All language subtitles for The Wonder Years s02e05 Takeover Spirit.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,573 --> 00:00:01,895 ADULT DEAN: It's impossible to think 2 00:00:01,905 --> 00:00:03,420 about growing up in the black church 3 00:00:03,431 --> 00:00:05,993 without thinking about the pastors that led them. 4 00:00:06,443 --> 00:00:07,599 And even though women weren't allowed 5 00:00:07,610 --> 00:00:09,195 in the pulpit back then... 6 00:00:09,206 --> 00:00:12,834 ? I once was lost ? 7 00:00:12,845 --> 00:00:14,089 ... you better believe they still made 8 00:00:14,100 --> 00:00:17,101 - their voices heard... - ? But now I'm found ? 9 00:00:17,112 --> 00:00:18,214 ... through the choir. 10 00:00:18,225 --> 00:00:26,813 ? Was blind, but now I see ? 11 00:00:27,038 --> 00:00:29,395 PASTOR SINGLETON: Amen, amen. 12 00:00:29,406 --> 00:00:32,872 Let's give it up for Sister Shirley Williams, everybody. 13 00:00:32,883 --> 00:00:35,386 That was Grandma Shirley, Daddy's mom. 14 00:00:35,397 --> 00:00:37,138 Now, we're all familiar with the stories 15 00:00:37,149 --> 00:00:39,505 of mothers-in-law who hate their daughters-in-law, 16 00:00:39,516 --> 00:00:42,229 but in our family, it was the exact opposite. 17 00:00:42,240 --> 00:00:45,409 - Grandma Shirley loved Mama. A lot. - Moving forward... 18 00:00:45,420 --> 00:00:47,086 And she made sure everybody knew it. 19 00:00:47,097 --> 00:00:50,976 ... I'd like to invite anyone who wants to come and share 20 00:00:50,987 --> 00:00:53,042 their testimony on this morning. 21 00:00:53,053 --> 00:00:54,333 Is there one? 22 00:00:54,344 --> 00:00:56,137 I do, Pastor. 23 00:00:56,148 --> 00:00:58,078 Uh, well, Sister Henderson, come on up. 24 00:00:58,089 --> 00:00:59,353 Give her a hand clap of praise. 25 00:00:59,364 --> 00:01:00,404 - [APPLAUSE] - Please, come right on. 26 00:01:00,415 --> 00:01:03,668 This is one of our mothers of the church. Amen. 27 00:01:04,097 --> 00:01:07,101 But once the singing was done, I was ret-to-go. 28 00:01:07,112 --> 00:01:09,948 Who has time to hear how good God has been to everybody? 29 00:01:09,959 --> 00:01:11,460 All I could do was sit there and pray, 30 00:01:11,471 --> 00:01:13,800 "Please, dear God, please do something 31 00:01:13,811 --> 00:01:15,131 to make this stop!" 32 00:01:15,898 --> 00:01:17,941 The baptismal pool is overflowing! 33 00:01:18,068 --> 00:01:19,673 We're about to drown! 34 00:01:19,684 --> 00:01:21,493 [INDISTINCT SHOUTING, SCREAMING] 35 00:01:21,674 --> 00:01:23,087 [CHUCKLES] God. 36 00:01:23,098 --> 00:01:25,225 Always with the floods. [CHUCKLES] 37 00:01:25,393 --> 00:01:26,917 [WHISPERING] Shh! This isn't funny. 38 00:01:26,928 --> 00:01:28,478 Sister Henderson just passed out. 39 00:01:28,489 --> 00:01:29,505 [GASPS] 40 00:01:30,481 --> 00:01:33,317 Uh-oh. I mean, I didn't pray for that to happen. 41 00:01:33,357 --> 00:01:35,442 Ah, she's gonna be alright. 42 00:01:35,453 --> 00:01:37,414 - She's dead. - [SIGHS] 43 00:01:37,425 --> 00:01:39,593 The doctors did everything they could, 44 00:01:39,604 --> 00:01:42,121 but I guess it was just her time. 45 00:01:42,132 --> 00:01:44,050 I was certainly feeling guilty for praying 46 00:01:44,061 --> 00:01:45,938 that God would do something to end service, 47 00:01:45,949 --> 00:01:48,921 but I just meant a hurricane or an earthquake, nothing deadly. 48 00:01:48,932 --> 00:01:50,828 I thought the woman had been dead for years. 49 00:01:50,839 --> 00:01:53,227 I don't know what I'm gonna do to replace her. 50 00:01:53,238 --> 00:01:55,782 She was my best alto. 51 00:01:55,793 --> 00:01:58,254 [HUMMING "AMAZING GRACE"] 52 00:01:58,265 --> 00:02:00,225 DEAN: Can't we talk about something else? 53 00:02:00,236 --> 00:02:02,280 Like what the preacher said in his sermon... 54 00:02:02,291 --> 00:02:03,626 a-about that guy. 55 00:02:03,637 --> 00:02:05,442 - You mean Jesus? - [SIGHS LIGHTLY] 56 00:02:05,453 --> 00:02:07,056 Mama, you have any singers in mind? 57 00:02:07,067 --> 00:02:09,746 Not yet, but I better get somebody sooner than later. 58 00:02:09,757 --> 00:02:15,554 ? I once was lost ? 59 00:02:15,879 --> 00:02:19,816 ? But now am found ? 60 00:02:19,827 --> 00:02:22,413 Lillian, you want to join my choir? 61 00:02:22,424 --> 00:02:24,050 Well, now, Mother Williams, 62 00:02:24,061 --> 00:02:26,898 if it's what you need, then I'm here to help. 63 00:02:26,909 --> 00:02:28,385 This is great. 64 00:02:28,396 --> 00:02:30,519 Who would have thought that my beautiful daughter-in-law 65 00:02:30,530 --> 00:02:32,575 - would be in my choir? - [LAUGHS] 66 00:02:32,586 --> 00:02:35,839 Well, you know, Mama, I'm a bit of a singer myself. 67 00:02:35,850 --> 00:02:37,811 Well, my tenor section is full, baby. 68 00:02:37,822 --> 00:02:41,450 Actually, I'm more of a baritone. 69 00:02:41,727 --> 00:02:43,147 You're so handsome. 70 00:02:43,158 --> 00:02:44,534 ?? 71 00:02:44,664 --> 00:02:47,217 [LAUGHS] 72 00:02:47,888 --> 00:02:50,516 ? All I know ? 73 00:02:50,527 --> 00:02:54,030 ? Ohhh, through the highs and the lows ? 74 00:02:54,041 --> 00:02:57,774 ? I'mma find my way home ? 75 00:02:58,650 --> 00:03:01,783 If I could have everyone's attention for a moment, 76 00:03:01,794 --> 00:03:04,642 I want to introduce you to our newest alto, 77 00:03:04,653 --> 00:03:06,655 my daughter-in-law, Lillian, 78 00:03:06,705 --> 00:03:09,293 who has taken time out of her busy schedule 79 00:03:09,304 --> 00:03:12,183 to help all of us out in our time of need. 80 00:03:12,194 --> 00:03:15,864 With that said, I'd be remiss if I didn't mention 81 00:03:15,875 --> 00:03:18,499 the tragedy that happened here on Sunday, 82 00:03:18,510 --> 00:03:22,389 and that tragedy was how terrible you sounded. 83 00:03:22,475 --> 00:03:24,226 [CHOIR MURMURING] It's a wonder more people didn't drop dead 84 00:03:24,237 --> 00:03:25,721 from that embarrassing performance. 85 00:03:25,732 --> 00:03:27,124 [CHUCKLES] Damn, Grandma. 86 00:03:27,135 --> 00:03:29,057 Tell us how you really feel. 87 00:03:29,611 --> 00:03:32,157 Sister Patterson, you're five minutes late. 88 00:03:32,273 --> 00:03:34,066 Well, I'm so sorry, Sister Williams, 89 00:03:34,077 --> 00:03:36,037 but I had trouble getting my walker 90 00:03:36,048 --> 00:03:37,615 up the church steps, you know. 91 00:03:37,626 --> 00:03:39,753 You've had that walker for eight years. 92 00:03:39,764 --> 00:03:41,587 Think you would have figured it out by now. 93 00:03:41,598 --> 00:03:42,670 Don't help her! 94 00:03:42,681 --> 00:03:43,736 Ohh. 95 00:03:44,802 --> 00:03:46,959 Sister Williams, I'd be happy 96 00:03:46,970 --> 00:03:48,847 to take over the head alto duties 97 00:03:48,858 --> 00:03:50,776 since we no longer have Sister Henderson. 98 00:03:50,787 --> 00:03:53,207 Sister Joyce, that won't be necessary. 99 00:03:53,218 --> 00:03:54,594 I've already decided 100 00:03:54,605 --> 00:03:57,066 who's gonna be our new head alto, 101 00:03:57,338 --> 00:03:58,603 and it's Lillian. 102 00:03:59,679 --> 00:04:01,593 [BREATHES SHARPLY] Wait, are... are you sure? 103 00:04:01,604 --> 00:04:04,714 Lillian, move down to the head alto seat. 104 00:04:04,884 --> 00:04:06,594 [BREATHES SHARPLY] 105 00:04:06,621 --> 00:04:11,543 ?? 106 00:04:11,543 --> 00:04:16,590 ?? 107 00:04:16,656 --> 00:04:21,058 ? Jesus is on the main line ? 108 00:04:21,157 --> 00:04:23,184 ? Tell Him what you want ? 109 00:04:23,195 --> 00:04:29,173 ? Jesus is... Jesus is on the main... main line ? 110 00:04:29,184 --> 00:04:32,495 Mama, you've been at it for over an hour. 111 00:04:32,506 --> 00:04:34,087 Maybe let Jesus off the main line. 112 00:04:34,098 --> 00:04:36,068 Maybe it's time for you to get off the phone. 113 00:04:36,079 --> 00:04:38,039 [SCOFFS] I'll call you back. 114 00:04:38,141 --> 00:04:39,393 Take it easy on your mother. 115 00:04:39,586 --> 00:04:41,129 She's working hard. 116 00:04:41,140 --> 00:04:42,580 And I think you sound great. 117 00:04:42,591 --> 00:04:45,385 I just don't want to mess up on my first Sunday, 118 00:04:45,426 --> 00:04:47,120 and I definitely don't want people to think 119 00:04:47,131 --> 00:04:48,716 I didn't earn my spot. 120 00:04:48,727 --> 00:04:50,145 I'd hate it if folks thought 121 00:04:50,156 --> 00:04:52,784 that Mother Williams was favoring me. 122 00:04:52,795 --> 00:04:56,131 [BOTH LAUGHING] 123 00:04:56,142 --> 00:04:58,562 My mother favors you over everyone. 124 00:04:58,573 --> 00:05:00,710 - Other than Jesus. Maybe. - [BOTH LAUGH] 125 00:05:00,721 --> 00:05:06,018 Your mother can be, uh, very demanding of the choir. 126 00:05:06,029 --> 00:05:09,130 S-She can be quite a stickler. 127 00:05:09,141 --> 00:05:12,669 Aw. She just knows how to get things done. 128 00:05:12,680 --> 00:05:14,401 That's why the choir's so good. 129 00:05:14,412 --> 00:05:18,050 ?? 130 00:05:18,061 --> 00:05:20,122 And why they're so terrified. 131 00:05:20,495 --> 00:05:22,914 Your grandmother is a monster. 132 00:05:22,925 --> 00:05:24,927 She made several choir members cry, 133 00:05:24,938 --> 00:05:26,440 and I think she was glad about it. 134 00:05:26,451 --> 00:05:27,952 What? Grandma? 135 00:05:28,003 --> 00:05:30,130 I have never seen her be mean to anyone. 136 00:05:30,141 --> 00:05:31,948 Child, exactly. 137 00:05:32,241 --> 00:05:34,660 But she's from a different generation, 138 00:05:34,671 --> 00:05:37,716 so I guess that's just how they were raised. 139 00:05:37,727 --> 00:05:40,939 I am lucky you and Daddy aren't like that. 140 00:05:41,044 --> 00:05:42,837 For instance, there is no way 141 00:05:42,848 --> 00:05:44,892 someone from Grandma's generation 142 00:05:44,903 --> 00:05:46,544 would let me go to a party on a school night. 143 00:05:46,555 --> 00:05:47,920 [BOTH CHUCKLE] 144 00:05:47,931 --> 00:05:49,058 - Kim. - Mm. 145 00:05:49,069 --> 00:05:51,363 You're not going to that party. 146 00:05:54,160 --> 00:05:55,829 ?? 147 00:05:55,840 --> 00:05:58,759 You know, I'm glad Grandma's mean to you. 148 00:05:59,351 --> 00:06:00,942 [GRUNTS] 149 00:06:01,469 --> 00:06:03,388 [CLOCK TICKING] [SIGHS] 150 00:06:03,399 --> 00:06:04,954 Ah! 151 00:06:05,080 --> 00:06:09,000 Poor baby. Can't sleep? 152 00:06:09,011 --> 00:06:12,616 Because you put me to sleep... 153 00:06:13,482 --> 00:06:15,273 forever! 154 00:06:15,284 --> 00:06:18,954 [LAUGHS MANIACALLY] 155 00:06:18,965 --> 00:06:21,635 [CLOCK TICKING, CRICKETS CHIRPING] 156 00:06:21,646 --> 00:06:23,766 - [DOOR OPENS] - [GASPS] 157 00:06:23,777 --> 00:06:25,932 Why are you making so much noise? 158 00:06:25,943 --> 00:06:28,791 - People are trying to sleep. - Kim, I have to confess something. 159 00:06:28,802 --> 00:06:31,012 O-On Sunday, I was so bored in church that I prayed 160 00:06:31,023 --> 00:06:32,859 and asked God to do something to end church early, 161 00:06:32,870 --> 00:06:35,143 and the next thing I knew, Sister Henderson died. 162 00:06:35,154 --> 00:06:36,293 But I didn't want that, 163 00:06:36,304 --> 00:06:37,720 and... and now I think she's haunting me. 164 00:06:37,731 --> 00:06:40,706 Well, if she's haunting you, that means she wants something from you, 165 00:06:40,717 --> 00:06:42,542 and if you don't figure it out... 166 00:06:42,642 --> 00:06:44,311 [WHISPERING] she'll be haunting you forever. 167 00:06:44,738 --> 00:06:47,108 [GASPING SOFTLY] 168 00:06:47,302 --> 00:06:48,762 ["JESUS IS ON THE MAINLINE" PLAYS] 169 00:06:48,773 --> 00:06:50,233 [RHYTHMIC CLAPPING] 170 00:06:50,244 --> 00:06:51,911 ?? 171 00:06:51,922 --> 00:06:54,299 ? If you're sick and want to get well ? 172 00:06:54,389 --> 00:06:56,141 ? Tell Him what you want ? 173 00:06:56,152 --> 00:06:59,204 ? Oh, if you're sick and want to get well ? 174 00:06:59,215 --> 00:07:01,614 - ? Tell Him what you want ? - ? Yeah ? 175 00:07:01,625 --> 00:07:04,002 ? If you're sick and want to get well ? 176 00:07:04,013 --> 00:07:05,802 ? Tell Him what you want ? 177 00:07:05,813 --> 00:07:10,494 ? Ohhh, call Him up and tell Him what you want ? 178 00:07:10,505 --> 00:07:17,554 ? Call Him up and tell Him what you want ? 179 00:07:17,770 --> 00:07:20,462 [CHEERS AND APPLAUSE] 180 00:07:20,473 --> 00:07:23,378 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - Mnh. Mnh, mnh, mnh. 181 00:07:23,389 --> 00:07:25,550 That was a mess. 182 00:07:26,474 --> 00:07:28,518 I could have dug Sister Henderson up, 183 00:07:28,529 --> 00:07:31,648 and she would've sounded better than whatever y'all were trying to do. 184 00:07:31,659 --> 00:07:34,408 Well, I would just like to say, Mother Williams, 185 00:07:34,419 --> 00:07:37,975 that I believe the congregation enjoyed the choir today. 186 00:07:37,986 --> 00:07:40,628 In fact, a few people caught the Holy Spirit. 187 00:07:40,639 --> 00:07:43,195 Well, hmm, I guess the Holy Spirit 188 00:07:43,206 --> 00:07:46,251 must have lower standards than I do. 189 00:07:46,863 --> 00:07:53,181 ?? 190 00:07:55,468 --> 00:07:58,455 Well, thanks for bringing me home. I'll see you next time. 191 00:07:59,459 --> 00:08:01,252 [BIRDS CHIRPING] 192 00:08:01,263 --> 00:08:03,349 - [DOOR CREAKS LIGHTLY] - [SLURPS] 193 00:08:03,360 --> 00:08:05,111 So, how was church? 194 00:08:05,122 --> 00:08:06,582 - [DOOR CLOSES] - It was fine. 195 00:08:06,593 --> 00:08:09,370 She's a different person in front of the choir, isn't she? 196 00:08:09,381 --> 00:08:12,895 - Wait, you knew? - [LAUGHS] Yes. 197 00:08:13,033 --> 00:08:14,743 You see, your mother-in-law has something 198 00:08:14,754 --> 00:08:17,336 that I call a "takeover spirit". 199 00:08:17,474 --> 00:08:19,226 When she joined the choir 20 years ago, 200 00:08:19,237 --> 00:08:22,073 she was just supposed to play the piano, 201 00:08:22,168 --> 00:08:23,628 but two weeks in, 202 00:08:23,639 --> 00:08:26,414 she had run the choir director off and took over. 203 00:08:27,555 --> 00:08:30,055 - Maybe a little feedback will help. - Mm-hmm. 204 00:08:30,066 --> 00:08:33,570 I know all about organizational communication from work. 205 00:08:33,581 --> 00:08:35,249 Maybe I could help her. 206 00:08:35,370 --> 00:08:37,247 Best to leave it alone. 207 00:08:37,281 --> 00:08:38,691 - MOTHER WILLIAMS: Clisby! - Yeah? 208 00:08:38,702 --> 00:08:41,101 Come on in here now. I'm about to run your bath. 209 00:08:41,112 --> 00:08:42,739 [SIGHS] 210 00:08:42,832 --> 00:08:44,444 [CHAIR CREAKS LIGHTLY] 211 00:08:45,493 --> 00:08:48,663 I've already took my bath, but I'm not gonna tell her, 212 00:08:48,674 --> 00:08:50,926 so she can have her way, hm? 213 00:08:50,937 --> 00:08:52,397 [DOG BARKS IN DISTANCE] 214 00:08:52,408 --> 00:08:54,243 The things I do to save this marriage. 215 00:08:54,587 --> 00:08:56,813 ?? 216 00:08:56,824 --> 00:08:59,448 What Edgar Allan Poe is illuminating here 217 00:08:59,459 --> 00:09:03,087 is the overwhelming guilt the murderer feels 218 00:09:03,098 --> 00:09:06,477 as well as the crushing weight of knowing 219 00:09:06,488 --> 00:09:10,742 he's committed the most unspeakable of acts. 220 00:09:10,753 --> 00:09:12,171 ?? 221 00:09:12,182 --> 00:09:14,184 Why is she only looking at me? 222 00:09:14,195 --> 00:09:16,614 Dean? Dean? 223 00:09:16,706 --> 00:09:19,709 Dean! Why'd you do it? 224 00:09:19,769 --> 00:09:21,376 Tell me! 225 00:09:21,387 --> 00:09:23,299 Why did you do it?! 226 00:09:23,310 --> 00:09:25,687 - Aah! - [SCHOOL BELL RINGS] 227 00:09:26,107 --> 00:09:27,227 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 228 00:09:32,689 --> 00:09:34,177 Did anyone see a dead old lady 229 00:09:34,188 --> 00:09:35,722 standing at the front of class? 230 00:09:35,733 --> 00:09:37,878 You mean other than the teacher? [LAUGHS] 231 00:09:37,889 --> 00:09:39,610 CORY: Dean, you need to let this go, man. 232 00:09:39,621 --> 00:09:40,861 It's all in your head. 233 00:09:40,861 --> 00:09:42,571 I know, but [SIGHS] y-you don't think 234 00:09:42,571 --> 00:09:44,402 God killed Sister Henderson because of me? 235 00:09:44,413 --> 00:09:45,915 I'm pretty sure God doesn't work that way. 236 00:09:45,926 --> 00:09:48,143 Yes, He does. God kills people all the time. 237 00:09:48,154 --> 00:09:49,476 - Just read the Bible. - [SIGHS] 238 00:09:49,487 --> 00:09:50,913 I really don't want to go to Hell for this. 239 00:09:50,913 --> 00:09:52,829 [LAUGHS] I don't see any way you won't. 240 00:09:52,840 --> 00:09:56,085 Dean, there's only one way to make up for what you did. 241 00:09:56,096 --> 00:09:58,420 Seek guidance from a higher power. 242 00:09:58,526 --> 00:09:59,960 - [BELL TOLLS] - [BREATHES SHARPLY] 243 00:09:59,971 --> 00:10:03,683 Okay, Sister Henderson, are you here? 244 00:10:08,813 --> 00:10:10,356 ?? 245 00:10:10,367 --> 00:10:13,436 Sister Henderson, are you mad at Dean? 246 00:10:18,607 --> 00:10:20,192 [WHIMPERS] 247 00:10:20,192 --> 00:10:23,013 Well, what can Dean do to make amends with you? 248 00:10:24,465 --> 00:10:25,549 "D"... 249 00:10:27,873 --> 00:10:29,701 - "I"... - [WHIMPERS] 250 00:10:33,053 --> 00:10:34,262 [WHISPERS] ... "E." 251 00:10:34,296 --> 00:10:37,515 [WHIMPERS] Come on, Satan, please add a "T," add a "T"! 252 00:10:37,526 --> 00:10:40,183 - Kim, you're pushing the pointer! - No, it's not me. I swear! 253 00:10:40,194 --> 00:10:44,011 Dean, why are you going through all of this trouble 254 00:10:44,022 --> 00:10:46,925 when all you got to do is talk to me? 255 00:10:46,936 --> 00:10:49,182 - [SCREAMING] - [DOOR OPENS, CLOSES] 256 00:10:49,193 --> 00:10:52,266 [LAUGHS, CLAPS] 257 00:10:52,466 --> 00:10:54,134 [LAUGHS] 258 00:10:54,366 --> 00:10:56,311 I like her. 259 00:10:56,311 --> 00:10:58,835 ?? 260 00:10:59,335 --> 00:11:05,028 ? Nobody knows the trouble I've seen ? 261 00:11:05,566 --> 00:11:07,191 ? Glory ? 262 00:11:07,202 --> 00:11:13,124 ? Hallelujah ? 263 00:11:14,495 --> 00:11:17,575 Well, I guess that's as good as it's gonna get tonight. 264 00:11:17,586 --> 00:11:20,387 If Jesus hadn't already died for your sins, 265 00:11:20,500 --> 00:11:22,754 that last number would've killed him. 266 00:11:23,006 --> 00:11:25,465 I'll see you all at the next rehearsal on... 267 00:11:25,476 --> 00:11:27,940 Uh, Mother Williams, can I interrupt for a quick second? 268 00:11:27,951 --> 00:11:29,119 Mm-hmm. 269 00:11:30,807 --> 00:11:35,225 I took the liberty of passing around a suggestion box. 270 00:11:35,498 --> 00:11:37,002 I've found it to be an effective 271 00:11:37,013 --> 00:11:39,031 communication tool in the workplace. 272 00:11:39,042 --> 00:11:41,672 Huh. Why don't you read some right now? 273 00:11:42,158 --> 00:11:45,402 Oh, let's see. Oh, okay. How about this one? 274 00:11:45,575 --> 00:11:47,501 "Each choir member should be responsible 275 00:11:47,512 --> 00:11:50,685 for taking their own robe home and cleaning it." 276 00:11:50,696 --> 00:11:52,092 That sounds like a great idea. 277 00:11:52,103 --> 00:11:53,646 Well, Sister Joyce... 278 00:11:53,657 --> 00:11:58,315 Oh, um, Mother Williams, the suggestions are anonymous. 279 00:11:58,326 --> 00:12:00,146 I take the robes home with me 280 00:12:00,157 --> 00:12:03,456 because I wash them using an unscented detergent. 281 00:12:03,467 --> 00:12:04,870 That way, they don't end up 282 00:12:04,881 --> 00:12:07,730 smelling like the inside of a prostitute's purse. 283 00:12:07,741 --> 00:12:10,332 [CHOIR MURMURING] 284 00:12:11,026 --> 00:12:14,597 Uh, "It would be nice if the choir could learn some new songs." 285 00:12:14,608 --> 00:12:16,242 Was that you, Sister Edna? 286 00:12:16,253 --> 00:12:18,060 Or you, Sister Wilma? 287 00:12:18,358 --> 00:12:20,044 - You, Lillian? - [GASPS] 288 00:12:20,055 --> 00:12:22,204 At least Judas would have kissed me first. 289 00:12:22,215 --> 00:12:25,108 Well, Mother Williams, I meant no disrespect. 290 00:12:25,601 --> 00:12:28,195 I just felt like our repertoire is... 291 00:12:28,636 --> 00:12:30,958 - getting a little familiar. - You know, Lillian, 292 00:12:30,969 --> 00:12:33,371 with your experience "in the workplace," 293 00:12:33,382 --> 00:12:36,365 you seem to have a grasp on what the choir needs. 294 00:12:36,376 --> 00:12:41,006 So my suggestion is for you to take over as choir director. 295 00:12:41,138 --> 00:12:42,966 Mother Williams, no one wants that. 296 00:12:42,966 --> 00:12:45,760 - We were just merely suggesting that... - Do it, Lillian. 297 00:12:45,771 --> 00:12:49,400 [CHOIR MURMURING] 298 00:12:49,561 --> 00:12:52,606 Oh, well, if that's how you all feel, 299 00:12:52,617 --> 00:12:54,493 I'm more than happy to resign 300 00:12:54,504 --> 00:12:56,483 - and just play the piano. - But, Mother Williams... 301 00:12:56,494 --> 00:12:58,016 It's okay, Lillian. 302 00:12:58,027 --> 00:12:59,616 This is what the people want. 303 00:12:59,627 --> 00:13:00,930 Nobody blames you. 304 00:13:02,764 --> 00:13:04,718 - You fired my wife?! - You fired my mama?! 305 00:13:05,052 --> 00:13:06,137 [SIGHS] 306 00:13:09,301 --> 00:13:11,595 ?? 307 00:13:11,606 --> 00:13:13,775 I didn't fire anyone. 308 00:13:13,786 --> 00:13:16,288 Mother Williams chose to step down. 309 00:13:16,305 --> 00:13:17,889 Well, the worst part is, if she's not 310 00:13:17,899 --> 00:13:19,547 running the choir, she's running me. 311 00:13:19,558 --> 00:13:21,268 That woman has to run something. 312 00:13:21,279 --> 00:13:22,784 Now you're starting to sound like Lil. 313 00:13:22,795 --> 00:13:25,842 - Mama's nothing like that. - Come on, Bill. Lil's right. 314 00:13:25,842 --> 00:13:28,556 - Your mother's a monster. - I didn't say that. 315 00:13:28,567 --> 00:13:30,171 And I don't think that. 316 00:13:30,182 --> 00:13:32,182 You remember the time she took your class 317 00:13:32,182 --> 00:13:34,184 to the museum all by herself? 318 00:13:34,184 --> 00:13:36,895 Well, that was because she had told all the parents 319 00:13:36,895 --> 00:13:40,065 that they weren't qualified to chaperone the children. 320 00:13:40,065 --> 00:13:42,791 - Their own children. - I don't remember it like that. 321 00:13:42,802 --> 00:13:45,855 And that time she did all the baking for the school's bake sale? 322 00:13:45,866 --> 00:13:47,572 She had told all the mothers 323 00:13:47,572 --> 00:13:50,045 that their food wasn't fit for flies or goats. 324 00:13:50,056 --> 00:13:51,850 Maybe she meant flies and goats in a good way. 325 00:13:51,861 --> 00:13:55,156 Look, there are a lot of disgruntled choir members 326 00:13:55,167 --> 00:13:56,877 who wanted to have their voices heard, 327 00:13:56,888 --> 00:14:00,524 so I owe it to them to try to make this work. 328 00:14:00,535 --> 00:14:02,663 Well, you better hope it works. 329 00:14:02,939 --> 00:14:04,620 Otherwise, I'll be spending a lot more time 330 00:14:04,631 --> 00:14:06,887 over here than at home, 331 00:14:06,898 --> 00:14:08,692 and nobody wants that. 332 00:14:08,749 --> 00:14:11,752 ?? 333 00:14:11,763 --> 00:14:13,245 Oh, that's right. 334 00:14:13,256 --> 00:14:14,841 I'm the nice one. 335 00:14:15,320 --> 00:14:16,747 [EXHALES DEEPLY] 336 00:14:17,800 --> 00:14:21,387 Unfortunately, it seemed everybody was on C. P. Time... 337 00:14:21,480 --> 00:14:23,398 Choir People Time. 338 00:14:23,479 --> 00:14:24,598 What did you think I meant? 339 00:14:24,609 --> 00:14:26,433 Where is everybody? 340 00:14:26,444 --> 00:14:29,504 Rehearsal's at 7:00, and it's already 7:15. 341 00:14:29,515 --> 00:14:32,435 Did you call them to remind them to be on time? 342 00:14:32,446 --> 00:14:34,656 They have to be reminded to come to rehearsal? 343 00:14:34,667 --> 00:14:36,377 I thought rehearsal was the same time 344 00:14:36,412 --> 00:14:38,013 for the last 20 years. 345 00:14:38,024 --> 00:14:39,497 - If it was that simple, they would have... - [DOOR OPENS] 346 00:14:39,530 --> 00:14:41,716 ... been here already. [LAUGHS] 347 00:14:41,976 --> 00:14:44,413 - [DOOR CLOSES] - Ah, good to see everybody. 348 00:14:44,424 --> 00:14:47,170 Next time, let's try to be on time, please. 349 00:14:47,181 --> 00:14:49,125 It's the director's responsibility 350 00:14:49,136 --> 00:14:51,385 - to call and remind us about rehearsal. - [DOOR OPENS] 351 00:14:51,396 --> 00:14:54,899 - Alright then, everybody, let's make a phone tree. - [DOOR CLOSES] 352 00:14:55,080 --> 00:14:57,291 Each one of you will be responsible 353 00:14:57,302 --> 00:15:00,305 for calling someone else to remind them about rehearsal. 354 00:15:00,316 --> 00:15:02,026 I did it with my staff. 355 00:15:02,094 --> 00:15:03,262 It was a great way for everybody 356 00:15:03,273 --> 00:15:05,764 to keep accountability with one another. 357 00:15:06,126 --> 00:15:08,754 Well, uh, let's go ahead and get started 358 00:15:08,765 --> 00:15:10,855 with who we have here. 359 00:15:10,866 --> 00:15:12,669 Has everyone familiarized themselves 360 00:15:12,680 --> 00:15:14,207 with the new song? 361 00:15:16,275 --> 00:15:17,419 Nobody? 362 00:15:17,430 --> 00:15:19,557 I couldn't find my reading glasses. 363 00:15:19,942 --> 00:15:22,834 Well, since rehearsal is, uh, starting a little late, 364 00:15:22,834 --> 00:15:25,242 we'll push through to 8:30, alright? 365 00:15:25,253 --> 00:15:29,007 It'll give us time to familiarize ourselves with the new music. 366 00:15:31,071 --> 00:15:32,614 Uh, Sister Patterson? 367 00:15:34,387 --> 00:15:37,544 I-I was just saying we'll end rehearsal at 8:30. 368 00:15:37,555 --> 00:15:38,933 I heard you. 369 00:15:38,933 --> 00:15:40,935 And by the time I get to my car, 370 00:15:40,935 --> 00:15:42,437 it'll be 8:30. 371 00:15:43,984 --> 00:15:49,491 ?? 372 00:15:49,884 --> 00:15:51,476 One thing I knew for sure is I didn't want 373 00:15:51,487 --> 00:15:53,777 Sister Henderson haunting me anymore. 374 00:15:53,788 --> 00:15:55,480 I figured maybe she'd stop visiting me 375 00:15:55,491 --> 00:15:58,119 at my place of rest if I visited hers. 376 00:15:58,119 --> 00:16:00,091 Brought these as a peace offering. 377 00:16:00,102 --> 00:16:03,765 I couldn't afford roses, so I hope you like carnations. 378 00:16:06,368 --> 00:16:10,924 I hope they make up for everything, and I-I'm sorry. 379 00:16:10,924 --> 00:16:12,138 WOMAN: Sorry for what? 380 00:16:12,149 --> 00:16:13,343 [WIND RUSHING] 381 00:16:13,343 --> 00:16:14,516 Agnes? 382 00:16:14,527 --> 00:16:16,710 - Hi, I'm Donna. - Oh. 383 00:16:16,721 --> 00:16:18,237 Agnes was my grandmother. 384 00:16:18,248 --> 00:16:21,722 Oh, uh, I'm sorry. I-I'm Dean. 385 00:16:21,954 --> 00:16:23,339 I... Don't say you killed her grandmother. 386 00:16:23,350 --> 00:16:24,352 Don't say you killed her grandmother. 387 00:16:24,363 --> 00:16:25,545 Don't say you killed her grandmother. 388 00:16:25,556 --> 00:16:27,266 I didn't kill her. 389 00:16:27,803 --> 00:16:29,525 O-Of course not. 390 00:16:29,693 --> 00:16:31,508 Sh-She was sick. 391 00:16:31,698 --> 00:16:35,160 Doctor told us she only had a few months left, 392 00:16:35,373 --> 00:16:37,375 and that was three years ago, 393 00:16:37,386 --> 00:16:39,301 so we're just happy for the extra time. 394 00:16:39,312 --> 00:16:40,912 Oh, great. Thank God. 395 00:16:40,912 --> 00:16:42,629 The doctors killed her. Perfect. 396 00:16:42,640 --> 00:16:43,665 [CHUCKLES] 397 00:16:43,665 --> 00:16:45,708 [BIRDS CHIRPING] 398 00:16:47,518 --> 00:16:51,662 Mm. Grandma always kept a butterscotch in her purse. 399 00:16:53,335 --> 00:16:54,456 Would you like one? 400 00:16:54,467 --> 00:16:55,990 Uh, sure, yeah. 401 00:17:01,913 --> 00:17:03,372 [CHOKING] 402 00:17:03,602 --> 00:17:06,076 Dean? Dean, baby, you okay? 403 00:17:06,087 --> 00:17:07,630 [STRAINED] Yeah, I'm fine. 404 00:17:07,772 --> 00:17:09,079 Okay. 405 00:17:09,533 --> 00:17:11,392 Well played, Sister Henderson. 406 00:17:11,758 --> 00:17:13,069 Well played. 407 00:17:13,069 --> 00:17:15,921 ?? 408 00:17:16,003 --> 00:17:19,491 It's time for the choir to start marching in. 409 00:17:19,502 --> 00:17:22,682 How can they march in when half of them aren't here? 410 00:17:22,693 --> 00:17:24,069 And half of the ones who are 411 00:17:24,080 --> 00:17:25,665 forgot to bring back their choir robes. 412 00:17:25,918 --> 00:17:28,768 [SIGHS] Sister Patterson, where's Sister Tammy? 413 00:17:28,779 --> 00:17:31,139 - Did you call her? - No, I did not. 414 00:17:31,173 --> 00:17:32,995 I do not speak to that woman 415 00:17:33,006 --> 00:17:34,632 ever since she called herself flirting 416 00:17:34,632 --> 00:17:37,510 with my late husband in the supermarket in '62. 417 00:17:37,510 --> 00:17:40,139 Lord have mercy, you were number four on the phone tree, 418 00:17:40,150 --> 00:17:42,015 which means nobody else got their calls. 419 00:17:42,015 --> 00:17:43,767 You're the choir director. 420 00:17:43,778 --> 00:17:47,143 It is your job to know that I do not speak to that woman. 421 00:17:47,217 --> 00:17:50,092 Uh, can we have five more minutes, please? 422 00:17:50,103 --> 00:17:52,400 In all the years that I've played piano, 423 00:17:52,400 --> 00:17:54,902 Sunday services were never late. 424 00:17:55,257 --> 00:17:58,162 Well... I [SIGHS] I don't know what to do. 425 00:17:58,173 --> 00:18:00,591 How would you fix it at that job of yours? 426 00:18:00,771 --> 00:18:04,374 ["WADE IN THE WATER" PLAYS] 427 00:18:04,385 --> 00:18:08,640 ? If you don't believe I've been redeemed ? 428 00:18:08,741 --> 00:18:12,369 ? God's gonna trouble the water ? 429 00:18:12,389 --> 00:18:16,602 ? Just follow me down to Jordan's stream ? 430 00:18:16,613 --> 00:18:19,824 ? God's gonna trouble the water ? 431 00:18:19,916 --> 00:18:24,504 ? Oh, wade in the water ? 432 00:18:24,515 --> 00:18:28,811 ? Wade in the water, children ? 433 00:18:28,811 --> 00:18:32,546 ? Wade in the water ? 434 00:18:32,557 --> 00:18:36,519 ? God's gonna trouble the water ? 435 00:18:36,530 --> 00:18:40,075 ? God's gonna trouble the water ? 436 00:18:40,220 --> 00:18:45,895 ? Oh, God's gonna trouble ? 437 00:18:46,021 --> 00:18:53,904 ? God's gonna trouble the water ? 438 00:18:54,045 --> 00:18:57,924 [CHEERS AND APPLAUSE] 439 00:18:57,924 --> 00:18:59,675 - Hallelujah! - Yes! 440 00:18:59,675 --> 00:19:04,528 [CHEERS AND APPLAUSE CONTINUE] 441 00:19:04,559 --> 00:19:07,813 Mm! Lillian, that was absolutely divine. 442 00:19:07,839 --> 00:19:10,148 I think the Lord has humbled me. 443 00:19:10,268 --> 00:19:12,987 Well, you know, I couldn't have done it without you, 444 00:19:12,998 --> 00:19:14,399 Mother Williams. 445 00:19:14,399 --> 00:19:16,177 Mm. [CHUCKLES] 446 00:19:16,188 --> 00:19:18,725 Now we see what your plan was all along. 447 00:19:18,736 --> 00:19:20,029 - WOMAN: Mm-hmm. - My plan? 448 00:19:20,029 --> 00:19:22,060 Your plan to steal all the glory, 449 00:19:22,071 --> 00:19:24,721 while the rest of us sit back here like you're Diana Ross 450 00:19:24,732 --> 00:19:26,858 - and we're just the Supremes. - [CHOIR MURMURS] 451 00:19:26,869 --> 00:19:29,747 Well, half of you didn't show up, 452 00:19:29,747 --> 00:19:31,801 and the rest of you didn't know the song. 453 00:19:31,812 --> 00:19:34,114 You know, it's called a choir. 454 00:19:34,125 --> 00:19:36,337 - Not a Lillian. - WOMAN: Amen to that. 455 00:19:36,337 --> 00:19:37,436 - Am I right? - You're right. 456 00:19:37,447 --> 00:19:39,371 [CHOIR MURMURING] 457 00:19:39,382 --> 00:19:40,675 Alright, I... [SIGHS] 458 00:19:40,675 --> 00:19:42,760 Okay... You know what? 459 00:19:43,299 --> 00:19:45,301 You're right. 460 00:19:45,660 --> 00:19:47,495 You're right. 461 00:19:47,521 --> 00:19:49,252 [SIGHS] 462 00:19:49,596 --> 00:19:51,764 Mother Williams, would you be willing to return 463 00:19:51,775 --> 00:19:53,611 and get the choir back on track? 464 00:19:53,855 --> 00:19:57,018 Because, clearly, I'm in over my head... 465 00:19:57,143 --> 00:19:59,187 and humbled. 466 00:19:59,309 --> 00:20:01,546 I suppose I could do that. 467 00:20:01,557 --> 00:20:04,268 And maybe I can open my ears to more of your thoughts. 468 00:20:04,498 --> 00:20:07,858 Well, thank you for being a team player, unlike Lillian. 469 00:20:07,869 --> 00:20:10,455 [CHOIR MURMURING] 470 00:20:10,650 --> 00:20:11,998 I tried to warn you. 471 00:20:11,998 --> 00:20:13,916 [MURMURING CONTINUES] 472 00:20:13,916 --> 00:20:17,208 You did, and you're right. 473 00:20:17,219 --> 00:20:19,472 I'm sorry if I overstepped. 474 00:20:19,483 --> 00:20:23,528 I guess I have a little bit of the "takeover spirit," too. 475 00:20:23,539 --> 00:20:25,772 Girl, you been talking to Clisby? 476 00:20:25,816 --> 00:20:27,609 I think it's just better if I go back 477 00:20:27,620 --> 00:20:30,062 to being your favorite daughter-in-law, 478 00:20:30,073 --> 00:20:32,143 and not a member of your choir. 479 00:20:32,143 --> 00:20:33,603 [CHUCKLES] 480 00:20:33,603 --> 00:20:36,647 ["STEAL AWAY" PLAYS] 481 00:20:37,085 --> 00:20:40,610 ? Steal away ? 482 00:20:40,812 --> 00:20:44,655 ? Steal away home ? 483 00:20:45,073 --> 00:20:48,618 Things for Mama and Grandma got back to normal. 484 00:20:48,884 --> 00:20:51,455 Grandma even added a new song. 485 00:20:52,221 --> 00:20:55,105 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 486 00:20:55,116 --> 00:20:56,784 And Mama eventually found a place 487 00:20:56,809 --> 00:20:59,628 - where her takeover spirit was a perfect fit. - ? ... in His hands ? 488 00:20:59,639 --> 00:21:04,227 ? He's got the whole world in His hands ? 489 00:21:04,238 --> 00:21:08,659 ? He's got the whole world in His hands ? 490 00:21:08,670 --> 00:21:13,174 ? He's got the whole world in His hands ? 491 00:21:13,185 --> 00:21:17,866 - ? He's got the whole world in His hands ? - Please, dear God, do something to make this stop! 492 00:21:17,877 --> 00:21:20,620 ? He's got the whole world... ? 493 00:21:20,670 --> 00:21:25,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.