All language subtitles for The Walking Dead Dead City s01e06 Doma Smo.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,236 --> 00:00:14,106 Previously on Dead City... 2 00:00:14,131 --> 00:00:16,015 I help you, and no more of this 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,564 dragging me back to New Babylon bullshit. 4 00:00:18,604 --> 00:00:21,050 When this is over, will you look after Ginny for me? 5 00:00:21,076 --> 00:00:22,356 You're trying to go after Negan? 6 00:00:22,381 --> 00:00:23,859 What do you think he's wanted for? 7 00:00:23,884 --> 00:00:25,190 Stealing a loaf of bread? 8 00:00:25,215 --> 00:00:27,296 Go, Ginny, go! 9 00:00:29,103 --> 00:00:30,670 - Hershel! - Mom! 10 00:00:30,695 --> 00:00:32,562 Negan is the key to getting him back. 11 00:00:32,587 --> 00:00:34,937 He's on the island. I saw him. 12 00:00:34,962 --> 00:00:35,868 Where is he? 13 00:00:35,892 --> 00:00:40,471 There is absolutely no way Negan will be getting off this island. 14 00:01:02,919 --> 00:01:05,343 Maggie? Maggie! 15 00:01:31,233 --> 00:01:33,801 What are you doin' here? How the hell did you get here? 16 00:01:33,932 --> 00:01:36,132 Ginny! Ginny! 17 00:01:41,136 --> 00:01:43,877 - You know about this? - No. 18 00:01:44,008 --> 00:01:45,880 She just turned up at the arena, 19 00:01:45,947 --> 00:01:47,387 right before the walkers came, and... 20 00:01:47,412 --> 00:01:49,335 You can't be here. 21 00:01:51,653 --> 00:01:55,525 I think she just wanted to be with you. 22 00:02:01,330 --> 00:02:03,854 - The flare. - We gotta go. 23 00:02:03,898 --> 00:02:06,770 You can't be here. You hear me? 24 00:02:06,795 --> 00:02:10,472 I can't protect you and help Maggie. There was a plan. 25 00:02:10,497 --> 00:02:12,525 Her and I, we come here, we get Hershel. 26 00:02:12,550 --> 00:02:14,857 You stay with her people, where you're safe! 27 00:02:14,882 --> 00:02:16,147 That was the whole goddamn point! 28 00:02:16,171 --> 00:02:18,782 That you stay safe. And you know that, Ginny. 29 00:02:18,913 --> 00:02:22,830 - Shit! - I can take her back. 30 00:02:24,570 --> 00:02:26,790 You finish what you started. 31 00:02:26,921 --> 00:02:29,097 I can take her where she needs to go. 32 00:02:39,150 --> 00:02:43,111 Listen to me, you're gonna go with him. 33 00:02:43,241 --> 00:02:47,506 And he'll keep you safe. He is good people. 34 00:02:47,637 --> 00:02:50,248 Ginny, I can't go with you, and you can't stay with me. 35 00:02:50,379 --> 00:02:54,687 Hell, you do not want to stay with me. 36 00:02:54,818 --> 00:02:57,734 You don't know me, kid. 37 00:02:57,865 --> 00:03:01,042 I am not who you think I am. 38 00:03:07,613 --> 00:03:10,218 I... want you to... 39 00:03:10,243 --> 00:03:12,032 No! 40 00:03:13,141 --> 00:03:17,275 All these months and now you want to chat? 41 00:03:27,198 --> 00:03:28,504 I killed your dad. 42 00:03:38,819 --> 00:03:43,084 I'm not wanted for robbing a wagon train. 43 00:03:43,214 --> 00:03:45,738 I killed five men. 44 00:03:45,869 --> 00:03:48,524 And your dad, he was one of them. 45 00:03:48,654 --> 00:03:51,701 It's why I tracked you down to the farm. 46 00:03:51,832 --> 00:03:57,533 Why I let you tag along, 'cause I knew you had no one. 47 00:03:57,663 --> 00:04:02,103 You? You're just a debt that I had to pay. 48 00:04:04,366 --> 00:04:06,542 That's it. 49 00:04:17,682 --> 00:04:19,990 I got you. Come on. Let's go. Come on. 50 00:05:50,384 --> 00:05:52,300 Time to go. 51 00:06:28,118 --> 00:06:31,948 You should sleep. I can keep watch. 52 00:06:32,601 --> 00:06:35,299 It's all right, I'm good. 53 00:06:35,430 --> 00:06:39,347 Besides, he shows up, two sets of eyes are better than one. 54 00:06:44,700 --> 00:06:49,226 What you did back there, that couldn't have been easy. 55 00:06:57,582 --> 00:06:59,149 You think the plan's gonna work? 56 00:06:59,280 --> 00:07:03,197 I'll say this, he was surprisingly glad to see my ass. 57 00:07:03,327 --> 00:07:06,156 Water under the bridge, he said. 58 00:07:06,287 --> 00:07:09,377 It's not like our reunion went off without a hitch, but, 59 00:07:09,507 --> 00:07:12,684 with all our history, that brotherly bullshit, 60 00:07:12,815 --> 00:07:16,732 I have a feelin' he and I may be able to work something out. 61 00:07:35,664 --> 00:07:37,970 For me, it wasn't the Statue of Liberty. 62 00:07:40,973 --> 00:07:43,280 It was Macy's. 63 00:07:49,504 --> 00:07:54,987 When I was little, after my mom got sick, 64 00:07:55,118 --> 00:07:57,555 I'd crawl into bed with her and she'd tell me stories. 65 00:08:00,254 --> 00:08:02,865 About Santa. 66 00:08:02,995 --> 00:08:05,128 The real Santa. 67 00:08:08,392 --> 00:08:12,483 Sometimes he'd come down from the North Pole 68 00:08:12,614 --> 00:08:16,313 to the Macy's store in Manhattan and visit all the kids. 69 00:08:18,707 --> 00:08:22,972 And I used to daydream that one day I'd go to New York, 70 00:08:23,103 --> 00:08:26,454 walk into that Macy's, 71 00:08:26,584 --> 00:08:29,674 become best friends with the real Santa. 72 00:08:30,980 --> 00:08:33,851 He'd take all my toys that I'd lost 73 00:08:33,983 --> 00:08:36,812 or that had been broken, 74 00:08:36,942 --> 00:08:40,336 and he'd find a way to replace them. 75 00:08:52,915 --> 00:08:55,265 And there it is. 76 00:10:36,845 --> 00:10:39,151 Where there's smoke, huh? 77 00:10:44,287 --> 00:10:46,942 Guess you were right all along. 78 00:10:49,640 --> 00:10:50,301 Let's go. 79 00:11:03,263 --> 00:11:05,569 Hey. 80 00:11:05,700 --> 00:11:07,528 You were inside the sewers with Ginny. 81 00:11:07,658 --> 00:11:10,400 What do you think she was trying to tell me? 82 00:11:12,359 --> 00:11:14,293 I don't know, maybe she knew that you'd be mad at her 83 00:11:14,317 --> 00:11:18,539 for coming and just wanted to explain herself. 84 00:12:52,372 --> 00:12:55,505 Goddamnit, Maggie. We don't have to do this. 85 00:13:15,917 --> 00:13:19,486 Stop. Stop! 86 00:13:51,953 --> 00:13:54,346 Drop it. 87 00:14:08,230 --> 00:14:10,406 Here's what I'm thinking. 88 00:14:10,537 --> 00:14:13,235 The Croat never took your grain, just your kid. 89 00:14:15,411 --> 00:14:16,717 For collateral, sure, 90 00:14:16,847 --> 00:14:19,937 but he was never coming back for no harvest. 91 00:14:21,025 --> 00:14:23,637 He wanted me. 92 00:14:23,767 --> 00:14:27,205 And for what? Who the hell knows. 93 00:14:27,336 --> 00:14:31,383 But whatever that crazy son of a bitch wants with me, 94 00:14:31,514 --> 00:14:34,038 I sure as shit ain't gonna like it. 95 00:14:34,561 --> 00:14:37,564 You and I both know that much. 96 00:14:38,434 --> 00:14:41,350 The shit thing is, Maggie, 97 00:14:41,481 --> 00:14:43,570 we could have done it. 98 00:14:43,700 --> 00:14:46,224 We could have saved Hershel. 99 00:14:47,704 --> 00:14:52,317 Because you and I together, we made one hell of a badass team. 100 00:14:52,448 --> 00:14:55,625 But you know that, don't you? 101 00:14:56,147 --> 00:15:00,282 Maybe some part of you always wanted it to end this way. 102 00:15:05,766 --> 00:15:10,553 The fact is, Maggie, it doesn't matter what excuses I give you 103 00:15:10,684 --> 00:15:15,384 or how many apologies I offer, 104 00:15:16,385 --> 00:15:18,518 you can't get over it. 105 00:15:23,348 --> 00:15:25,612 And you shouldn't. 106 00:16:37,509 --> 00:16:39,163 Hey! 107 00:16:45,996 --> 00:16:47,607 Welcome home. 108 00:17:02,447 --> 00:17:06,669 We first looked for you at the Sanctuary. 109 00:17:06,800 --> 00:17:11,848 It was a husk abandoned long ago, 110 00:17:11,978 --> 00:17:14,938 which was depressing. 111 00:17:15,069 --> 00:17:17,350 And after searching up and down the mainland for God knows 112 00:17:17,375 --> 00:17:19,464 how many months, 113 00:17:19,594 --> 00:17:22,554 I learned of your status. 114 00:17:22,685 --> 00:17:26,341 Four men and a magistrate. 115 00:17:27,211 --> 00:17:29,431 You, you, you. 116 00:17:29,561 --> 00:17:32,042 And then I found Jerome. 117 00:17:32,173 --> 00:17:37,657 He was not much interested in reminiscing, but 118 00:17:37,787 --> 00:17:41,182 he was alone and weak. 119 00:17:41,312 --> 00:17:46,361 And I convinced him to talk. And he told me a story 120 00:17:46,491 --> 00:17:50,495 that excited my curiosity. 121 00:17:50,626 --> 00:17:53,760 The story of the widow. 122 00:17:53,890 --> 00:17:58,678 Either way, I saw that you could help. 123 00:17:58,808 --> 00:18:02,682 Strong, smart. 124 00:18:02,812 --> 00:18:08,165 Vulnerabilities to be exploited. 125 00:18:08,296 --> 00:18:10,864 And most of all, 126 00:18:10,994 --> 00:18:15,564 you needed a little push, yes, but... 127 00:18:15,695 --> 00:18:18,828 you had your own incentives. 128 00:18:18,959 --> 00:18:22,876 Still, I never expected you to pull it off. 129 00:18:23,006 --> 00:18:27,358 But you did. You found him. 130 00:18:27,489 --> 00:18:30,187 And brought him home. 131 00:18:32,929 --> 00:18:35,192 Doma smo, eh? 132 00:18:38,326 --> 00:18:41,633 You know, for a moment when I saw you on the catwalk 133 00:18:41,764 --> 00:18:45,812 all alone, I thought to myself, lucky me. 134 00:18:45,942 --> 00:18:50,512 I get to have Negan and the child. 135 00:18:54,603 --> 00:18:57,084 Nah, it's okay. 136 00:19:01,697 --> 00:19:04,221 He's enough. 137 00:19:47,134 --> 00:19:50,877 Hey. 138 00:19:51,965 --> 00:19:53,836 Just look after Ginny, will you? 139 00:19:53,967 --> 00:19:56,491 That's all I ask. 140 00:20:24,562 --> 00:20:26,129 How do we do this? 141 00:20:26,260 --> 00:20:29,916 Well, we both want the same thing, no? 142 00:21:11,827 --> 00:21:13,437 It's good to see you, kid. 143 00:22:45,007 --> 00:22:47,488 It was like a maze full of sculptures 144 00:22:47,618 --> 00:22:51,448 made up of whatever they could find, I guess. 145 00:22:51,579 --> 00:22:54,799 But, uh, I tracked him down, 146 00:22:54,930 --> 00:22:57,019 got him up against a wall, 147 00:22:57,150 --> 00:22:59,456 had a gun on him. 148 00:22:59,587 --> 00:23:02,894 He made a move to get away, and... 149 00:23:03,025 --> 00:23:06,463 I shot him, killed him. 150 00:23:06,594 --> 00:23:08,354 Got him! Got the son of a bitch... 151 00:23:08,378 --> 00:23:10,990 Let him finish! 152 00:23:11,555 --> 00:23:12,730 I want to hear the rest. 153 00:23:12,861 --> 00:23:14,341 Not much more to tell. 154 00:23:14,471 --> 00:23:18,693 Got back to my boat. Car was where I left it. 155 00:23:18,823 --> 00:23:21,826 Enough ethanol to get me home in one straight shot. 156 00:23:21,957 --> 00:23:25,047 Shame you had to shoot him, though. 157 00:23:26,570 --> 00:23:28,331 As a marshal, I'm licensed to administer justice... 158 00:23:28,355 --> 00:23:31,314 No, I know all about that. 159 00:23:31,445 --> 00:23:34,622 Just saying it would have been nice to put him on display. 160 00:23:34,752 --> 00:23:37,146 Make a statement. 161 00:23:43,848 --> 00:23:45,894 No thank you, ma'am. 162 00:23:46,025 --> 00:23:48,766 How are your girls, by the way? 163 00:23:48,897 --> 00:23:52,857 Marjorie, Bea and... Dessie? 164 00:23:52,988 --> 00:23:56,252 Don't worry, we looked out for them while you were gone. 165 00:23:56,383 --> 00:23:58,733 I should pay them a visit. 166 00:23:58,863 --> 00:24:02,302 Let 'em know all about their daddy's heroics. 167 00:24:02,432 --> 00:24:06,610 How hard he works to protect our body politic. 168 00:24:20,233 --> 00:24:23,192 I knew you couldn't help yourself. 169 00:24:30,243 --> 00:24:32,767 You know what went into making that cigar? 170 00:24:32,897 --> 00:24:35,683 You see, the thing is, gotta cure the leaves 171 00:24:35,813 --> 00:24:39,339 at a temperature of 100 degrees. 172 00:24:39,469 --> 00:24:42,733 And a temperature like that, 173 00:24:42,864 --> 00:24:44,953 an exact temperature. 174 00:24:45,084 --> 00:24:48,087 What's the optimal way to keep that going? 175 00:24:51,786 --> 00:24:54,180 Central heating. 176 00:24:54,310 --> 00:24:56,443 But ethanol comes from corn, 177 00:24:56,573 --> 00:25:01,230 which takes up thousands of acres of fields. 178 00:25:03,667 --> 00:25:07,584 So what I'd like you to do, Marshal, 179 00:25:07,715 --> 00:25:11,806 I'd like you to tell me your story again. 180 00:25:11,936 --> 00:25:14,025 And this time, 181 00:25:14,156 --> 00:25:17,681 I want you to tell me all about the methane. 182 00:25:33,480 --> 00:25:36,831 I can't begin to imagine what you went through. 183 00:25:38,398 --> 00:25:41,052 - I hope that you know I... - I was fine. 184 00:25:44,969 --> 00:25:46,164 That's because you're brave... 185 00:25:46,188 --> 00:25:47,426 All I ever do back home is wait for 186 00:25:47,450 --> 00:25:49,452 the next bad thing to happen. 187 00:25:49,583 --> 00:25:52,847 If anything, I felt safer back there. 188 00:26:01,508 --> 00:26:02,726 You should eat something. 189 00:26:02,857 --> 00:26:04,511 Not hungry. 190 00:26:04,641 --> 00:26:05,966 It's not about being hungry, it's about... 191 00:26:05,990 --> 00:26:07,794 If I say I'm not hungry, it means that I'm not hungry. 192 00:26:07,818 --> 00:26:09,405 I can only guess what they were feeding you. 193 00:26:09,429 --> 00:26:11,082 So what? You gonna force me to eat? 194 00:26:11,213 --> 00:26:12,364 No, I'm not gonna force you to eat. 195 00:26:12,388 --> 00:26:14,956 Whatever. Just... forget it. 196 00:26:21,136 --> 00:26:25,401 What's this? Is it for me? 197 00:26:29,623 --> 00:26:31,015 It was a gift. 198 00:26:31,146 --> 00:26:33,888 Wow. 199 00:26:34,018 --> 00:26:37,674 Got me a souvenir for being kidnapped. 200 00:26:37,805 --> 00:26:39,241 Thanks. 201 00:26:39,372 --> 00:26:42,331 It's like the one you used to wear. 202 00:26:48,381 --> 00:26:50,687 You do what you want with it. 203 00:26:54,343 --> 00:26:57,172 Having you back, 204 00:26:57,303 --> 00:27:00,001 there are not words I can use to express how glad I am. 205 00:27:00,131 --> 00:27:00,871 Glad? 206 00:27:01,002 --> 00:27:02,221 Of course. 207 00:27:02,351 --> 00:27:04,875 Seemed like you cared more about, 208 00:27:05,006 --> 00:27:06,486 I don't know, 209 00:27:06,616 --> 00:27:07,965 revenge or whatever. 210 00:27:08,096 --> 00:27:09,706 What are you talking about? 211 00:27:09,837 --> 00:27:11,197 It's like you're obsessed with him. 212 00:27:11,230 --> 00:27:15,146 With Negan. With what he did. 213 00:27:15,277 --> 00:27:16,559 Getting him back. You've always... 214 00:27:16,583 --> 00:27:18,149 Hershel. I came for you. 215 00:27:18,280 --> 00:27:20,891 And I'm right here. But you don't see me. 216 00:27:21,022 --> 00:27:24,155 It's like my whole life you've been looking over my shoulder, 217 00:27:24,286 --> 00:27:25,853 watching for him, waiting for him. 218 00:27:25,983 --> 00:27:27,028 That is not true! 219 00:27:27,158 --> 00:27:30,466 But you never see me. 220 00:27:34,209 --> 00:27:37,734 Whatever. Doesn't matter. 221 00:28:24,520 --> 00:28:28,045 Do you remember 222 00:28:28,176 --> 00:28:31,788 our second visit to the River People? 223 00:28:31,919 --> 00:28:37,838 The first visit was friendly, welcoming. 224 00:28:37,968 --> 00:28:41,450 You told them what they had to provide, 225 00:28:41,581 --> 00:28:45,324 and then you told them what will happen if they didn't. 226 00:28:45,454 --> 00:28:48,849 Hence, the second visit. 227 00:28:51,504 --> 00:28:55,856 You breezed right up to their leader 228 00:28:55,986 --> 00:29:01,862 like an actor commanding the stage. Like a rock star. 229 00:29:01,992 --> 00:29:06,780 But what is a rock star without his microphone? 230 00:29:06,910 --> 00:29:12,263 So, out came Lucille. 231 00:29:13,569 --> 00:29:15,615 Then you turned, 232 00:29:15,745 --> 00:29:19,053 and you offered her to me. 233 00:29:19,183 --> 00:29:22,883 I didn't understand. 234 00:29:23,013 --> 00:29:25,233 I'd only just arrived at the Sanctuary. 235 00:29:25,364 --> 00:29:28,367 I was nothing. I was broken. 236 00:29:32,196 --> 00:29:35,504 But you saw something in me. 237 00:29:37,288 --> 00:29:39,290 Not what I was. 238 00:29:40,379 --> 00:29:43,033 But what I could become. 239 00:29:44,557 --> 00:29:47,951 And you let me have a crack at it. 240 00:29:48,996 --> 00:29:53,827 Of course, I had no idea what I was doing. 241 00:29:55,785 --> 00:29:59,702 My first swing, I completely missed. 242 00:29:59,833 --> 00:30:02,488 The second time, I, I overcompensated. 243 00:30:02,618 --> 00:30:05,491 I pounded him with far too much force. 244 00:30:05,621 --> 00:30:08,537 I was lucky he was still breathing. 245 00:30:08,668 --> 00:30:12,323 But you didn't get upset with me. 246 00:30:12,454 --> 00:30:15,152 No, you took your time. 247 00:30:15,283 --> 00:30:18,068 You had the patience 248 00:30:18,199 --> 00:30:20,462 to show me 249 00:30:20,593 --> 00:30:24,161 how to do it right. 250 00:30:24,292 --> 00:30:28,165 And then once his face was just a puddle on the ground 251 00:30:28,296 --> 00:30:31,081 and I looked around 252 00:30:31,212 --> 00:30:34,128 and I saw 253 00:30:34,258 --> 00:30:38,480 what you told me I'd see. 254 00:30:38,611 --> 00:30:42,832 Complete and total submission. 255 00:30:42,963 --> 00:30:46,619 We were untouchable. 256 00:30:46,749 --> 00:30:51,319 No one could ever take anything from us again. 257 00:30:54,844 --> 00:30:59,806 You remember that? 258 00:31:00,894 --> 00:31:02,983 I do. 259 00:31:03,113 --> 00:31:07,378 It was beautiful, huh? 260 00:31:11,644 --> 00:31:14,168 It was. 261 00:31:16,300 --> 00:31:19,086 You know, it took me a long time... 262 00:31:19,216 --> 00:31:22,568 years... 263 00:31:22,698 --> 00:31:26,267 to finally understand what had happened between us. 264 00:31:28,530 --> 00:31:31,490 I shouldn't have killed the girl. 265 00:31:36,233 --> 00:31:38,888 You told me not to, 266 00:31:39,019 --> 00:31:40,934 and I disobeyed you. 267 00:31:43,719 --> 00:31:47,593 And I became the threat that needed to be handled. 268 00:31:48,202 --> 00:31:52,336 I promise you, 269 00:31:52,467 --> 00:31:55,731 that will never happen again. 270 00:32:59,012 --> 00:33:00,666 Hey. 271 00:33:03,712 --> 00:33:05,584 Hey. 272 00:33:19,249 --> 00:33:21,730 I've been, um... 273 00:33:23,558 --> 00:33:26,256 thinking about what you said. 274 00:33:30,609 --> 00:33:34,656 Y'know, for a long time, for most of my life, 275 00:33:34,787 --> 00:33:37,093 I felt like the world kept taking... 276 00:33:40,140 --> 00:33:43,839 and kept taking and, um, 277 00:33:43,970 --> 00:33:47,060 I think at some point, 278 00:33:47,190 --> 00:33:49,889 I thought that if I could just fight hard enough, 279 00:33:50,019 --> 00:33:52,674 I'd be able to get it back. 280 00:33:52,805 --> 00:33:54,328 A little piece of it at least... 281 00:33:57,810 --> 00:34:02,162 But it doesn't work that way, 282 00:34:02,292 --> 00:34:06,949 because you just end up losing what you got. 283 00:34:07,080 --> 00:34:09,778 And I don't want to keep doing that anymore. 284 00:34:10,823 --> 00:34:12,868 I don't know how, 285 00:34:14,478 --> 00:34:19,308 but this thing with Negan... 286 00:34:19,440 --> 00:34:22,355 I'm gonna finish it. 287 00:34:25,098 --> 00:34:26,882 So that I can just let it go. 288 00:34:40,504 --> 00:34:45,596 My battles with the tribe, the rats I had to exterminate, 289 00:34:45,727 --> 00:34:49,643 that was practice for the war to come. 290 00:34:49,775 --> 00:34:53,212 Once we have full control of the island, 291 00:34:53,343 --> 00:34:58,131 Dama says a clash of civilizations is inevitable. 292 00:34:58,261 --> 00:35:02,396 So when I told her about all the good you had done, 293 00:35:02,526 --> 00:35:05,704 all the people you had saved and protected, 294 00:35:05,834 --> 00:35:10,360 she said you are the missing piece. 295 00:35:36,082 --> 00:35:38,345 I never imagined 296 00:35:38,475 --> 00:35:42,653 I'd find another home with someone after you. 297 00:35:47,136 --> 00:35:51,010 I can't wait for you to meet her! 298 00:35:51,140 --> 00:35:54,753 Like Mommy and Daddy coming together. You know? 299 00:35:59,409 --> 00:36:01,455 Yes. 300 00:36:14,207 --> 00:36:17,819 Dama, I take great pleasure in introducing you... 301 00:36:17,950 --> 00:36:20,779 Thank you. 302 00:36:28,830 --> 00:36:31,702 Well. Let's begin. Let's get to it. 303 00:36:31,833 --> 00:36:33,593 I think our guest and I should take some time 304 00:36:33,661 --> 00:36:36,055 to get acquainted. 305 00:36:36,185 --> 00:36:38,840 But I appreciate the introduction. 306 00:36:45,542 --> 00:36:46,848 Of course. 307 00:36:51,548 --> 00:36:53,899 Of course. 308 00:37:04,779 --> 00:37:09,740 God, he's like a sponge. Sit. 309 00:37:09,871 --> 00:37:13,527 I'm good. I have a funky cramp in my leg, 310 00:37:13,657 --> 00:37:15,355 buggin' the shit outta me. 311 00:37:15,485 --> 00:37:18,619 I hear brandy is good for cramps. 312 00:37:18,749 --> 00:37:19,838 Really? 313 00:37:19,968 --> 00:37:22,318 It's good for everything. 314 00:37:22,449 --> 00:37:26,018 Yeah, I gotta tell you, I'm more of a gin man. 315 00:37:26,932 --> 00:37:30,022 It's a delight to finally meet you. 316 00:37:30,152 --> 00:37:32,154 To find out that you are not, in fact, 317 00:37:32,285 --> 00:37:36,419 the product of someone's psychosis. 318 00:37:37,246 --> 00:37:39,858 I heard about your performance at the bank. 319 00:37:39,988 --> 00:37:42,121 The taunting, the joking, 320 00:37:42,251 --> 00:37:46,299 that extra but absolutely necessary 321 00:37:46,429 --> 00:37:49,345 pinch of gruesomeness. 322 00:37:49,476 --> 00:37:52,914 Shock and awe and all that. 323 00:37:53,045 --> 00:37:55,438 Bravo! 324 00:37:55,569 --> 00:37:57,571 I told you, 325 00:37:57,701 --> 00:37:58,920 I'm a gin man. 326 00:38:21,203 --> 00:38:23,814 Don't tell me you're spooked by the cops. 327 00:38:23,945 --> 00:38:26,600 Oh, it's not the cops I'm worried about. 328 00:38:26,730 --> 00:38:28,428 It's the forces behind them. 329 00:38:28,558 --> 00:38:31,431 Wherever a natural resource abounds, 330 00:38:31,561 --> 00:38:33,041 they'll come for it 331 00:38:33,172 --> 00:38:37,132 like a sneaking, thieving pack of hyenas. 332 00:38:42,746 --> 00:38:46,054 The island needs leadership. Now more than ever. 333 00:38:46,185 --> 00:38:51,190 Someone with confidence, fearlessness, charisma, 334 00:38:51,320 --> 00:38:55,846 that special, shall we say, political talent. 335 00:38:55,977 --> 00:38:58,980 For what is politics if not performance? 336 00:39:05,813 --> 00:39:07,946 Okay. 337 00:39:13,690 --> 00:39:15,736 Tell me, 338 00:39:15,866 --> 00:39:18,173 why would I help you? 339 00:39:18,304 --> 00:39:20,088 There are others. 340 00:39:20,219 --> 00:39:24,092 Settlements as far north as Harlem. 341 00:39:24,223 --> 00:39:26,181 If we can unite them under one rule, 342 00:39:26,312 --> 00:39:28,879 we'll be indomitable. 343 00:39:29,010 --> 00:39:34,015 And all of it, that can all be yours again. 344 00:39:42,154 --> 00:39:45,853 The keys to the kingdom. 345 00:39:50,858 --> 00:39:54,079 But how can I be sure? 346 00:39:54,209 --> 00:39:55,621 Maybe you're not the man you used to be. 347 00:39:55,645 --> 00:39:58,997 Maybe you never were. 348 00:39:59,127 --> 00:40:01,434 Maybe. 349 00:40:56,663 --> 00:40:59,100 What the hell is this? 350 00:41:01,668 --> 00:41:05,672 My former guest and I had a lot of talks. 351 00:41:05,802 --> 00:41:09,328 He told me this story of a man who murdered his father 352 00:41:09,458 --> 00:41:12,940 not just in front of his mother, but him, 353 00:41:13,071 --> 00:41:15,769 the unborn baby in her belly. 354 00:41:18,250 --> 00:41:21,818 And I could sense in the rest of this story 355 00:41:21,949 --> 00:41:24,604 what he himself couldn't. 356 00:41:24,734 --> 00:41:27,781 That his father's killer might feel remorseful, 357 00:41:27,911 --> 00:41:32,307 responsible for the boy whose family he destroyed. 358 00:41:40,174 --> 00:41:45,049 Well, of course, he only told me this once he felt safe with me. 359 00:41:52,762 --> 00:41:56,592 And here you are, come all this way to save him. 360 00:41:57,987 --> 00:42:02,861 As you know, I eventually let him go in exchange for you. 361 00:42:03,101 --> 00:42:07,192 But I kept a little piece of him. 362 00:42:08,474 --> 00:42:12,347 And I can always go back for more. 363 00:42:14,697 --> 00:42:16,917 Make it last. 364 00:42:17,047 --> 00:42:19,180 We have a lot to discuss. 365 00:42:21,313 --> 00:42:23,793 A lot to plan for. 366 00:42:49,967 --> 00:42:53,268 Eli: Hi, I'm Eli Jorn�, EP and showrunner of "Dead City," 367 00:42:53,293 --> 00:42:55,948 and this is episode six, "Doma Smo." 368 00:42:58,570 --> 00:43:01,486 It's a Croatian phrase, and it means "we are home." 369 00:43:01,975 --> 00:43:05,283 You brought them home. 370 00:43:07,858 --> 00:43:10,722 So, when Negan sees Ginny in episode six, 371 00:43:10,747 --> 00:43:14,487 it's, like, the worst thing that he wants to see happen. 372 00:43:14,512 --> 00:43:16,183 You stay with her people where you're safe. 373 00:43:16,207 --> 00:43:17,479 That was the whole damn point! 374 00:43:17,504 --> 00:43:19,245 She's here in this dangerous place 375 00:43:19,270 --> 00:43:22,578 just when they're on the cusp of hopefully, you know, 376 00:43:22,603 --> 00:43:23,932 getting this thing over with. 377 00:43:23,957 --> 00:43:25,501 You know, she hasn't spoken since her dad died. 378 00:43:25,525 --> 00:43:27,918 That's how painful it was for her. 379 00:43:28,010 --> 00:43:31,883 I want you to... No. 380 00:43:33,839 --> 00:43:36,393 All these months and now you want to chat? 381 00:43:36,418 --> 00:43:40,244 And then he realizes that if he's gonna stop her 382 00:43:40,269 --> 00:43:41,924 and... and make her go back 383 00:43:41,949 --> 00:43:44,212 and make her get away from him once and for all... 384 00:43:44,237 --> 00:43:45,630 I killed your dad. 385 00:43:45,857 --> 00:43:47,571 He has to tell her that, you know, 386 00:43:47,596 --> 00:43:48,944 something that he knows 387 00:43:48,989 --> 00:43:52,427 will probably make him lose her forever, 388 00:43:52,452 --> 00:43:54,333 but it'll at least keep her safe. 389 00:43:54,358 --> 00:43:56,839 And I think that's the ultimate sacrifice. 390 00:43:56,864 --> 00:44:00,650 You're just a debt that I had to pay. 391 00:44:00,802 --> 00:44:03,108 I got you. Come on, let's go. 392 00:44:05,686 --> 00:44:09,586 So, eventually, Maggie and Negan get into a fight. 393 00:44:09,611 --> 00:44:12,247 I think it's the fight we've all been waiting for. 394 00:44:12,272 --> 00:44:15,623 You know, we found an amazing location. 395 00:44:15,648 --> 00:44:17,584 That's a weird thing to say, but it was kind of a dream 396 00:44:17,608 --> 00:44:19,785 to see this fight unfold. 397 00:44:19,810 --> 00:44:21,072 Stop! 398 00:44:28,124 --> 00:44:30,217 When Negan has his knife to Maggie's throat 399 00:44:30,242 --> 00:44:32,498 and he drops it and he steps back, 400 00:44:32,523 --> 00:44:34,394 I think that action itself is essentially 401 00:44:34,424 --> 00:44:37,012 starting to say to her, "This is as it should be." 402 00:44:37,037 --> 00:44:39,518 I think he knows that he has to take responsibility. 403 00:44:39,543 --> 00:44:42,537 And beyond that, I think there's something in him 404 00:44:42,562 --> 00:44:44,108 that fears what he is. 405 00:44:44,133 --> 00:44:46,396 It doesn't matter what excuses I give you 406 00:44:46,421 --> 00:44:49,642 or how many apologies I offer. 407 00:44:51,935 --> 00:44:53,676 You can't get over it. 408 00:44:59,341 --> 00:45:01,099 And you shouldn't. 409 00:45:04,916 --> 00:45:06,700 Maggie has tricked Negan. 410 00:45:06,725 --> 00:45:10,598 The Croat demanded that Maggie, you know, bring Negan to her, 411 00:45:10,625 --> 00:45:12,235 only then she would get her son back. 412 00:45:12,260 --> 00:45:13,870 A-And she has the knife to his throat. 413 00:45:13,895 --> 00:45:15,656 And I think there's just a moment where she's realizing, 414 00:45:15,680 --> 00:45:18,131 "O-Of course I want my son back, but I also... 415 00:45:18,156 --> 00:45:19,902 How do... how do I feel about 416 00:45:19,927 --> 00:45:21,602 turning over this person that I've come to see 417 00:45:21,626 --> 00:45:24,890 is maybe not exactly the person I thought he was." 418 00:45:25,268 --> 00:45:27,740 He helps her put her family back together, 419 00:45:27,765 --> 00:45:30,985 and in turn, he will suffer for what he's done. 420 00:45:35,523 --> 00:45:38,744 I can't begin to imagine what you went through. 421 00:45:38,769 --> 00:45:40,683 There's a moment when Maggie and Hershel 422 00:45:40,708 --> 00:45:42,138 are parked out in the car. 423 00:45:42,163 --> 00:45:44,426 Hershel kind of explodes at his mom 424 00:45:44,451 --> 00:45:46,044 a-and calls out the fact that, you know, 425 00:45:46,076 --> 00:45:48,247 "Were you really here for me, or were you really here 426 00:45:48,272 --> 00:45:50,787 to punish Negan?"It's like my whole life, 427 00:45:50,812 --> 00:45:53,123 you've been looking over my shoulder, 428 00:45:53,148 --> 00:45:55,091 watching for him, waiting for him. 429 00:45:55,116 --> 00:45:57,336 That is not true! But you never see me. 430 00:46:00,590 --> 00:46:02,654 And she's realizing that just things 431 00:46:02,679 --> 00:46:04,985 are not as black and white as she once thought they were. 432 00:46:05,291 --> 00:46:08,990 And she has to wonder if what she's done to Negan is right 433 00:46:09,015 --> 00:46:12,932 and if it's gonna help any of them heal at all. 434 00:46:13,208 --> 00:46:15,013 That's what's going through her mind in that moment 435 00:46:15,037 --> 00:46:18,333 is she's kind of wrestling with what she's done to him. 436 00:46:26,954 --> 00:46:28,739 Well, at the end of, uh, episode six, 437 00:46:28,764 --> 00:46:30,244 which is the end of the season, 438 00:46:30,269 --> 00:46:32,727 The Dama kind of lays out what she what she wants out of Negan. 439 00:46:37,886 --> 00:46:40,625 The Dama has just shown him Hershel's toe 440 00:46:40,650 --> 00:46:43,000 and basically said, 441 00:46:43,404 --> 00:46:45,449 "If you're not the man I need you to be, 442 00:46:45,474 --> 00:46:48,677 you better become that person, you know, or else." 443 00:46:48,702 --> 00:46:51,400 And Negan, his expression kind of falls, 444 00:46:51,425 --> 00:46:53,833 because he realizes that he's trapped. 445 00:46:53,858 --> 00:46:56,861 And this is kind of worse 446 00:46:56,886 --> 00:46:59,157 than any torture he would have expected. 447 00:46:59,182 --> 00:47:00,813 On some level, I think he felt he deserved that. 448 00:47:00,837 --> 00:47:03,100 But the one thing he's not looking forward to 449 00:47:03,125 --> 00:47:04,529 is letting the monster out. 450 00:47:04,554 --> 00:47:06,607 And that's essentially what The Dama is asking of him. 451 00:47:06,631 --> 00:47:11,070 Make it last. We have a lot to discuss. 452 00:47:11,114 --> 00:47:12,724 The end of episode six, 453 00:47:12,749 --> 00:47:15,745 we've got this split screen kind of image 454 00:47:15,770 --> 00:47:19,165 where Maggie and Negan are almost, like, sharing a face. 455 00:47:19,190 --> 00:47:23,804 And, um, to me, that kind of is the larger metaphor 456 00:47:23,845 --> 00:47:25,499 for... for what's happened in this season 457 00:47:25,524 --> 00:47:29,610 is these two people who started out so far apart, 458 00:47:29,635 --> 00:47:30,940 and in coming together, 459 00:47:31,063 --> 00:47:32,485 they've started to understand one another, 460 00:47:32,509 --> 00:47:34,076 and they're starting to see that, 461 00:47:34,106 --> 00:47:35,629 you know, there is this way out. 462 00:47:35,654 --> 00:47:37,438 It's probably a long way off, 463 00:47:37,917 --> 00:47:39,875 but it has to be through each other. 464 00:47:39,925 --> 00:47:44,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.