All language subtitles for Supa Team 4 s01e04 The Monde Challenge.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [spray paint can shaking] 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,333 [theme music playing] 3 00:00:12,416 --> 00:00:14,333 ? Okay, okay, okay ? 4 00:00:14,416 --> 00:00:15,666 ? Mama K ? 5 00:00:15,750 --> 00:00:19,500 ? Yeah, you already know One, two, three, four, let's go ? 6 00:00:19,583 --> 00:00:23,875 ? From LSK you bet it, we don't play My sisters, my friends gonna slay ? 7 00:00:23,958 --> 00:00:28,333 ? And you know we got the power Anything we dreaming is ours ? 8 00:00:28,416 --> 00:00:32,791 ? What's coming, what's running, ekse We super don't stay in our lane ? 9 00:00:32,875 --> 00:00:37,625 ? We're not playing, we don't play You're gonna know our name ? 10 00:00:37,708 --> 00:00:39,208 [singing in Chinyanja] 11 00:00:58,750 --> 00:01:00,750 {\an8}[theme music ends] 12 00:01:06,125 --> 00:01:08,125 [crowd cheering on screen] 13 00:01:09,250 --> 00:01:12,708 -[beeps] -Where did this Team 4 come from? 14 00:01:13,291 --> 00:01:16,083 I need to get this under control. 15 00:01:16,666 --> 00:01:20,083 I must bring in more forces to stop them. 16 00:01:22,208 --> 00:01:24,416 [tense music playing] 17 00:01:25,750 --> 00:01:28,125 [horns honking] 18 00:01:28,916 --> 00:01:32,750 [Sepiso] Monde. What move did we end with at last year's parade? 19 00:01:33,458 --> 00:01:36,666 Oh, you mean the double leg roll. Bona. Watch. 20 00:01:37,625 --> 00:01:39,166 [grunting] 21 00:01:39,250 --> 00:01:42,958 Just remember to center yourselves before the competition and... 22 00:01:43,041 --> 00:01:46,000 -Bina! Bina! Bina! -[girls on phone] Eya! Eya! Eya! 23 00:01:46,083 --> 00:01:47,375 [laughing] 24 00:01:47,458 --> 00:01:48,708 We miss you, Monde! 25 00:01:48,791 --> 00:01:51,166 Hey, I miss you too, girls. 26 00:01:51,167 --> 00:01:52,165 [Zee] Monde! 27 00:01:52,166 --> 00:01:53,708 Monde! 28 00:01:53,791 --> 00:01:57,958 -[Sepiso] You have majorette practice? -Uh, yeah. Practice. I have to go. 29 00:01:58,041 --> 00:01:59,121 [girls on phone] Bye! 30 00:01:59,166 --> 00:02:00,916 -Who was that? -Just my old crew. 31 00:02:01,000 --> 00:02:06,208 It's time to hang out with your new crew. Team Temwe and the others. 32 00:02:07,458 --> 00:02:08,508 [sighs] 33 00:02:12,083 --> 00:02:15,166 Hey, Mama K! We were heading down to the training room. 34 00:02:15,833 --> 00:02:17,958 Well, stay right here. 35 00:02:18,041 --> 00:02:20,958 For training today, you'll be unloading the truck. 36 00:02:22,625 --> 00:02:23,675 [bleats] 37 00:02:23,708 --> 00:02:28,125 [groans] I can get that kind of training at home on the farm. 38 00:02:28,208 --> 00:02:31,500 Which means you will be extra good at it. [chuckles] 39 00:02:32,083 --> 00:02:33,541 [Team 4 groaning] 40 00:02:35,208 --> 00:02:37,916 Girls, there is trouble brewing. 41 00:02:38,000 --> 00:02:40,458 Another day, another attack. 42 00:02:40,541 --> 00:02:43,750 So you must be watching wherever you go. 43 00:02:43,833 --> 00:02:45,500 And no matter what, 44 00:02:45,583 --> 00:02:48,083 you must stick together. 45 00:02:48,750 --> 00:02:51,125 Yes, support each other. 46 00:02:51,208 --> 00:02:55,750 You must always stay alert, especially at public gatherings. 47 00:02:55,833 --> 00:02:57,750 Like the "Remove the Rubbish" event. 48 00:02:57,833 --> 00:02:59,416 Yes, exactly! 49 00:02:59,500 --> 00:03:02,916 Remember how "alert" the mayor's wife was last year? 50 00:03:03,000 --> 00:03:04,833 [laughing] 51 00:03:04,916 --> 00:03:06,708 I forgot about that. 52 00:03:06,791 --> 00:03:08,666 What happened? What's so funny? 53 00:03:08,750 --> 00:03:12,125 You know, Mayor Sikazwe's speech was so long... 54 00:03:12,208 --> 00:03:16,958 [laughs] ...that Mrs. Sikazwe fell asleep behind him and... 55 00:03:17,041 --> 00:03:20,541 [laughing] 56 00:03:20,625 --> 00:03:22,958 Didn't you think that was funny, Monde? 57 00:03:23,666 --> 00:03:26,500 Oh, wait. You weren't there, yaba. 58 00:03:26,583 --> 00:03:29,166 [Mama K] But you are here now, Monde. 59 00:03:29,250 --> 00:03:31,291 You are part of the team, 60 00:03:31,375 --> 00:03:34,791 and tomorrow, you're performing with your majorettes, yes? 61 00:03:34,875 --> 00:03:39,416 Eh, I'm practicing plenty-plenty tonight. Hau. I'm behind. 62 00:03:39,500 --> 00:03:41,750 You'll be great. Temwe and I will be there. 63 00:03:41,833 --> 00:03:44,041 Ah! Really? That's so nice of you... 64 00:03:44,125 --> 00:03:47,615 'Cause Chop-Chop's Burger Truck is coming all the way from Chingola. 65 00:03:47,616 --> 00:03:48,665 [sighs] 66 00:03:48,666 --> 00:03:50,290 While you're hunting down burgers, 67 00:03:50,291 --> 00:03:53,125 I'll be at Mr. Sibanda's Upcycle Booth, volunteering. 68 00:03:53,208 --> 00:03:57,375 Eh, if Temwe's stomach doesn't melt from the spiciest burger, we'll help. 69 00:03:57,458 --> 00:04:00,666 First burger, then booth. [laughing] 70 00:04:00,750 --> 00:04:02,208 -Hm. -[laughing continues] 71 00:04:04,833 --> 00:04:06,250 [yelping] 72 00:04:08,541 --> 00:04:11,750 Support is the four-legged chair. 73 00:04:11,833 --> 00:04:15,916 However, all legs must stand to hold the load. 74 00:04:16,000 --> 00:04:17,050 Hm? 75 00:04:18,000 --> 00:04:19,050 [bleats] 76 00:04:22,333 --> 00:04:23,383 [door closes] 77 00:04:23,416 --> 00:04:25,500 Wait, was that some sort of lesson? 78 00:04:26,750 --> 00:04:28,291 [phone chatter indistinct] 79 00:04:29,791 --> 00:04:31,166 [can pops open] 80 00:04:33,333 --> 00:04:34,541 [grunts] Iwe! 81 00:04:34,625 --> 00:04:36,791 -Pick up your trash. -[screaming] 82 00:04:36,875 --> 00:04:39,666 If I catch you, I'll throw you in the rubbish. 83 00:04:41,000 --> 00:04:42,416 Thank you, child. 84 00:04:42,500 --> 00:04:46,083 At least you are not allergic to bins like that one. 85 00:04:46,166 --> 00:04:48,666 [chuckles] You're welcome, Mr. Sibanda. 86 00:04:49,833 --> 00:04:51,750 -[horn honking] -Huh? [yells] 87 00:04:55,791 --> 00:04:57,951 [sighs] "You didn't think that was funny?" 88 00:04:58,375 --> 00:05:00,250 "Oh, wait. You weren't there." 89 00:05:00,833 --> 00:05:02,416 [sighing] 90 00:05:04,000 --> 00:05:07,583 [computerized sounds] 91 00:05:07,666 --> 00:05:08,716 [Monde laughing] 92 00:05:08,750 --> 00:05:10,791 Okay, that is funny. 93 00:05:10,792 --> 00:05:12,249 [door opens] 94 00:05:12,250 --> 00:05:13,416 What's that, sis? 95 00:05:14,250 --> 00:05:15,625 [laughing] 96 00:05:15,708 --> 00:05:16,958 I remember that. 97 00:05:17,041 --> 00:05:18,721 Are you making shombo ya muzauli? 98 00:05:18,750 --> 00:05:22,000 As long as the power stays on long enough to cook it. 99 00:05:22,083 --> 00:05:23,625 A taste of home. 100 00:05:23,708 --> 00:05:27,375 You know it was my favorite thing to eat after majorette practice. 101 00:05:28,000 --> 00:05:30,375 Remember eating outside by the mango tree? 102 00:05:30,458 --> 00:05:32,708 Eh, watching the sunset. 103 00:05:32,791 --> 00:05:35,666 Listening to Ndate tell stories. 104 00:05:35,750 --> 00:05:37,666 Pick up your trash, or I'll... 105 00:05:37,750 --> 00:05:41,208 And now we have Mr. Sibanda's yelling. 106 00:05:41,291 --> 00:05:43,916 [both laughing] 107 00:05:44,000 --> 00:05:45,083 Not quite the same. 108 00:05:45,166 --> 00:05:46,291 [sighs] 109 00:05:48,416 --> 00:05:50,291 Missing home that much, eh? 110 00:05:50,375 --> 00:05:52,875 Mm. I miss Bo Ma, and Bo Ndate, 111 00:05:52,876 --> 00:05:54,457 and old friends, and old jokes, 112 00:05:54,458 --> 00:05:57,791 but here I'm just a girl who didn't hear Mrs. Sikazwe's snore. 113 00:05:59,083 --> 00:06:02,333 They wanted you to move here, so you could go to a better school. 114 00:06:02,416 --> 00:06:03,750 I know. I know. 115 00:06:03,833 --> 00:06:05,416 I just don't like this feeling, 116 00:06:05,500 --> 00:06:08,500 this being new, not feeling like I'm part of a crew. 117 00:06:08,583 --> 00:06:12,416 But you are making new friends, new memories. 118 00:06:12,500 --> 00:06:17,500 You just need to give it some time. Eh? Soon Lusaka will feel like home. 119 00:06:19,083 --> 00:06:22,500 Let me get started on dinner before the load shedding hits. Huh? 120 00:06:22,501 --> 00:06:23,957 [sighs] 121 00:06:23,958 --> 00:06:25,916 Uh, is it okay if I keep practicing? 122 00:06:26,000 --> 00:06:29,375 More practice? Wena, you've been practicing all week. 123 00:06:29,458 --> 00:06:33,083 With Team 4, I mean, with Majorettes Team 4. 124 00:06:33,166 --> 00:06:35,916 I need more practice. I have a solo tomorrow. 125 00:06:35,917 --> 00:06:37,457 Eh... 126 00:06:37,458 --> 00:06:39,166 Stop worrying, Monde. 127 00:06:39,250 --> 00:06:42,541 Bina, eh bina, just like Bo Ma taught you. Hey? 128 00:06:43,041 --> 00:06:45,750 -Eya! Eya! Eya, eya, eya! -Eya! Eya! 129 00:06:45,833 --> 00:06:48,291 And I'll be there cheering you on. 130 00:06:48,375 --> 00:06:51,375 Mm-hm. Mr. Magedzee will be there too, ah? 131 00:06:51,458 --> 00:06:53,375 [both giggling] 132 00:06:53,458 --> 00:06:55,458 [powering down] -[groans] Ma. 133 00:06:56,166 --> 00:06:58,458 So much for shombo ya muzauli. 134 00:06:59,375 --> 00:07:01,845 -[upbeat music playing] -[people chattering] 135 00:07:05,416 --> 00:07:06,791 [bell ringing] 136 00:07:07,333 --> 00:07:09,041 [breathes deeply] 137 00:07:09,042 --> 00:07:10,040 -Monde. -[gasps] 138 00:07:10,041 --> 00:07:12,875 -Are you okay? -Yoh. Sissy, I'm so nervous. 139 00:07:12,876 --> 00:07:14,999 Is it normal to get butterflies in my toes? 140 00:07:15,000 --> 00:07:18,375 Monde, you've got this. Remember? Eya. Eya. 141 00:07:18,458 --> 00:07:20,708 Eye. [chuckles] Oh. 142 00:07:20,791 --> 00:07:25,000 Sissy, I think Mr. Magedzee was appreciating your shimmy. Eh? 143 00:07:25,083 --> 00:07:26,791 [both laughing] 144 00:07:28,166 --> 00:07:30,000 [breathes deeply] 145 00:07:30,083 --> 00:07:31,833 Thank you, Mr. Sibanda. 146 00:07:33,083 --> 00:07:34,625 -[sighs] -[Temwe laughing] 147 00:07:35,750 --> 00:07:36,833 [screams] 148 00:07:37,583 --> 00:07:38,853 -[laughing] -[groans] 149 00:07:39,541 --> 00:07:43,250 Monde! I'm not here to be your alarm clock, eh? 150 00:07:43,333 --> 00:07:44,708 As I was saying, 151 00:07:44,791 --> 00:07:48,458 we all need to focus and make me look good. 152 00:07:49,541 --> 00:07:51,875 It's your big moment, new girl. 153 00:07:51,958 --> 00:07:53,166 Don't screw it up. 154 00:07:56,125 --> 00:07:57,175 [sighs] 155 00:07:58,166 --> 00:08:00,708 So first I give my speech and then... 156 00:08:00,791 --> 00:08:04,208 No speech. You are here to thank Mr. Magedzee 157 00:08:04,209 --> 00:08:06,749 for supplying the power generators for the event. 158 00:08:06,750 --> 00:08:08,666 And who's going to thank me? 159 00:08:08,750 --> 00:08:11,291 Don't look at me. I'm monitoring my students. 160 00:08:11,375 --> 00:08:15,833 I can. And what is it you want me to thank you for today, Mr. Sikazwe? 161 00:08:15,916 --> 00:08:19,416 I, uh... well... never mind. 162 00:08:21,416 --> 00:08:23,666 I should be thanking you, Ms. Wamunyima. 163 00:08:24,291 --> 00:08:27,083 We know who's really the brains behind this operation. 164 00:08:27,166 --> 00:08:29,000 Please, call me Likando. 165 00:08:29,083 --> 00:08:30,916 And I'm just doing my job. 166 00:08:31,000 --> 00:08:33,750 And you do it very well, Likando. 167 00:08:33,833 --> 00:08:35,625 Mayor! Mayor! 168 00:08:35,833 --> 00:08:37,833 Ah, Mr. Sibanda. 169 00:08:37,916 --> 00:08:40,166 How many times must I tell you 170 00:08:40,250 --> 00:08:42,875 we are not interested in your sanitation plan? 171 00:08:42,958 --> 00:08:46,041 There's trash on every street corner. Hear me out, please. 172 00:08:46,125 --> 00:08:49,791 Mr. Sibanda, stop disturbing me. I must focus on my big speech. 173 00:08:49,875 --> 00:08:51,541 No, Mayor. No speech. 174 00:08:51,542 --> 00:08:55,040 {\an8}-[grunting] -It's commendable to see citizens like you 175 00:08:55,041 --> 00:08:57,250 so passionate about our environment. 176 00:08:57,833 --> 00:09:02,541 Our corrupt mayor spews rubbish. Now rubbish plagues Lusaka. 177 00:09:02,625 --> 00:09:06,333 His eyes must be opened to the plight that he has created. 178 00:09:10,041 --> 00:09:13,083 -[static buzzes] -Where is my welcome music? 179 00:09:13,084 --> 00:09:15,624 -[static buzzing] -[crowd cheering] 180 00:09:15,625 --> 00:09:19,583 Thank you all for joining us to help clean Lusaka. 181 00:09:19,666 --> 00:09:22,041 Also, special thanks to Mr. Magedzee 182 00:09:22,125 --> 00:09:25,166 for providing extra power to this event. 183 00:09:25,250 --> 00:09:27,000 [crowd cheering] 184 00:09:27,083 --> 00:09:28,416 Ah. 185 00:09:28,500 --> 00:09:30,458 Now, where are my glasses? 186 00:09:32,659 --> 00:09:34,707 Shh. 187 00:09:34,708 --> 00:09:36,375 Ah, here we are. 188 00:09:36,458 --> 00:09:39,125 -Three hundred grams of shombo... -[crowd laughing] 189 00:09:39,208 --> 00:09:42,208 ...a chicken, and three tomatoes. 190 00:09:42,708 --> 00:09:45,125 Thank you, Mayor Sikazwe, for coming today 191 00:09:45,208 --> 00:09:48,833 and letting us know you are out of tomatoes. 192 00:09:48,834 --> 00:09:49,832 [crowd laughing] 193 00:09:49,833 --> 00:09:51,583 Thank you, Mr. Nkwashi, 194 00:09:51,666 --> 00:09:54,500 for hosting this year's "Remove the Rubbish" event 195 00:09:54,583 --> 00:09:56,750 at Kamiji Secondary School. 196 00:09:56,833 --> 00:09:59,166 My people. My wonderful people. 197 00:09:59,750 --> 00:10:01,708 With all my heart I want to thank you, 198 00:10:02,208 --> 00:10:03,916 all of you, great people, 199 00:10:04,000 --> 00:10:07,708 who will stand at every corner, on every street, 200 00:10:07,791 --> 00:10:11,416 on their very rooftops, and cry out with one voice, 201 00:10:11,500 --> 00:10:14,291 "Lusaka will take no rubbish!" 202 00:10:14,375 --> 00:10:16,458 [crowd] "Lusaka will take no rubbish!" 203 00:10:16,541 --> 00:10:18,891 What about the rubbish that is Mayor Sikazwe? 204 00:10:18,958 --> 00:10:22,583 Now, now, not all rubbish is entirely useless. 205 00:10:22,666 --> 00:10:24,833 -Thank you. -Some rubbish can be recycled. 206 00:10:24,916 --> 00:10:27,416 Not our mayor. Throw him out! 207 00:10:28,041 --> 00:10:31,000 -Throw him out! -[crowd chanting] Throw him out! 208 00:10:31,083 --> 00:10:32,916 Throw him out! 209 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 Okay, okay. [clears throat] 210 00:10:36,541 --> 00:10:40,333 To kick off the evening's events, let's give a loud and proud cheer 211 00:10:40,416 --> 00:10:45,291 for Kamiji Secondary's majorette team, the Rocking Gemstones. 212 00:10:45,375 --> 00:10:48,125 -[crowd cheering] -[upbeat music playing] 213 00:10:54,666 --> 00:10:55,716 [crowd cheering] 214 00:10:56,750 --> 00:10:58,125 [laughing] 215 00:11:11,166 --> 00:11:12,216 Oh! 216 00:11:13,458 --> 00:11:14,508 [squeals] 217 00:11:16,291 --> 00:11:17,541 [cameras clicking] 218 00:11:21,208 --> 00:11:22,625 -[gasps] -[laughing] 219 00:11:22,708 --> 00:11:24,583 [scattered instruments playing] 220 00:11:27,625 --> 00:11:29,250 -[slurping] -[crowd] Huh? 221 00:11:34,541 --> 00:11:36,375 [girls laughing] 222 00:11:39,166 --> 00:11:41,166 [panting] 223 00:11:44,875 --> 00:11:45,925 [gasps] 224 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 Ayi. 225 00:11:56,750 --> 00:11:59,041 So much rubbish. 226 00:11:59,125 --> 00:12:01,958 People care too little for the Earth that feeds them. 227 00:12:02,041 --> 00:12:06,416 Litterbugs plague Lusaka, and no one does anything about it. 228 00:12:06,500 --> 00:12:08,875 Not the citizens, not the mayor. 229 00:12:08,958 --> 00:12:12,041 The mayor? He never listens. 230 00:12:12,125 --> 00:12:14,666 Then someone has to make him listen. 231 00:12:14,750 --> 00:12:17,375 How much do you really care about Lusaka? 232 00:12:17,458 --> 00:12:20,875 What are you willing to do to save your city? 233 00:12:21,666 --> 00:12:23,500 Anything. 234 00:12:23,583 --> 00:12:24,833 Who are you? 235 00:12:25,708 --> 00:12:27,125 A friend. 236 00:12:27,833 --> 00:12:32,083 ? Do-do-do the Monde Challenge Iwe challenge, the Monde... ? 237 00:12:32,166 --> 00:12:35,500 Sisi, what happened yesterday is old news. 238 00:12:35,583 --> 00:12:38,583 Hau, Likando. These were all posted today. 239 00:12:38,666 --> 00:12:41,333 [groans] This wouldn't have happened back home. 240 00:12:41,416 --> 00:12:44,166 It's not as bad as you think. 241 00:12:44,250 --> 00:12:47,375 Just try to have a good day, okay? 242 00:12:48,708 --> 00:12:51,625 -There's Monde. Do the Monde Challenge. -[girl laughs] 243 00:12:51,626 --> 00:12:53,707 -[student] Hey, there's Monde. -[groans] 244 00:12:53,708 --> 00:12:56,833 [students] ? Do the Monde Challenge, Iwe challenge ? 245 00:12:57,541 --> 00:13:00,833 Monde, are you okay? You didn't return my call last night. 246 00:13:00,916 --> 00:13:03,708 -Or my texts. -Or my meme. 247 00:13:03,791 --> 00:13:05,791 That was you? [groans] 248 00:13:05,875 --> 00:13:07,833 This is so embarrassing. 249 00:13:07,916 --> 00:13:09,875 Ah, don't stress yourself, Monde. 250 00:13:09,876 --> 00:13:12,207 It didn't get a million hits on ZambiaStream. 251 00:13:12,208 --> 00:13:15,750 But it will! It's a huge deal. 252 00:13:15,833 --> 00:13:19,291 Your memes are the new Snoring Mrs. Sikazwe. 253 00:13:19,375 --> 00:13:20,833 Monde Wamunyima. 254 00:13:20,916 --> 00:13:22,291 Follow me, please. 255 00:13:25,750 --> 00:13:29,291 That prank you pulled last night. Very unexpected. 256 00:13:29,375 --> 00:13:31,083 Sir. I promise I had nothing... 257 00:13:31,666 --> 00:13:35,375 The press, the community, the whole school is distracted by this silly 258 00:13:35,458 --> 00:13:37,500 "Monde Challenge" you created. 259 00:13:37,583 --> 00:13:38,958 I'm sorry, Mr. Nkwashi. 260 00:13:39,041 --> 00:13:40,875 I'm sure you are. 261 00:13:40,958 --> 00:13:43,583 I expected more from you after the report cards 262 00:13:43,666 --> 00:13:45,333 I got from your old school. 263 00:13:45,833 --> 00:13:47,041 My old school. 264 00:13:47,666 --> 00:13:48,716 [grunts] 265 00:13:49,875 --> 00:13:51,000 One more thing. 266 00:13:51,541 --> 00:13:53,375 Here is some advice, Ms. Wamunyima. 267 00:13:53,458 --> 00:13:55,958 Stay away from those friends of yours. 268 00:13:56,041 --> 00:13:58,916 Especially that little one. No good. 269 00:14:00,750 --> 00:14:02,708 [breathes deeply] 270 00:14:03,458 --> 00:14:05,018 [student] Look, there's Monde. 271 00:14:05,041 --> 00:14:07,958 -[laughing] -? Do-do-do the Monde Challenge ? 272 00:14:08,041 --> 00:14:11,208 ? Do the Monde Challenge, Iwe Do the Monde Challenge ? 273 00:14:11,291 --> 00:14:14,416 ? Do the Monde Challenge, Iwe Do the Monde Challenge ? 274 00:14:14,500 --> 00:14:16,541 I'm done making new memories. 275 00:14:16,625 --> 00:14:20,416 Wait. Wait, Monde. We were laughing at Temwe, not you. 276 00:14:23,375 --> 00:14:24,708 [grunts] 277 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 -[door opens] -[Temwe] Monde? 278 00:14:28,125 --> 00:14:30,208 Monde! 279 00:14:30,291 --> 00:14:32,101 -Are you here? -[Chomps bleating] 280 00:14:32,125 --> 00:14:33,541 Oh. Chomps. 281 00:14:33,625 --> 00:14:35,291 Have you seen Monde? 282 00:14:35,375 --> 00:14:36,541 [bleating] 283 00:14:36,625 --> 00:14:38,500 -Huh? -[door opens, closes] 284 00:14:39,333 --> 00:14:40,383 [gasps] 285 00:14:41,750 --> 00:14:46,083 Eh, I was just reading. What's all this yelling about? 286 00:14:46,166 --> 00:14:49,291 Monde stormed out of school saying she was going home. 287 00:14:49,375 --> 00:14:51,666 But when we went to check, she wasn't there. 288 00:14:51,750 --> 00:14:55,291 Oh, I think we messed up zoona. We didn't have her back. 289 00:14:55,375 --> 00:14:58,666 [sighs] What did I say about the legs? 290 00:15:00,250 --> 00:15:02,000 Supporting each other. 291 00:15:02,500 --> 00:15:05,291 Go and find your friend. Make this right. 292 00:15:06,166 --> 00:15:07,216 Yes, Mama K. 293 00:15:07,291 --> 00:15:10,875 We need a ka dictionary for Mama K's proverbs. Mweh. 294 00:15:11,625 --> 00:15:13,666 [horns honking] 295 00:15:13,750 --> 00:15:17,166 ? Do-do-do the Monde Challenge Iwe challenge ? 296 00:15:18,000 --> 00:15:20,750 -[clucking] -? Do-do-do the Monde Challenge ? 297 00:15:20,833 --> 00:15:24,250 [man] Mwanangu, are you embarking on a new journey? 298 00:15:24,333 --> 00:15:25,750 Uh... Ki Na? 299 00:15:26,541 --> 00:15:29,666 [sighs] I was. But now I'm going back to where I came from. 300 00:15:29,750 --> 00:15:30,916 [man] Why is that? 301 00:15:31,000 --> 00:15:32,916 I came here for a better future, 302 00:15:33,000 --> 00:15:35,410 but it's turned out to be one big pile of rubbish. 303 00:15:35,458 --> 00:15:38,291 Don't be so quick to give it all up. 304 00:15:38,791 --> 00:15:41,375 There is value in everything. 305 00:15:41,458 --> 00:15:43,541 Even the things we throw away. 306 00:15:43,542 --> 00:15:44,540 [chuckles] 307 00:15:44,541 --> 00:15:46,791 You sound like a woman I know. 308 00:15:46,875 --> 00:15:50,083 Thank you, chicken. Litumezi. You are very wise. 309 00:15:50,166 --> 00:15:51,375 -[thunk] -Hm? 310 00:15:51,916 --> 00:15:53,416 Strange. 311 00:15:53,500 --> 00:15:55,541 [tires screeching] 312 00:15:55,625 --> 00:15:57,458 [Monde screaming] 313 00:15:57,541 --> 00:15:58,591 [man cackling] 314 00:15:58,666 --> 00:16:01,416 [grunts] I have to go. Stay safe Bo Chicken. 315 00:16:01,500 --> 00:16:03,208 [grunts] I've got to call the... 316 00:16:04,166 --> 00:16:07,791 No, I'm not calling the girls. I can do this on my own. 317 00:16:07,875 --> 00:16:10,416 [upbeat music playing] 318 00:16:15,458 --> 00:16:17,458 [alarm blaring] 319 00:16:19,291 --> 00:16:20,541 -[watch beeps] -Girls. 320 00:16:20,542 --> 00:16:23,957 -There's an attack at the edge of Lusaka. -And Monde is there. 321 00:16:23,958 --> 00:16:27,958 [gasps] She meant home home. She's leaving Lusaka. 322 00:16:28,041 --> 00:16:30,331 Elo, she's fighting alone. We need to help her. 323 00:16:30,333 --> 00:16:32,000 The chair is broken, oh. 324 00:16:32,083 --> 00:16:35,083 Three legs does not make a Team 4. 325 00:16:36,708 --> 00:16:38,708 [upbeat music playing] 326 00:16:49,916 --> 00:16:54,208 When your fingers are together, they become a powerful fist. 327 00:16:54,291 --> 00:16:55,875 Be a fist. 328 00:16:56,750 --> 00:16:58,833 Are we a fist or a chair? 329 00:17:00,416 --> 00:17:01,791 -[rumbling] -What? 330 00:17:03,625 --> 00:17:04,875 Mayor Sikazwe, 331 00:17:04,958 --> 00:17:07,208 it is time to take out the trash. 332 00:17:08,583 --> 00:17:09,633 Stop! 333 00:17:10,750 --> 00:17:11,800 [chuckles] 334 00:17:12,750 --> 00:17:15,458 You turned a blind eye to Lusaka's rubbish. 335 00:17:15,541 --> 00:17:17,791 Now nobody can look away. 336 00:17:17,875 --> 00:17:19,875 [cackling] 337 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Get inside, Mayor. I've got this. 338 00:17:28,116 --> 00:17:30,624 You're trashing the city. 339 00:17:30,625 --> 00:17:33,541 [cackling] 340 00:17:33,625 --> 00:17:36,041 You ready for some rubbish? 341 00:17:37,833 --> 00:17:39,083 [gasps] 342 00:17:39,750 --> 00:17:40,800 [grunts] 343 00:17:45,458 --> 00:17:46,625 Hi-ya! 344 00:17:52,666 --> 00:17:53,716 [gasps] 345 00:17:53,791 --> 00:17:57,791 If you can't handle the trash, get out of the dump. 346 00:18:00,000 --> 00:18:01,050 No, Waste Man! 347 00:18:01,125 --> 00:18:04,208 We are going to trash the trash that is you. 348 00:18:06,916 --> 00:18:08,500 [chuckles] 349 00:18:09,541 --> 00:18:11,250 [cackles] 350 00:18:13,125 --> 00:18:14,175 [both gasp] 351 00:18:20,666 --> 00:18:23,208 [grunts] I messed up, M-Kozo. 352 00:18:23,291 --> 00:18:25,500 I shouldn't have done the dumb challenge! 353 00:18:25,583 --> 00:18:27,623 We should've realized you were homesick. 354 00:18:27,625 --> 00:18:29,875 And stood up for you. We're big-time sorry. 355 00:18:29,958 --> 00:18:34,291 We are here for you no matter what. Starting right here, right now. 356 00:18:34,375 --> 00:18:36,791 We're your crew. We're Team 4. 357 00:18:36,875 --> 00:18:39,416 Come and be some furniture with us. 358 00:18:39,500 --> 00:18:41,833 [all laughing] 359 00:18:41,916 --> 00:18:44,791 That is the support I am talking about. 360 00:18:45,625 --> 00:18:48,583 [chuckles] Thanks, girls. Litumezi. 361 00:18:51,625 --> 00:18:53,605 Now, let's kick this garbage to the curb. 362 00:18:53,625 --> 00:18:54,833 [upbeat music playing] 363 00:18:54,916 --> 00:18:55,966 [grunts] 364 00:18:59,958 --> 00:19:01,008 [grunts] 365 00:19:04,083 --> 00:19:05,133 K-Bongo! 366 00:19:05,208 --> 00:19:07,166 Already working on ways to stop him. 367 00:19:09,958 --> 00:19:11,008 [grunts] 368 00:19:12,541 --> 00:19:13,750 [chuckles] 369 00:19:16,166 --> 00:19:17,216 [yelling] 370 00:19:18,375 --> 00:19:19,995 K-Bongo, you got something yet? 371 00:19:20,041 --> 00:19:22,541 [Komana] He's using a force to move metal. 372 00:19:22,542 --> 00:19:23,540 Magnets. 373 00:19:23,541 --> 00:19:26,083 He's using magnets to push and pull the garbage. 374 00:19:26,084 --> 00:19:27,082 [groans] 375 00:19:27,083 --> 00:19:31,708 We need to use anything that's not metal to get through his magnetic field. 376 00:19:31,791 --> 00:19:32,841 [exclaims] 377 00:19:34,284 --> 00:19:36,249 Rubbish! 378 00:19:36,250 --> 00:19:40,750 Yebo, yes! Plastic or rubber so we can block his energy source. 379 00:19:40,833 --> 00:19:44,208 But where are we going to find enough stuff? 380 00:19:44,209 --> 00:19:45,207 [exclaims] 381 00:19:45,208 --> 00:19:46,165 [squawks] 382 00:19:46,166 --> 00:19:49,416 There's value in everything. Even the things we throw away. 383 00:19:49,500 --> 00:19:52,208 Yeah! Let's go trash collecting, Za-Mpezi. 384 00:19:52,291 --> 00:19:54,875 I'll give Garbage Man the performance of his life. 385 00:19:54,958 --> 00:19:56,791 [upbeat music playing] 386 00:19:56,875 --> 00:19:58,833 [grunting] 387 00:20:11,958 --> 00:20:13,083 [grunting] 388 00:20:22,791 --> 00:20:24,291 [Garbage Man groaning] 389 00:20:36,875 --> 00:20:38,250 [Monde gasps] Mr. Sibanda? 390 00:20:38,333 --> 00:20:41,125 The Garbage Man is the garbage man? 391 00:20:41,208 --> 00:20:43,583 Eh, how did I not see that one coming? 392 00:20:44,583 --> 00:20:47,333 Wh-what's happening? Where am I? 393 00:20:47,416 --> 00:20:49,166 You were trashing the city. 394 00:20:49,250 --> 00:20:51,000 Don't you remember? 395 00:20:51,083 --> 00:20:52,916 Me? Trash the city? 396 00:20:53,000 --> 00:20:54,250 No! 397 00:20:54,333 --> 00:20:58,208 The last thing I remember was cleaning up after the upcycling event. 398 00:20:59,208 --> 00:21:01,708 Someone clearly messed with his head. 399 00:21:01,791 --> 00:21:04,250 Everything's gonna be okay, Mr. Sibanda. 400 00:21:04,333 --> 00:21:06,083 Yeah, but I'm not gonna lie, 401 00:21:06,166 --> 00:21:08,876 you're gonna have to help us recycle this mess, Uncle. 402 00:21:09,958 --> 00:21:11,333 [people chattering] 403 00:21:11,416 --> 00:21:15,791 Welcome to the closing ceremony of the "Remove the Rubbish" event! 404 00:21:15,875 --> 00:21:20,500 This week has been incredibly successful thanks to our passionate citizens. 405 00:21:20,583 --> 00:21:22,958 Only we can save the planet! 406 00:21:22,959 --> 00:21:24,582 Iwe. 407 00:21:24,583 --> 00:21:28,416 [chuckles] Yes, yes. Passionate citizens like Mr. Sibanda. 408 00:21:28,500 --> 00:21:31,333 Now, let's get on with the festivities. 409 00:21:31,416 --> 00:21:33,791 -[upbeat music playing] -[crowd cheering] 410 00:21:39,041 --> 00:21:40,091 Huh? 411 00:21:43,034 --> 00:21:45,124 [crowd exclaims] 412 00:21:45,125 --> 00:21:47,416 Oh, no. Not again! 413 00:21:50,291 --> 00:21:51,341 Huh? 414 00:21:53,458 --> 00:21:55,000 Yes, Monde! 415 00:21:55,083 --> 00:21:56,958 That's my sister. 416 00:21:57,041 --> 00:21:58,791 -[crowd cheering] -Ah. 417 00:22:08,958 --> 00:22:10,416 [girls] Go, Monde! 418 00:22:10,500 --> 00:22:11,550 [chuckles] 419 00:22:11,916 --> 00:22:13,291 That's my crew. 420 00:22:16,333 --> 00:22:18,333 [upbeat music playing] 421 00:22:18,383 --> 00:22:22,933 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.