All language subtitles for Sistas s06e08 Uneven Playing Field.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:01,633 She obviously still wants you. 2 00:00:01,669 --> 00:00:03,068 Man, could you just stop? 3 00:00:03,104 --> 00:00:04,770 And you just keep playing them both like an asshole. 4 00:00:04,805 --> 00:00:06,605 When was the last time you played with your kids? 5 00:00:06,640 --> 00:00:08,640 [Karen] Previously on Sistas . .. 6 00:00:08,676 --> 00:00:11,110 I'm gonna gut that mother-- like a fish. 7 00:00:11,145 --> 00:00:12,478 You're the one that brought him into the house. 8 00:00:12,513 --> 00:00:13,812 You let him live there. 9 00:00:13,848 --> 00:00:15,347 Yes, and he has made my life a living hell. 10 00:00:15,383 --> 00:00:17,616 And now!? He's made both of our lives a living hell! 11 00:00:17,651 --> 00:00:20,319 You don't deserve to be hurt the way that you are. 12 00:00:20,354 --> 00:00:21,820 And neither do I. 13 00:00:21,856 --> 00:00:23,555 I forgive you, Que. 14 00:00:23,591 --> 00:00:26,592 Andi, he's in love with Karen. He is. I know he is. 15 00:00:26,627 --> 00:00:28,093 Fatima. 16 00:00:28,129 --> 00:00:29,862 I can't do this. I'm done. 17 00:00:32,566 --> 00:00:35,300 [music] 18 00:00:35,336 --> 00:00:37,636 Andi, I can't. I can't. 19 00:00:37,671 --> 00:00:41,540 I can't do this. Where is the ring? 20 00:00:41,575 --> 00:00:44,009 I had a feeling you would want it, 21 00:00:44,045 --> 00:00:47,679 so I kept it on me. 22 00:00:54,522 --> 00:00:56,588 -I'm giving it back. -Wait, wait. 23 00:00:56,624 --> 00:00:58,057 -No, Andi. -Wait, wait. 24 00:00:58,092 --> 00:00:59,425 No, I can't. I'm done. 25 00:00:59,460 --> 00:01:00,626 -Yes. -No. 26 00:01:00,661 --> 00:01:03,028 Okay, wait. Just hold on to it. 27 00:01:03,064 --> 00:01:06,231 -Andi. -[Andi] Let's talk about this. 28 00:01:06,267 --> 00:01:07,966 I'm done. I'm going home to end this now. 29 00:01:08,002 --> 00:01:09,501 Me and Zac are done. I can't do-- 30 00:01:09,537 --> 00:01:11,236 -I don't wanna be like her. -I know. 31 00:01:11,272 --> 00:01:12,638 I don't! I'm not gonna be like-- 32 00:01:12,673 --> 00:01:16,041 -I can't. I can't. -I know. I know. Hold on. 33 00:01:16,077 --> 00:01:19,111 -Andi, I-- -I know. I know. 34 00:01:19,146 --> 00:01:21,747 Are you sure? 35 00:01:21,782 --> 00:01:24,316 I'm tired. 36 00:01:24,351 --> 00:01:25,918 [Andi] I know. 37 00:01:25,953 --> 00:01:29,154 I'm tired. I can't. I don't wanna keep going back and forth. 38 00:01:29,190 --> 00:01:30,622 I can't. 39 00:01:30,658 --> 00:01:33,759 [Andi] Listen... 40 00:01:33,794 --> 00:01:36,295 I want you to be sure. 41 00:01:36,330 --> 00:01:40,566 Can you just talk to him before you make a decision? 42 00:01:40,601 --> 00:01:43,769 -Just-- -Andi, I've made my mind up. 43 00:01:43,804 --> 00:01:46,638 I've made my mind up. I, I can't. 44 00:01:46,674 --> 00:01:50,642 [Andi] Just wait and see. 45 00:01:50,678 --> 00:01:53,011 What? 46 00:01:53,047 --> 00:01:58,984 You can't because you and Zac give me hope. 47 00:01:59,019 --> 00:02:00,185 Yeah. 48 00:02:00,221 --> 00:02:01,687 [Andi] You do. 49 00:02:01,722 --> 00:02:05,324 No, you listen to me, okay? 50 00:02:05,359 --> 00:02:07,759 Seeing you two in love 51 00:02:07,795 --> 00:02:12,297 gives me hope, okay? 52 00:02:12,333 --> 00:02:13,465 [Andi] Do you hear me? 53 00:02:13,501 --> 00:02:15,534 I hear you, but I can't do this. 54 00:02:15,569 --> 00:02:16,668 [Andi] You can. 55 00:02:16,704 --> 00:02:19,104 I can't, Andi. I can't. 56 00:02:19,140 --> 00:02:20,539 I'm telling you, I can't do it. 57 00:02:20,574 --> 00:02:23,475 -You can. -No. 58 00:02:23,511 --> 00:02:24,810 No, I can't. 59 00:02:24,845 --> 00:02:27,112 -Listen, okay. -What? 60 00:02:27,148 --> 00:02:30,916 Ms. Porter said a lot of things. 61 00:02:30,951 --> 00:02:35,621 And I think she got us both really upset. 62 00:02:35,656 --> 00:02:39,057 Let's just take a breather. You end things and then what? 63 00:02:39,093 --> 00:02:43,829 What, what? You end it, what's next? 64 00:02:43,864 --> 00:02:46,532 I don't know. 65 00:02:46,567 --> 00:02:48,300 You know, she also said that there's not a lot of 66 00:02:48,335 --> 00:02:50,769 good men out there. Do you remember hearing that? 67 00:02:50,804 --> 00:02:51,670 [Fatima] Yes. 68 00:02:51,705 --> 00:02:52,905 And we know that. 69 00:02:52,940 --> 00:02:54,339 Yeah, and she also said that we stay 70 00:02:54,375 --> 00:02:56,542 because of that very reason. 71 00:02:56,577 --> 00:02:59,511 And Andi, that's not a good enough reason to stay. 72 00:02:59,547 --> 00:03:02,814 [Fatima] It's not. 73 00:03:02,850 --> 00:03:05,050 I know. 74 00:03:05,085 --> 00:03:07,619 Just, I can't do this. 75 00:03:07,655 --> 00:03:12,524 I'm not gonna be in competition with an ex. I'm not. 76 00:03:12,560 --> 00:03:14,560 That's not me. 77 00:03:14,595 --> 00:03:17,896 I know it's not. 78 00:03:17,932 --> 00:03:20,032 So are gonna leave? 79 00:03:20,067 --> 00:03:21,767 Yes. 80 00:03:21,802 --> 00:03:24,836 I'm gonna end it. I can't. 81 00:03:24,872 --> 00:03:27,406 Wait. Okay. 82 00:03:27,441 --> 00:03:29,741 -Just call me. -I will. 83 00:03:33,147 --> 00:03:36,748 An--Andi, if she asks you-- 84 00:03:36,784 --> 00:03:39,551 She won't. 85 00:03:39,587 --> 00:03:42,554 If she asks, 86 00:03:42,590 --> 00:03:45,090 just tell her that he's still in love with her. 87 00:03:45,125 --> 00:03:49,261 And that's why I ended it, and she can have him. 88 00:03:49,964 --> 00:03:51,063 [Andi] I'm sorry. 89 00:03:51,098 --> 00:03:55,200 Speaking of ending things... 90 00:03:56,103 --> 00:03:59,137 I guess I'm not the only one who's afraid to be alone. 91 00:04:03,277 --> 00:04:05,310 ♪ My girls hold me down ♪ 92 00:04:05,346 --> 00:04:07,346 ♪ When them boys mess around ♪ 93 00:04:07,381 --> 00:04:09,715 ♪ My love life is a headache ♪ 94 00:04:09,750 --> 00:04:12,217 ♪ We're going out tonight ♪ 95 00:04:12,253 --> 00:04:14,920 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 96 00:04:27,935 --> 00:04:29,434 Hi. 97 00:04:29,770 --> 00:04:31,737 Hi. 98 00:04:33,207 --> 00:04:37,509 Um... Can we talk? 99 00:04:37,544 --> 00:04:40,712 Sure. I was-- 100 00:04:40,748 --> 00:04:43,882 I was, uh, just wrapping up. 101 00:04:43,917 --> 00:04:48,687 -Are we gonna talk about-- -What? 102 00:04:48,722 --> 00:04:51,423 What you said about me. 103 00:04:51,458 --> 00:04:54,126 What needs to be discussed? 104 00:04:54,161 --> 00:04:57,129 I mean, you were, you know, kind of-- 105 00:04:57,164 --> 00:05:00,032 Honest? 106 00:05:00,067 --> 00:05:02,467 Wow. 107 00:05:02,503 --> 00:05:06,405 Yeah. I was honest. 108 00:05:06,440 --> 00:05:09,308 So... 109 00:05:09,343 --> 00:05:11,343 I'm honest sex? 110 00:05:11,378 --> 00:05:17,115 Oh no, you're great sex. 111 00:05:17,151 --> 00:05:20,752 -I see. -[Andi] Mm-hmm. 112 00:05:20,788 --> 00:05:22,321 I mean, what's the problem? 113 00:05:22,356 --> 00:05:24,856 Men do this to women all the time, right? 114 00:05:24,892 --> 00:05:29,394 Yeah. Well, I mean, no. I don't do that. 115 00:05:29,430 --> 00:05:32,364 Are you sure? 116 00:05:32,399 --> 00:05:36,368 You forget who you're talking to? 117 00:05:36,403 --> 00:05:41,373 Okay, well, since we're, you know, being honest, 118 00:05:41,408 --> 00:05:43,909 I'd like to be honest with you. 119 00:05:43,944 --> 00:05:45,344 That would be great, but I actually have 120 00:05:45,379 --> 00:05:47,412 to get back to work. My break is over. 121 00:05:47,448 --> 00:05:49,247 Andrea Barnes, um, 122 00:05:49,283 --> 00:05:51,483 you're not the best sex I've ever had. 123 00:05:55,556 --> 00:05:57,656 Excuse me? 124 00:05:57,691 --> 00:06:02,361 And the -- game is, um... 125 00:06:02,396 --> 00:06:06,465 It's weak. 126 00:06:10,270 --> 00:06:15,173 Oh, uh-- Okay. 127 00:06:15,209 --> 00:06:17,743 What? 128 00:06:17,778 --> 00:06:21,079 [laughs] You're funny. 129 00:06:21,115 --> 00:06:26,084 I'm really, really good at what I do. 130 00:06:26,120 --> 00:06:28,954 Well... 131 00:06:28,989 --> 00:06:33,692 If I'm not good at what I do, why do you always roll your eyes 132 00:06:33,727 --> 00:06:36,895 to the back of your head while I'm doing it? 133 00:06:36,930 --> 00:06:40,732 Oh, that's just frustration. 134 00:06:40,768 --> 00:06:44,302 Yeah, it's just-- 135 00:06:44,338 --> 00:06:46,738 -Can't-- -Frustration? 136 00:06:46,774 --> 00:06:50,509 Yeah, it doesn't work for me. 137 00:06:50,544 --> 00:06:53,178 Yeah. 138 00:06:55,582 --> 00:06:57,282 I see what you're doing. 139 00:06:57,317 --> 00:07:00,252 You're trying to get back at me for telling you the truth. 140 00:07:00,287 --> 00:07:01,553 -No, no, no, no, no. -Yes. 141 00:07:01,588 --> 00:07:04,356 No, no, no, no, I'm just being honest. 142 00:07:04,391 --> 00:07:09,761 Since we're both being... honest. 143 00:07:11,198 --> 00:07:14,900 Well, honestly, we should never have sex ever again. 144 00:07:14,935 --> 00:07:16,501 I was thinking the exact same thing. 145 00:07:16,537 --> 00:07:18,170 -Great, can I get back to work? -Yes, you can. 146 00:07:18,205 --> 00:07:19,438 -Thank you! -[Gary] Mmhm. 147 00:07:19,473 --> 00:07:21,473 I'll be at your house at 8:00. 148 00:07:24,812 --> 00:07:26,311 For what? 149 00:07:26,346 --> 00:07:30,949 So we can stop having sex. 150 00:07:31,185 --> 00:07:34,453 [clears throat] Gary... 151 00:07:34,888 --> 00:07:36,955 No. 152 00:07:37,324 --> 00:07:41,059 Andi. 153 00:07:41,094 --> 00:07:44,162 I can see this is turning you on. 154 00:07:46,133 --> 00:07:48,967 I can see it in your eyes. 155 00:07:50,337 --> 00:07:52,771 It's not. 156 00:07:52,806 --> 00:07:54,806 Tell that to someone who doesn't know you. 157 00:07:57,177 --> 00:07:59,478 I'll be at your house at 8:00. 158 00:08:01,648 --> 00:08:05,016 I won't be there. 159 00:08:05,052 --> 00:08:07,519 Yeah, you will. 160 00:08:07,554 --> 00:08:11,857 If I'm there, you won't be able to get in. 161 00:08:11,892 --> 00:08:13,592 We'll see. 162 00:08:15,329 --> 00:08:19,865 I have a meeting anyway, and, uh-- 163 00:08:19,900 --> 00:08:24,169 I won't be home until 9:30. 164 00:08:24,204 --> 00:08:26,705 I'll be at your house at 9:30. 165 00:08:29,276 --> 00:08:31,843 [sighs] 166 00:08:31,879 --> 00:08:37,916 [music] 167 00:08:44,024 --> 00:08:46,324 -Shit. -What? 168 00:08:46,360 --> 00:08:47,826 Nothing. 169 00:08:47,861 --> 00:08:49,628 Yeah, okay. 170 00:08:49,663 --> 00:08:51,196 Damn. 171 00:08:51,231 --> 00:08:54,065 I'm gonna make you so happy. 172 00:08:54,101 --> 00:08:56,902 Look, I think we need to talk. 173 00:08:56,937 --> 00:09:00,772 The only thing I want to talk about is being your wife. 174 00:09:00,807 --> 00:09:02,774 Okay, but I think that we need to talk about-- 175 00:09:02,809 --> 00:09:07,078 I think I need to go home, cook you dinner, 176 00:09:07,114 --> 00:09:10,215 get the bed ready, so we can finish what we just started. 177 00:09:10,250 --> 00:09:14,553 Tamara. 178 00:09:15,422 --> 00:09:17,789 Hey. 179 00:09:17,824 --> 00:09:19,758 What's up, bro? 180 00:09:20,394 --> 00:09:22,594 Hi. 181 00:09:23,564 --> 00:09:25,130 -She must be-- -Tamara. 182 00:09:25,165 --> 00:09:28,633 -Tamara. -You are? 183 00:09:28,669 --> 00:09:32,137 So who am I? I'm Gary. 184 00:09:32,172 --> 00:09:33,405 Well, it's nice to meet you. 185 00:09:33,440 --> 00:09:34,573 [Gary] Nice to meet you as well. 186 00:09:34,608 --> 00:09:35,674 -Yeah, she was just leaving. -Okay. 187 00:09:35,709 --> 00:09:39,411 -Yeah. I was just leaving. -Yeah. 188 00:09:39,446 --> 00:09:42,447 I'll see you at home, Hayden. 189 00:09:42,482 --> 00:09:44,616 Aight. 190 00:09:48,655 --> 00:09:50,956 Wow. She will see you at home, Hayden. 191 00:09:50,991 --> 00:09:52,223 Don't start, bro. 192 00:09:52,259 --> 00:09:56,761 -Did you get the annulment? -I'ma get it. 193 00:09:56,797 --> 00:09:59,764 You might wanna look at that. 194 00:09:59,800 --> 00:10:01,232 -I don't wanna see it, bro. -Just-just-- 195 00:10:01,268 --> 00:10:04,736 -Hayden, just look at it. -Tell me what you found out. 196 00:10:04,771 --> 00:10:06,338 Nothing. 197 00:10:06,373 --> 00:10:09,307 -Really? -Yeah. She checks out. 198 00:10:09,343 --> 00:10:11,576 [Hayden] You're serious? 199 00:10:11,612 --> 00:10:13,578 [Gary] She got in, she got in a little trouble in high school, 200 00:10:13,614 --> 00:10:15,814 but she's good. 201 00:10:15,849 --> 00:10:18,516 Damn. That's good. 202 00:10:18,552 --> 00:10:20,518 Don't do all that. I know you're excited. 203 00:10:20,554 --> 00:10:22,420 [Hayden] I mean, a little bit. Yeah. 204 00:10:22,456 --> 00:10:23,688 [Gary] Oh my God. Listen. All right. 205 00:10:23,724 --> 00:10:24,956 You still need to get the annulment. 206 00:10:24,992 --> 00:10:26,191 [Hayden] No, I will. Yeah, yeah, yeah. 207 00:10:26,226 --> 00:10:27,459 No, no, no, you do because after-after-- 208 00:10:27,494 --> 00:10:29,661 -Bro, I'm a lawyer. -After 30 days-- 209 00:10:29,696 --> 00:10:30,795 [Hayden] Yeah, I know. I'm a-- 210 00:10:30,831 --> 00:10:31,997 She's entitled to half your shit. 211 00:10:32,032 --> 00:10:33,431 You know you're in a law firm, right? 212 00:10:33,467 --> 00:10:35,467 I know the law. I got you, bro. 213 00:10:35,502 --> 00:10:36,868 And you're willing to risk all that? 214 00:10:36,903 --> 00:10:38,536 -Me? -[Gary] Yeah. 215 00:10:38,572 --> 00:10:40,038 You were willing to risk all that for Andi, right? 216 00:10:40,073 --> 00:10:42,707 Hey, whoa, whoa, whoa. That's--that's different. 217 00:10:42,743 --> 00:10:44,209 [Hayden] How is that different, Gary? 218 00:10:44,244 --> 00:10:46,678 Because I've known her for a long time. 219 00:10:46,713 --> 00:10:49,514 All right. Well, I got this, Gary. 220 00:10:49,549 --> 00:10:52,550 You ain't gotta worry about it. 221 00:10:52,586 --> 00:10:54,452 Get the annulment. 222 00:10:54,488 --> 00:10:56,388 I hear you. 223 00:10:56,423 --> 00:10:58,023 And let me know when you find out if, uh, 224 00:10:58,058 --> 00:10:59,324 Robin comes back here, all right? 225 00:10:59,359 --> 00:11:02,027 -Yeah, I got you. -Mm-hmm. 226 00:11:02,062 --> 00:11:03,395 All right. 227 00:11:03,430 --> 00:11:06,364 -Oh, Hayden. -Yeah, what's up? 228 00:11:06,400 --> 00:11:09,000 Take a shower and wash your hands. 229 00:11:09,036 --> 00:11:10,835 -Get out of here, man. -[Gary] Nasty. 230 00:11:10,871 --> 00:11:13,104 You're a hater, bro. 231 00:11:22,649 --> 00:11:24,582 That's good. 232 00:11:24,618 --> 00:11:29,120 -Yeah? -Yeah. 233 00:11:29,156 --> 00:11:32,123 Do you remember? 234 00:11:32,159 --> 00:11:34,125 Remember what? 235 00:11:34,161 --> 00:11:36,594 That you brought me here. 236 00:11:36,630 --> 00:11:39,898 -Here? -Mm-hmm. 237 00:11:39,933 --> 00:11:42,367 On our second date. 238 00:11:42,402 --> 00:11:45,170 -What? -Yes. 239 00:11:45,205 --> 00:11:49,507 Back when you were so broke. Ooh, and nervous. 240 00:11:49,543 --> 00:11:50,975 I was not nervous. 241 00:11:51,011 --> 00:11:56,614 Mm-hmm, but you never told me why. 242 00:11:56,650 --> 00:11:59,217 I don't even know why I was nervous. 243 00:11:59,252 --> 00:12:03,421 You said you would tell me. 244 00:12:03,457 --> 00:12:05,757 You know. 245 00:12:05,792 --> 00:12:10,028 No. Tell me. 246 00:12:10,063 --> 00:12:15,567 I just wanted you to like me. You know how dudes are. 247 00:12:15,602 --> 00:12:17,335 Zac. 248 00:12:17,370 --> 00:12:18,603 [Zac] What? I'm being honest. 249 00:12:18,638 --> 00:12:20,572 I know. 250 00:12:20,607 --> 00:12:22,841 But I was nervous, too. 251 00:12:22,876 --> 00:12:25,043 -You ain't act like it. -[Karen] You know me. 252 00:12:25,078 --> 00:12:28,780 Oh, I know you, trying to act all hard when you're not. 253 00:12:28,815 --> 00:12:32,117 Okay. All I'm saying was it was nice. 254 00:12:32,152 --> 00:12:35,120 -Yeah, it was. -[Karen] Yeah. 255 00:12:35,155 --> 00:12:38,356 And then it rained. 256 00:12:38,391 --> 00:12:40,125 -Oh, it did, didn't it? -[Zac] Yeah. 257 00:12:40,160 --> 00:12:43,128 And then we got stuck on my building on the roof, right? 258 00:12:43,163 --> 00:12:45,029 Yes. And you was screaming and crying. 259 00:12:45,065 --> 00:12:46,431 Thought you was gonna die. 260 00:12:46,466 --> 00:12:48,233 Okay, come on now. It was thunder and lightning out. 261 00:12:48,268 --> 00:12:49,534 Cut me some slack. 262 00:12:49,569 --> 00:12:51,836 Went out the window. 263 00:12:51,872 --> 00:12:55,373 But you're right, though. You're right. 264 00:12:55,408 --> 00:12:56,908 It was nice. 265 00:12:56,943 --> 00:13:00,979 Yeah. 266 00:13:01,014 --> 00:13:04,149 That's when I knew. 267 00:13:04,184 --> 00:13:08,019 Knew what? 268 00:13:08,054 --> 00:13:10,822 That I'd be with you forever. 269 00:13:16,229 --> 00:13:18,463 [Zac] Right. 270 00:13:18,765 --> 00:13:20,732 It's crazy. 271 00:13:21,735 --> 00:13:23,401 [Karen] What? 272 00:13:25,372 --> 00:13:28,339 How life kind of... 273 00:13:28,375 --> 00:13:32,177 puts you where you're supposed to be. 274 00:13:32,212 --> 00:13:34,345 What do you mean? 275 00:13:34,381 --> 00:13:36,714 I mean, look at us. 276 00:13:36,750 --> 00:13:41,352 We're here, but I'm with Fatima 277 00:13:41,388 --> 00:13:43,188 and you're with the preacher. 278 00:13:43,223 --> 00:13:47,725 I am not with him. 279 00:13:47,761 --> 00:13:51,796 But I'm with her. 280 00:13:51,832 --> 00:13:56,334 Are you? 281 00:13:56,369 --> 00:14:02,340 Karen, I can't be any more clearer than that. 282 00:14:02,375 --> 00:14:05,810 Hmm. 283 00:14:05,846 --> 00:14:09,247 You know, Zac, the way you came for me, it was really, really-- 284 00:14:09,282 --> 00:14:14,619 I know. I--I know, Karen. That's 'cause I love you. 285 00:14:14,654 --> 00:14:16,821 And I'll always love you. 286 00:14:16,857 --> 00:14:20,592 I don't want anything to ever happen to you. 287 00:14:20,627 --> 00:14:24,562 But I'm with Fatima, though. 288 00:14:24,598 --> 00:14:27,298 You sure? 289 00:14:27,334 --> 00:14:30,134 I'm positive. 290 00:14:34,975 --> 00:14:38,776 I want you to take me home and make love to me. 291 00:14:39,145 --> 00:14:40,812 -I miss you, Zac. -Karen. 292 00:14:40,847 --> 00:14:42,780 -I do. -[Zac] Karen. 293 00:14:42,816 --> 00:14:46,084 And I want you on top of me. 294 00:14:46,119 --> 00:14:51,289 And inside of me, Zac. Only you. 295 00:14:51,324 --> 00:14:54,592 Karen, listen to me. 296 00:14:54,628 --> 00:14:58,296 -I just-- -Don't. 297 00:14:58,331 --> 00:15:00,832 -Don't. -Don't what? 298 00:15:00,867 --> 00:15:03,601 You're about to say, I only came 'cause I thought you was dead. 299 00:15:03,637 --> 00:15:07,505 No, no, no, no, no, no, no. Listen, I'm not saying that. 300 00:15:07,540 --> 00:15:09,974 That'd be a lie. 301 00:15:10,010 --> 00:15:13,211 I came because I love you and I care. 302 00:15:13,246 --> 00:15:18,716 But Karen, I am with Fatima. 303 00:15:18,752 --> 00:15:22,020 Do you love her like you love me? 304 00:15:22,055 --> 00:15:23,187 [sighs] Karen. 305 00:15:23,223 --> 00:15:27,025 [Karen] Tell me. 306 00:15:27,060 --> 00:15:29,794 Karen, this is different. 307 00:15:29,829 --> 00:15:35,033 Our love is different, but no, I don't love her like I love you. 308 00:15:35,068 --> 00:15:37,101 Exactly. 309 00:15:37,137 --> 00:15:40,571 I can't. It's impossible. 310 00:15:40,607 --> 00:15:42,140 Y'all are different people. 311 00:15:42,175 --> 00:15:44,142 The same way you don't love the preacher the way you love me. 312 00:15:44,177 --> 00:15:47,879 I don't love him anywhere near as much as I love you. 313 00:15:47,914 --> 00:15:49,447 Well, that's-- 314 00:15:49,482 --> 00:15:53,318 Do you love her as much as you love me? 315 00:15:53,353 --> 00:15:54,986 Tell me. 316 00:15:55,021 --> 00:15:59,590 It's different, Karen. But it's a whole lot of love. 317 00:15:59,626 --> 00:16:01,592 So I'm just making a fool of myself then, huh? 318 00:16:01,628 --> 00:16:02,560 [Zac] Don't do that, please. 319 00:16:02,595 --> 00:16:05,229 Clearly, I am. 320 00:16:05,265 --> 00:16:06,631 So what? Now you're gonna get mad? 321 00:16:06,666 --> 00:16:08,533 Zac, I watched you run to me all concerned. 322 00:16:08,568 --> 00:16:10,234 You left her by the car like she was nothing. 323 00:16:10,270 --> 00:16:11,469 I did not mean to do that. 324 00:16:11,504 --> 00:16:13,571 Well, you did 'cause that's how you felt. 325 00:16:13,606 --> 00:16:17,275 Karen, we thought you were dead. 326 00:16:17,310 --> 00:16:19,277 I never lost anybody I love like that before. 327 00:16:19,312 --> 00:16:20,511 How was I supposed to act? 328 00:16:20,547 --> 00:16:23,214 Exactly how you did, Zac. Your heart showed it. 329 00:16:23,249 --> 00:16:25,450 That's it. 330 00:16:28,722 --> 00:16:34,058 Karen, I'm sorry. 331 00:16:34,094 --> 00:16:37,395 I really am. 332 00:16:37,430 --> 00:16:40,965 But I'm glad we talked. 333 00:16:41,935 --> 00:16:45,303 I'm glad you're alive. I'm glad you're healthy. 334 00:16:45,338 --> 00:16:48,539 I'ma help you get back on your feet. 335 00:16:48,575 --> 00:16:51,909 But Karen, I am with Fatima. 336 00:16:51,945 --> 00:16:54,379 We're gonna get married. 337 00:16:54,414 --> 00:16:56,314 We're gonna have a family. 338 00:17:01,221 --> 00:17:02,453 So you're just gonna pretend like 339 00:17:02,489 --> 00:17:07,258 me and this baby don't exist then? 340 00:17:07,293 --> 00:17:12,830 Karen, I don't even know if that baby is mine. 341 00:17:14,634 --> 00:17:16,334 What? What? 342 00:17:16,369 --> 00:17:17,435 Nothing. 343 00:17:17,470 --> 00:17:18,836 No, tell me. Tell me. 344 00:17:18,872 --> 00:17:21,973 I'ma head home. 345 00:17:23,877 --> 00:17:26,310 -Okay. -Okay. 346 00:17:26,813 --> 00:17:28,946 I want you to come. 347 00:17:28,982 --> 00:17:32,417 Karen, I'm not coming. 348 00:17:32,452 --> 00:17:35,987 I'll leave the door unlocked for you. 349 00:17:36,022 --> 00:17:37,255 You don't have to do that. 350 00:17:37,290 --> 00:17:40,058 Yes, I do. 351 00:17:40,093 --> 00:17:43,795 Because you ain't got a key no more. 352 00:17:43,830 --> 00:17:47,765 You're gonna let the wrong person inside. 353 00:17:47,801 --> 00:17:53,604 No, I ain't... 'cause you're gonna come. 354 00:17:53,640 --> 00:17:56,140 I'm not comin' over there, Karen. 355 00:17:56,176 --> 00:17:59,844 Okay. See you soon. 356 00:18:03,049 --> 00:18:05,850 I'm not going over there. 357 00:18:07,353 --> 00:18:12,323 [music] 358 00:18:21,801 --> 00:18:23,101 Hi. 359 00:18:23,136 --> 00:18:24,602 Hey. 360 00:18:24,637 --> 00:18:26,771 [Danni] I didn't know you'd still be here. 361 00:18:26,806 --> 00:18:29,740 I told you I'd be here. 362 00:18:31,044 --> 00:18:34,412 I mean, that guy's not gonna bother me anymore. 363 00:18:34,447 --> 00:18:35,980 You can go home. 364 00:18:36,015 --> 00:18:38,049 How do you know that? 365 00:18:38,084 --> 00:18:40,618 I'm fine. I'm okay. 366 00:18:40,653 --> 00:18:44,388 [Preston] Just a couple more days. 367 00:18:44,424 --> 00:18:47,458 What's a couple more days gonna do? 368 00:18:47,494 --> 00:18:51,129 I could always stay longer. 369 00:18:51,164 --> 00:18:53,698 No, I'm okay. 370 00:18:53,733 --> 00:18:54,999 Okay then, just a couple more days. 371 00:18:55,034 --> 00:18:57,401 I just wanna make sure you're safe. 372 00:18:57,437 --> 00:18:59,370 Okay. All right. 373 00:18:59,405 --> 00:19:01,572 Okay. 374 00:19:01,774 --> 00:19:04,175 You tired? 375 00:19:04,210 --> 00:19:06,711 [Danni] Long day. 376 00:19:06,746 --> 00:19:08,045 Got it. 377 00:19:08,081 --> 00:19:09,547 That smells good. 378 00:19:09,582 --> 00:19:11,249 Yeah. 379 00:19:11,284 --> 00:19:13,151 I cooked, of course. 380 00:19:13,186 --> 00:19:15,920 That's nice. 381 00:19:15,955 --> 00:19:18,289 Yeah, so-- 382 00:19:18,324 --> 00:19:21,159 We're not talking about last night. 383 00:19:21,194 --> 00:19:25,062 Fine. Fine. 384 00:19:25,598 --> 00:19:28,533 -Thank you. -[Preston] No problem. 385 00:19:30,737 --> 00:19:34,138 It's nice that you're here, though. 386 00:19:36,709 --> 00:19:41,712 Um, I was thinking today, you know, about us. 387 00:19:41,748 --> 00:19:45,716 And I was thinking we should, um... 388 00:19:48,888 --> 00:19:52,990 We should give it a try. 389 00:19:53,026 --> 00:19:56,060 Wow. Really? 390 00:19:56,095 --> 00:19:58,329 Mm-hmm. 391 00:19:58,364 --> 00:19:59,997 If-- 392 00:20:00,033 --> 00:20:03,201 You have my undivided attention. 393 00:20:03,236 --> 00:20:06,504 If you really... 394 00:20:06,539 --> 00:20:09,006 If you really learned your lesson, okay? 395 00:20:09,042 --> 00:20:10,508 [Preston] Hey, hey, hey. I got it. 396 00:20:10,543 --> 00:20:11,642 Yeah. 397 00:20:11,678 --> 00:20:13,511 Boundaries and understanding, right? 398 00:20:13,546 --> 00:20:16,147 That's a big part of it. 399 00:20:16,182 --> 00:20:20,051 Okay, but-- 400 00:20:20,086 --> 00:20:24,322 Give it a try, what does that mean? 401 00:20:24,357 --> 00:20:25,957 I didn't know I would have to explain that to you. 402 00:20:25,992 --> 00:20:28,626 No, listen. I know that you mean me and you. 403 00:20:28,661 --> 00:20:30,795 -I get that part. -Yes. 404 00:20:30,830 --> 00:20:36,734 -But like us dating, right? -Yes, seriously. 405 00:20:37,904 --> 00:20:41,606 Okay. Yeah. 406 00:20:41,641 --> 00:20:44,609 -Are you good with that or-- -I'm great with it. 407 00:20:44,644 --> 00:20:48,145 Okay. Yeah, let's-- Okay. 408 00:20:48,181 --> 00:20:50,982 I'm in. 409 00:20:51,017 --> 00:20:52,950 Okay. 410 00:20:53,886 --> 00:20:56,721 But... 411 00:20:56,756 --> 00:21:00,691 I don't wanna hear about Mindy anymore. 412 00:21:00,727 --> 00:21:03,527 -Mindy who? -Ouch. 413 00:21:03,563 --> 00:21:04,729 Poor Mindy. 414 00:21:04,764 --> 00:21:07,598 [Preston] I mean, you know-- 415 00:21:07,634 --> 00:21:11,402 Yeah, but let's-- Let's go for it. 416 00:21:11,437 --> 00:21:13,971 [Preston] Yeah? 417 00:21:14,007 --> 00:21:19,977 Okay, yeah. Let--definitely. I'm here for it. 418 00:21:20,013 --> 00:21:23,047 Uh. Well, we should definitely start this off 419 00:21:23,082 --> 00:21:24,448 with a nice dinner. 420 00:21:24,484 --> 00:21:25,916 Yeah, I mean, it looks good. 421 00:21:25,952 --> 00:21:27,918 Oh, no, no, no. Damn that. 422 00:21:27,954 --> 00:21:29,420 -All right. Okay. -Damn that. 423 00:21:29,455 --> 00:21:32,256 We gotta go out to eat. We gotta--this is a celebration. 424 00:21:32,292 --> 00:21:33,891 Oh my stars! 425 00:21:33,926 --> 00:21:35,426 -Do you know how long I've been waiting on this? 426 00:21:35,461 --> 00:21:37,728 It's stress! Preston's taking me out to dinner? 427 00:21:37,764 --> 00:21:38,829 All right. That's a bit much. 428 00:21:38,865 --> 00:21:41,198 Oh, wow. What did I do to deserve this? 429 00:21:41,234 --> 00:21:42,900 Okay, let's go get dressed. 430 00:21:42,935 --> 00:21:44,402 Thank you, Lord. 431 00:21:44,437 --> 00:21:46,937 Can you please? I've already got my nice cowboy boots on. 432 00:21:46,973 --> 00:21:48,506 -All right. All right. -I'm halfway ready. 433 00:21:48,541 --> 00:21:49,607 -I'm-- -Those are fancy. 434 00:21:49,642 --> 00:21:51,409 I'm ready. Okay. That's enough. 435 00:21:51,444 --> 00:21:55,079 Is this place nice, though? 'Cause I'm about to look-- 436 00:21:55,114 --> 00:21:58,449 It's--Danni, it's you. Where else would I take you? 437 00:21:58,484 --> 00:21:59,917 -Yes, it's gonna be nice. -No paper plates, 438 00:21:59,952 --> 00:22:02,053 plastic forks or bibs. 439 00:22:02,088 --> 00:22:06,157 The best styrofoam money can-- I'm joking. 440 00:22:06,192 --> 00:22:08,092 Can you get dressed so we can go, please? 441 00:22:08,127 --> 00:22:09,527 -Yeah, okay. -[Preston] Thank you. 442 00:22:09,562 --> 00:22:11,429 All right. 443 00:22:11,464 --> 00:22:14,632 [music] 444 00:22:17,870 --> 00:22:20,004 [knocking on door] 445 00:22:23,910 --> 00:22:25,176 -Hey. -[Sabrina] Hey. 446 00:22:25,211 --> 00:22:28,479 -How are you? -I'm okay. 447 00:22:28,514 --> 00:22:31,549 -Is Maurice here? -Yeah, he's here. 448 00:22:31,584 --> 00:22:33,718 Well, I've been trying to call him and I can't reach him. 449 00:22:33,753 --> 00:22:37,321 Well, you know the diva. He's in one of his moods. 450 00:22:37,357 --> 00:22:39,056 I talked to Que. 451 00:22:39,092 --> 00:22:41,058 -Really? -Mm-hmm. 452 00:22:41,094 --> 00:22:44,228 Hey Maurice! Get out here! 453 00:22:49,769 --> 00:22:53,671 What? I was pleasuring myself. 454 00:22:53,706 --> 00:22:57,508 I talked to Que. I told him that he has to fix this. 455 00:22:57,543 --> 00:22:58,876 Well, that was a waste of time. 456 00:22:58,911 --> 00:23:00,544 Hey, shut up. What'd he say? 457 00:23:00,580 --> 00:23:02,480 -A waste of time. -Stop it! 458 00:23:02,515 --> 00:23:04,849 -What did he say? -Time wasted. 459 00:23:04,884 --> 00:23:06,684 He's right. 460 00:23:06,719 --> 00:23:11,188 -Shit. -Waste of time. 461 00:23:12,725 --> 00:23:15,860 That is an evil son of a bitch. 462 00:23:15,895 --> 00:23:18,396 But that's okay 'cause I'ma have his ass. 463 00:23:18,431 --> 00:23:20,297 Don't. 464 00:23:20,333 --> 00:23:21,665 What? 465 00:23:21,701 --> 00:23:23,434 This fool's talkin' about having Que gunned down. 466 00:23:23,469 --> 00:23:24,769 Oh my God. 467 00:23:24,804 --> 00:23:26,837 Murder in the street like in the olden days. 468 00:23:26,873 --> 00:23:29,407 -I can't win this. -A good old-fashioned stoning. 469 00:23:29,442 --> 00:23:32,877 Mm-mm. Stop, please. Not with this again. 470 00:23:32,912 --> 00:23:34,078 What? 471 00:23:34,113 --> 00:23:38,249 I keep hearing this over and over again. 472 00:23:38,284 --> 00:23:39,650 Don't. Don't. 473 00:23:39,685 --> 00:23:41,285 Oh, girl. Please. 474 00:23:41,320 --> 00:23:43,587 Yeah, because if you do and something happens to him, 475 00:23:43,623 --> 00:23:45,790 -then-- -Then what? 476 00:23:45,825 --> 00:23:48,526 Then they're going to blame you. 477 00:23:48,561 --> 00:23:50,795 Oh, child. I ain't gonna be nowhere around that. 478 00:23:50,830 --> 00:23:53,898 You won't be able to find me. Poof. 479 00:23:53,933 --> 00:23:56,233 Okay? Voila. 480 00:23:56,269 --> 00:23:59,603 This is serious, Maurice. We have to figure this out. 481 00:23:59,639 --> 00:24:03,574 Girl, you've talked to him. I've talked to him. 482 00:24:03,609 --> 00:24:05,209 He probably talked to himself. 483 00:24:05,244 --> 00:24:08,813 We don't have anything left to do. 484 00:24:08,848 --> 00:24:10,080 He can't be this heartless. 485 00:24:10,116 --> 00:24:11,916 [Maurice] Oh yes, he is. 486 00:24:11,951 --> 00:24:13,417 He's talked to the DA. 487 00:24:13,453 --> 00:24:15,786 They give him a plea deal and all that stupid shit. 488 00:24:15,822 --> 00:24:20,524 We don't have anything left to do. We're done. 489 00:24:20,560 --> 00:24:24,228 I'm sorry. I just wanted you to know I tried. 490 00:24:24,263 --> 00:24:26,030 Yeah, well, thanks for nothing. 491 00:24:26,065 --> 00:24:28,499 Hey, she was just trying to help. 492 00:24:28,534 --> 00:24:33,003 -Hey, I know that. -[Calvin] Then act like it. 493 00:24:33,039 --> 00:24:33,904 [sighs] 494 00:24:33,940 --> 00:24:35,439 Thank you, Calvin. 495 00:24:35,475 --> 00:24:37,775 -He's sorry. -[Maurice] Don't speak for me. 496 00:24:37,810 --> 00:24:41,645 -Then you apologize, then. -I'm sorry. 497 00:24:41,681 --> 00:24:45,416 It's fine. I understand. 498 00:24:45,451 --> 00:24:50,154 Bright side. I've come up with something else. 499 00:24:50,189 --> 00:24:52,656 What, Maurice? 500 00:24:52,692 --> 00:24:57,895 Don't worry about it. I'll just see you on the other side. 501 00:24:57,930 --> 00:25:00,798 -Maurice. -Don't touch. 502 00:25:00,833 --> 00:25:03,734 Don't you touch my bosom. 503 00:25:03,769 --> 00:25:04,768 Maurice. 504 00:25:04,804 --> 00:25:08,072 I'll see you on the other side. 505 00:25:10,576 --> 00:25:13,511 You think we should go with him? 506 00:25:13,546 --> 00:25:16,380 I mean, he's not gonna hurt himself so-- 507 00:25:17,483 --> 00:25:20,417 Okay. Maybe we should. 508 00:25:20,720 --> 00:25:23,621 Dumb bitches, I ain't goin' nowhere, but to the hair salon. 509 00:25:23,656 --> 00:25:26,156 I have to get my edges touched up. 510 00:25:26,192 --> 00:25:30,494 I'd never kill myself, not ever. 511 00:25:36,369 --> 00:25:39,403 How did you all become friends? 512 00:25:39,438 --> 00:25:41,505 -We worked together. -Oh my God. 513 00:25:41,541 --> 00:25:43,207 Yeah. 514 00:25:46,279 --> 00:25:48,178 It's like everything's a joke to him. 515 00:25:48,214 --> 00:25:50,447 -I know. -[sighs] God. 516 00:25:50,483 --> 00:25:52,416 He's just so hurt. 517 00:25:52,451 --> 00:25:56,387 Yeah, I understand, but-- 518 00:25:56,422 --> 00:25:58,923 I don't know how much longer I can take this, Calvin. 519 00:25:58,958 --> 00:26:03,027 Hey, it's gonna be all right. All right? 520 00:26:03,062 --> 00:26:05,296 I hope so. 521 00:26:05,331 --> 00:26:08,899 [phone ringing] 522 00:26:08,935 --> 00:26:11,435 -Excuse me for a second. -Okay. 523 00:26:13,539 --> 00:26:14,738 Hey. 524 00:26:14,774 --> 00:26:16,407 [Andi] Can you meet me at Karen's? 525 00:26:16,442 --> 00:26:18,042 Yeah. Is she okay? 526 00:26:18,077 --> 00:26:20,911 [Andi] Yes. She's fine, but we need to go over there. 527 00:26:20,947 --> 00:26:22,513 What's going on? 528 00:26:22,548 --> 00:26:24,415 [Andi] Just call Danni and you all head over there, okay? 529 00:26:24,450 --> 00:26:25,849 Okay, but is she good? 530 00:26:25,885 --> 00:26:28,018 [Andi] Yeah, she's fine. I'll see you soon. 531 00:26:28,054 --> 00:26:31,121 Okay. I'll see you in a few minutes. Bye. 532 00:26:32,925 --> 00:26:34,658 Calvin, can you just give me another minute? 533 00:26:34,694 --> 00:26:36,794 -[Calvin] Yeah, that's cool. -Okay. Thank you. 534 00:26:37,129 --> 00:26:38,996 Um. 535 00:26:41,334 --> 00:26:43,167 -[Danni] Hey. -Hey. 536 00:26:43,202 --> 00:26:45,002 -Where are you? -[Danni] At home. 537 00:26:45,037 --> 00:26:47,438 Okay. Can you meet me at Karen's? Andi just called me. 538 00:26:47,473 --> 00:26:48,639 [Danni] Is she okay? 539 00:26:48,674 --> 00:26:50,541 I mean, she said she was fine, but-- 540 00:26:50,576 --> 00:26:53,143 [Danni] Then why does she want us over there? Is it more drama? 541 00:26:53,179 --> 00:26:54,745 I don't know what's going on. Just meet me, okay? 542 00:26:54,780 --> 00:26:56,146 [Danni] All right. Well, is she gonna tell us 543 00:26:56,182 --> 00:26:57,114 who the baby daddy is? 544 00:26:57,149 --> 00:26:59,149 I sure hope so. 545 00:26:59,185 --> 00:27:00,751 [Danni] Okay. Well, I was getting ready to go out, 546 00:27:00,786 --> 00:27:02,386 but, I mean-- 547 00:27:02,421 --> 00:27:04,922 Okay. Hopefully, it won't take that long. I'll see you soon. 548 00:27:04,957 --> 00:27:06,323 [Danni] I'll meet you over there instead. 549 00:27:06,359 --> 00:27:09,360 Bye. 550 00:27:11,097 --> 00:27:14,398 -Calvin? -[Calvin] Yeah? 551 00:27:15,201 --> 00:27:19,470 -I have to go right now. -Oh, uh, but I-- 552 00:27:19,505 --> 00:27:21,372 But what? 553 00:27:21,407 --> 00:27:23,907 I thought you may want to hang out. 554 00:27:23,943 --> 00:27:29,613 I just--I've really got a lot going on right now, so-- 555 00:27:29,649 --> 00:27:32,016 You're hangin' out with him. 556 00:27:32,051 --> 00:27:33,817 Calvin, please. Please. 557 00:27:33,853 --> 00:27:35,753 You know what? You're right. I'm sorry. 558 00:27:35,788 --> 00:27:37,454 -It's just-- -I'm sorry. 559 00:27:37,490 --> 00:27:38,689 It's really stressful right now. 560 00:27:38,724 --> 00:27:40,891 I understand. I apologize. 561 00:27:40,926 --> 00:27:42,860 -Thank you for everything. -Okay. 562 00:27:42,895 --> 00:27:44,228 -I'll see you later? -Yeah. 563 00:27:44,263 --> 00:27:46,030 Okay. 564 00:27:59,912 --> 00:28:02,813 Oh, Que! 565 00:28:02,848 --> 00:28:04,381 What the hell, man? Come on, man. 566 00:28:04,417 --> 00:28:05,849 Hi! 567 00:28:05,885 --> 00:28:07,117 Are you following me? 568 00:28:07,153 --> 00:28:08,719 Why are you moving so slow? 569 00:28:08,754 --> 00:28:10,354 'Cause you shot my ass. 570 00:28:10,389 --> 00:28:12,523 That's not all I'm gonna do to your ass. 571 00:28:12,558 --> 00:28:14,191 Think I'm afraid of you? 572 00:28:14,226 --> 00:28:15,325 No. 573 00:28:15,361 --> 00:28:16,827 Then leave me the hell alone. 574 00:28:16,862 --> 00:28:20,264 Mm-mm. Why would I do that? 575 00:28:20,299 --> 00:28:21,732 I'm telling you right now. 576 00:28:21,767 --> 00:28:25,869 Oh, Que. I've lost my job. I've lost everything. 577 00:28:25,905 --> 00:28:29,440 Why would I ever leave you alone? 578 00:28:29,475 --> 00:28:32,376 I'm dead-ass serious. Get the -- away from me. 579 00:28:32,411 --> 00:28:35,379 Where you going, Boo? 580 00:28:35,414 --> 00:28:38,415 What is this? Who is that? 581 00:28:38,451 --> 00:28:39,717 Don't worry about it. 582 00:28:39,752 --> 00:28:40,984 Well, whoever she is needs to know you're 583 00:28:41,020 --> 00:28:42,753 a low-down dirty bastard! 584 00:28:42,788 --> 00:28:44,421 Keep playing with me. 585 00:28:44,457 --> 00:28:47,057 Oh hey, sus! 586 00:28:47,093 --> 00:28:50,360 Girl, he gonna steal everything from you! Run for the hills! 587 00:28:50,396 --> 00:28:53,197 I tell you right now! You won't be doing well for long! 588 00:28:53,232 --> 00:28:55,032 Let me tell you something, girl. He's full of pus. 589 00:28:55,067 --> 00:28:58,902 He got syphilis! Oh yeah! Yes, indeed, baby! 590 00:28:58,938 --> 00:29:02,139 And I'ma tell you what. Don't go to his house. 591 00:29:02,174 --> 00:29:03,807 He gonna take everything you got. 592 00:29:03,843 --> 00:29:04,775 I'm gonna break your -- damn neck. 593 00:29:04,810 --> 00:29:05,743 Wooden blinds. 594 00:29:05,778 --> 00:29:07,211 -Stop playin'. -Ceramic tile. 595 00:29:07,246 --> 00:29:09,546 -Maurice. -Back splash. 596 00:29:09,582 --> 00:29:14,051 It's dark outside 'cause the bitch stole the sun! 597 00:29:14,086 --> 00:29:16,053 Don't listen to him. I don't know him. Come on. 598 00:29:16,088 --> 00:29:17,955 I'm trying to help you, girl! 599 00:29:17,990 --> 00:29:19,123 Get off my car, man. 600 00:29:19,158 --> 00:29:20,824 Does it start? 601 00:29:20,860 --> 00:29:25,496 Does it? Come on. Let's go. 602 00:29:42,615 --> 00:29:44,047 What's up? 603 00:29:44,083 --> 00:29:46,350 Hey. 604 00:29:52,658 --> 00:29:54,892 How was your day? 605 00:29:54,927 --> 00:29:57,795 It was fine. 606 00:30:03,235 --> 00:30:06,403 Why are you sitting here like this? 607 00:30:08,607 --> 00:30:10,407 We need to talk. 608 00:30:10,442 --> 00:30:12,709 Good. I wanna talk to you. 609 00:30:12,745 --> 00:30:15,212 Can I go first? 610 00:30:15,247 --> 00:30:16,880 No. 611 00:30:16,916 --> 00:30:21,251 Of course not. Why should I go first, right? 612 00:30:21,287 --> 00:30:24,087 [sighs] 613 00:30:24,123 --> 00:30:30,027 Go ahead. 614 00:30:30,062 --> 00:30:35,566 Zac, I don't know if you realize it or not, 615 00:30:35,601 --> 00:30:38,435 but the way you just ran out of the office after Karen, 616 00:30:38,470 --> 00:30:40,404 that shit was not cool. 617 00:30:40,439 --> 00:30:43,574 -[sighs] Fatima-- -No. Let me finish, Zac. 618 00:30:43,609 --> 00:30:45,542 Okay. 619 00:30:45,578 --> 00:30:49,947 Look, I know y'all have history, but to just leave me like that 620 00:30:49,982 --> 00:30:52,282 was not right. 621 00:30:52,318 --> 00:30:57,421 Fatima, I ain't never lost nobody like that before. 622 00:30:58,991 --> 00:31:01,692 Okay, well-- 623 00:31:01,961 --> 00:31:06,630 Now, I know you think that I still love her and I do. 624 00:31:08,334 --> 00:31:10,767 I know you do. 625 00:31:10,803 --> 00:31:14,705 But I'm not in love with her, Fatima. 626 00:31:14,740 --> 00:31:18,976 See Zac, I really wanna believe that, but a woman knows. 627 00:31:19,011 --> 00:31:20,644 What does a woman know, Fatima? 628 00:31:20,679 --> 00:31:26,016 -Zac, I was looking at you. -Oh my gosh. 629 00:31:27,319 --> 00:31:30,020 Is that why you don't have your ring on? 630 00:31:30,055 --> 00:31:32,823 Exactly. 631 00:31:32,858 --> 00:31:34,925 Let me guess. 632 00:31:34,960 --> 00:31:36,526 You've probably got your bags packed 633 00:31:36,562 --> 00:31:40,264 at the top of the stairs, right? 634 00:31:40,299 --> 00:31:44,635 Already in the car. 635 00:31:44,670 --> 00:31:47,304 So what you gonna do? Run? 636 00:31:47,339 --> 00:31:50,007 Zac, I'm not running. 637 00:31:50,042 --> 00:31:52,409 If you aren't running, then what are we doing? 638 00:31:52,444 --> 00:31:54,945 Zac, I am not about to get married to a man 639 00:31:54,980 --> 00:31:57,781 that doesn't know if I'm number one. 640 00:31:57,816 --> 00:32:02,185 Fatima, you are my number one, 641 00:32:02,221 --> 00:32:04,054 my one and only. 642 00:32:04,089 --> 00:32:06,790 [sighs] 643 00:32:06,825 --> 00:32:09,826 Then where were you? 644 00:32:09,862 --> 00:32:12,496 I was talking to her. 645 00:32:12,531 --> 00:32:14,932 About what? 646 00:32:14,967 --> 00:32:19,469 Her telling me that she knows that I still love her. 647 00:32:19,505 --> 00:32:24,708 What else? 648 00:32:24,743 --> 00:32:26,843 She said that she wanted me to go home with her 649 00:32:26,879 --> 00:32:28,345 and have sex with her. 650 00:32:28,380 --> 00:32:29,913 Is that so? 651 00:32:29,949 --> 00:32:31,214 Yeah. 652 00:32:31,250 --> 00:32:35,919 And what else did she say? I want details. 653 00:32:35,955 --> 00:32:40,290 She said she was gonna leave the door open. 654 00:32:40,326 --> 00:32:42,025 Mm-hmm. 655 00:32:44,063 --> 00:32:46,430 And what did you say? 656 00:32:46,465 --> 00:32:49,499 I said that I wasn't coming 657 00:32:49,535 --> 00:32:52,135 because I'm in love with you. 658 00:32:54,773 --> 00:32:56,273 So let me get this right. 659 00:32:56,308 --> 00:33:00,043 She just felt bold enough to say that shit to you? 660 00:33:00,079 --> 00:33:01,745 Yeah. 661 00:33:01,780 --> 00:33:04,648 No, Zac. She didn't just say that. 662 00:33:04,683 --> 00:33:07,517 She did. 663 00:33:07,553 --> 00:33:12,055 She said she noticed how worried I was 664 00:33:12,091 --> 00:33:16,927 and that's how she knew that I still loved her. 665 00:33:16,962 --> 00:33:21,865 -I'll bet she did. -Pam said the same thing, too. 666 00:33:21,900 --> 00:33:24,134 Zac, everybody saw it. 667 00:33:24,169 --> 00:33:28,138 The shit was -- humiliating. 668 00:33:28,173 --> 00:33:31,375 So is that what this is about? 669 00:33:31,410 --> 00:33:33,410 Is it about you being humiliated 670 00:33:33,445 --> 00:33:37,214 or do you really think I wanna be with her? 671 00:33:37,249 --> 00:33:39,116 -Zac, you don't get it. -And that's why I'm asking. 672 00:33:39,151 --> 00:33:41,118 -You don't get it! -I'm asking you! 673 00:33:41,153 --> 00:33:43,587 Zac, it's-- 674 00:33:43,622 --> 00:33:48,425 -It's both? -Yes. It's both. 675 00:33:48,460 --> 00:33:51,828 [sighs] Listen, I get it, okay? 676 00:33:51,864 --> 00:33:56,566 I -- up. All right? I was wrong. 677 00:33:56,602 --> 00:33:58,869 I never wanted to humiliate you. 678 00:33:58,904 --> 00:34:01,104 But ain't ever lose nobody like that ever in my life. 679 00:34:01,140 --> 00:34:04,007 I didn't know how to act. 680 00:34:04,043 --> 00:34:07,077 But I'm telling you, Fatima, 681 00:34:07,112 --> 00:34:09,679 I don't love her like that. 682 00:34:09,715 --> 00:34:13,316 And I'm only in love with you. 683 00:34:13,352 --> 00:34:18,088 If you don't believe me, I don't know how else to say it. 684 00:34:18,123 --> 00:34:21,691 You gotta give me some grace here because when you saw Ian-- 685 00:34:21,727 --> 00:34:25,395 Zac, that was different. I already told you that. 686 00:34:25,431 --> 00:34:31,435 Fatima, when you saw Ian, you sat in that tub upstairs 687 00:34:31,470 --> 00:34:35,839 and you looked exactly how I looked. 688 00:34:41,246 --> 00:34:43,747 Come on. You know I'm right. 689 00:34:44,650 --> 00:34:47,350 You're right. 690 00:34:47,386 --> 00:34:50,020 So please, baby. Give me some grace on this. 691 00:34:50,055 --> 00:34:52,823 I'm trying. I am. 692 00:34:52,858 --> 00:34:56,293 Listen to me. I've been going to therapy, right? 693 00:34:56,328 --> 00:34:58,728 I've been trying to be a better version of myself. 694 00:34:58,764 --> 00:35:02,699 I can promise you, I'm not gonna have sex with nobody else. 695 00:35:02,734 --> 00:35:06,603 I only wanna be with you. 696 00:35:06,638 --> 00:35:11,675 I am madly in love with you. 697 00:35:11,710 --> 00:35:15,045 But I'm not begging you anymore. 698 00:35:15,080 --> 00:35:20,117 I love you, but you gotta give me some grace on this. 699 00:35:21,687 --> 00:35:27,324 Okay. I--I'll give you some grace on it. 700 00:35:27,359 --> 00:35:29,493 Thank you. 701 00:35:29,528 --> 00:35:34,097 And I will try to be more understanding. 702 00:35:34,133 --> 00:35:36,466 Thank you. 703 00:35:36,502 --> 00:35:39,769 And you'll put your ring back on. 704 00:35:42,941 --> 00:35:45,142 I knew you had it on you the whole time. 705 00:35:45,177 --> 00:35:49,513 -You didn't know nothin'. -You so stubborn and petty. 706 00:35:49,882 --> 00:35:51,781 You put it back on. 707 00:35:51,817 --> 00:35:53,683 I'm not putting it on. 708 00:35:53,719 --> 00:35:57,020 I already put it on once. You took it off. 709 00:35:57,055 --> 00:35:59,156 You gotta choose to put it back on. 710 00:35:59,191 --> 00:36:01,625 [sighs] 711 00:36:06,832 --> 00:36:09,132 Better? 712 00:36:09,168 --> 00:36:11,568 Better. 713 00:36:11,970 --> 00:36:15,038 Now tell me you love me. 714 00:36:15,073 --> 00:36:18,475 I love you, Zac. I do. 715 00:36:18,577 --> 00:36:21,211 I can't hear you! 716 00:36:21,246 --> 00:36:23,346 I love you! 717 00:36:23,382 --> 00:36:25,015 Is that better? 718 00:36:25,050 --> 00:36:26,449 Almost. 719 00:36:26,485 --> 00:36:27,751 What? 720 00:36:27,786 --> 00:36:30,453 Now show me. 721 00:36:30,689 --> 00:36:32,822 [laughing] 722 00:36:32,858 --> 00:36:34,591 -You get on my nerves. -I love you. 723 00:36:34,626 --> 00:36:37,427 I love you, too. Yeah, yeah, yeah. 724 00:36:44,970 --> 00:36:49,072 -Hey, girl. -Uh, hi. 725 00:36:49,107 --> 00:36:51,241 I just got off work. 726 00:36:51,276 --> 00:36:55,111 Okay. Well, you could've called. 727 00:36:55,147 --> 00:36:56,613 Do I ever call? 728 00:36:56,648 --> 00:36:59,749 I could've been busy. 729 00:36:59,785 --> 00:37:02,052 You're joking, right? 730 00:37:02,087 --> 00:37:04,854 -What? -What? 731 00:37:06,491 --> 00:37:08,758 Did she tell you? 732 00:37:08,794 --> 00:37:10,026 Tell me what? 733 00:37:10,062 --> 00:37:13,096 Don't you dare pretend that you don't know. 734 00:37:13,131 --> 00:37:15,365 What are you talking about? I don't-- 735 00:37:15,400 --> 00:37:16,666 She told you about me and Zac, huh? 736 00:37:16,702 --> 00:37:19,135 Listen, I came over here to check on my friend. 737 00:37:19,171 --> 00:37:21,605 That's all. 738 00:37:21,640 --> 00:37:24,507 You can go. 739 00:37:24,543 --> 00:37:25,775 Why? 740 00:37:25,811 --> 00:37:28,511 'Cause he's coming over. 741 00:37:28,547 --> 00:37:29,913 Why, Karen? 742 00:37:29,948 --> 00:37:32,816 'Cause I invited him over for sex. 743 00:37:32,851 --> 00:37:34,150 -Karen. -What? 744 00:37:34,186 --> 00:37:36,186 -What are you doing? -What do you mean? Nothing. 745 00:37:36,221 --> 00:37:38,054 I wanna see him. 746 00:37:38,090 --> 00:37:40,657 You were just so clear and now you're-- 747 00:37:40,692 --> 00:37:42,659 [Karen] How's Gary? 748 00:37:42,694 --> 00:37:43,760 Stop it. 749 00:37:43,795 --> 00:37:44,861 [Karen] You're gonna give me advice, right? 750 00:37:44,896 --> 00:37:46,563 I know what you're doing. Stop it! 751 00:37:46,598 --> 00:37:47,797 Hello. 752 00:37:47,833 --> 00:37:49,699 Oh, hell no. What are y'all doing here? 753 00:37:49,735 --> 00:37:51,668 -Please, please. -What? 754 00:37:51,703 --> 00:37:56,172 What? We're not welcome? 755 00:37:56,208 --> 00:37:57,540 So y'all know, too, huh? 756 00:37:57,576 --> 00:37:59,709 Yes. 757 00:37:59,745 --> 00:38:04,948 We know who the baby's father is. 758 00:38:04,983 --> 00:38:06,316 I didn't tell them anything. 759 00:38:06,351 --> 00:38:10,320 Mm-hmm. We know that the baby's father is-- 760 00:38:10,355 --> 00:38:12,155 -Zac. -Aaron. 761 00:38:12,190 --> 00:38:15,325 -Oh, is it? -It's Aaron. 762 00:38:15,360 --> 00:38:16,993 [Andi] I told you. They don't know anything. 763 00:38:17,029 --> 00:38:18,595 Okay, so why are y'all really here, huh? 764 00:38:18,630 --> 00:38:20,563 Because we're checking on you. 765 00:38:20,599 --> 00:38:23,667 You're pregnant. 766 00:38:23,702 --> 00:38:26,202 She called you and told you about me and Zac, huh? 767 00:38:26,238 --> 00:38:27,537 What? 768 00:38:27,572 --> 00:38:29,139 Yeah, y'all know. Y'all know. I know y'all know. 769 00:38:29,174 --> 00:38:31,241 No, she didn't say anything. 770 00:38:31,276 --> 00:38:33,209 One day you'll start to believe me. 771 00:38:33,245 --> 00:38:36,846 No. Danni, why are you all dressed up? 772 00:38:36,882 --> 00:38:38,615 Preston's taking me out. 773 00:38:38,650 --> 00:38:41,017 [Karen] Oh, okay. That's new. 774 00:38:41,053 --> 00:38:43,420 [Sabrina] Okay. And back to Zac. Karen? 775 00:38:43,455 --> 00:38:45,755 Look, we just-- we had a beautiful day 776 00:38:45,791 --> 00:38:47,390 and he's coming over. 777 00:38:47,426 --> 00:38:48,692 What? 778 00:38:48,727 --> 00:38:51,795 Yeah. Y'all can go about your business and whatnot 779 00:38:51,830 --> 00:38:53,563 'cause I didn't invite you over. 780 00:38:53,598 --> 00:38:54,964 [Danni] Karen, what about Fatima? 781 00:38:55,000 --> 00:38:57,534 Look, I don't wanna talk about all that, but if you do, 782 00:38:57,569 --> 00:39:01,137 we can talk about all the men that y'all been with, okay? 783 00:39:01,173 --> 00:39:03,239 All right. I know you've been through a lot with Zac. 784 00:39:03,275 --> 00:39:05,241 And um-- 785 00:39:05,277 --> 00:39:06,609 [Sabrina] You're starting to get over him, right? 786 00:39:06,645 --> 00:39:07,711 Right! 787 00:39:07,746 --> 00:39:09,212 So-- 788 00:39:09,247 --> 00:39:11,014 We're not doing nothing, okay? Zac is coming over for sex 789 00:39:11,049 --> 00:39:12,882 and y'all are heading out. Simple as that. 790 00:39:12,918 --> 00:39:14,884 Yes. 791 00:39:14,920 --> 00:39:20,924 Zac is coming over? Did he say he was coming? 792 00:39:20,959 --> 00:39:25,862 Yeah. That's what I wanna know. 793 00:39:30,235 --> 00:39:31,701 -This is Karen's home. -Exactly. 794 00:39:31,737 --> 00:39:33,103 And I'm gonna leave as soon as I say 795 00:39:33,138 --> 00:39:34,604 what the -- I came to say. 796 00:39:34,639 --> 00:39:35,605 Bitch, get the -- out! 797 00:39:35,640 --> 00:39:37,140 [Karen] Next on Sistas ... 798 00:39:37,175 --> 00:39:39,809 Karen, you keep this shit up and I'm gonna show your ass 799 00:39:39,845 --> 00:39:40,910 crazy for real. 800 00:39:40,946 --> 00:39:42,078 I love Karen. 801 00:39:42,114 --> 00:39:43,546 Have you been drinking? 802 00:39:43,582 --> 00:39:44,814 I just had one drink. 803 00:39:44,850 --> 00:39:46,416 Yeah, but you're in recovery. 804 00:39:46,451 --> 00:39:49,652 -Do you wanna have sex or not? -No. Not tonight. 805 00:39:49,688 --> 00:39:51,121 No? 806 00:39:51,156 --> 00:39:52,822 She's not the one that slept with him. That was you. 807 00:39:52,858 --> 00:39:55,091 But yet she still has to pay for all this shit. 808 00:39:55,127 --> 00:39:56,259 Do you want me to feel worse? 809 00:39:56,294 --> 00:39:57,560 I'm not trying to make you feel-- 810 00:39:57,596 --> 00:39:59,028 Then what are you trying to do? 811 00:39:59,078 --> 00:40:03,628 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.