> 00:07:26,201 No, no. 106 00:07:26,245 --> 00:07:27,445 It's the collapsing east wing. 107 00:07:44,480 --> 00:07:46,700 Barry, 30th floor. 108 00:07:46,743 --> 00:07:48,223 There's a baby... 109 00:07:49,790 --> 00:07:51,226 Shower. 110 00:10:19,592 --> 00:10:20,419 Oh! 111 00:10:21,507 --> 00:10:22,377 Oh! 112 00:10:34,911 --> 00:10:36,173 Mr. Allen, 113 00:10:36,217 --> 00:10:38,654 you've made me very proud. 114 00:10:38,698 --> 00:10:40,351 And a lot of mothers very happy. 115 00:10:40,395 --> 00:10:41,396 Oh! 116 00:10:47,533 --> 00:10:48,534 Yeah. 117 00:10:49,491 --> 00:10:51,362 Okay. 118 00:10:51,406 --> 00:10:54,714 I understand that these events can be psychologically scarring. 119 00:10:54,757 --> 00:10:57,891 You should seek the services of a mental health professional. 120 00:10:57,934 --> 00:11:00,937 The Justice League is not very good at that part yet. 121 00:11:00,981 --> 00:11:02,286 Trust me. 122 00:11:02,330 --> 00:11:03,157 God. 123 00:11:42,675 --> 00:11:45,155 Shake him off! 124 00:12:32,899 --> 00:12:35,336 If that briefcase falls into the water, 125 00:12:35,379 --> 00:12:38,034 it could wipe out half of Gotham by lunchtime. 126 00:12:40,646 --> 00:12:42,865 - Damn it. - Please don't drop me. 127 00:12:42,909 --> 00:12:46,173 Oh, God, no. Please, please don't. 128 00:12:46,216 --> 00:12:47,217 No! 129 00:12:53,833 --> 00:12:55,051 Sorry I'm late. 130 00:13:01,057 --> 00:13:01,884 Watch your step. 131 00:13:03,233 --> 00:13:04,408 - Hi. - Hey. 132 00:13:06,802 --> 00:13:08,238 Nice suit. 133 00:13:08,282 --> 00:13:09,500 Looking good, Flash. 134 00:13:09,544 --> 00:13:11,546 Oh, uh... Thank... Uh... 135 00:13:12,852 --> 00:13:13,983 And you... 136 00:13:14,409 --> 00:13:15,581 are welcome. 137 00:13:15,606 --> 00:13:17,841 My ego's far too big to say "thank you" to someone else. 138 00:13:17,866 --> 00:13:18,867 Hmm. 139 00:13:21,360 --> 00:13:22,792 I developed this... 140 00:13:22,817 --> 00:13:25,503 all-powerful persona to compensate for my childhood trauma... 141 00:13:25,528 --> 00:13:27,138 I, too, have childhood trauma. 142 00:13:27,163 --> 00:13:28,933 Batman seems crazy. 143 00:13:28,958 --> 00:13:30,533 -The Lasso of Truth... -Billion dollar. She's the mother... 144 00:13:30,558 --> 00:13:33,496 never gets old. 145 00:13:33,524 --> 00:13:35,851 I'd do a lot better just giving all my money away. Yes, if I really wanted to end crime, I should end poverty. 146 00:13:35,875 --> 00:13:37,730 I know sex exists. 147 00:13:37,755 --> 00:13:39,887 I've just never experienced it. 148 00:13:41,094 --> 00:13:42,138 Damn it. 149 00:13:42,163 --> 00:13:43,375 Well... 150 00:13:43,400 --> 00:13:44,924 I have to run. 151 00:13:44,949 --> 00:13:46,385 Yeah. 152 00:13:46,410 --> 00:13:47,839 Always a pleasure. 153 00:13:50,488 --> 00:13:52,664 The sex thing was a metaphor... 154 00:13:52,746 --> 00:13:54,527 for gothic literature. 155 00:13:54,552 --> 00:13:56,436 There was just no way to recover from that. 156 00:13:56,460 --> 00:13:58,199 Just let it go. 157 00:13:59,089 --> 00:14:01,657 Well, I'd really love to stay and clean up more mess... 158 00:14:01,682 --> 00:14:03,902 but this little superhero needs his breakfast. 159 00:14:03,927 --> 00:14:05,755 Goodbye, Flash. 160 00:14:05,818 --> 00:14:07,254 Yeah. Bye, Batman. 161 00:14:08,326 --> 00:14:10,035 Well done, Mr. Wayne. 162 00:14:10,066 --> 00:14:11,894 Will you be home for breakfast, sir? 163 00:14:15,456 --> 00:14:17,067 Yes, I think so. 164 00:14:19,002 --> 00:14:20,406 The road to destruction. 165 00:14:20,431 --> 00:14:22,564 This was never about her. 166 00:14:22,589 --> 00:14:24,108 This is about you. 167 00:14:24,133 --> 00:14:26,941 You have to stop living in the past. 168 00:14:27,205 --> 00:14:29,160 Now, was that fast enough for you? 169 00:14:32,984 --> 00:14:34,551 Morning, professor... 170 00:14:40,976 --> 00:14:42,412 Ah, look who's here. 171 00:14:42,437 --> 00:14:43,703 Shut up, Albert. 172 00:14:43,866 --> 00:14:46,172 Every day. I don't know how you do it, Barry. 173 00:14:46,197 --> 00:14:47,860 What'd you, like, crawl here, bro? 174 00:14:47,903 --> 00:14:49,589 - Is he mad? - Well, you're getting fired. 175 00:14:49,614 --> 00:14:51,461 - You're getting murdered. - Oh, no, no, no. 176 00:14:51,486 --> 00:14:52,835 Let me guess. 177 00:14:52,929 --> 00:14:54,670 Your alarm clock didn't go off. 178 00:14:54,695 --> 00:14:57,611 - No... - Oh, your dog ate your alarm clock. 179 00:14:57,689 --> 00:14:59,647 Your alarm clock ate your keys. 180 00:14:59,672 --> 00:15:02,631 Your keys' grandmother died, and they need a personal day. 181 00:15:02,656 --> 00:15:04,982 - It was none of those things. - What was it this time, Barry? 182 00:15:05,007 --> 00:15:06,835 It was, um, something else 183 00:15:06,860 --> 00:15:08,601 that was far less outlandish. 184 00:15:08,645 --> 00:15:10,864 And I know I missed the meeting... 185 00:15:10,889 --> 00:15:12,823 but I'd still really like to present these case files for potential review. 186 00:15:12,848 --> 00:15:14,284 I think we rushed these cases. 187 00:15:14,309 --> 00:15:16,224 - We need to reopen them. - Oh! Rushed? 188 00:15:16,249 --> 00:15:19,326 We got a backlog six months deep, and you want us to move slower? 189 00:15:19,369 --> 00:15:21,425 You need to focus your motion. 190 00:15:21,450 --> 00:15:23,931 Do the work, close the case, move on. 191 00:15:26,068 --> 00:15:28,114 You have a lot of potential, Barry. 192 00:15:28,139 --> 00:15:30,968 You shouldn't still be getting me coffee after all these years. 193 00:15:30,993 --> 00:15:33,691 You're right. That's... That's true. 194 00:15:33,725 --> 00:15:34,769 Go get me a coffee. 195 00:15:38,084 --> 00:15:40,564 - Two sugars? Yeah. - Oh, yeah. 196 00:15:54,046 --> 00:15:55,800 You're gonna love this. 197 00:15:55,825 --> 00:15:57,644 I'm very satisfied with the ruling in the Johnson case. 198 00:15:57,668 --> 00:16:00,246 The evidence our lab analyzed... 199 00:16:00,271 --> 00:16:03,714 was more than sufficient to be conclusive. 200 00:16:03,739 --> 00:16:06,437 - I'm still working that evidence. - Because of the diligence 201 00:16:06,462 --> 00:16:08,551 and hard work and focus... 202 00:16:08,576 --> 00:16:11,100 Barry was still working on that evidence. 203 00:16:11,139 --> 00:16:12,706 Think if it were up to you 204 00:16:12,731 --> 00:16:14,965 that we'd still be scraping Ted Bundy's molars. 205 00:16:14,990 --> 00:16:18,360 You know what? I'm so happy you find this all so hilarious, 206 00:16:18,385 --> 00:16:22,105 but we are dealing with real people's lives, people's families. 207 00:16:22,130 --> 00:16:24,306 And I don't think you can grasp the gravity of that. 208 00:16:24,331 --> 00:16:26,029 So, why don't you leave me alone? 209 00:16:26,073 --> 00:16:28,293 - Barry Allen? - Iris West. 210 00:16:28,831 --> 00:16:30,050 You... 211 00:16:30,093 --> 00:16:32,356 know my full name also. 212 00:16:32,381 --> 00:16:34,152 Yes, from school. 213 00:16:34,177 --> 00:16:36,329 Aw, Barry, you didn't tell us you had a friend from school. 214 00:16:36,354 --> 00:16:38,202 - We actually didn't know that Barry had a friend. - Wow. 215 00:16:38,241 --> 00:16:40,025 Yeah, what does that make it now? 216 00:16:40,092 --> 00:16:41,093 - One? - One. 217 00:16:41,183 --> 00:16:43,533 You guys are so... 218 00:16:43,558 --> 00:16:45,560 Um, bye, you guys. 219 00:16:45,585 --> 00:16:47,109 Okay. Oh, my God. That was just... 220 00:16:47,134 --> 00:16:48,706 Um... 221 00:16:48,731 --> 00:16:50,994 They're not really my friends. They're my work friends. 222 00:16:51,070 --> 00:16:52,288 Do you work here? 223 00:16:52,379 --> 00:16:53,815 Yes, I do. 224 00:16:53,840 --> 00:16:55,667 God, it's been a long time, huh? 225 00:16:55,692 --> 00:16:57,476 Hmm. 226 00:16:57,501 --> 00:16:59,895 I feel like we saw each other... 227 00:17:00,035 --> 00:17:01,907 like a few years ago, right? 228 00:17:01,950 --> 00:17:03,430 No, because... 229 00:17:03,473 --> 00:17:05,824 we haven't seen each other since... 230 00:17:05,867 --> 00:17:06,868 college. 231 00:17:06,912 --> 00:17:08,174 Ah. 232 00:17:08,217 --> 00:17:11,612 Maybe I was just thinking about you. 233 00:17:11,655 --> 00:17:13,832 Well, I'm really glad I ran into you. 234 00:17:13,875 --> 00:17:15,398 - Yeah. - Yeah. 235 00:17:15,442 --> 00:17:17,618 Your father's appeal is tomorrow, right? 236 00:17:17,661 --> 00:17:20,273 Yeah. How... 237 00:17:20,316 --> 00:17:21,927 Sorry, how do you know about that? 238 00:17:21,970 --> 00:17:23,929 I'm covering it for the paper. 239 00:17:23,972 --> 00:17:24,886 Oh. 240 00:17:24,930 --> 00:17:26,540 How is he holding up? 241 00:17:27,534 --> 00:17:28,753 Um... 242 00:17:28,867 --> 00:17:30,477 Are you asking for the paper? 243 00:17:30,502 --> 00:17:32,869 - No, I'm asking as a friend. - Oh. 244 00:17:32,894 --> 00:17:35,723 Although I'm sure the public would want to know as well. 245 00:17:38,474 --> 00:17:39,582 Well... 246 00:17:39,607 --> 00:17:42,487 my only official comment is that my dad is innocent. 247 00:17:42,512 --> 00:17:43,470 Right. 248 00:17:43,513 --> 00:17:45,300 I mean, no one... 249 00:17:45,363 --> 00:17:47,974 would want to believe that their father killed their mother. 250 00:17:48,064 --> 00:17:51,154 What do you mean, "believe"? My dad shouldn't be in jail. 251 00:17:51,179 --> 00:17:53,660 My mom should be alive. It's not about what I believe. 252 00:17:53,685 --> 00:17:56,850 - It's about what the truth is. - Right. No, yes, that's... 253 00:17:56,875 --> 00:17:58,354 Oh, my God. That's what I meant. 254 00:17:58,920 --> 00:18:00,300 Right. 255 00:18:00,325 --> 00:18:02,910 Sorry, I have no official comment at this time. 256 00:18:26,959 --> 00:18:28,246 You have a collect call 257 00:18:28,271 --> 00:18:30,011 from the Iron Heights Penitentiary. 258 00:18:30,036 --> 00:18:33,300 - Do you wish to accept? - Yes. 259 00:18:33,325 --> 00:18:35,167 - Hey, Dad. - Hey, Barry. 260 00:18:35,192 --> 00:18:37,151 - How ya doing? - I'm fine. 261 00:18:37,176 --> 00:18:39,308 - You getting out much? - Yeah. 262 00:18:39,352 --> 00:18:41,722 Well, no. Uh, no. 263 00:18:41,747 --> 00:18:45,072 But I, um, I ran into an old college friend... 264 00:18:45,097 --> 00:18:46,881 Iris West, today. 265 00:18:46,906 --> 00:18:48,951 Didn't you have a monster crush on her? 266 00:18:48,976 --> 00:18:50,542 Well, she have a boyfriend? 267 00:18:50,567 --> 00:18:54,223 - Why don't you ask her out? - Dad, I, um... 268 00:18:54,248 --> 00:18:58,252 I had a friend run the old security camera footage from the store... 269 00:18:58,277 --> 00:19:00,845 through this new program he's developed. 270 00:19:00,870 --> 00:19:03,264 And it's crystal clear now. 271 00:19:03,419 --> 00:19:04,420 It's just... 272 00:19:06,419 --> 00:19:07,855 you never look up, Dad. 273 00:19:08,947 --> 00:19:10,886 You can't see your face. 274 00:19:10,911 --> 00:19:14,610 So, without new evidence to support your alibi... 275 00:19:14,705 --> 00:19:16,964 we're just gonna need to start thinking about the next appeal. 276 00:19:16,989 --> 00:19:20,105 No, uh-uh. You need to stop worrying about your old man. 277 00:19:22,475 --> 00:19:24,583 Do that, you might actually have time for a girlfriend. 278 00:19:24,608 --> 00:19:26,800 But Dad, I don't want... 279 00:19:26,825 --> 00:19:28,218 We've done this before. 280 00:19:28,243 --> 00:19:29,722 This was a last-ditch effort... 281 00:19:29,747 --> 00:19:32,489 and we'll go through the motions tomorrow. 282 00:19:32,514 --> 00:19:34,675 I'm okay, really. 283 00:19:34,700 --> 00:19:38,300 You know, sometimes I even think it's probably easier for me to be in here 284 00:19:38,498 --> 00:19:39,586 than out there... 285 00:19:40,587 --> 00:19:42,261 without her. 286 00:19:42,749 --> 00:19:45,839 'Cause this way, I can imagine she's alive... 287 00:19:45,929 --> 00:19:47,626 out there living her life. 288 00:19:50,845 --> 00:19:51,846 Barry? 289 00:19:53,295 --> 00:19:54,122 Barry? 290 00:19:55,235 --> 00:19:56,758 You there? 291 00:19:56,783 --> 00:19:58,393 Yeah, I'm here, Dad. 292 00:19:58,418 --> 00:20:01,943 Hey, remember that sauce she'd make on Sundays? 293 00:20:01,968 --> 00:20:05,841 The whole house would smell like basil, tomatoes. 294 00:20:05,866 --> 00:20:08,503 And she'd put on my sweats and start singing. 295 00:20:10,864 --> 00:20:12,518 Yeah, what was that song? 296 00:20:12,599 --> 00:20:14,297 I loved that song. 297 00:20:14,322 --> 00:20:15,792 Remember that part. 298 00:20:21,178 --> 00:20:22,570 It's not fair. 299 00:20:22,595 --> 00:20:24,205 What's not fair, Monkey? 300 00:20:24,284 --> 00:20:26,634 This question is stupid. 301 00:20:26,659 --> 00:20:29,793 How many calculations can you think of with an answer of 24? 302 00:20:29,838 --> 00:20:31,405 There are a bajillion answers. 303 00:20:31,430 --> 00:20:33,019 How am I supposed to fit them all? 304 00:20:33,044 --> 00:20:36,531 You are right. There are a bajillion answers to this question. 305 00:20:36,556 --> 00:20:38,993 Not every problem has a solution. 306 00:20:39,037 --> 00:20:40,690 Sometimes you just have to let go. 307 00:20:42,036 --> 00:20:45,167 Give your brain a rest and help me make the pasta. Come on. 308 00:20:47,294 --> 00:20:48,871 No. 309 00:20:48,896 --> 00:20:49,897 Henry? 310 00:20:51,509 --> 00:20:53,032 I need you to do me a favor. 311 00:20:53,067 --> 00:20:55,156 - I don't do favors. - Okay. 312 00:20:55,181 --> 00:20:57,009 Barry needs you to do him a favor. 313 00:20:57,034 --> 00:20:59,308 Oh, Barry! Yeah, anything. 314 00:20:59,670 --> 00:21:01,585 I need another can of tomatoes. 315 00:21:02,732 --> 00:21:03,907 You have a can of tomatoes. 316 00:21:03,932 --> 00:21:05,316 I need another one. 317 00:21:05,354 --> 00:21:07,158 I thought you guys went to the store this morning. 318 00:21:07,370 --> 00:21:09,242 But I forgot the tomatoes. 319 00:21:10,749 --> 00:21:12,175 This looks way more fun. 320 00:21:12,200 --> 00:21:14,202 Let's just let Barry go to the store. 321 00:21:14,246 --> 00:21:15,738 You drive, right, Squirm? 322 00:21:15,763 --> 00:21:17,112 - What? No. - Getting so big. 323 00:21:17,137 --> 00:21:19,226 You can do anything. Look at ya. 324 00:21:19,271 --> 00:21:20,881 You're getting gray, actually. 325 00:21:20,906 --> 00:21:23,256 - Green can, not the blue one, okay? - Got it. 326 00:21:23,308 --> 00:21:25,144 Blue can, not the green one, right? 327 00:21:25,169 --> 00:21:27,345 - No! Green can, not the blue one. - What? 328 00:21:29,219 --> 00:21:30,350 Oh, God. 329 00:21:31,974 --> 00:21:34,550 She's gonna start singing. Run! 330 00:21:35,469 --> 00:21:36,775 Run, Barry! 331 00:21:55,208 --> 00:21:56,165 I love you, Monkey. 332 00:21:56,225 --> 00:21:58,009 I love you more. 333 00:21:58,034 --> 00:21:59,383 I loved you first. 334 00:22:16,960 --> 00:22:17,787 Nora? 335 00:22:20,376 --> 00:22:21,594 Barry! 336 00:22:28,465 --> 00:22:30,858 Barry! Barry! 337 00:22:30,948 --> 00:22:32,819 Call 911 now! 338 00:22:44,031 --> 00:22:45,032 Barry? 339 00:22:45,840 --> 00:22:47,146 Barry? 340 00:22:47,171 --> 00:22:49,129 Don't worry about tomorrow. 341 00:22:49,154 --> 00:22:50,720 We always knew it was a long shot... 342 00:22:51,952 --> 00:22:53,613 Dad? 343 00:22:53,638 --> 00:22:57,958 Your call with Iron Heights Penitentiary has been terminated. 344 00:24:44,164 --> 00:24:45,991 Barry Allen? 345 00:24:48,977 --> 00:24:51,110 ...evidence our lab... 346 00:24:51,135 --> 00:24:52,746 You need to focus your motion. 347 00:24:52,771 --> 00:24:53,859 Do the work... 348 00:24:56,737 --> 00:24:58,347 She promised... 349 00:25:00,559 --> 00:25:05,259 Now, was that fast enough for you? 350 00:25:44,473 --> 00:25:46,954 So, you're saying you went back in time? 351 00:25:46,979 --> 00:25:48,402 - Mm-hmm. - Like in Pozharnov? 352 00:25:48,427 --> 00:25:50,949 Yeah, like in Pozharnov, except, but Pozharnov was a second. 353 00:25:50,974 --> 00:25:52,454 This time I went back a whole day. 354 00:25:52,544 --> 00:25:53,839 So, let's imagine... 355 00:25:53,864 --> 00:25:56,784 that it is, in fact, possible for you to run... 356 00:25:56,809 --> 00:25:58,333 faster than the speed of light... 357 00:25:58,358 --> 00:26:00,578 and in so doing, travel back in time. 358 00:26:02,019 --> 00:26:03,064 It still would be... 359 00:26:03,089 --> 00:26:05,353 wildly irresponsible. 360 00:26:05,378 --> 00:26:06,667 I knew you were gonna say this. 361 00:26:06,692 --> 00:26:09,214 Yes, because, Barry, if you were to go into the past, 362 00:26:09,239 --> 00:26:12,067 any interaction you have with your parents or yourself, 363 00:26:12,092 --> 00:26:13,691 you step on the wrong blade of grass, 364 00:26:13,716 --> 00:26:16,507 you have no idea what the consequences to that could be. 365 00:26:16,532 --> 00:26:18,534 No, I know. The butterfly effect, right? 366 00:26:18,559 --> 00:26:20,605 - Yes. - I get it. But Bruce... 367 00:26:20,630 --> 00:26:22,153 I could fix things. 368 00:26:22,178 --> 00:26:25,285 You could also destroy everything. 369 00:26:25,528 --> 00:26:27,660 I could save her. 370 00:26:27,923 --> 00:26:30,371 I could save both of them. I... 371 00:26:32,288 --> 00:26:33,463 I could save your parents. 372 00:26:35,196 --> 00:26:37,459 Barry, these scars we have... 373 00:26:37,484 --> 00:26:39,703 make us who we are. 374 00:26:39,728 --> 00:26:43,427 We're not meant to go back and fix them. 375 00:26:43,496 --> 00:26:46,499 And there's nothing broken with you that needs to be fixed. 376 00:26:48,786 --> 00:26:51,266 Take it from an old guy who's made a lot of mistakes. 377 00:26:52,192 --> 00:26:53,411 Don't live your past. 378 00:26:54,803 --> 00:26:56,339 Live your life. 379 00:26:56,442 --> 00:26:58,964 Don't let your tragedy define you. 380 00:26:58,989 --> 00:27:00,956 What if it's supposed to define me? 381 00:27:02,832 --> 00:27:04,355 Your tragedy made you a hero. 382 00:27:05,305 --> 00:27:06,958 And also made me alone. 383 00:27:09,622 --> 00:27:11,711 We could hang out. 384 00:27:11,736 --> 00:27:13,215 I mean, do you wanna get a bite? 385 00:27:13,240 --> 00:27:15,155 Like, I'm still hungry. 386 00:27:17,043 --> 00:27:18,044 Not this time. 387 00:27:19,698 --> 00:27:21,047 Maybe some other time. 388 00:27:23,571 --> 00:27:24,572 Yeah. 389 00:27:35,453 --> 00:27:36,628 Nice ride. 390 00:27:37,585 --> 00:27:39,277 You have fancy friends. 391 00:27:39,302 --> 00:27:41,197 Yeah, it was an Uber. 392 00:27:41,760 --> 00:27:43,066 Exec. 393 00:27:43,786 --> 00:27:45,550 Look, Iris, I really can't talk about the case at all. 394 00:27:45,575 --> 00:27:48,052 I'm not here as a reporter. 395 00:27:49,665 --> 00:27:51,057 Can we talk? 396 00:27:56,386 --> 00:27:57,997 Come on in. 397 00:28:03,271 --> 00:28:06,448 I'm not gonna lie. It's a lot tidier in here than I expected. 398 00:28:06,473 --> 00:28:08,605 - Yeah? Yeah, well, um... - Yeah. 399 00:28:08,630 --> 00:28:10,566 I'm a pretty tidy person. 400 00:28:15,936 --> 00:28:17,590 - Can I offer you a drink? - Sure. 401 00:28:17,712 --> 00:28:18,713 I'll take a beer. 402 00:28:20,786 --> 00:28:21,613 Hmm. 403 00:28:33,839 --> 00:28:35,362 Beers, beers, beers. 404 00:28:35,414 --> 00:28:37,068 I keep 'em in my fridge. 405 00:28:37,093 --> 00:28:37,964 Thanks. 406 00:28:38,603 --> 00:28:39,604 Sure. 407 00:28:41,057 --> 00:28:43,494 Look, I feel really bad 408 00:28:43,519 --> 00:28:44,781 about earlier. 409 00:28:49,875 --> 00:28:52,378 I should've been more sensitive. 410 00:28:52,403 --> 00:28:56,451 And, um, I probably could've been less sensitive. 411 00:28:56,754 --> 00:28:59,285 I mean, I can't imagine what you've been through. 412 00:28:59,624 --> 00:29:02,322 It's like you lost both parents in one day. 413 00:29:02,947 --> 00:29:04,219 I did. 414 00:29:04,539 --> 00:29:05,949 I lost my mom to a tragedy, 415 00:29:05,974 --> 00:29:09,020 and I lost my dad to the failures of the justice system. 416 00:29:09,492 --> 00:29:12,190 Is that why you got into criminal forensics? 417 00:29:12,233 --> 00:29:13,730 To try and fix the system? 418 00:29:16,752 --> 00:29:18,292 Yeah. 419 00:29:18,474 --> 00:29:19,839 Yeah, to fix it. 420 00:29:21,519 --> 00:29:23,346 There's gotta be a way to fix it, right? 421 00:29:23,371 --> 00:29:26,069 I mean, that's kinda why I got into journalism, too. 422 00:29:26,094 --> 00:29:28,277 I could make it right if I could just go back somehow 423 00:29:28,302 --> 00:29:31,461 and warn them without them knowing that I'd warned them. 424 00:29:31,486 --> 00:29:33,749 I... thinking like that's gonna... 425 00:29:33,774 --> 00:29:35,471 drive you crazy. 426 00:29:35,550 --> 00:29:37,247 "If I could just go back in time... 427 00:29:37,272 --> 00:29:38,488 and stop the guy who did it." It's... 428 00:29:38,513 --> 00:29:40,929 No, I can't do that, 'cause that's way too much interaction. 429 00:29:43,698 --> 00:29:45,195 My dad wasn't even at home. 430 00:29:45,220 --> 00:29:47,657 My mom sent him to go get a can of tomatoes. 431 00:29:47,708 --> 00:29:50,015 I think whoever broke into the house thought it was empty. 432 00:29:50,066 --> 00:29:52,218 And then my mom was in there with the knife in her hand 433 00:29:52,243 --> 00:29:54,733 and things went bad, just this absurd 434 00:29:54,758 --> 00:29:56,042 chain of events. 435 00:29:56,067 --> 00:29:59,441 And it's like, this footage should've finally supported my dad's alibi. 436 00:29:59,466 --> 00:30:00,800 But instead... 437 00:30:00,825 --> 00:30:03,839 three lives ruined for a can of tomatoes. 438 00:30:10,493 --> 00:30:11,407 Oh, my God. 439 00:30:12,056 --> 00:30:12,883 What? 440 00:30:14,300 --> 00:30:15,996 Well, that could be it. 441 00:30:16,021 --> 00:30:17,738 If my mom doesn't forget the tomatoes in the first place, 442 00:30:17,763 --> 00:30:20,026 then he never leaves and she never dies. 443 00:30:20,164 --> 00:30:22,862 No one would even have to see me. 444 00:30:22,887 --> 00:30:24,473 Bruce said no interaction. This is no interaction. 445 00:30:24,498 --> 00:30:25,894 This is just quick in, quick out, 446 00:30:25,919 --> 00:30:27,561 back to the present, like I was never even there. 447 00:30:27,586 --> 00:30:29,370 That's how I fix it. Oh, my God, Iris. 448 00:30:29,476 --> 00:30:30,933 - Hmm? - Thank you, so much. 449 00:30:30,958 --> 00:30:32,307 - This has been great. - Oh. 450 00:30:32,358 --> 00:30:34,186 Um... I'm sorry. 451 00:30:34,211 --> 00:30:36,855 I... I have to leave. 452 00:30:36,920 --> 00:30:38,095 Okay. Right. 453 00:30:38,145 --> 00:30:40,496 Uh... 454 00:30:40,521 --> 00:30:43,175 I had a really great time, by the way. We should do this again. 455 00:30:57,830 --> 00:31:00,920 Kal-El, son of Krypton. 456 00:31:01,049 --> 00:31:02,703 This is a bad idea. 457 00:31:09,405 --> 00:31:10,493 So, you're fast. 458 00:31:14,236 --> 00:31:16,630 Your dad's a murderer. Your dad's a murderer. 459 00:31:19,154 --> 00:31:22,680 Call 911 now! 460 00:31:23,579 --> 00:31:24,710 Now! 461 00:31:25,758 --> 00:31:27,368 Now! 462 00:31:27,393 --> 00:31:28,655 Now! 463 00:32:20,955 --> 00:32:21,869 Hi, Mom. 464 00:32:34,882 --> 00:32:36,318 Don't forget the tomatoes. 465 00:32:38,886 --> 00:32:39,887 See you soon. 466 00:32:47,058 --> 00:32:48,597 Please work. 467 00:32:59,646 --> 00:33:02,388 Happy Birthday, Barry. 468 00:33:08,592 --> 00:33:11,116 - Go, Barry, hurry up. - Go! 469 00:33:11,141 --> 00:33:14,448 Congratulations to the class of 2013! 470 00:33:18,962 --> 00:33:20,833 I love you so much. 471 00:34:23,470 --> 00:34:25,821 Monkey! 472 00:34:26,928 --> 00:34:28,886 What are you wearing? 473 00:34:28,953 --> 00:34:31,912 Is that Barry? And he's early? 474 00:34:31,956 --> 00:34:33,699 What universe is this? 475 00:34:33,724 --> 00:34:35,639 You've cut your hair. 476 00:34:35,664 --> 00:34:38,319 Now you can see your eyes. 477 00:34:38,344 --> 00:34:40,081 - You look terrible. - Henry! 478 00:34:40,106 --> 00:34:41,767 - You look old. - You look beautiful, baby. 479 00:34:41,791 --> 00:34:43,576 What are they doing to you over there? 480 00:34:43,601 --> 00:34:45,908 Leave him alone. He's perfect. 481 00:34:47,217 --> 00:34:48,653 Come here. 482 00:34:51,208 --> 00:34:52,427 I love you so much. 483 00:34:52,452 --> 00:34:54,454 I love you, too. 484 00:34:54,500 --> 00:34:55,606 I love you more. 485 00:34:55,631 --> 00:34:57,644 I loved you first. 486 00:34:57,903 --> 00:34:59,556 Go take a shower and change. 487 00:34:59,679 --> 00:35:02,160 You smell like a boot. Go, go, go. 488 00:35:04,814 --> 00:35:06,472 "Old," seriously? 489 00:35:06,497 --> 00:35:08,151 Well, no, I mean like mature. 490 00:35:08,176 --> 00:35:10,134 He's at that age, he wants to look old. 491 00:35:10,177 --> 00:35:12,527 He, you know, gets into bars that way. 492 00:35:12,552 --> 00:35:14,285 How can I help? 493 00:35:19,568 --> 00:35:22,571 Mm. Hey, Mom, how was your day? 494 00:35:22,615 --> 00:35:24,617 How was your month, or your last 18 years? 495 00:35:24,660 --> 00:35:26,053 Or that's a weird question... 496 00:35:26,097 --> 00:35:27,620 'cause I was here. 497 00:35:27,645 --> 00:35:30,362 But obviously, we share those memories together. 498 00:35:30,405 --> 00:35:32,209 Or I don't know, maybe we could make some new memories. 499 00:35:32,233 --> 00:35:34,073 Like we could go to the aquarium, or the circus, 500 00:35:34,105 --> 00:35:35,976 or to the park and you could push me on a swing. 501 00:35:36,020 --> 00:35:37,935 That's also weird because I'm an adult now, 502 00:35:37,978 --> 00:35:40,111 so I'd probably motivate my own motion on a swing. 503 00:35:40,154 --> 00:35:42,097 So, how was it this week? How's school? 504 00:35:43,505 --> 00:35:46,856 At school was... is good. 505 00:35:46,900 --> 00:35:48,467 - Mm. - School's been great. 506 00:35:48,510 --> 00:35:51,252 I've just been working really hard there on my... 507 00:35:51,296 --> 00:35:52,480 studies. 508 00:35:52,505 --> 00:35:54,134 Did you ask out that girl from econ? 509 00:35:54,342 --> 00:35:56,823 I know freshman year is about 510 00:35:56,866 --> 00:35:59,404 going out, meeting people, okay? 511 00:35:59,429 --> 00:36:00,517 Exploring things. 512 00:36:01,101 --> 00:36:02,754 Experimenting. 513 00:36:04,591 --> 00:36:06,854 But you have to be very careful. 514 00:36:07,051 --> 00:36:08,008 Oh, shit. 515 00:36:09,662 --> 00:36:11,207 I... have to shit. 516 00:36:12,882 --> 00:36:13,927 Outside. 517 00:36:20,713 --> 00:36:21,844 Help! 518 00:36:21,869 --> 00:36:23,436 Shh! Why are you here? 519 00:36:23,514 --> 00:36:24,385 What year is it? 520 00:36:26,548 --> 00:36:27,680 - No, no, no. - Help! 521 00:36:33,207 --> 00:36:35,035 That's my face. 522 00:36:35,079 --> 00:36:37,027 You stole my face. 523 00:36:37,052 --> 00:36:38,996 Think I'm having a mushroom flashback? 524 00:36:39,039 --> 00:36:40,910 - Is that a thing? - How old are you? 525 00:36:42,027 --> 00:36:43,348 Eighteen. 526 00:36:52,529 --> 00:36:53,834 Whoa. 527 00:36:54,576 --> 00:36:56,274 This is mad trippy. 528 00:36:56,317 --> 00:36:57,840 So, we're, like, in the future. 529 00:36:57,884 --> 00:37:00,365 No, wait. This is not trippy, dude. 530 00:37:00,408 --> 00:37:04,543 This is catastrophic. And no, we're not in the future. I was supposed to be back in the present, 531 00:37:04,568 --> 00:37:05,707 but I'm still in the past. 532 00:37:05,732 --> 00:37:07,746 And there's not supposed to be two of me. 533 00:37:07,802 --> 00:37:09,997 You and I are not supposed to be occupying the same reality at all, 534 00:37:10,022 --> 00:37:11,715 let alone interacting. 535 00:37:11,740 --> 00:37:14,136 I just can't believe I'm a superhero who time travels... 536 00:37:14,161 --> 00:37:17,183 No, no, no. You are not anything. 537 00:37:17,208 --> 00:37:20,038 Which is good. You don't want to be a superhero. It's scary. 538 00:37:20,063 --> 00:37:23,502 And I get bug splatter in my teeth all the time. 539 00:37:23,953 --> 00:37:25,303 Awesome. 540 00:37:25,346 --> 00:37:27,087 Hey, do the thing again. 541 00:37:27,131 --> 00:37:28,324 No, we don't have time. 542 00:37:29,568 --> 00:37:32,353 - Mom! - Shh! 543 00:37:32,397 --> 00:37:34,117 What are you doing? You're gonna tattle now? 544 00:37:34,921 --> 00:37:36,738 - Do the thing. - Fine. 545 00:37:41,910 --> 00:37:43,712 - Yeah. Yeah. - Happy? 546 00:37:43,756 --> 00:37:44,757 Now undo it. 547 00:38:01,208 --> 00:38:02,288 I can't, I can't. 548 00:38:03,032 --> 00:38:04,337 Ow. 549 00:38:04,362 --> 00:38:06,886 Barry, are you okay up there? 550 00:38:06,911 --> 00:38:08,514 We're fine! I'm fine! 551 00:38:08,539 --> 00:38:10,150 Okay, Monkey. 552 00:38:10,175 --> 00:38:12,830 So, do you have like a plane that goes underwater? 553 00:38:12,855 --> 00:38:15,467 Or like a boat that can fly? 554 00:38:15,492 --> 00:38:16,667 How old are you, like 40? 555 00:38:16,692 --> 00:38:18,737 Okay, you don't stop talking. 556 00:38:18,762 --> 00:38:21,852 It's not charming. It's abrasive and exhausting. 557 00:38:21,877 --> 00:38:24,793 And, oh, my God. I am starting to realize what people mean. 558 00:38:24,893 --> 00:38:26,199 Just... 559 00:38:26,224 --> 00:38:27,668 do me a favor 560 00:38:27,693 --> 00:38:31,301 and promise me that meeting me isn't gonna screw up space-time. 561 00:38:31,760 --> 00:38:32,892 Broski... 562 00:38:33,615 --> 00:38:34,730 I got you. 563 00:38:34,799 --> 00:38:36,105 Shit, I'm in so much trouble. 564 00:38:36,211 --> 00:38:37,299 What do you mean? 565 00:38:38,593 --> 00:38:39,638 What do I do? 566 00:38:40,686 --> 00:38:42,340 I could drug you. 567 00:38:42,365 --> 00:38:43,671 Yeah, I could drug you, 568 00:38:43,696 --> 00:38:45,109 and then you'd pass out, you'd wake up 569 00:38:45,134 --> 00:38:46,621 and you'd forget that anything ever happened. 570 00:38:46,646 --> 00:38:48,268 And it wouldn't be wrong, right? Because you're me. 571 00:38:48,293 --> 00:38:49,988 No! I mean, we shouldn't. 572 00:38:50,013 --> 00:38:52,365 - Please don't... drug me. - No. 573 00:38:52,390 --> 00:38:54,194 No. Because here's the thing, and I thought about it before. 574 00:38:54,218 --> 00:38:55,741 I don't want to be drugged. 575 00:38:55,784 --> 00:38:58,831 But I'm sure we can think of another way. 576 00:38:58,874 --> 00:39:00,311 Let's put on our Barry thinking caps 577 00:39:00,354 --> 00:39:02,313 and think of a different solution 578 00:39:02,356 --> 00:39:03,792 for memory loss. 579 00:39:03,836 --> 00:39:05,751 Also, I'm a green belt... 580 00:39:05,794 --> 00:39:07,231 in the capoeira, 581 00:39:07,274 --> 00:39:09,320 and I have extensively studied wrestler, 582 00:39:09,363 --> 00:39:12,061 and I could just go frickin' lunatic on you. 583 00:39:12,105 --> 00:39:13,300 Besides, I have a date tonight... 584 00:39:16,283 --> 00:39:18,329 Okay. 585 00:39:18,372 --> 00:39:20,437 How hard do you have to hit someone to make them forget stuff? 586 00:39:20,461 --> 00:39:23,160 If I hit you in the past, will it hurt me in the future? 587 00:39:23,203 --> 00:39:24,987 Wait. You say you have a date tonight? 588 00:39:25,031 --> 00:39:26,685 Yeah. Wait, what were you doing? 589 00:39:26,728 --> 00:39:28,643 Uh, nothing. Who's your date with? 590 00:39:28,687 --> 00:39:31,690 This super babe in my econ class. 591 00:39:31,733 --> 00:39:33,928 - Iris West? - Oh, my God! 592 00:39:33,953 --> 00:39:35,259 Do we marry her? 593 00:39:35,284 --> 00:39:36,981 You're going on a date with her tonight? 594 00:39:37,006 --> 00:39:38,604 That's why I need Mom to do my laundry. 595 00:39:38,629 --> 00:39:40,501 You don't even do your own laundry? 596 00:39:40,568 --> 00:39:41,439 Do you? 597 00:39:42,179 --> 00:39:43,676 Okay. 598 00:39:44,050 --> 00:39:45,791 - I'm actually gonna go. - What do you mean? 599 00:39:45,834 --> 00:39:47,619 Enjoy your life. Do you. 600 00:39:47,662 --> 00:39:49,795 Change literally nothing. 601 00:39:49,838 --> 00:39:52,165 - Um, I'll see you again never. - I have a few more questions, though. 602 00:39:52,189 --> 00:39:54,103 We have so much to learn from each other. 603 00:39:55,453 --> 00:39:56,497 Oh, great. 604 00:39:56,541 --> 00:39:57,977 Well, you're leaving me. 605 00:39:58,020 --> 00:39:59,935 And now the storm's gonna ruin my date. 606 00:40:00,893 --> 00:40:02,111 What day is it today? 607 00:40:03,461 --> 00:40:05,854 Uh... Uh... 608 00:40:06,681 --> 00:40:07,900 Sunday? 609 00:40:07,943 --> 00:40:08,901 No, the date. 610 00:40:11,033 --> 00:40:12,637 It's September 29th. 611 00:40:13,471 --> 00:40:14,428 Shit. 612 00:40:15,429 --> 00:40:18,171 This storm, this is the day. 613 00:40:18,215 --> 00:40:20,608 - What day? - The day I got my powers. 614 00:40:20,652 --> 00:40:22,828 The day you get your powers. 615 00:40:24,133 --> 00:40:25,570 - Powers? - Listen... 616 00:40:25,613 --> 00:40:27,373 I can't tell you why I traveled back in time, 617 00:40:27,398 --> 00:40:30,009 and I can't tell you what I changed. 618 00:40:30,052 --> 00:40:32,620 But, essentially, in my version of reality, 619 00:40:32,664 --> 00:40:34,753 I ended up interning at the Central City Crime Lab 620 00:40:34,796 --> 00:40:37,451 in my freshman year, and that's where it happened. 621 00:40:37,495 --> 00:40:38,980 Well, happens. 622 00:40:39,005 --> 00:40:42,021 Tonight, September 29, the accident that gives me my powers. 623 00:40:42,064 --> 00:40:43,675 And if you're not there... 624 00:40:44,676 --> 00:40:45,677 in 30 minutes... 625 00:40:47,331 --> 00:40:48,810 then you won't get the powers. 626 00:40:48,854 --> 00:40:51,639 Which means I don't get the powers, maybe? 627 00:40:51,683 --> 00:40:54,686 And then, that would mean that I lose my way 628 00:40:54,729 --> 00:40:56,688 of getting back in time in the first place, 629 00:40:56,731 --> 00:40:58,777 and then I literally have no idea what happens. 630 00:40:59,560 --> 00:41:00,779 Powers? 631 00:41:04,652 --> 00:41:06,306 Wait, but what about our date tonight? 632 00:41:06,350 --> 00:41:09,178 She might be our future wife. 633 00:41:09,222 --> 00:41:12,051 There might not be a future... 634 00:41:12,094 --> 00:41:13,879 if you don't come with me... 635 00:41:13,922 --> 00:41:15,010 right now. 636 00:41:21,666 --> 00:41:23,320 Eight minutes. 637 00:41:23,345 --> 00:41:25,280 How are we gonna to get inside? What are you doing? 638 00:41:25,305 --> 00:41:26,631 Would you stop whining? 639 00:41:26,674 --> 00:41:29,155 This is gonna feel kinda weird. 640 00:41:52,874 --> 00:41:54,311 We walk through the door. 641 00:41:55,498 --> 00:41:57,550 Yes, it's okay. It's called phasing. 642 00:41:57,575 --> 00:41:58,663 Come on. 643 00:42:01,492 --> 00:42:02,797 I love phasing. 644 00:42:05,844 --> 00:42:06,671 Uh-huh. 645 00:42:08,063 --> 00:42:10,065 Everybody moves. 646 00:42:33,828 --> 00:42:35,917 Well... this is it. 647 00:42:35,961 --> 00:42:38,006 This is where I was sitting. 648 00:42:38,050 --> 00:42:40,313 And actually, let me take this for you. 649 00:42:40,357 --> 00:42:41,662 Thank you. 650 00:42:41,706 --> 00:42:44,121 Okay, I had just opened those windows... 651 00:42:45,753 --> 00:42:47,668 to clear out the fumes. 652 00:42:48,715 --> 00:42:49,931 Right around now. 653 00:42:49,975 --> 00:42:51,890 And I was sitting in that chair, 654 00:42:51,933 --> 00:42:53,733 and I was right under this shelf of chemicals. 655 00:42:53,761 --> 00:42:55,763 And that's when the lightning hits. 656 00:42:55,807 --> 00:42:57,069 Wait. 657 00:42:57,112 --> 00:42:58,612 - I get hit by lightning? - No, no, no. 658 00:42:58,636 --> 00:43:00,159 You don't get hit by lightning. 659 00:43:00,202 --> 00:43:01,528 Okay, 'cause for a second I thought you said... 660 00:43:01,552 --> 00:43:02,912 The lightning hits the chemicals... 661 00:43:02,944 --> 00:43:04,555 which then you get bathed in, 662 00:43:04,598 --> 00:43:06,513 - and that's what electrocutes you. - Okay, 663 00:43:06,557 --> 00:43:08,361 - but I don't want to be electrocuted, though. - Sit down. 664 00:43:08,385 --> 00:43:10,517 - No, you sit down. - I already have the powers! 665 00:43:10,560 --> 00:43:11,667 You already have the powers! 666 00:43:11,692 --> 00:43:12,621 Exactly! 667 00:43:12,646 --> 00:43:14,941 I am not getting struck by lightning! 668 00:43:54,648 --> 00:43:55,519 It worked. 669 00:44:03,570 --> 00:44:05,659 It looks like you lost a tooth. 670 00:44:08,967 --> 00:44:11,056 Oh. 671 00:44:12,100 --> 00:44:13,885 - No? - You lost a tooth. 672 00:44:25,679 --> 00:44:27,420 All right. We gotta go. 673 00:44:31,163 --> 00:44:32,773 What have we got? 674 00:44:32,817 --> 00:44:34,514 The alarms in the sterile lab. 675 00:44:34,558 --> 00:44:35,910 Go check it. 676 00:44:40,259 --> 00:44:41,832 Securing the entrance. 677 00:44:45,362 --> 00:44:46,668 We've gotta phase. 678 00:44:46,693 --> 00:44:48,129 Phase, phasing. 679 00:45:10,985 --> 00:45:12,857 Oh... 680 00:45:33,834 --> 00:45:34,879 Shit! 681 00:45:39,666 --> 00:45:40,711 I'm slow. 682 00:45:42,103 --> 00:45:44,018 Oh. Oh. 683 00:45:48,370 --> 00:45:50,590 Why is your place so much nicer 684 00:45:50,634 --> 00:45:52,655 - than I expected it to be? - You like it? 685 00:45:52,679 --> 00:45:54,681 Mom had to help decorate. 686 00:45:54,725 --> 00:45:55,900 You know Mom. 687 00:45:55,943 --> 00:45:58,424 Right, yeah. Classic Mom. 688 00:45:58,467 --> 00:45:59,496 Classic Mom. 689 00:46:02,341 --> 00:46:03,342 Hmm. 690 00:46:06,650 --> 00:46:08,565 - What a day. - Barry, 691 00:46:08,608 --> 00:46:09,957 the accident gave you powers, 692 00:46:10,001 --> 00:46:11,611 but took mine away. 693 00:46:11,655 --> 00:46:13,744 So, I don't know how I get back. 694 00:46:13,787 --> 00:46:15,180 Without access to the Speed Force, 695 00:46:15,223 --> 00:46:17,835 I don't know how I ever leave. 696 00:46:17,878 --> 00:46:20,011 Do you understand what I'm saying? 697 00:46:20,054 --> 00:46:22,143 - I might be stuck. - Wait. 698 00:46:23,536 --> 00:46:24,832 I have powers now? 699 00:46:25,669 --> 00:46:26,931 Yeah, but... 700 00:46:26,974 --> 00:46:28,527 you... No, no, no. 701 00:46:41,249 --> 00:46:44,078 Holy speedballs. 702 00:46:44,122 --> 00:46:46,341 Okay, I know this is incredibly exciting, 703 00:46:46,385 --> 00:46:47,647 because I went through it. 704 00:46:47,691 --> 00:46:48,953 Speedy Gonzales! 705 00:46:48,996 --> 00:46:51,129 Yes, I've done it many times myself. 706 00:46:51,172 --> 00:46:53,087 You can't just start... 707 00:46:54,132 --> 00:46:55,655 Shit. 708 00:47:31,865 --> 00:47:33,084 Oh, my... 709 00:47:44,748 --> 00:47:45,705 Ahh! 710 00:48:07,161 --> 00:48:09,163 Okay, I'm leaving! 711 00:48:19,391 --> 00:48:21,001 Put your hands up. 712 00:48:36,887 --> 00:48:38,192 What did you do? 713 00:48:38,236 --> 00:48:40,107 Nothing. Why? 714 00:48:46,244 --> 00:48:47,269 Barry... 715 00:48:47,294 --> 00:48:49,626 I could've told you about the clothes. It's friction. 716 00:48:49,651 --> 00:48:51,803 You run too fast, and regular fabrics are gonna burn up. 717 00:48:51,866 --> 00:48:54,916 It's the same reason why you can't move people very far at hyperspeed. 718 00:48:54,941 --> 00:48:56,751 That broccoli looks rotten. 719 00:48:56,776 --> 00:48:58,256 Look, some things you can move. 720 00:48:58,299 --> 00:48:59,910 Like, you can move, 721 00:48:59,953 --> 00:49:02,452 for instance, a microwave. 722 00:49:02,477 --> 00:49:04,741 But you can't move something like, say... 723 00:49:04,784 --> 00:49:06,037 - a baby. - Barry, 724 00:49:06,062 --> 00:49:07,849 it's like I've never eaten anything before. 725 00:49:07,874 --> 00:49:11,573 Everything has this vivid flavor. Try a little. 726 00:49:11,617 --> 00:49:13,445 Just take a little bite. 727 00:49:13,488 --> 00:49:14,524 That's bad, isn't it? 728 00:49:14,549 --> 00:49:16,462 Yeah, this is not good. No, I was kidding. 729 00:49:16,487 --> 00:49:18,425 I'm amazing. We're amazing. 730 00:49:18,450 --> 00:49:20,712 I'm so hungry. 731 00:49:21,670 --> 00:49:23,194 Hey, wait. 732 00:49:23,237 --> 00:49:25,283 I wanna try that phasing thing. How do I do that? 733 00:49:25,326 --> 00:49:27,372 You don't. Not yet. 734 00:49:27,415 --> 00:49:29,181 Okay? It's very complicated. 735 00:49:29,291 --> 00:49:31,772 Takes a long time to train your body to be able to speed up 736 00:49:31,797 --> 00:49:33,775 whilst your molecules slow down enough to pass through 737 00:49:33,800 --> 00:49:35,758 the molecular structure of solid objects... 738 00:49:38,949 --> 00:49:40,211 Get out of here! 739 00:49:46,957 --> 00:49:49,394 You've gotta start letting me finish my sentences. 740 00:49:50,656 --> 00:49:52,397 Are we always this sleepy? 741 00:49:52,440 --> 00:49:54,834 And hungry and naked? 742 00:49:54,878 --> 00:49:56,673 Well, the first two, yes. 743 00:49:56,698 --> 00:49:59,230 The third one, no. I've figured that part out. 744 00:49:59,273 --> 00:50:00,927 And honestly, if we're gonna do this 745 00:50:00,971 --> 00:50:02,929 there's a lot I'm gonna have to explain to you. 746 00:50:02,973 --> 00:50:05,410 So, a good place to start, I guess, 747 00:50:05,453 --> 00:50:08,195 is that, yeah, the original suit 748 00:50:08,239 --> 00:50:10,399 was actually made out of this polysynth... 749 00:50:11,329 --> 00:50:12,721 Or we'll 750 00:50:12,765 --> 00:50:14,636 pick this up tomorrow. 751 00:50:14,680 --> 00:50:16,310 So, the suit is inside the ring? 752 00:50:16,334 --> 00:50:18,379 - Yeah. - What? 753 00:50:19,511 --> 00:50:20,673 And I can have this? 754 00:50:20,698 --> 00:50:22,862 No, you can't have it. You can borrow it 755 00:50:22,906 --> 00:50:24,690 so you don't kill yourself using your powers. 756 00:50:26,083 --> 00:50:28,048 You're gonna push this button 757 00:50:28,073 --> 00:50:29,802 and the silk molecules are gonna uncoil, absorbing atmospheric gases 758 00:50:29,826 --> 00:50:31,566 and expanding the suit to full size. 759 00:50:31,610 --> 00:50:32,785 Ready? 760 00:50:50,716 --> 00:50:52,345 It was so tiny... 761 00:50:52,370 --> 00:50:54,435 You're supposed to put it on before it hits the floor. 762 00:50:54,459 --> 00:50:56,504 What, like change... 763 00:50:56,548 --> 00:50:58,158 right here in front of you? 764 00:50:58,202 --> 00:51:00,006 There's no one even here anyway, Barry. Come on... 765 00:51:00,030 --> 00:51:03,251 - Whoo, man. - Tight. 766 00:51:04,121 --> 00:51:05,470 It hurts. 767 00:51:05,513 --> 00:51:06,993 You know where it hurts? 768 00:51:07,037 --> 00:51:09,343 - In my dick. - Okay. I know, I know, 769 00:51:09,387 --> 00:51:11,041 but I don't need to know. 770 00:51:11,084 --> 00:51:13,173 - Sorry, can we move on? - Mm-hmm. 771 00:51:13,217 --> 00:51:14,871 Here's what I'm thinking. 772 00:51:14,914 --> 00:51:16,873 If I can train you to move like I do, 773 00:51:16,916 --> 00:51:18,285 then we can re-create the Chronobowl. 774 00:51:18,309 --> 00:51:19,310 Chronobowl? 775 00:51:19,353 --> 00:51:20,311 In the Speed Force. 776 00:51:20,354 --> 00:51:21,688 Speed Force? 777 00:51:21,713 --> 00:51:25,770 -And then maybe we can find some way to get me back to the future. -Back to the Future. Yes! 778 00:51:25,794 --> 00:51:27,231 Eric Stoltz 779 00:51:27,274 --> 00:51:29,642 is chur boy in that movie. 780 00:51:29,667 --> 00:51:31,732 What an embodied performance. 781 00:51:31,757 --> 00:51:33,585 You mean Michael J. Fox? 782 00:51:33,628 --> 00:51:34,938 Back to the Future? 783 00:51:34,963 --> 00:51:38,003 - Yeah, in the movie Back to the Future? - Oh, my God! 784 00:51:40,897 --> 00:51:42,431 - What's going on? - I don't know. 785 00:51:49,644 --> 00:51:50,964 You need to take the suit off now. 786 00:51:50,994 --> 00:51:52,514 Thank God. 787 00:51:58,044 --> 00:51:59,979 ...reported seeing a mysterious object 788 00:52:00,003 --> 00:52:02,570 hovering above the Australian seaboard. 789 00:52:02,614 --> 00:52:04,790 - We've obtained footage from the sighting... - Zod. 790 00:52:04,833 --> 00:52:06,942 - and as you can see, the object... - "Zod"? 791 00:52:06,966 --> 00:52:10,056 - appears to be a flying ship of some sort. - What's a zod? 792 00:52:10,100 --> 00:52:12,363 According to US government officials, 793 00:52:12,406 --> 00:52:13,485 satellite data 794 00:52:13,510 --> 00:52:16,013 has confirmed the presence of a spacecraft. 795 00:52:16,038 --> 00:52:17,910 We'll be sure... 796 00:52:21,241 --> 00:52:23,069 My name is General Zod. 797 00:52:24,941 --> 00:52:26,551 I come from a world 798 00:52:26,594 --> 00:52:28,422 far from yours. 799 00:52:28,466 --> 00:52:30,990 For some time, your world 800 00:52:31,034 --> 00:52:34,733 - has sheltered one of my citizens. - No, no, no. 801 00:52:34,776 --> 00:52:37,182 - This can't be happening. - I request that you return this individual... 802 00:52:37,207 --> 00:52:38,991 - Not now. - To my custody. 803 00:52:39,016 --> 00:52:41,235 What's happening? 804 00:52:41,260 --> 00:52:42,739 For reasons unknown... 805 00:52:42,764 --> 00:52:44,438 Zod's looking for Superman. 806 00:52:44,482 --> 00:52:45,918 What's a superman? 807 00:52:47,941 --> 00:52:50,029 Superman is an alien who lives on Earth. 808 00:52:50,053 --> 00:52:52,055 I'm assuming still incognito. 809 00:52:52,098 --> 00:52:55,145 But, yeah, he's an alien, and he's very powerful, 810 00:52:55,188 --> 00:52:56,929 and he's just the best. 811 00:52:56,973 --> 00:53:00,193 And then Zod is an alien from the same planet, 812 00:53:00,237 --> 00:53:01,635 also very powerful, 813 00:53:01,660 --> 00:53:03,153 but he's just the worst. 814 00:53:03,196 --> 00:53:06,025 And Zod came here to find Clark. 815 00:53:06,069 --> 00:53:08,985 - Wait, who's Clark? - Clark is Superman. 816 00:53:09,028 --> 00:53:11,074 - Oh. Okay. - But then 817 00:53:11,117 --> 00:53:14,512 Zod also tried to terraform the planet with this World Engine thing, 818 00:53:14,555 --> 00:53:16,122 and Superman stopped him eventually, 819 00:53:16,166 --> 00:53:19,169 but not before Zod killed thousands of people. 820 00:53:19,212 --> 00:53:20,408 - Yeesh. - And at the time, 821 00:53:20,433 --> 00:53:23,276 there was nothing I could do, I've... 822 00:53:26,828 --> 00:53:28,352 Wait, you... 823 00:53:28,395 --> 00:53:29,752 You were there? 824 00:53:30,832 --> 00:53:33,183 Yeah, I had just gotten my powers. 825 00:53:35,837 --> 00:53:38,188 And I was still putting some finishing touches on my suit. 826 00:53:41,887 --> 00:53:43,721 This thing, Zod's World Engine, 827 00:53:43,746 --> 00:53:46,544 it started destroying Metropolis, so I just went there 828 00:53:46,587 --> 00:53:49,199 and I started trying to save people. 829 00:53:50,156 --> 00:53:51,027 Daddy? 830 00:53:52,506 --> 00:53:53,551 Listen to me! 831 00:53:53,594 --> 00:53:55,205 Run away! 832 00:53:55,248 --> 00:53:56,119 Run away! 833 00:54:02,560 --> 00:54:04,692 There was this kid, and I... 834 00:54:04,736 --> 00:54:06,557 I got him, but then... 835 00:54:06,582 --> 00:54:08,305 I couldn't get his dad. 836 00:54:09,132 --> 00:54:11,047 Daddy! 837 00:54:28,151 --> 00:54:29,239 It was all I could do, 838 00:54:29,282 --> 00:54:30,501 save that one kid. 839 00:54:32,590 --> 00:54:34,374 Only Superman could stop Zod. 840 00:54:36,376 --> 00:54:38,422 But not in time to save those people. 841 00:54:38,465 --> 00:54:40,119 And now it's about to happen again. 842 00:54:40,685 --> 00:54:42,121 But... 843 00:54:42,165 --> 00:54:44,384 if I can find the entire Justice League, 844 00:54:44,428 --> 00:54:46,517 Superman and the rest of the band... 845 00:54:46,560 --> 00:54:47,877 Right. 846 00:54:47,902 --> 00:54:49,757 Then maybe I can prevent the whole thing 847 00:54:49,781 --> 00:54:51,522 from ever even happening at all. 848 00:54:54,742 --> 00:54:57,136 - Um, give me your laptop. - Okay. 849 00:54:57,180 --> 00:54:58,442 What is that smell? 850 00:54:58,485 --> 00:55:00,244 Ugh. Could be anything. 851 00:55:01,097 --> 00:55:02,213 Honestly. 852 00:55:03,403 --> 00:55:04,502 Who's that? 853 00:55:04,527 --> 00:55:06,965 Oh. That's Gary. That's the smell. It's... 854 00:55:07,053 --> 00:55:09,072 Don't worry. He's breezy. 855 00:55:10,885 --> 00:55:12,143 We can do this. 856 00:55:12,168 --> 00:55:14,924 Uh, let's see, Victor Stone, Gotham City University. 857 00:55:17,746 --> 00:55:19,661 Oh, this is my roommate, Patty. 858 00:55:19,751 --> 00:55:20,622 Patty... 859 00:55:20,647 --> 00:55:21,953 is your roommate? 860 00:55:21,978 --> 00:55:24,590 And that's her boyfriend, Albert. 861 00:55:24,685 --> 00:55:26,078 What's up? 862 00:55:26,122 --> 00:55:27,906 Good morning. 863 00:55:29,125 --> 00:55:31,879 Oh, sorry. And, uh, guys... 864 00:55:32,446 --> 00:55:34,027 This is my cousin. 865 00:55:34,739 --> 00:55:35,696 Barry. 866 00:55:37,959 --> 00:55:38,873 Whoa. 867 00:55:41,697 --> 00:55:42,524 I'm starving. 868 00:55:46,403 --> 00:55:47,730 Okay. 869 00:55:47,755 --> 00:55:49,381 Victor Stone, Gotham City University. 870 00:55:49,406 --> 00:55:51,234 Yes. Here he is. 871 00:55:51,259 --> 00:55:53,348 Victor Stone, star quarterback for the Knight... 872 00:55:53,373 --> 00:55:54,722 Shit, okay. 873 00:55:54,802 --> 00:55:56,195 He's not Cyborg yet. 874 00:55:56,239 --> 00:55:58,719 Wonder Woman. 875 00:55:58,763 --> 00:56:00,068 Wonder Woman! 876 00:56:00,112 --> 00:56:02,636 Las Vegas residency. 877 00:56:02,680 --> 00:56:05,204 Illusions, juggling, and zebras. 878 00:56:05,248 --> 00:56:07,641 No. That is not Diana. 879 00:56:07,685 --> 00:56:09,556 - Aquaman. - Aquaman? 880 00:56:09,600 --> 00:56:11,210 Is that like a super mermaid? 881 00:56:11,254 --> 00:56:12,559 No, Albert, 882 00:56:12,603 --> 00:56:14,170 he's not a super mermaid. 883 00:56:14,213 --> 00:56:16,433 Okay? He's half Atlantean, half human 884 00:56:16,476 --> 00:56:19,349 with superhuman strength who can control marine life with his mind. 885 00:56:19,392 --> 00:56:20,587 So, like a super mermaid? 886 00:56:20,611 --> 00:56:21,761 No, Albert! 887 00:56:21,786 --> 00:56:23,701 That is what you described. 888 00:56:23,744 --> 00:56:25,572 We'll just try Arthur Curry... 889 00:56:25,616 --> 00:56:26,921 Maine... 890 00:56:28,488 --> 00:56:29,750 lighthouse. 891 00:56:31,274 --> 00:56:33,450 Here we are. Thomas Curry. That's his dad. 892 00:56:33,493 --> 00:56:34,386 Uh, phone. 893 00:56:35,800 --> 00:56:37,410 Hello. 894 00:56:37,454 --> 00:56:39,456 - Hello, Thomas Curry? - Yes. 895 00:56:39,499 --> 00:56:41,066 Could I speak to Arthur? 896 00:56:41,109 --> 00:56:42,459 Is Arthur around? 897 00:56:42,502 --> 00:56:44,504 You wanna speak to my dog? 898 00:56:44,548 --> 00:56:47,768 What? No, no. Um, sorry. Uh... 899 00:56:47,812 --> 00:56:49,857 - Is this Thomas Curry? - Yes. 900 00:56:49,901 --> 00:56:52,643 - And you work at a lighthouse? - Yes. 901 00:56:52,686 --> 00:56:54,862 Okay, and your wife is the queen of Atlantis? 902 00:56:54,906 --> 00:56:57,187 - Will you accept this rose? - Yes. 903 00:56:58,214 --> 00:56:59,737 Uh, no. 904 00:56:59,780 --> 00:57:01,521 Uh, right, but maybe, maybe... 905 00:57:01,565 --> 00:57:04,089 um, a fishlike woman 906 00:57:04,132 --> 00:57:06,379 washed into your life 907 00:57:06,483 --> 00:57:08,572 - at some point or another? - Very funny, asshole. 908 00:57:11,575 --> 00:57:13,794 Arthur Curry was never born. 909 00:57:13,838 --> 00:57:15,622 - What? - This is a disaster. 910 00:57:15,666 --> 00:57:17,320 I-I-I completely destroyed history. 911 00:57:17,363 --> 00:57:18,886 Like Eric Stoltz. 912 00:57:18,930 --> 00:57:20,473 Okay, why do you keep saying, "Eric Stoltz"? 913 00:57:20,497 --> 00:57:21,933 Eric Stoltz is Marty McFly. 914 00:57:21,976 --> 00:57:23,326 - What? - Time travel? 915 00:57:23,369 --> 00:57:25,676 Oh. We talking "BTTF"? 916 00:57:25,719 --> 00:57:26,851 Come on, who is this guy? 917 00:57:26,894 --> 00:57:28,331 Okay, yeah, no, I know. 918 00:57:28,374 --> 00:57:30,158 I've seen all of them 919 00:57:30,202 --> 00:57:32,726 and Eric Stoltz is not Marty McFly. 920 00:57:32,770 --> 00:57:33,597 Really? 921 00:57:35,512 --> 00:57:37,296 Then explain Marty McThigh here. 922 00:57:37,340 --> 00:57:38,819 I can't explain that to you, Gary. 923 00:57:38,863 --> 00:57:40,604 That's not your thigh. 924 00:57:40,647 --> 00:57:43,160 It's the wrong actor, and it's upside down. 925 00:57:44,477 --> 00:57:46,044 Is it? 926 00:57:48,525 --> 00:57:50,048 The point is that 927 00:57:50,091 --> 00:57:51,702 in Back to the Future 928 00:57:51,745 --> 00:57:55,183 Marty McFly is very famously played by Michael J. Fox. 929 00:57:55,227 --> 00:57:56,489 The guy from Footloose? 930 00:57:56,533 --> 00:57:58,230 No, that's Kevin Bacon! 931 00:57:58,274 --> 00:58:00,058 - Bacon. - Kevin Bacon's Maverick 932 00:58:00,101 --> 00:58:01,731 with the volleyball, the gay guys, and the planes? 933 00:58:01,755 --> 00:58:03,670 -Top Gun. 934 00:58:03,714 --> 00:58:05,672 - Top Gun, right? - No, no, no. 935 00:58:05,716 --> 00:58:07,761 I completely broke the universe. 936 00:58:10,155 --> 00:58:11,983 Marty McFly is Eric Stoltz. 937 00:58:12,026 --> 00:58:14,072 - Yes. - Thank you. 938 00:58:14,115 --> 00:58:17,554 I created a world with no metahumans. 939 00:58:17,597 --> 00:58:19,904 And now there's no one to defend us from Zod. Albert! 940 00:58:22,167 --> 00:58:23,995 There's no Cyborg. 941 00:58:24,038 --> 00:58:25,910 There's no Aquaman. There's no Wonder Woman. 942 00:58:25,953 --> 00:58:27,781 There's no Superman. 943 00:58:27,825 --> 00:58:29,043 There's no Batman. 944 00:58:29,087 --> 00:58:30,175 I'm Batman. 945 00:58:32,395 --> 00:58:35,267 What, you... What did you just say? 946 00:58:35,311 --> 00:58:37,356 I'm Batman. 947 00:58:39,880 --> 00:58:41,012 Batman exists? 948 00:58:41,055 --> 00:58:42,250 - Hundo p. - Yeah, dude. 949 00:58:42,274 --> 00:58:44,015 Nobody knows who he really is, 950 00:58:44,058 --> 00:58:46,583 - but he exists. - Right. 951 00:58:46,626 --> 00:58:48,280 Well, uh, we... 952 00:58:48,324 --> 00:58:49,977 my cousin Barry and I, 953 00:58:50,021 --> 00:58:52,676 have to go to that cousin's dinner. 954 00:58:52,719 --> 00:58:54,417 Now. 955 00:58:54,460 --> 00:58:56,375 But it was a pleasure to meet 956 00:58:56,419 --> 00:58:58,246 you all. 957 00:58:58,290 --> 00:59:00,727 - And Gary. - Barry. 958 00:59:00,771 --> 00:59:02,076 - Barry. - Gary. 959 00:59:02,120 --> 00:59:03,121 Barry! 960 00:59:22,923 --> 00:59:25,143 What, are you frickin' kidding me with this place? 961 00:59:29,147 --> 00:59:30,975 What is this, hell? 962 00:59:40,071 --> 00:59:41,333 It's open. 963 00:59:52,255 --> 00:59:56,269 - Look at all this cool shit! - Okay, Barry, don't touch anything in here. 964 01:00:01,266 --> 01:00:02,267 Hello? 965 01:00:03,442 --> 01:00:04,965 Bruce? 966 01:00:06,358 --> 01:00:07,957 Bruce, are you there? 967 01:00:09,622 --> 01:00:11,145 Oh, boy. 968 01:00:13,915 --> 01:00:16,352 Hey, I didn't know you painted. 969 01:00:16,412 --> 01:00:17,543 They're good. 970 01:00:19,240 --> 01:00:20,894 Bruce Wayne? 971 01:00:33,907 --> 01:00:34,821 Bruce? 972 01:00:44,483 --> 01:00:46,026 Hey, check this out. There's, like, 973 01:00:46,050 --> 01:00:47,878 bells connected to every room in this house. 974 01:00:47,921 --> 01:00:49,575 Hey, maybe we can find this Bruce guy... 975 01:00:49,619 --> 01:00:51,882 if we just ring all these bells, right? 976 01:00:51,907 --> 01:00:54,783 You don't understand how servant bells work? Those are all the bells. 977 01:00:54,808 --> 01:00:57,245 - You ring them from all the other places. - What? 978 01:00:57,270 --> 01:00:59,359 You don't have, like, Downton Abbeyin your universe? 979 01:00:59,455 --> 01:01:01,065 Downtown Abbey's? 980 01:01:01,108 --> 01:01:03,110 The chain of, like, family-style restaurants? 981 01:01:03,154 --> 01:01:05,504 They're like, it's like cheaper Bananabee's. 982 01:01:05,548 --> 01:01:08,202 Oh, you know what I'd really go for right now? 983 01:01:08,246 --> 01:01:10,683 Abbey's sizzlin' zucchini squares. 984 01:01:16,820 --> 01:01:17,734 Okay. 985 01:01:40,017 --> 01:01:42,367 You know what, man? I've had it with you. 986 01:02:18,272 --> 01:02:19,796 Who the hell are you? 987 01:02:19,839 --> 01:02:21,449 I'm the guy who lives here. 988 01:02:22,581 --> 01:02:25,062 We're looking for Bruce Wayne. 989 01:02:27,760 --> 01:02:29,165 You hungry? 990 01:02:29,190 --> 01:02:31,348 Following the broadcast earlier from General Zod. 991 01:02:31,372 --> 01:02:32,741 The individual they're searching for 992 01:02:32,765 --> 01:02:35,115 - is still at large. - So... 993 01:02:35,159 --> 01:02:37,006 The president has yet to respond to the broadcast from earlier, 994 01:02:37,030 --> 01:02:38,902 and other foreign leaders are said to be... 995 01:02:38,945 --> 01:02:40,773 you're the same person as him... 996 01:02:40,817 --> 01:02:43,559 - but from an alternate timeline. - Yes. 997 01:02:43,602 --> 01:02:44,560 In which... 998 01:02:46,213 --> 01:02:47,606 you and I are friends? 999 01:02:47,650 --> 01:02:50,696 Yeah, you're like probably my best friend. 1000 01:02:50,740 --> 01:02:52,785 - Okay. - Well, but you're a bit... 1001 01:02:52,829 --> 01:02:54,787 you're, uh... 1002 01:02:54,831 --> 01:02:57,052 - chronologically different. - Older. 1003 01:02:57,077 --> 01:02:59,487 That's what I can't understand. 1004 01:02:59,531 --> 01:03:02,490 I traveled back in time from here to here. 1005 01:03:02,534 --> 01:03:05,406 Yet somehow, everything's all changed 1006 01:03:05,450 --> 01:03:06,950 back here. 1007 01:03:06,975 --> 01:03:09,341 - Or like when you were born, so... - Well... 1008 01:03:09,886 --> 01:03:11,365 time isn't linear. 1009 01:03:11,456 --> 01:03:12,675 Right? 1010 01:03:12,718 --> 01:03:13,676 Right. 1011 01:03:16,401 --> 01:03:17,664 At some point 1012 01:03:17,689 --> 01:03:20,953 you probably saw a movie that told you 1013 01:03:21,031 --> 01:03:23,163 that if you went back and changed the past, 1014 01:03:23,207 --> 01:03:26,558 you'd create a kind of a branched timeline, right? 1015 01:03:26,602 --> 01:03:27,733 Like, look. 1016 01:03:31,084 --> 01:03:33,086 New present 1017 01:03:33,130 --> 01:03:35,698 - and new future. - Yeah. 1018 01:03:35,741 --> 01:03:37,569 Well, time doesn't work like that. 1019 01:03:37,613 --> 01:03:38,875 That's not how time works. 1020 01:03:38,918 --> 01:03:40,920 When you go back and change the past 1021 01:03:40,964 --> 01:03:43,009 you create a fulcrum. 1022 01:03:43,053 --> 01:03:45,969 You put yourself on a whole nother strand of spaghetti. 1023 01:03:47,231 --> 01:03:49,668 New future. New past. 1024 01:03:51,235 --> 01:03:52,628 It's retrocausal. 1025 01:03:52,671 --> 01:03:53,933 It goes both ways. 1026 01:03:53,977 --> 01:03:56,457 Actually, it goes many ways. 1027 01:03:56,501 --> 01:03:58,416 Maybe some other time. 1028 01:03:58,459 --> 01:04:01,854 Okay, but in an ontological paradox model, there's not... 1029 01:04:01,898 --> 01:04:04,683 What you did was you changed the future 1030 01:04:04,727 --> 01:04:06,052 and you changed the past. 1031 01:04:06,729 --> 01:04:07,730 If a person 1032 01:04:07,773 --> 01:04:09,993 is stupid enough 1033 01:04:10,036 --> 01:04:11,559 to mess with time... 1034 01:04:11,603 --> 01:04:13,866 what you eventually end up with is this. 1035 01:04:15,999 --> 01:04:17,914 The multiverse. 1036 01:04:17,957 --> 01:04:19,698 Some strands run 1037 01:04:19,742 --> 01:04:21,178 almost parallel. 1038 01:04:21,221 --> 01:04:23,876 There will be inevitable intersections, 1039 01:04:23,920 --> 01:04:25,835 and others that are just... 1040 01:04:25,878 --> 01:04:27,706 wildly divergent. 1041 01:04:27,750 --> 01:04:28,708 What it is... 1042 01:04:30,258 --> 01:04:31,161 is a hot mess. 1043 01:04:32,842 --> 01:04:34,539 It's a crapshoot. 1044 01:04:34,582 --> 01:04:35,975 It's all just a crapshoot. 1045 01:04:36,019 --> 01:04:37,317 What does the parmesan mean? 1046 01:04:37,342 --> 01:04:39,214 The metaphor's over. It's just a garnish. 1047 01:04:39,264 --> 01:04:41,179 And I'll tell ya something. 1048 01:04:41,372 --> 01:04:43,239 A person would have to be 1049 01:04:43,548 --> 01:04:44,854 an idiot 1050 01:04:44,897 --> 01:04:46,638 to play craps 1051 01:04:46,682 --> 01:04:48,553 with the space-time continuum. 1052 01:04:48,596 --> 01:04:50,120 Yeah, an idiot. 1053 01:04:51,774 --> 01:04:52,644 Here. 1054 01:04:54,774 --> 01:04:56,820 Mm. 1055 01:04:56,845 --> 01:04:59,390 Are you joking with the chewing noises right now? 1056 01:04:59,433 --> 01:05:01,559 So, uh, you're the reason 1057 01:05:02,707 --> 01:05:04,012 this Zod character 1058 01:05:04,037 --> 01:05:06,387 is about to destroy the Earth? 1059 01:05:06,487 --> 01:05:07,532 Maybe. 1060 01:05:07,557 --> 01:05:09,418 There's a guy called Superman 1061 01:05:09,443 --> 01:05:10,662 who can stop Zod? 1062 01:05:10,706 --> 01:05:13,186 - Yeah, yeah. - And flies? 1063 01:05:13,230 --> 01:05:14,724 Shoots lasers out of his eyes? 1064 01:05:14,749 --> 01:05:17,165 Yes, he flies, and he shoots lasers out of his eyes. Yes. 1065 01:05:17,190 --> 01:05:18,452 No one said "Superman"... 1066 01:05:19,976 --> 01:05:22,587 that might be a little on the nose? 1067 01:05:22,630 --> 01:05:24,763 - You call yourself Batman. - Yeah. 1068 01:05:24,807 --> 01:05:26,634 I don't call myself Super Batman. 1069 01:05:28,549 --> 01:05:31,030 Wait, he's Batman? 1070 01:05:31,074 --> 01:05:33,032 What did you think we were doing here? 1071 01:05:33,076 --> 01:05:35,252 I thought this was the cousin's dinner. 1072 01:05:35,295 --> 01:05:37,863 He's... Bruce Wayne is Batman? 1073 01:05:37,907 --> 01:05:39,604 Not really. Not so much anymore. 1074 01:05:40,300 --> 01:05:41,519 You know... 1075 01:05:41,562 --> 01:05:42,868 they don't really need me. 1076 01:05:44,802 --> 01:05:47,065 Things have changed. Gotham's now 1077 01:05:47,090 --> 01:05:49,222 one of the safest cities in the world. 1078 01:05:49,266 --> 01:05:51,355 Well, I... I need you. We need you. 1079 01:05:51,398 --> 01:05:52,660 In my timeline, 1080 01:05:52,704 --> 01:05:54,880 Batman's our strategist, our leader. 1081 01:05:54,924 --> 01:05:57,578 The world needs Superman. You're the best detective in the world. 1082 01:05:57,622 --> 01:05:59,818 You're probably the only person who can help me find him. 1083 01:05:59,842 --> 01:06:01,321 So, will you help us? 1084 01:06:02,845 --> 01:06:03,715 Pass. 1085 01:06:08,633 --> 01:06:10,458 Like pass the salt? 1086 01:06:11,201 --> 01:06:12,376 Bruce? 1087 01:06:14,247 --> 01:06:16,293 He doesn't want to help us... 1088 01:06:16,336 --> 01:06:17,947 we're gonna use his bat shit. 1089 01:06:17,990 --> 01:06:19,035 Bat shit? 1090 01:06:20,471 --> 01:06:22,821 Yeah, his bat stuff, his bat things. 1091 01:06:22,865 --> 01:06:23,822 Stand on that thing. 1092 01:06:26,869 --> 01:06:29,001 Okay, remember when you phased through the floor? 1093 01:06:29,045 --> 01:06:30,524 - Yeah. - So, 1094 01:06:30,568 --> 01:06:32,526 I need you to do that again. 1095 01:06:32,570 --> 01:06:34,224 Ow. 1096 01:06:39,882 --> 01:06:41,405 What is this place? 1097 01:07:49,255 --> 01:07:50,909 Dude! 1098 01:07:50,953 --> 01:07:54,565 This place straight beeves! 1099 01:07:54,608 --> 01:07:56,045 "Beeves"? 1100 01:08:07,099 --> 01:08:08,100 Barry! 1101 01:08:09,014 --> 01:08:10,450 I almost died 1102 01:08:10,494 --> 01:08:11,582 in an abyss! 1103 01:08:11,625 --> 01:08:15,107 12,805 Clark Kents in the US. 1104 01:08:15,151 --> 01:08:17,302 Is this what I think it is? 1105 01:08:26,902 --> 01:08:28,816 Holy shit! 1106 01:08:28,860 --> 01:08:32,081 I used to see this thing on the news when I was a kid! 1107 01:08:32,124 --> 01:08:33,473 Okay, well... 1108 01:08:33,517 --> 01:08:35,214 refine search. 1109 01:08:35,258 --> 01:08:37,042 Date of birth. 1110 01:08:37,086 --> 01:08:39,479 - Wasn't born. He arrived. - Oh! 1111 01:08:39,523 --> 01:08:41,699 Oh, Barry, look! 1112 01:08:41,742 --> 01:08:42,700 I'm busy. 1113 01:08:42,743 --> 01:08:44,325 With what? 1114 01:08:44,350 --> 01:08:47,226 Looking for unidentified objects entering Earth's atmosphere 1115 01:08:47,270 --> 01:08:49,707 anywhere near Kansas in the last 50 years. 1116 01:08:49,750 --> 01:08:51,970 He has a back door into NASA. 1117 01:08:52,014 --> 01:08:53,015 'Course he does. 1118 01:08:54,645 --> 01:08:57,323 Yeah, but Barry, check this out. 1119 01:08:57,367 --> 01:08:59,021 This bag laughs. 1120 01:09:00,631 --> 01:09:03,068 Okay, can't you take anything seriously? 1121 01:09:03,112 --> 01:09:04,417 Stop messing around. 1122 01:09:04,461 --> 01:09:06,071 Dude, come on. 1123 01:09:06,115 --> 01:09:07,986 Have you seen this place? 1124 01:09:08,030 --> 01:09:09,683 It's amazing! 1125 01:09:09,727 --> 01:09:11,337 Hello! 1126 01:09:11,381 --> 01:09:14,123 Has the gravity of this not sunk in for you? 1127 01:09:14,166 --> 01:09:15,338 Stop messing around, Barry. 1128 01:09:15,363 --> 01:09:16,763 I won't say it again. 1129 01:09:17,474 --> 01:09:19,563 Yeesh. Sorry, Mom. 1130 01:09:19,606 --> 01:09:22,000 Shut up. Shut up. 1131 01:09:22,044 --> 01:09:23,523 You have no idea how lucky you are. 1132 01:09:24,046 --> 01:09:25,528 No idea! 1133 01:09:25,553 --> 01:09:28,572 You take everything for granted. You don't even appreciate... 1134 01:09:28,615 --> 01:09:31,183 You just walk around thinking that you're so funny 1135 01:09:31,227 --> 01:09:32,576 and so cool. 1136 01:09:32,619 --> 01:09:34,012 And it's embarrassing, 1137 01:09:34,056 --> 01:09:37,102 because you're not any of those things! 1138 01:09:37,146 --> 01:09:39,452 Hey, screw you, man! 1139 01:09:39,496 --> 01:09:41,802 I've done nothing but everything you've asked. 1140 01:09:41,846 --> 01:09:43,935 You made me get struck by lightning! 1141 01:09:43,979 --> 01:09:46,546 I phased naked through the floor. And I terrified Mrs. Johannson. 1142 01:09:46,590 --> 01:09:48,244 Now I'm probably gonna have to move. 1143 01:09:48,287 --> 01:09:50,768 You won't even tell me why you're here. 1144 01:09:50,811 --> 01:09:53,553 But will you at least tell me why you're being so mean to me... 1145 01:09:53,597 --> 01:09:54,772 for no reason? 1146 01:09:54,815 --> 01:09:57,630 You used Monkey as a dartboard! 1147 01:09:58,297 --> 01:09:59,429 Wait, what? 1148 01:10:00,299 --> 01:10:01,170 Forget it. 1149 01:10:03,563 --> 01:10:05,325 The monkey? Wait... 1150 01:10:05,350 --> 01:10:08,693 So, you're mad at me for playing with a toy? 1151 01:10:08,718 --> 01:10:10,763 It's not a toy. 1152 01:10:10,788 --> 01:10:12,355 Mom bought us that monkey. 1153 01:10:12,398 --> 01:10:14,357 'Cause she calls us Monkey. 1154 01:10:14,400 --> 01:10:17,186 She gives us monkey stuff all the time. 1155 01:10:18,143 --> 01:10:19,057 Right. 1156 01:10:20,102 --> 01:10:20,972 Look... 1157 01:10:21,842 --> 01:10:23,061 I'm sorry. 1158 01:10:25,150 --> 01:10:27,413 I'm not very good with people. 1159 01:10:27,457 --> 01:10:28,719 Even myself. 1160 01:10:28,762 --> 01:10:29,589 Oh. 1161 01:10:30,460 --> 01:10:31,504 Come on, dude. 1162 01:10:31,548 --> 01:10:33,202 You're... You're not that bad. 1163 01:10:33,245 --> 01:10:35,622 You can just be kind of a dick sometimes. 1164 01:10:37,554 --> 01:10:40,078 But let's face it. I am pretty obnoxious. 1165 01:10:40,122 --> 01:10:42,037 But I just get excited. 1166 01:10:42,080 --> 01:10:44,648 Come on. This place is pretty cool, right? 1167 01:10:45,562 --> 01:10:46,389 Yeah. 1168 01:10:49,087 --> 01:10:50,523 All right, well, um... 1169 01:10:52,482 --> 01:10:53,613 I'll let you work. 1170 01:11:13,633 --> 01:11:14,753 I know you're there. 1171 01:11:18,073 --> 01:11:19,770 You know what I'm stuck on? 1172 01:11:19,813 --> 01:11:22,247 That thing you said, with the spaghetti. 1173 01:11:22,272 --> 01:11:25,184 You said there were certain intersections that would always be inevitable. 1174 01:11:27,038 --> 01:11:28,387 You had an Alfred. 1175 01:11:28,431 --> 01:11:30,563 My Bruce has an Alfred. 1176 01:11:30,607 --> 01:11:32,739 Different worlds, different times... 1177 01:11:32,783 --> 01:11:35,002 yet there it is. 1178 01:11:35,046 --> 01:11:37,179 Certain people, 1179 01:11:37,222 --> 01:11:40,921 certain events, certain strands of spaghetti, 1180 01:11:40,965 --> 01:11:43,446 drawn to each other like... like magnets. 1181 01:11:44,534 --> 01:11:46,057 I've read all about 1182 01:11:46,101 --> 01:11:49,104 temporal paradoxes and causal loops. 1183 01:11:50,279 --> 01:11:52,324 But this is more than that. 1184 01:11:52,368 --> 01:11:54,674 Inevitable intersections 1185 01:11:54,718 --> 01:11:56,391 are something none of the theories could have anticipated 'cause, 1186 01:11:56,415 --> 01:11:59,026 well, how do you explain that except for... 1187 01:12:00,593 --> 01:12:02,247 fate? 1188 01:12:02,291 --> 01:12:04,249 If you are listening, 1189 01:12:04,293 --> 01:12:06,382 sorry about your parents. 1190 01:12:06,425 --> 01:12:07,861 I'm just trying to save mine. 1191 01:12:09,994 --> 01:12:11,865 There has to be a way. 1192 01:12:11,909 --> 01:12:13,563 There is a way, Barry. 1193 01:12:13,606 --> 01:12:14,868 Just keep trying. 1194 01:12:14,912 --> 01:12:16,087 Keep trying, Barry. 1195 01:13:00,218 --> 01:13:01,611 Found him. 1196 01:13:01,654 --> 01:13:03,552 Barry, wake up. 1197 01:13:03,577 --> 01:13:07,320 Clark's being held by a mercenary group in a Siberian black site. 1198 01:13:07,486 --> 01:13:08,487 Get up, Barry. 1199 01:13:08,531 --> 01:13:10,446 The goat's on fire. 1200 01:13:10,489 --> 01:13:12,012 We're going to Russia. 1201 01:13:13,318 --> 01:13:14,972 Sweet. 1202 01:13:15,973 --> 01:13:19,237 Mm. Coffee. 1203 01:13:19,281 --> 01:13:20,543 How are we gonna get to Russia? 1204 01:13:58,145 --> 01:14:00,409 I'll help you get this Superman. 1205 01:14:00,452 --> 01:14:02,933 Then, you're on your own. 1206 01:14:05,283 --> 01:14:06,893 Oh! 1207 01:14:08,286 --> 01:14:09,244 You're... 1208 01:14:10,201 --> 01:14:11,420 You are, you're... 1209 01:14:15,815 --> 01:14:16,816 Yeah. 1210 01:14:18,601 --> 01:14:19,732 I'm Batman. 1211 01:15:07,519 --> 01:15:09,478 So, what's the plan? We're just gonna, what, 1212 01:15:09,521 --> 01:15:12,263 grab Superman and dip set before the block is hot? 1213 01:15:12,307 --> 01:15:13,525 I don't know. 1214 01:15:13,569 --> 01:15:14,763 Hey, you should ask him. 1215 01:15:16,398 --> 01:15:17,723 - You ask him. - You should ask him. 1216 01:15:17,747 --> 01:15:19,444 Yeah, I'm not gonna ask him. 1217 01:15:19,488 --> 01:15:21,074 Why not? I thought Batman was supposed to be your friend. 1218 01:15:21,098 --> 01:15:23,274 Not this one. Not this Batman. 1219 01:15:23,318 --> 01:15:25,998 - We're here. - Activating hover mode. 1220 01:15:30,716 --> 01:15:32,588 - Ejector seat on. - Ejector seat. 1221 01:15:32,631 --> 01:15:35,068 Ejector seat. 1222 01:15:38,637 --> 01:15:40,247 Okay, there are stages. 1223 01:15:41,771 --> 01:15:43,381 You're strapped to your parachutes. 1224 01:15:46,253 --> 01:15:47,298 Hey, where's yours? 1225 01:15:58,135 --> 01:16:00,137 Whoo! This rips dicks! 1226 01:16:19,939 --> 01:16:21,680 All clear. Let's move. 1227 01:16:37,479 --> 01:16:39,045 Okay! 1228 01:16:47,489 --> 01:16:50,230 Good. Everybody's fast now but me. 1229 01:16:50,274 --> 01:16:52,798 - Why is it so cold? - It's the Arctic, Barry. 1230 01:16:55,453 --> 01:16:58,413 - Where'd he go? - I don't know. Just follow the footprints. 1231 01:17:03,592 --> 01:17:05,550 Superman would be down there for sure. 1232 01:17:47,679 --> 01:17:49,376 Yeah. Okay. 1233 01:18:17,100 --> 01:18:18,623 What did you do? 1234 01:18:18,667 --> 01:18:20,625 I had to move you. But I just did it a little. 1235 01:18:29,591 --> 01:18:30,809 This might hurt. 1236 01:18:39,165 --> 01:18:40,765 Just let it out. 1237 01:19:17,595 --> 01:19:18,857 Let's go. 1238 01:19:26,604 --> 01:19:28,693 That's where you keep Superman. 1239 01:19:28,737 --> 01:19:29,781 Like a big scrotum. 1240 01:19:41,837 --> 01:19:45,057 He's gonna hack the Soviet security cyberscrotum with a flip phone? 1241 01:19:50,323 --> 01:19:51,847 I tried all the combinations. 1242 01:19:54,850 --> 01:19:55,894 Yes! 1243 01:20:38,154 --> 01:20:39,155 Shit. 1244 01:20:40,330 --> 01:20:41,331 Kal-El? 1245 01:20:44,334 --> 01:20:46,466 It's not him. We've gotta go. 1246 01:20:46,510 --> 01:20:48,251 Wait. 1247 01:20:48,294 --> 01:20:50,340 We can't just leave her here. Look at her. 1248 01:20:51,733 --> 01:20:53,996 I'll grab her. Just go! 1249 01:21:01,351 --> 01:21:02,569 I got you. 1250 01:21:21,371 --> 01:21:22,372 I'll handle this jabroni. 1251 01:21:28,030 --> 01:21:30,162 What the... 1252 01:21:38,170 --> 01:21:39,694 Barry! Somebody shot me! 1253 01:21:44,611 --> 01:21:46,178 Time to dip set! 1254 01:21:55,405 --> 01:21:56,765 You, you lead the way! 1255 01:21:56,798 --> 01:21:59,539 - Go! - Not that way! Not that way! 1256 01:22:10,855 --> 01:22:12,117 Oh, God! 1257 01:22:12,161 --> 01:22:13,815 Cover! 1258 01:22:21,474 --> 01:22:22,649 No! 1259 01:22:30,527 --> 01:22:31,852 It's coming around. Hurry, hurry. 1260 01:22:40,276 --> 01:22:42,887 No, no, no! This is bullshit! 1261 01:22:52,244 --> 01:22:53,898 No! 1262 01:22:53,942 --> 01:22:55,160 Come on. 1263 01:22:55,726 --> 01:22:56,945 Let's go. 1264 01:22:58,598 --> 01:23:00,078 You didn't tell me we could get shot! 1265 01:23:00,122 --> 01:23:01,402 Why would you assume we couldn't? 1266 01:23:13,048 --> 01:23:16,486 Oh, great! To die at the feet of a Sputnik. 1267 01:23:21,317 --> 01:23:23,449 Oh, man! I need this knee! 1268 01:23:23,493 --> 01:23:25,582 - Stay calm. It'll heal. - Come on. 1269 01:23:38,551 --> 01:23:39,833 - How much do you weigh? - 180. 1270 01:23:39,857 --> 01:23:41,467 Each. Plus her, 440. 1271 01:23:48,344 --> 01:23:49,432 Hold on. 1272 01:24:18,896 --> 01:24:20,134 Oh, great. They're here. 1273 01:24:20,158 --> 01:24:21,203 They're over here, too. 1274 01:24:21,246 --> 01:24:22,552 Smirnoff Ice. 1275 01:24:22,595 --> 01:24:24,075 - Yes. Smirnoff Ice. - Hi. 1276 01:24:24,119 --> 01:24:26,208 Stop them! 1277 01:24:26,251 --> 01:24:28,036 -Yep. -Okay, they're serious. Barry, shut up. 1278 01:24:28,079 --> 01:24:29,211 Yeah, okay. 1279 01:24:29,254 --> 01:24:30,429 What's the play? 1280 01:24:30,473 --> 01:24:31,778 Batman, what do we do? What now? 1281 01:24:36,305 --> 01:24:37,306 Now... 1282 01:24:38,220 --> 01:24:39,438 we try not to die. 1283 01:25:39,281 --> 01:25:41,936 Oh, you guys should've seen that in slo-mo. 1284 01:26:18,885 --> 01:26:22,019 Yeah, I'm just realizing that I didn't really think this through. 1285 01:26:22,063 --> 01:26:23,673 There are good Kryptonians... 1286 01:26:23,716 --> 01:26:26,067 and then there are very, very bad Kryptonians. 1287 01:26:26,110 --> 01:26:27,633 And I was very confident 1288 01:26:27,677 --> 01:26:29,157 that we were just gonna find Superman, 1289 01:26:29,200 --> 01:26:31,159 and if we found Superman, 1290 01:26:31,202 --> 01:26:32,987 then this would all be super simple. 1291 01:26:33,030 --> 01:26:34,945 - Who are you? - Holy Funyuns. 1292 01:26:36,729 --> 01:26:37,861 Hi. 1293 01:26:37,904 --> 01:26:40,081 - I... I'm Barry. - We're Barry. 1294 01:26:40,124 --> 01:26:42,779 We were trying to find Kal-El. 1295 01:26:42,822 --> 01:26:44,911 But we found you instead. 1296 01:26:44,955 --> 01:26:46,435 What do you want with Kal-El? 1297 01:26:46,478 --> 01:26:48,045 We were trying to rescue him. 1298 01:26:48,089 --> 01:26:49,873 Why? 1299 01:26:49,916 --> 01:26:52,702 Because he's my friend. 1300 01:26:52,745 --> 01:26:54,095 Do you... Do you know him? 1301 01:26:54,138 --> 01:26:56,271 She looks mad. Get ready. 1302 01:26:56,314 --> 01:26:58,684 She might do laser vision, or she might do, like, a freezy breath... 1303 01:26:58,708 --> 01:27:01,232 - or she'll just start throwing crazy... - My name is Kara. 1304 01:27:02,277 --> 01:27:03,495 Daughter of Zor-El. 1305 01:27:04,409 --> 01:27:06,020 Kal-El was my cousin. 1306 01:27:06,063 --> 01:27:08,370 - Right, and who's Kal-El again? - It's Superman. 1307 01:27:08,413 --> 01:27:11,068 - No, 'cause you said that was Clark. - Who's Clark? 1308 01:27:11,112 --> 01:27:14,289 Clark is his human name. 1309 01:27:14,332 --> 01:27:15,464 Clark. 1310 01:27:18,554 --> 01:27:20,425 He was an infant when we left. 1311 01:27:21,818 --> 01:27:23,428 The last son of Krypton... I... 1312 01:27:25,430 --> 01:27:26,910 I was sent to protect him. 1313 01:27:26,953 --> 01:27:28,912 It looks like he never made it to Earth 1314 01:27:28,955 --> 01:27:30,914 in this universe. 1315 01:27:30,957 --> 01:27:33,308 Our pods, they must have separated. 1316 01:27:33,351 --> 01:27:35,049 Wait, so you thought a baby 1317 01:27:35,092 --> 01:27:37,529 was gonna protect us from this Zod guy? 1318 01:27:37,573 --> 01:27:39,096 General Zod is here. 1319 01:27:39,140 --> 01:27:41,316 He must have tracked my pod's signal. 1320 01:27:41,359 --> 01:27:43,666 - I have to go. - Whoa, whoa, wait. 1321 01:27:43,709 --> 01:27:47,322 Well, you need to recover your strength. Actually, Barry... 1322 01:27:47,365 --> 01:27:48,888 take her to the roof 1323 01:27:48,932 --> 01:27:50,934 and put her in the sun. 1324 01:27:50,977 --> 01:27:52,240 Yeah. 1325 01:27:52,283 --> 01:27:54,242 - Yeah. - Whatever, like if, I mean, 1326 01:27:54,285 --> 01:27:55,852 you're solar powered. 1327 01:27:55,895 --> 01:27:57,419 Good for you. I've been trying to... 1328 01:27:57,462 --> 01:27:58,898 Oh, uh... 1329 01:28:00,074 --> 01:28:02,337 We'll take that with us. 1330 01:28:11,302 --> 01:28:14,088 Um, am I cool to... 1331 01:28:14,131 --> 01:28:15,001 turn around? 1332 01:28:16,133 --> 01:28:17,439 Are you dressed 1333 01:28:17,482 --> 01:28:19,615 in a red cape? 1334 01:28:26,187 --> 01:28:28,319 You're levitating? 1335 01:28:35,805 --> 01:28:37,111 Is it always this loud? 1336 01:28:40,157 --> 01:28:42,028 Is it loud? 1337 01:28:42,072 --> 01:28:45,336 Are you, uh, good? Do you feel, um... 1338 01:28:45,380 --> 01:28:46,598 strong yet, or... 1339 01:28:52,561 --> 01:28:53,997 Yep, that seems, uh, 1340 01:28:54,040 --> 01:28:55,781 seems strong. You know... 1341 01:28:55,825 --> 01:28:58,436 old man Barry, down there, 1342 01:28:58,480 --> 01:29:00,743 says if we don't stop Captain Zode, 1343 01:29:00,786 --> 01:29:03,137 he'll kill thousands of people. 1344 01:29:03,180 --> 01:29:04,660 Billions of people. 1345 01:29:04,703 --> 01:29:05,791 Billions? 1346 01:29:07,402 --> 01:29:08,751 Of your people. 1347 01:29:08,794 --> 01:29:10,492 - They're good people. - Good people? 1348 01:29:11,667 --> 01:29:13,321 We came to this planet 1349 01:29:13,364 --> 01:29:15,366 looking for a safe place to live, 1350 01:29:15,410 --> 01:29:17,629 and they put me in a cage. 1351 01:29:17,673 --> 01:29:20,328 Yeah. A lot of humans are dicks. 1352 01:29:20,371 --> 01:29:22,721 But then 1353 01:29:22,765 --> 01:29:25,115 there's babies and ballerinas. 1354 01:29:25,159 --> 01:29:26,943 And entertainment wrestlers. 1355 01:29:26,986 --> 01:29:28,423 A lot of humans are worth saving. 1356 01:29:29,554 --> 01:29:30,773 Maybe to you. 1357 01:29:32,166 --> 01:29:33,471 But I'm not a human. 1358 01:29:34,951 --> 01:29:36,213 I'm a Kryptonian. 1359 01:29:39,956 --> 01:29:41,697 She's gone. 1360 01:29:41,740 --> 01:29:43,438 I have to get my powers back. 1361 01:29:46,267 --> 01:29:47,572 If I can re-create the accident 1362 01:29:47,616 --> 01:29:49,139 that gave me my powers... 1363 01:29:49,183 --> 01:29:50,638 maybe I can reconnect to the Speed Force... 1364 01:29:50,662 --> 01:29:53,448 and maybe we'd stand a chance against Zod. 1365 01:29:53,491 --> 01:29:55,928 Or kill yourself in the process. 1366 01:29:58,931 --> 01:29:59,758 Tell me something. 1367 01:30:01,673 --> 01:30:03,806 If you get your powers back, 1368 01:30:03,849 --> 01:30:05,155 you can go anywhere. 1369 01:30:05,199 --> 01:30:06,722 You can go to another timeline, 1370 01:30:06,765 --> 01:30:08,202 another universe. 1371 01:30:08,245 --> 01:30:10,378 Why do you wanna stay... 1372 01:30:10,421 --> 01:30:12,728 and fight to save this one? 1373 01:30:12,771 --> 01:30:15,121 Because this is the world where my mom lives. 1374 01:30:18,342 --> 01:30:21,084 I went back in time to save her. 1375 01:30:21,127 --> 01:30:23,260 I'm not gonna lose her again. 1376 01:30:23,304 --> 01:30:25,175 The kid doesn't know, does he? 1377 01:30:25,219 --> 01:30:27,917 How do you tell someone something like that? 1378 01:30:31,442 --> 01:30:33,444 I lost my parents... 1379 01:30:36,404 --> 01:30:38,057 but that pain... 1380 01:30:41,713 --> 01:30:43,324 made me who I am. 1381 01:30:43,367 --> 01:30:45,848 I'm not sure I know who I am without it, actually. 1382 01:30:50,156 --> 01:30:52,898 I spent a lifetime... 1383 01:30:52,942 --> 01:30:55,771 trying to right the wrongs of the past. 1384 01:30:57,163 --> 01:30:58,382 As if 1385 01:30:58,426 --> 01:31:01,298 putting on a cape and fighting crime 1386 01:31:01,342 --> 01:31:03,169 would bring my parents back. 1387 01:31:09,088 --> 01:31:10,394 You actually did it. 1388 01:31:11,700 --> 01:31:13,354 So... 1389 01:31:13,397 --> 01:31:14,790 I guess the plan is 1390 01:31:14,833 --> 01:31:17,183 to douse yourself in industrial chemicals 1391 01:31:17,227 --> 01:31:19,055 while electrocuting yourself? 1392 01:31:19,098 --> 01:31:19,925 Yep. 1393 01:31:24,190 --> 01:31:25,409 Want some help? 1394 01:31:27,324 --> 01:31:29,674 Hell yeah. That would be incredibly useful. 1395 01:31:29,718 --> 01:31:31,348 I've actually already borrowed some chemicals 1396 01:31:31,372 --> 01:31:32,590 and your soldering iron, 1397 01:31:32,634 --> 01:31:34,810 and I'm sitting in your bat-seat. 1398 01:31:34,853 --> 01:31:36,290 Is that like a faux pas? 1399 01:31:48,258 --> 01:31:51,566 Wilco, Lima, Zebra, be advised... 1400 01:31:55,570 --> 01:31:57,528 Air Command to Bravo 601. 1401 01:31:57,572 --> 01:32:00,009 Primary teams, please confirm your AORs. 1402 01:32:18,810 --> 01:32:21,410 - Green teams ready to move. - Standing by! 1403 01:32:22,727 --> 01:32:26,601 You bring me nothing? Hmm. 1404 01:32:26,644 --> 01:32:29,081 I gave you a warning. 1405 01:32:29,125 --> 01:32:31,780 Your failure to deliver the Kryptonian traitor 1406 01:32:31,823 --> 01:32:33,999 is being taken as an act of war. 1407 01:32:37,568 --> 01:32:39,024 - Fire, fire, fire! - We have contact, contact! 1408 01:32:39,048 --> 01:32:39,720 Weapons hot! Weapons hot! Open fire! 1409 01:32:39,744 --> 01:32:42,138 No. 1410 01:32:42,181 --> 01:32:44,880 Air support now! I repeat, air support! 1411 01:33:12,298 --> 01:33:14,475 Okay, when I throw the switch, 1412 01:33:14,518 --> 01:33:16,085 the current should run up the wire 1413 01:33:16,128 --> 01:33:18,653 and draw the lightning right to the kite. 1414 01:33:18,696 --> 01:33:20,045 Here, put that on. 1415 01:33:20,089 --> 01:33:21,525 It's heat and impact resistant. 1416 01:33:21,569 --> 01:33:23,266 Should protect you a little. 1417 01:33:23,309 --> 01:33:25,309 Right, but the point is for me to not be protected. 1418 01:33:26,748 --> 01:33:27,575 Okay. 1419 01:33:30,491 --> 01:33:32,231 You're gonna need to be out of the way. 1420 01:33:32,275 --> 01:33:33,276 I will. 1421 01:33:37,672 --> 01:33:38,673 Let's get electrocuted. 1422 01:33:44,635 --> 01:33:46,158 This is going to work, right? 1423 01:33:46,202 --> 01:33:47,943 Of course it's gonna work. 1424 01:33:47,986 --> 01:33:49,684 Nothing we haven't done before. 1425 01:33:49,727 --> 01:33:51,468 Besides, this time we have Batman. 1426 01:33:51,512 --> 01:33:53,035 What could go wrong? 1427 01:33:53,078 --> 01:33:55,167 Uh, for the record, I think this is insane. 1428 01:33:56,821 --> 01:33:57,648 Get back. 1429 01:34:03,741 --> 01:34:04,742 It's fine. It's fine. 1430 01:34:14,709 --> 01:34:16,798 Just you and me again, Mr. Lightning. 1431 01:34:23,674 --> 01:34:24,545 Do it! 1432 01:34:47,132 --> 01:34:48,394 Wait, what? No! 1433 01:34:48,438 --> 01:34:50,309 No, wait! Stop! Stop! 1434 01:34:57,447 --> 01:34:59,057 Oh, God. 1435 01:34:59,101 --> 01:35:00,319 Oh, God. 1436 01:35:00,363 --> 01:35:01,277 Barry, no. 1437 01:35:04,976 --> 01:35:05,803 Go again. 1438 01:35:07,109 --> 01:35:08,414 But... 1439 01:35:08,458 --> 01:35:09,415 Please. 1440 01:35:17,685 --> 01:35:19,121 The circuit is fried. 1441 01:36:17,483 --> 01:36:18,484 I've got you. 1442 01:36:50,604 --> 01:36:52,606 Hey. Barry. 1443 01:36:54,042 --> 01:36:56,348 You're okay. It's like last time, right? 1444 01:36:56,392 --> 01:36:57,611 So, you gotta heal now. 1445 01:37:15,672 --> 01:37:16,760 Look, look, look! 1446 01:37:16,804 --> 01:37:18,196 It's working. It's working. 1447 01:37:18,240 --> 01:37:20,198 Yeah, it's working. Yeah. 1448 01:37:20,242 --> 01:37:22,113 Yeah, he's healing. He's healing. 1449 01:37:22,157 --> 01:37:23,941 Oh, my God. He's okay. 1450 01:37:23,985 --> 01:37:26,248 Dude, you scared the shit out of me. 1451 01:38:09,987 --> 01:38:11,597 You're awake. 1452 01:38:11,641 --> 01:38:12,729 How you feeling? 1453 01:38:13,512 --> 01:38:14,383 Slow. 1454 01:38:15,297 --> 01:38:17,038 Maybe this will help. 1455 01:38:27,048 --> 01:38:29,050 Ooh... Ooh! 1456 01:38:29,659 --> 01:38:30,660 Yes! 1457 01:38:30,704 --> 01:38:33,184 Dude, come on! Irresistible! 1458 01:38:33,228 --> 01:38:34,882 Man, feels good to be back. 1459 01:38:34,925 --> 01:38:36,318 Yeah! 1460 01:38:36,361 --> 01:38:37,972 And what are we wearing tonight? 1461 01:38:38,015 --> 01:38:39,408 You like it? 1462 01:38:39,451 --> 01:38:41,236 I-I made it myself out of that old Batsuit. 1463 01:38:41,279 --> 01:38:43,455 But you know, I made it our colors and everything. 1464 01:38:43,499 --> 01:38:45,675 Well, check this out! 1465 01:38:45,719 --> 01:38:47,546 It's a bit more loose. 1466 01:38:49,940 --> 01:38:51,028 It beeves. 1467 01:38:52,203 --> 01:38:53,727 Dude... 1468 01:38:53,770 --> 01:38:55,119 you really mean that? 1469 01:38:55,163 --> 01:38:56,730 I mean, I don't... 1470 01:38:56,773 --> 01:39:00,168 I don't know what it means, exactly, to beeve. 1471 01:39:00,211 --> 01:39:02,910 But it seems like it's positive. 1472 01:39:02,953 --> 01:39:03,867 What are you doing? 1473 01:39:06,914 --> 01:39:08,176 You came back. 1474 01:39:08,219 --> 01:39:10,221 I'm glad you're okay. 1475 01:39:10,265 --> 01:39:12,963 I have to ask you something. 1476 01:39:13,007 --> 01:39:15,618 When you found me in that hole that they put me in... 1477 01:39:16,967 --> 01:39:18,621 and I wasn't Kal-El... 1478 01:39:21,232 --> 01:39:23,060 why did you help me? 1479 01:39:23,104 --> 01:39:24,583 Because you needed help. 1480 01:39:27,369 --> 01:39:30,415 Do you know what this symbol stands for? 1481 01:39:30,459 --> 01:39:32,591 - Supergirl? - It means hope, right? 1482 01:39:32,635 --> 01:39:34,768 Hope, yeah. Does it mean hope? 1483 01:39:34,811 --> 01:39:37,422 Krypton was a beautiful place. 1484 01:39:39,555 --> 01:39:41,035 We are a people of hope, 1485 01:39:41,949 --> 01:39:43,472 not war. 1486 01:39:44,995 --> 01:39:46,692 I'm coming to you live from Metropolis, 1487 01:39:46,736 --> 01:39:48,279 where minutes ago, the mysterious flying... 1488 01:39:48,303 --> 01:39:50,261 Zod may be from Krypton, 1489 01:39:50,305 --> 01:39:53,090 but he is not my people. 1490 01:39:53,134 --> 01:39:55,527 So, you're saying... 1491 01:39:55,571 --> 01:39:57,225 Yes. 1492 01:39:57,268 --> 01:39:58,792 I will help you fight Zod. 1493 01:40:01,707 --> 01:40:03,579 Yes! 1494 01:40:03,622 --> 01:40:05,450 Interesting group. 1495 01:40:05,494 --> 01:40:08,323 What did you say, uh... 1496 01:40:08,366 --> 01:40:09,628 we were called again? 1497 01:40:09,672 --> 01:40:11,674 We're the Justice League. 1498 01:40:11,717 --> 01:40:12,849 No. 1499 01:40:12,893 --> 01:40:15,809 - No? - Well, I mean, kinda. 1500 01:40:16,897 --> 01:40:17,854 We are short 1501 01:40:17,898 --> 01:40:19,290 one literal goddess... 1502 01:40:19,334 --> 01:40:20,901 one friendly Terminator 1503 01:40:20,944 --> 01:40:23,686 and super mermaid. 1504 01:40:23,729 --> 01:40:25,819 And we could definitely use a Batman. 1505 01:40:28,909 --> 01:40:30,171 Are you in? 1506 01:40:35,393 --> 01:40:36,525 You wanna get nuts? 1507 01:40:39,049 --> 01:40:40,485 Let's get nuts. 1508 01:40:53,847 --> 01:40:56,545 In my world, Superman showed up right away when Zod called him out. 1509 01:40:56,588 --> 01:40:59,026 So, as of now, we're in uncharted territory. 1510 01:40:59,069 --> 01:41:02,246 What I do know is that Zod somehow controls the World Engines, 1511 01:41:02,290 --> 01:41:03,900 which will be destroying much more 1512 01:41:03,944 --> 01:41:05,510 than just Metropolis now 1513 01:41:05,554 --> 01:41:07,314 with every passing second that we don't stop him. 1514 01:41:07,338 --> 01:41:08,426 Barry, what are you doing? 1515 01:41:08,470 --> 01:41:09,340 What? 1516 01:41:10,951 --> 01:41:12,300 Our kids are gonna wanna see this. 1517 01:41:12,343 --> 01:41:13,301 Your kids? 1518 01:41:15,607 --> 01:41:18,567 Well, you know, like everybody's kids. I mean, the children of the world. 1519 01:41:18,610 --> 01:41:19,829 They're gonna wanna see this. 1520 01:41:22,353 --> 01:41:24,051 We're getting close. 1521 01:41:24,094 --> 01:41:26,116 I'm gonna stay airborne and take out their sky power. 1522 01:41:26,140 --> 01:41:27,619 And Barry, just so we're clear 1523 01:41:27,663 --> 01:41:28,901 what that essentially equates to is you and me 1524 01:41:28,925 --> 01:41:30,840 versus the entire Kryptonian army. 1525 01:41:30,884 --> 01:41:32,363 Chill. 1526 01:41:32,407 --> 01:41:34,931 We need to buy Kara enough time to take out Zod. 1527 01:41:34,975 --> 01:41:37,257 Oh, and remember that your suit doesn't dissipate energy like mine 1528 01:41:37,281 --> 01:41:38,804 so you need to take breaks, 1529 01:41:38,848 --> 01:41:40,565 otherwise you're gonna build up too much charge. 1530 01:41:40,589 --> 01:41:42,069 Wait, what? 1531 01:41:59,216 --> 01:42:00,739 Dang it! 1532 01:42:02,524 --> 01:42:04,091 Hold on! 1533 01:42:06,006 --> 01:42:07,526 - Okay! - Hold on. 1534 01:42:09,574 --> 01:42:10,967 The humans we came to protect? 1535 01:42:11,011 --> 01:42:12,577 They don't know we're on their side. 1536 01:42:48,004 --> 01:42:48,831 Zod. 1537 01:42:58,232 --> 01:42:59,450 Kara Zor-El. 1538 01:42:59,494 --> 01:43:01,017 We've been waiting for you. 1539 01:43:04,020 --> 01:43:05,369 Go, go! 1540 01:43:06,588 --> 01:43:07,589 Cover! 1541 01:43:11,593 --> 01:43:13,682 - Drag him out, drag him! - You go! I'll cover! 1542 01:43:30,916 --> 01:43:33,441 Okay, and the space giant... 1543 01:43:33,484 --> 01:43:35,225 and Mistress Murder... 1544 01:43:35,269 --> 01:43:37,358 - are our responsibility, too? - Hey, hey, hey. 1545 01:43:37,401 --> 01:43:39,055 Don't think about them, okay? Calm down. 1546 01:43:39,099 --> 01:43:41,144 We're just gonna start with those guys over there. 1547 01:43:41,188 --> 01:43:42,817 And yeah, they're Kryptonian, and we won't be able to kill them, 1548 01:43:42,841 --> 01:43:44,713 but we can slow them down for her. 1549 01:43:44,756 --> 01:43:47,281 One at a time. 1550 01:43:47,324 --> 01:43:49,979 Okay? I'm gonna disarm them, and then you'll engage. 1551 01:43:52,112 --> 01:43:53,113 Punch 'em. 1552 01:43:54,679 --> 01:43:56,420 Come on, Barbie. 1553 01:43:56,464 --> 01:43:58,422 Let's go party? 1554 01:44:05,255 --> 01:44:06,691 Okay, ow! 1555 01:44:09,042 --> 01:44:10,043 Oh. 1556 01:44:15,048 --> 01:44:16,005 Okay. It's okay. 1557 01:44:16,049 --> 01:44:17,615 You're okay. Come on. 1558 01:44:17,659 --> 01:44:19,052 Jesus, they're fast. 1559 01:44:19,095 --> 01:44:20,836 Yes, but not as fast as us. 1560 01:44:24,579 --> 01:44:26,624 Terraforming has begun. 1561 01:44:26,668 --> 01:44:28,365 This world must die 1562 01:44:28,409 --> 01:44:30,454 so that ours may live again. 1563 01:44:38,245 --> 01:44:40,116 Oh, my God. We gotta go. We gotta go. 1564 01:44:40,160 --> 01:44:41,596 Dan, Danny, go, go! 1565 01:44:43,032 --> 01:44:45,252 Krypton is gone, Zod. 1566 01:44:45,295 --> 01:44:46,775 Your uncle... 1567 01:44:46,818 --> 01:44:47,819 Jor-El... 1568 01:44:49,256 --> 01:44:50,474 hid the key 1569 01:44:50,518 --> 01:44:53,260 to Krypton's rebirth 1570 01:44:53,303 --> 01:44:55,740 inside a Kryptonian child. 1571 01:44:55,784 --> 01:44:58,134 All the genetic material needed 1572 01:44:58,178 --> 01:44:59,962 to start again 1573 01:45:00,005 --> 01:45:01,877 coded inside the DNA, 1574 01:45:01,920 --> 01:45:04,532 then sent to Earth in an escape pod. 1575 01:45:04,575 --> 01:45:06,447 He's not here. You have failed. 1576 01:45:07,752 --> 01:45:08,753 We found him. 1577 01:45:10,842 --> 01:45:12,670 We intercepted his pod. 1578 01:45:15,020 --> 01:45:17,501 But your cousin was not the one we needed. 1579 01:45:19,329 --> 01:45:21,331 You are the one. 1580 01:45:21,375 --> 01:45:23,072 Kara Zor-El. 1581 01:45:23,116 --> 01:45:25,118 It is your blood... 1582 01:45:25,161 --> 01:45:26,249 we must harvest. 1583 01:45:26,293 --> 01:45:27,598 What did you do to Kal-El? 1584 01:45:27,642 --> 01:45:30,340 Your sacrifice that will allow 1585 01:45:30,384 --> 01:45:32,386 Krypton to live again. 1586 01:45:32,429 --> 01:45:35,258 What did you do? 1587 01:45:37,608 --> 01:45:40,263 The infant did not survive. 1588 01:46:13,818 --> 01:46:15,168 Look, new plan. 1589 01:46:15,211 --> 01:46:16,778 I'm gonna create a cyclonic diversion. 1590 01:46:16,821 --> 01:46:18,562 And you're gonna just come in, hard. 1591 01:46:18,606 --> 01:46:19,650 Feet first this time. 1592 01:46:35,449 --> 01:46:37,059 Yes! 1593 01:46:37,102 --> 01:46:38,582 Barry, did you see that? 1594 01:46:38,626 --> 01:46:40,506 Be careful. You're accumulating too much charge. 1595 01:46:42,107 --> 01:46:43,979 What if I just Emperor this guy? 1596 01:46:45,328 --> 01:46:47,330 No, no, no! 1597 01:47:14,314 --> 01:47:16,968 Barry, that was actually only half stupid! 1598 01:47:17,012 --> 01:47:19,014 But if you're gonna do that and not die, 1599 01:47:19,057 --> 01:47:20,929 you need to complete the circuit somehow. 1600 01:47:20,972 --> 01:47:23,105 Try putting your hands together, like this. 1601 01:47:25,977 --> 01:47:26,935 Oh, shit. 1602 01:47:28,893 --> 01:47:31,505 - You're ready. - Let's go! 1603 01:48:48,277 --> 01:48:49,757 I'm going after the big one. 1604 01:49:01,203 --> 01:49:02,073 I've been hit. 1605 01:49:04,859 --> 01:49:06,774 Bruce, do you copy? 1606 01:49:06,817 --> 01:49:08,428 - Where's Kara? - You go find her. 1607 01:49:13,433 --> 01:49:14,303 Bruce! 1608 01:49:15,652 --> 01:49:17,698 Ejection mode failure. 1609 01:49:17,741 --> 01:49:19,613 Ejection mode failure. 1610 01:49:59,261 --> 01:50:00,871 Rest, Kara Zor-El. 1611 01:50:06,486 --> 01:50:07,748 Going down. 1612 01:50:12,796 --> 01:50:14,450 But I'm not going alone. 1613 01:50:14,494 --> 01:50:16,626 No, no, no, Bruce! 1614 01:50:16,670 --> 01:50:19,586 Bruce, eject! Bruce, just eject... 1615 01:50:26,897 --> 01:50:27,898 No! 1616 01:50:39,736 --> 01:50:40,563 Kara. 1617 01:50:47,352 --> 01:50:49,137 Isn't supposed... 1618 01:50:51,226 --> 01:50:52,445 Not supposed to happen... 1619 01:50:58,886 --> 01:51:00,453 Kara's dead. 1620 01:51:00,496 --> 01:51:01,889 They're both dead. 1621 01:51:01,932 --> 01:51:03,891 But they don't have to be, right? 1622 01:51:03,934 --> 01:51:06,371 'Cause we can go back. 1623 01:51:06,415 --> 01:51:08,548 - Like you did. - You're not fast enough yet. 1624 01:51:08,591 --> 01:51:09,505 You sure? 1625 01:51:11,638 --> 01:51:13,466 Barry! 1626 01:51:14,815 --> 01:51:15,859 Barry, wait! 1627 01:51:29,743 --> 01:51:31,484 Is this back enough? 1628 01:51:31,527 --> 01:51:32,702 Yeah, I guess so. 1629 01:51:39,361 --> 01:51:40,884 Listen, Barry, I... 1630 01:51:42,364 --> 01:51:46,063 What? It's okay. We can fix this. 1631 01:51:46,107 --> 01:51:47,388 You know what you're gonna change? 1632 01:51:47,412 --> 01:51:48,805 I know what I'm gonna change. 1633 01:51:53,723 --> 01:51:55,246 I'm going after the big one. 1634 01:51:57,727 --> 01:52:00,121 Bruce, pull off. That gunship is shield-protected. 1635 01:52:00,164 --> 01:52:01,078 Roger that. 1636 01:52:04,778 --> 01:52:05,866 Bet he's not. 1637 01:52:07,084 --> 01:52:08,869 Who? Space giant? 1638 01:52:08,912 --> 01:52:10,523 Yes, yes, please take him out. 1639 01:52:51,999 --> 01:52:52,913 Yes. 1640 01:54:52,728 --> 01:54:53,729 No. 1641 01:54:54,425 --> 01:54:55,252 Hey. 1642 01:54:56,340 --> 01:54:57,907 It'll be okay. 1643 01:54:57,951 --> 01:54:59,169 Not this time, kid. 1644 01:55:01,737 --> 01:55:03,521 Maybe some other time. 1645 01:55:09,571 --> 01:55:11,094 We can't bring you back, can we? 1646 01:55:12,792 --> 01:55:13,967 You already did. 1647 01:55:16,143 --> 01:55:17,579 You already did. 1648 01:55:28,111 --> 01:55:29,231 Come on, Barry. 1649 01:55:30,679 --> 01:55:32,202 Gotta get up. Come on. 1650 01:55:32,246 --> 01:55:33,508 - Barry. - We go again. 1651 01:55:36,206 --> 01:55:37,904 Barry. 1652 01:55:39,732 --> 01:55:41,429 Let's just go. 1653 01:55:41,472 --> 01:55:43,083 Barry, come on. Let's just go. 1654 01:55:43,126 --> 01:55:44,606 Barry, there's no point. 1655 01:55:47,217 --> 01:55:48,610 Barry! 1656 01:56:08,761 --> 01:56:12,199 Phase! 1657 01:56:14,854 --> 01:56:17,421 Okay, I have to pull it out. 1658 01:56:17,465 --> 01:56:18,877 - I have to pull it out. - No, I'm okay. 1659 01:56:18,901 --> 01:56:20,226 You have to phase again. Barry, phase again. 1660 01:56:20,250 --> 01:56:21,314 I'm okay. I just should've stopped sooner. 1661 01:56:21,338 --> 01:56:22,339 Ow! 1662 01:56:38,747 --> 01:56:39,922 Again. 1663 01:56:41,532 --> 01:56:42,359 Barry. 1664 01:56:51,107 --> 01:56:53,414 Okay, can we please just take a minute? 1665 01:56:53,457 --> 01:56:56,025 Sorry, dude. Yeah, bro, of course. 1666 01:56:56,069 --> 01:56:57,766 That's the whole thing. 1667 01:56:57,810 --> 01:56:59,768 We can take as much time as it takes. 1668 01:56:59,812 --> 01:57:01,901 No, that's not what I mean. Hey! 1669 01:57:23,313 --> 01:57:25,794 Okay, you good? Come on. 1670 01:57:25,838 --> 01:57:27,622 I need you in there. Let's go. 1671 01:57:27,665 --> 01:57:29,406 Barry, please, just listen to me! 1672 01:57:47,511 --> 01:57:48,904 Where were you? 1673 01:57:48,948 --> 01:57:50,490 What, you just stand here the whole time? 1674 01:57:50,514 --> 01:57:53,387 Barry, this is an inevitable intersection. 1675 01:57:53,430 --> 01:57:55,215 You have to stop. Barry! 1676 01:58:10,578 --> 01:58:11,840 No, Barry, wait! 1677 01:58:17,890 --> 01:58:20,196 Barry, listen. 1678 01:58:20,240 --> 01:58:21,640 There's something I should tell you. 1679 01:58:24,244 --> 01:58:26,724 I went back in time initially 1680 01:58:26,768 --> 01:58:29,249 - because... - Yeah, because Mom died. 1681 01:58:29,292 --> 01:58:30,990 How do you know? 1682 01:58:31,033 --> 01:58:33,601 It doesn't matter. Does it? 1683 01:58:33,644 --> 01:58:35,255 You know that I have to undo what I did. 1684 01:58:36,343 --> 01:58:37,213 No. 1685 01:58:37,257 --> 01:58:38,649 It's not a mistake. 1686 01:58:38,693 --> 01:58:39,737 We can save her. 1687 01:58:39,781 --> 01:58:41,000 And we can save them. 1688 01:58:41,043 --> 01:58:42,740 No, we can't. 1689 01:58:42,784 --> 01:58:45,482 This is what Bruce was talking about. 1690 01:58:45,526 --> 01:58:47,702 Barry, this is inevitable. 1691 01:58:47,745 --> 01:58:50,385 We can try a million times, and we're not gonna be able to fix this. 1692 01:58:51,053 --> 01:58:52,489 No matter what we do... 1693 01:58:53,142 --> 01:58:55,014 this world dies. 1694 01:58:56,015 --> 01:58:57,973 Today. 1695 01:58:58,017 --> 01:58:58,974 Look around. 1696 01:59:03,152 --> 01:59:05,198 Look at the damage we're causing. 1697 01:59:11,334 --> 01:59:12,596 Now we have to stop. 1698 01:59:12,640 --> 01:59:13,989 Okay? 1699 01:59:14,033 --> 01:59:15,817 Look, I was just doing my laundry. 1700 01:59:15,860 --> 01:59:18,994 You're the one who came and told me that I'm a superhero. 1701 01:59:19,038 --> 01:59:20,865 And now you're saying what? 1702 01:59:20,909 --> 01:59:22,780 You don't want me to be? 1703 01:59:22,824 --> 01:59:25,305 Well, guess what! It's too late! 1704 01:59:25,348 --> 01:59:28,003 I am... 1705 01:59:28,047 --> 01:59:29,483 the Flash. 1706 01:59:29,526 --> 01:59:31,398 And I can save everyone. 1707 01:59:31,441 --> 01:59:33,182 Nobody dies! 1708 01:59:33,226 --> 01:59:34,227 Barry... 1709 01:59:36,098 --> 01:59:37,926 not every problem has a solution. 1710 01:59:47,022 --> 01:59:48,893 Not every problem has a solution. 1711 01:59:53,072 --> 01:59:54,464 Sometimes we just have to let go. 1712 01:59:54,508 --> 01:59:56,814 Sometimes you just have to let go. 1713 01:59:56,858 --> 01:59:59,469 Let go of Mom? 1714 01:59:59,513 --> 02:00:02,820 She'll always be alive, somewhere in time. 1715 02:00:04,039 --> 02:00:04,997 Always. 1716 02:00:05,736 --> 02:00:06,868 Just not for us. 1717 02:00:08,087 --> 02:00:10,176 You're full of shit, dude. 1718 02:00:10,219 --> 02:00:11,612 I'm going back. 1719 02:00:11,655 --> 02:00:13,483 You're going back to kill Mom? 1720 02:00:13,527 --> 02:00:14,702 No! 1721 02:00:14,745 --> 02:00:16,486 You're staying! 1722 02:00:16,530 --> 02:00:18,532 You stay, right here. 1723 02:00:20,055 --> 02:00:21,535 Just give me one more time. 1724 02:00:21,578 --> 02:00:23,319 Barry, stop! 1725 02:00:23,363 --> 02:00:25,843 You, stop! 1726 02:00:57,223 --> 02:00:59,268 Feel like we got off on the wrong foot. 1727 02:00:59,312 --> 02:01:02,054 Let's start again. I'm the Flash. 1728 02:01:02,097 --> 02:01:03,098 What's your name? 1729 02:01:03,142 --> 02:01:05,709 I've lived... 1730 02:01:05,753 --> 02:01:07,668 more than you can dream. 1731 02:01:07,711 --> 02:01:10,279 Not an answer. 1732 02:01:10,323 --> 02:01:12,151 Do you, like, rehearse that? 1733 02:01:17,547 --> 02:01:19,071 Whoa. 1734 02:01:19,114 --> 02:01:20,420 Get out of here, Barry! 1735 02:01:35,217 --> 02:01:36,914 That scar, you... 1736 02:01:38,090 --> 02:01:38,916 Oh, my God. 1737 02:01:39,917 --> 02:01:42,442 So, you're... You are... 1738 02:01:42,485 --> 02:01:44,096 Yes, I am... 1739 02:01:44,661 --> 02:01:45,662 you. 1740 02:01:48,622 --> 02:01:50,580 We are so close. 1741 02:01:50,624 --> 02:01:52,582 I've got it almost figured out. 1742 02:01:52,626 --> 02:01:55,585 How long have you been doing this? 1743 02:01:55,629 --> 02:01:58,153 Time is inconsequential. 1744 02:01:58,197 --> 02:01:59,154 Come on, Barry. 1745 02:02:08,772 --> 02:02:11,384 Up in the sky! It's a bird! 1746 02:02:11,427 --> 02:02:12,820 It's a plane! 1747 02:02:12,863 --> 02:02:14,300 It's Superman! 1748 02:02:56,559 --> 02:02:58,300 Purrfectly foolproof. 1749 02:03:00,259 --> 02:03:01,540 Only the Joker would think of that. 1750 02:03:39,994 --> 02:03:42,170 Please just look at what's happening. 1751 02:03:43,519 --> 02:03:44,520 These worlds... 1752 02:03:53,616 --> 02:03:55,749 they're colliding and collapsing. 1753 02:03:58,142 --> 02:03:59,274 We did this. 1754 02:04:01,276 --> 02:04:03,539 W-We're destroying the fabric of everything. 1755 02:04:05,933 --> 02:04:07,151 You have to stop. 1756 02:04:07,195 --> 02:04:10,024 It stops once I've fixed it! 1757 02:04:11,678 --> 02:04:14,724 It's not entirely your fault, Barry. 1758 02:04:14,768 --> 02:04:18,380 I pushed you out of the Chronobowl on that September 29 1759 02:04:18,424 --> 02:04:21,601 so you could start me on this path. Hmm? 1760 02:04:21,644 --> 02:04:24,299 How do you like our endless paradox? 1761 02:04:24,343 --> 02:04:26,475 I made you create me... 1762 02:04:27,520 --> 02:04:29,348 and now you're the one... 1763 02:04:30,218 --> 02:04:32,089 in my way. 1764 02:04:32,133 --> 02:04:35,092 No matter how close I get to winning this fight... 1765 02:04:35,136 --> 02:04:37,138 you go back 1766 02:04:37,181 --> 02:04:38,922 and let Mom die. 1767 02:04:38,966 --> 02:04:41,142 You're the inevitable intersection. 1768 02:04:42,143 --> 02:04:44,406 And you do have to let go. 1769 02:04:44,450 --> 02:04:46,408 What's he talking about? 1770 02:04:47,540 --> 02:04:48,932 You're my hero. 1771 02:05:02,206 --> 02:05:04,513 What did you do? 1772 02:05:04,557 --> 02:05:07,299 Hey, hey. Don't worry. It's gonna heal. 1773 02:05:07,342 --> 02:05:08,343 It's gonna heal. 1774 02:05:08,387 --> 02:05:10,040 I just wanted to... 1775 02:05:27,797 --> 02:05:29,321 You tell Mom I love her. 1776 02:06:40,957 --> 02:06:42,394 Don't forget the tomatoes. 1777 02:06:55,450 --> 02:06:57,931 I used to love that cereal when I was a kid. 1778 02:06:58,497 --> 02:06:59,976 Yeah. 1779 02:07:00,020 --> 02:07:01,630 My son goes nuts for it. 1780 02:07:06,113 --> 02:07:08,158 They stop making it. 1781 02:07:08,202 --> 02:07:10,857 Well, I know they were talking about discontinuing it. 1782 02:07:10,900 --> 02:07:13,468 - Do I know you? - No, I'm not from around here. 1783 02:07:13,512 --> 02:07:15,514 I was just visiting my mom. 1784 02:07:15,557 --> 02:07:16,906 Maybe I know her. 1785 02:07:16,950 --> 02:07:18,168 What's her name? 1786 02:07:19,082 --> 02:07:21,215 She's the best... 1787 02:07:21,258 --> 02:07:23,217 and kindest person in the world. 1788 02:07:23,870 --> 02:07:24,740 You okay? 1789 02:07:24,784 --> 02:07:26,742 Yeah, I'm just... 1790 02:07:26,786 --> 02:07:27,826 I'm really gonna miss her. 1791 02:07:49,286 --> 02:07:50,853 I know I'm just... 1792 02:07:50,897 --> 02:07:52,986 a random lady in a store. 1793 02:07:53,029 --> 02:07:54,161 But do you want a hug? 1794 02:07:55,118 --> 02:07:56,119 Mm-hmm. Sure. 1795 02:08:02,256 --> 02:08:04,780 - I'm sorry. - Oh, don't say that. 1796 02:08:06,695 --> 02:08:09,829 Your mom must be grateful you came to visit her. 1797 02:08:09,872 --> 02:08:11,700 She's very lucky to have you. 1798 02:08:19,491 --> 02:08:21,493 I'm very lucky to have her. 1799 02:08:21,536 --> 02:08:25,061 Ah! You have to tell her that. 1800 02:08:25,105 --> 02:08:26,846 Moms like to hear these kind of things. 1801 02:08:28,021 --> 02:08:29,022 Believe me. 1802 02:09:08,235 --> 02:09:09,497 Love you, Mom. 1803 02:09:17,331 --> 02:09:18,550 I love you more. 1804 02:09:20,639 --> 02:09:22,292 I loved you first. 1805 02:09:27,602 --> 02:09:28,690 Bye. 1806 02:09:28,734 --> 02:09:29,822 Bye. 1807 02:10:02,985 --> 02:10:04,204 I'm back. 1808 02:10:14,693 --> 02:10:15,650 Shit! 1809 02:10:16,390 --> 02:10:18,044 Court! 1810 02:10:27,096 --> 02:10:29,272 original trial was initially... 1811 02:10:32,493 --> 02:10:33,581 I'm so sorry. 1812 02:10:37,890 --> 02:10:40,457 As I was saying... 1813 02:10:40,501 --> 02:10:42,808 the same security camera footage, 1814 02:10:42,851 --> 02:10:44,810 Exhibit F in the original trial, 1815 02:10:44,853 --> 02:10:46,681 was initially considered useless, 1816 02:10:46,725 --> 02:10:48,465 but has now 1817 02:10:48,509 --> 02:10:50,250 been enhanced, 1818 02:10:50,293 --> 02:10:52,513 using the latest tech 1819 02:10:52,556 --> 02:10:53,862 from Wayne Enterprises. 1820 02:10:54,950 --> 02:10:55,821 It confirms 1821 02:10:56,430 --> 02:10:57,823 the alibi 1822 02:10:57,866 --> 02:10:59,999 Mr. Allen has argued, 1823 02:11:00,042 --> 02:11:01,478 and his son, Barry, 1824 02:11:02,654 --> 02:11:05,482 has corroborated, since day one. 1825 02:11:11,401 --> 02:11:12,402 Here. 1826 02:11:15,971 --> 02:11:19,714 Right here, you can clearly see my client, Mr. Allen, 1827 02:11:19,758 --> 02:11:22,804 reaching for a can of tomatoes 1828 02:11:22,848 --> 02:11:24,632 on the top shelf. 1829 02:11:42,650 --> 02:11:44,672 Mr. Allen, Mr. Allen, can you tell us a bit more about what happened, please? 1830 02:11:44,696 --> 02:11:46,741 Well, um... 1831 02:11:46,785 --> 02:11:49,483 the tomatoes moved from the bottom shelf to the top shelf, 1832 02:11:49,526 --> 02:11:51,006 and subsequently, 1833 02:11:51,050 --> 02:11:53,182 uncooked the spaghetti. 1834 02:11:54,314 --> 02:11:55,141 Unquote. 1835 02:11:57,709 --> 02:12:00,629 I'm sorry, that makes absolutely no sense. What are you talking about, sir? 1836 02:12:00,668 --> 02:12:03,453 - Thank you. Thank you so much. - The allegations, the trial... 1837 02:12:03,497 --> 02:12:05,499 We're good here. Thank you. 1838 02:12:05,542 --> 02:12:07,762 statement in the court. 1839 02:12:07,806 --> 02:12:09,895 - Did I give a good quote? - Yeah. 1840 02:12:09,938 --> 02:12:11,984 Spaghetti. 1841 02:12:12,027 --> 02:12:14,464 Hey, speaking of food, I was thinking, um... 1842 02:12:16,466 --> 02:12:17,729 you should ask me to dinner. 1843 02:12:18,817 --> 02:12:20,122 D-Dinner with me? 1844 02:12:20,166 --> 02:12:22,821 Yes, a date, Barry. 1845 02:12:22,864 --> 02:12:25,737 Iris West, do you wanna dinner-date me? 1846 02:12:25,780 --> 02:12:27,042 - I'd love to. - Thank you. 1847 02:12:27,869 --> 02:12:29,001 I'd love to also. 1848 02:12:29,871 --> 02:12:30,872 Call me. 1849 02:12:52,502 --> 02:12:54,548 - Bruce! - Congratulations. 1850 02:12:54,591 --> 02:12:57,420 Thank you. You have no idea how good it is to hear your voice. 1851 02:12:57,464 --> 02:13:00,946 I... I have so much to tell you the next time I see you, Bruce. You were right. 1852 02:13:00,989 --> 02:13:02,251 Okay? And I didn't listen. 1853 02:13:02,295 --> 02:13:04,210 And things did get very, very weird, 1854 02:13:04,253 --> 02:13:06,429 but I put everything back, I promise. 1855 02:13:06,473 --> 02:13:07,691 I'm pulling up now. 1856 02:13:08,910 --> 02:13:10,607 Oh, great. 1857 02:13:10,651 --> 02:13:12,281 - Get the shot. - Sir, sir! 1858 02:13:12,305 --> 02:13:14,655 - Back up, please. - Shot! 1859 02:13:14,698 --> 02:13:16,111 Sir, I'd like to ask you for a video for the Daily Planet. 1860 02:13:16,135 --> 02:13:17,775 - Wayne! Wayne! - Step aside. 1861 02:13:19,965 --> 02:13:21,618 Was it backed by your own allegation? 1862 02:13:24,665 --> 02:13:26,101 Who the fuck is this? 1863 02:13:26,145 --> 02:13:27,905 He's not answering any questions. 1864 02:13:28,887 --> 02:13:29,888 Hey, Barry. 1865 02:13:31,019 --> 02:13:32,455 No, wh-where's... 1866 02:13:33,282 --> 02:13:35,023 You're, you... No. 1867 02:13:35,067 --> 02:13:36,546 You can't... 1868 02:13:36,590 --> 02:13:38,722 You... You're not Batman. 1869 02:13:41,334 --> 02:13:42,335 What's wrong with you? 1870 02:13:44,293 --> 02:13:45,729 Huh. 1871 02:13:49,908 --> 02:13:50,952 Well... 1872 02:22:35,737 --> 02:22:37,478 I've told you it's my metabolism, right? 1873 02:22:37,522 --> 02:22:39,393 I can't get drunk. 1874 02:22:39,437 --> 02:22:41,352 I can't get drink either. 1875 02:22:41,395 --> 02:22:43,658 Listen. Listen, I'm, 'cause I'm trying to... No, no, no. 1876 02:22:43,702 --> 02:22:46,289 'Cause what I'm trying to explain as simply as I possibly can, I promise... 1877 02:22:46,313 --> 02:22:48,881 They were all Batman. They were all Bruce Wayne. 1878 02:22:48,924 --> 02:22:50,772 But each of them was a completely different person. 1879 02:22:50,796 --> 02:22:54,234 - So, on the other line-time... - Timeline. 1880 02:22:54,277 --> 02:22:55,278 I'm the same guy? 1881 02:22:55,322 --> 02:22:56,889 Yeah. Actually, pretty much. 1882 02:22:56,932 --> 02:22:58,673 You're lovable, furry... 1883 02:22:58,717 --> 02:23:01,067 loyal, motivated by bacon. 1884 02:23:01,110 --> 02:23:03,025 All right, listen. 1885 02:23:03,069 --> 02:23:05,767 Thank you for making it more simpler for me, Mr. Simple More. 1886 02:23:05,811 --> 02:23:07,639 Yeah, I'm doing my best.- - 1887 02:23:07,682 --> 02:23:09,728 Look, you're missing the larger premise here. 1888 02:23:09,771 --> 02:23:12,687 In my timeline, when I... 1889 02:23:14,080 --> 02:23:16,038 All right, come on. 1890 02:23:16,082 --> 02:23:17,605 Up, up, Broseidon. 1891 02:23:17,649 --> 02:23:19,302 All right, come on. 1892 02:23:19,346 --> 02:23:21,506 I thought you were gonna sleep on the couch. 1893 02:23:22,131 --> 02:23:23,350 Arthur, I live right here. 1894 02:23:23,394 --> 02:23:24,395 Harry? 1895 02:23:25,613 --> 02:23:27,441 I live right here. It's okay. 1896 02:23:32,098 --> 02:23:33,229 Okay. 1897 02:23:33,273 --> 02:23:34,883 Oh, hey. 1898 02:23:34,927 --> 02:23:36,668 More beer. 1899 02:23:37,495 --> 02:23:40,106 Go fast. Oh, here! Here. 1900 02:23:40,149 --> 02:23:43,718 Here. Pay with this. 1901 02:23:43,762 --> 02:23:45,416 Arthur, this is Atlantean treasure. 1902 02:23:45,459 --> 02:23:47,766 You... You tell them that. 1903 02:23:50,769 --> 02:23:52,161 -Yep. 1904 02:23:52,205 --> 02:23:53,119 You're a sailor. 1905 02:23:53,989 --> 02:23:55,991 He's fine. 1906 02:23:56,305 --> 02:24:56,833 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f7f4z Help other users to choose the best subtitles 129558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.