Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:03,676
♪
2
00:00:25,089 --> 00:00:27,700
Previously on
Star Trek: Strange New Worlds...
3
00:00:27,744 --> 00:00:30,007
HEMMER:
My sacrifice will save the livs
4
00:00:30,051 --> 00:00:31,530
of those I care most about.
5
00:00:31,574 --> 00:00:34,229
-It's time for me to go.
-SPOCK: I've let something out.
6
00:00:34,272 --> 00:00:36,144
-CHAPEL: It's your emotions.
-SPOCK: I can't control it.
7
00:00:36,187 --> 00:00:38,537
Mr. Kirk, clean your mess.
8
00:00:38,581 --> 00:00:41,105
T'Pring and I have decided
to take time apart.
9
00:00:41,149 --> 00:00:42,324
I am conflicted
10
00:00:42,367 --> 00:00:43,629
because I have feelings
for someone else.
11
00:00:43,673 --> 00:00:46,154
I don't want to suppress
this one any longer.
12
00:00:47,068 --> 00:00:48,765
YMALAY:
Those events were never
supposed to happen
13
00:00:48,808 --> 00:00:50,767
and you were never meant
to be aware of them.
14
00:00:50,810 --> 00:00:52,638
I have to insist
that you not share
15
00:00:52,682 --> 00:00:55,119
any of what you experienced
from this time.
16
00:00:55,163 --> 00:00:57,295
Buy me a drink next time
we're on starbase together.
17
00:00:57,339 --> 00:00:58,949
That, uh, sounds lovely.
18
00:00:59,950 --> 00:01:03,301
UHURA:
The people you love the most
can cause you the most pain,
19
00:01:03,345 --> 00:01:05,346
but it's the people you love
that can mend your heart
20
00:01:05,390 --> 00:01:07,827
when you feel broken.
21
00:01:11,222 --> 00:01:15,922
UHURA:
Communications Officer's Log,
stardate 2394.8.
22
00:01:15,966 --> 00:01:18,403
Enterprise has been sent
to Bannon's Nebula,
23
00:01:18,447 --> 00:01:20,710
on the edge of explored space.
24
00:01:20,753 --> 00:01:24,279
I've seen a lot of nebulas,
but this one's special.
25
00:01:24,322 --> 00:01:26,194
It's a stellar nursery,
26
00:01:26,237 --> 00:01:28,935
the birthplace of new stars.
27
00:01:28,979 --> 00:01:31,024
But that's not why we're here.
28
00:01:31,068 --> 00:01:34,724
The nursery is also full
of deuterium-- starship fuel.
29
00:01:34,767 --> 00:01:38,119
Starfleet's building an outpost
here to collect and refine it,
30
00:01:38,161 --> 00:01:40,860
if they can ever get it workin.
31
00:01:42,558 --> 00:01:45,082
PIKE:
Amazing to think that
a million years from now,
32
00:01:45,125 --> 00:01:46,997
those brand-new stars
will shine down
33
00:01:47,040 --> 00:01:48,825
on explorers just like us,
34
00:01:48,868 --> 00:01:51,044
but this place will look
entirely different by then.
35
00:01:51,088 --> 00:01:54,961
Uhura.
You awake there, Ensign?
36
00:01:55,005 --> 00:01:57,616
My eyes are
technically open, Captain.
37
00:01:58,878 --> 00:02:01,664
Just didn't get much sleep
last night.
38
00:02:01,707 --> 00:02:03,144
Or the last ten.
39
00:02:04,667 --> 00:02:06,538
Oh. Well, I appreciate
all the work you've put into
40
00:02:06,582 --> 00:02:08,366
coordinating this mission,
41
00:02:08,410 --> 00:02:10,368
but you generally only want
to burn the candle at one end.
42
00:02:10,411 --> 00:02:12,022
I'll take that under advisement.
43
00:02:12,065 --> 00:02:13,676
[earpiece chirps]
44
00:02:13,719 --> 00:02:15,765
The crew of the refinery
sends their greetings
45
00:02:15,808 --> 00:02:17,854
and they're waiting
for our engineering details.
46
00:02:17,897 --> 00:02:19,899
Have Chief Kyle stand by
to initiate transport.
47
00:02:19,943 --> 00:02:21,249
[door whooshes open]
48
00:02:22,337 --> 00:02:25,470
I hear congratulations
are in order, Fleet Captain.
49
00:02:25,514 --> 00:02:27,472
-Stop it.
-Fleet Captain?
50
00:02:27,516 --> 00:02:30,083
I've been given command of
the refinery and the Farragut,
51
00:02:30,127 --> 00:02:31,781
just until we get
the station on line.
52
00:02:31,824 --> 00:02:35,088
Well, it's the shiniest
gas station I've ever seen.
53
00:02:35,132 --> 00:02:37,439
Well, it's not just
a gas station, Lieutenant.
54
00:02:37,482 --> 00:02:39,049
It's right at the edge
of the frontier.
55
00:02:39,092 --> 00:02:40,355
It unlocks half the quadrant.
56
00:02:40,398 --> 00:02:41,791
It'll be the jumping-off point
57
00:02:41,834 --> 00:02:43,271
for the next great age
of exploration.
58
00:02:43,314 --> 00:02:45,576
Oh, good, I was afraid
I'd miss the speech.
59
00:02:45,621 --> 00:02:49,059
Well, I started earlier
but Uhura fell asleep.
60
00:02:50,278 --> 00:02:52,236
I assumed Starfleet's
primary motivation
61
00:02:52,280 --> 00:02:54,237
was the nebula's proximity
to Gorn space.
62
00:02:54,282 --> 00:02:56,284
Sadly, you're probably right.
63
00:02:56,326 --> 00:02:58,460
Their presence is growing.
This will help us counter it.
64
00:02:58,503 --> 00:03:00,201
Which is why the refinery
needs to be finished
65
00:03:00,244 --> 00:03:02,246
-as soon as possible.
-SPOCK: While the refinery
is off-line,
66
00:03:02,290 --> 00:03:04,292
Enterprise'scollectors
are operational,
67
00:03:04,335 --> 00:03:05,945
though the process
may be slower.
68
00:03:05,989 --> 00:03:08,426
It would be logical to use this
opportunity to refuel ourselves.
69
00:03:08,470 --> 00:03:10,559
My thoughts exactly, Mr. Spock.
70
00:03:10,602 --> 00:03:13,866
Ortegas, find us a dense pocket
of deuterium and do some laps.
71
00:03:13,910 --> 00:03:16,086
Rip some doughnuts through
the gas cloud, aye, sir.
72
00:03:16,129 --> 00:03:18,175
Nice and slow, we don't want to
use more fuel than we collect.
73
00:03:18,219 --> 00:03:20,612
Activating Bussard collectors.
74
00:03:30,318 --> 00:03:32,320
-Refueling underway, Captain.
-[chirps]
75
00:03:32,362 --> 00:03:34,757
-[droning signal]
-[chatter continues
indistinctly]
76
00:03:34,800 --> 00:03:37,977
Sorry to interrupt, Captain.
I'm receiving a signal.
77
00:03:38,021 --> 00:03:38,891
On speakers.
78
00:03:43,069 --> 00:03:44,288
Any time, Ensign.
79
00:03:44,332 --> 00:03:45,681
Uh...
80
00:03:46,769 --> 00:03:49,424
-It's gone.
-Can you play back
the recording?
81
00:03:49,467 --> 00:03:51,817
I can't find it, sir.
82
00:03:51,861 --> 00:03:54,124
It was there, Captain.
83
00:03:54,167 --> 00:03:56,082
-It's probably just a glitch...
-I'll run a full diagnostic
84
00:03:56,126 --> 00:03:58,041
on the communication system.
85
00:04:01,262 --> 00:04:03,438
HEMMER [on video]:
First, disable
the subspace antenna.
86
00:04:03,481 --> 00:04:05,614
Check for a charge
on the EPS manifold
87
00:04:05,657 --> 00:04:08,747
before disconnecting this tap.
88
00:04:10,314 --> 00:04:11,359
Perfect.
89
00:04:12,838 --> 00:04:14,362
-Now, if there's
-[door whooshes open]
90
00:04:14,405 --> 00:04:16,407
any residual ionization,
91
00:04:16,451 --> 00:04:18,540
-here is where you'll find it.
-Uh,
92
00:04:18,583 --> 00:04:20,193
what the hell
93
00:04:20,237 --> 00:04:22,674
-are you doing
inside my nacelle?
-Sorry.
94
00:04:22,718 --> 00:04:26,417
I am recalibrating
the communications array.
95
00:04:26,461 --> 00:04:29,028
The antenna assembly
goes through the nacelles.
96
00:04:29,072 --> 00:04:31,596
I like to be thorough,
and I've asked for so many
97
00:04:31,640 --> 00:04:34,991
of these recalibrations that
eventually Hemmer got annoyed
98
00:04:35,034 --> 00:04:38,299
and said it would be easier
to show me how to do it myself.
99
00:04:39,343 --> 00:04:41,737
You know,
"teach a cadet to fish."
100
00:04:41,780 --> 00:04:43,956
So we made a recording.
101
00:04:44,000 --> 00:04:47,351
Hemmer was our chief engineer,
before he...
102
00:04:47,395 --> 00:04:51,834
I know.
He was one of my best students.
103
00:04:54,402 --> 00:04:57,055
I'm sorry, I just said that
because he's dead.
104
00:04:57,100 --> 00:04:58,928
Actually, he was just okay.
105
00:04:58,971 --> 00:05:03,019
But look--
look what he made of himself.
106
00:05:04,107 --> 00:05:05,804
[chuckles] Right.
107
00:05:05,848 --> 00:05:07,502
Anyway, I'm almost done.
108
00:05:10,243 --> 00:05:13,072
How come you never
talked to me before?
109
00:05:14,204 --> 00:05:17,250
Uh, I'm... I'm sure I have.
110
00:05:17,294 --> 00:05:18,469
Oh, no.
111
00:05:18,513 --> 00:05:20,645
-No, no.
-Oh.
112
00:05:22,212 --> 00:05:24,127
I'm sorry.
113
00:05:24,170 --> 00:05:26,390
I've just been busy, I guess.
114
00:05:26,434 --> 00:05:27,870
Welcome to the Enterprise.
115
00:05:33,441 --> 00:05:35,573
HEMMER:
...here is where you'll find i.
116
00:05:37,358 --> 00:05:39,403
Now, what do you do next?
117
00:05:42,711 --> 00:05:45,061
I don't know.
118
00:05:46,976 --> 00:05:50,675
[short chuckle] I won't let you
blow up the ship, I promise.
119
00:05:53,199 --> 00:05:55,245
-Not that!
-[gasps]
120
00:05:55,288 --> 00:05:56,812
[chuckles softly]
121
00:05:56,855 --> 00:05:59,510
-Important lesson:
be less gullible.
-Hey!
122
00:05:59,554 --> 00:06:01,730
HEMMER:
Back to work.
123
00:06:01,773 --> 00:06:05,124
Let's start by turning down the
gain on the subspace antenna...
124
00:06:11,827 --> 00:06:13,872
PIKE:
Between us and the bulkhead,
125
00:06:13,916 --> 00:06:15,874
the whole project's
been a fiasco.
126
00:06:15,918 --> 00:06:18,181
The refinery was supposed
to be on line two months ago.
127
00:06:18,224 --> 00:06:20,313
What's slowing it down?
128
00:06:20,357 --> 00:06:22,794
"Organizational difficulties"
129
00:06:22,838 --> 00:06:25,362
was the polite term
that Starfleet used.
130
00:06:25,406 --> 00:06:28,496
Their previous superintendent
got shipped back to Earth,
131
00:06:28,539 --> 00:06:32,325
which is why they could
really use your version of...
132
00:06:32,369 --> 00:06:34,023
managerial fervor?
133
00:06:34,066 --> 00:06:37,374
Mm! Nothing beats cleaning up
somebody else's mess.
134
00:06:37,418 --> 00:06:39,420
[indistinct announcement
over P.A.]
135
00:06:44,033 --> 00:06:46,078
[droning signal]
136
00:06:53,564 --> 00:06:55,958
[gasps]
137
00:06:57,525 --> 00:06:59,570
[roars]
138
00:07:06,055 --> 00:07:07,404
PIKE:
Space.
139
00:07:08,666 --> 00:07:10,929
The final frontier.
140
00:07:12,757 --> 00:07:16,413
These are the voyages
of the starshipEnterprise.
141
00:07:18,546 --> 00:07:20,373
Its five-year mission:
142
00:07:20,417 --> 00:07:23,507
to explore strange new worlds..
143
00:07:25,553 --> 00:07:28,077
...to seek out new life
144
00:07:28,120 --> 00:07:30,732
and new civilizations,
145
00:07:31,776 --> 00:07:35,780
to boldly go
where no one has gone before.
146
00:07:35,824 --> 00:07:38,435
♪
147
00:08:06,245 --> 00:08:07,986
♪
148
00:08:32,358 --> 00:08:34,404
♪
149
00:08:53,554 --> 00:08:55,381
Based on what you heard and saw,
150
00:08:55,425 --> 00:08:58,036
and the elevated readings
from your visual cortex,
151
00:08:58,080 --> 00:09:01,126
I'd say it's pretty clear
you were hallucinating.
152
00:09:02,954 --> 00:09:05,566
You said you had just watched
a video of Hemmer.
153
00:09:05,609 --> 00:09:08,090
His death was fresh
in your mind.
154
00:09:09,134 --> 00:09:11,180
Starfleet officers
aren't supposed to
155
00:09:11,223 --> 00:09:12,616
randomly hallucinate.
156
00:09:12,660 --> 00:09:14,400
You didn't do anything wrong.
157
00:09:14,444 --> 00:09:16,794
And there was nothing
random about it.
158
00:09:16,838 --> 00:09:18,753
While working in the nacelle
you were exposed
159
00:09:18,796 --> 00:09:21,669
to a small amount
of refined deuterium,
160
00:09:21,712 --> 00:09:24,062
which can be dangerous.
161
00:09:24,106 --> 00:09:26,587
You have a mild case
of deuterium poisoning.
162
00:09:27,979 --> 00:09:30,155
And that can cause
terrifying hallucinations?
163
00:09:30,199 --> 00:09:31,635
It can.
164
00:09:31,679 --> 00:09:33,158
You could also
experience headaches,
165
00:09:33,202 --> 00:09:36,422
blurred vision, nausea.
166
00:09:38,686 --> 00:09:40,383
This should help
with the symptoms.
167
00:09:40,426 --> 00:09:41,689
[grunts softly]
168
00:09:43,125 --> 00:09:45,040
But there is
something else here.
169
00:09:45,083 --> 00:09:47,129
Your serotonin
and cortisol levels.
170
00:09:48,652 --> 00:09:49,784
You haven't been sleeping.
171
00:09:49,827 --> 00:09:51,786
Oh.
172
00:09:51,829 --> 00:09:54,397
It's been a busy...
173
00:09:54,440 --> 00:09:55,877
year.
174
00:09:55,920 --> 00:09:57,705
Exhaustion can exacerbate
175
00:09:57,748 --> 00:09:59,532
the effects
of deuterium poisoning.
176
00:09:59,576 --> 00:10:01,317
You need to rest.
177
00:10:01,360 --> 00:10:03,449
How am I supposed to sleep
after what I just saw?
178
00:10:03,493 --> 00:10:05,538
I empathize.
179
00:10:06,931 --> 00:10:10,805
But I also know a stubborn
patient when I see one.
180
00:10:12,415 --> 00:10:13,764
You aren't going back on duty
181
00:10:13,808 --> 00:10:15,461
until I'm satisfied
you've slept.
182
00:10:31,521 --> 00:10:33,044
Head to Deck Seven,
183
00:10:33,088 --> 00:10:34,916
get to work stabilizing
the life-support grid.
184
00:10:34,959 --> 00:10:36,526
Aye, sir.
185
00:10:40,095 --> 00:10:42,358
It's not as bad as it looks.
186
00:10:42,401 --> 00:10:43,794
It's way worse.
187
00:10:43,838 --> 00:10:45,100
The central refining
and storage systems
188
00:10:45,143 --> 00:10:46,884
all seem to be in good shape.
189
00:10:46,928 --> 00:10:49,495
Have you looked
at the maintenance logs?
190
00:10:49,539 --> 00:10:52,324
Because you get the feeling
that this place has been
191
00:10:52,368 --> 00:10:54,544
breaking down a lot faster
192
00:10:54,587 --> 00:10:57,242
than the crew is able to fix it.
193
00:10:57,286 --> 00:10:59,288
Luckily, we have
three crews now.
194
00:10:59,331 --> 00:11:01,725
Enterpriseand Farragut'steams
can mop up the problem systems
195
00:11:01,769 --> 00:11:03,988
while the station's teams
get the refinery running.
196
00:11:04,032 --> 00:11:06,338
Yes.
But if there is
197
00:11:06,382 --> 00:11:08,123
an underlying issue,
198
00:11:08,166 --> 00:11:10,560
and it smells like there is,
199
00:11:10,603 --> 00:11:12,301
we ought to figure that out.
200
00:11:12,344 --> 00:11:14,738
I typically don't base
my decision-making
201
00:11:14,782 --> 00:11:16,871
off of feelings and smells.
202
00:11:16,914 --> 00:11:19,700
Oh.
[chuckles]
203
00:11:23,834 --> 00:11:25,836
Any underlying issues
will become clear as we work.
204
00:11:25,880 --> 00:11:29,535
Mm.
Aye aye, Commander.
205
00:11:41,460 --> 00:11:43,375
[sighs]
206
00:11:55,126 --> 00:11:57,172
♪
207
00:11:59,087 --> 00:12:01,176
Hello?
208
00:12:04,048 --> 00:12:06,094
[droning signal]
209
00:12:16,931 --> 00:12:18,541
[gasps]
210
00:12:33,948 --> 00:12:36,037
-Sam.
-Jimmy.
211
00:12:36,080 --> 00:12:37,734
Welcome to the Enterprise.
212
00:12:40,041 --> 00:12:41,825
Hell of a ship.
213
00:12:42,913 --> 00:12:44,306
And they let you work here?
214
00:12:44,349 --> 00:12:46,264
What can I say?
Captain Pike
215
00:12:46,308 --> 00:12:48,179
asked for the more handsome
Kirk brother.
216
00:12:48,223 --> 00:12:49,746
[laughs]
217
00:12:51,269 --> 00:12:53,402
You want a tour?
218
00:12:53,445 --> 00:12:55,230
As long as it ends at the bar.
219
00:12:55,273 --> 00:12:57,058
[door whooshes open]
220
00:12:57,101 --> 00:12:59,147
[indistinct conversations]
221
00:13:01,236 --> 00:13:03,891
So, what's new and exciting
222
00:13:03,934 --> 00:13:06,197
in the world
of xenoanthropology?
223
00:13:06,241 --> 00:13:07,895
Literally everything
in xenoanthropology
224
00:13:07,938 --> 00:13:09,157
is new and exciting.
225
00:13:10,506 --> 00:13:12,421
But instead of giving you
226
00:13:12,464 --> 00:13:15,250
a long answer
you don't actually care about,
227
00:13:15,293 --> 00:13:16,599
why don't we skip to your news?
228
00:13:17,600 --> 00:13:18,862
Wow.
229
00:13:18,906 --> 00:13:21,169
Sensing some
hostility there, Sam.
230
00:13:21,212 --> 00:13:23,214
Not at all.
231
00:13:23,258 --> 00:13:26,261
Congrats, Jim.
First officer of the Farragut.
232
00:13:26,304 --> 00:13:28,916
Well, not for
another few months.
233
00:13:28,959 --> 00:13:30,787
I still have to train
my replacement.
234
00:13:30,831 --> 00:13:32,833
Still, it's quite
an achievement.
235
00:13:33,877 --> 00:13:35,400
Thank you.
236
00:13:35,444 --> 00:13:37,707
And youngest first officer
in the whole fleet.
237
00:13:37,750 --> 00:13:40,449
Youngest first officer ever,
actually.
238
00:13:42,581 --> 00:13:44,888
I don't suppose you remember
who held the record before you?
239
00:13:44,932 --> 00:13:47,021
Ah, okay.
That's what this is.
240
00:13:47,064 --> 00:13:50,241
It was George Kirk, Sr.
First officer of the Kelvin.
241
00:13:50,285 --> 00:13:51,590
Dad gave you his first name,
242
00:13:51,634 --> 00:13:53,027
even if you choose
not to use it,
243
00:13:53,070 --> 00:13:55,768
so I have to do something
to keep up.
244
00:13:55,811 --> 00:13:58,249
You're making me look...
245
00:13:59,250 --> 00:14:00,817
Like what?
246
00:14:00,861 --> 00:14:02,950
Sam, what does my ambition
have to do with you?
247
00:14:05,169 --> 00:14:07,911
Dad has a very
old-fashioned idea
248
00:14:07,955 --> 00:14:10,000
of what a successful career
looks like,
249
00:14:10,044 --> 00:14:12,133
what a fulfilling life
looks like,
250
00:14:12,176 --> 00:14:15,049
and it just so happens
it looks a lot like you.
251
00:14:15,092 --> 00:14:17,878
Well, if you're so worried
about impressing Dad,
252
00:14:17,921 --> 00:14:20,184
then why are you wallowing
in a science lab?
253
00:14:20,228 --> 00:14:22,360
Wallowing, seriously?
254
00:14:22,404 --> 00:14:24,362
Records are made to be broken.
255
00:14:24,406 --> 00:14:27,844
I put in some legwork
to beat this one. So what?
256
00:14:27,888 --> 00:14:30,064
We can make the old man proud
in our own ways.
257
00:14:30,107 --> 00:14:32,153
Or not at all.
258
00:14:39,073 --> 00:14:40,770
[sighs]
259
00:14:46,950 --> 00:14:48,778
Finally! Okay,
260
00:14:48,821 --> 00:14:51,389
life support's been stabilized.
261
00:14:51,433 --> 00:14:54,653
Are you kidding me?
262
00:14:54,697 --> 00:14:56,655
We need to send a team
to Deck Five
263
00:14:56,699 --> 00:14:58,396
to get the EPS regulators
back on line.
264
00:14:58,440 --> 00:15:01,095
Yes. Well, that is going
to have to wait.
265
00:15:01,138 --> 00:15:05,229
One of my teams found something
in the fuel distribution system.
266
00:15:05,273 --> 00:15:08,058
That system was on line already.
What were you...
267
00:15:08,102 --> 00:15:08,972
[sighs]
268
00:15:09,016 --> 00:15:10,756
You disobeyed my direct orders
269
00:15:10,800 --> 00:15:12,628
and went digging around
in the functioning systems...
270
00:15:12,671 --> 00:15:15,674
If I had followed your orders
to the letter,
271
00:15:15,718 --> 00:15:18,982
we would never have found
evidence of sabotage.
272
00:15:19,026 --> 00:15:20,549
Sabotage?
273
00:15:24,031 --> 00:15:26,555
SPOCK:
Your move.
274
00:15:27,730 --> 00:15:29,514
I know.
275
00:15:29,558 --> 00:15:32,561
Is that not a polite euphemism
for "make your move faster"?
276
00:15:32,604 --> 00:15:34,780
Am I boring you, Mr. Spock?
277
00:15:34,824 --> 00:15:36,304
Decidedly not.
278
00:15:43,746 --> 00:15:45,182
Your move.
279
00:15:46,923 --> 00:15:48,969
There is a matter
I've been meaning to discuss.
280
00:15:49,012 --> 00:15:51,058
Should I get a drink first?
281
00:15:51,101 --> 00:15:52,581
You sound serious.
282
00:15:52,624 --> 00:15:54,496
Starfleet is built
on a command hierarchy.
283
00:15:54,539 --> 00:15:58,021
Fraternization can lead to...
complications.
284
00:15:58,065 --> 00:16:00,719
-As such, there are protocols...
-You want to tell Starfleet
about us.
285
00:16:00,763 --> 00:16:03,461
If there is anything to tell.
286
00:16:09,641 --> 00:16:11,556
Your move.
287
00:16:14,081 --> 00:16:15,560
Relationships...
288
00:16:17,867 --> 00:16:21,088
...at least for humans,
can be...
289
00:16:21,131 --> 00:16:22,698
quantum things.
290
00:16:22,741 --> 00:16:25,005
Think about Schroödinger's cat--
291
00:16:25,048 --> 00:16:27,398
they exist or
292
00:16:27,442 --> 00:16:29,531
they don't,
293
00:16:29,574 --> 00:16:31,881
-depending on
who's observing them.
-That is...
294
00:16:31,924 --> 00:16:34,840
Not how quantum superposition
actually works?
295
00:16:34,884 --> 00:16:36,668
[chuckles]:
Yeah, I know.
296
00:16:36,712 --> 00:16:39,019
It's a-a metaphor, Spock.
297
00:16:39,061 --> 00:16:41,760
A messy one.
Just like
298
00:16:41,804 --> 00:16:43,675
whatever this is.
299
00:16:44,633 --> 00:16:46,069
My point is
300
00:16:46,113 --> 00:16:49,203
if we let Starfleet--
301
00:16:49,246 --> 00:16:51,205
or anyone else,
for that matter--
302
00:16:51,248 --> 00:16:53,816
look inside the box, then...
303
00:16:54,817 --> 00:16:57,080
Our quantum cat
304
00:16:57,124 --> 00:16:59,213
might disappear.
305
00:16:59,256 --> 00:17:01,824
I'd just as soon let it live,
306
00:17:01,867 --> 00:17:03,478
see how big it grows.
307
00:17:03,521 --> 00:17:06,176
-Your move.
-UHURA: Excuse me.
308
00:17:07,395 --> 00:17:10,658
-Ensign, aren't you...
-Supposed to be resting, sir,
yes, but...
309
00:17:10,702 --> 00:17:14,097
Everybody ignores the "orders"
part of doctor's orders.
310
00:17:14,140 --> 00:17:15,925
I don't have
deuterium poisoning.
311
00:17:15,967 --> 00:17:18,187
When I saw Hemmer
on the turbolift,
312
00:17:18,232 --> 00:17:20,103
I heard the same sound
that I heard on the bridge,
313
00:17:20,147 --> 00:17:22,671
but I heard it on the bridge
before I went into the nacelle,
314
00:17:22,714 --> 00:17:24,715
before I was exposed
to deuterium.
315
00:17:24,760 --> 00:17:27,241
You believe your hallucinations
began on the bridge.
316
00:17:27,283 --> 00:17:29,373
Logic would suggest that
317
00:17:29,417 --> 00:17:31,288
the simplest solution is often
318
00:17:31,332 --> 00:17:33,421
the correct one, right?
319
00:17:33,464 --> 00:17:36,337
You seem to be the only
Enterprisecrewmember affected.
320
00:17:36,380 --> 00:17:37,773
Scans show nothing in the sector
321
00:17:37,816 --> 00:17:39,383
that would explain
your symptoms.
322
00:17:39,427 --> 00:17:41,733
Logic would suggest
exposure to a known hallucinogen
323
00:17:41,777 --> 00:17:43,953
is a more likely source
of hallucinations than...
324
00:17:43,996 --> 00:17:46,347
Than nothing at all.
325
00:17:46,390 --> 00:17:48,349
CHAPEL:
Yeah, I looked at your chart,
Nyota.
326
00:17:48,392 --> 00:17:50,351
It's... You have a textbook case
327
00:17:50,394 --> 00:17:52,483
of overwork and exhaustion.
328
00:17:52,527 --> 00:17:54,485
I can prescribe you something
to help you sleep.
329
00:17:54,529 --> 00:17:57,880
Sleeping is the last thing
I want to do right now.
330
00:18:03,581 --> 00:18:04,800
Saurian brandy.
331
00:18:04,843 --> 00:18:06,193
Coming right up.
332
00:18:09,196 --> 00:18:12,155
Your, uh, Vulcan buddy
should protect his queen.
333
00:18:13,939 --> 00:18:15,680
He was two moves away
from checkmate
334
00:18:15,724 --> 00:18:18,030
until you distracted him,
now he's in trouble.
335
00:18:19,641 --> 00:18:21,686
James Kirk.
336
00:18:21,730 --> 00:18:24,298
Uhura.
You're Sam's brother.
337
00:18:24,341 --> 00:18:26,735
Oh.
You're friends with Sam.
338
00:18:26,778 --> 00:18:28,258
[sighs] Look.
339
00:18:28,302 --> 00:18:30,086
I really don't want
to be hit on right now.
340
00:18:30,130 --> 00:18:32,915
Oh.
You're friends with Sam.
341
00:18:33,916 --> 00:18:35,657
[scoffs]
Come on.
342
00:18:35,700 --> 00:18:37,006
Nobody's hitting on anyone.
343
00:18:37,049 --> 00:18:38,616
You sat next to me.
344
00:18:38,660 --> 00:18:41,793
You just look like
you could use a friend.
345
00:18:42,838 --> 00:18:44,405
I appreciate the sentiment,
346
00:18:44,448 --> 00:18:47,930
but I am not in the market
for friends right now.
347
00:19:01,726 --> 00:19:03,685
[droning signal]
348
00:19:03,728 --> 00:19:05,774
♪
349
00:19:17,133 --> 00:19:20,005
It's not real.
It's not real.
350
00:19:20,876 --> 00:19:24,227
It's not real.
351
00:19:25,881 --> 00:19:27,709
[droning continues]
352
00:19:32,496 --> 00:19:33,932
[grunting]
353
00:19:43,638 --> 00:19:45,683
[Kirk groaning]
354
00:19:48,208 --> 00:19:49,644
I told you
355
00:19:49,687 --> 00:19:52,212
I am not hitting on you.
356
00:20:01,699 --> 00:20:03,614
-[groans]
-I am so sorry.
357
00:20:03,658 --> 00:20:05,834
-I can't believe I...
-Yeah, I can't believe it,
either.
358
00:20:05,877 --> 00:20:07,531
You seem so pleasant.
359
00:20:08,576 --> 00:20:09,794
I will walk you to sickbay.
360
00:20:09,838 --> 00:20:11,274
Dr. M'Benga will fix you up.
361
00:20:11,318 --> 00:20:13,363
Whoa, hold on. You really
want to take me to sickbay
362
00:20:13,407 --> 00:20:15,147
and explain all this?
363
00:20:15,191 --> 00:20:16,845
I mean, it looked to me
like you were seeing something
364
00:20:16,888 --> 00:20:18,107
that wasn't there.
365
00:20:18,150 --> 00:20:19,935
You have big enough problems
to worry about
366
00:20:19,978 --> 00:20:22,198
without being written up
for striking a superior officer.
367
00:20:22,242 --> 00:20:25,593
I have a dermal regenerator
in my quarters.
368
00:20:25,636 --> 00:20:28,073
-Come on.
-[groans] Ow, ow.
369
00:20:28,117 --> 00:20:30,728
-You're making it worse.
-You're being a baby.
370
00:20:30,772 --> 00:20:33,731
-[groans] Ah...
-I'm done.
371
00:20:33,775 --> 00:20:37,082
I think your nightmare visions
are turning you into a sadist.
372
00:20:38,214 --> 00:20:40,608
You think it's all in my head.
373
00:20:40,651 --> 00:20:43,567
[sighs]
Of course not.
374
00:20:44,612 --> 00:20:47,745
Look, I-I've had
deuterium poisoning,
375
00:20:47,789 --> 00:20:49,573
and I've gone days
without sleep,
376
00:20:49,617 --> 00:20:51,619
but I have never
punched an officer
377
00:20:51,662 --> 00:20:52,620
because of either one.
378
00:20:52,663 --> 00:20:54,491
The point is
379
00:20:54,535 --> 00:20:56,450
I'm an exquisite
judge of character,
380
00:20:56,493 --> 00:20:57,842
and I believe you.
381
00:20:57,886 --> 00:20:59,714
There's something else
going on here.
382
00:20:59,757 --> 00:21:01,977
And if you'll let me,
I can help you figure out what.
383
00:21:02,020 --> 00:21:05,415
Okay. I've triple-checked
the sensor logs,
384
00:21:05,459 --> 00:21:07,417
and there's nothing
but deuterium out there.
385
00:21:07,461 --> 00:21:10,942
But something must be
doing this to me.
386
00:21:10,986 --> 00:21:13,162
No one else has reported
the same symptoms?
387
00:21:13,205 --> 00:21:14,685
M'Benga says I'm the only one.
388
00:21:14,729 --> 00:21:16,600
On the Enterprise,anyway.
389
00:21:16,644 --> 00:21:18,254
Good idea.
390
00:21:18,298 --> 00:21:20,169
I'll check in
with the Farragut'sdoctor.
391
00:21:20,212 --> 00:21:22,693
Can I bring her
your medical record?
392
00:21:28,133 --> 00:21:29,613
You gonna be okay alone?
393
00:21:30,875 --> 00:21:32,921
Yeah. Just, uh...
394
00:21:35,358 --> 00:21:38,318
...don't punch any more officers
until I get back.
395
00:21:41,103 --> 00:21:43,497
-[door whooshes open]
-[sighs]
396
00:21:43,540 --> 00:21:45,586
♪
397
00:21:53,420 --> 00:21:55,422
UNA:
Well, this would be a lot easier
398
00:21:55,465 --> 00:21:58,338
if you'd gotten the station's
lighting grid on line.
399
00:21:58,381 --> 00:21:59,817
Or the internal sensors.
400
00:21:59,861 --> 00:22:01,732
Yes, but if I had done that,
401
00:22:01,776 --> 00:22:04,735
we might have just exploded
and never known why.
402
00:22:09,000 --> 00:22:11,655
MAN:
It's too close.
403
00:22:11,699 --> 00:22:13,657
It's too close, it's too close,
it can't breathe.
404
00:22:13,701 --> 00:22:15,920
UNA:
Our saboteur is Starfleet?
405
00:22:15,964 --> 00:22:17,269
What is he saying?
406
00:22:17,313 --> 00:22:19,489
[man breathing shakily]
407
00:22:19,533 --> 00:22:21,143
Get away from me.
408
00:22:21,186 --> 00:22:23,363
Get him away from me.
Get him away!
409
00:22:24,364 --> 00:22:25,539
There's nothing there.
410
00:22:25,582 --> 00:22:27,279
Nobody's gonna hurt you.
411
00:22:27,323 --> 00:22:29,499
This isn't real.
412
00:22:29,543 --> 00:22:33,068
It can't be real.
It can't be real.
413
00:22:41,729 --> 00:22:43,208
Are you real?
414
00:22:48,126 --> 00:22:50,390
What's your name?
415
00:22:50,433 --> 00:22:52,392
Ramon.
416
00:22:52,435 --> 00:22:54,394
Saul Ramon.
417
00:22:54,437 --> 00:22:57,832
Lieutenant Ramon, why
did you sabotage the station?
418
00:22:57,875 --> 00:23:00,617
Sabotage?
419
00:23:00,661 --> 00:23:02,967
That... that isn't real.
420
00:23:04,186 --> 00:23:05,927
It's-it's not real.
421
00:23:07,189 --> 00:23:09,931
Enterprise,we have
a medical emergency.
422
00:23:22,944 --> 00:23:25,207
[alarm blaring]
423
00:23:26,382 --> 00:23:28,036
[booming in distance]
424
00:23:30,081 --> 00:23:32,127
[indistinct chatter]
425
00:23:35,043 --> 00:23:36,784
What's going on, Captain?
426
00:23:36,827 --> 00:23:39,308
Contact Starfleet. We're
being attacked by an enemy...
427
00:23:39,351 --> 00:23:41,049
[rumbling]
428
00:23:42,529 --> 00:23:43,878
[gasps]
429
00:23:45,314 --> 00:23:47,272
[explosion]
430
00:23:47,316 --> 00:23:49,361
[droning signal]
431
00:23:52,060 --> 00:23:53,714
PIKE [echoing]:
Ensign Uhura.
432
00:23:53,757 --> 00:23:54,845
[clearly]: Ensign Uhura.
433
00:23:58,588 --> 00:24:01,243
You're supposed to be
on medical leave, are you not?
434
00:24:07,771 --> 00:24:11,166
PIKE:
As your captain, I need
all my officers healthy,
435
00:24:11,209 --> 00:24:13,037
both physically and mentally.
436
00:24:13,081 --> 00:24:14,952
As your friend,
437
00:24:14,996 --> 00:24:17,085
I just want to help you
understand what's happening.
438
00:24:19,391 --> 00:24:22,743
You know,
the irony's not lost on me.
439
00:24:24,309 --> 00:24:25,920
The communications officer
440
00:24:25,963 --> 00:24:28,052
who can't communicate
what's wrong with her.
441
00:24:28,096 --> 00:24:29,445
[chuckles]
442
00:24:29,489 --> 00:24:31,839
-[door chimes]
-Come in.
443
00:24:34,363 --> 00:24:35,669
-Lieutenant Kirk.
-[door whooshes shut]
444
00:24:35,712 --> 00:24:37,061
That's right.
445
00:24:37,105 --> 00:24:39,020
It's an honor to meet you, sir.
446
00:24:39,063 --> 00:24:41,457
Congratulations on
your promotion to Fleet Captain.
447
00:24:41,501 --> 00:24:43,111
Uh, it's temporary.
448
00:24:43,764 --> 00:24:45,243
I came to find Ensign Uhura.
449
00:24:45,287 --> 00:24:47,550
I ran into her earlier
and I was concerned.
450
00:24:47,594 --> 00:24:49,509
-As am I.
-As am I.
451
00:24:53,556 --> 00:24:55,036
Not the time, got it.
452
00:24:56,080 --> 00:24:59,475
I heard one of the station's
crew was arrested for sabotage.
453
00:24:59,519 --> 00:25:01,825
That's right. I had him beamed
to sickbay for evaluation.
454
00:25:01,869 --> 00:25:05,220
Farragut'smedical officer
got a call about him yesterday.
455
00:25:05,263 --> 00:25:07,265
One of his friends
was worried about him,
456
00:25:07,309 --> 00:25:08,919
said he kept talking about
seeing things
457
00:25:08,963 --> 00:25:09,964
that weren't there.
458
00:25:10,007 --> 00:25:12,140
Ring a bell?
459
00:25:19,843 --> 00:25:21,541
We need to know
what you saw, Lieutenant.
460
00:25:21,584 --> 00:25:23,455
It's the only way
we can help you.
461
00:25:23,499 --> 00:25:25,588
He might not understand us.
462
00:25:25,632 --> 00:25:27,242
There's significant damage
463
00:25:27,285 --> 00:25:30,027
to the speech and language
centers of his brain.
464
00:25:32,987 --> 00:25:35,206
And it's getting worse.
465
00:25:35,250 --> 00:25:37,252
His auditory nerves
are firing wildly.
466
00:25:37,295 --> 00:25:38,819
[droning signal]
467
00:25:46,130 --> 00:25:47,567
[grunting]
468
00:25:50,744 --> 00:25:52,615
I'm fine.
Go after him.
469
00:25:52,659 --> 00:25:54,356
Security to Deck Four!
470
00:25:55,662 --> 00:25:57,664
This isn't real.
471
00:25:57,707 --> 00:25:59,274
Nyota, wake up, this isn't real.
472
00:25:59,317 --> 00:26:00,754
-No, hey, Uhura.
-This isn't...
473
00:26:00,797 --> 00:26:02,582
This is very real, okay?
474
00:26:02,625 --> 00:26:04,758
You aren't imagining it.
475
00:26:04,801 --> 00:26:06,629
Okay.
476
00:26:06,673 --> 00:26:10,111
We have to stop Ramon
before he hurts anyone else.
477
00:26:10,154 --> 00:26:12,026
Come on.
478
00:26:20,382 --> 00:26:22,427
♪
479
00:26:26,170 --> 00:26:28,433
COMPUTER:
Emergency lighting activated.
480
00:26:48,584 --> 00:26:50,630
♪
481
00:27:12,086 --> 00:27:14,610
Sickbay, we need
immediate medical assistance
482
00:27:14,654 --> 00:27:16,177
outside Astrometrics.
483
00:27:16,220 --> 00:27:18,440
M'BENGA:
Acknowledged, sending a medic.
484
00:27:18,483 --> 00:27:20,398
Captain.
485
00:27:20,442 --> 00:27:22,009
Ramon cut the power conduits.
486
00:27:22,052 --> 00:27:23,532
That's why it went dark.
487
00:27:23,575 --> 00:27:24,968
Definitely gonna make
finding him harder.
488
00:27:25,012 --> 00:27:26,317
Stay with her.
489
00:27:26,361 --> 00:27:28,406
Ramon's headed
towards Engineering.
490
00:27:35,152 --> 00:27:37,720
[droning signal]
491
00:27:37,764 --> 00:27:39,722
You okay?
492
00:27:39,766 --> 00:27:41,768
I'm fine.
493
00:27:44,509 --> 00:27:45,989
[droning resumes]
494
00:27:46,033 --> 00:27:48,949
Okay, maybe not.
495
00:27:51,603 --> 00:27:53,170
-[droning signal stops]
-James?
496
00:27:57,566 --> 00:27:59,611
[droning signal]
497
00:28:12,276 --> 00:28:13,800
Hey.
498
00:28:14,801 --> 00:28:16,280
I got you.
What happened?
499
00:28:16,324 --> 00:28:19,153
Sorry, I can't. I should
just go back to sickbay.
500
00:28:19,196 --> 00:28:21,851
-I'll walk back with you.
Come on.
-No.
501
00:28:21,895 --> 00:28:23,766
You keep searching for Ramon.
502
00:28:23,810 --> 00:28:25,550
I'll be fine.
503
00:28:25,594 --> 00:28:27,683
I promise.
504
00:28:36,648 --> 00:28:38,694
♪
505
00:28:55,929 --> 00:28:57,582
James?
506
00:28:57,626 --> 00:28:58,975
You two know each other?
507
00:28:59,019 --> 00:29:00,498
Now's not the time
to explain, Captain.
508
00:29:00,542 --> 00:29:02,413
If you haven't
seen Ramon, then...
509
00:29:02,457 --> 00:29:04,154
He must have found
a hole to hide in.
510
00:29:04,198 --> 00:29:05,765
We should double back.
511
00:29:13,250 --> 00:29:14,730
[clears throat]
512
00:29:16,863 --> 00:29:18,865
♪
513
00:29:38,885 --> 00:29:40,538
Uhura to all teams.
514
00:29:40,582 --> 00:29:41,975
I may have found
Lieutenant Ramon
515
00:29:42,018 --> 00:29:43,846
in the access tunnel
to the port nacelle.
516
00:29:43,890 --> 00:29:45,935
KIRK:
I'm not far. Wait for me.
517
00:29:54,335 --> 00:29:55,858
[grunts]
518
00:30:04,040 --> 00:30:06,173
Step away from the console.
519
00:30:12,179 --> 00:30:14,921
Listen, the things
you've been seeing--
520
00:30:14,964 --> 00:30:17,706
I've been seeing them, too.
I understand.
521
00:30:17,749 --> 00:30:20,274
But whatever it is you saw
that made you come here,
522
00:30:20,317 --> 00:30:22,406
it wasn't real.
523
00:30:22,450 --> 00:30:24,931
None of it.
524
00:30:24,974 --> 00:30:27,411
But I am.
525
00:30:29,674 --> 00:30:31,763
My name is Nyota.
526
00:30:31,807 --> 00:30:33,200
I'm the communications officer.
527
00:30:33,243 --> 00:30:35,463
I-I was born in Kenya.
528
00:30:35,506 --> 00:30:37,378
I used to have a cat
named Kamili.
529
00:30:37,421 --> 00:30:38,945
My-my first memory
530
00:30:38,988 --> 00:30:41,904
is watching my dad
play the piano.
531
00:30:41,948 --> 00:30:44,515
I'm real.
532
00:30:48,824 --> 00:30:52,436
Ramon, please.
533
00:30:52,480 --> 00:30:54,874
I am begging you.
534
00:30:54,917 --> 00:30:57,659
Step away from the console.
535
00:31:00,531 --> 00:31:03,708
I don't want to blow
either of us up. Please!
536
00:31:03,752 --> 00:31:06,363
COMPUTER:
Fuel pod ejection
sequence initiated.
537
00:31:06,407 --> 00:31:08,191
[grunting]
538
00:31:14,371 --> 00:31:17,113
-Emergency transport.
Beam us out, now.
-Wait!
539
00:31:36,698 --> 00:31:39,135
Two dead, chief medical officer
in surgery,
540
00:31:39,179 --> 00:31:42,138
the ship almost disabled,
and we have no idea why.
541
00:31:42,182 --> 00:31:44,271
When Ramon was in sickbay,
he seemed to be hearing
542
00:31:44,314 --> 00:31:46,360
the same sound
I've been hearing.
543
00:31:47,970 --> 00:31:50,059
[clears throat]
544
00:31:50,103 --> 00:31:51,713
The way I see it,
that's good news.
545
00:31:51,756 --> 00:31:53,280
You're not crazy.
546
00:31:54,716 --> 00:31:57,588
Something is affecting you,
the same way it affected him.
547
00:31:58,633 --> 00:32:00,330
And we're gonna figure out what.
548
00:32:02,724 --> 00:32:05,683
I think you should confine me
to my quarters, Captain.
549
00:32:05,727 --> 00:32:07,642
Why?
550
00:32:07,685 --> 00:32:09,600
How long until
I'm sabotaging the ship
551
00:32:09,644 --> 00:32:12,212
-or jumping out of an airlock?
-Oh.
552
00:32:13,256 --> 00:32:15,563
It won't come to that,
I promise you.
553
00:32:15,606 --> 00:32:17,304
Now I need to talk
to Commander Chin-Riley
554
00:32:17,347 --> 00:32:19,654
and find out how much damage
Ramon did to the refinery.
555
00:32:19,697 --> 00:32:21,177
Getting it on line is critical.
556
00:32:21,221 --> 00:32:24,006
But since
Lieutenant Ramon is deceased,
557
00:32:24,050 --> 00:32:26,878
Starfleet gave me permission
to decrypt his personal logs
558
00:32:26,922 --> 00:32:28,489
and private medical files.
559
00:32:29,664 --> 00:32:31,971
Maybe there's answers in there.
560
00:32:34,625 --> 00:32:36,671
[door whooshes open]
561
00:32:40,675 --> 00:32:42,633
[door whooshes shut]
562
00:32:42,677 --> 00:32:44,722
[indistinct announcement
over P.A.]
563
00:32:46,463 --> 00:32:49,031
James Kirk.
Sam's brother.
564
00:32:49,075 --> 00:32:51,468
La'An Noonien-Singh.
565
00:32:51,512 --> 00:32:54,906
Stickler for
orderly security records.
566
00:32:54,950 --> 00:32:56,734
Were-were you injured?
567
00:32:56,778 --> 00:32:59,911
Uh, no. I am just, uh,
waiting for Ensign Uhura.
568
00:32:59,955 --> 00:33:01,696
Oh. Right.
569
00:33:01,739 --> 00:33:04,220
-I didn't know you were friends.
-Oh, we just met.
570
00:33:04,264 --> 00:33:06,657
I happened to be there
when she needed some help.
571
00:33:06,701 --> 00:33:09,834
Although she seems like
the type who has trouble
572
00:33:09,878 --> 00:33:11,880
asking anyone for help,
especially her friends.
573
00:33:11,923 --> 00:33:14,578
And you're the type who can't
walk past a stranger in need.
574
00:33:16,754 --> 00:33:18,365
[chuckles]
575
00:33:22,151 --> 00:33:23,326
What?
576
00:33:27,374 --> 00:33:29,985
My, uh, my dad was in Starfleet.
577
00:33:30,029 --> 00:33:32,074
My mom, my brother and I,
578
00:33:32,118 --> 00:33:34,163
we spent my whole childhood
chasing him
579
00:33:34,207 --> 00:33:37,253
from one posting to another,
580
00:33:37,297 --> 00:33:39,038
barely seeing him.
581
00:33:40,387 --> 00:33:43,042
When I'd ask why,
582
00:33:43,085 --> 00:33:45,522
my mom would always say,
583
00:33:45,566 --> 00:33:48,482
"He's helping people
who really need it."
584
00:33:51,485 --> 00:33:53,704
But when you're a kid,
you think...
585
00:33:53,748 --> 00:33:56,185
Why does he care more about
strangers than he does about me?
586
00:34:01,582 --> 00:34:03,453
So you tell yourself,
587
00:34:03,497 --> 00:34:07,196
"Hey, if my dad chose
helping total strangers over me,
588
00:34:07,240 --> 00:34:10,372
it must... must be important."
589
00:34:10,417 --> 00:34:13,028
As one of those strangers
that Starfleet helped,
590
00:34:13,072 --> 00:34:15,682
I promise you...
591
00:34:15,726 --> 00:34:17,249
it is.
592
00:34:22,385 --> 00:34:24,343
I, uh, I should
finish my rounds.
593
00:34:25,736 --> 00:34:27,216
Good evening, Lieutenant.
594
00:34:30,089 --> 00:34:32,917
I haven't forgotten that drink
you owe me, by the way.
595
00:34:40,708 --> 00:34:44,233
Looks like the routing system
is almost back on line.
596
00:34:46,409 --> 00:34:50,499
You should be on Enterprise,
supervising the repairs there.
597
00:34:50,544 --> 00:34:53,242
That's what I told him,
but Captain Pike disagrees.
598
00:34:53,285 --> 00:34:55,984
Getting the station on line
remains the first priority.
599
00:34:57,420 --> 00:35:00,858
I got to know-- what exactly
is your problem with me?
600
00:35:00,902 --> 00:35:03,122
I don't have a problem with you.
601
00:35:03,165 --> 00:35:05,341
I have a problem
with the situation.
602
00:35:05,385 --> 00:35:07,648
That is malarkey,
603
00:35:07,691 --> 00:35:09,389
and you know it.
604
00:35:10,433 --> 00:35:12,479
You're sloppy.
Okay?
605
00:35:12,522 --> 00:35:13,697
You don't respect protocols.
606
00:35:13,741 --> 00:35:15,221
You're too loose
with discipline.
607
00:35:15,264 --> 00:35:16,570
You don't follow orders
unless you feel like it,
608
00:35:16,613 --> 00:35:19,703
and you have crumbs
on your uniform.
609
00:35:19,747 --> 00:35:21,488
When did you even eat?
610
00:35:21,531 --> 00:35:23,359
You're like...
611
00:35:23,403 --> 00:35:24,534
a space hippie.
612
00:35:24,578 --> 00:35:26,014
Ooh.
613
00:35:26,057 --> 00:35:28,408
Well, I have been
called more names
614
00:35:28,451 --> 00:35:30,540
than there are stars
in the sky,
615
00:35:30,584 --> 00:35:33,804
but "space hippie"
is a new one on me.
616
00:35:33,848 --> 00:35:35,719
I think you've gotten
too used to being
617
00:35:35,763 --> 00:35:37,852
the smartest person in the room.
618
00:35:37,895 --> 00:35:40,202
[scoffs] I don't think I'm
the smartest person in the room.
619
00:35:40,246 --> 00:35:41,856
Oh, sure you do.
620
00:35:41,899 --> 00:35:44,902
You hide behind
order and discipline
621
00:35:44,946 --> 00:35:48,776
because it kills you
when someone has the nerve
622
00:35:48,819 --> 00:35:51,692
to question your decisions.
623
00:35:51,735 --> 00:35:54,912
You don't think
my years of experience
624
00:35:54,956 --> 00:35:57,088
should buy me any deference?
625
00:35:57,132 --> 00:35:59,482
You've been in Starfleet
since before I was born,
626
00:35:59,526 --> 00:36:01,092
but I outrank you.
627
00:36:01,136 --> 00:36:03,791
Why do you think that is?
628
00:36:09,362 --> 00:36:13,192
I'll have the station on line
in a few hours.
629
00:36:15,411 --> 00:36:17,587
RAMON:
I swear I saw John
standing in the mess hall,
630
00:36:17,631 --> 00:36:19,198
like he never...
631
00:36:20,547 --> 00:36:22,201
Like he was still alive.
632
00:36:22,244 --> 00:36:23,680
And I tried
to say something to him,
633
00:36:23,724 --> 00:36:24,942
and everyone
just stared at me.
634
00:36:24,986 --> 00:36:27,597
They thought I'd lost my mind.
635
00:36:27,641 --> 00:36:29,338
And that noise...
636
00:36:29,382 --> 00:36:32,341
I think I am losing my mind.
637
00:36:33,386 --> 00:36:34,561
[log chimes off]
638
00:36:36,998 --> 00:36:39,740
He was having the same kind
of hallucinations as me.
639
00:36:40,915 --> 00:36:43,613
Hearing the same sound.
His...
640
00:36:43,657 --> 00:36:45,876
his brain scans show activity
641
00:36:45,920 --> 00:36:47,661
in the same region.
642
00:36:47,704 --> 00:36:49,097
But his case was more severe.
643
00:36:49,140 --> 00:36:51,447
Or it just started earlier.
644
00:36:51,491 --> 00:36:53,797
I mean, based on the date
of these logs,
645
00:36:53,841 --> 00:36:55,277
I may be...
646
00:36:58,498 --> 00:37:02,153
...a day and a half
from losing my mind entirely.
647
00:37:02,197 --> 00:37:04,417
Look, why don't we just
take a break, all right?
648
00:37:04,460 --> 00:37:06,897
Update Captain Pike
on our progress,
649
00:37:06,941 --> 00:37:09,552
or lack thereof.
650
00:37:09,596 --> 00:37:11,598
Maybe get something to eat.
651
00:37:11,641 --> 00:37:13,774
I hear the mess
is serving real cookies,
652
00:37:13,817 --> 00:37:15,689
not from the matter synthesizer.
653
00:37:15,732 --> 00:37:17,734
I don't need a cookie.
654
00:37:17,778 --> 00:37:20,041
Okay, now you sound crazy.
655
00:37:20,084 --> 00:37:21,651
[scoffs]
656
00:37:23,653 --> 00:37:28,179
[sighs]
I'm sorry, it was a dumb joke.
657
00:37:30,356 --> 00:37:31,748
It's not a joke.
658
00:37:32,923 --> 00:37:34,751
That's the problem.
659
00:37:38,494 --> 00:37:42,324
This isn't the first time
I've seen something like this.
660
00:37:43,804 --> 00:37:47,590
Imagined someone
who isn't there.
661
00:37:50,332 --> 00:37:51,855
A few years ago,
662
00:37:51,899 --> 00:37:54,423
I lost my parents
and my brother
663
00:37:54,467 --> 00:37:56,643
in a shuttle accident.
664
00:37:56,686 --> 00:37:59,167
I-I wasn't there
when it happened.
665
00:37:59,210 --> 00:38:01,169
I never saw
the crash site, but...
666
00:38:02,170 --> 00:38:04,303
...after they died,
667
00:38:04,346 --> 00:38:07,262
it felt like every time
668
00:38:07,306 --> 00:38:08,959
I closed my eyes,
669
00:38:09,003 --> 00:38:10,831
I'd see it.
670
00:38:12,354 --> 00:38:15,879
The crash, their final moments.
671
00:38:16,924 --> 00:38:20,188
I don't know
what to say, except...
672
00:38:20,231 --> 00:38:22,669
I'm sorry.
673
00:38:22,712 --> 00:38:27,369
Got so bad I couldn't even
look at pictures of them.
674
00:38:27,413 --> 00:38:31,373
Just seeing their faces...
675
00:38:33,941 --> 00:38:37,597
And then Hemmer died,
and it all came back.
676
00:38:38,598 --> 00:38:43,646
But I kept covering it with work
and smiles and more work.
677
00:38:43,690 --> 00:38:46,693
The truth is I've never
been able to face death.
678
00:38:48,521 --> 00:38:51,698
Everyone has some way
of dealing with it
679
00:38:51,741 --> 00:38:55,876
and moving on, but I just...
680
00:38:57,617 --> 00:39:00,924
I don't know how.
681
00:39:00,968 --> 00:39:02,970
How can I be a Starfleet officer
682
00:39:03,013 --> 00:39:05,364
if I can't handle death?
683
00:39:06,408 --> 00:39:08,628
Maybe you can't.
684
00:39:11,065 --> 00:39:12,675
Look, I could tell you
685
00:39:12,719 --> 00:39:15,591
some comforting fairy tale,
686
00:39:15,635 --> 00:39:18,420
but we both know the truth.
687
00:39:18,464 --> 00:39:22,163
Our job puts us up against death
688
00:39:22,206 --> 00:39:24,600
more than is fair.
And we might not like it,
689
00:39:24,644 --> 00:39:26,689
but we do have to face it.
690
00:39:28,082 --> 00:39:30,737
And right now, death is winning.
691
00:39:31,912 --> 00:39:33,348
It claimed your family,
692
00:39:33,392 --> 00:39:35,785
it claimed your friend.
693
00:39:35,829 --> 00:39:38,353
It convinced you to forget them,
694
00:39:38,397 --> 00:39:41,487
because it's less painful than
holding on to their memories.
695
00:39:43,793 --> 00:39:46,579
Now, you can let death win...
696
00:39:47,797 --> 00:39:49,669
...or you can fight back.
697
00:39:51,148 --> 00:39:53,150
Hold on to them.
698
00:39:57,459 --> 00:39:58,895
Still no to that cookie?
699
00:39:58,939 --> 00:40:00,767
[both chuckle softly]
700
00:40:05,249 --> 00:40:07,251
Be right back.
701
00:40:11,212 --> 00:40:13,257
[door whooshes open]
702
00:40:14,520 --> 00:40:17,436
[door whooshes shut]
703
00:40:23,833 --> 00:40:25,182
-Not that!
-[gasps]
704
00:40:25,226 --> 00:40:27,924
-[Hemmer chuckles]
-[laughs]
705
00:40:29,230 --> 00:40:31,667
Important lesson:
be less gullible.
706
00:40:31,711 --> 00:40:34,104
-Hey!
-[laughs]
707
00:40:34,148 --> 00:40:36,629
Let's start with
dialing down the gain
708
00:40:36,672 --> 00:40:38,805
on the subspace antenna,
709
00:40:38,848 --> 00:40:41,721
or else you'll
burn out the receiver.
710
00:40:41,764 --> 00:40:43,810
♪
711
00:40:46,726 --> 00:40:48,554
Burn out the receiver.
712
00:40:56,736 --> 00:40:58,781
Got the last one.
Thought we could split it.
713
00:40:58,825 --> 00:41:01,741
Forget about the stupid cookie
for a second.
714
00:41:01,784 --> 00:41:04,091
I think I figured something out.
715
00:41:04,134 --> 00:41:05,832
Ramon's brain scan.
716
00:41:05,875 --> 00:41:07,834
What am I supposed
to be noticing?
717
00:41:07,877 --> 00:41:11,011
There was damage to the language
center of his brain.
718
00:41:11,054 --> 00:41:14,405
My brain scan shows elevated
activity in the same spot.
719
00:41:14,449 --> 00:41:17,713
And we were both hearing
that same sound.
720
00:41:17,757 --> 00:41:20,629
What if someone or something
721
00:41:20,673 --> 00:41:23,284
was trying to communicate
with him,
722
00:41:23,327 --> 00:41:24,677
with me,
723
00:41:24,720 --> 00:41:26,461
but their signal's too strong?
724
00:41:27,680 --> 00:41:31,727
So strong it that burned out
that area of his brain entirely.
725
00:41:31,771 --> 00:41:33,468
It's a message from some...
726
00:41:34,991 --> 00:41:36,427
...invisible alien?
727
00:41:39,605 --> 00:41:41,563
You want to talk to Sam,
don't you?
728
00:41:42,608 --> 00:41:43,957
SAM:
Your symptoms started
once we arrived
729
00:41:44,000 --> 00:41:46,307
in the nebula, right?
730
00:41:46,350 --> 00:41:48,962
So it makes sense that our
mystery alien would live here.
731
00:41:49,005 --> 00:41:51,312
But our sensors aren't
showing any life-forms.
732
00:41:51,355 --> 00:41:52,966
Well, there's a theory--
733
00:41:53,009 --> 00:41:55,272
it's a little bit fringe,
but hear me out--
734
00:41:55,316 --> 00:41:57,318
that extra-dimensional
life-forms
735
00:41:57,361 --> 00:41:59,799
could actually
poke into our space
736
00:41:59,842 --> 00:42:02,845
and attach themselves
to atoms from our dimension.
737
00:42:02,889 --> 00:42:04,804
Meaning they aren't
sophisticated life-forms
738
00:42:04,847 --> 00:42:07,589
capable of speech
or even language.
739
00:42:07,633 --> 00:42:09,591
There are similarities
740
00:42:09,635 --> 00:42:13,116
in the ways different species
process thoughts, ideas.
741
00:42:13,160 --> 00:42:14,770
That's how the universal
translator works--
742
00:42:14,814 --> 00:42:16,990
by recognizing
those similarities.
743
00:42:17,033 --> 00:42:20,559
Maybe my brain
is doing the same thing?
744
00:42:20,602 --> 00:42:22,735
Invisible aliens
are using your brain
745
00:42:22,778 --> 00:42:24,432
as a universal translator.
746
00:42:24,475 --> 00:42:26,869
It might be the only way
they know how to communicate.
747
00:42:26,913 --> 00:42:29,916
They send simple ideas to
the language center of my brain,
748
00:42:29,959 --> 00:42:32,266
then my brain interprets
749
00:42:32,309 --> 00:42:34,181
those ideas the only way
it can--
750
00:42:34,224 --> 00:42:36,792
through my thoughts,
my memories.
751
00:42:36,836 --> 00:42:38,402
The visions,
752
00:42:38,446 --> 00:42:41,231
they're like vocabulary.
753
00:42:41,275 --> 00:42:42,929
What are they trying to say?
754
00:42:46,889 --> 00:42:49,413
UHURA:
I felt the walls closing in
because they feel
755
00:42:49,457 --> 00:42:50,893
trapped.
756
00:42:52,155 --> 00:42:54,854
I was attacking myself because
757
00:42:54,897 --> 00:42:56,943
we're responsible.
758
00:42:57,944 --> 00:42:59,467
They showed me
the ship exploding
759
00:42:59,510 --> 00:43:01,034
because they are desperate
760
00:43:01,077 --> 00:43:03,210
to break free, but...
761
00:43:04,385 --> 00:43:06,256
We're killing them.
762
00:43:06,300 --> 00:43:08,084
We're killing
the ones they love,
763
00:43:08,128 --> 00:43:09,564
and they're terrified.
764
00:43:09,608 --> 00:43:11,653
And that's what
they're making me feel.
765
00:43:13,307 --> 00:43:15,657
If they're living in the nebula,
in the deuterium...
766
00:43:15,701 --> 00:43:18,094
In a way,
they are the deuterium.
767
00:43:18,138 --> 00:43:20,096
So, then when
we pull the deuterium
768
00:43:20,140 --> 00:43:21,881
out of the nebula
into our nacelles,
769
00:43:21,924 --> 00:43:24,231
and when the station
processes and refines it...
770
00:43:24,274 --> 00:43:26,015
We're basically torturing them.
771
00:43:26,059 --> 00:43:27,887
Uhura to Captain Pike.
772
00:43:27,930 --> 00:43:30,672
Sir, we need to stop the fuel
refinery from being activated.
773
00:43:30,716 --> 00:43:32,935
PIKE:
I'm not sure what's going on,
Ensign, but it's too late.
774
00:43:32,979 --> 00:43:36,417
The refinery was activated
five minutes ago.
775
00:43:44,904 --> 00:43:46,862
Captain, you have to
shut down the station!
776
00:43:46,906 --> 00:43:48,690
It's a matter of life or death!
777
00:43:48,734 --> 00:43:51,693
PIKE:
I'll contact Una
and do what I can.
778
00:43:51,737 --> 00:43:53,216
Nothing's working.
779
00:43:53,260 --> 00:43:54,783
The refinery's automated systems
aren't responding
780
00:43:54,827 --> 00:43:57,046
to any commands.
It's not shutting down.
781
00:43:57,090 --> 00:43:59,614
Perhaps Lieutenant Ramon
782
00:43:59,658 --> 00:44:01,572
did more damage than we thought.
783
00:44:05,751 --> 00:44:07,535
Bridge.
784
00:44:07,578 --> 00:44:09,624
[droning signal]
785
00:44:31,777 --> 00:44:33,822
[metal creaking]
786
00:44:46,574 --> 00:44:47,967
Keep going.
787
00:44:54,060 --> 00:44:55,888
[droning signal continues]
788
00:45:02,982 --> 00:45:04,940
[droning stops]
789
00:45:04,984 --> 00:45:07,029
[door whooshes shut]
790
00:45:08,901 --> 00:45:10,903
You all right?
791
00:45:10,946 --> 00:45:13,775
The station's emergency shutdown
procedures aren't working.
792
00:45:13,819 --> 00:45:14,776
You mind telling me
why we need to
793
00:45:14,820 --> 00:45:16,473
shut it down in the first place?
794
00:45:16,517 --> 00:45:17,953
We believe there's
some sort of alien life-form...
795
00:45:17,997 --> 00:45:20,564
We're killing them, Captain.
796
00:45:26,005 --> 00:45:28,398
The creatures that live
in the deuterium in the nebula--
797
00:45:28,442 --> 00:45:30,096
we're killing them
798
00:45:30,139 --> 00:45:33,142
by pulling them into
our fuel pods and our nacelles,
799
00:45:33,186 --> 00:45:34,970
and now the station's
doing the same thing,
800
00:45:35,014 --> 00:45:37,103
but at a much larger scale.
801
00:45:37,146 --> 00:45:38,887
But we can't see them
or detect them in any way.
802
00:45:38,931 --> 00:45:41,847
I can hear them.
803
00:45:41,890 --> 00:45:43,239
So could Ramon.
804
00:45:43,283 --> 00:45:45,546
They're screaming for our help.
805
00:45:45,589 --> 00:45:49,202
Ramon died trying to save them.
806
00:45:49,245 --> 00:45:51,813
Captain, you told me
the point of this station
807
00:45:51,857 --> 00:45:54,816
was to help us find
new forms of life.
808
00:45:54,860 --> 00:45:56,905
But what is the point
of exploring
809
00:45:56,949 --> 00:45:58,994
if we're just gonna
kill what we find?
810
00:45:59,038 --> 00:46:00,169
We can't shut it down.
811
00:46:00,213 --> 00:46:02,128
Then we need to destroy it.
812
00:46:11,790 --> 00:46:13,226
How certain are you?
813
00:46:14,227 --> 00:46:17,534
I'm certain, Captain.
814
00:46:20,102 --> 00:46:21,887
What's the play?
815
00:46:22,888 --> 00:46:24,454
Hail the refinery,
816
00:46:24,498 --> 00:46:26,805
order an emergency evacuation,
817
00:46:26,848 --> 00:46:29,982
then vent all the deuterium
from Enterprise'sfuel pods.
818
00:46:30,025 --> 00:46:32,201
Order the Farragut
to do the same.
819
00:46:33,202 --> 00:46:34,247
You heard her.
820
00:46:34,290 --> 00:46:36,118
FEMALE:
Aye, sir.
821
00:46:36,162 --> 00:46:38,729
Attention. All refinery crew
and maintenance teams,
822
00:46:38,773 --> 00:46:41,732
evacuate immediately.
Repeat: all...
823
00:46:41,776 --> 00:46:43,734
[indistinct radio chatter]
824
00:46:43,778 --> 00:46:45,824
♪
825
00:46:49,915 --> 00:46:51,394
No life signs aboard.
826
00:46:51,438 --> 00:46:53,179
All crew have safely
cleared the refinery.
827
00:46:53,222 --> 00:46:55,398
Fire torpedoes!
828
00:46:55,442 --> 00:46:57,226
Torpedoes away.
829
00:47:14,983 --> 00:47:16,680
Did that work?
830
00:47:20,380 --> 00:47:22,251
Uhura, what is it?
831
00:47:28,127 --> 00:47:30,172
We did it.
832
00:47:31,304 --> 00:47:33,349
They're safe.
833
00:47:36,657 --> 00:47:38,224
ORTEGAS:
That's it?
834
00:47:39,442 --> 00:47:40,661
UHURA:
Yeah.
835
00:47:42,315 --> 00:47:44,143
That's it.
836
00:47:50,889 --> 00:47:54,849
The jumping-off point
for a new era of exploration.
837
00:47:55,850 --> 00:47:57,547
Well...
838
00:47:57,591 --> 00:47:59,898
Starfleet can build a
new gas station someplace else.
839
00:48:01,029 --> 00:48:04,032
One where there isn't anything
living in the deuterium.
840
00:48:04,076 --> 00:48:06,078
And if there's any blowback,
it's on me.
841
00:48:06,121 --> 00:48:08,297
End of the day,
that was my call. Okay?
842
00:48:09,864 --> 00:48:11,953
Or we can tell 'em
someone's brash influence
843
00:48:11,997 --> 00:48:13,737
rubbed off on you.
844
00:48:13,781 --> 00:48:16,262
Always happy to be of service.
845
00:48:16,305 --> 00:48:18,133
You know, I was thinking,
846
00:48:18,177 --> 00:48:20,962
you discovered
a completely new form of life.
847
00:48:21,963 --> 00:48:23,965
They might give you a medal.
848
00:48:24,009 --> 00:48:26,533
And now, if you don't mind,
849
00:48:26,576 --> 00:48:28,622
would you take your station.
850
00:48:31,451 --> 00:48:33,322
Hail the Farragut.
851
00:48:33,366 --> 00:48:35,107
As soon as we've collected
all of our escape pods,
852
00:48:35,150 --> 00:48:37,761
let's get out of this nebula
before we cause any more damage.
853
00:48:37,805 --> 00:48:40,242
And then I am going
to need Admiral Nagawa
854
00:48:40,286 --> 00:48:42,723
on my private channel.
And after that,
855
00:48:42,766 --> 00:48:44,203
go take a nap.
856
00:48:44,246 --> 00:48:46,031
That's an order.
857
00:48:46,074 --> 00:48:48,120
♪
858
00:49:03,657 --> 00:49:06,355
Starship Maintenance 307.
859
00:49:07,400 --> 00:49:09,880
Starship Maintenance,
what about it?
860
00:49:10,925 --> 00:49:13,058
You were my professor
at the Academy.
861
00:49:13,101 --> 00:49:15,190
Oh, I remember.
862
00:49:15,234 --> 00:49:16,583
You gave me a C.
863
00:49:18,672 --> 00:49:20,413
And you deserved that C.
864
00:49:20,456 --> 00:49:23,285
My final paper was
meticulously researched.
865
00:49:23,329 --> 00:49:25,853
It was sloppy.
866
00:49:25,896 --> 00:49:28,247
But for what it's worth,
that well-deserved C
867
00:49:28,290 --> 00:49:31,946
is absolutely not
what's been bothering you.
868
00:49:31,990 --> 00:49:33,469
It's Hemmer.
869
00:49:34,514 --> 00:49:38,039
I'm a reminder that your friend
died and I replaced him.
870
00:49:38,083 --> 00:49:41,042
And every time you see me,
871
00:49:41,086 --> 00:49:44,524
it dredges up
all of that sadness.
872
00:49:44,567 --> 00:49:46,787
I get it.
873
00:49:46,830 --> 00:49:49,964
I've been there.
874
00:49:50,008 --> 00:49:53,576
Too many times.
875
00:49:57,102 --> 00:50:00,931
And if you want to keep saying
it's the C,
876
00:50:00,975 --> 00:50:03,195
I don't have to contradict you.
877
00:50:14,423 --> 00:50:16,991
♪
878
00:50:17,035 --> 00:50:19,037
[indistinct chatter]
879
00:50:33,355 --> 00:50:35,053
It's your family?
880
00:50:35,096 --> 00:50:37,751
My mother always knew
how to make me laugh.
881
00:50:37,794 --> 00:50:40,145
[chuckles]
882
00:50:40,188 --> 00:50:41,798
[sighs]
It's been a long time
883
00:50:41,842 --> 00:50:43,800
since I've been able
to look at that.
884
00:50:45,802 --> 00:50:48,109
To staying in the fight.
885
00:50:54,681 --> 00:50:56,422
Why do you think they chose me?
886
00:50:56,465 --> 00:50:59,033
You were exactly
what they needed.
887
00:50:59,077 --> 00:51:00,904
Thoughtful, empathetic.
888
00:51:00,948 --> 00:51:02,384
You heard them.
889
00:51:02,428 --> 00:51:05,561
I mean, maybe all it took
was a good listener.
890
00:51:07,694 --> 00:51:09,130
Well, I'm glad to see
891
00:51:09,174 --> 00:51:10,740
that everything
worked out for the best.
892
00:51:10,784 --> 00:51:12,960
And I think
I'm gonna write a paper
893
00:51:13,003 --> 00:51:15,223
about our deuterium friends.
894
00:51:15,267 --> 00:51:17,834
-Hey.
-Oh. Wow. Sounds thrilling.
895
00:51:20,707 --> 00:51:23,144
I've been wanting to say...
896
00:51:23,188 --> 00:51:25,320
the Farragut
is lucky to have you, Jim.
897
00:51:26,452 --> 00:51:29,063
I'm proud of you.
Honestly.
898
00:51:33,372 --> 00:51:34,895
Thanks, Sam.
899
00:51:43,295 --> 00:51:45,166
What is happening right now?
900
00:51:47,255 --> 00:51:49,039
I'm not sure, either.
901
00:51:49,083 --> 00:51:50,476
You're seriously
not gonna apologize?
902
00:51:50,519 --> 00:51:53,174
For what-- for being
extremely competent?
903
00:51:53,218 --> 00:51:55,481
For being a...
Okay.
904
00:51:55,524 --> 00:51:57,700
You know what?
Forget it.
905
00:51:57,744 --> 00:51:59,833
Go have fun
on your stupid little ship.
906
00:51:59,876 --> 00:52:02,444
I'm gonna be here,
on the flagship.
907
00:52:06,535 --> 00:52:09,059
-[short chuckle]
-Well,
908
00:52:09,103 --> 00:52:11,366
-that was something.
-Yeah, it's just
909
00:52:11,410 --> 00:52:13,063
Sam being Sam.
910
00:52:13,107 --> 00:52:15,631
-Sometimes he can be, uh...
-SPOCK: Frustrating.
911
00:52:19,418 --> 00:52:21,159
James, meet our
912
00:52:21,202 --> 00:52:22,638
chief science officer,
Mr. Spock.
913
00:52:22,682 --> 00:52:24,074
Spock, meet James Kirk,
914
00:52:24,118 --> 00:52:25,685
first officer of the Farragut.
915
00:52:28,383 --> 00:52:30,820
Why don't you join us?
916
00:52:32,344 --> 00:52:34,694
Yeah.
917
00:52:34,737 --> 00:52:36,696
♪
918
00:52:36,739 --> 00:52:38,785
[indistinct conversation]
919
00:53:16,257 --> 00:53:19,217
Captioning sponsored by
CBS
920
00:53:19,260 --> 00:53:21,219
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.