Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:04,833
l find it sad.
2
00:00:05,240 --> 00:00:06,992
What? What are you talking about?
3
00:00:07,080 --> 00:00:08,274
Mr. Woolsey.
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,191
-He seems lonely.
-He does?
5
00:00:10,280 --> 00:00:12,748
He never takes part
in any of the city's social activities.
6
00:00:12,840 --> 00:00:15,798
-Please. l mean...
-He always eats alone,
7
00:00:15,880 --> 00:00:17,279
either in his office or in his quarters.
8
00:00:17,360 --> 00:00:20,830
Maybe he has work to do, you know?
Some of us are busy people.
9
00:00:21,720 --> 00:00:23,631
Sometimes, when l walk by
his quarters at night,
10
00:00:23,720 --> 00:00:25,597
-l hear him crying.
-What?
11
00:00:26,880 --> 00:00:28,279
-Really?
-No.
12
00:00:30,520 --> 00:00:34,229
Mr. Woolsey, would you care to join us?
13
00:00:35,640 --> 00:00:37,073
Well, thank you,
14
00:00:37,720 --> 00:00:39,631
but l'll be taking breakfast
in my quarters today.
15
00:00:39,720 --> 00:00:43,713
l still have some final preparations
for my impending performance evaluation.
16
00:00:44,280 --> 00:00:46,589
-l'm a little apprehensive.
-You shouldn't be.
17
00:00:46,680 --> 00:00:49,717
You've done a wonderful job
as our new commander.
18
00:00:49,920 --> 00:00:52,275
Well, let's hope the lOA agrees.
19
00:00:53,080 --> 00:00:55,958
There you go. He prefers to be on his own.
20
00:00:56,640 --> 00:00:59,074
Speaking of which, where's Sheppard?
21
00:00:59,600 --> 00:01:02,910
He flew some astrobiologists
to the mainland this morning.
22
00:01:03,000 --> 00:01:05,230
And volunteered to stay
with them overnight.
23
00:01:05,680 --> 00:01:07,750
He did? Why would he do that?
24
00:01:10,680 --> 00:01:13,069
This planet's sun is a class-G star.
25
00:01:13,760 --> 00:01:17,548
That fact, coupled with
its Earth-like atmospheric composition,
26
00:01:17,720 --> 00:01:21,076
results in the predominance
of green, photosynthetic organisms.
27
00:01:23,080 --> 00:01:25,913
Chlorophyll, of course, mostly absorbs
the sun's blue and red wavelengths,
28
00:01:26,000 --> 00:01:27,797
reflecting green ones.
29
00:01:27,960 --> 00:01:29,313
''But hang on a minute,''
you're probably thinking.
30
00:01:29,400 --> 00:01:32,915
''That's strange. Why doesn't
chlorophyll absorb green light?''
31
00:01:33,800 --> 00:01:35,995
Yeah. Weird. Well, why doesn't it?
32
00:01:36,080 --> 00:01:38,833
Well, the answer lies not so much in the...
33
00:01:39,320 --> 00:01:40,594
Wait here.
34
00:01:42,760 --> 00:01:45,228
-What happened?
-Look at this.
35
00:01:46,160 --> 00:01:48,754
lt's a plant not unlike
the begonia eiromischa.
36
00:01:50,200 --> 00:01:52,760
Oh, God, Lorne warned me about this.
37
00:01:52,840 --> 00:01:55,035
You don't understand.
The woolly-stalked begonia
38
00:01:55,120 --> 00:01:58,032
went officially extinct
back on Earth in 2007.
39
00:01:58,360 --> 00:02:00,032
And yet here we are,
40
00:02:00,120 --> 00:02:02,953
standing over a species
that's shockingly similar...
41
00:02:03,040 --> 00:02:04,758
l'm going to go back to the Jumper
and set up for the night.
42
00:02:04,840 --> 00:02:06,353
And it's thriving in a climate that is...
43
00:02:06,440 --> 00:02:07,953
Want to join me?
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,831
lt's a very unusual find.
45
00:02:11,040 --> 00:02:12,155
Right.
46
00:02:12,440 --> 00:02:15,716
Well, knock yourself out.
That's what we're here for.
47
00:02:16,440 --> 00:02:18,908
Take your time. We're here all night.
48
00:04:12,480 --> 00:04:15,790
-Can l give you a hand with that?
-Actually, if you wouldn't mind...
49
00:04:16,880 --> 00:04:18,518
-Hello.
-Hi.
50
00:04:18,600 --> 00:04:21,398
-Where are you headed?
-Back to my quarters.
51
00:04:21,960 --> 00:04:26,112
-The southeast pier. Level 19.
-Penthouse suite. Nice.
52
00:04:26,440 --> 00:04:29,557
-Have we met?
-Not yet. l'm Vanessa Conrad.
53
00:04:31,280 --> 00:04:33,748
-Dr. Vanessa Conrad.
-Richard Woolsey.
54
00:04:33,840 --> 00:04:35,353
l just recently arrived on the Apollo.
55
00:04:35,440 --> 00:04:37,795
-Welcome to Atlantis.
-Thank you.
56
00:04:37,880 --> 00:04:39,359
lt's beautiful and huge.
57
00:04:39,440 --> 00:04:42,352
lt's probably going to be weeks
before l know my way around.
58
00:04:42,440 --> 00:04:43,873
Well, l'm sure
59
00:04:44,840 --> 00:04:47,798
the gang at orientation
will help you settle in.
60
00:04:48,560 --> 00:04:50,630
l'm sorry. l'm keeping you.
Southeast pier, Level 19.
61
00:04:50,720 --> 00:04:53,837
No, not at all. l have all the time in the...
62
00:04:58,840 --> 00:05:01,035
-This is you, l believe.
-Right.
63
00:05:01,120 --> 00:05:03,315
Well, nice to meet you, Doctor.
64
00:05:04,000 --> 00:05:06,798
Vanessa. You can call me Vanessa.
65
00:05:07,240 --> 00:05:09,708
Very well. Nice to meet you, Vanessa.
66
00:05:10,240 --> 00:05:12,435
-Thank you, Mr. Woolsey.
-Actually, you can call me...
67
00:05:14,520 --> 00:05:15,589
Dick.
68
00:05:38,120 --> 00:05:39,155
Crap.
69
00:05:44,000 --> 00:05:45,991
Hey. What happened
to your offworld foofaraw?
70
00:05:46,080 --> 00:05:49,277
l thought you were the guest of honor
at some big diplomatic dinner on M2J?
71
00:05:49,360 --> 00:05:51,316
Yeah, l was, but the festivities ended early
72
00:05:51,400 --> 00:05:53,231
when three members
of Lieutenant Donovan's team
73
00:05:53,320 --> 00:05:55,197
suffered a severe allergic reaction
74
00:05:55,280 --> 00:05:57,669
to something that we were served
at the grand banquet.
75
00:05:57,760 --> 00:05:58,795
Come to think of it,
l think it might have been
76
00:05:58,880 --> 00:06:01,599
those little green berries
with the purple specks on them,
77
00:06:01,680 --> 00:06:03,750
because my tongue did feel
a little bit numb afterwards.
78
00:06:03,840 --> 00:06:06,149
Yeah. FYl, this conversation
ended six seconds ago.
79
00:06:07,040 --> 00:06:08,996
Anyway, on the way back, l had an idea.
80
00:06:09,080 --> 00:06:13,358
-Have a little lie-down. lt'll pass.
-No, you should hear me out.
81
00:06:16,480 --> 00:06:18,471
l think we should run a scan
of the ocean floor.
82
00:06:18,560 --> 00:06:20,278
l've been noticing
anomalous temperature variations
83
00:06:20,360 --> 00:06:21,918
in the waters surrounding the city.
84
00:06:22,000 --> 00:06:24,434
-l think it bears further investigation.
-Not really.
85
00:06:25,160 --> 00:06:27,674
We head through the gate every day
exploring distant worlds,
86
00:06:27,760 --> 00:06:30,354
and yet, with the exception
of a few marine biology tests,
87
00:06:30,440 --> 00:06:32,954
we have barely scratched the surface
of the very planet that we occupy.
88
00:06:33,040 --> 00:06:34,473
That's 'cause there's nothing there.
89
00:06:34,560 --> 00:06:36,516
My point is,
is it wouldn't hurt to be thorough.
90
00:06:36,600 --> 00:06:40,275
My point is your point is pointless
and a giant waste of time.
91
00:06:47,280 --> 00:06:48,872
Damn it.
92
00:06:59,040 --> 00:07:00,473
Xiao, welcome.
93
00:07:03,480 --> 00:07:05,596
Atlantis welcomes you.
94
00:07:07,720 --> 00:07:10,280
lt is with great pride that l...
95
00:07:14,840 --> 00:07:17,070
-Hello, Richard.
-Xiao.
96
00:07:18,640 --> 00:07:20,710
Welcome to Atlantis,
97
00:07:21,760 --> 00:07:23,432
with great pride.
98
00:07:24,960 --> 00:07:27,428
l'm looking forward to the grand tour.
99
00:07:27,520 --> 00:07:30,159
-Well, then, shall we?
-Yes.
100
00:07:39,400 --> 00:07:41,436
This is the Control Room.
101
00:07:41,720 --> 00:07:45,030
For all intents and purposes,
the city's nerve center.
102
00:07:46,000 --> 00:07:49,197
These technicians are the very best
at what they do.
103
00:07:50,520 --> 00:07:54,638
-How's the kickboxing going, Amelia?
-Great, sir. Thanks for asking.
104
00:07:55,800 --> 00:07:57,950
-Hello there, Chet.
-lt's Chuck.
105
00:07:58,360 --> 00:07:59,349
Excuse me?
106
00:07:59,440 --> 00:08:01,192
lt's Chuck, sir. My name is Chuck.
107
00:08:01,280 --> 00:08:04,238
Of course. Chuck. Chet's on the late shift.
108
00:08:08,800 --> 00:08:10,358
There is no Chet.
109
00:08:11,200 --> 00:08:13,475
l think it would be a simple matter
110
00:08:13,560 --> 00:08:16,154
of reconfiguring the city's short-range
sensors in order to achieve...
111
00:08:16,240 --> 00:08:19,073
You know, l can see your lips moving,
but l'm not hearing any sound.
112
00:08:19,160 --> 00:08:21,276
lt would take less than an hour
113
00:08:21,360 --> 00:08:23,157
to make the necessary adjustments
that we would have to do.
114
00:08:23,240 --> 00:08:26,312
All right, you know what?
lf it is so simple and so important to you,
115
00:08:26,400 --> 00:08:28,789
why don't you just go ahead
and do it yourself?
116
00:08:28,880 --> 00:08:31,235
-Because l require your authorization.
-You got it.
117
00:08:31,320 --> 00:08:32,912
Thank you, Rodney.
118
00:08:34,120 --> 00:08:37,032
You realize it's highly unlikely
you're actually going to find anything.
119
00:08:37,120 --> 00:08:39,111
Well, then l would have wasted
an hour of my time,
120
00:08:39,200 --> 00:08:41,475
and you'll be able to tell me,
''l told you so.''
121
00:08:41,560 --> 00:08:43,949
lf, on the other hand, l do find something,
122
00:08:44,040 --> 00:08:47,237
perhaps they'll name something after me
for a change.
123
00:08:51,080 --> 00:08:54,277
The prospect of commanding the Atlantis
expedition was a daunting one.
124
00:08:54,360 --> 00:08:58,114
Dr. Weir and Colonel Carter
were incredibly tough acts to follow.
125
00:08:58,200 --> 00:09:00,077
Yet you availed yourself nicely, Richard,
126
00:09:00,160 --> 00:09:01,991
and you survived your nine months here.
127
00:09:02,080 --> 00:09:04,958
Well, l like to think l've accomplished
a little more than mere survival,
128
00:09:05,040 --> 00:09:07,395
and l'm certain that once you've had
a chance to review my report...
129
00:09:07,480 --> 00:09:09,391
That won't be necessary.
130
00:09:10,080 --> 00:09:13,959
-So l'm receiving my graduation papers?
-Of course.
131
00:09:14,280 --> 00:09:17,078
ln recognition of the great job
you've done here,
132
00:09:17,160 --> 00:09:21,153
the lOA is appointing you as chair
of Earth's new environmental initiative.
133
00:09:21,920 --> 00:09:25,151
Congratulations, Richard.
You're coming home.
134
00:09:26,840 --> 00:09:30,037
All right, short-range sensors
are good to go.
135
00:09:30,560 --> 00:09:32,073
Start the sweep.
136
00:09:32,560 --> 00:09:34,118
Sweep initiated.
137
00:09:34,440 --> 00:09:38,115
Great. So it should take about 30 minutes
to scan the entire planet,
138
00:09:38,200 --> 00:09:40,270
which means l've got plenty of time
to get down to the cafeteria
139
00:09:40,360 --> 00:09:42,715
and get myself some of that
fine almond biscotti and a Yoo-hoo,
140
00:09:42,800 --> 00:09:45,314
and be back in time for you to tell me
you have found nothing.
141
00:09:46,000 --> 00:09:47,797
We found something.
142
00:09:51,320 --> 00:09:53,117
Yes, of course we did.
143
00:09:56,040 --> 00:10:00,113
Whatever it is, it's sitting approximately
1,500 feet below sea level.
144
00:10:28,720 --> 00:10:30,073
Hello, John.
145
00:10:34,320 --> 00:10:35,435
Kolya?
146
00:10:40,760 --> 00:10:42,591
l don't understand your reaction.
147
00:10:42,680 --> 00:10:45,148
Nine months ago,
you were dreading coming over here.
148
00:10:45,240 --> 00:10:48,198
A lot has changed in nine months.
l like it here,
149
00:10:49,000 --> 00:10:53,152
and quite frankly, l don't like the idea
of leaving a job unfinished.
150
00:10:54,760 --> 00:10:58,912
l've done good work.
My record speaks for itself.
151
00:10:59,720 --> 00:11:01,517
What's really going on?
152
00:11:02,440 --> 00:11:06,035
The lOA is concerned about
some of the decisions you've made,
153
00:11:06,400 --> 00:11:08,436
decisions that have run
counter to protocol
154
00:11:08,520 --> 00:11:10,829
and, quite frankly, common sense.
155
00:11:10,960 --> 00:11:14,953
They...
We feel that the demands of this position
156
00:11:15,040 --> 00:11:18,316
have compromised your judgment,
and it's time for a change.
157
00:11:21,520 --> 00:11:22,839
Right here.
158
00:11:26,120 --> 00:11:27,439
That'll do.
159
00:11:28,440 --> 00:11:30,476
l wonder how long it's been down there.
160
00:11:30,560 --> 00:11:34,109
To think it would have remained
undiscovered if we hadn't have...
161
00:11:34,200 --> 00:11:36,350
Nice job on reconfiguring
the short-range sensors.
162
00:11:36,440 --> 00:11:37,793
Thank you.
163
00:11:37,880 --> 00:11:40,030
Nice job on the wild guess.
164
00:11:40,200 --> 00:11:42,111
-Thank you.
-Shall we?
165
00:11:42,280 --> 00:11:43,315
Yes.
166
00:11:44,840 --> 00:11:48,355
Keep looking. There's nowhere
for them to go. They're scientists.
167
00:11:48,440 --> 00:11:50,829
Trust me, they don't run very fast.
168
00:11:53,040 --> 00:11:54,598
You're awake.
169
00:11:55,480 --> 00:11:58,677
Save your energy.
You're not getting away this time.
170
00:11:59,560 --> 00:12:00,993
l killed you.
171
00:12:01,480 --> 00:12:05,155
-You shot me. There's a difference.
-No. l killed you.
172
00:12:05,960 --> 00:12:09,555
-Beckett confirmed it. You were dead.
-Yeah, l'm sure that's what he thought.
173
00:12:09,640 --> 00:12:11,870
Let's just say your friend...
What was his name? Lucius?
174
00:12:11,960 --> 00:12:15,316
He wasn't the only one
using Ancient technology that day.
175
00:12:16,040 --> 00:12:17,792
How did you get here?
176
00:12:19,600 --> 00:12:21,318
How did you find us?
177
00:12:21,400 --> 00:12:25,871
Turns out some of your offworld contacts
aren't as trustworthy as you think.
178
00:12:26,040 --> 00:12:28,031
Your secret's out, Sheppard.
179
00:12:31,440 --> 00:12:35,069
A half day's walk in that direction
will bring us to the edge of the mainland.
180
00:12:35,160 --> 00:12:39,597
l figure it'll take us maybe two days
to reach Atlantis by boat.
181
00:12:41,200 --> 00:12:43,760
Before you even get to the city,
they're going to blow you out of the water.
182
00:12:44,040 --> 00:12:46,395
No. They won't even see us coming.
183
00:12:46,480 --> 00:12:48,755
They'll be too busy counting their dead.
184
00:12:50,120 --> 00:12:52,031
What are you going to do?
185
00:12:54,360 --> 00:12:58,239
Send an explosive through your gate,
cripple the city's defenses.
186
00:12:59,080 --> 00:13:01,753
But for that,
l'm going to need something from you.
187
00:13:01,840 --> 00:13:05,150
l think you call it an lDC.
188
00:13:05,800 --> 00:13:07,438
-Go to hell.
-Yeah,
189
00:13:07,520 --> 00:13:09,795
l thought you would need
some convincing.
190
00:13:23,400 --> 00:13:25,914
Dr. Conrad. Vanessa. Come in.
191
00:13:26,000 --> 00:13:28,309
-l hope l'm not intruding.
-Not at all. What brings you by?
192
00:13:28,400 --> 00:13:30,834
This may be wholly inappropriate,
but l was wondering
193
00:13:30,920 --> 00:13:33,434
-whether you'd like to catch a movie.
-A movie?
194
00:13:33,520 --> 00:13:35,078
They're screening
two of my favorites tonight.
195
00:13:35,160 --> 00:13:38,630
Planes, Trains & Automobiles
and Dirty Rotten Scoundrels.
196
00:13:39,480 --> 00:13:43,519
Truth be told, l'm having a horrible day,
and l'm not in much of a laughing mood.
197
00:13:43,600 --> 00:13:45,352
Then we can wait until tomorrow,
198
00:13:45,440 --> 00:13:48,750
when they'll be screening
Mad Money and Kangaroo Jack.
199
00:13:52,520 --> 00:13:57,071
-ls it something you'd like to talk about?
-lt seems the time for talk has passed.
200
00:13:58,600 --> 00:14:02,593
l've just been informed that l'm being
relieved of my command here on Atlantis.
201
00:14:02,680 --> 00:14:04,636
l'm sorry. Why?
202
00:14:05,520 --> 00:14:08,956
Apparently, l'm not very good
at toeing the company line.
203
00:14:10,000 --> 00:14:12,992
l assumed l got this position
on the strength of my record,
204
00:14:13,080 --> 00:14:15,469
but now it's clear that the only reason
they appointed me
205
00:14:15,560 --> 00:14:18,916
is because they expected
l would just roll over for them.
206
00:14:19,280 --> 00:14:21,032
-Then don't.
-What?
207
00:14:21,480 --> 00:14:23,471
Don't roll over for them.
208
00:14:23,760 --> 00:14:25,478
-Fight this.
-l can't.
209
00:14:25,840 --> 00:14:27,796
The decision's been made.
210
00:14:28,000 --> 00:14:31,151
lf that was true, then why didn't
they just forward you a communique
211
00:14:31,240 --> 00:14:32,389
instead of sending a mouthpiece
212
00:14:32,480 --> 00:14:34,869
on a three-week journey
to the Pegasus Galaxy?
213
00:14:46,640 --> 00:14:50,030
Did you really expect me
to just give up without a fight?
214
00:14:51,040 --> 00:14:52,553
Honestly? Yes.
215
00:14:52,880 --> 00:14:55,314
l assumed you'd let common sense
guide you on this one.
216
00:14:55,400 --> 00:14:57,311
You weren't sent here to fire me.
217
00:14:57,400 --> 00:14:59,356
You were sent here
to evaluate my performance
218
00:14:59,440 --> 00:15:02,477
and make a recommendation
based on your findings.
219
00:15:02,920 --> 00:15:04,751
The lOA may be leaning a certain way,
220
00:15:04,840 --> 00:15:07,400
but they have yet to make
a decision on my fate.
221
00:15:07,480 --> 00:15:09,710
Yet you, their representative,
222
00:15:11,280 --> 00:15:12,793
clearly have,
223
00:15:15,520 --> 00:15:18,910
which leads me to assume
something else is going on here.
224
00:15:20,520 --> 00:15:23,034
Someone in the lOA wants me gone
225
00:15:23,120 --> 00:15:25,793
and is using you
to make sure that happens.
226
00:15:28,800 --> 00:15:32,554
Tell me, Xiao,
what are you getting in return?
227
00:15:40,600 --> 00:15:43,034
lt's my job, isn't it?
228
00:15:44,400 --> 00:15:48,632
They've promised you the Atlantis
command if you help them get rid of me.
229
00:15:49,480 --> 00:15:53,553
This will all go a lot easier
if you just accept where this is going...
230
00:15:53,640 --> 00:15:56,438
-The hell l will.
-Richard, l hold all the cards.
231
00:15:56,520 --> 00:16:00,115
The decision is in my hands.
This is a fight you cannot win.
232
00:16:12,640 --> 00:16:15,757
You can tolerate more
than any man l've ever known.
233
00:16:16,800 --> 00:16:18,358
Now, why is that?
234
00:16:19,280 --> 00:16:21,236
Well, l was married once.
235
00:16:26,000 --> 00:16:29,436
You're here in the Pegasus Galaxy
to protect your people,
236
00:16:29,520 --> 00:16:31,988
but half the time you can't even do that.
237
00:16:32,760 --> 00:16:37,117
That's what drives you, isn't it?
Your past failures.
238
00:16:42,280 --> 00:16:46,558
Do you think by not giving me the lDC,
you're keeping your people safe?
239
00:16:46,840 --> 00:16:49,195
You're just putting off the inevitable.
240
00:16:49,280 --> 00:16:51,589
lt's over. You can't protect them.
241
00:16:52,040 --> 00:16:53,758
You, those scientists,
242
00:16:54,520 --> 00:16:58,479
your friends back at Atlantis,
they're as good as dead.
243
00:17:02,160 --> 00:17:04,879
Well, l see that asking nice isn't working.
244
00:17:06,520 --> 00:17:08,988
l'm going to have to make other plans.
245
00:17:11,840 --> 00:17:15,674
-Two men report to my position.
-On our way.
246
00:17:17,560 --> 00:17:19,357
ln a couple of minutes,
247
00:17:19,800 --> 00:17:22,598
you're going to wish
you'd given me that lDC.
248
00:17:25,480 --> 00:17:27,038
What are you working on?
249
00:17:27,120 --> 00:17:30,237
According to this, the device is emitting
a low-level energy signature
250
00:17:30,320 --> 00:17:32,356
-in an oscillating pattern.
-ls it dangerous?
251
00:17:32,440 --> 00:17:33,919
No, radiation's minimal, but...
252
00:17:34,000 --> 00:17:36,434
Unimportant.
We should be focusing on the data.
253
00:17:36,520 --> 00:17:40,195
l was. Like, l've run every kind of
decrypt sweep l can think of at this thing.
254
00:17:40,280 --> 00:17:42,794
Still nothing. l don't know what to do.
255
00:17:42,880 --> 00:17:44,791
-You'll think of something.
-Really?
256
00:17:44,880 --> 00:17:47,917
-What makes you so sure?
-Because you're brilliant.
257
00:17:48,000 --> 00:17:49,672
That's true. Doesn't mean l'm going to...
258
00:17:49,760 --> 00:17:52,149
Wait a minute. What did you say?
Why did you say that? What are you, sick?
259
00:17:52,240 --> 00:17:56,074
-Am l sick? What've you heard?
-No, nobody's sick, Rodney.
260
00:17:56,160 --> 00:17:59,357
l said you're brilliant, because you are.
261
00:18:00,320 --> 00:18:02,880
l rarely say it, because
you're a difficult man to compliment.
262
00:18:02,960 --> 00:18:05,110
You're egotistical.
You're arrogant. You're stubborn...
263
00:18:05,200 --> 00:18:09,352
-And brilliant.
-Yes, Rodney, and brilliant.
264
00:18:09,440 --> 00:18:14,150
Right. Well, pull up a chair, Radek.
We've got some work to do.
265
00:18:14,400 --> 00:18:15,753
All right.
266
00:18:16,360 --> 00:18:20,638
Tell me what plan B is,
or are you just going to surprise me?
267
00:18:21,640 --> 00:18:23,073
l'm going to have my men
repair the damage
268
00:18:23,160 --> 00:18:26,869
they did to your Puddle Jumper,
then use it to attack the city.
269
00:18:27,120 --> 00:18:29,680
Well, l hate to be Mr. Negative,
but l can think of
270
00:18:29,760 --> 00:18:32,069
at least one problem
you're going to run into.
271
00:18:32,160 --> 00:18:35,709
Yes, l know all about the Ancient gene
needed to operate the Jumper,
272
00:18:35,800 --> 00:18:40,237
but that's not going to be a problem
because you're going to give us a hand.
273
00:18:40,720 --> 00:18:41,914
Hold him.
274
00:18:49,600 --> 00:18:53,832
Last chance, Johnny boy.
You going to give me that lDC?
275
00:18:58,280 --> 00:18:59,793
Didn't think so.
276
00:19:20,400 --> 00:19:22,311
You're an interesting man, Sheppard.
277
00:19:22,400 --> 00:19:24,277
You travel to another galaxy,
278
00:19:24,360 --> 00:19:27,989
risk your life defending a bunch
of people you don't even know.
279
00:19:28,360 --> 00:19:31,636
lf you ask me, you're either
someone with a death wish,
280
00:19:31,840 --> 00:19:34,354
or someone running away
from something.
281
00:19:35,800 --> 00:19:38,712
So tell me,
what are you running away from?
282
00:19:43,120 --> 00:19:44,997
-Where have you been?
-All over.
283
00:19:45,080 --> 00:19:46,877
The electromagnetic radiation
this device is giving off
284
00:19:46,960 --> 00:19:48,791
covers the entire city and well beyond.
285
00:19:48,880 --> 00:19:50,677
-l thought you said it wasn't dangerous.
-Well, it's not.
286
00:19:50,760 --> 00:19:53,752
l mean, at least, according to this,
it's operating at a relatively low frequency.
287
00:19:53,840 --> 00:19:57,116
l think, at worst, some people may
experience headaches or trouble sleeping.
288
00:19:57,200 --> 00:19:59,350
Well, then we'll shut it off before bedtime.
289
00:19:59,440 --> 00:20:02,238
ln the meantime,
you should be focusing on the data.
290
00:20:02,320 --> 00:20:06,996
l'm not getting anywhere with that,
l mean, despite the fact that l am a genius.
291
00:20:07,640 --> 00:20:09,232
l said you were brilliant.
l didn't say you were a genius.
292
00:20:09,320 --> 00:20:11,390
Same diff. l don't get it.
293
00:20:11,640 --> 00:20:14,200
You know, this script appears to be
a lot less complicated
294
00:20:14,280 --> 00:20:16,157
than many we've encountered.
lt's only 12 symbols
295
00:20:16,240 --> 00:20:17,958
in an endlessly repeating
yet varying sequence.
296
00:20:18,040 --> 00:20:19,996
Yeah, l agree.
297
00:20:20,720 --> 00:20:22,711
lt's very curious. lt's like being asked
298
00:20:22,800 --> 00:20:26,315
to figure out the password
for an alien laptop or something.
299
00:20:27,200 --> 00:20:30,192
l think that if we... What?
What are you doing?
300
00:20:30,280 --> 00:20:32,589
l'm figuring out the alien's password.
301
00:20:32,680 --> 00:20:34,591
-Rodney, l was kidding.
-No, it makes sense.
302
00:20:34,680 --> 00:20:36,272
l mean, every kid with a computer
password-protects.
303
00:20:36,360 --> 00:20:38,112
Why wouldn't an alien?
304
00:20:40,960 --> 00:20:42,075
There.
305
00:20:42,520 --> 00:20:44,476
-Why didn't l see that before?
-What?
306
00:20:44,560 --> 00:20:45,675
The pattern isn't in the text.
307
00:20:45,760 --> 00:20:49,514
lt's in the space between the text,
each exactly 12 symbols in length.
308
00:20:49,600 --> 00:20:52,910
Each section of text is a multiple of 12,
24, 48, 96,
309
00:20:53,000 --> 00:20:55,195
separated by a 12-symbol space.
310
00:20:55,520 --> 00:20:59,399
-Look, it's a puzzle. lt's a prompt.
-What are you doing?
311
00:20:59,480 --> 00:21:01,550
l'm running pattern recognition software
on the 12-symbol sequence.
312
00:21:01,640 --> 00:21:03,676
Hopefully, l can come up
with a 12-symbol permutation
313
00:21:03,760 --> 00:21:06,115
that l can feed directly back
into the device,
314
00:21:06,200 --> 00:21:10,432
and if l'm right...
lf we're right, we unlock the alien laptop.
315
00:21:21,560 --> 00:21:24,632
-You poached my private spot.
-What?
316
00:21:25,000 --> 00:21:28,879
What l meant to say is
you discovered my little personal area.
317
00:21:32,560 --> 00:21:35,518
This is where l come
to be alone with my thoughts.
318
00:21:35,600 --> 00:21:38,068
-Do you mind sharing it?
-Not at all.
319
00:21:41,880 --> 00:21:43,359
lt's beautiful.
320
00:21:47,200 --> 00:21:49,430
l wish l could stay here forever.
321
00:21:51,560 --> 00:21:54,711
By the way,
l wanted to thank you for earlier today.
322
00:21:55,760 --> 00:21:58,558
-l took your advice.
-Are they backing down?
323
00:21:59,360 --> 00:22:02,193
Unlikely. But at the very least,
324
00:22:02,280 --> 00:22:05,590
l have the satisfaction of knowing
l went out swinging.
325
00:22:07,200 --> 00:22:09,191
You're a good man, Richard.
326
00:22:10,440 --> 00:22:12,749
l really wish they could see that.
327
00:22:14,000 --> 00:22:17,310
Vanessa, would you like
to have dinner with me tonight?
328
00:22:17,800 --> 00:22:19,677
lt would be my pleasure.
329
00:22:21,480 --> 00:22:22,754
Wonderful.
330
00:22:23,360 --> 00:22:25,749
What time should l swing by
to pick you up?
331
00:22:25,840 --> 00:22:28,229
lt might be easier if we just met up.
332
00:22:29,720 --> 00:22:33,998
Mr. Woolsey, you're off radio.
Dr. McKay needs to see you right away.
333
00:22:44,520 --> 00:22:46,078
That is the historical, scientific
334
00:22:46,160 --> 00:22:49,277
and technological records
of an extinct civilization,
335
00:22:49,360 --> 00:22:52,796
and if this device is any indication,
a highly advanced one at that.
336
00:22:52,880 --> 00:22:55,553
Medical breakthroughs,
specifications for advanced weaponry...
337
00:22:55,640 --> 00:22:57,756
-This is incredible.
-lt is.
338
00:22:58,920 --> 00:23:01,992
-l sense a ''but.''
-No, no, no. No, no, no. No ''buts.''
339
00:23:02,080 --> 00:23:04,640
-A ''by the way,'' maybe.
-l'm listening.
340
00:23:04,880 --> 00:23:08,270
lt's like l said, the device contains
the records for a long-dead civilization,
341
00:23:08,360 --> 00:23:12,672
but it also contains the chemical building
blocks for a silicon-based life form.
342
00:23:12,760 --> 00:23:15,035
-What does that mean?
-This device was designed
343
00:23:15,120 --> 00:23:19,750
to seed planets with organisms that
would, in time, evolve into a sentient race.
344
00:23:19,960 --> 00:23:22,952
Once that sentient race reached
a certain level of intellectual maturity,
345
00:23:23,040 --> 00:23:24,109
they could then benefit
from the information
346
00:23:24,200 --> 00:23:27,510
left for them by their extinct ancestors.
347
00:23:27,920 --> 00:23:30,070
-So what happened?
-l'm not sure.
348
00:23:30,400 --> 00:23:31,992
l mean, obviously,
they didn't complete their journey.
349
00:23:32,080 --> 00:23:33,513
l mean, they ended up here instead.
350
00:23:33,600 --> 00:23:36,273
Still, with the help of the Daedalus,
we could ensure
351
00:23:36,360 --> 00:23:39,318
that it finally reached
its target destination.
352
00:23:40,000 --> 00:23:42,992
Okay, let's copy the data,
and then send it on its way.
353
00:23:43,080 --> 00:23:45,469
Which is where the ''by the way'' comes in.
354
00:23:45,560 --> 00:23:48,154
Look, this device is set up in such a way
355
00:23:48,240 --> 00:23:50,071
that accessing the data
would do irreparable damage
356
00:23:50,160 --> 00:23:51,991
to the biological samples.
357
00:23:52,080 --> 00:23:54,150
ln other words, it's either / or?
358
00:23:54,240 --> 00:23:57,357
Either we take the data,
or we send it on its way.
359
00:23:57,440 --> 00:23:58,998
We can't do both.
360
00:24:03,560 --> 00:24:05,471
You disappoint me, John.
361
00:24:05,680 --> 00:24:08,319
l didn't think you'd be this easy to break.
362
00:24:08,480 --> 00:24:11,597
Even those two scientists you came with
put up more of a fight
363
00:24:11,680 --> 00:24:13,432
before we killed them.
364
00:24:14,800 --> 00:24:17,109
Just another two you couldn't save.
365
00:24:17,880 --> 00:24:19,199
We're done.
366
00:24:21,040 --> 00:24:22,075
-lt's operational?
-Yes,
367
00:24:22,160 --> 00:24:24,355
we used the genetic material to initiate it.
368
00:24:24,440 --> 00:24:27,432
You hear that, Sheppard?
We've got the Jumper.
369
00:24:28,480 --> 00:24:30,630
Sir, we can come back and deal with him
once we're done with Atlantis.
370
00:24:30,720 --> 00:24:34,235
No. We deal with him now.
Find him and kill him.
371
00:24:40,240 --> 00:24:43,118
Hello, Ellen. Hello, you.
372
00:24:43,840 --> 00:24:46,149
Amelia, could you please do me a favor
373
00:24:46,240 --> 00:24:48,754
and pass on a message
to Dr. Vanessa Conrad?
374
00:24:48,840 --> 00:24:50,637
She's in one of the science departments.
375
00:24:50,720 --> 00:24:53,439
Please tell her that,
given Dr. McKay's recent findings,
376
00:24:53,520 --> 00:24:56,830
we may have to reschedule
our dinner tonight.
377
00:24:59,000 --> 00:25:01,116
Dr. Conrad? Are you sure, sir?
378
00:25:01,360 --> 00:25:04,033
Better yet, why don't you just tell me
where her quarters are?
379
00:25:04,120 --> 00:25:07,192
l suppose it's only proper
that l tell her personally.
380
00:25:07,280 --> 00:25:10,670
-There's nothing here, sir.
-She hasn't been assigned quarters yet?
381
00:25:10,760 --> 00:25:14,389
No, sir, according to this,
there's no Dr. Conrad on Atlantis.
382
00:25:37,720 --> 00:25:42,396
Amelia, the woman l was talking to
when you approached me earlier today.
383
00:25:42,640 --> 00:25:44,392
-Sir?
-On the balcony.
384
00:25:45,480 --> 00:25:49,792
The woman l was speaking with when you
delivered the message from Dr. McKay.
385
00:25:49,880 --> 00:25:51,996
She probably left before l got there, sir.
386
00:25:52,080 --> 00:25:55,277
When l approached you on the balcony,
you were alone.
387
00:26:16,040 --> 00:26:18,235
There's nothing wrong with you.
388
00:26:18,440 --> 00:26:20,317
-What's going on?
-l'll let you know in a second.
389
00:26:20,400 --> 00:26:23,915
-l'm just looking over your results.
-She won't find anything.
390
00:26:25,080 --> 00:26:27,674
According to this, you're fine.
Perfectly normal.
391
00:26:27,760 --> 00:26:30,194
-See?
-Then what is going on?
392
00:26:30,280 --> 00:26:31,679
Why isn't your name in the database?
393
00:26:31,760 --> 00:26:34,479
Why couldn't Amelia
see you earlier today?
394
00:26:34,600 --> 00:26:37,592
l'm pretty sure my name
is in the database.
395
00:26:37,680 --> 00:26:39,830
And as for Amelia,
if she has a medical concern,
396
00:26:39,920 --> 00:26:41,717
there's no reason
why she shouldn't see me.
397
00:26:41,800 --> 00:26:44,951
-When did she come by?
-She can't see me, Richard.
398
00:26:45,880 --> 00:26:47,598
Only you can see me.
399
00:26:48,240 --> 00:26:49,309
Why?
400
00:26:49,400 --> 00:26:51,675
l'd like to clarify the misunderstanding.
401
00:26:51,760 --> 00:26:54,558
l don't want her thinking
l turned her away.
402
00:26:54,760 --> 00:26:57,035
Amelia's fine. l'll talk to her.
403
00:26:59,120 --> 00:27:00,235
Great.
404
00:27:00,800 --> 00:27:02,233
As for you,
405
00:27:03,200 --> 00:27:05,430
you said you've been feeling unwell?
406
00:27:05,520 --> 00:27:07,192
That's right.
407
00:27:07,760 --> 00:27:10,433
-Tired?
-Somewhat.
408
00:27:10,720 --> 00:27:14,508
Any visual symptoms?
Shadows or flashes in your field of vision?
409
00:27:18,920 --> 00:27:21,753
-Sort of. Yes.
-What about auditory symptoms?
410
00:27:21,840 --> 00:27:24,035
Occasional ringing
or buzzing or whistling?
411
00:27:24,120 --> 00:27:25,633
We need to talk.
412
00:27:25,760 --> 00:27:28,797
-Yes. The occasional buzzing.
-Somewhere private.
413
00:27:29,680 --> 00:27:31,352
There it goes again.
414
00:27:33,240 --> 00:27:35,549
l bet you haven't been sleeping very well,
415
00:27:35,640 --> 00:27:38,393
what with this whole probationary review.
416
00:27:38,560 --> 00:27:40,551
Of course. That's it exactly.
417
00:27:40,640 --> 00:27:42,073
You're obviously under a lot of stress,
418
00:27:42,160 --> 00:27:45,869
and sometimes anxiety
can manifest itself in a variety of ways,
419
00:27:45,960 --> 00:27:49,873
but these are going to help you relax
and sleep through the night.
420
00:27:49,960 --> 00:27:52,793
And hopefully, once you're well-rested,
you'll be feeling much better,
421
00:27:52,880 --> 00:27:54,029
and your symptoms will disappear.
422
00:27:54,120 --> 00:27:56,634
But if they don't, come back and see me.
423
00:27:56,720 --> 00:27:58,995
-Okay?
-Thank you, Doctor.
424
00:27:59,840 --> 00:28:01,956
l wouldn't advise taking those.
425
00:28:10,880 --> 00:28:12,472
How long have you been standing there?
426
00:28:12,560 --> 00:28:14,869
Sorry. l just didn't want to disturb you.
427
00:28:14,960 --> 00:28:17,235
-You seemed deep in thought.
-l'm always deep in thought.
428
00:28:17,320 --> 00:28:20,437
Keeps me sharp and sleepless.
429
00:28:21,480 --> 00:28:22,674
So, what are you working on?
430
00:28:22,760 --> 00:28:24,557
l'm just analyzing the readings
from the radiation
431
00:28:24,640 --> 00:28:26,915
-the device is emitting.
-Jeez, again with the radiation.
432
00:28:27,000 --> 00:28:29,275
Hey, l'm just killing time
till Woolsey gives us the green light
433
00:28:29,360 --> 00:28:31,828
to start data retrieval on that thing.
434
00:28:31,920 --> 00:28:34,673
-You think he will?
-Of course. This is huge.
435
00:28:34,760 --> 00:28:38,594
The chronicled achievements
of an alien race, are you kidding me?
436
00:28:40,200 --> 00:28:43,670
-Wait a minute.
-What?
437
00:28:44,360 --> 00:28:47,079
The modulated, ultra-low frequency
emanating from the device.
438
00:28:47,160 --> 00:28:49,594
l've seen something like this before.
439
00:28:51,640 --> 00:28:52,789
Oh, no.
440
00:29:19,600 --> 00:29:21,272
l'm sorry l made you doubt your sanity.
441
00:29:21,360 --> 00:29:23,271
Who are you? What are you?
442
00:29:24,120 --> 00:29:25,519
l'm a physical manifestation
443
00:29:25,600 --> 00:29:28,558
of your subconscious romantic
and sexual ideals.
444
00:29:30,800 --> 00:29:31,994
Oh, God.
445
00:29:33,120 --> 00:29:35,839
You're not crazy. You're really seeing me.
446
00:29:37,040 --> 00:29:39,349
-Why?
-l'm sorry l had to deceive you,
447
00:29:39,440 --> 00:29:42,716
but the survival of an entire civilization
is at stake.
448
00:29:43,480 --> 00:29:47,837
This has something to do with that
device Dr. McKay recovered, doesn't it?
449
00:29:49,440 --> 00:29:52,830
-Richard?
-She can't see me.
450
00:29:57,600 --> 00:29:58,635
Yes?
451
00:30:02,560 --> 00:30:05,199
l thought l heard you
talking with someone.
452
00:30:05,600 --> 00:30:06,635
No.
453
00:30:07,000 --> 00:30:09,309
l was running through the pep talk
454
00:30:09,400 --> 00:30:11,994
l'm going to be giving
the gang in microbiology.
455
00:30:12,080 --> 00:30:13,229
Really?
456
00:30:13,680 --> 00:30:18,117
You know, l saw you on the balcony
this afternoon talking with yourself.
457
00:30:20,160 --> 00:30:24,517
l occasionally do verbalize my thoughts.
lt helps me put things in perspective.
458
00:30:24,600 --> 00:30:27,831
A casual observer might find that
sort of behavior a little disconcerting,
459
00:30:27,920 --> 00:30:30,070
especially coming from someone
in your position
460
00:30:30,160 --> 00:30:32,196
faced with a very important decision.
461
00:30:33,600 --> 00:30:35,352
Another nail in my coffin?
462
00:30:35,440 --> 00:30:37,635
Dr. McKay briefed me
on the device he recovered...
463
00:30:37,720 --> 00:30:39,995
-Yes, it is an impressive find.
-...that doesn't belong to you.
464
00:30:40,080 --> 00:30:42,036
Please sit down.
465
00:30:45,880 --> 00:30:47,791
He tells me you've delayed
giving the go-ahead
466
00:30:47,880 --> 00:30:49,393
on the data retrieval.
467
00:30:49,480 --> 00:30:53,268
l'm not sure if Dr. McKay explained
the dilemma we're facing.
468
00:30:53,680 --> 00:30:56,433
l can't even believe you're considering
letting this slip away.
469
00:30:56,520 --> 00:30:58,590
-There are other issues to consider.
-Such as?
470
00:30:58,680 --> 00:31:01,877
-The fate of another race.
-Will you stay out of this?
471
00:31:03,320 --> 00:31:05,231
l will do no such thing.
472
00:31:05,840 --> 00:31:07,068
Their civilization is dead.
473
00:31:07,160 --> 00:31:09,151
Ours, on the other hand,
is very much alive,
474
00:31:09,240 --> 00:31:10,593
and we could use that information.
475
00:31:10,680 --> 00:31:14,195
We'd be robbing a civilization
of the opportunity to rebuild itself.
476
00:31:14,280 --> 00:31:16,430
There's no guarantee
that a civilization will evolve
477
00:31:16,520 --> 00:31:17,919
from the seeding process.
478
00:31:18,000 --> 00:31:21,515
The entire race could die out
before it even reached sentient status.
479
00:31:21,600 --> 00:31:24,433
And we would be throwing away
an incredible opportunity.
480
00:31:24,520 --> 00:31:30,072
Or consigning billions of potential lives
to oblivion.
481
00:31:33,720 --> 00:31:36,439
l can't believe your good fortune, Richard.
482
00:31:36,680 --> 00:31:38,989
This is your opportunity
to show the team back home
483
00:31:39,080 --> 00:31:40,877
that you can play ball.
484
00:31:40,960 --> 00:31:43,269
Follow procedure and save your job,
485
00:31:44,600 --> 00:31:48,275
or you can hand it to me
on a silver platter. Your choice.
486
00:32:25,520 --> 00:32:28,910
-How dare you threaten me?
-lt's not a threat, Richard.
487
00:32:29,440 --> 00:32:32,432
l'm simply telling you
how things are going to play out
488
00:32:32,520 --> 00:32:35,034
-if we lose that device.
-Richard, please.
489
00:32:35,120 --> 00:32:38,635
They were a kind and peaceful race,
one well worth saving.
490
00:32:39,320 --> 00:32:40,719
We need to get rid of it!
491
00:32:40,800 --> 00:32:42,438
The energy signature
that device is giving off
492
00:32:42,520 --> 00:32:44,875
is very similar to one
we encountered on M1B-129.
493
00:32:44,960 --> 00:32:48,157
-lt can induce mass hallucinations.
-Or function as a means of communication
494
00:32:48,240 --> 00:32:50,629
between two very different species.
495
00:32:52,760 --> 00:32:54,352
Let's act quickly.
496
00:32:54,480 --> 00:32:56,835
Salvage the data and destroy the device.
497
00:32:56,920 --> 00:33:00,117
Thank you all, both, for enlightening me.
498
00:33:00,200 --> 00:33:02,350
l'll make my decision shortly.
499
00:33:02,600 --> 00:33:03,749
Please.
500
00:33:10,600 --> 00:33:14,036
Now, why don't you tell me
what's going on?
501
00:33:15,120 --> 00:33:18,192
This has gone on long enough.
Use your other hand.
502
00:33:19,560 --> 00:33:20,675
Go on.
503
00:33:23,320 --> 00:33:25,880
l have no intention of letting you die.
504
00:33:27,080 --> 00:33:28,991
Now, climb back up, John.
505
00:33:34,000 --> 00:33:35,274
That's it.
506
00:33:49,200 --> 00:33:51,316
What the hell's going on here?
507
00:33:52,240 --> 00:33:55,994
Tens of thousands of years ago,
a civilization foresaw its end.
508
00:33:57,080 --> 00:33:59,116
After millions of years of evolution,
509
00:33:59,200 --> 00:34:01,953
the race known as the Sekkari
faced extinction.
510
00:34:02,040 --> 00:34:03,792
Knowing they couldn't save themselves,
511
00:34:03,880 --> 00:34:06,997
they spent their final days
creating the means to start over.
512
00:34:07,080 --> 00:34:10,152
They built seed carriers,
each with a different target world
513
00:34:10,240 --> 00:34:12,435
programed into its navigation system,
514
00:34:12,520 --> 00:34:15,512
worlds that would provide them
with the chemical compounds necessary
515
00:34:15,600 --> 00:34:18,194
to produce, sustain and develop life.
516
00:34:19,360 --> 00:34:21,351
Each seed carrier also held a repository
517
00:34:21,440 --> 00:34:24,000
containing the history
of the Sekkari people,
518
00:34:24,080 --> 00:34:26,355
their struggles, their achievements
and the mistakes
519
00:34:26,440 --> 00:34:27,953
that ultimately led
to their own destruction.
520
00:34:28,480 --> 00:34:31,438
The seed carriers were outfitted
with subspace communicators
521
00:34:31,520 --> 00:34:34,671
designed to alert the group
once a seeding was successful.
522
00:34:34,760 --> 00:34:37,399
Over 50 were launched.
None achieved their goal.
523
00:34:37,840 --> 00:34:41,230
This unit malfunctioned.
l guided it to the nearest planet,
524
00:34:41,320 --> 00:34:44,869
this world, in the hope that it would prove
suitable to the life-forming process.
525
00:34:45,840 --> 00:34:46,909
lt wasn't.
526
00:34:47,000 --> 00:34:49,958
This device survived re-entry
relatively unscathed,
527
00:34:50,040 --> 00:34:52,873
then spent the next 2,000 years
at the ocean's bottom,
528
00:34:52,960 --> 00:34:55,952
until recently,
when its dormant systems were awakened
529
00:34:56,040 --> 00:34:57,758
by its sensors picking up trace readings
530
00:34:57,840 --> 00:34:59,876
from one of your submerged
Puddle Jumpers.
531
00:34:59,960 --> 00:35:03,157
The one Dr. McKay flew up out of
the underwater bay several weeks ago.
532
00:35:03,240 --> 00:35:06,198
l scanned your city, and l linked with you.
533
00:35:07,440 --> 00:35:08,873
What are you?
534
00:35:09,080 --> 00:35:11,753
l'm the seed carrier's artificial intelligence.
535
00:35:11,840 --> 00:35:14,638
My aim was to study you,
to get to know you,
536
00:35:14,720 --> 00:35:17,553
and eventually direct you
to help complete this unit's assignment.
537
00:35:17,640 --> 00:35:18,993
-By manipulating me.
-No.
538
00:35:19,080 --> 00:35:20,752
By finding out
what kind of person you were
539
00:35:20,840 --> 00:35:23,877
in the hope that
we could place our trust in you.
540
00:35:24,120 --> 00:35:26,475
Couldn't you have simply
communicated your situation to us
541
00:35:26,560 --> 00:35:28,198
from the beginning?
542
00:35:28,280 --> 00:35:31,989
Please understand,
l am the last hope of the Sekkari people.
543
00:35:32,760 --> 00:35:35,957
l couldn't risk it. l'm sorry.
544
00:35:38,200 --> 00:35:40,156
As a soldier, you were a threat.
545
00:35:40,240 --> 00:35:42,310
lf anyone was to use force
to secure the repository,
546
00:35:42,400 --> 00:35:44,914
it would have been you, the military man.
547
00:35:45,000 --> 00:35:47,958
So l connected with your mind
to distract you.
548
00:35:48,200 --> 00:35:49,553
Distract me?
549
00:35:50,360 --> 00:35:52,430
Making me think the Jumper
had been sabotaged
550
00:35:52,520 --> 00:35:53,873
would've been enough of a distraction.
551
00:35:53,960 --> 00:35:56,030
You would have discovered
the subterfuge.
552
00:35:56,120 --> 00:35:58,634
l'm unable to maintain
a static illusion over time.
553
00:35:58,720 --> 00:36:01,280
lt was necessary
to keep your mind occupied.
554
00:36:01,360 --> 00:36:03,555
-And that's what you chose?
-What you chose.
555
00:36:03,640 --> 00:36:05,790
l didn't have full control
over your hallucination
556
00:36:05,880 --> 00:36:07,632
or the direction it took.
557
00:36:07,720 --> 00:36:11,918
lt was your mind driving the diversion.
l merely played along.
558
00:36:12,080 --> 00:36:15,959
-Are you saying l tortured myself?
-You torture yourself every day, John.
559
00:36:16,040 --> 00:36:19,396
But in this case, it was your mind
manifesting your darkest fears.
560
00:36:19,480 --> 00:36:22,517
You were the architect
of your own self-deception.
561
00:36:25,520 --> 00:36:29,593
Now you know the truth
and have a decision to make.
562
00:36:34,640 --> 00:36:35,675
Colonel, where were you?
563
00:36:35,760 --> 00:36:36,909
Do you know how long
we've been sitting here...
564
00:36:37,000 --> 00:36:38,991
Shut up. Get in the Jumper.
565
00:36:44,280 --> 00:36:46,032
Sorry to disturb you, Ms. Shen,
566
00:36:46,120 --> 00:36:48,759
but you've just receiveda secure transmission from Earth.
567
00:36:48,840 --> 00:36:51,354
-Can l patch it through?
-Go ahead.
568
00:36:54,560 --> 00:36:56,869
-Luthor, how are things?
-Well.
569
00:36:57,440 --> 00:37:00,876
But l felt it only fair to inform youof recent developments here.
570
00:37:01,680 --> 00:37:03,671
As much as l believeyou'd be a worthy candidate
571
00:37:03,760 --> 00:37:05,591
to replace Richard Woolsey,
572
00:37:05,680 --> 00:37:08,399
l'm afraid the rest of the councilfeels otherwise.
573
00:37:08,480 --> 00:37:11,233
lt looks like we'll be goingwith James Coolidge instead.
574
00:37:11,320 --> 00:37:13,151
-Coolidge?
-Don't worry.
575
00:37:13,600 --> 00:37:16,910
You'll still be rewardedfor facilitating the transition.
576
00:37:17,000 --> 00:37:18,353
Congratulations.
577
00:37:18,440 --> 00:37:21,910
You'll be chairing the lOA 'snew environmental initiative.
578
00:37:31,400 --> 00:37:33,356
Well, l'm off.
579
00:37:34,400 --> 00:37:36,277
l suppose l'll be joining you shortly.
580
00:37:36,360 --> 00:37:39,796
Don't make any holiday plans.
You're not going anywhere.
581
00:37:39,960 --> 00:37:41,996
l gave you a glowing review.
582
00:37:42,120 --> 00:37:45,237
And since your future rests
entirely on my report,
583
00:37:45,520 --> 00:37:47,158
l'd like to be the first to congratulate you
584
00:37:47,240 --> 00:37:50,710
as the new permanent commander
of the Atlantis expedition.
585
00:37:52,600 --> 00:37:54,238
l don't understand.
586
00:37:55,800 --> 00:37:58,030
Like you, Richard, l'm nobody's puppet.
587
00:37:58,840 --> 00:38:01,559
They should've thought of that
before delivering yesterday's update.
588
00:38:03,160 --> 00:38:04,434
Good luck.
589
00:38:11,000 --> 00:38:12,831
Yesterday's update?
590
00:38:12,920 --> 00:38:14,990
l don't know what she's talking about, sir.
591
00:38:15,080 --> 00:38:17,833
We haven't had
a scheduled dial out in days.
592
00:38:26,040 --> 00:38:29,396
-Could l have a moment alone, Amelia?
-Yes, sir.
593
00:38:33,160 --> 00:38:37,472
-l assume that you're responsible for that.
-Consider it a going-away present.
594
00:38:38,480 --> 00:38:39,754
Thank you.
595
00:38:41,720 --> 00:38:43,073
All righty.
596
00:38:43,560 --> 00:38:47,155
Here we are, all fixed up and ready to roll.
597
00:38:47,440 --> 00:38:49,590
So what happens to you
when you reach your final destination?
598
00:38:49,680 --> 00:38:50,908
Destination?
599
00:38:51,000 --> 00:38:53,389
You're talking to the Al, aren't you?
600
00:38:54,320 --> 00:38:57,312
l'll start the process
that will give life to the Sekkari,
601
00:38:57,400 --> 00:39:01,075
and then l'll go to sleep
until a time when l'm needed again.
602
00:39:03,560 --> 00:39:07,678
John, l realize it may have been
an unpleasant experience.
603
00:39:07,760 --> 00:39:09,273
Yeah, well, just a little bit.
604
00:39:10,000 --> 00:39:11,638
What, you can see her, too?
605
00:39:11,720 --> 00:39:15,395
And l want you to know l'm sorry
for what you had to go through.
606
00:39:16,600 --> 00:39:18,636
The Apollo is ready to beam.
607
00:39:21,440 --> 00:39:23,829
The ship will take you
to your target planet.
608
00:39:23,920 --> 00:39:25,433
l'm sorry,
l don't mean to complain or anything.
609
00:39:25,520 --> 00:39:27,272
lt's just that l have spent
the better part of a day
610
00:39:27,360 --> 00:39:28,395
making sure this was in working order.
611
00:39:28,480 --> 00:39:31,233
lt would be kind of nice
to just get a little face time with the...
612
00:39:31,320 --> 00:39:35,438
Here you are, Dr. McKay.
The true form of the Sekkari.
613
00:39:40,520 --> 00:39:41,555
Neat.
614
00:39:44,600 --> 00:39:45,874
Good luck.
615
00:39:52,000 --> 00:39:54,798
-''Neat''?
-What? She caught me off guard.
616
00:39:54,880 --> 00:39:56,472
What did you want me to say?
What would you have said?
617
00:39:56,560 --> 00:39:57,879
''Weird.''
618
00:40:03,800 --> 00:40:07,190
Mr. Woolsey, would you care to join us?
619
00:40:07,320 --> 00:40:10,232
Well, actually, l have some reports to file...
620
00:40:10,360 --> 00:40:12,590
Thank you. l'd love to join you.
621
00:40:17,560 --> 00:40:21,394
So, you really had no idea
that what you were seeing wasn't real?
622
00:40:21,480 --> 00:40:25,678
Trust me, the manifestations
were very convincing, Doctor.
623
00:40:25,760 --> 00:40:26,988
You wouldn't have known.
624
00:40:27,080 --> 00:40:29,514
Well, with all due respect,
l think they knew they couldn't fool me,
625
00:40:29,600 --> 00:40:30,874
so they, you know, didn't bother.
626
00:40:30,960 --> 00:40:33,235
They just concentrated on you two.
627
00:40:33,640 --> 00:40:34,993
You know what l don't get
628
00:40:35,080 --> 00:40:37,389
is the Al thing
revealed itself that morning,
629
00:40:37,480 --> 00:40:41,598
you discover the device that afternoon.
l mean, that's perfect timing.
630
00:40:41,680 --> 00:40:43,636
The Colonel's right.
That was very coincidental.
631
00:40:43,720 --> 00:40:45,790
And l know what you're implying,
okay, but my mind was clear.
632
00:40:45,880 --> 00:40:48,235
All right? That device was found
because of my brilliant thinking
633
00:40:48,320 --> 00:40:51,630
and, as much as l hate to admit it,
a little help from Zelenka.
634
00:40:51,720 --> 00:40:53,711
What are you talking about?
Zelenka's offworld.
635
00:40:53,800 --> 00:40:56,234
No, he's not. He came back yesterday.
636
00:40:58,520 --> 00:41:00,272
Lieutenant Donovan had a nasty reaction
637
00:41:00,360 --> 00:41:02,874
to something he ate.
They came back early.
638
00:41:03,720 --> 00:41:05,073
Didn't they?
639
00:41:08,120 --> 00:41:09,473
Son of a...
640
00:41:09,560 --> 00:41:12,632
l guess it wasn't that much
of a coincidence after all.
53693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.