All language subtitles for THE BANKER (1989)2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,980 --> 00:01:25,220 You know what to do. 2 00:02:20,930 --> 00:02:22,570 Mr. Smith, I presume? 3 00:04:36,280 --> 00:04:37,700 I was just looking! 4 00:04:37,730 --> 00:04:39,980 I've never seen somebody... 5 00:05:24,760 --> 00:05:25,680 Good morning, Maggie. 6 00:05:25,710 --> 00:05:26,540 Hi, Lloyd. 7 00:05:30,550 --> 00:05:31,680 How are the kids? 8 00:05:31,710 --> 00:05:32,780 For sale. 9 00:05:34,030 --> 00:05:35,620 Where is he? 10 00:05:35,650 --> 00:05:37,450 Darryl, go wake up your Uncle Dan. 11 00:05:38,340 --> 00:05:40,440 No, no, it's all right Maggie, I got it. 12 00:05:43,270 --> 00:05:44,850 I'll do it, Darryl. 13 00:05:49,980 --> 00:05:51,270 Maggie. 14 00:05:53,160 --> 00:05:55,700 Get that rugrat of yours back in the house! 15 00:05:57,800 --> 00:05:59,550 All right, that's it! 16 00:06:00,600 --> 00:06:03,020 Maggie, that Kid of yours is driving me... 17 00:06:06,950 --> 00:06:08,370 Lloyd. 18 00:06:08,400 --> 00:06:09,520 Sergeant Daniel Jefferson, 19 00:06:09,540 --> 00:06:11,650 I'd like you to meet your new partner. 20 00:06:11,680 --> 00:06:13,350 Deputy Eduardo Garcia. 21 00:06:14,400 --> 00:06:17,810 Two days out of uniform, and he's all yours. 22 00:06:19,320 --> 00:06:20,920 My friends call me Eddie, sir. 23 00:06:22,070 --> 00:06:22,900 Eddie. 24 00:06:27,760 --> 00:06:29,550 Are you having fun? 25 00:06:29,580 --> 00:06:31,720 And which sandcastle did you build? 26 00:06:31,750 --> 00:06:34,170 I built that one. 27 00:06:34,200 --> 00:06:35,210 Did you help? 28 00:06:35,230 --> 00:06:36,040 Yes. 29 00:06:36,060 --> 00:06:37,500 Well, thank you. 30 00:06:37,520 --> 00:06:38,940 You're welcome. 31 00:06:40,730 --> 00:06:43,870 If you want to see the architects of tomorrow, 32 00:06:43,900 --> 00:06:47,890 swim, surf, run down to the 19th annual 33 00:06:47,920 --> 00:06:50,780 Santa Monica Sandcastle Jamboree. 34 00:06:50,810 --> 00:06:55,090 Where young and old alike vie for first prize. 35 00:06:55,120 --> 00:06:59,110 This is Sharon Maxwell, for Channel Three, Eye On Us. 36 00:07:07,200 --> 00:07:09,000 Maid service. 37 00:07:16,030 --> 00:07:17,520 L.A. 23-11. 38 00:07:17,540 --> 00:07:19,210 L.A. 23-11. 39 00:07:19,240 --> 00:07:22,110 Respond to a 10-55 at Beverley Regency Hotel. 40 00:07:22,140 --> 00:07:23,800 Handle code three. 41 00:07:23,830 --> 00:07:26,460 L.A. 23-11, yeah, 10-4, thanks. 42 00:07:26,490 --> 00:07:27,400 You drive. 43 00:07:39,110 --> 00:07:40,650 L.A. medical examiner. 44 00:07:40,680 --> 00:07:43,130 Respond to a 10-55 at Beverley Regency Hotel. 45 00:07:43,160 --> 00:07:44,190 10-55. 46 00:07:45,160 --> 00:07:45,960 Dead body. 47 00:07:45,990 --> 00:07:46,800 What? 48 00:07:46,820 --> 00:07:48,540 Come on, we can be there in three minutes. 49 00:07:48,570 --> 00:07:49,000 Hey, 50 00:07:49,030 --> 00:07:51,020 Fred says we don't do hard news, remember? 51 00:07:51,050 --> 00:07:52,510 You coming or not? 52 00:07:52,530 --> 00:07:53,370 Shit. 53 00:08:15,960 --> 00:08:18,920 I am really sorry, oh God. 54 00:08:21,100 --> 00:08:22,630 - You... - You! 55 00:08:25,380 --> 00:08:27,990 What are you doing, Sharon? 56 00:08:28,020 --> 00:08:29,230 Payback, right? 57 00:08:29,260 --> 00:08:30,360 Sir, Dan? 58 00:08:30,390 --> 00:08:31,940 What about this... 59 00:08:31,960 --> 00:08:32,790 Forget it. 60 00:08:45,600 --> 00:08:47,250 How's my dog? 61 00:08:47,280 --> 00:08:48,110 Fine. 62 00:08:49,200 --> 00:08:50,630 He's fallen in love with my mom, 63 00:08:50,660 --> 00:08:53,310 so don't even think of getting him back. 64 00:08:54,250 --> 00:08:57,180 No, I'm sure Jasper has a real home now. 65 00:09:00,720 --> 00:09:01,930 My regards to Donna. 66 00:09:01,960 --> 00:09:03,060 I never touched her. 67 00:09:22,610 --> 00:09:23,670 Are you getting this? 68 00:09:23,700 --> 00:09:24,570 Afraid so. 69 00:09:24,600 --> 00:09:26,410 Come on, let's get these people out of here. 70 00:09:26,440 --> 00:09:28,350 Come on, move back. 71 00:09:28,370 --> 00:09:29,180 Back up. 72 00:09:29,210 --> 00:09:30,640 Come on, Sharon, now. 73 00:09:30,670 --> 00:09:31,500 Do it now. 74 00:09:34,830 --> 00:09:36,450 Mike, keep these people out of here. 75 00:09:36,480 --> 00:09:37,380 Yes, sir. 76 00:09:40,410 --> 00:09:42,010 Kid. 77 00:09:42,040 --> 00:09:44,270 Get us a good diagram of this. 78 00:09:46,910 --> 00:09:48,220 Jane Marie Mallott. 79 00:09:48,250 --> 00:09:50,250 2215 Franklin Terrace, Hollywood. 80 00:09:50,280 --> 00:09:51,120 Correct address? 81 00:09:52,190 --> 00:09:53,020 Take it in. 82 00:09:54,260 --> 00:09:55,790 What a life, Vac? 83 00:09:55,810 --> 00:09:56,980 Jesus, in my 18 years, 84 00:09:57,010 --> 00:09:58,690 I've never seen a slice up job like that. 85 00:09:58,720 --> 00:10:01,070 Nah, nah, she wasn't sliced, she was dissected. 86 00:10:02,960 --> 00:10:04,880 All right, thanks Mike. 87 00:10:04,910 --> 00:10:07,260 Our pal knew precisely what he wanted to do. 88 00:10:07,290 --> 00:10:08,090 Precisely? 89 00:10:08,120 --> 00:10:08,930 What do you mean? 90 00:10:08,950 --> 00:10:10,230 This isn't just a murder, Kid, 91 00:10:10,260 --> 00:10:11,400 this is a work of art. 92 00:10:12,040 --> 00:10:12,950 Give me the key, I want to check out 93 00:10:12,980 --> 00:10:14,260 who that room was registered to, 94 00:10:14,280 --> 00:10:15,820 though it's likely to be a dead end. 95 00:10:15,850 --> 00:10:17,940 Then use some of that Latin charm you got on the maid, 96 00:10:17,970 --> 00:10:19,010 see what she's got to say. 97 00:10:19,030 --> 00:10:20,140 We get back to the office, 98 00:10:20,170 --> 00:10:21,370 we do a rundown on all murders 99 00:10:21,390 --> 00:10:22,600 over the last 15 years. 100 00:10:22,630 --> 00:10:23,430 All murders? 101 00:10:23,460 --> 00:10:25,320 Make sure you cross-reference this guy's M.O. 102 00:10:25,350 --> 00:10:26,550 Excuse me, Sergeant Jefferson, 103 00:10:26,570 --> 00:10:28,820 could you tell us something about the murder? 104 00:10:30,550 --> 00:10:31,530 It wasn't me. 105 00:10:34,300 --> 00:10:35,500 Thanks, appreciate it. 106 00:10:42,400 --> 00:10:45,880 Next time that cocksucker calls, let me know. 107 00:10:54,630 --> 00:10:55,470 News 41, after this, 108 00:10:55,500 --> 00:10:56,880 this channel continues now 109 00:10:56,910 --> 00:10:58,840 with the latest market information. 110 00:10:58,870 --> 00:11:01,850 The first new look at the numbers at this hour. 111 00:11:01,880 --> 00:11:03,280 Good morning, Demetrius. 112 00:11:03,310 --> 00:11:04,770 Good morning, sir. 113 00:11:29,210 --> 00:11:32,410 One minute to air, everybody, one minute! 114 00:11:32,440 --> 00:11:33,840 What's the verdict, Bruce? 115 00:11:34,930 --> 00:11:35,760 Sharon. 116 00:11:37,200 --> 00:11:38,030 Sharon! 117 00:11:38,880 --> 00:11:41,040 The front office thinks your murder piece was terrific, 118 00:11:41,060 --> 00:11:42,760 but Terry's gonna do the story. 119 00:11:42,790 --> 00:11:44,310 Listen, Frank, I know I can do this. 120 00:11:44,330 --> 00:11:46,630 - 30 seconds, Sharon. - No. 121 00:11:46,660 --> 00:11:48,890 Fred, I was there, just give me the chance. 122 00:11:48,920 --> 00:11:50,810 Terry's the star of the show. 123 00:11:50,840 --> 00:11:52,010 Lead with the murder case. 124 00:11:52,040 --> 00:11:53,130 15 seconds, people. 125 00:11:55,420 --> 00:11:57,670 And in five, four, three... 126 00:12:01,280 --> 00:12:04,730 I'm Terry Moss, and this is KLA New News. 127 00:12:04,760 --> 00:12:06,580 The oasis of calm in Beverly Hills 128 00:12:06,610 --> 00:12:07,900 was shattered this morning, 129 00:12:07,930 --> 00:12:11,210 when the slashed body of a Hollywood woman, 130 00:12:11,240 --> 00:12:13,440 Jaynie Marie Mallott, 23, 131 00:12:13,470 --> 00:12:16,180 was found at the Beverly Regency Hotel 132 00:12:16,210 --> 00:12:17,030 early this morning. 133 00:12:17,060 --> 00:12:18,730 What is she doing to my story? 134 00:12:18,760 --> 00:12:20,800 She can't even read it right. 135 00:12:20,830 --> 00:12:21,670 Later, Sharon, later! 136 00:12:21,690 --> 00:12:23,370 No, Fred, wait! 137 00:12:23,400 --> 00:12:25,070 I saw what was done to that woman. 138 00:12:25,100 --> 00:12:27,480 Was sentenced today to spend one month living 139 00:12:27,510 --> 00:12:30,540 in his own rat infested apartment building. 140 00:12:30,570 --> 00:12:33,020 On a lighter note, bringing us up to date 141 00:12:33,050 --> 00:12:35,740 on the latest KLA, Eye On Us Minute, 142 00:12:35,770 --> 00:12:37,970 is our own Sharon Maxwell. 143 00:12:41,140 --> 00:12:43,290 Looking for something special? 144 00:12:43,320 --> 00:12:44,730 Something different? 145 00:12:44,760 --> 00:12:47,270 Well, I've got just the place for you. 146 00:12:47,300 --> 00:12:51,300 The Santa Monica Sandcastle Expo. 147 00:12:51,330 --> 00:12:54,030 There's sun, there's fun, there's... 148 00:12:55,650 --> 00:12:56,590 On a lighter note? 149 00:12:57,910 --> 00:12:59,060 Jesus. 150 00:12:59,090 --> 00:13:02,310 This story just doesn't seem important right now. 151 00:13:02,340 --> 00:13:05,280 A young woman lost her life this morning. 152 00:13:05,310 --> 00:13:07,700 She was savagely murdered in a hotel room, 153 00:13:07,730 --> 00:13:09,150 doesn't anybody care? 154 00:13:10,200 --> 00:13:11,780 Who was she? 155 00:13:11,810 --> 00:13:13,910 And who couldn't done such a thing to her? 156 00:13:14,750 --> 00:13:15,720 On a lighter note? 157 00:13:16,780 --> 00:13:18,780 Damn it, she deserves more than 30 seconds 158 00:13:18,810 --> 00:13:20,660 on the noon day news. 159 00:13:20,690 --> 00:13:23,020 Have we all become so callous and detached 160 00:13:23,050 --> 00:13:25,940 that we can just dismiss her like that? 161 00:13:25,970 --> 00:13:27,230 We are to blame! 162 00:13:27,260 --> 00:13:28,570 We trivialize what's... 163 00:13:28,600 --> 00:13:29,400 Commercial, now. 164 00:13:29,430 --> 00:13:30,430 And promote what's not, 165 00:13:30,450 --> 00:13:32,350 and it doesn't have to be that way! 166 00:13:32,380 --> 00:13:34,260 We all better wake up and do something about it. 167 00:13:34,280 --> 00:13:34,790 Cut! 168 00:13:34,820 --> 00:13:35,900 We can make a difference! 169 00:13:38,070 --> 00:13:39,980 At American Airlines, we do this 170 00:13:40,000 --> 00:13:41,920 over 2,000 times a day. 171 00:13:43,040 --> 00:13:46,460 And we do it in over 200 cities throughout the U.S., 172 00:13:46,480 --> 00:13:51,230 Mexico, Europe, Canada, Hawaii, the Caribbean, and Japan. 173 00:13:54,800 --> 00:13:56,300 What did you do? 174 00:13:57,240 --> 00:13:59,650 Tomorrow, 7:30 a.m., my office. 175 00:14:01,000 --> 00:14:02,850 You are out, finished. 176 00:14:14,250 --> 00:14:15,080 All right. 177 00:14:16,980 --> 00:14:18,280 Thank you. 178 00:14:18,310 --> 00:14:21,000 Yes, we're moving into media in a very big way, 179 00:14:21,890 --> 00:14:23,540 and I want you to be apart of it. 180 00:14:25,310 --> 00:14:26,140 Yes, all right. 181 00:14:28,100 --> 00:14:29,340 No, the papers will be drawn up 182 00:14:29,360 --> 00:14:31,020 and delivered to you by tomorrow. 183 00:14:31,050 --> 00:14:31,880 Right. 184 00:14:36,380 --> 00:14:37,210 Thank you. 185 00:14:38,650 --> 00:14:39,940 Yeah. 186 00:14:39,970 --> 00:14:41,020 All right, my friend. 187 00:14:42,450 --> 00:14:45,870 Yeah, the next time I'm in New York, let's have dinner. 188 00:14:45,900 --> 00:14:46,730 Ciao. 189 00:14:47,760 --> 00:14:48,840 Buy him out. 190 00:14:48,870 --> 00:14:51,930 I want that television station by closet marker G. 191 00:14:51,960 --> 00:14:52,790 Yes, sir. 192 00:14:58,040 --> 00:14:59,740 Mr. Osbourne. 193 00:14:59,770 --> 00:15:01,710 Three o'clock, the executive conference. 194 00:15:01,740 --> 00:15:02,920 Oh, yeah. 195 00:15:02,950 --> 00:15:03,780 Thank you. 196 00:15:11,410 --> 00:15:12,950 Dan? 197 00:15:12,980 --> 00:15:14,380 Do you mind me asking what happened 198 00:15:14,400 --> 00:15:15,800 with Ms. Maxwell back there? 199 00:15:17,670 --> 00:15:18,880 Well, listen, you were right. 200 00:15:18,910 --> 00:15:20,880 Room 313 at the Beverly Regency 201 00:15:20,910 --> 00:15:22,430 was registered to a Mr. Smith 202 00:15:22,460 --> 00:15:24,760 and he paid in cash and by mail ahead of time. 203 00:15:30,910 --> 00:15:32,950 So, can I get you anything, Dan? 204 00:15:32,980 --> 00:15:33,950 Maybe some coffee? 205 00:15:40,030 --> 00:15:40,860 Some coffee? 206 00:15:42,020 --> 00:15:43,480 Yeah, sure Kid. 207 00:15:51,080 --> 00:15:51,920 Cream, sugar? 208 00:15:54,180 --> 00:15:55,010 Yeah. 209 00:16:02,670 --> 00:16:03,500 All right. 210 00:16:04,830 --> 00:16:06,230 Let's see what we have here. 211 00:16:08,220 --> 00:16:10,220 We got a big joint, the Beverly Regency. 212 00:16:11,520 --> 00:16:13,450 We got Jaynie, who, according to her rap sheet, 213 00:16:13,480 --> 00:16:14,910 ran it out at 500 an hour, 214 00:16:14,940 --> 00:16:17,680 and we've got some seriously weird Indian graffiti. 215 00:16:17,710 --> 00:16:19,480 I think it's South America, Dan. 216 00:16:19,510 --> 00:16:20,340 Yeah? 217 00:16:21,310 --> 00:16:22,150 I don't know. 218 00:16:23,430 --> 00:16:24,800 Anyway, my little voice tells me 219 00:16:24,830 --> 00:16:27,970 this guy is not just about doing call girls. 220 00:16:29,460 --> 00:16:30,860 All right, Kid. 221 00:16:30,890 --> 00:16:33,420 We start with a check of the hotel staff, 222 00:16:33,450 --> 00:16:35,200 then we move onto that South American angle, 223 00:16:35,230 --> 00:16:36,130 see what happens. 224 00:16:37,830 --> 00:16:38,890 Here's your coffee, Dan. 225 00:16:38,920 --> 00:16:39,720 What? 226 00:16:39,750 --> 00:16:41,060 Your coffee. 227 00:16:41,080 --> 00:16:42,230 I never touch the stuff. 228 00:16:47,130 --> 00:16:47,960 Hello, babies. 229 00:16:49,390 --> 00:16:51,110 Dan Jefferson, L.A. Sheriff. 230 00:16:51,140 --> 00:16:51,940 Don't move. 231 00:16:51,970 --> 00:16:53,650 You've no doubt heard through your manager 232 00:16:53,670 --> 00:16:56,040 that there's one sick son of a bitch out there. 233 00:16:56,670 --> 00:16:58,150 If any of the boys start taking it in 234 00:16:58,180 --> 00:16:59,940 to some real serious events, 235 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 won't you give me a call. 236 00:17:02,100 --> 00:17:03,730 Here, either one of those numbers. 237 00:17:04,560 --> 00:17:05,410 Day or night. 238 00:17:07,590 --> 00:17:09,360 You mean, you're not gonna bust me? 239 00:17:09,380 --> 00:17:10,210 Nah. 240 00:17:11,250 --> 00:17:12,080 Good? 241 00:17:17,620 --> 00:17:18,420 Sharon. 242 00:17:18,450 --> 00:17:19,770 Sharon, are you ready for this? 243 00:17:19,800 --> 00:17:20,900 After you left yesterday, 244 00:17:20,930 --> 00:17:22,890 the switchboard lit up like a Christmas tree. 245 00:17:22,920 --> 00:17:25,760 Over a thousand calls came in, all backing you. 246 00:17:25,790 --> 00:17:27,460 Good morning, Sharon. 247 00:17:27,490 --> 00:17:31,690 Listen, I was a little too hasty in my estimation. 248 00:17:33,040 --> 00:17:33,870 So... 249 00:17:35,740 --> 00:17:36,650 I'm not fired? 250 00:17:36,680 --> 00:17:38,920 Sharon, don't be silly. 251 00:17:38,950 --> 00:17:40,060 Think of the ratings. 252 00:17:42,470 --> 00:17:44,350 Hey, wasn't that Dan "I'll never speak to him 253 00:17:44,370 --> 00:17:46,300 "as long as I live" Jefferson that I just saw 254 00:17:46,330 --> 00:17:48,220 on the head of the tape? 255 00:17:48,240 --> 00:17:49,070 Yeah. 256 00:17:57,880 --> 00:17:59,870 You did well, Sharon Maxwell. 257 00:17:59,900 --> 00:18:01,190 Keep up the good work. 258 00:18:04,710 --> 00:18:05,590 Nice, Fred. 259 00:18:07,990 --> 00:18:09,460 Oh, yeah. 260 00:18:12,400 --> 00:18:13,990 One last time, Ira. 261 00:18:17,830 --> 00:18:18,660 Cowboy. 262 00:18:19,880 --> 00:18:20,710 Oh shit. 263 00:18:22,300 --> 00:18:23,130 All right. 264 00:18:24,730 --> 00:18:26,830 Say hello to your mother for me, Ira, bye. 265 00:18:28,020 --> 00:18:29,260 West Hollywood, Kid. 266 00:18:35,140 --> 00:18:36,140 Who was that, Dan? 267 00:18:37,890 --> 00:18:38,760 My snitch. 268 00:18:40,980 --> 00:18:44,370 If I wasn't so lazy, I'd go kill the son of a bitch. 269 00:18:44,400 --> 00:18:46,160 They got back to me with that computer check 270 00:18:46,190 --> 00:18:47,860 on all murders going back 15 years 271 00:18:47,890 --> 00:18:49,320 with the same M.O., and... 272 00:18:49,350 --> 00:18:50,740 You got zip. 273 00:18:50,770 --> 00:18:51,800 Yeah. 274 00:18:51,830 --> 00:18:52,660 How'd you know? 275 00:18:54,580 --> 00:18:55,830 This guy's an original. 276 00:19:03,250 --> 00:19:04,670 Who lives here? 277 00:19:05,510 --> 00:19:06,720 Jaynie's love broker. 278 00:19:09,180 --> 00:19:10,540 Man, look at you. 279 00:19:10,560 --> 00:19:12,520 You got cop written all over your face. 280 00:19:12,550 --> 00:19:14,800 Loosen up a little bit. 281 00:19:14,830 --> 00:19:17,610 Starting tomorrow, get yourself some real clothes. 282 00:19:17,640 --> 00:19:19,010 Hi guys. 283 00:19:19,040 --> 00:19:20,670 I'll take that as an invite. 284 00:19:23,460 --> 00:19:25,230 How old are you, sweetie? 285 00:19:25,260 --> 00:19:28,900 15. 286 00:19:28,930 --> 00:19:33,280 16, 17, now you're 18. 287 00:19:37,810 --> 00:19:39,300 Hi, guy. 288 00:19:39,330 --> 00:19:41,040 Who the fuck are you? 289 00:19:41,070 --> 00:19:41,950 I'm her father. 290 00:19:43,400 --> 00:19:45,160 Nah, I'm only kidding, I'm a cop. 291 00:19:45,190 --> 00:19:47,190 And you, sweetie, are under arrest. 292 00:19:54,420 --> 00:19:55,790 Move. 293 00:19:55,820 --> 00:19:56,650 Get outta here! 294 00:20:41,740 --> 00:20:42,580 Freeze! 295 00:20:43,760 --> 00:20:45,680 Now drop the God damn gun. 296 00:20:51,220 --> 00:20:52,050 Go get it. 297 00:20:53,180 --> 00:20:54,990 I got a much better idea. 298 00:20:59,120 --> 00:20:59,950 Dave. 299 00:21:02,190 --> 00:21:03,430 I got a fish for you. 300 00:21:04,870 --> 00:21:06,510 Can you get me the hell outta here man? 301 00:21:06,530 --> 00:21:08,680 I need you to get me out. 302 00:21:08,700 --> 00:21:09,790 Well, we got a Cowboy. 303 00:21:09,820 --> 00:21:12,110 Must be Christmas. 304 00:21:14,110 --> 00:21:16,810 Could've canceled your ticket right there on the spot. 305 00:21:18,130 --> 00:21:19,370 You all right, Dan? 306 00:21:19,400 --> 00:21:20,200 Yeah. 307 00:21:20,230 --> 00:21:21,860 What's the charge, Dan? 308 00:21:21,890 --> 00:21:23,330 Contempt of cop. 309 00:21:24,590 --> 00:21:25,710 I'll be out of here before 310 00:21:25,740 --> 00:21:27,810 you can kiss your mama, boy. 311 00:21:27,840 --> 00:21:28,680 Twice. 312 00:21:30,410 --> 00:21:31,870 Put him where you want him, Dave. 313 00:21:31,900 --> 00:21:32,730 Be creative. 314 00:21:34,380 --> 00:21:35,740 Turn around. 315 00:21:35,770 --> 00:21:36,740 Keep your legs out. 316 00:21:36,760 --> 00:21:37,920 I don't know what happened, 317 00:21:37,950 --> 00:21:39,300 he just barged into the house. 318 00:21:39,330 --> 00:21:40,690 I'm in the bar, next thing I know, 319 00:21:40,710 --> 00:21:42,880 he's shooting at me, for crying out loud. 320 00:21:42,910 --> 00:21:44,940 Just make the call, and get me out. 321 00:21:44,970 --> 00:21:46,770 Do what I tell you to do, you get paid for it. 322 00:21:46,790 --> 00:21:48,040 You understand? 323 00:22:54,210 --> 00:22:55,370 Yes. 324 00:22:55,400 --> 00:22:57,460 Yeah, you got the 20 grand. 325 00:22:57,490 --> 00:22:58,540 Get the same again. 326 00:22:59,760 --> 00:23:02,760 Just have her meet me at Gibbons, 327 00:23:02,790 --> 00:23:04,270 one hour, and at the bar. 328 00:23:58,130 --> 00:24:03,130 ? The Dow crashed down this morning ? 329 00:24:03,280 --> 00:24:07,900 ? A hundred points today ? 330 00:24:07,930 --> 00:24:11,510 ? Most didn't heed the warning ? 331 00:24:11,540 --> 00:24:12,470 Hey, Slick. 332 00:24:13,870 --> 00:24:15,420 The lady's with us. 333 00:24:15,450 --> 00:24:16,500 And you're leaving. 334 00:24:17,960 --> 00:24:19,530 Funny. 335 00:24:19,560 --> 00:24:22,210 My buddy's talking to you, asshole. 336 00:24:22,240 --> 00:24:23,360 Hey! 337 00:24:23,390 --> 00:24:24,910 Hey, anybody home... 338 00:24:27,750 --> 00:24:29,000 All right, pal. 339 00:24:29,030 --> 00:24:30,160 Come on! 340 00:24:30,190 --> 00:24:31,450 Come on, you motherfucker! 341 00:24:31,480 --> 00:24:32,310 Come on. 342 00:24:36,450 --> 00:24:37,270 Careful, old buddy. 343 00:24:37,300 --> 00:24:42,300 You could take your eye out with one of these things. 344 00:24:44,980 --> 00:24:47,050 You all right, Louis? 345 00:24:59,390 --> 00:25:03,720 ? Watch the big board rise and fall ? 346 00:25:04,560 --> 00:25:08,450 This is a great car. 347 00:25:08,480 --> 00:25:10,980 Well, thanks for getting those creeps off my back. 348 00:25:13,760 --> 00:25:15,070 So, is this a big party? 349 00:25:17,310 --> 00:25:18,220 Monster. 350 00:25:19,470 --> 00:25:21,070 Great. 351 00:25:36,440 --> 00:25:37,680 You know, I looked at this part 352 00:25:37,700 --> 00:25:38,990 in "A Midsummer Night's Dream". 353 00:25:39,020 --> 00:25:40,650 Yeah, I really hope I get it. 354 00:25:41,920 --> 00:25:43,810 I mean, this job is like, you know, 355 00:25:43,840 --> 00:25:44,990 just sort of temporary. 356 00:25:48,670 --> 00:25:50,170 So where's this monster party? 357 00:25:53,470 --> 00:25:57,010 Looks like it's just you and me, doesn't it? 358 00:25:57,040 --> 00:25:57,870 Wait here. 359 00:26:00,410 --> 00:26:01,990 Story of my life. 360 00:27:04,800 --> 00:27:05,850 I am the hunter. 361 00:27:07,050 --> 00:27:10,480 I drink the blood of the fallen, 362 00:27:10,510 --> 00:27:11,800 and gain strength. 363 00:27:12,850 --> 00:27:15,880 The sacrifices is mine, for I am strong. 364 00:27:16,770 --> 00:27:20,870 The sacrifice is mine, for I am immortal. 365 00:27:20,900 --> 00:27:25,100 The sacrifice is mine, for I am Nacook. 366 00:27:29,540 --> 00:27:31,740 Why is it always the weirdos who have money? 367 00:27:57,340 --> 00:27:59,000 Homicide Deputy Garcia. 368 00:27:59,030 --> 00:28:01,230 Yes, Sergeant Jefferson please. 369 00:28:01,260 --> 00:28:02,380 Yeah, hold on. 370 00:28:02,410 --> 00:28:03,240 Sarge. 371 00:28:05,040 --> 00:28:06,320 Jefferson. 372 00:28:06,350 --> 00:28:08,030 Hi, Dan, it's Melanie. 373 00:28:08,060 --> 00:28:08,870 What's wrong? 374 00:28:08,890 --> 00:28:10,210 Hi, well you told me to call 375 00:28:10,240 --> 00:28:12,500 if anything strange happened. 376 00:28:12,530 --> 00:28:14,350 Anyway, I'm at this place downtown, 377 00:28:14,380 --> 00:28:15,460 and there's this weird guy, 378 00:28:15,480 --> 00:28:17,170 he's got all these objects ar... 379 00:28:18,480 --> 00:28:19,400 Melanie! 380 00:28:19,430 --> 00:28:20,260 Trace it. 381 00:28:21,130 --> 00:28:22,310 Melanie! 382 00:28:22,340 --> 00:28:23,900 Speak to me! 383 00:28:30,290 --> 00:28:31,170 Thanks. 384 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 They only got the prefix, Dan. 385 00:28:32,420 --> 00:28:33,620 It's somewhere downtown. 386 00:28:37,730 --> 00:28:40,980 Damn it! 387 00:28:45,580 --> 00:28:47,440 Well, hi there. 388 00:28:49,050 --> 00:28:50,450 Did you have a good sleep? 389 00:28:53,960 --> 00:28:55,790 You feeling all right? 390 00:28:57,220 --> 00:28:58,600 Good. 391 00:28:58,630 --> 00:29:00,080 Who were you talking to 392 00:29:00,110 --> 00:29:01,610 on the telephone there before? 393 00:29:03,310 --> 00:29:05,030 That's all right, you don't have to tell me, 394 00:29:05,050 --> 00:29:06,050 I already know. 395 00:29:06,080 --> 00:29:11,020 His name is Dan Jefferson. 396 00:29:14,580 --> 00:29:15,410 Now then. 397 00:29:17,490 --> 00:29:19,340 Let's get down to business, shall we? 398 00:29:20,840 --> 00:29:22,200 I don't know what you're talk... 399 00:29:23,430 --> 00:29:26,060 Beneath your pillow is a knife. 400 00:29:26,950 --> 00:29:27,970 It is yours. 401 00:29:29,940 --> 00:29:32,400 If you make it out of the building, you live. 402 00:29:41,290 --> 00:29:43,880 Why are you doing this to me? 403 00:29:45,530 --> 00:29:47,530 Off to work we go, Melanie. 404 00:30:49,880 --> 00:30:50,720 Help me! 405 00:30:52,550 --> 00:30:53,970 Somebody help me! 406 00:30:56,930 --> 00:30:57,770 Help me! 407 00:30:58,960 --> 00:31:00,790 Will somebody help me! 408 00:31:16,790 --> 00:31:18,460 Why are you doing this to me? 409 00:31:19,940 --> 00:31:22,360 You shouldn't have given me this knife. 410 00:31:22,390 --> 00:31:23,580 I know how to use it! 411 00:31:29,120 --> 00:31:30,630 There's $10,000. 412 00:31:32,050 --> 00:31:33,650 It's only a game, Melanie. 413 00:31:33,680 --> 00:31:34,630 Part of the ritual. 414 00:31:36,660 --> 00:31:37,500 A game? 415 00:31:38,980 --> 00:31:40,260 Yes. 416 00:31:40,280 --> 00:31:42,330 And you are its most honored participant. 417 00:32:16,960 --> 00:32:18,420 Sergeant Jefferson, can you tell us 418 00:32:18,440 --> 00:32:19,480 anything about the murder? 419 00:32:19,510 --> 00:32:21,170 Jesus, Sharon, give me a break, will ya? 420 00:32:21,190 --> 00:32:22,580 Doc. 421 00:32:23,610 --> 00:32:24,830 Get your work done as quick as you can, 422 00:32:24,860 --> 00:32:25,940 I don't want these vultures 423 00:32:25,960 --> 00:32:27,040 getting what they came for. 424 00:32:27,070 --> 00:32:27,900 Sure. 425 00:32:36,290 --> 00:32:38,450 Well, well, guess who's here? 426 00:32:38,480 --> 00:32:39,520 Yeah, I noticed. 427 00:32:40,900 --> 00:32:41,730 Another cutie? 428 00:32:42,730 --> 00:32:43,560 I knew her. 429 00:32:45,730 --> 00:32:46,560 Sorry. 430 00:32:47,590 --> 00:32:48,590 Guess it's your day. 431 00:32:49,470 --> 00:32:50,760 How's that? 432 00:32:50,780 --> 00:32:51,620 That Cowboy shaman. 433 00:32:51,650 --> 00:32:54,290 Must've had one hell of a Christmas club. 434 00:32:54,320 --> 00:32:55,970 Just made bail about an hour ago. 435 00:32:57,960 --> 00:32:58,790 Marvelous. 436 00:33:00,950 --> 00:33:03,750 What kind of animal could do that? 437 00:33:03,780 --> 00:33:06,780 Is my call to Johannesburg ready yet? 438 00:33:06,810 --> 00:33:08,380 Here, sir. 439 00:33:08,410 --> 00:33:09,910 I'll put it through right now. 440 00:33:17,940 --> 00:33:19,940 Very dangerous animal, I should think. 441 00:33:21,330 --> 00:33:23,450 Well, there's been a second murder. 442 00:33:23,480 --> 00:33:25,450 Apparently by the same killer, 443 00:33:25,480 --> 00:33:27,000 and from all your calls and letters, 444 00:33:27,030 --> 00:33:28,940 I know you want to get involved, 445 00:33:28,970 --> 00:33:30,020 and I need your help. 446 00:33:31,110 --> 00:33:31,920 There you go. 447 00:33:31,950 --> 00:33:33,640 The victim's name is Melanie Van Dorne. 448 00:33:33,670 --> 00:33:34,480 Hey, turn that up. 449 00:33:34,500 --> 00:33:35,430 Los Angeles. 450 00:33:35,460 --> 00:33:37,730 A young woman, 23 years of age. 451 00:33:37,760 --> 00:33:39,670 And like Jane Marie Mallott, 452 00:33:39,700 --> 00:33:40,620 also a call girl. 453 00:33:40,650 --> 00:33:41,450 Watch this. 454 00:33:41,480 --> 00:33:43,680 We need to hear from anybody who knew her 455 00:33:43,710 --> 00:33:46,290 or possibly last saw her. 456 00:33:46,320 --> 00:33:47,320 I don't need this shit. 457 00:33:47,340 --> 00:33:51,000 The only clue we have is some type of primitive symbol 458 00:33:51,030 --> 00:33:52,540 found etched in blood 459 00:33:52,570 --> 00:33:54,290 near both victims bodies. 460 00:33:56,510 --> 00:33:58,910 The only evidence the Sheriff's Department 461 00:33:58,940 --> 00:34:01,510 would make available to us was, 462 00:34:01,530 --> 00:34:03,440 "No comment at this time." 463 00:34:04,590 --> 00:34:07,700 All right, we know that there is some evidence 464 00:34:07,730 --> 00:34:09,410 the Sheriff's Department should not reveal 465 00:34:09,430 --> 00:34:10,940 to the public, and we respect that. 466 00:34:10,970 --> 00:34:14,200 But I am sure there is something, anything, 467 00:34:14,230 --> 00:34:16,710 that they could give us that would help us 468 00:34:16,740 --> 00:34:20,980 to help them apprehend this asshole. 469 00:34:22,690 --> 00:34:25,000 Did she say asshole? 470 00:34:25,030 --> 00:34:27,890 As long as she doesn't say fuck, we're fine. 471 00:34:27,920 --> 00:34:30,760 But until he does, I think maybe the Sheriff's Department 472 00:34:30,790 --> 00:34:32,590 should rethink their policies 473 00:34:32,620 --> 00:34:35,020 of how much evidence they withhold from their public. 474 00:34:35,050 --> 00:34:37,420 What do you think? 475 00:34:37,450 --> 00:34:38,360 Yeah. 476 00:34:38,390 --> 00:34:39,190 We'll be right back. 477 00:34:39,220 --> 00:34:40,940 Turn yourself in, buddy, just like that. 478 00:34:43,680 --> 00:34:44,770 How you doing, Harry? 479 00:34:44,800 --> 00:34:46,260 Hi. 480 00:34:46,280 --> 00:34:47,090 What do you got? 481 00:34:47,110 --> 00:34:48,950 Well, your victim died of a massive trauma 482 00:34:48,980 --> 00:34:51,890 to the left ventricle, caused by this. 483 00:34:51,920 --> 00:34:53,380 It's South American, Indian. 484 00:34:53,410 --> 00:34:54,870 Yeah, Kid got that already. 485 00:34:54,900 --> 00:34:56,500 Yeah, we don't know what tribe yet. 486 00:34:56,530 --> 00:34:59,040 The markings on this and the other arrow shaft 487 00:34:59,070 --> 00:35:02,210 match the symbols found scrawled on the walls 488 00:35:02,240 --> 00:35:04,000 at the scene of the crime. 489 00:35:04,030 --> 00:35:06,920 And this was found at the base 490 00:35:06,950 --> 00:35:08,350 of that very same ventricle. 491 00:35:12,100 --> 00:35:15,070 See the eyes, nose, mouth. 492 00:35:15,100 --> 00:35:15,930 Yeah? 493 00:35:18,170 --> 00:35:19,750 Holy moly. 494 00:35:21,070 --> 00:35:22,140 Grover Cleveland. 495 00:35:23,820 --> 00:35:25,700 Grover Cleveland? 496 00:35:25,730 --> 00:35:27,220 Who's on the one dollar bill? 497 00:35:27,250 --> 00:35:28,120 George Washington. 498 00:35:28,150 --> 00:35:28,980 You bet. 499 00:35:29,010 --> 00:35:31,440 And who's on the thousand dollar bill? 500 00:35:31,470 --> 00:35:32,960 Grover Cleveland? 501 00:35:32,990 --> 00:35:33,810 No shit, Kid. 502 00:35:33,840 --> 00:35:34,930 You oughta run for governor. 503 00:35:34,960 --> 00:35:35,920 You know how touch it is 504 00:35:35,940 --> 00:35:37,180 to get a thousand dollar bill? 505 00:35:37,210 --> 00:35:39,900 99% of the banks haven't got one. 506 00:35:39,930 --> 00:35:41,520 Our boy has big money. 507 00:35:43,150 --> 00:35:44,010 Big money. 508 00:35:47,140 --> 00:35:48,660 Sharon, there's a call for you. 509 00:35:48,690 --> 00:35:49,590 Thanks, Shirley. 510 00:35:53,840 --> 00:35:55,360 Sharon Maxwell. 511 00:35:55,390 --> 00:35:57,720 You know, you're amazing, Sharon. 512 00:35:57,750 --> 00:35:59,290 Well, thank you, I think. 513 00:36:00,440 --> 00:36:02,700 Is there something I can do for you? 514 00:36:02,730 --> 00:36:05,260 I was just thinking that 515 00:36:05,290 --> 00:36:10,160 in life as in business, only the strong survive. 516 00:36:10,190 --> 00:36:12,680 I beg your pardon? 517 00:36:15,060 --> 00:36:16,510 Is there something you need? 518 00:36:16,540 --> 00:36:17,670 Nothing. 519 00:36:17,700 --> 00:36:20,060 Just a thought. 520 00:36:20,090 --> 00:36:21,860 I guess I'm your biggest fan. 521 00:36:21,890 --> 00:36:22,720 Thank you. 522 00:36:24,030 --> 00:36:25,700 Look, I've gotta go now. 523 00:36:25,730 --> 00:36:26,700 You betcha. 524 00:36:26,730 --> 00:36:28,730 No rest for the weary? 525 00:36:28,760 --> 00:36:31,590 By the way, did you get the roses? 526 00:37:39,630 --> 00:37:41,320 Yeah, Ira, that sounds very bad. 527 00:37:41,350 --> 00:37:43,030 Why don't you gargle with aloe Vera juice? 528 00:37:43,050 --> 00:37:44,210 Yeah. 529 00:37:44,240 --> 00:37:45,130 Works for me. 530 00:37:47,190 --> 00:37:48,590 Let's get back to this, Ira. 531 00:37:50,580 --> 00:37:53,530 Look, considering what I got on you... 532 00:37:53,560 --> 00:37:55,610 I know you don't like that tone of voice. 533 00:37:57,300 --> 00:37:59,480 You know who I'm looking for. 534 00:37:59,510 --> 00:38:00,790 Yes, not with a suit. 535 00:38:03,990 --> 00:38:05,310 Fowler, that's right. 536 00:38:05,340 --> 00:38:06,580 That's the guy I'm looking for. 537 00:38:06,600 --> 00:38:07,610 Give me a location. 538 00:38:10,320 --> 00:38:11,420 Right. 539 00:38:11,450 --> 00:38:12,790 Okay, thanks ag... 540 00:38:12,820 --> 00:38:14,320 Say hello to your mother, Ira. 541 00:38:16,200 --> 00:38:17,030 You coming, Kid? 542 00:38:18,610 --> 00:38:19,440 You bet. 543 00:38:27,800 --> 00:38:30,080 Sorry gentlemen, the line forms outside. 544 00:38:31,100 --> 00:38:32,540 Colkaiser. 545 00:38:32,570 --> 00:38:33,550 Me too. 546 00:38:33,580 --> 00:38:35,660 Hey, no, you can't go back there! 547 00:38:37,910 --> 00:38:39,650 ? I don't want your sex ? 548 00:38:39,680 --> 00:38:41,630 ? And I don't want your kiss ? 549 00:38:41,660 --> 00:38:46,260 ? But I would like to know just who you are ? 550 00:38:46,290 --> 00:38:47,730 ? No pressure here ? 551 00:38:47,760 --> 00:38:50,140 ? Relax now, my dear ? 552 00:38:50,170 --> 00:38:51,170 ? Not gonna go very far ? 553 00:38:51,190 --> 00:38:52,760 I know you. 554 00:38:52,790 --> 00:38:53,790 Fuck you. 555 00:38:53,820 --> 00:38:55,740 This looks very good. 556 00:38:55,770 --> 00:38:57,720 ? I'd like to do with you ? 557 00:38:57,750 --> 00:38:59,600 ? Let's talk ? 558 00:38:59,630 --> 00:39:00,440 Terrible! 559 00:39:00,470 --> 00:39:01,360 Send it back! 560 00:39:03,540 --> 00:39:06,130 Excuse me, but this is a private party. 561 00:39:06,160 --> 00:39:07,230 So it is. 562 00:39:07,260 --> 00:39:08,860 Come with me. 563 00:39:08,880 --> 00:39:10,430 Kid. 564 00:39:10,460 --> 00:39:11,720 Watch our pal back there. 565 00:39:11,750 --> 00:39:15,750 ? The long term, slow burn love ? 566 00:39:16,960 --> 00:39:18,680 You're wasting your time. 567 00:39:18,710 --> 00:39:21,130 I know people downtown, you understand? 568 00:39:21,160 --> 00:39:23,890 So come on, what is it exactly that you do want? 569 00:39:23,920 --> 00:39:26,130 A confession would be nice. 570 00:39:26,160 --> 00:39:27,300 What? 571 00:39:27,330 --> 00:39:29,390 Fowler, let me tell you where I'm coming from. 572 00:39:29,420 --> 00:39:31,030 Basically, I'm a lazy son of a bitch. 573 00:39:31,060 --> 00:39:32,660 Consequently, I got this snitch. 574 00:39:32,690 --> 00:39:34,210 He tells me everything I need to know. 575 00:39:34,230 --> 00:39:36,760 He tells me you knew Melanie Van Dorne. 576 00:39:36,790 --> 00:39:38,750 I never heard of the girl, now goodnight. 577 00:39:40,600 --> 00:39:42,370 You crazy son of a bitch! 578 00:39:43,930 --> 00:39:44,760 Melanie? 579 00:39:45,610 --> 00:39:48,170 All right, maybe I've met her at a party once. 580 00:39:48,200 --> 00:39:49,000 And? 581 00:39:49,030 --> 00:39:50,020 She had nice legs. 582 00:39:50,050 --> 00:39:51,130 Now will you please let go? 583 00:39:51,150 --> 00:39:52,530 This is a little embarrassing. 584 00:39:52,560 --> 00:39:53,390 Where? 585 00:39:54,340 --> 00:39:55,700 I don't know. 586 00:39:55,730 --> 00:39:57,750 Now will you please let go of me? 587 00:39:59,240 --> 00:40:00,430 I know you know something, 588 00:40:00,460 --> 00:40:02,180 you worthless piece of shit. 589 00:40:06,570 --> 00:40:07,770 One of these days you're gonna 590 00:40:07,790 --> 00:40:09,290 trip over your own dick, 591 00:40:09,760 --> 00:40:10,910 and I'm gonna be there. 592 00:40:13,670 --> 00:40:16,780 I'm his tailor, I'm giving him a fitting. 593 00:40:20,010 --> 00:40:23,180 ? Slow burn love ? 594 00:40:23,210 --> 00:40:24,750 ? I can do this just for fun ? 595 00:40:24,780 --> 00:40:27,740 ? So if there's a collision ? 596 00:40:27,770 --> 00:40:29,020 Andiamo, Kid. 597 00:40:32,280 --> 00:40:37,010 ? Well I'm looking for the bad one ? 598 00:41:18,660 --> 00:41:20,420 What'd you tell that pig? 599 00:41:21,310 --> 00:41:22,560 I didn't tell him jack. 600 00:41:24,680 --> 00:41:26,180 Look me in the eyes, Fowler. 601 00:41:28,840 --> 00:41:30,650 Now you'll tell me if our cocksucker friend 602 00:41:30,680 --> 00:41:32,480 calls again, won't ya? 603 00:41:34,550 --> 00:41:35,750 Of course. 604 00:41:35,770 --> 00:41:37,350 Of course. 605 00:41:49,490 --> 00:41:51,590 Your service forwarded this call to you, Mr. Fowler. 606 00:41:51,620 --> 00:41:52,820 They said it was quite urgent. 607 00:41:52,840 --> 00:41:55,040 Thank you. 608 00:41:55,070 --> 00:41:56,090 Yes. 609 00:41:56,120 --> 00:41:57,720 Hey there old buddy, it's me. 610 00:41:58,740 --> 00:42:00,040 Club Z in 30 minutes? 611 00:42:01,680 --> 00:42:03,180 This is gonna be the last time. 612 00:42:03,210 --> 00:42:05,250 Things are getting sticky around here. 613 00:42:05,280 --> 00:42:06,250 That's too bad. 614 00:42:07,480 --> 00:42:09,010 I'll require double. 615 00:42:09,040 --> 00:42:10,240 Is that so? 616 00:42:11,470 --> 00:42:12,300 Deal? 617 00:42:16,360 --> 00:42:17,190 Okay. 618 00:42:23,010 --> 00:42:24,360 Stephy, darling. 619 00:42:24,390 --> 00:42:27,160 Do you mind breaking away for me for a little while? 620 00:42:27,190 --> 00:42:28,700 Sure. 621 00:42:28,730 --> 00:42:30,580 Anything to get me out of this party. 622 00:42:34,510 --> 00:42:36,120 ? Trying to find the meaning ? 623 00:42:36,150 --> 00:42:40,140 ? I was without you here ? 624 00:42:40,170 --> 00:42:42,560 ? Pictures take me way back ? 625 00:42:42,580 --> 00:42:43,890 ? And it's suddenly clear ? 626 00:42:43,920 --> 00:42:45,140 Is that him? 627 00:42:45,160 --> 00:42:46,350 No. 628 00:42:46,370 --> 00:42:48,930 ? To me, ? 629 00:42:48,950 --> 00:42:51,420 ? I can't see me without you, baby ? 630 00:42:51,440 --> 00:42:54,940 ? I don't know what to do ? 631 00:43:59,960 --> 00:44:02,410 You saved my life getting me out of that party. 632 00:44:03,550 --> 00:44:04,900 Forget it. 633 00:44:04,930 --> 00:44:06,010 No, really. 634 00:44:08,090 --> 00:44:09,760 I figure, I owe you. 635 00:44:11,750 --> 00:44:15,630 Get ready for a night you'll never forget. 636 00:44:18,680 --> 00:44:20,430 You. 637 00:44:28,290 --> 00:44:31,510 You really love that hunt, don't you, pal? 638 00:45:28,670 --> 00:45:30,500 So, Dan, what is it? 639 00:45:31,800 --> 00:45:33,920 I mean, you caught that Hollywood joker with no sweat, 640 00:45:33,940 --> 00:45:35,960 now you're telling me you got nothing? 641 00:45:38,080 --> 00:45:40,360 I'm getting a little pressure, you know? 642 00:45:40,390 --> 00:45:42,700 Where's the old magic? 643 00:45:42,730 --> 00:45:43,560 Magic? 644 00:45:43,590 --> 00:45:44,420 Yeah. 645 00:45:45,360 --> 00:45:46,750 There ain't no magic, Lloyd, 646 00:45:46,780 --> 00:45:48,050 and you know it. 647 00:45:48,080 --> 00:45:49,750 There's good, hard cop work. 648 00:45:49,780 --> 00:45:52,030 Eddie and I are out there busting our chops. 649 00:45:52,060 --> 00:45:53,610 Yeah, yeah, yeah, yeah. 650 00:45:54,650 --> 00:45:56,820 Meanwhile, the Mayor wants magic. 651 00:45:58,300 --> 00:45:59,670 And I want it stopped. 652 00:46:08,880 --> 00:46:09,960 Time is up. 653 00:47:39,070 --> 00:47:39,900 Gotcha. 654 00:47:45,320 --> 00:47:46,490 What's going on, Fred? 655 00:47:46,520 --> 00:47:48,750 This is your lucky day, kiddo. 656 00:47:48,780 --> 00:47:50,020 After what happened yesterday, 657 00:47:50,050 --> 00:47:52,130 you are going on live at 6 and 11, 658 00:47:52,160 --> 00:47:54,450 you'll answer calls form the great masses, 659 00:47:54,480 --> 00:47:57,900 and you'll respond to each of them. 660 00:48:00,310 --> 00:48:01,210 Are you kidding? 661 00:48:02,830 --> 00:48:04,200 I got a door. 662 00:48:04,230 --> 00:48:05,060 And an office. 663 00:48:24,930 --> 00:48:26,400 Miss Maxwell's office. 664 00:48:30,500 --> 00:48:31,820 They found another one. 665 00:48:38,700 --> 00:48:42,200 Lady, I am gonna make you into a household name. 666 00:48:53,350 --> 00:48:55,140 This guy's pissing me off. 667 00:48:57,160 --> 00:48:58,020 Hey, Danny. 668 00:48:58,050 --> 00:48:58,880 No arrow. 669 00:49:00,310 --> 00:49:03,280 Dan, I did some checking on this symbol, 670 00:49:03,310 --> 00:49:08,310 and well, all of this, it's from some primitive tribe. 671 00:49:09,160 --> 00:49:11,570 It's the domination of women, 672 00:49:11,600 --> 00:49:12,850 the return of the hunter. 673 00:49:14,460 --> 00:49:16,260 It's a ritual of the blood. 674 00:49:17,700 --> 00:49:18,650 All of that? 675 00:49:22,070 --> 00:49:23,690 This is some weird shit, Kid. 676 00:49:26,470 --> 00:49:27,710 Security. 677 00:49:27,740 --> 00:49:29,950 Intruder in Mr. Osbourne's office, hurry up. 678 00:49:32,090 --> 00:49:33,500 Call security back. 679 00:49:33,530 --> 00:49:35,290 Tell him to forget it, I'll take care of him. 680 00:49:35,310 --> 00:49:37,310 But Mr. Osbourne, he just barged in. 681 00:49:37,340 --> 00:49:42,340 Renee, thank you. 682 00:49:45,090 --> 00:49:50,090 And you have been a naughty, naughty boy, Mr. Osbourne. 683 00:49:50,360 --> 00:49:54,430 Now I admit, now I am a criminal, a deviant, 684 00:49:55,270 --> 00:49:58,220 and I do love to party, now that's a fact. 685 00:49:58,250 --> 00:50:00,030 But compared to you, Mister. 686 00:50:01,060 --> 00:50:03,730 I don't hold a candle compared to you, Mister. 687 00:50:05,770 --> 00:50:08,310 Can I offer you anything? 688 00:50:08,340 --> 00:50:09,830 I don't believe I know your name. 689 00:50:11,420 --> 00:50:15,460 Well, let's keep it that way. 690 00:50:18,460 --> 00:50:19,770 I'm a businessman. 691 00:50:21,260 --> 00:50:22,510 And you're a businessman. 692 00:50:23,450 --> 00:50:25,950 And I got the deal of the century for you. 693 00:50:28,760 --> 00:50:33,760 You give me say, 500 large, and I got amnesia, 694 00:50:35,240 --> 00:50:36,500 forget we ever met. 695 00:50:36,530 --> 00:50:39,270 That's both times we had the pleasure. 696 00:50:42,730 --> 00:50:44,470 Now, you do realize of course, 697 00:50:44,500 --> 00:50:46,450 that if I were to call security right now 698 00:50:46,480 --> 00:50:50,190 and say that you threatened my life, 699 00:50:50,220 --> 00:50:53,530 they'd probably shoot you on the spot. 700 00:50:53,560 --> 00:50:54,920 Oh, lordy. 701 00:50:54,950 --> 00:50:57,890 You know, you are breaking my heart. 702 00:50:58,860 --> 00:51:00,870 Now let's not make a career of this. 703 00:51:00,900 --> 00:51:02,580 Do we have a deal or does my buddy 704 00:51:02,610 --> 00:51:04,580 make a phone call to the boys? 705 00:51:06,130 --> 00:51:09,270 Buddy? 706 00:51:09,300 --> 00:51:10,240 May I? 707 00:51:10,270 --> 00:51:11,760 Well, of course I may. 708 00:51:19,080 --> 00:51:20,450 Okie dokey, Big O. 709 00:51:22,400 --> 00:51:24,330 Now we have a deal, or what? 710 00:51:25,750 --> 00:51:27,890 I would be very careful of what you ask for 711 00:51:27,920 --> 00:51:29,360 in this life, my friend. 712 00:51:30,600 --> 00:51:31,970 You might just get it. 713 00:51:39,200 --> 00:51:40,070 Mr. Roth. 714 00:51:40,100 --> 00:51:41,230 I'm sending down a gentleman 715 00:51:41,260 --> 00:51:43,680 with a cash receipt for $500,000. 716 00:51:43,710 --> 00:51:45,210 I'd like you to have it ready for him 717 00:51:45,240 --> 00:51:47,070 in 10 minutes, please. 718 00:51:47,980 --> 00:51:49,040 Yes. 719 00:51:49,070 --> 00:51:49,900 Thank you. 720 00:51:53,570 --> 00:51:54,400 Done. 721 00:51:55,680 --> 00:51:56,510 There. 722 00:51:58,610 --> 00:52:00,090 You have a nice day. 723 00:52:00,120 --> 00:52:00,950 Cheers. 724 00:52:18,980 --> 00:52:21,140 And I'm sure killing these helpless young women 725 00:52:21,170 --> 00:52:23,980 makes you feel potent and all-powerful. 726 00:52:24,010 --> 00:52:25,650 Well, I want you to know what your public 727 00:52:25,670 --> 00:52:26,900 really thinks of you. 728 00:52:26,930 --> 00:52:29,090 I have a few letters here addressed to the murderer 729 00:52:29,120 --> 00:52:31,390 of Jane Marie Mallott, Melanie Van Dorne, 730 00:52:31,420 --> 00:52:32,790 and Stephanie Jameson. 731 00:52:32,820 --> 00:52:34,910 Whoever you are, you know I've been watching you. 732 00:52:34,940 --> 00:52:36,220 This broad has got some balls. 733 00:52:36,240 --> 00:52:37,410 To the serial killer. 734 00:52:37,430 --> 00:52:40,890 "I hope I serve on your jury, I wanna watch you fry." 735 00:52:42,010 --> 00:52:44,430 "Why waste time and money on a trial for this animal," 736 00:52:44,450 --> 00:52:47,080 "let's just hang him and be done with it." 737 00:52:47,110 --> 00:52:48,590 Dan, you really know how to pick 'em. 738 00:52:48,610 --> 00:52:50,750 "I would like to get to you before the cops do," 739 00:52:50,770 --> 00:52:52,150 "I'd cut off your..." 740 00:52:53,690 --> 00:52:55,780 Well, I'm sure you get the gist of it. 741 00:52:55,810 --> 00:52:57,270 Who's running the store down there? 742 00:52:57,290 --> 00:52:59,300 Don't they know she's baiting this son of a bitch? 743 00:52:59,320 --> 00:53:01,170 I hope I've made your day. 744 00:53:01,200 --> 00:53:04,510 This is Sharon Maxwell, thank you and good day. 745 00:53:05,520 --> 00:53:07,070 Somebody better deal with it. 746 00:53:24,690 --> 00:53:27,930 Sergeant Jefferson, I told you it's out of the question. 747 00:53:27,960 --> 00:53:29,250 Thanks, honey. 748 00:53:29,280 --> 00:53:31,020 Look, we've got a new owner. 749 00:53:31,050 --> 00:53:32,120 And as a matter of fact, 750 00:53:32,150 --> 00:53:35,370 his organization likes her frank journalism. 751 00:53:35,400 --> 00:53:37,160 They want me to encourage it. 752 00:53:37,190 --> 00:53:38,740 Encourage it? 753 00:53:38,770 --> 00:53:39,970 Why don't you give this guy his own show? 754 00:53:40,000 --> 00:53:41,740 Let him do his killing on television. 755 00:53:41,770 --> 00:53:43,650 That way your ratings go right through the roof, 756 00:53:43,670 --> 00:53:45,140 you'd like that, wouldn't you? 757 00:53:45,650 --> 00:53:48,550 All I know is A, the constitution, 758 00:53:48,580 --> 00:53:49,750 B, the First Amendment, 759 00:53:49,780 --> 00:53:51,680 C, freedom of the press. 760 00:53:51,710 --> 00:53:53,060 Anything else you can keep. 761 00:53:54,170 --> 00:53:55,780 People are dead. 762 00:53:55,810 --> 00:53:57,870 You're gonna dance around it with that noise? 763 00:53:57,900 --> 00:53:59,220 I want to talk to Sharon Maxwell, 764 00:53:59,240 --> 00:54:00,140 I want to clue her in. 765 00:54:00,170 --> 00:54:02,680 All right, let me elaborate further for clarity. 766 00:54:02,710 --> 00:54:05,220 A, she's protected by that same First Amendment, 767 00:54:05,250 --> 00:54:08,000 B, I'm the guy that signs her paychecks, 768 00:54:08,030 --> 00:54:10,120 and C, she's not here. 769 00:54:10,150 --> 00:54:13,490 So if that's it, just give me a break? 770 00:54:13,510 --> 00:54:15,070 I got a very important meeting. 771 00:54:19,260 --> 00:54:20,060 Come on, Kid. 772 00:54:20,090 --> 00:54:22,090 Let's see how just isn't here she really is. 773 00:54:47,990 --> 00:54:48,820 Hi. 774 00:54:50,150 --> 00:54:51,730 What a surprise. 775 00:54:51,760 --> 00:54:52,560 Yeah. 776 00:54:52,590 --> 00:54:54,450 Sharon, we have to talk. 777 00:54:55,620 --> 00:54:57,090 Well, you want to talk. 778 00:54:58,010 --> 00:54:59,490 That's a new approach. 779 00:55:01,550 --> 00:55:03,510 The things you're saying on television 780 00:55:03,540 --> 00:55:05,750 are way out of line. 781 00:55:05,780 --> 00:55:06,960 Trust me, Sharon. 782 00:55:06,980 --> 00:55:07,790 You have no idea... 783 00:55:07,810 --> 00:55:10,120 Wait a minute, wait a minute Dan. 784 00:55:10,150 --> 00:55:11,790 What makes you think you can walk in here 785 00:55:11,810 --> 00:55:13,780 and tell me how to do my work? 786 00:55:13,810 --> 00:55:14,850 Look, Sharon, I'm here... 787 00:55:14,870 --> 00:55:16,470 No, no, Dan, you look. 788 00:55:16,500 --> 00:55:17,760 You're missing the point. 789 00:55:18,610 --> 00:55:20,780 As usual, missing what really matters. 790 00:55:20,810 --> 00:55:22,210 You have to understand my point... 791 00:55:22,230 --> 00:55:23,950 No, Dan, if it weren't for people like me, 792 00:55:23,980 --> 00:55:25,580 people who actually believe 793 00:55:25,610 --> 00:55:27,610 that there is some good left in us, in all of us... 794 00:55:27,630 --> 00:55:30,360 Sharon, I want you to meet the new owner. 795 00:55:30,390 --> 00:55:31,590 Lucky me, I found her. 796 00:55:34,140 --> 00:55:37,360 Hey, Sharon, I'd like you to meet Spaulding Osbourne. 797 00:55:37,390 --> 00:55:38,530 Sharon Maxwell. 798 00:55:38,560 --> 00:55:39,380 How do you do? 799 00:55:39,410 --> 00:55:41,390 This is a great pleasure for me. 800 00:55:41,420 --> 00:55:42,620 I've always admired your work, 801 00:55:42,640 --> 00:55:45,880 I find it most stimulating. 802 00:55:45,910 --> 00:55:47,470 Well, thank you. 803 00:55:47,500 --> 00:55:48,620 Sergeant Jefferson. 804 00:55:49,820 --> 00:55:50,950 How do you do? 805 00:55:51,840 --> 00:55:53,190 Howdy. 806 00:55:57,160 --> 00:55:57,990 Yeah. 807 00:56:01,440 --> 00:56:03,080 Well, would you care to see the studio? 808 00:56:03,100 --> 00:56:04,100 Certainly. 809 00:56:18,400 --> 00:56:20,450 Hit the light, Kid. 810 00:56:20,480 --> 00:56:23,070 Why are we stopping her? 811 00:56:23,100 --> 00:56:25,430 Attitude adjustment. 812 00:56:34,070 --> 00:56:36,220 Come on, give it a rest. 813 00:56:37,680 --> 00:56:38,480 Dan, please. 814 00:56:38,510 --> 00:56:39,320 What are you doing? 815 00:56:39,340 --> 00:56:40,520 You're under arrest. 816 00:56:40,550 --> 00:56:41,350 For what? 817 00:56:41,380 --> 00:56:43,370 Lack of common sense, move over. 818 00:56:43,400 --> 00:56:44,200 No! 819 00:56:44,230 --> 00:56:45,730 Move over. 820 00:56:45,760 --> 00:56:47,750 Follow us, kid. 821 00:56:48,580 --> 00:56:50,670 Wait, Dan, this is kidnapping. 822 00:56:50,700 --> 00:56:55,700 Do you realize that? 823 00:57:09,750 --> 00:57:10,670 I'm not going in there. 824 00:57:10,700 --> 00:57:13,740 Wanna bet? 825 00:57:13,760 --> 00:57:16,100 You gotta be kidding. 826 00:57:16,120 --> 00:57:17,480 Dan, why are you doing this to me? 827 00:57:17,510 --> 00:57:19,420 I'm not going in there. 828 00:57:21,040 --> 00:57:23,210 Dan, you're sick for this. 829 00:57:24,620 --> 00:57:25,980 You are the sickest son of a bitch 830 00:57:26,000 --> 00:57:27,540 I have ever met. 831 00:57:27,570 --> 00:57:29,010 You know, I really think you've lost 832 00:57:29,030 --> 00:57:30,190 all concept of reality. 833 00:57:30,220 --> 00:57:31,030 Reality? 834 00:57:31,050 --> 00:57:32,330 I'm gonna show you some reality. 835 00:57:33,460 --> 00:57:34,540 This! 836 00:57:34,570 --> 00:57:35,970 This is what it's all about. 837 00:57:37,150 --> 00:57:38,200 Get me out of here. 838 00:57:39,660 --> 00:57:40,460 Please. 839 00:57:40,490 --> 00:57:41,300 Wait, wait, wait. 840 00:57:41,320 --> 00:57:42,350 Dan, timeout. 841 00:57:44,900 --> 00:57:45,800 Hello, young lady. 842 00:57:47,450 --> 00:57:50,290 We watch you all the time. 843 00:57:50,320 --> 00:57:51,570 You're big around here. 844 00:57:53,050 --> 00:57:54,360 What have you got? 845 00:57:54,390 --> 00:57:56,970 Well, hair samples on all three of our victims 846 00:57:57,000 --> 00:57:59,510 tell us that your pal is white male, 847 00:57:59,540 --> 00:58:01,920 between the ages of 35 and 50, 848 00:58:01,950 --> 00:58:03,250 and on one of the victims, 849 00:58:04,180 --> 00:58:06,590 Melanie Van Dorne, we found some paint. 850 00:58:07,570 --> 00:58:10,300 Its base is from a flower indigenous to 851 00:58:10,330 --> 00:58:12,710 just a few places in South America. 852 00:58:12,740 --> 00:58:15,490 It's my guess that he was probably 853 00:58:15,520 --> 00:58:16,620 into that pagan stuff. 854 00:58:17,460 --> 00:58:19,160 And he probably likes heavy metal. 855 00:58:20,880 --> 00:58:22,100 Nice job. 856 00:58:22,130 --> 00:58:22,960 Thanks. 857 00:58:33,830 --> 00:58:35,100 Look here. 858 00:58:35,130 --> 00:58:37,130 I'm real sorry that I dragged you there. 859 00:58:38,450 --> 00:58:40,720 You are baiting this guy on television, 860 00:58:40,750 --> 00:58:42,240 you gotta stop. 861 00:58:42,270 --> 00:58:43,670 He's not gonna stop killing. 862 00:58:45,170 --> 00:58:47,860 The last thing you want is to get on his bad side. 863 00:58:47,880 --> 00:58:49,690 I'm just doing my job. 864 00:58:49,720 --> 00:58:50,760 I'm a journalist. 865 00:58:53,670 --> 00:58:55,970 Besides, I'm protected by the First Amendment. 866 00:58:57,750 --> 00:58:59,480 What amendment protected them? 867 00:59:03,750 --> 00:59:04,830 Okay. 868 00:59:04,850 --> 00:59:05,690 What? 869 00:59:06,850 --> 00:59:07,690 Okay! 870 00:59:16,700 --> 00:59:19,360 Still know how to show a girl a good time. 871 00:59:19,390 --> 00:59:19,890 I try. 872 00:59:24,950 --> 00:59:26,000 Are you hungry? 873 00:59:26,030 --> 00:59:26,840 Yeah. 874 00:59:26,860 --> 00:59:27,690 Thank you. 875 00:59:30,890 --> 00:59:33,370 Still trying to save the world, I see. 876 00:59:33,400 --> 00:59:36,090 Dan, I think he's called me. 877 00:59:37,770 --> 00:59:39,190 What? 878 00:59:39,220 --> 00:59:43,190 And I think he sent me roses after each murder. 879 00:59:45,720 --> 00:59:47,760 And where are these roses now? 880 00:59:47,790 --> 00:59:49,210 I threw them away. 881 00:59:49,240 --> 00:59:50,670 You threw them away? 882 00:59:50,700 --> 00:59:51,620 Jesus Christ, Sharon... 883 00:59:51,640 --> 00:59:53,690 Would you stop being a cop for one minute 884 00:59:53,720 --> 00:59:54,570 and listen to me? 885 00:59:55,640 --> 01:00:00,160 Dan, I think he's followed me and I'm really scared. 886 01:00:00,190 --> 01:00:02,230 I don't doubt it. 887 01:00:02,260 --> 01:00:03,740 I wish I could tell you not to worry, 888 01:00:03,760 --> 01:00:06,610 but this guy's not gonna stop. 889 01:00:07,710 --> 01:00:10,610 That's a big weight off my shoulders. 890 01:00:10,640 --> 01:00:11,470 Yeah. 891 01:00:12,910 --> 01:00:13,880 Listen though. 892 01:00:16,760 --> 01:00:20,290 I'm gonna get this guy, and I'm gonna stop him. 893 01:00:20,320 --> 01:00:22,420 But you, Sharon, have got to work with me. 894 01:00:23,930 --> 01:00:25,370 In the meantime I'm gonna have a car 895 01:00:25,390 --> 01:00:26,810 camped out in front of your house. 896 01:00:26,840 --> 01:00:29,190 You won't even notice it, all right? 897 01:00:30,460 --> 01:00:31,290 Okay. 898 01:00:33,860 --> 01:00:36,360 You know where I'm living now? 899 01:00:38,010 --> 01:00:40,110 6068 Formosa. 900 01:00:40,140 --> 01:00:41,740 Crosses Willaby. 901 01:00:41,770 --> 01:00:44,130 I gotta keep up on those things. 902 01:00:44,160 --> 01:00:46,600 I'm freezing, you want to get outta here? 903 01:00:46,630 --> 01:00:48,040 Yeah, let's go. 904 01:01:07,330 --> 01:01:11,010 Oh God, not that song. 905 01:01:11,040 --> 01:01:12,770 Don't do this to me, Dan. 906 01:01:20,990 --> 01:01:22,160 Come on. 907 01:01:22,190 --> 01:01:23,650 Turn it off, please. 908 01:01:23,670 --> 01:01:25,170 I thought you liked that tune. 909 01:01:25,200 --> 01:01:26,300 I like feeling numb. 910 01:01:30,130 --> 01:01:31,380 Boy, you're in trouble. 911 01:01:38,140 --> 01:01:38,970 I hate you. 912 01:01:40,080 --> 01:01:40,920 I know. 913 01:01:42,480 --> 01:01:44,520 Can I kiss you? 914 01:01:52,160 --> 01:01:53,720 Don't do that. 915 01:01:53,740 --> 01:01:54,870 I thought you liked it. 916 01:01:56,200 --> 01:01:57,130 I did. 917 01:01:57,160 --> 01:01:58,470 Yeah. 918 01:02:06,510 --> 01:02:08,010 The machine will get it. 919 01:02:08,030 --> 01:02:08,870 Good. 920 01:02:12,470 --> 01:02:13,680 Hi, this is Sharon. 921 01:02:13,700 --> 01:02:15,140 I can't come to the phone right now. 922 01:02:15,170 --> 01:02:15,960 I gotta get it. 923 01:02:15,990 --> 01:02:17,000 So leave a message after the beep, 924 01:02:18,020 --> 01:02:19,240 and I'll call you back. 925 01:02:19,270 --> 01:02:20,100 Thanks, bye. 926 01:02:21,110 --> 01:02:23,380 Hello, hello, I'm here. 927 01:02:23,410 --> 01:02:24,450 I tried you at the office, 928 01:02:24,470 --> 01:02:27,100 they said you left a couple hours ago. 929 01:02:28,710 --> 01:02:30,880 Okay, this is just for you. 930 01:02:30,910 --> 01:02:34,580 The next one's got spurs and jingle, jangle, jingle. 931 01:02:34,610 --> 01:02:36,760 Jesus, that was him. 932 01:02:36,790 --> 01:02:37,590 That's right. 933 01:02:37,620 --> 01:02:38,960 Spurs that jingle, jangle, Lloyd. 934 01:02:38,990 --> 01:02:40,070 Gotta be Cowboy. 935 01:02:40,100 --> 01:02:42,120 Get some units over there right away. 936 01:02:42,150 --> 01:02:43,590 Yeah. 937 01:02:43,620 --> 01:02:45,160 Hang on, baby. 938 01:02:46,800 --> 01:02:49,580 We're gonna have a good time tonight, baby. 939 01:02:59,970 --> 01:03:01,090 Oh, yeah. 940 01:03:10,200 --> 01:03:12,070 That's right. 941 01:03:16,790 --> 01:03:18,780 Bravo. 942 01:03:18,810 --> 01:03:19,640 Oh fuck. 943 01:03:34,860 --> 01:03:35,860 Stay here. 944 01:03:38,660 --> 01:03:40,160 Not going alone. 945 01:03:51,670 --> 01:03:52,510 Oh my God. 946 01:04:16,830 --> 01:04:17,660 What the... 947 01:04:18,580 --> 01:04:20,890 Outside your cage, 948 01:04:20,920 --> 01:04:23,520 there's a single-action, laser sighted crossbow. 949 01:04:25,070 --> 01:04:25,900 It's yours. 950 01:04:27,930 --> 01:04:29,150 These are car keys. 951 01:04:33,010 --> 01:04:34,830 It's parked out behind the lion cages. 952 01:04:34,860 --> 01:04:36,450 What's the catch? 953 01:04:36,480 --> 01:04:40,350 I imagine getting there alive. 954 01:04:42,870 --> 01:04:44,800 I have one shot, you have one shot. 955 01:04:48,210 --> 01:04:49,860 You're pulling my chain, right? 956 01:04:50,760 --> 01:04:51,960 Interesting, isn't it? 957 01:04:53,380 --> 01:04:55,970 In the jungle, as in the business world, 958 01:04:57,650 --> 01:04:59,050 it always come down to this. 959 01:05:01,010 --> 01:05:05,370 Two men, two weapons, one comes out alive. 960 01:05:10,110 --> 01:05:10,960 I'll count to 50. 961 01:05:12,870 --> 01:05:13,700 One. 962 01:05:14,940 --> 01:05:15,770 Two. 963 01:05:17,090 --> 01:05:17,920 Three. 964 01:05:19,230 --> 01:05:20,060 Four. 965 01:05:20,930 --> 01:05:21,770 Five. 966 01:05:23,120 --> 01:05:24,120 Six. 967 01:05:24,150 --> 01:05:25,000 Come on, I... 968 01:05:25,030 --> 01:05:25,830 Seven. 969 01:05:25,860 --> 01:05:27,180 I'll forget about everything. 970 01:05:27,210 --> 01:05:28,650 Eight. 971 01:05:28,680 --> 01:05:29,510 Nine. 972 01:05:30,490 --> 01:05:31,830 10. 973 01:05:31,860 --> 01:05:33,660 I'll even give you back the money. 974 01:05:46,630 --> 01:05:49,860 Well then, fuck you, and fuck your mother! 975 01:07:38,280 --> 01:07:40,500 My turn, cocksucker. 976 01:07:42,100 --> 01:07:43,680 I gotcha. 977 01:07:43,700 --> 01:07:44,530 Yeah! 978 01:07:58,160 --> 01:07:59,000 Shit. 979 01:08:10,960 --> 01:08:11,950 What? 980 01:08:11,980 --> 01:08:13,140 What the hell? 981 01:08:16,370 --> 01:08:19,330 You wouldn't last five seconds in the jungle. 982 01:08:19,360 --> 01:08:20,920 Oh come on, please. 983 01:08:20,950 --> 01:08:23,820 Just give me another chance. 984 01:08:25,380 --> 01:08:27,140 Another chance? 985 01:08:27,160 --> 01:08:28,000 Please? 986 01:08:29,690 --> 01:08:30,530 All right. 987 01:08:31,540 --> 01:08:34,340 Quick, name the Seven Dwarves. 988 01:08:36,960 --> 01:08:41,960 Sleepy, Doc, Sneezy, 989 01:08:44,280 --> 01:08:46,390 Snoopy, Snoopy! 990 01:08:46,420 --> 01:08:47,720 Snoopy? 991 01:08:47,750 --> 01:08:48,580 Yeah. 992 01:08:49,990 --> 01:08:50,820 Wrong. 993 01:08:56,100 --> 01:08:56,940 No! 994 01:09:19,320 --> 01:09:20,770 DMV says the vehicle's registered 995 01:09:20,800 --> 01:09:22,690 to our pal Fowler over there. 996 01:09:24,990 --> 01:09:27,150 And the french fry in the car is? 997 01:09:27,170 --> 01:09:29,320 Francis Mulverdale, also known as Cowboy. 998 01:09:30,940 --> 01:09:31,770 Outstanding. 999 01:09:33,810 --> 01:09:36,210 My vacation starts 5 p.m. on Friday, 1000 01:09:36,240 --> 01:09:38,340 and I want to leave town on a clean slate. 1001 01:09:39,270 --> 01:09:40,710 You're telling me the guy in the car 1002 01:09:40,730 --> 01:09:42,020 is our man? 1003 01:09:43,190 --> 01:09:44,100 You bet, Lloyd. 1004 01:09:45,210 --> 01:09:48,810 10-4, we got our man, case solved. 1005 01:09:48,840 --> 01:09:50,260 Liar. 1006 01:09:50,290 --> 01:09:51,120 Worth a shot. 1007 01:09:52,640 --> 01:09:54,810 Dan, Lieutenant Hughes. 1008 01:09:54,840 --> 01:09:55,680 What do you got, Kid? 1009 01:09:55,700 --> 01:09:56,790 I think it would be better 1010 01:09:56,810 --> 01:09:57,990 if you came over here, sir. 1011 01:10:13,790 --> 01:10:15,620 Osbourne Inc. 1012 01:10:15,640 --> 01:10:17,280 What do you got? 1013 01:10:17,300 --> 01:10:18,760 We got a lead, Lloyd. 1014 01:10:19,690 --> 01:10:23,180 We got a solid, gold $2500 lead. 1015 01:10:24,910 --> 01:10:26,750 So much for my vacation. 1016 01:10:26,780 --> 01:10:27,610 Bag that. 1017 01:10:36,140 --> 01:10:38,790 Did you check both their badges and identification? 1018 01:10:40,010 --> 01:10:40,840 All right! 1019 01:10:43,110 --> 01:10:45,180 Excuse me, gentlemen. 1020 01:10:45,210 --> 01:10:47,160 I'm Mr. Osbourne's executive assistant. 1021 01:10:48,510 --> 01:10:50,340 How may I help you gentlemen? 1022 01:10:50,360 --> 01:10:51,590 A smile would be nice. 1023 01:10:55,460 --> 01:10:57,090 I'm Sergeant Jefferson. 1024 01:10:57,990 --> 01:11:01,020 This is Deputy Garcia, we'd like to ask you a few questions. 1025 01:11:01,050 --> 01:11:03,230 I'm sorry, Mr. Osbourne, they just... 1026 01:11:03,250 --> 01:11:05,250 It's all right, Renee. 1027 01:11:06,780 --> 01:11:08,820 I'm Spaulding Osbourne. 1028 01:11:08,850 --> 01:11:09,680 We've met. 1029 01:11:10,700 --> 01:11:12,650 That's right, the television station. 1030 01:11:14,010 --> 01:11:16,330 Make yourselves comfortable. 1031 01:11:16,360 --> 01:11:18,040 We're conducting a murder investigation, 1032 01:11:18,060 --> 01:11:18,660 Mr. Osbourne. 1033 01:11:18,690 --> 01:11:21,990 I wonder whether you can tell me where that came from? 1034 01:11:23,920 --> 01:11:25,550 From me, this is mine. 1035 01:11:28,670 --> 01:11:29,870 Where did you find this? 1036 01:11:31,500 --> 01:11:33,560 Nice collection you've got here. 1037 01:11:33,590 --> 01:11:34,420 Thank you. 1038 01:11:37,680 --> 01:11:39,400 That was found next to the remains 1039 01:11:39,430 --> 01:11:41,480 of a charbroiled pimp. 1040 01:11:42,960 --> 01:11:43,790 Amazing. 1041 01:11:44,910 --> 01:11:47,510 It's simply amazing where things turn up these days. 1042 01:11:48,640 --> 01:11:50,840 You know, the last time I saw that lighter 1043 01:11:50,870 --> 01:11:52,720 was two weeks ago, Friday, 1044 01:11:52,750 --> 01:11:54,300 the Metropolitan Opera intermission, 1045 01:11:54,330 --> 01:11:56,770 I went to light a cigar, gone. 1046 01:12:09,440 --> 01:12:10,240 Thank you, Renee. 1047 01:12:10,270 --> 01:12:11,910 Tell Donald that I'll be right there. 1048 01:12:14,840 --> 01:12:15,670 Evidence. 1049 01:12:17,260 --> 01:12:19,910 Thanks for your time, Mr. Osbourne. 1050 01:12:19,940 --> 01:12:21,840 We'll be in touch about your property. 1051 01:12:23,170 --> 01:12:24,270 Good day, gentlemen. 1052 01:12:29,240 --> 01:12:30,840 Let me ask you something, Dan. 1053 01:12:33,150 --> 01:12:36,710 Do you have any idea who Spaulding Osbourne is? 1054 01:12:36,740 --> 01:12:37,540 Yeah. 1055 01:12:37,570 --> 01:12:38,610 No, no, let me tell you. 1056 01:12:39,900 --> 01:12:41,410 I kiss the Commissioner's ass, 1057 01:12:41,440 --> 01:12:43,400 the Commissioner kisses the Mayor's ass, 1058 01:12:43,430 --> 01:12:44,810 the Mayor kisses the asses 1059 01:12:44,840 --> 01:12:46,350 of the Osbournes of the world. 1060 01:12:46,370 --> 01:12:48,430 Are you following my drift? 1061 01:12:48,460 --> 01:12:50,260 Sounds like an awful lot of brown nosing 1062 01:12:50,290 --> 01:12:51,090 to me, Lloyd. 1063 01:12:51,120 --> 01:12:52,610 Don't wisecrack me. 1064 01:12:52,640 --> 01:12:54,200 Give me one good reason why I shouldn't 1065 01:12:54,220 --> 01:12:55,710 have you on animal detail? 1066 01:12:57,970 --> 01:12:58,920 'Cause he did it. 1067 01:13:00,530 --> 01:13:02,040 Right. 1068 01:13:02,070 --> 01:13:03,430 Start with the fact that the guy 1069 01:13:03,450 --> 01:13:06,120 spent his wonder years in the South American jungle. 1070 01:13:06,700 --> 01:13:07,820 What are you cracking for? 1071 01:13:07,840 --> 01:13:09,610 A psycho discharge? 1072 01:13:09,640 --> 01:13:11,710 Are you claiming that one of the most 1073 01:13:11,740 --> 01:13:15,090 powerful bankers in this country is a mass murderer? 1074 01:13:15,940 --> 01:13:17,750 They're all bloodsuckers, Lloyd. 1075 01:13:17,780 --> 01:13:19,940 This guy happens to be the real thing. 1076 01:13:20,850 --> 01:13:22,680 Get lost! 1077 01:13:22,710 --> 01:13:23,540 Come on in. 1078 01:13:24,500 --> 01:13:25,930 I did a records check on Osbourne 1079 01:13:25,960 --> 01:13:28,560 like you asked, sir, and he's clean. 1080 01:13:28,590 --> 01:13:30,870 Wait, then I did some more checking on my own. 1081 01:13:30,900 --> 01:13:31,700 What? 1082 01:13:31,730 --> 01:13:32,540 I kinda got this girlfriend 1083 01:13:32,560 --> 01:13:34,120 who works down at FBI records and well, 1084 01:13:34,150 --> 01:13:35,460 Osbourne's a financial genius. 1085 01:13:35,490 --> 01:13:38,120 He's made some big deals, reaped some big profits. 1086 01:13:38,150 --> 01:13:39,990 No record of any military service, 1087 01:13:40,020 --> 01:13:41,520 but he's an expert in martial arts. 1088 01:13:41,550 --> 01:13:42,400 And get this. 1089 01:13:42,430 --> 01:13:44,580 Now, he spent a great deal of time 1090 01:13:44,610 --> 01:13:47,230 in South America last year doing big game stuff. 1091 01:13:49,120 --> 01:13:50,710 Good. 1092 01:13:50,740 --> 01:13:52,120 Yeah. 1093 01:13:52,150 --> 01:13:54,150 Add that to the fact that article you're looking at 1094 01:13:54,170 --> 01:13:56,010 reads like a Tarzan novel, 1095 01:13:56,040 --> 01:13:57,940 you've go tone strange son of a bitch. 1096 01:14:02,590 --> 01:14:04,200 Let me tell you something, Dan. 1097 01:14:07,170 --> 01:14:10,590 When you're a dealing with a guy like Osbourne, 1098 01:14:10,620 --> 01:14:13,420 you gotta pay attention to the simple rule of facts, 1099 01:14:13,450 --> 01:14:14,250 you know? 1100 01:14:14,280 --> 01:14:15,480 Like hard evidence. 1101 01:14:16,680 --> 01:14:18,610 This is awfully thin. 1102 01:14:18,640 --> 01:14:19,880 Come on, why don't you go home, 1103 01:14:19,900 --> 01:14:21,410 get a rest, get a grip! 1104 01:14:25,830 --> 01:14:26,630 What, what, what? 1105 01:14:26,660 --> 01:14:27,860 What are you still doing here? 1106 01:14:27,880 --> 01:14:29,800 Don't you have some paperwork you could be doing? 1107 01:14:35,880 --> 01:14:38,910 There comes a time when the public safety 1108 01:14:38,940 --> 01:14:41,020 outweighs the public need to know. 1109 01:14:41,860 --> 01:14:43,310 I believe we've reached that. 1110 01:14:44,330 --> 01:14:46,600 Therefore, I shall no longer be commenting 1111 01:14:46,630 --> 01:14:49,470 on the murders of those unfortunate women. 1112 01:14:49,500 --> 01:14:52,120 We intend to fully cooperate with the authorities 1113 01:14:52,150 --> 01:14:54,110 and turn over any and all information 1114 01:14:54,140 --> 01:14:56,410 that may aid in their investigation. 1115 01:14:56,440 --> 01:14:57,440 What? 1116 01:14:57,470 --> 01:14:59,690 This is Sharon Maxwell, thank you. 1117 01:15:12,450 --> 01:15:13,280 Look. 1118 01:15:14,310 --> 01:15:17,400 Unofficially, I'm not saying Dan is right, 1119 01:15:17,430 --> 01:15:19,060 and I'm not saying he's wrong. 1120 01:15:20,490 --> 01:15:22,610 But unofficially, maybe you better keep your mind open 1121 01:15:22,630 --> 01:15:23,970 to all possibilities. 1122 01:15:25,560 --> 01:15:29,340 Do you get my unofficial drift, Deputy? 1123 01:15:29,370 --> 01:15:30,200 Yes, sir. 1124 01:15:32,660 --> 01:15:33,660 Very good. 1125 01:15:47,630 --> 01:15:49,130 Good night, Val. 1126 01:15:57,820 --> 01:15:58,920 Hello? 1127 01:15:58,950 --> 01:16:00,200 Hi, Sharon. 1128 01:16:02,850 --> 01:16:03,680 Who is this? 1129 01:16:05,310 --> 01:16:07,430 It's your friend, who else would it be? 1130 01:16:07,460 --> 01:16:08,410 What do you want? 1131 01:16:09,440 --> 01:16:12,030 I was kinda hoping 1132 01:16:12,060 --> 01:16:14,590 maybe we could get together sometime. 1133 01:16:14,620 --> 01:16:16,780 You know, we tend to think alike. 1134 01:16:19,050 --> 01:16:22,110 You're a reporter, it could be part of your job. 1135 01:16:22,140 --> 01:16:23,250 Keep talking. 1136 01:16:24,190 --> 01:16:27,000 I was thinking maybe we could do it right, you know. 1137 01:16:29,140 --> 01:16:32,980 A bottle of Dom Perignon, a little beluga caviar after that, 1138 01:16:33,010 --> 01:16:34,260 who knows? 1139 01:16:36,100 --> 01:16:37,580 Who do you think you are? 1140 01:16:38,580 --> 01:16:40,590 Where the hell do you come off 1141 01:16:40,620 --> 01:16:42,480 doing these horror shows on women 1142 01:16:42,510 --> 01:16:44,100 who never did anything to you? 1143 01:16:46,500 --> 01:16:48,420 That's not very nice, Sharon. 1144 01:16:48,450 --> 01:16:50,800 What, mommy didn't give you enough attention? 1145 01:16:55,780 --> 01:16:57,940 You're really disappointing me, Sharon. 1146 01:16:57,970 --> 01:16:58,990 Get used to it. 1147 01:17:18,870 --> 01:17:20,740 Homicide, Deputy Garcia. 1148 01:17:20,770 --> 01:17:21,770 This is Sharon Maxwell, 1149 01:17:21,790 --> 01:17:24,520 I need to speak with Sergeant Jefferson. 1150 01:17:24,550 --> 01:17:26,860 Sarge left just a few moments ago, ma'am. 1151 01:17:29,510 --> 01:17:32,150 I'm in my car, and I'm going home. 1152 01:17:32,180 --> 01:17:36,420 I need to speak to him, the killer just called me. 1153 01:17:36,450 --> 01:17:38,930 All right, hang on, I can get him over the radio. 1154 01:17:42,350 --> 01:17:44,890 L.A. 23-11. 1155 01:17:46,390 --> 01:17:47,890 L.A. 23-11, come in, Dan. 1156 01:17:50,220 --> 01:17:51,820 L.A. 23-11, come in, Dan. 1157 01:17:57,630 --> 01:18:00,270 Miss Maxwell, I can't reach him. 1158 01:18:00,300 --> 01:18:04,790 Okay, you reside at 6048 North Formosa? 1159 01:18:06,080 --> 01:18:07,220 Yes, but... 1160 01:18:07,250 --> 01:18:08,620 Okay, hang on, the Sarge told me 1161 01:18:08,650 --> 01:18:11,700 he's got a patrol car parked right down the street. 1162 01:18:11,730 --> 01:18:12,560 Hang on. 1163 01:18:37,340 --> 01:18:38,840 Roses, mister, roses. 1164 01:18:40,310 --> 01:18:41,320 No, thanks. 1165 01:18:49,240 --> 01:18:50,070 Fuck it. 1166 01:18:53,010 --> 01:18:54,850 Osbourne, you're mine. 1167 01:19:33,590 --> 01:19:37,060 Officers down, 6000 Block, Formosa. 1168 01:19:37,090 --> 01:19:39,150 Officers down, send help. 1169 01:19:39,180 --> 01:19:40,960 Geez, send help. 1170 01:20:38,150 --> 01:20:39,150 Oh my God. 1171 01:20:58,370 --> 01:20:59,210 Eddie! 1172 01:21:00,120 --> 01:21:01,620 He's in the house. 1173 01:21:08,730 --> 01:21:09,920 Oh geez. 1174 01:21:15,570 --> 01:21:16,400 You... 1175 01:21:18,730 --> 01:21:20,280 All units in Sector 14, 1176 01:21:20,310 --> 01:21:22,690 officers down, 6048 Formosa. 1177 01:21:22,720 --> 01:21:23,670 Crosses Willaby. 1178 01:21:23,700 --> 01:21:25,310 Advise extreme caution. 1179 01:22:08,450 --> 01:22:10,030 Call for medical! 1180 01:22:17,180 --> 01:22:18,000 Hang on, Kid. 1181 01:22:18,030 --> 01:22:18,830 Dan? 1182 01:22:18,860 --> 01:22:19,690 Yeah. 1183 01:22:21,000 --> 01:22:22,470 It was Osbourne, Dan. 1184 01:22:24,480 --> 01:22:26,670 He was too fast, I... 1185 01:22:26,700 --> 01:22:27,670 Save your breath, Kid. 1186 01:22:27,700 --> 01:22:29,020 I'm gonna get him, I swear to God 1187 01:22:29,040 --> 01:22:30,320 I'm gonna make him pay for this. 1188 01:22:30,350 --> 01:22:31,750 He's got Sharon. 1189 01:22:32,970 --> 01:22:36,350 He said you got to come follow or she'll die. 1190 01:22:36,380 --> 01:22:37,180 Where? 1191 01:22:37,210 --> 01:22:38,020 We gotta go! 1192 01:22:38,040 --> 01:22:38,960 Wait. 1193 01:22:38,990 --> 01:22:39,790 I... 1194 01:22:39,820 --> 01:22:40,630 Where? 1195 01:22:40,650 --> 01:22:41,460 Come on, Kid. 1196 01:22:41,490 --> 01:22:45,430 Corner Spring Lex. 1197 01:22:47,200 --> 01:22:51,710 12 midnight, alone, or he'll kill her. 1198 01:22:51,740 --> 01:22:53,020 Thanks, Kid. 1199 01:22:53,050 --> 01:22:53,850 Dan? 1200 01:22:53,880 --> 01:22:54,780 Yeah. 1201 01:22:54,810 --> 01:22:55,960 Don't call me Kid. 1202 01:22:57,450 --> 01:22:58,360 My name's Eddie. 1203 01:23:00,170 --> 01:23:01,260 Eddie Garcia. 1204 01:23:02,700 --> 01:23:03,650 All right, Eddie. 1205 01:23:05,090 --> 01:23:06,090 Get him there, guys. 1206 01:23:13,750 --> 01:23:14,580 Good luck, Kid. 1207 01:23:20,330 --> 01:23:22,330 Why are you doing this? 1208 01:23:22,360 --> 01:23:23,510 Why, for God's sakes? 1209 01:23:23,540 --> 01:23:27,180 You got all that money, all that power. 1210 01:23:30,000 --> 01:23:34,150 I do not belong to the small world of power or money. 1211 01:23:37,120 --> 01:23:39,580 My domain exists beyond all of this. 1212 01:23:42,470 --> 01:23:44,530 Down to all that you think of is life. 1213 01:23:49,910 --> 01:23:50,740 Yours. 1214 01:23:58,450 --> 01:24:00,080 Can I tell you something personal? 1215 01:24:01,910 --> 01:24:02,740 Eat it! 1216 01:24:19,260 --> 01:24:20,830 Yeah! 1217 01:24:20,860 --> 01:24:21,690 Yeah! 1218 01:24:22,640 --> 01:24:24,030 Osbourne, you there? 1219 01:24:24,060 --> 01:24:26,750 Corner of Jay and Harrison, 1220 01:24:26,780 --> 01:24:28,620 Warehouse District. 1221 01:24:28,650 --> 01:24:30,350 On foot, and alone. 1222 01:24:30,380 --> 01:24:32,340 If Sharon even has a headache on account of you, 1223 01:24:32,360 --> 01:24:35,290 I'm gonna tear your fuckin' lungs out. 1224 01:24:35,320 --> 01:24:38,150 You have 11 minutes. 1225 01:24:50,230 --> 01:24:51,390 God damn it. 1226 01:24:55,110 --> 01:24:55,970 You're late. 1227 01:24:56,000 --> 01:24:56,830 No shit. 1228 01:24:58,120 --> 01:24:58,950 Osbourne. 1229 01:24:59,990 --> 01:25:01,540 You there? 1230 01:25:01,560 --> 01:25:02,610 Always. 1231 01:25:04,260 --> 01:25:05,260 Now look behind you. 1232 01:25:07,810 --> 01:25:10,160 Hang up the phone and head for the elevators. 1233 01:26:56,570 --> 01:27:00,510 Now that I've got you right where you want me... 1234 01:27:02,850 --> 01:27:03,680 No! 1235 01:28:34,060 --> 01:28:35,080 Just be quiet. 1236 01:28:39,210 --> 01:28:40,680 He's crazy. 1237 01:28:40,710 --> 01:28:41,670 I know he's crazy, Baby. 1238 01:28:43,620 --> 01:28:44,820 We've gotta get out of here. 1239 01:28:44,840 --> 01:28:46,340 I'm open to suggestions. 1240 01:28:46,370 --> 01:28:48,940 Life and death are two aspects 1241 01:28:48,970 --> 01:28:51,560 of the same thing, which is being. 1242 01:28:52,890 --> 01:28:54,570 Osbourne, you don't have a fucking chance 1243 01:28:54,600 --> 01:28:56,260 of walking away from this one. 1244 01:28:56,280 --> 01:28:57,610 Come and get me. 1245 01:28:57,630 --> 01:28:58,700 Gladly. 1246 01:28:58,720 --> 01:29:00,460 First I'm gonna get you outta here. 1247 01:29:25,540 --> 01:29:27,000 Dan! 1248 01:30:03,010 --> 01:30:03,840 Dan? 1249 01:30:04,760 --> 01:30:05,590 Dan? 1250 01:30:11,600 --> 01:30:12,430 Osbourne. 1251 01:30:14,240 --> 01:30:15,070 Sharon, move. 1252 01:30:16,410 --> 01:30:17,660 Move out of the way, now. 1253 01:30:20,840 --> 01:30:21,790 All right, Osbourne. 1254 01:30:21,820 --> 01:30:23,270 If you're gonna shoot, shoot. 1255 01:30:24,330 --> 01:30:25,990 If you shoot, she dies. 1256 01:30:27,680 --> 01:30:29,430 If you don't shoot, she still dies. 1257 01:30:33,470 --> 01:30:34,750 Ask me if I care. 1258 01:30:39,940 --> 01:30:41,610 Well, do you care? 1259 01:30:44,840 --> 01:30:47,180 It makes no difference to me. 1260 01:30:55,760 --> 01:30:56,690 Drop! 1261 01:31:26,610 --> 01:31:27,710 Is he dead? 1262 01:31:31,110 --> 01:31:33,370 If he ain't dead, I'll be God damned. 1263 01:31:50,920 --> 01:31:51,750 I... 1264 01:31:53,200 --> 01:31:54,850 Am the hunter. 1265 01:31:54,870 --> 01:31:57,120 I have collected the souls. 1266 01:32:05,900 --> 01:32:10,080 I have lived in the shadows of sacrifice. 1267 01:32:12,860 --> 01:32:15,930 You are worthy of my spirit, my immortality. 1268 01:32:19,600 --> 01:32:21,160 I am Magroc! 1269 01:32:21,190 --> 01:32:24,390 Well, I'm Dan, I'm a cop, and you're fucked. 1270 01:32:35,410 --> 01:32:36,830 You are worthy. 1271 01:32:53,700 --> 01:32:55,100 What do you think the chances are 1272 01:32:55,120 --> 01:32:57,120 of getting Jasper back from your mother? 1273 01:32:59,500 --> 01:33:00,500 Excellent. 82877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.