All language subtitles for StoryBots Answer Time s02e02 Moon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:07,375 [all] Ta-da! 2 00:00:07,875 --> 00:00:08,925 [eyebrows squeak] 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,416 [hydraulics whirring] 4 00:00:13,750 --> 00:00:15,875 -[beeping] -[rock music plays] 5 00:00:15,876 --> 00:00:18,415 Answer Time, Answer Time Answer Time! Answer Time! 6 00:00:18,416 --> 00:00:20,874 ++++++It's StoryBots: Answer Time Answer Time! 7 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 They live in your computer And they got a job to do 8 00:00:23,376 --> 00:00:25,832 They're all about learning They make it fun too 9 00:00:25,833 --> 00:00:28,183 When you have a question They answer it for you 10 00:00:28,208 --> 00:00:30,000 It's StoryBots: Answer Time 11 00:00:31,333 --> 00:00:32,383 Answer Time! 12 00:00:33,166 --> 00:00:36,041 [clock ticking] 13 00:00:36,125 --> 00:00:37,750 [beeps and rings] 14 00:00:37,751 --> 00:00:40,499 -[all speaking] -Hey! Hi, how's it going? 15 00:00:40,500 --> 00:00:44,208 Hi, Bang. How do I know when a banana is ripe? 16 00:00:44,291 --> 00:00:45,583 Oh, that's easy. 17 00:00:45,666 --> 00:00:49,125 It should be yellow with little tiny brown spots, 18 00:00:49,208 --> 00:00:51,583 and shouldn't be too hard when you squeeze it. 19 00:00:52,083 --> 00:00:55,458 -[laughs] -Oh, I must've let that one sit too long. 20 00:00:55,541 --> 00:00:56,916 [laughs]That's funny! 21 00:00:57,583 --> 00:01:02,541 Hi, Beep. What happens when someone says "Thank you"? 22 00:01:02,625 --> 00:01:05,750 Oh, well, usually people say "You're welcome." 23 00:01:05,833 --> 00:01:08,166 That's it. Thank you! 24 00:01:08,250 --> 00:01:09,300 You're welcome. 25 00:01:09,958 --> 00:01:12,916 Whoa. That was like, meta, man. 26 00:01:13,416 --> 00:01:14,708 [keyboard clacks] 27 00:01:14,791 --> 00:01:18,791 Ha! Hello, dear. Could I borrow some eye of newt? 28 00:01:19,375 --> 00:01:21,916 Uh, I don't think I have that. 29 00:01:22,000 --> 00:01:23,708 What about toe of frog? 30 00:01:23,791 --> 00:01:25,125 Mmm, Nope. 31 00:01:25,208 --> 00:01:26,750 Tongue of dog? 32 00:01:26,833 --> 00:01:30,291 Uh, no. But I do have some jelly beans. 33 00:01:30,375 --> 00:01:31,708 Jelly beans! 34 00:01:31,791 --> 00:01:35,416 I was putting together a potion to make jelly beans. 35 00:01:36,000 --> 00:01:37,500 Can I have a pink one? 36 00:01:38,208 --> 00:01:41,916 [alarm beeping] 37 00:01:42,000 --> 00:01:44,500 Looks like we got a Level Three coming in. 38 00:01:46,500 --> 00:01:50,000 Oh, StoryBots. Thank goodness you're here. 39 00:01:50,083 --> 00:01:52,625 Hey, look. It's the Great Bubblini! 40 00:01:52,708 --> 00:01:56,375 The most amazing bubble magician in history. 41 00:01:56,458 --> 00:01:59,041 Well, that's very accurate. 42 00:01:59,125 --> 00:02:00,500 But, no. 43 00:02:01,083 --> 00:02:03,541 No, StoryBots, I've got a real problem. 44 00:02:03,625 --> 00:02:07,750 I'm afraid my days as the greatest bubble-blowing magician 45 00:02:07,833 --> 00:02:09,000 may very well be 46 00:02:09,625 --> 00:02:11,041 [whispers]Behind me. 47 00:02:11,125 --> 00:02:14,041 Why? I once saw you blow a bubble the size of an elephant. 48 00:02:14,125 --> 00:02:21,125 Yeah, and once I saw you blow a bubble inside a bubble inside another bubble. 49 00:02:21,208 --> 00:02:24,416 It, like, totally blew my mind, man! 50 00:02:24,500 --> 00:02:25,708 Uh, gang. [chuckles] 51 00:02:25,791 --> 00:02:29,083 Maybe we should let Mr. Bubblini tell us why he's calling. 52 00:02:29,084 --> 00:02:31,165 -[chuckles] Oh, right. -Oh, yeah, sorry. 53 00:02:31,166 --> 00:02:34,125 Well, StoryBots, it's kind of a funny story. 54 00:02:34,126 --> 00:02:37,290 Actually, it's not funny at all. [inhales] My, uh 55 00:02:37,291 --> 00:02:38,958 My bubble machine is broken! 56 00:02:39,041 --> 00:02:41,791 Boop, Boop? Boop? 57 00:02:42,416 --> 00:02:44,125 Yes, Boop. 58 00:02:45,333 --> 00:02:46,383 It's true. 59 00:02:47,666 --> 00:02:49,208 I use a bubble machine. 60 00:02:49,750 --> 00:02:53,540 A bubble machine? I thought you were able to conjure bubbles out of thin air. 61 00:02:53,583 --> 00:02:56,083 I hate to break it to you, Bing, but, uh 62 00:02:56,625 --> 00:02:59,625 Well, that kind of magic isn't 63 00:02:59,708 --> 00:03:02,583 Uh, what's the word I'm looking for? Real. 64 00:03:02,666 --> 00:03:06,541 -[all humming] -[Bo] I'm not listening to you! 65 00:03:06,625 --> 00:03:07,833 [laughs] 66 00:03:07,916 --> 00:03:12,833 Well, why don't you just make bubbles without your machine, Mr. Bubblini? 67 00:03:12,916 --> 00:03:17,625 The truth is, I I don't know how to make bubbles without my machine. 68 00:03:18,416 --> 00:03:21,666 You could say I'm having a bit of an existential crisis. 69 00:03:22,166 --> 00:03:23,250 I mean, after all, 70 00:03:23,750 --> 00:03:27,250 what is the Great Bubblini without bubbles? 71 00:03:27,750 --> 00:03:31,000 I guess you'd just be the Great Ini? 72 00:03:31,541 --> 00:03:34,791 Yes, technically that's true. 73 00:03:34,875 --> 00:03:36,708 It's a horrible name, but true. 74 00:03:37,208 --> 00:03:41,041 Listen. There's a packed audience of screaming fans out there 75 00:03:41,125 --> 00:03:43,125 waiting to see the Great Bubblini. 76 00:03:43,208 --> 00:03:44,750 You've gotta help me! 77 00:03:44,833 --> 00:03:45,958 Okay, team. 78 00:03:46,041 --> 00:03:48,691 Sounds like we've got to figure out how bubbles work. 79 00:03:48,708 --> 00:03:51,625 Hmm. Where've we seen bubbles before? 80 00:03:51,708 --> 00:03:55,208 Oh, wait. I've seen a ton of bubbles at the laundromat. 81 00:03:55,291 --> 00:03:57,875 Great idea! There are always bubbles there. 82 00:03:57,958 --> 00:04:00,958 -[Bing] Oh, what a great idea! -[Beep] Great idea. 83 00:04:01,541 --> 00:04:03,375 Please make it quick, Bang. 84 00:04:03,376 --> 00:04:06,624 I don't know how much longer I can keep these kids waiting. 85 00:04:06,625 --> 00:04:10,416 You don't keep kids away from their bubbles! 86 00:04:10,500 --> 00:04:14,875 Don't worry, Mr. Great Bubblini dude. We are on the job. 87 00:04:15,541 --> 00:04:17,208 [whirring and suctioning] 88 00:04:17,209 --> 00:04:18,707 Answer Time! 89 00:04:18,708 --> 00:04:20,208 [whirring] 90 00:04:20,291 --> 00:04:23,583 Hi, StoryBots. Why do I need to listen? 91 00:04:24,291 --> 00:04:25,341 [whirring] 92 00:04:27,416 --> 00:04:29,083 [exciting tone plays] 93 00:04:29,166 --> 00:04:33,291 Hey, kids. It's me, Super Mega Awesome Ultra Guy. 94 00:04:33,875 --> 00:04:34,958 [chimes] 95 00:04:36,083 --> 00:04:39,458 Now, kids, talking to people is awesome, 96 00:04:39,459 --> 00:04:42,582 but you know what's even more awesome than talking to people? 97 00:04:42,583 --> 00:04:44,083 Listening to people. 98 00:04:44,166 --> 00:04:49,541 I sure found that out the time that I was captured by the evil Dr. Hindenburg. 99 00:04:51,750 --> 00:04:53,583 He had me right where he wanted me, 100 00:04:53,666 --> 00:04:57,750 but then he started talking about his evil plans. 101 00:04:57,751 --> 00:04:59,665 [speaking gibberish] Blah, blah, blah 102 00:04:59,666 --> 00:05:02,999 [Super Mega Awesome Ultra Guy] Instead of pleading with him, I listened. 103 00:05:03,000 --> 00:05:04,832 [speaking gibberish] Blah, blah, blah 104 00:05:04,833 --> 00:05:08,166 [Super Mega Awesome Ultra Guy] And he kept on talking and talking. 105 00:05:08,250 --> 00:05:10,791 [speaking gibberish] Blah, blah, blah 106 00:05:10,792 --> 00:05:14,165 [Super Mega Awesome Ultra Guy] I learned a lot about Dr. Hindenburg. 107 00:05:14,166 --> 00:05:17,208 I also learned a lot about his evil plan. 108 00:05:18,708 --> 00:05:20,375 And how to escape. [crashes] 109 00:05:23,500 --> 00:05:25,000 You see, when you listen, 110 00:05:25,083 --> 00:05:27,791 you can learn a lot more than when you're talking. 111 00:05:27,875 --> 00:05:30,750 It could even help save you from a supervillain. 112 00:05:31,916 --> 00:05:34,375 And that's super awesome. 113 00:05:35,375 --> 00:05:36,425 [chimes] 114 00:05:37,458 --> 00:05:39,833 [screaming] 115 00:05:40,500 --> 00:05:43,333 [announcer]Next stop, Big Bubble Laundromat. 116 00:05:44,083 --> 00:05:46,250 [easy music playing] 117 00:05:47,333 --> 00:05:49,750 -[clangs] -[Bang screaming] 118 00:05:49,833 --> 00:05:50,958 [crashes] 119 00:05:52,250 --> 00:05:56,125 Whoa, bubbles. Looks like I'm in the right place. 120 00:05:56,208 --> 00:05:59,125 [StoryBot 1 groaning and grunting] 121 00:05:59,208 --> 00:06:01,833 [grunts] "Buy it in bulk," they said. 122 00:06:01,916 --> 00:06:04,791 [grunts] "It'll be cheaper," they said. 123 00:06:04,875 --> 00:06:07,625 Oh, hey. Uh, let me help you with that, dude. 124 00:06:09,583 --> 00:06:11,541 Wow. Thanks a lot. 125 00:06:11,625 --> 00:06:13,166 Yeah, anytime. 126 00:06:13,250 --> 00:06:17,041 Hey, you wouldn't happen to know how bubbles are made, would you? 127 00:06:17,125 --> 00:06:18,175 Uh 128 00:06:18,250 --> 00:06:22,666 A magician buddy of mine needs help making bubbles for his magic act. 129 00:06:22,750 --> 00:06:24,250 Um, I think- 130 00:06:24,333 --> 00:06:28,123 You gotta see this guy. Totally out of this world, if you ever see him perform. 131 00:06:28,166 --> 00:06:29,333 Uh Uh 132 00:06:29,416 --> 00:06:32,791 And like, who knew you could hide a rabbit in a bubble? 133 00:06:32,875 --> 00:06:35,416 -Oh, hey, what's that, dude? -Uh 134 00:06:35,500 --> 00:06:38,000 This is how much soap you're supposed to use. 135 00:06:38,001 --> 00:06:39,999 -[eerie music plays] -[gasps] 136 00:06:40,000 --> 00:06:42,583 [rumbling] 137 00:06:43,166 --> 00:06:44,216 Oh! 138 00:06:44,250 --> 00:06:45,833 [rumbling] 139 00:06:45,916 --> 00:06:47,166 Ah! 140 00:06:47,250 --> 00:06:49,000 [electricity crackles] 141 00:06:50,833 --> 00:06:53,541 [rumbling] 142 00:06:53,625 --> 00:06:55,083 [explodes] 143 00:06:55,166 --> 00:06:58,041 -[exciting music playing] -[both screaming] 144 00:07:01,041 --> 00:07:03,458 -[both laughing] -[bubbling] 145 00:07:03,541 --> 00:07:05,250 -La, la. Huh? -Huh? 146 00:07:05,916 --> 00:07:07,291 [bubbling] 147 00:07:07,375 --> 00:07:10,416 -What are you kitties doing up there? -[meows] 148 00:07:10,500 --> 00:07:14,083 -[alarm bell ringing] -Okay, everybody, in three, two- 149 00:07:14,166 --> 00:07:15,216 [bubbling] 150 00:07:15,791 --> 00:07:18,041 -[all] Yeah! -[firefighter 1] We rock! 151 00:07:18,625 --> 00:07:21,208 -[both screaming] -[bubbling] 152 00:07:22,875 --> 00:07:24,208 [sirens wailing] 153 00:07:24,209 --> 00:07:28,165 [newscaster]We interrupt your program for a breaking news update. 154 00:07:28,166 --> 00:07:30,958 Story Storyberg here, reporting live on the scene 155 00:07:31,041 --> 00:07:34,666 where a giant explosion of bubbles has taken over the city. 156 00:07:34,750 --> 00:07:39,166 I was blowing my bubbles at third base and then, whammo! 157 00:07:39,750 --> 00:07:43,875 Oh, it was the most amazing thing we've ever seen. Right, honey? 158 00:07:43,958 --> 00:07:46,083 -[sirens wailing] -Yes, dear. 159 00:07:46,166 --> 00:07:49,708 Great to see so many astronauts out and about today. 160 00:07:50,958 --> 00:07:54,166 Wow, you're really good. 161 00:07:54,666 --> 00:07:56,416 [both giggling] 162 00:07:56,417 --> 00:07:57,415 Bubbles. 163 00:07:57,416 --> 00:07:59,291 [both giggling] 164 00:07:59,375 --> 00:08:02,583 -Sir, were you there when it all happened? -Yeah, dude. 165 00:08:02,666 --> 00:08:07,291 The machine was, like, all shaking, and then I was all, like, "Whoa!" 166 00:08:07,375 --> 00:08:11,791 And the next thing you know, bam! Bubbles everywhere, man. 167 00:08:11,875 --> 00:08:15,250 There you have it. "Bubbles everywhere, man." 168 00:08:15,251 --> 00:08:16,749 In other bubble-related news, 169 00:08:16,750 --> 00:08:21,375 the big bubble fiasco did not put a damper on this year's StoryBot Olympic Games 170 00:08:21,458 --> 00:08:22,791 and its final event, 171 00:08:22,875 --> 00:08:26,333 the highly anticipated bubble-blowing competition. 172 00:08:26,416 --> 00:08:29,000 Wait, what? Bubble-blowing competition? 173 00:08:29,083 --> 00:08:33,000 Oh man, maybe that's where I can find out how bubbles work. 174 00:08:33,083 --> 00:08:34,625 Thanks, News Lady dude. 175 00:08:35,750 --> 00:08:40,083 We'll be back with your Olympic coverage after these messages. 176 00:08:40,166 --> 00:08:41,216 [whirring] 177 00:08:41,250 --> 00:08:42,300 Um 178 00:08:42,833 --> 00:08:45,916 Why do flowers smell so good? -[whirring] 179 00:08:46,500 --> 00:08:49,583 [Bo] Oh, magic, la la, universe, la la 180 00:08:49,666 --> 00:08:52,250 Bo's World, Bo's World 181 00:08:52,333 --> 00:08:53,383 [giggles] 182 00:08:53,742 --> 00:08:55,832 Woo-hoo! 183 00:08:55,833 --> 00:08:58,291 It's flower smelling time. 184 00:08:58,375 --> 00:08:59,583 [magical tune plays] 185 00:08:59,666 --> 00:09:01,333 So pretty! 186 00:09:01,416 --> 00:09:03,083 Gee, thanks, Bo. 187 00:09:03,166 --> 00:09:04,416 [magical tune plays] 188 00:09:04,500 --> 00:09:06,541 So, so pretty! 189 00:09:06,625 --> 00:09:08,625 Thank you. [giggles] 190 00:09:08,708 --> 00:09:11,625 I wish I smelled like a flower. 191 00:09:11,708 --> 00:09:12,758 [sudden neighing] 192 00:09:12,791 --> 00:09:14,791 -[gasps] -[laughs] 193 00:09:14,875 --> 00:09:17,666 Magic Unicorn! 194 00:09:17,750 --> 00:09:20,541 I can make you smell like a flower, Bo. 195 00:09:20,625 --> 00:09:21,916 You can? 196 00:09:22,000 --> 00:09:27,583 Hold still and you'll soon smell like the prettiest flower in all the land. 197 00:09:27,708 --> 00:09:30,041 [jingling, laughing] 198 00:09:31,208 --> 00:09:32,258 [gasps] 199 00:09:32,291 --> 00:09:33,958 Wowee, Bo! 200 00:09:34,041 --> 00:09:36,541 -You smell wonderful. -I do? 201 00:09:36,625 --> 00:09:39,833 I'll say! Better than all these flowers combined. 202 00:09:39,916 --> 00:09:43,416 Oh, goody! Thank you, Magic Unicorn. 203 00:09:43,500 --> 00:09:44,833 Glad I could help. 204 00:09:44,916 --> 00:09:46,625 [laughing] 205 00:09:46,708 --> 00:09:48,166 [booms] 206 00:09:48,875 --> 00:09:53,375 I just can't get enough of this wonderful smell. 207 00:09:53,458 --> 00:09:55,875 It's like heaven. Oh 208 00:09:55,958 --> 00:09:58,291 What is that enticing smell? 209 00:09:58,375 --> 00:09:59,500 [bees in commotion] 210 00:09:59,583 --> 00:10:03,000 Okay. [chuckles] Thank you. [whimpers] Uh, yeah. 211 00:10:04,166 --> 00:10:06,875 [screams] 212 00:10:06,958 --> 00:10:08,458 We wanna smell like you! 213 00:10:08,541 --> 00:10:11,958 -[Bo screaming] -[insects and birds in commotion] 214 00:10:12,041 --> 00:10:13,666 [Bo] Dr. Professor Owl! 215 00:10:13,750 --> 00:10:15,708 Help! Help! 216 00:10:15,791 --> 00:10:17,875 Ugh. What did you do now? 217 00:10:17,958 --> 00:10:22,000 Nothing! Magic Unicorn made me smell like the prettiest flower. 218 00:10:22,001 --> 00:10:22,999 Oh no! 219 00:10:23,000 --> 00:10:24,333 [commotion] 220 00:10:24,416 --> 00:10:28,333 Well, insects and birds love the smell of flowers. 221 00:10:28,416 --> 00:10:30,791 [shouts] That's why they're chasing you! 222 00:10:30,875 --> 00:10:33,125 -It is? [screams] -[commotion] 223 00:10:33,208 --> 00:10:34,750 Of course. 224 00:10:34,833 --> 00:10:37,916 And when they go to smell the flowers, 225 00:10:38,000 --> 00:10:42,041 sticky stuff called pollen clings to their bodies. 226 00:10:42,125 --> 00:10:46,750 Then, when they visit other flowers, they leave some pollen behind, 227 00:10:46,833 --> 00:10:50,250 which helps those flowers make new seeds. 228 00:10:50,333 --> 00:10:52,833 Without flowers' beautiful smell, 229 00:10:52,916 --> 00:10:57,958 their seeds would never be spread and they wouldn't be able to survive. 230 00:10:58,041 --> 00:11:00,208 So what do I do? [screaming] 231 00:11:00,291 --> 00:11:02,833 -[groans] -[door slams] 232 00:11:02,916 --> 00:11:07,291 Here. Rub a little of this on and nothing will come near you. 233 00:11:07,791 --> 00:11:09,041 [Bo screaming] 234 00:11:09,992 --> 00:11:11,957 [insects sniffing] 235 00:11:11,958 --> 00:11:15,148 -[insect 1] That's a stinker! -[insect 2] Let's get outta here. 236 00:11:15,149 --> 00:11:19,082 -Thank you, thank you, Dr. Professor Owl. -[animal 1] Do you smell garbage? 237 00:11:19,083 --> 00:11:20,415 -[animal 2] Over there. -Oh. 238 00:11:20,416 --> 00:11:24,041 -[sniffs] Hey. -Oh hey, Bo. You smell great. 239 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 -You really do. -[Bo] Oh no! 240 00:11:25,959 --> 00:11:28,374 -[bear] Aw, come on! -[animals in angry commotion] 241 00:11:28,375 --> 00:11:30,605 [Dr. Professor Owl] I didn't see this coming. 242 00:11:34,041 --> 00:11:37,583 [upbeat music playing] 243 00:11:37,666 --> 00:11:39,833 - In a garden of flowers - Mmm! Ahh! 244 00:11:39,916 --> 00:11:42,250 What a wonderful smell That's good 245 00:11:42,333 --> 00:11:46,875 Why is their scent so nice and sweet? There's an interesting story to tell 246 00:11:46,958 --> 00:11:51,416 The smell goes here and there Through the air on the springtime breeze 247 00:11:51,500 --> 00:11:54,930 And it attracts little critters Like butterflies, birds, and bees 248 00:11:54,958 --> 00:11:58,250 Bzz! Like me! They sip a flower's nectar 249 00:11:58,333 --> 00:12:00,500 It's tasty and sweet Yum. Delicious! 250 00:12:00,583 --> 00:12:04,916 And the flower's pollen sticks To their wings and legs and tiny feet 251 00:12:05,000 --> 00:12:07,958 They carry it off to other flowers Here we go! 252 00:12:08,041 --> 00:12:10,291 And the pollen has special powers Wow! 253 00:12:10,375 --> 00:12:14,833 It's what every flower needs To help them make new flower seeds 254 00:12:14,916 --> 00:12:16,536 And that's called pollination! 255 00:12:16,583 --> 00:12:18,791 When the seeds are ready I'm ready! 256 00:12:18,875 --> 00:12:21,166 To grow in the ground Where's the ground? 257 00:12:21,250 --> 00:12:26,250 The wind and birds and other animals Scatter them all around 258 00:12:26,333 --> 00:12:27,583 But to make those seeds 259 00:12:27,666 --> 00:12:30,833 Flowers have to be pollinated well Like so! 260 00:12:30,916 --> 00:12:35,416 So they need to attract those birds And bees with their sweet flower smell 261 00:12:35,500 --> 00:12:40,000 That's why they have that Beautiful, wonderful, sweet flower smell 262 00:12:40,083 --> 00:12:41,133 [all sniffing] 263 00:12:41,166 --> 00:12:42,625 Ah. 264 00:12:43,208 --> 00:12:45,583 [screaming] 265 00:12:46,250 --> 00:12:48,833 [announcer]Next stop, StoryBot Olympics. 266 00:12:49,833 --> 00:12:54,125 [show host 1]Welcome back, sports fans, to the StoryBot Olympic Games. 267 00:12:54,833 --> 00:12:59,416 [show host 2]From cookie stacking to sandwich eating to deep soul staring 268 00:12:59,500 --> 00:13:03,958 [show host 1]We've got it all for you here at the historic StoryBots Coliseum. 269 00:13:04,041 --> 00:13:06,083 We're your hosts Liz Hurdle 270 00:13:06,166 --> 00:13:07,500 And JJ Dash. 271 00:13:07,583 --> 00:13:10,416 Coming at you live with the year's biggest event, 272 00:13:10,500 --> 00:13:12,458 the bubble-blowing challenge. 273 00:13:12,541 --> 00:13:13,875 That's right, Liz, and we 274 00:13:13,876 --> 00:13:15,874 -[distant screaming] -What the what? 275 00:13:15,875 --> 00:13:17,000 [Bang grunts] 276 00:13:17,001 --> 00:13:18,499 Whoa. 277 00:13:18,500 --> 00:13:22,500 Whoa. Looks like we got a special guest in the box today. 278 00:13:22,583 --> 00:13:24,541 What brings you here, sports fan? 279 00:13:24,625 --> 00:13:26,208 Oh, hey, sports dudes. 280 00:13:26,291 --> 00:13:30,000 My name is Bang, and I need to find out how bubbles work. 281 00:13:30,083 --> 00:13:33,791 Well, you heard it here, folks. Bang asking the big questions. 282 00:13:33,875 --> 00:13:36,208 How does a bubble work? 283 00:13:36,209 --> 00:13:37,790 -Right on cue! -[crowd cheering] 284 00:13:37,791 --> 00:13:42,000 Our final competitor, Sudsy Sammy Sullivan, is taking the stand. 285 00:13:42,083 --> 00:13:44,833 [Liz] Always a pleasure to watch Sammy compete. 286 00:13:44,916 --> 00:13:46,833 [JJ] Truly amazing what she can do 287 00:13:46,916 --> 00:13:49,541 with a bubble-blowing wand, water, and soap, 288 00:13:49,625 --> 00:13:53,583 all generously provided by Big Bubba's Bubblemania, 289 00:13:53,666 --> 00:13:56,333 the world's leading bubbles superstore. 290 00:13:56,334 --> 00:13:59,290 -[Bang] Oh, hey, she's about to start. -[breathes deeply] 291 00:13:59,291 --> 00:14:01,333 [JJ] Would you look at that focus? 292 00:14:01,334 --> 00:14:03,832 -[whistle blows] -[crowd cheers] 293 00:14:03,833 --> 00:14:08,000 [JJ] Any avid bubble blower knows water can't make bubbles on its own. 294 00:14:08,083 --> 00:14:11,625 The most important ingredient is, in fact, the soap. 295 00:14:11,708 --> 00:14:14,166 Wait. What's so special about the soap? 296 00:14:14,250 --> 00:14:18,083 Great question. Let's have a look at our high-definition soap cam. 297 00:14:18,666 --> 00:14:20,791 Right here, we have water molecules, 298 00:14:20,875 --> 00:14:24,125 which are made of hydrogen and oxygen atoms. 299 00:14:24,208 --> 00:14:25,708 [Bang] Whoa, what's that? 300 00:14:25,791 --> 00:14:28,333 Oh, this is a soap molecule. 301 00:14:28,416 --> 00:14:32,791 One end of each molecule is attracted to water and attaches to it. 302 00:14:32,875 --> 00:14:36,708 The other end repels water and wants to get away from it. 303 00:14:36,791 --> 00:14:40,083 -[chuckles] That's soap for you. -It sure is, Liz. 304 00:14:40,166 --> 00:14:44,833 But, like, how exactly do molecules help a bubble form? 305 00:14:44,916 --> 00:14:48,625 Well, let's look at Sammy's wand technique and show you. 306 00:14:48,708 --> 00:14:52,166 Sammy displaying a beautiful dip of the wand here. 307 00:14:52,250 --> 00:14:55,833 [JJ] Let's kick on over to our ultra zooming microscope cam 308 00:14:55,916 --> 00:14:57,291 to see what's going on. 309 00:14:57,875 --> 00:15:01,458 [Bang] Whoa, that looks cool. But what am I looking at? 310 00:15:01,541 --> 00:15:04,625 [Liz] Well, those are soap and water molecules, Bang. 311 00:15:04,708 --> 00:15:09,000 We have a thin layer of water filling the open space of the wand. 312 00:15:09,083 --> 00:15:12,875 Those soap molecules attach to the water on both sides, 313 00:15:12,958 --> 00:15:15,750 surrounding and protecting the water layer. 314 00:15:15,833 --> 00:15:18,875 [Bang] Oh, like a soap and water sandwich. 315 00:15:18,958 --> 00:15:20,938 [JJ] Yeah, you could look at it like that. 316 00:15:21,000 --> 00:15:25,125 Okay, but, like, how does the bubble part work then? 317 00:15:25,208 --> 00:15:29,000 Well, let's look at our state-of-the-art bubble inflation cam. 318 00:15:29,083 --> 00:15:33,125 Now that the water's protected, all you gotta do is blow into the wand, 319 00:15:33,208 --> 00:15:38,000 and the soapy water will stretch over a bigger and bigger puff of air. 320 00:15:38,001 --> 00:15:39,082 [Bang] Oh. 321 00:15:39,083 --> 00:15:42,833 Speaking of which, Sammy's about to blow her bubble. 322 00:15:42,916 --> 00:15:46,791 [Liz] Does she have what it takes to bring home the gold? 323 00:15:46,875 --> 00:15:48,000 [crowd cheering] 324 00:15:48,083 --> 00:15:52,250 -[ethereal music playing] -[Liz] Look at her zen-like concentration. 325 00:15:52,251 --> 00:15:53,249 [inhales] 326 00:15:53,250 --> 00:15:55,666 [blows forcefully] 327 00:15:56,375 --> 00:16:00,250 Yep, it's a big one, folks. 328 00:16:00,251 --> 00:16:01,374 Whoa. 329 00:16:01,375 --> 00:16:03,791 [JJ] Look at the size of that thing! 330 00:16:03,875 --> 00:16:06,291 [Liz] Watch out, sports fans. 331 00:16:06,375 --> 00:16:10,000 [JJ] This may be the biggest bubble ever blown 332 00:16:10,083 --> 00:16:12,041 in StoryBot Olympic history. 333 00:16:12,125 --> 00:16:14,166 [triumphant music playing] 334 00:16:15,791 --> 00:16:17,541 [bubbles, pops] 335 00:16:17,542 --> 00:16:20,499 -[crowd cheers] -[Liz] Sammy won the gold! 336 00:16:20,500 --> 00:16:22,749 -[Bang] Yeah! I love sports. -[Liz] Did you see? 337 00:16:22,750 --> 00:16:24,457 -[Bang] Awesome! -[Liz] Sensational. 338 00:16:24,458 --> 00:16:28,166 Oh! Now I gotta get back and give the Great Bubblini an answer. 339 00:16:28,250 --> 00:16:30,958 Thanks, sports dudes. See ya. Bye. 340 00:16:31,041 --> 00:16:32,458 You're welcome, Bang. 341 00:16:32,459 --> 00:16:35,249 It's always great to have a fellow sports fan witness 342 00:16:35,250 --> 00:16:38,041 the epic highs and lows of bubble blowing. 343 00:16:38,125 --> 00:16:39,750 Good night, sports fans. 344 00:16:40,500 --> 00:16:41,875 [whirring] 345 00:16:42,076 --> 00:16:44,082 [bubbling] 346 00:16:44,083 --> 00:16:47,916 Sittin' outside Blowin' beautiful bubbles 347 00:16:48,000 --> 00:16:51,583 Watchin' 'em float And forgettin' your troubles 348 00:16:51,666 --> 00:16:55,541 It's fun when it's sunny And the weather's warm 349 00:16:55,625 --> 00:16:59,500 And maybe you wonder How do they form? 350 00:16:59,583 --> 00:17:03,500 To make big bubbles, it's well known You need more than water alone 351 00:17:03,583 --> 00:17:07,133 Gotta add soap, and when you mix it in Only then can the bubbly fun begin 352 00:17:07,208 --> 00:17:11,208 Water and soap are made of molecules The soap molecule has a very cool rule 353 00:17:11,209 --> 00:17:15,082 Its head sticks to water, scientists say The tail at the other end stays away 354 00:17:15,083 --> 00:17:18,916 Bubbles, bubbles, so much fun to blow 355 00:17:19,000 --> 00:17:22,833 Bubbles, bubbles, so much fun to know 356 00:17:22,834 --> 00:17:24,957 When a soap film forms There's water between 357 00:17:24,958 --> 00:17:26,874 Two layers of soap If you see what I mean 358 00:17:26,875 --> 00:17:30,707 The water part spreads out super thin The tiny soap molecules sandwich it in 359 00:17:30,708 --> 00:17:34,583 Bubbles, bubbles, so much fun to blow 360 00:17:34,666 --> 00:17:38,458 Bubbles, bubbles, so much fun to know 361 00:17:38,541 --> 00:17:42,625 How water and soap are the keys 362 00:17:42,708 --> 00:17:49,500 To makin' those bubbles That float on the summer breeze 363 00:17:50,000 --> 00:17:51,050 [pops] 364 00:17:53,083 --> 00:17:57,000 -[keyboard clacks] -Uh, hello, Mr. Bubblini? Can you hear me? 365 00:17:57,916 --> 00:18:00,708 Oh, Bang, you're back. Thank goodness. 366 00:18:00,791 --> 00:18:03,708 Okay, did you find out how bubbles work? 367 00:18:03,791 --> 00:18:05,166 I sure did. 368 00:18:06,125 --> 00:18:07,416 That's good. 369 00:18:07,417 --> 00:18:09,915 I mean, a little more specificity might be helpful, 370 00:18:09,916 --> 00:18:12,625 given I was supposed to be on stage ten minutes ago 371 00:18:12,708 --> 00:18:14,750 and these kids are getting restless! 372 00:18:14,833 --> 00:18:16,958 Well, don't panic, Mr. Bubble dude. 373 00:18:16,959 --> 00:18:20,165 You know that mixture that you pour into your bubble machine? 374 00:18:20,166 --> 00:18:21,458 Yes, the ma 375 00:18:22,125 --> 00:18:24,291 [whispers]The magic bubble potion. 376 00:18:24,875 --> 00:18:29,541 That's not a magic bubble potion, dude. It's just soap and water. 377 00:18:30,416 --> 00:18:33,166 Soap and water? That's it? 378 00:18:33,750 --> 00:18:37,375 Sure is. The soap is what holds the bubble together. 379 00:18:38,291 --> 00:18:41,000 [laughs] 380 00:18:41,500 --> 00:18:44,083 Bang! That's ridiculous. 381 00:18:44,166 --> 00:18:47,458 How could soap hold a bubble together? 382 00:18:47,541 --> 00:18:51,333 Well, soap is made up of these things called molecules. 383 00:18:51,833 --> 00:18:55,083 One end of the soap molecule attaches itself to water, 384 00:18:55,166 --> 00:18:57,291 and the other end pulls away. 385 00:18:57,375 --> 00:19:00,333 That creates a protective layer around the water 386 00:19:00,416 --> 00:19:03,208 that lets it stretch into the shape of a bubble. 387 00:19:04,208 --> 00:19:05,258 Whoa. 388 00:19:06,000 --> 00:19:08,333 Now you're blowing my mind, Bang. 389 00:19:08,416 --> 00:19:12,416 No time for blown minds now. You got a lot of fans waiting. 390 00:19:13,250 --> 00:19:14,300 You're right. 391 00:19:14,666 --> 00:19:18,083 And now that I've unlocked the secret of bubbles, 392 00:19:18,583 --> 00:19:23,750 I'm gonna give those kids the most bubble-tastic show they've ever seen! 393 00:19:23,833 --> 00:19:25,125 Now you're talking. 394 00:19:25,208 --> 00:19:28,666 Go get 'em, Mr. Magic Bubblini dude. You can do it. 395 00:19:29,250 --> 00:19:31,583 Abracadabra! 396 00:19:32,333 --> 00:19:34,208 [bubbling] 397 00:19:34,291 --> 00:19:37,000 -[static crackles] -[theme music playing] 398 00:19:37,050 --> 00:19:41,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.