Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,145 --> 00:00:23,081
(suspenseful music)
2
00:00:23,081 --> 00:00:25,914
(thunder rolling)
3
00:00:58,824 --> 00:01:01,074
(groaning)
4
00:01:15,525 --> 00:01:17,775
(grunting)
5
00:01:24,138 --> 00:01:25,832
- What's this?
6
00:01:25,832 --> 00:01:26,915
Running away?
7
00:01:27,775 --> 00:01:29,442
You mustn't do that.
8
00:01:30,469 --> 00:01:32,161
- Oh, god, please.
9
00:01:32,161 --> 00:01:33,522
I'm sorry.
10
00:01:33,522 --> 00:01:36,348
I didn't mean to hurt
anyone, I was just --
11
00:01:36,348 --> 00:01:38,130
- No, no, no.
12
00:01:38,130 --> 00:01:39,682
It's too late for that.
13
00:01:39,682 --> 00:01:41,965
(crying)
14
00:01:41,965 --> 00:01:44,345
Strangely appropriate, you crawling
15
00:01:44,345 --> 00:01:46,789
around on your belly, like that.
16
00:01:46,789 --> 00:01:49,039
It seems, somehow, natural.
17
00:01:51,821 --> 00:01:53,748
Wouldn't you agree, my friends?
18
00:01:53,748 --> 00:01:55,245
(sniffles)
19
00:01:55,245 --> 00:01:56,450
Take him.
20
00:01:56,450 --> 00:01:57,674
Take him back.
21
00:01:57,674 --> 00:01:58,776
- No, please!
22
00:01:58,776 --> 00:02:00,134
No, please!
23
00:02:00,134 --> 00:02:02,367
- Our work's barely begun.
24
00:02:02,367 --> 00:02:03,600
- [Man] No!
25
00:02:03,600 --> 00:02:06,250
(thunder rolling)
26
00:02:06,250 --> 00:02:08,917
(ominous music)
27
00:04:13,151 --> 00:04:16,151
(heavy metal music)
28
00:04:24,829 --> 00:04:27,322
- You see, you have to watch
out for these freak show guys.
29
00:04:27,322 --> 00:04:31,059
Once you get in there, they
charge you for everything.
30
00:04:31,059 --> 00:04:32,525
Well, that's why it's called a ding,
31
00:04:32,525 --> 00:04:34,350
because they ding the hell out of ya.
32
00:04:34,350 --> 00:04:35,484
(scoffs)
33
00:04:35,484 --> 00:04:38,577
- Haven't been to a spook
show since I was six.
34
00:04:38,577 --> 00:04:39,774
How about you, Jeanie?
35
00:04:39,774 --> 00:04:42,603
- I've never been to a spook show.
36
00:04:42,603 --> 00:04:43,455
(laughs)
37
00:04:43,455 --> 00:04:44,739
- Well, I've been to a lot of 'em.
38
00:04:44,739 --> 00:04:47,376
Bobby and me go all the time.
39
00:04:47,376 --> 00:04:49,293
- Sounds like fun, huh?
40
00:04:50,994 --> 00:04:52,877
Right, Bobby?
41
00:04:52,877 --> 00:04:55,210
- Yeah, it's gonna be great.
42
00:04:57,780 --> 00:04:58,631
(clears throat)
43
00:04:58,631 --> 00:05:00,381
Let's get goin' here.
44
00:05:01,534 --> 00:05:03,234
- Let me give you a hand.
45
00:05:03,234 --> 00:05:06,403
(circus music)
46
00:05:06,403 --> 00:05:08,347
- Chamber of Horrors?
47
00:05:08,347 --> 00:05:09,180
Great.
48
00:05:10,497 --> 00:05:13,502
- This is gonna be terrific.
49
00:05:13,502 --> 00:05:14,875
- Hey, Bob.
50
00:05:14,875 --> 00:05:19,127
Can I explain the whole
principle behind a double date?
51
00:05:19,127 --> 00:05:22,813
I manage to get Melanie, ice princess
52
00:05:22,813 --> 00:05:26,659
of the universe here, to go out with me.
53
00:05:26,659 --> 00:05:30,802
She manages to get Jeanie
to go out with you,
54
00:05:30,802 --> 00:05:35,739
and then you bring your 15
year old brother along with us?
55
00:05:35,739 --> 00:05:37,143
- Look, man.
56
00:05:37,143 --> 00:05:39,648
What is it that you want me to do, okay?
57
00:05:39,648 --> 00:05:40,481
(sighs)
58
00:05:40,481 --> 00:05:43,873
I mean, the kid's got special needs.
59
00:05:43,873 --> 00:05:46,334
- Hey, well, so do I.
60
00:05:46,334 --> 00:05:50,334
And it doesn't look like
I am gonna get la, hey!
61
00:05:52,147 --> 00:05:52,997
(clears throat)
62
00:05:52,997 --> 00:05:54,247
Okay, are we...
63
00:05:58,567 --> 00:05:59,567
Ready to go?
64
00:06:00,770 --> 00:06:01,603
- Yeah.
65
00:06:09,665 --> 00:06:12,245
(deeply exhales)
66
00:06:12,245 --> 00:06:16,114
(ominous music)
(bird cawing)
67
00:06:16,114 --> 00:06:17,291
- Come on down.
68
00:06:17,291 --> 00:06:19,467
Three rings for a dollar, one
ring on the post wins a prize.
69
00:06:19,467 --> 00:06:24,299
Come on, kid, show the
little lady how it's done.
70
00:06:24,299 --> 00:06:26,189
(rock music)
71
00:06:26,189 --> 00:06:27,074
(laughs)
72
00:06:27,074 --> 00:06:28,964
- Well, Bobby and I have been friends
73
00:06:28,964 --> 00:06:30,764
since we were little kids.
74
00:06:30,764 --> 00:06:32,786
- [Melanie] That's nice.
75
00:06:32,786 --> 00:06:34,813
- [Tommy] Yeah, he's okay.
76
00:06:34,813 --> 00:06:35,949
I mean, not when he brings his
77
00:06:35,949 --> 00:06:37,918
little brother along, on a double date.
78
00:06:37,918 --> 00:06:40,001
(laughs)
79
00:06:43,133 --> 00:06:44,725
Hot dog?
80
00:06:44,725 --> 00:06:46,898
- [Melanie] Sure, I guess.
81
00:06:46,898 --> 00:06:48,282
- Two hot dogs please.
82
00:06:48,282 --> 00:06:49,483
- Everything on 'em?
83
00:06:49,483 --> 00:06:50,900
- No, just plain.
84
00:06:58,888 --> 00:07:00,638
- Two plain hot dogs.
85
00:07:05,904 --> 00:07:07,543
Thank you.
86
00:07:07,543 --> 00:07:08,394
(sighs)
87
00:07:08,394 --> 00:07:10,318
Hey, I wanna try that
game out, over there.
88
00:07:10,318 --> 00:07:11,602
We'll be back in a minute.
89
00:07:11,602 --> 00:07:14,519
Come on, I'll win you a teddy bear.
90
00:07:17,173 --> 00:07:19,090
- So, Jeanie, corn dog?
91
00:07:21,158 --> 00:07:22,355
- Mm, popcorn?
92
00:07:22,355 --> 00:07:23,693
- Yeah, me too.
93
00:07:23,693 --> 00:07:25,443
Okay, three popcorns.
94
00:07:26,408 --> 00:07:27,260
- Hey, what do you want?
95
00:07:27,260 --> 00:07:29,241
You want one of those camel things,
96
00:07:29,241 --> 00:07:32,574
or a little, what about that little dog?
97
00:07:33,895 --> 00:07:34,999
- Come on down.
98
00:07:34,999 --> 00:07:37,221
Three rings for a dollar, one
ring on the post wins a prize.
99
00:07:37,221 --> 00:07:39,883
Come on, kid, show the
little lady how it's done.
100
00:07:39,883 --> 00:07:42,550
Win this girl a teddy bear, $1.
101
00:07:48,671 --> 00:07:50,088
Concentrate, now.
102
00:07:51,527 --> 00:07:53,194
Ooh, that was close.
103
00:07:57,734 --> 00:07:58,795
- Thank you.
104
00:07:58,795 --> 00:08:02,962
So, Jeanie, you and Mel are
like friends, and stuff, huh?
105
00:08:05,024 --> 00:08:07,274
- Yeah, like you and Tommy.
106
00:08:08,202 --> 00:08:09,291
- Yeah.
107
00:08:09,291 --> 00:08:10,458
Tommy's great.
108
00:08:11,778 --> 00:08:13,014
Gets a little crazy every now and then,
109
00:08:13,014 --> 00:08:15,501
but pretty much, he's a nice guy.
110
00:08:15,501 --> 00:08:17,118
- I understand.
111
00:08:17,118 --> 00:08:18,370
I mean, it's funny.
112
00:08:18,370 --> 00:08:20,573
I see it all the time.
113
00:08:20,573 --> 00:08:21,593
- What?
114
00:08:21,593 --> 00:08:25,007
- You know, people like Melanie
always a friend like me,
115
00:08:25,007 --> 00:08:28,871
and people like Tommy always
have a friend like you.
116
00:08:28,871 --> 00:08:30,204
- Uh, like what?
117
00:08:31,280 --> 00:08:32,113
I don't get what you're saying.
118
00:08:32,113 --> 00:08:32,946
(laughs)
119
00:08:32,946 --> 00:08:34,696
- Like, for contrast.
120
00:08:35,584 --> 00:08:36,957
- I still don't understand.
121
00:08:36,957 --> 00:08:39,874
- I mean, if you wanna look really tall,
122
00:08:39,874 --> 00:08:43,000
you stand next to somebody short, right?
123
00:08:43,000 --> 00:08:45,415
I mean, don't get me wrong,
I like Mel, she's great.
124
00:08:45,415 --> 00:08:47,387
We really are friends and everything.
125
00:08:47,387 --> 00:08:50,917
I just, I can't help thinking
that part of the reason
126
00:08:50,917 --> 00:08:54,774
she hangs out with me is
because, having me next to her,
127
00:08:54,774 --> 00:08:57,520
makes her look that much better.
128
00:08:57,520 --> 00:08:58,371
- Oh, come on.
129
00:08:58,371 --> 00:08:59,927
There's nothing wrong with you.
130
00:08:59,927 --> 00:09:01,760
With the way you look.
131
00:09:04,952 --> 00:09:06,314
I didn't mean it like that.
132
00:09:06,314 --> 00:09:07,536
- Right.
133
00:09:07,536 --> 00:09:11,552
Melanie looks great, and
there's nothing wrong with me.
134
00:09:11,552 --> 00:09:12,522
- I didn't mean that.
135
00:09:12,522 --> 00:09:15,026
(laughs)
136
00:09:15,026 --> 00:09:17,977
Oh, I see, so Tommy hangs out with me
137
00:09:17,977 --> 00:09:21,958
because I look all eh,
so now I'm offended.
138
00:09:21,958 --> 00:09:23,836
- Just forget I said
anything at all, okay?
139
00:09:23,836 --> 00:09:25,830
It was just a thought.
140
00:09:25,830 --> 00:09:28,523
- You know, that's why Bobby
wheels me around all the time.
141
00:09:28,523 --> 00:09:32,114
He figures next to me, even he looks good.
142
00:09:32,114 --> 00:09:34,344
- Mind your own business.
143
00:09:34,344 --> 00:09:36,112
- The only thing that would help me
144
00:09:36,112 --> 00:09:38,945
now is a complete body transplant.
145
00:09:40,507 --> 00:09:43,507
I mean, everything about me is just,
146
00:09:44,367 --> 00:09:47,224
know, other girls get
tattoos and they look sexy,
147
00:09:47,224 --> 00:09:50,057
I get a tattoo, and it looks ugly.
148
00:09:50,973 --> 00:09:54,556
I mean, everything I
do turns out horrible.
149
00:09:56,663 --> 00:09:59,663
There, you see that girl over there?
150
00:10:00,509 --> 00:10:02,585
I'd kill to have her body.
151
00:10:02,585 --> 00:10:03,835
- Yeah, me too.
152
00:10:11,249 --> 00:10:12,832
- Concentrate, now.
153
00:10:17,716 --> 00:10:19,966
Stay focused, stay focused.
154
00:10:25,959 --> 00:10:27,056
(thud)
155
00:10:27,056 --> 00:10:29,389
So close, and yet, so close.
156
00:10:31,204 --> 00:10:33,167
Take three more, just one more dollar.
157
00:10:33,167 --> 00:10:34,765
You'll win a teddy bear, for sure.
158
00:10:34,765 --> 00:10:36,756
- Look, I really don't want a teddy bear.
159
00:10:36,756 --> 00:10:40,923
- [Tommy] I just want to
give it once more shot, okay?
160
00:10:43,601 --> 00:10:45,066
- [Man] Stay focused.
161
00:10:45,066 --> 00:10:46,899
- Hey, Tommy, you can't win at this game.
162
00:10:46,899 --> 00:10:47,751
(scoffs)
163
00:10:47,751 --> 00:10:49,166
- Says you.
164
00:10:49,166 --> 00:10:50,269
- [Man] Come on, now.
165
00:10:50,269 --> 00:10:51,241
(thud)
166
00:10:51,241 --> 00:10:52,695
- No, I mean nobody can.
167
00:10:52,695 --> 00:10:57,011
- Hey, look, I saw the rings
fit on the posts, okay?
168
00:10:57,011 --> 00:10:58,145
It's stupid.
169
00:10:58,145 --> 00:10:58,978
- Tommy!
170
00:11:01,211 --> 00:11:02,345
- Damn!
171
00:11:02,345 --> 00:11:05,459
- Tommy, the way the posts are
cut, you can slide the rings
172
00:11:05,459 --> 00:11:08,464
on by bringing them over the
back of the post, to the front,
173
00:11:08,464 --> 00:11:11,264
but you can't throw a ring
so it'll land that way.
174
00:11:11,264 --> 00:11:14,275
It's fixed, it's a rigged game.
175
00:11:14,275 --> 00:11:15,922
- Okay, you.
176
00:11:15,922 --> 00:11:19,193
Why don't you come out here,
and show me how it's done?
177
00:11:19,193 --> 00:11:21,375
- Look, I don't want any trouble.
178
00:11:21,375 --> 00:11:23,161
Anybody has a problem, here you go.
179
00:11:23,161 --> 00:11:24,078
Money back.
180
00:11:25,650 --> 00:11:28,179
- Is it rigged, or isn't it?
181
00:11:28,179 --> 00:11:30,608
- Look, if that's how you
feel about it, here you go.
182
00:11:30,608 --> 00:11:31,608
Grand prize.
183
00:11:32,960 --> 00:11:36,043
- I don't want a friggin' teddy bear!
184
00:11:37,462 --> 00:11:40,129
(ominous music)
185
00:11:48,058 --> 00:11:51,534
- Well, heck, I'm havin' a good time.
186
00:11:51,534 --> 00:11:53,965
Hey, Jeanie, this is for the most
187
00:11:53,965 --> 00:11:56,007
beautiful girl I've ever seen.
188
00:11:56,007 --> 00:11:57,805
- Well, aren't you the charmer?
189
00:11:57,805 --> 00:12:01,388
- You know, I think we
better go after him.
190
00:12:09,255 --> 00:12:11,932
- Hey, cotton candy for everybody.
191
00:12:11,932 --> 00:12:13,099
Jeanie, Mel --
192
00:12:15,279 --> 00:12:16,275
- I can't have any.
193
00:12:16,275 --> 00:12:17,974
It screws up my metabolism.
194
00:12:17,974 --> 00:12:21,307
- Yeah, that's why I didn't get you any.
195
00:12:23,239 --> 00:12:24,781
- Feeling better?
196
00:12:24,781 --> 00:12:25,614
- What?
197
00:12:26,569 --> 00:12:27,819
Oh, sure, sure.
198
00:12:28,836 --> 00:12:31,885
I just don't like people
taking advantage of me.
199
00:12:31,885 --> 00:12:33,796
That ain't right.
200
00:12:33,796 --> 00:12:37,463
Anyhow, I guess Jeanie's
got herself a bear.
201
00:12:38,389 --> 00:12:39,578
- You know, in carny lingo, they have
202
00:12:39,578 --> 00:12:41,905
what they call a lay bear.
203
00:12:41,905 --> 00:12:43,057
That's when the agent trades
204
00:12:43,057 --> 00:12:45,974
a teddy bear for a, a little sugar.
205
00:12:47,029 --> 00:12:49,123
(laughs)
206
00:12:49,123 --> 00:12:50,035
(clears throat)
207
00:12:50,035 --> 00:12:51,846
- Yeah, we get the point.
208
00:12:51,846 --> 00:12:52,848
(laughs)
209
00:12:52,848 --> 00:12:54,680
- Don't get any ideas, kid.
210
00:12:54,680 --> 00:12:55,904
- What?
211
00:12:55,904 --> 00:12:59,147
I wouldn't mind a little sugar.
212
00:12:59,147 --> 00:13:00,302
(scoffs)
213
00:13:00,302 --> 00:13:02,681
- What exactly is the problem here?
214
00:13:02,681 --> 00:13:04,014
Is it my breath?
215
00:13:05,278 --> 00:13:08,425
- I don't like being touched.
216
00:13:08,425 --> 00:13:10,288
- Well, you know, it's not exactly
217
00:13:10,288 --> 00:13:13,006
like I'm mauling you or something.
218
00:13:13,006 --> 00:13:16,016
(thud)
(coughs)
219
00:13:16,016 --> 00:13:18,322
- I just don't like to be handled.
220
00:13:18,322 --> 00:13:20,637
I just wanna be worshiped.
221
00:13:20,637 --> 00:13:24,076
- Well that is what I'm tryin' to do.
222
00:13:24,076 --> 00:13:25,232
- From afar.
223
00:13:25,232 --> 00:13:26,065
(laughs)
224
00:13:26,065 --> 00:13:27,004
- Hey, watch it!
225
00:13:27,004 --> 00:13:29,895
- [Bobby] Hey, Tommy,
watch where you're goin'!
226
00:13:29,895 --> 00:13:30,867
(laughs)
227
00:13:30,867 --> 00:13:32,284
- How about that?
228
00:13:34,014 --> 00:13:35,473
Are you okay, little fella?
229
00:13:35,473 --> 00:13:37,385
Let me help you up, come on.
230
00:13:37,385 --> 00:13:39,091
(grunts)
231
00:13:39,091 --> 00:13:39,924
- Tommy!
232
00:13:41,163 --> 00:13:42,248
- [Bobby] Hey, come on, man.
233
00:13:42,248 --> 00:13:44,275
- Come on, I'm just givin' him a ride.
234
00:13:44,275 --> 00:13:45,641
- [Bobby] Put him down!
235
00:13:45,641 --> 00:13:48,526
- Excuse me, would you
please put him down?
236
00:13:48,526 --> 00:13:49,594
Bobby?
237
00:13:49,594 --> 00:13:50,677
- [Tommy] Well, how
about it, little fella?
238
00:13:50,677 --> 00:13:52,427
You want to get down?
239
00:13:53,629 --> 00:13:56,962
- I'm afraid I'm in your power, for now.
240
00:13:58,242 --> 00:13:59,325
- Well, yeah.
241
00:14:01,055 --> 00:14:02,786
(laughs)
242
00:14:02,786 --> 00:14:05,369
Well, don't take any wooden nickels,
243
00:14:05,369 --> 00:14:07,536
and take care of yourself.
244
00:14:13,670 --> 00:14:15,547
- Sorry, mister.
245
00:14:15,547 --> 00:14:18,563
- He was just having some fun, okay?
246
00:14:18,563 --> 00:14:19,396
- Hey, come on.
247
00:14:19,396 --> 00:14:21,396
(sighs)
248
00:14:24,551 --> 00:14:25,787
Hey, I don't know about you guys,
249
00:14:25,787 --> 00:14:28,120
but I'm havin' a great time.
250
00:14:38,259 --> 00:14:39,505
- [Boy] Hey, look.
251
00:14:39,505 --> 00:14:40,896
It's a mitt camp.
252
00:14:40,896 --> 00:14:41,747
- A what?
253
00:14:41,747 --> 00:14:43,330
- A fortune teller.
254
00:14:45,111 --> 00:14:46,543
(laughs)
255
00:14:46,543 --> 00:14:47,376
- Come on.
256
00:14:48,895 --> 00:14:50,493
- [Melanie] What's the matter?
257
00:14:50,493 --> 00:14:53,410
Don't you want to know your future?
258
00:14:54,696 --> 00:14:56,290
- Wait!
259
00:14:56,290 --> 00:14:59,790
I'm looking into the future, I see myself.
260
00:15:01,794 --> 00:15:05,211
I see Melanie, wearing spandex hot pants.
261
00:15:08,853 --> 00:15:09,686
(thud)
262
00:15:09,686 --> 00:15:10,519
(laughs)
263
00:15:10,519 --> 00:15:12,352
- Hey, let's go, guys.
264
00:15:17,477 --> 00:15:20,144
(ominous music)
265
00:15:33,552 --> 00:15:34,469
- What now?
266
00:15:41,706 --> 00:15:43,134
- Welcome.
267
00:15:43,134 --> 00:15:44,634
Five fortunes, $5.
268
00:15:49,382 --> 00:15:51,799
- Hey, I'm a sport, my treat.
269
00:16:01,250 --> 00:16:03,500
- For you, to the sideshow.
270
00:16:05,911 --> 00:16:07,219
- [Boy] She palmed it.
271
00:16:07,219 --> 00:16:08,052
She --
272
00:16:09,832 --> 00:16:12,499
- Dr. Graves' Horrors of Nature.
273
00:16:15,724 --> 00:16:17,807
- Oh, cool, a freak show!
274
00:16:19,379 --> 00:16:20,879
- So, you gonna --
275
00:16:23,237 --> 00:16:27,027
- Everyone always asks the same
questions about the future.
276
00:16:27,027 --> 00:16:28,995
What will the future give me?
277
00:16:28,995 --> 00:16:30,803
What will I get?
278
00:16:30,803 --> 00:16:32,553
And I shall tell you.
279
00:16:33,511 --> 00:16:36,761
You will get what you've always wanted,
280
00:16:39,289 --> 00:16:42,872
you will get what you've
always dreamed of,
281
00:16:46,606 --> 00:16:49,273
you will get what you must have,
282
00:16:52,375 --> 00:16:55,542
and you will get all that you deserve.
283
00:16:57,595 --> 00:16:58,446
(laughs)
284
00:16:58,446 --> 00:17:00,627
- Hey, what the hell's
that supposed to mean?
285
00:17:00,627 --> 00:17:02,015
- And you --
286
00:17:02,015 --> 00:17:03,919
- Hey, lady, I asked you a question.
287
00:17:03,919 --> 00:17:06,169
- This reading is now over.
288
00:17:07,877 --> 00:17:09,229
- Oh, now that's a nice trick.
289
00:17:09,229 --> 00:17:10,422
(laughs)
290
00:17:10,422 --> 00:17:12,027
- I never got my fortune!
291
00:17:12,027 --> 00:17:14,978
- Hey, let's go check out
the Horrors of Nature.
292
00:17:14,978 --> 00:17:16,145
Come on, guys!
293
00:17:22,883 --> 00:17:24,688
- Step right up!
294
00:17:24,688 --> 00:17:27,355
For $1, $1, you'll be terrified!
295
00:17:29,736 --> 00:17:31,319
You'll be shocked!
296
00:17:31,319 --> 00:17:32,690
You'll be thrilled!
297
00:17:32,690 --> 00:17:33,677
- Hey, look who it is.
298
00:17:33,677 --> 00:17:35,177
- Inside, just $1!
299
00:17:36,982 --> 00:17:37,874
$1!
300
00:17:37,874 --> 00:17:39,496
- Oh, my God.
301
00:17:39,496 --> 00:17:41,829
- For thrills, for delights!
302
00:17:42,666 --> 00:17:45,865
And now, our amazing attraction,
303
00:17:45,865 --> 00:17:48,198
Aelita, the Inside Out Girl!
304
00:17:50,304 --> 00:17:52,222
You think she's showing a lot now,
305
00:17:52,222 --> 00:17:54,180
wait 'til you see her insides!
306
00:17:54,180 --> 00:17:57,008
I mean, wait 'til you see her inside.
307
00:17:57,008 --> 00:17:58,096
Come on!
308
00:17:58,096 --> 00:17:59,096
$1, just $1!
309
00:18:01,442 --> 00:18:03,414
Thank you, Aelita.
310
00:18:03,414 --> 00:18:06,570
See more of her on the inside.
311
00:18:06,570 --> 00:18:10,487
See Hans, the Bug Boy,
half human, half insect.
312
00:18:12,003 --> 00:18:16,170
Digestina, the woman who can
digest anything, anything!
313
00:18:17,527 --> 00:18:18,580
There's more.
314
00:18:18,580 --> 00:18:20,611
Oh, yes, there's more, much more!
315
00:18:20,611 --> 00:18:21,528
For $1, $1!
316
00:18:23,539 --> 00:18:27,372
You can see Conjoino,
you see one man, or two!
317
00:18:28,294 --> 00:18:29,691
You be the judge!
318
00:18:29,691 --> 00:18:31,536
Just $1, step right up!
319
00:18:31,536 --> 00:18:33,265
Step right up!
320
00:18:33,265 --> 00:18:34,740
Don't crowd now, don't crowd!
321
00:18:34,740 --> 00:18:36,767
Just $1, just $1!
322
00:18:36,767 --> 00:18:37,600
$1, $1!
323
00:18:38,849 --> 00:18:39,766
- Let's go!
324
00:18:41,679 --> 00:18:42,512
Let's go!
325
00:18:43,748 --> 00:18:47,055
Unless you want to wait outside?
326
00:18:47,055 --> 00:18:49,769
- Hey, I'm not scared, you know?
327
00:18:49,769 --> 00:18:51,347
I just don't like this sort of thing.
328
00:18:51,347 --> 00:18:53,106
- Hey, don't worry, I don't even think
329
00:18:53,106 --> 00:18:55,869
they allow 'em to use real freaks anymore.
330
00:18:55,869 --> 00:18:58,296
It's all, you know, just illusions.
331
00:18:58,296 --> 00:18:59,603
- That's right!
332
00:18:59,603 --> 00:19:02,759
- For all pass holders, that's right.
333
00:19:02,759 --> 00:19:04,163
- Come on.
334
00:19:04,163 --> 00:19:07,101
Got 'em just for fun, get your passes.
335
00:19:07,101 --> 00:19:08,596
- Horrors of nature!
336
00:19:08,596 --> 00:19:12,763
Your admission is 100%
free, so step right up.
337
00:19:13,697 --> 00:19:15,614
Step right up, come on.
338
00:19:17,171 --> 00:19:18,899
Step right up!
339
00:19:18,899 --> 00:19:20,345
Take your time, don't crowd.
340
00:19:20,345 --> 00:19:21,820
Don't crowd!
341
00:19:21,820 --> 00:19:22,727
That's it!
342
00:19:22,727 --> 00:19:23,584
Move right along!
343
00:19:23,584 --> 00:19:25,028
That's it, come right on in.
344
00:19:25,028 --> 00:19:26,454
Come right on in.
345
00:19:26,454 --> 00:19:27,287
Don't crowd!
346
00:19:27,287 --> 00:19:28,906
Thank you, thank you very much.
347
00:19:28,906 --> 00:19:30,156
Yes, thank you!
348
00:19:32,219 --> 00:19:34,593
Don't crowd, don't crowd!
349
00:19:34,593 --> 00:19:35,426
That's it!
350
00:19:35,426 --> 00:19:38,343
Move right along, come right on in!
351
00:19:39,627 --> 00:19:43,794
(clears throat)
(ominous music)
352
00:19:56,466 --> 00:19:57,527
- You see?
353
00:19:57,527 --> 00:19:59,360
That's a Fiji mermaid.
354
00:20:02,988 --> 00:20:06,317
- Looks like a dead monkey,
sewed to a dead fish.
355
00:20:06,317 --> 00:20:08,438
- Yeah, well, that's what it is.
356
00:20:08,438 --> 00:20:12,021
I mean, the point is, basically,
these shows are all fakes,
357
00:20:12,021 --> 00:20:15,147
but you know, that's just part of the fun.
358
00:20:15,147 --> 00:20:17,302
- Oh, well, I'm havin' a good time.
359
00:20:17,302 --> 00:20:19,294
How about you, Bobby?
360
00:20:19,294 --> 00:20:20,127
- Great.
361
00:20:20,127 --> 00:20:20,960
(clears throat)
362
00:20:20,960 --> 00:20:21,793
- Come on.
363
00:20:21,793 --> 00:20:22,750
It's all just for fun.
364
00:20:22,750 --> 00:20:23,589
Let's go!
365
00:20:23,589 --> 00:20:25,839
(thudding)
366
00:20:29,361 --> 00:20:32,028
(group chatter)
367
00:20:35,250 --> 00:20:39,286
- Ladies and gentlemen, can
I have your attention please?
368
00:20:39,286 --> 00:20:43,203
Prepare yourself for the human marvel.
369
00:20:43,203 --> 00:20:44,525
What is it?
370
00:20:44,525 --> 00:20:47,596
Some say he was born with
this tragic condition.
371
00:20:47,596 --> 00:20:50,820
The lightest touch of
his skin was sheer agony,
372
00:20:50,820 --> 00:20:53,320
facing a life of endless pain.
373
00:20:54,192 --> 00:20:57,614
He wished his hardest to wear his bones
374
00:20:57,614 --> 00:21:00,973
on the outside, like an insect.
375
00:21:00,973 --> 00:21:03,815
Some strange power, perhaps God,
376
00:21:03,815 --> 00:21:07,918
perhaps something much lower, heard him,
377
00:21:07,918 --> 00:21:10,280
and granted his wish.
378
00:21:10,280 --> 00:21:12,940
Others say, his pregnant mother
379
00:21:12,940 --> 00:21:14,784
was frightened by a mosquito.
380
00:21:14,784 --> 00:21:15,810
(laughs)
381
00:21:15,810 --> 00:21:17,108
You decide!
382
00:21:17,108 --> 00:21:20,358
Prepare yourself for Hans, the Bug Boy!
383
00:21:23,645 --> 00:21:26,145
(group gasps)
384
00:21:33,178 --> 00:21:35,435
(dramatic organ music)
385
00:21:35,435 --> 00:21:37,685
(groaning)
386
00:21:39,585 --> 00:21:40,671
(glops)
387
00:21:40,671 --> 00:21:42,671
(yells)
388
00:21:52,422 --> 00:21:55,005
(group groans)
389
00:22:03,669 --> 00:22:04,797
(groans)
390
00:22:04,797 --> 00:22:06,797
(yells)
391
00:22:10,877 --> 00:22:13,569
(gurgling)
392
00:22:13,569 --> 00:22:15,308
- How'd they do that?
393
00:22:15,308 --> 00:22:16,974
- [Dr. Graves] Now, if I can direct your
394
00:22:16,974 --> 00:22:18,898
attention to this next performer --
395
00:22:18,898 --> 00:22:20,012
- It's some kind of trick.
396
00:22:20,012 --> 00:22:22,373
- No mere words can prepare you for this.
397
00:22:22,373 --> 00:22:26,206
The hideous Conjoino,
and his brother, Lester!
398
00:22:27,459 --> 00:22:30,169
(suspenseful music)
399
00:22:30,169 --> 00:22:32,252
- So, what's his problem?
400
00:22:53,504 --> 00:22:55,298
- There's nothin' to it.
401
00:22:55,298 --> 00:22:59,698
It's either a makeup appliance
with a balloon, or...
402
00:22:59,698 --> 00:23:00,723
Something inside.
403
00:23:00,723 --> 00:23:02,242
(growls)
404
00:23:02,242 --> 00:23:04,579
- Hello, ladies and gentlemen.
405
00:23:04,579 --> 00:23:06,795
Boy, it's hot and crowded in here.
406
00:23:06,795 --> 00:23:10,033
There's only one chair, and I
gotta fight the spleen for it,
407
00:23:10,033 --> 00:23:12,330
but hey, you can't beat the price.
408
00:23:12,330 --> 00:23:14,329
All my meals are free, too.
409
00:23:14,329 --> 00:23:17,470
All our insides are workin' together.
410
00:23:17,470 --> 00:23:20,776
Uh-oh, there goes my audience.
411
00:23:20,776 --> 00:23:22,940
- Bobby, where you goin', man?
412
00:23:22,940 --> 00:23:25,987
- I'm just through lookin'.
413
00:23:25,987 --> 00:23:28,598
- [Tommy] What's the matter, Bobby?
414
00:23:28,598 --> 00:23:30,003
- Nothin'.
415
00:23:30,003 --> 00:23:31,536
- So hold your horses.
416
00:23:31,536 --> 00:23:33,036
It ain't over yet.
417
00:23:35,712 --> 00:23:38,445
- And now, here's something really fun!
418
00:23:38,445 --> 00:23:41,361
- Hey, I could show you some fun.
419
00:23:41,361 --> 00:23:42,694
- Perhaps later.
420
00:23:43,833 --> 00:23:48,000
Ladies and gentlemen, come
see the spectacle of horror.
421
00:23:49,108 --> 00:23:52,108
See the horror of nature, Digestina!
422
00:23:55,819 --> 00:23:57,718
Now, I imagine most of you will,
423
00:23:57,718 --> 00:24:01,266
and imagine you have, how shall I put it?
424
00:24:01,266 --> 00:24:02,961
An eating problem.
425
00:24:02,961 --> 00:24:04,333
- Tell me about it.
426
00:24:04,333 --> 00:24:08,483
- But our own delightful
Digestina, has no problem at all.
427
00:24:08,483 --> 00:24:11,975
Of course, she's not your average eater.
428
00:24:11,975 --> 00:24:16,527
Most people restrict their
food intake to the edible.
429
00:24:16,527 --> 00:24:21,322
Most people eat by way of
their mouth, but Digestina
430
00:24:21,322 --> 00:24:25,489
does not limit herself to
such mundane limitations.
431
00:24:26,341 --> 00:24:30,258
You see, she exists in
a vat of digestive acid,
432
00:24:31,159 --> 00:24:33,076
so don't get too close!
433
00:24:58,936 --> 00:25:00,378
Oh, I should mention, that is
434
00:25:00,378 --> 00:25:03,757
not Digestina's only peculiarity.
435
00:25:03,757 --> 00:25:07,924
No, when you and I eat
something, it's gone for good,
436
00:25:09,226 --> 00:25:12,059
but when Digestina eats something?
437
00:25:13,877 --> 00:25:15,264
How shall I put it?
438
00:25:15,264 --> 00:25:19,707
When Digestina eats something,
it tends to stay with her.
439
00:25:19,707 --> 00:25:21,979
Digestina, do you remember eating
440
00:25:21,979 --> 00:25:23,939
that alarm clock last night?
441
00:25:23,939 --> 00:25:26,604
(clock alarm ringing)
442
00:25:26,604 --> 00:25:29,604
Didn't you have toast for breakfast?
443
00:25:31,799 --> 00:25:35,837
Digestina, did you eat the toaster again?
444
00:25:35,837 --> 00:25:38,032
- Sorry, Dr. Graves.
445
00:25:38,032 --> 00:25:41,857
- And what else have you
eaten, that you shouldn't have?
446
00:25:41,857 --> 00:25:44,107
- Nothing, doctor, I swear.
447
00:25:46,394 --> 00:25:47,655
(bubbling)
448
00:25:47,655 --> 00:25:48,488
(group laughter)
449
00:25:48,488 --> 00:25:50,571
- [Dr. Graves] Digestina!
450
00:25:51,509 --> 00:25:53,592
(laughs)
451
00:25:55,947 --> 00:25:57,940
- I can't figure it out.
452
00:25:57,940 --> 00:25:59,330
How in the world do they do that?
453
00:25:59,330 --> 00:26:01,397
I mean, it has to be a trick.
454
00:26:01,397 --> 00:26:02,306
- Come on, let's go.
455
00:26:02,306 --> 00:26:03,306
- Hey, wait!
456
00:26:08,364 --> 00:26:11,364
(swanky jazz music)
457
00:26:12,560 --> 00:26:14,967
- Oh, my ego needs this.
458
00:26:14,967 --> 00:26:16,697
- Please, please!
459
00:26:16,697 --> 00:26:19,648
For the prudish among you, have no fear.
460
00:26:19,648 --> 00:26:23,815
This is not a striptease, at
least, not the way you think.
461
00:26:25,096 --> 00:26:28,350
- You know, Mel, I could see
you dressed up like that.
462
00:26:28,350 --> 00:26:30,689
- Although, I am compelled to warn you,
463
00:26:30,689 --> 00:26:33,735
that what you are about to see
is not intended for children.
464
00:26:33,735 --> 00:26:35,075
- What makes you think I don't already?
465
00:26:35,075 --> 00:26:37,737
- Do we have any children in the audience?
466
00:26:37,737 --> 00:26:39,027
- This ain't my night.
467
00:26:39,027 --> 00:26:39,860
- Anyone?
468
00:26:44,603 --> 00:26:46,248
(yells)
(whistling)
469
00:26:46,248 --> 00:26:48,506
Is there anyone not capable of handling
470
00:26:48,506 --> 00:26:51,333
the responsibilities
of her, these actions?
471
00:26:51,333 --> 00:26:52,259
(laughs)
472
00:26:52,259 --> 00:26:53,523
- Take it off!
473
00:26:53,523 --> 00:26:55,264
- Very well, then.
474
00:26:55,264 --> 00:26:59,829
I present to you, Aelita,
the Inside Out Girl.
475
00:26:59,829 --> 00:27:03,996
She puts a new meaning to the
phrase, "Taking it all off."
476
00:27:05,401 --> 00:27:06,251
(laughs)
477
00:27:06,251 --> 00:27:07,938
- Take it off!
478
00:27:07,938 --> 00:27:08,840
- Take it off.
479
00:27:08,840 --> 00:27:09,923
Uh-huh, okay.
480
00:27:20,626 --> 00:27:22,459
- Take it off, uh-huh.
481
00:27:25,704 --> 00:27:26,787
Uh-huh, okay.
482
00:27:34,289 --> 00:27:35,122
Okay.
483
00:27:35,995 --> 00:27:37,995
(yells)
484
00:27:51,858 --> 00:27:54,608
- God, I wish I looked like that.
485
00:27:55,772 --> 00:27:59,939
(whistling)
(group yelling)
486
00:28:06,911 --> 00:28:09,494
(group groans)
487
00:28:12,536 --> 00:28:14,536
(gasps)
488
00:28:19,941 --> 00:28:22,621
- Someone help her please.
489
00:28:22,621 --> 00:28:26,704
- [Jeanie] Now those are
some great lookin' legs.
490
00:28:30,828 --> 00:28:33,017
- Come on, Mel, it's just a show.
491
00:28:33,017 --> 00:28:36,184
- Please, please, just don't touch me.
492
00:28:39,956 --> 00:28:41,956
(splat)
493
00:28:43,643 --> 00:28:44,690
- Alright, let's get out of here.
494
00:28:44,690 --> 00:28:45,523
Come on.
495
00:28:45,523 --> 00:28:46,356
Excuse us.
496
00:28:46,356 --> 00:28:47,397
- Hey!
- [Bobby] Come on!
497
00:28:47,397 --> 00:28:48,230
- I want to watch!
498
00:28:48,230 --> 00:28:49,063
- Will you just listen to me for once?
499
00:28:49,063 --> 00:28:49,980
- No!
500
00:28:49,980 --> 00:28:51,410
- Fine, stay.
501
00:28:51,410 --> 00:28:52,243
- Hey.
502
00:28:53,756 --> 00:28:56,173
As long as you're not scared.
503
00:29:04,281 --> 00:29:05,448
- Go, explore!
504
00:29:06,806 --> 00:29:10,707
There are hidden corners,
twists and turns.
505
00:29:10,707 --> 00:29:15,316
More wonders, more terrors,
more horrors of nature.
506
00:29:15,316 --> 00:29:16,816
Go, discover them!
507
00:29:27,709 --> 00:29:29,732
(sighs)
508
00:29:29,732 --> 00:29:30,982
- Hey, come on.
509
00:29:32,279 --> 00:29:33,854
It's all just make believe.
510
00:29:33,854 --> 00:29:35,937
(laughs)
511
00:29:37,056 --> 00:29:37,973
You comin'?
512
00:29:40,262 --> 00:29:41,900
- What about Bobby?
513
00:29:41,900 --> 00:29:45,733
- Hey, I'm his friend,
I'm not his babysitter.
514
00:29:47,464 --> 00:29:49,822
- I am not going, until
I've seen the rest.
515
00:29:49,822 --> 00:29:51,963
I have been to 20 sideshows,
and I'm telling you,
516
00:29:51,963 --> 00:29:53,863
this place isn't like any place else.
517
00:29:53,863 --> 00:29:55,446
That's a guarantee.
518
00:30:03,531 --> 00:30:04,364
- Hey.
519
00:30:06,469 --> 00:30:07,700
Hey, Jeanie?
520
00:30:07,700 --> 00:30:08,950
- [Jeanie] Hmm?
521
00:30:10,378 --> 00:30:13,638
- You wanna go see if Bobby's okay?
522
00:30:13,638 --> 00:30:14,489
- What do you mean?
523
00:30:14,489 --> 00:30:16,506
What's wrong with him?
524
00:30:16,506 --> 00:30:17,923
- He freaked out.
525
00:30:19,326 --> 00:30:21,409
He may have gone outside.
526
00:30:22,908 --> 00:30:25,202
Do you want to go and find him?
527
00:30:25,202 --> 00:30:26,119
- Oh, sure.
528
00:30:27,972 --> 00:30:28,889
Sure, okay.
529
00:30:42,284 --> 00:30:45,034
(deeply exhales)
530
00:30:54,920 --> 00:30:57,073
- Care to have a look, miss?
531
00:30:57,073 --> 00:30:59,077
- No, I'm just searching for the way out.
532
00:30:59,077 --> 00:31:02,577
- Oh, well, just go back the way you came.
533
00:31:03,511 --> 00:31:07,463
Keep turning to the right,
or of course, for a mere
534
00:31:07,463 --> 00:31:12,132
50 cents, this would be a
much more direct way out.
535
00:31:12,132 --> 00:31:16,299
And, you would get to
experience The Great Unknown.
536
00:31:21,652 --> 00:31:25,485
- Okay, okay, whatever's
gonna get me outside.
537
00:31:28,969 --> 00:31:29,802
(clang)
538
00:31:29,802 --> 00:31:30,802
- Thank you.
539
00:31:34,379 --> 00:31:36,796
(door opens)
540
00:31:41,316 --> 00:31:42,566
Care to try it?
541
00:31:43,879 --> 00:31:45,696
- Sorry, I don't have the time.
542
00:31:45,696 --> 00:31:47,915
- Not enough time to perfect yourself?
543
00:31:47,915 --> 00:31:48,766
(laughs)
544
00:31:48,766 --> 00:31:51,079
- Not enough time to
waste on this silly thing.
545
00:31:51,079 --> 00:31:53,271
I mean, even if I believed it,
546
00:31:53,271 --> 00:31:56,249
it would take forever to
set all those controls.
547
00:31:56,249 --> 00:32:00,416
- That's true, but of course,
right now, they're preset.
548
00:32:02,122 --> 00:32:02,955
There.
549
00:32:06,093 --> 00:32:09,343
(dramatic organ music)
550
00:32:11,710 --> 00:32:13,438
- Are you saying that this thing
551
00:32:13,438 --> 00:32:15,535
will make me look like that?
552
00:32:15,535 --> 00:32:17,785
- Yes, that's what it does.
553
00:32:18,700 --> 00:32:20,877
- You'd do that for 50 cents?
554
00:32:20,877 --> 00:32:23,529
- What would you consider a fair price?
555
00:32:23,529 --> 00:32:24,645
- Fair?
556
00:32:24,645 --> 00:32:26,874
Shoot, I'd give anything for that body.
557
00:32:26,874 --> 00:32:29,528
- Well, then that seems very generous.
558
00:32:29,528 --> 00:32:32,777
Go ahead, it'll only take a moment.
559
00:32:32,777 --> 00:32:34,871
Afterwards, you need merely
560
00:32:34,871 --> 00:32:38,190
ask to be put back the way it was.
561
00:32:38,190 --> 00:32:39,386
- You're serious?
562
00:32:39,386 --> 00:32:42,745
- Even if I'm not, what
do you have to lose?
563
00:32:42,745 --> 00:32:46,245
What do you risk, if you really want that?
564
00:32:49,763 --> 00:32:52,153
- What do I have to do?
565
00:32:52,153 --> 00:32:53,937
I'm not takin' my clothes off.
566
00:32:53,937 --> 00:32:55,789
- That's not necessary.
567
00:32:55,789 --> 00:32:57,122
Just dip inside.
568
00:33:09,247 --> 00:33:10,975
- Are you sure this will work?
569
00:33:10,975 --> 00:33:12,217
- You'll see.
570
00:33:12,217 --> 00:33:14,300
(whoosh)
571
00:33:19,774 --> 00:33:21,691
(beep)
572
00:33:25,531 --> 00:33:27,781
(rumbling)
573
00:33:35,857 --> 00:33:36,940
- Hey, Grant.
574
00:33:38,206 --> 00:33:40,123
Do you wanna see something?
575
00:33:40,123 --> 00:33:41,790
Check out this geek.
576
00:33:46,707 --> 00:33:49,141
(laughs)
577
00:33:49,141 --> 00:33:51,943
- Okay, that's disgusting.
578
00:33:51,943 --> 00:33:54,309
(snake hissing)
579
00:33:54,309 --> 00:33:55,845
- I betcha if we stay here long enough,
580
00:33:55,845 --> 00:33:57,139
he'll bite his head off.
581
00:33:57,139 --> 00:33:59,892
That's what happened one
time, when I was with Bobby.
582
00:33:59,892 --> 00:34:01,475
It was pretty cool.
583
00:34:03,130 --> 00:34:07,297
(laughs)
(snake hisses)
584
00:34:17,530 --> 00:34:19,479
- [Melanie] Are you sure
you didn't see her come out?
585
00:34:19,479 --> 00:34:20,363
- Yes, I'm sure.
586
00:34:20,363 --> 00:34:22,570
I've been standing right
here the whole time.
587
00:34:22,570 --> 00:34:26,254
- Well, I've been all the way around.
588
00:34:26,254 --> 00:34:28,466
There's no other way out, unless
589
00:34:28,466 --> 00:34:30,609
you crawled out under the tent.
590
00:34:30,609 --> 00:34:31,462
(panting)
591
00:34:31,462 --> 00:34:32,478
Are you sure you didn't see her?
592
00:34:32,478 --> 00:34:33,811
- Yes, I'm sure!
593
00:34:34,809 --> 00:34:35,642
(sighs)
594
00:34:35,642 --> 00:34:37,213
- Well, I'll go check it out.
595
00:34:37,213 --> 00:34:38,046
Wait here.
596
00:34:39,809 --> 00:34:44,569
Hey, maestro, I think one of
our friends is still inside.
597
00:34:44,569 --> 00:34:45,813
Can I take a quick look --
598
00:34:45,813 --> 00:34:47,186
- We're closed.
599
00:34:47,186 --> 00:34:48,975
There's nobody left inside.
600
00:34:48,975 --> 00:34:53,142
- Well then, when I look
for her, I won't find her.
601
00:34:55,819 --> 00:34:57,741
- Maybe you didn't understand me,
602
00:34:57,741 --> 00:34:59,831
there's nobody left inside.
603
00:34:59,831 --> 00:35:02,914
Now, if you don't mind, we're closed.
604
00:35:05,301 --> 00:35:06,134
- Hey!
605
00:35:06,134 --> 00:35:06,967
(thud)
606
00:35:06,967 --> 00:35:08,602
- Good night.
607
00:35:08,602 --> 00:35:10,102
Thank you, Lester.
608
00:35:18,490 --> 00:35:20,928
- Okay, we know she wouldn't
have just walked off.
609
00:35:20,928 --> 00:35:22,458
Just doesn't make any sense.
610
00:35:22,458 --> 00:35:23,382
- Hey.
611
00:35:23,382 --> 00:35:24,309
- It wouldn't make any sense
612
00:35:24,309 --> 00:35:25,900
that she's still in there either.
613
00:35:25,900 --> 00:35:26,900
- Hey, look.
614
00:35:35,919 --> 00:35:38,669
(dramatic music)
615
00:35:44,976 --> 00:35:47,309
(dial tone)
616
00:35:48,417 --> 00:35:49,645
- I don't know.
617
00:35:49,645 --> 00:35:50,834
- They coming?
618
00:35:50,834 --> 00:35:51,761
(laughs)
619
00:35:51,761 --> 00:35:54,429
- I don't think they
believed a word that I said,
620
00:35:54,429 --> 00:35:56,780
but yeah, they're sending out a car.
621
00:35:56,780 --> 00:35:59,103
- Look, Jeanie did not
leave here on her own.
622
00:35:59,103 --> 00:36:00,992
- Hey, I told them that.
623
00:36:00,992 --> 00:36:03,030
- Did you tell them about the bear?
624
00:36:03,030 --> 00:36:05,399
- Yes, yes, I told them about the bear.
625
00:36:05,399 --> 00:36:09,273
Look, they don't seem to
place much importance on it.
626
00:36:09,273 --> 00:36:13,612
Listen, technically with them,
she's considered an adult.
627
00:36:13,612 --> 00:36:15,004
If there's no evidence of foul play,
628
00:36:15,004 --> 00:36:17,947
they're not going to do
anything for 24 hours.
629
00:36:17,947 --> 00:36:18,780
(scoffs)
630
00:36:18,780 --> 00:36:20,136
- Well, at least when they get here,
631
00:36:20,136 --> 00:36:22,952
we'll be able to look inside that tent.
632
00:36:22,952 --> 00:36:25,952
- If she's in there, we'll find her.
633
00:36:44,079 --> 00:36:46,123
- You the kids that got me
out of a good poker game,
634
00:36:46,123 --> 00:36:48,817
to come out here, lookin'
for a lost friend of yours?
635
00:36:48,817 --> 00:36:49,871
- That's right, Sheriff.
636
00:36:49,871 --> 00:36:50,722
(sighs)
637
00:36:50,722 --> 00:36:51,941
- The last time we saw her, she was
638
00:36:51,941 --> 00:36:53,977
goin' outside to look for Bobby.
639
00:36:53,977 --> 00:36:56,318
She never made it outside.
640
00:36:56,318 --> 00:36:57,922
They closed the show down, they wouldn't
641
00:36:57,922 --> 00:36:59,669
let us back in to look for her.
642
00:36:59,669 --> 00:37:02,903
- And then we found this in the garbage.
643
00:37:02,903 --> 00:37:05,350
- That's just carnival junk.
644
00:37:05,350 --> 00:37:07,427
- Look, you don't know my friend.
645
00:37:07,427 --> 00:37:10,144
She's not the type to go
off with some stranger,
646
00:37:10,144 --> 00:37:11,898
and there's no other way home.
647
00:37:11,898 --> 00:37:13,706
- And why would she have
thrown away the bear?
648
00:37:13,706 --> 00:37:16,459
- Well, I'm not a mind
reader, kid, but maybe she
649
00:37:16,459 --> 00:37:19,095
just got pissed off, or
maybe she did something
650
00:37:19,095 --> 00:37:21,731
that she didn't want
anybody to know about.
651
00:37:21,731 --> 00:37:25,513
My point is, there's a
first time for everything.
652
00:37:25,513 --> 00:37:29,311
I don't know what the hell
you expect me to do about it.
653
00:37:29,311 --> 00:37:31,730
- What do you know about Dr. Graves?
654
00:37:31,730 --> 00:37:32,780
- Excuse me?
655
00:37:32,780 --> 00:37:35,344
- Graves, the guy who runs
the Horrors of Nature show?
656
00:37:35,344 --> 00:37:36,440
(laughs)
657
00:37:36,440 --> 00:37:38,473
- All I know is that he's
got a permit to run this
658
00:37:38,473 --> 00:37:41,220
freak show, or whatever
the hell he calls it,
659
00:37:41,220 --> 00:37:43,600
and old doc ain't done nothin' wrong yet.
660
00:37:43,600 --> 00:37:47,581
I have to give it 24 hours,
then if she doesn't turn up,
661
00:37:47,581 --> 00:37:50,164
I can tear this sideshow apart.
662
00:37:51,004 --> 00:37:52,601
- Yeah, you know, I'm thinkin' something.
663
00:37:52,601 --> 00:37:54,161
- Well, that sounds dangerous.
664
00:37:54,161 --> 00:37:54,994
What?
665
00:37:54,994 --> 00:37:56,929
- If somethin' bad did happen to Jeanie,
666
00:37:56,929 --> 00:37:59,906
or if they did somethin' to her,
667
00:37:59,906 --> 00:38:01,974
and she doesn't show up in 24 hours --
668
00:38:01,974 --> 00:38:03,429
- Oh, my God.
669
00:38:03,429 --> 00:38:04,496
- What're you getting at?
670
00:38:04,496 --> 00:38:07,089
- Just that maybe this
isn't the first time, is it?
671
00:38:07,089 --> 00:38:08,543
- I don't follow you, Sherlock.
672
00:38:08,543 --> 00:38:10,017
- He means, the first time a girl
673
00:38:10,017 --> 00:38:13,144
comes to the show, and just disappears.
674
00:38:13,144 --> 00:38:15,154
- I'm tellin' ya, it
ain't any of my business.
675
00:38:15,154 --> 00:38:16,221
If you were smart, you wouldn't make
676
00:38:16,221 --> 00:38:17,923
it your business either.
677
00:38:17,923 --> 00:38:20,249
The law's a tricky damn thing.
678
00:38:20,249 --> 00:38:22,308
You kids could end up behind bars.
679
00:38:22,308 --> 00:38:25,436
- Look, we're not
leaving here without her.
680
00:38:25,436 --> 00:38:28,019
- We want to look in that tent.
681
00:38:29,450 --> 00:38:31,988
- Well, at least you're loyal.
682
00:38:31,988 --> 00:38:34,398
Okay, I'll give it a shot
without a search warrant.
683
00:38:34,398 --> 00:38:36,683
But, if I get your butts in
there, and she's not there,
684
00:38:36,683 --> 00:38:40,223
then you're gonna drop it,
and that's my final answer.
685
00:38:40,223 --> 00:38:41,056
Let's go.
686
00:38:47,403 --> 00:38:50,153
(dramatic music)
687
00:38:53,387 --> 00:38:54,361
- [Bobby] Sheriff, I'm
tellin' you, she did
688
00:38:54,361 --> 00:38:56,201
not come through that entrance.
689
00:38:56,201 --> 00:38:57,803
- [Sheriff] Yeah, I heard you, kid.
690
00:38:57,803 --> 00:39:00,068
- [Melanie] She wouldn't have just left,
691
00:39:00,068 --> 00:39:02,537
and we're 20 miles from home.
692
00:39:02,537 --> 00:39:03,390
- [Sheriff] You know, you're starting
693
00:39:03,390 --> 00:39:05,542
to sound a lot like my ex-wife.
694
00:39:05,542 --> 00:39:07,542
She was a broken record.
695
00:39:08,466 --> 00:39:11,199
- [Grant] There's somethin'
not right about the sideshow.
696
00:39:11,199 --> 00:39:13,593
- [Sheriff] That's why
they call 'em freaks, kid.
697
00:39:13,593 --> 00:39:15,334
I'm just a zookeeper.
698
00:39:15,334 --> 00:39:16,167
(knocks on podium)
699
00:39:16,167 --> 00:39:17,672
Anybody home?
700
00:39:17,672 --> 00:39:19,448
- [Voiceover] Come in!
701
00:39:19,448 --> 00:39:20,781
- That was hard.
702
00:39:21,854 --> 00:39:23,937
- [Tommy] Come on, Bobby.
703
00:39:30,285 --> 00:39:33,618
- Hope we're not interrupting your game.
704
00:39:39,655 --> 00:39:41,655
Sorry to bother you.
705
00:39:41,655 --> 00:39:43,531
- Somebody got a beef?
706
00:39:43,531 --> 00:39:46,299
- Yeah, these kids seemed to
have lost a friend of theirs.
707
00:39:46,299 --> 00:39:47,830
You mind if we look around?
708
00:39:47,830 --> 00:39:49,238
- Do I look like a babysitter?
709
00:39:49,238 --> 00:39:51,418
- Hey, look, the least you could've done
710
00:39:51,418 --> 00:39:54,194
is let us come in, in the first place.
711
00:39:54,194 --> 00:39:55,027
- Hold on.
712
00:39:56,161 --> 00:39:58,377
Sheriff, you should know something.
713
00:39:58,377 --> 00:40:01,131
This boy here has been
giving me trouble all night.
714
00:40:01,131 --> 00:40:04,204
Tossin' me around like
a beanbag on the midway,
715
00:40:04,204 --> 00:40:06,292
and then comes around after closing,
716
00:40:06,292 --> 00:40:09,787
with some story about
a girl, threatening me.
717
00:40:09,787 --> 00:40:12,537
- So I kicked him out on his ass.
718
00:40:14,384 --> 00:40:17,457
- She's not my girl, she's
a friend of Melanie's.
719
00:40:17,457 --> 00:40:19,811
- And she came in here,
and she never came out.
720
00:40:19,811 --> 00:40:21,103
- That's right.
721
00:40:21,103 --> 00:40:23,089
I was outside the whole time.
722
00:40:23,089 --> 00:40:24,424
- What about that, doc?
723
00:40:24,424 --> 00:40:26,093
- How about what?
724
00:40:26,093 --> 00:40:29,010
You think I'm hiding her somewhere?
725
00:40:30,432 --> 00:40:31,601
- This is nuts.
726
00:40:31,601 --> 00:40:33,229
- Take a look!
727
00:40:33,229 --> 00:40:35,039
- It was bigger before.
728
00:40:35,039 --> 00:40:36,905
I mean, it seemed bigger.
729
00:40:36,905 --> 00:40:38,414
- This is the whole place.
730
00:40:38,414 --> 00:40:39,541
You want to search?
731
00:40:39,541 --> 00:40:40,791
Go right ahead.
732
00:40:42,141 --> 00:40:43,488
- [Grant] I don't get it.
733
00:40:43,488 --> 00:40:44,321
- Yeah.
734
00:40:44,321 --> 00:40:48,488
Well, unless there's something
else I can do for you.
735
00:40:49,830 --> 00:40:51,830
- Let's get out of here.
736
00:40:53,524 --> 00:40:55,958
- You little mistakes of
nature better pray that I don't
737
00:40:55,958 --> 00:41:00,125
have to come back here, and
make you part of my sideshow.
738
00:41:01,969 --> 00:41:02,926
- [Bobby] Come on.
739
00:41:02,926 --> 00:41:05,195
- Now, hold on, hold on.
740
00:41:05,195 --> 00:41:09,654
Don't want you guys goin'
away with bad feelings.
741
00:41:09,654 --> 00:41:12,291
Everyone makes mistakes.
742
00:41:12,291 --> 00:41:13,124
Here.
743
00:41:16,686 --> 00:41:17,813
- What's this?
744
00:41:17,813 --> 00:41:19,351
- Backstage passes.
745
00:41:19,351 --> 00:41:23,108
Guaranteed free admission
to Horrors of Nature.
746
00:41:23,108 --> 00:41:25,441
One time only, day or night.
747
00:41:28,044 --> 00:41:29,781
- Thanks for nothing.
748
00:41:29,781 --> 00:41:31,114
- Hey, take 'em.
749
00:41:32,236 --> 00:41:34,215
You might need 'em someday.
750
00:41:34,215 --> 00:41:35,949
- Oh, yeah.
751
00:41:35,949 --> 00:41:38,759
Yeah, well we'll be back.
752
00:41:38,759 --> 00:41:40,092
Don't you worry.
753
00:41:45,470 --> 00:41:47,803
- Hope you find your friend.
754
00:41:50,317 --> 00:41:52,984
(ominous music)
755
00:41:54,152 --> 00:41:56,569
I guess that's show business.
756
00:41:57,540 --> 00:42:01,707
- In less than 24 hours,
it's gonna be my business.
757
00:42:08,777 --> 00:42:11,655
- I wonder where that poor girl could be.
758
00:42:11,655 --> 00:42:14,309
(bubbles)
759
00:42:14,309 --> 00:42:17,309
(tense organ music)
760
00:42:22,264 --> 00:42:25,492
- You'd really do it, wouldn't you?
761
00:42:25,492 --> 00:42:26,343
- What?
762
00:42:26,343 --> 00:42:29,404
- Would you just blow this
whole thing off, go home,
763
00:42:29,404 --> 00:42:32,519
leave Jeanie in, God knows where?
764
00:42:32,519 --> 00:42:34,674
Christ, man, she was your date!
765
00:42:34,674 --> 00:42:37,959
- Man, I never asked you
to do anything, okay?
766
00:42:37,959 --> 00:42:39,563
Since when did you care about Jeanie,
767
00:42:39,563 --> 00:42:41,577
or anybody else, for that matter?
768
00:42:41,577 --> 00:42:42,895
- Oh, yeah, go ahead, Bobby.
769
00:42:42,895 --> 00:42:45,421
Go ahead, open your
frickin' mouth up to me.
770
00:42:45,421 --> 00:42:47,377
I'll give you something to be scared of.
771
00:42:47,377 --> 00:42:48,653
(scoffs)
772
00:42:48,653 --> 00:42:50,261
You want to hear my rule?
773
00:42:50,261 --> 00:42:53,669
I mess with people,
they don't mess with me,
774
00:42:53,669 --> 00:42:55,267
so maybe, just maybe, I don't like
775
00:42:55,267 --> 00:42:59,047
havin' some sideshow dwarf mess with me?
776
00:42:59,047 --> 00:43:01,889
Kind of smile while he does it?
777
00:43:01,889 --> 00:43:05,835
Just maybe, that's the whole
reason that I don't want
778
00:43:05,835 --> 00:43:08,626
to turn around and say, "Screw it."
779
00:43:08,626 --> 00:43:10,445
At least I want to do somethin'.
780
00:43:10,445 --> 00:43:14,612
- Listen, Bobby, tomorrow
that sideshow's gonna be gone.
781
00:43:16,054 --> 00:43:17,446
If there's any chance of finding her
782
00:43:17,446 --> 00:43:21,118
or finding any evidence
of what they did to her.
783
00:43:21,118 --> 00:43:23,829
I mean, hell, if they did
something to her, then the place
784
00:43:23,829 --> 00:43:26,423
to look for it, is in that sideshow.
785
00:43:26,423 --> 00:43:27,256
- There's nothing in there.
786
00:43:27,256 --> 00:43:28,795
He --
787
00:43:28,795 --> 00:43:31,676
- I know what they showed
us, and I don't care.
788
00:43:31,676 --> 00:43:33,473
The inside was bigger before.
789
00:43:33,473 --> 00:43:34,306
- Come on!
790
00:43:35,185 --> 00:43:37,325
- It was, you know?
791
00:43:37,325 --> 00:43:40,177
I know it doesn't make any
sense, but you could walk
792
00:43:40,177 --> 00:43:43,886
from one side of that tent
to the other in 10 seconds.
793
00:43:43,886 --> 00:43:47,337
We were walking around in
there for a half an hour,
794
00:43:47,337 --> 00:43:50,625
and I don't think we were
going around in circles.
795
00:43:50,625 --> 00:43:53,206
- You're not goin' back, Grant, alright?
796
00:43:53,206 --> 00:43:54,699
That's it.
797
00:43:54,699 --> 00:43:56,080
- What's the matter?
798
00:43:56,080 --> 00:43:58,163
Are you worried about me?
799
00:43:59,527 --> 00:44:02,727
Shoot, I'm the last one you
should be worried about.
800
00:44:02,727 --> 00:44:03,786
By the time I'm your age, I probably
801
00:44:03,786 --> 00:44:06,818
won't be able to lift my arms.
802
00:44:06,818 --> 00:44:10,985
By the time I'm 20, I'm
gonna be dead, if I'm lucky.
803
00:44:11,852 --> 00:44:13,150
What?
804
00:44:13,150 --> 00:44:15,900
Did I say something embarrassing?
805
00:44:16,894 --> 00:44:19,133
I don't care, Bobby.
806
00:44:19,133 --> 00:44:20,058
Don't you get it?
807
00:44:20,058 --> 00:44:22,382
There's nothing to protect,
there's nothing to save.
808
00:44:22,382 --> 00:44:25,900
Anybody have a chance, I'll take it!
809
00:44:25,900 --> 00:44:27,144
- You comin' with us?
810
00:44:27,144 --> 00:44:28,561
- Yes, I'll come.
811
00:44:29,756 --> 00:44:31,199
- We're not goin', alright?
812
00:44:31,199 --> 00:44:34,245
- Yeah, who exactly are you speaking for?
813
00:44:34,245 --> 00:44:38,412
- Why do you always have to
act like you're in charge?
814
00:44:40,202 --> 00:44:42,452
(clanking)
815
00:44:43,504 --> 00:44:48,036
Right, and what are you
going to do with that?
816
00:44:48,036 --> 00:44:50,869
- This is to see what I'm hitting,
817
00:44:53,555 --> 00:44:56,472
and this is to hit what I'm seein'.
818
00:44:58,495 --> 00:44:59,412
You comin'?
819
00:45:02,245 --> 00:45:03,078
Jesus.
820
00:45:05,081 --> 00:45:06,581
Mel, push the kid?
821
00:45:09,616 --> 00:45:10,900
We'll head up back that dirt road
822
00:45:10,900 --> 00:45:14,599
in the back, then won't see us maybe.
823
00:45:14,599 --> 00:45:15,432
- Bobby...
824
00:45:18,216 --> 00:45:20,799
You know, I feel sorry for you.
825
00:45:30,783 --> 00:45:34,283
- You know, you're crazy to go back there!
826
00:45:35,190 --> 00:45:36,440
I'm not scared!
827
00:45:39,625 --> 00:45:42,125
(dog barking)
828
00:45:44,199 --> 00:45:46,032
- It's just over here.
829
00:45:47,951 --> 00:45:50,250
(suspenseful music)
830
00:45:50,250 --> 00:45:51,083
Okay.
831
00:45:53,701 --> 00:45:56,618
Let's move up, nice and quiet-like.
832
00:46:12,019 --> 00:46:13,247
- What do you see?
833
00:46:13,247 --> 00:46:14,080
- Nothing.
834
00:46:23,389 --> 00:46:24,306
Okay, look.
835
00:46:26,246 --> 00:46:29,743
Grant, I want you to
stay outside on lookout.
836
00:46:29,743 --> 00:46:30,824
- Hey, forget about it!
837
00:46:30,824 --> 00:46:31,897
It was my idea!
838
00:46:31,897 --> 00:46:33,814
- Keep your voice down!
839
00:46:35,518 --> 00:46:37,426
I don't care who's idea it was.
840
00:46:37,426 --> 00:46:39,158
If there's gonna be trouble
in there, I don't want
841
00:46:39,158 --> 00:46:43,085
to be dealing with some
kid in a wheelchair.
842
00:46:43,085 --> 00:46:43,918
You stay.
843
00:46:46,150 --> 00:46:50,739
You hear anybody, you see
anything, you holler real loud.
844
00:46:50,739 --> 00:46:52,788
- That isn't fair.
845
00:46:52,788 --> 00:46:54,621
- Okay, it isn't fair.
846
00:47:06,746 --> 00:47:07,579
Come on.
847
00:47:21,964 --> 00:47:23,475
Man, sometimes I think that everybody
848
00:47:23,475 --> 00:47:26,308
in the world is psycho, except me.
849
00:47:29,039 --> 00:47:31,122
- Why leave yourself out?
850
00:47:40,038 --> 00:47:41,298
- It's bigger again.
851
00:47:41,298 --> 00:47:42,380
- Shh.
852
00:47:42,380 --> 00:47:43,213
(creaking)
853
00:47:43,213 --> 00:47:44,046
- Listen.
854
00:47:53,672 --> 00:47:55,072
Okay, this is weird.
855
00:47:55,072 --> 00:47:56,422
- Oh, come on.
856
00:47:56,422 --> 00:47:58,255
It's just a wax dummy.
857
00:48:05,125 --> 00:48:06,727
- Don't touch her!
858
00:48:06,727 --> 00:48:07,560
- Why?
859
00:48:08,434 --> 00:48:10,767
Does she got a problem, too?
860
00:48:15,621 --> 00:48:16,625
- What?
861
00:48:16,625 --> 00:48:18,375
- Nothing, it just...
862
00:48:19,581 --> 00:48:21,581
It feels warm, you know?
863
00:48:24,262 --> 00:48:25,114
(laughs)
864
00:48:25,114 --> 00:48:26,781
I mean, it can't be.
865
00:48:38,087 --> 00:48:39,170
Jesus Christ.
866
00:48:41,160 --> 00:48:41,993
- Look!
867
00:48:43,499 --> 00:48:44,332
The tattoo!
868
00:48:44,332 --> 00:48:45,384
- [Tommy] What?
869
00:48:45,384 --> 00:48:47,301
- It's Jeanie's tattoo!
870
00:48:54,544 --> 00:48:55,377
- Go!
871
00:48:55,377 --> 00:48:56,210
Out.
872
00:49:08,622 --> 00:49:09,455
Mel!
873
00:49:10,467 --> 00:49:11,803
Mel!
874
00:49:11,803 --> 00:49:13,160
- Tommy?
875
00:49:13,160 --> 00:49:13,993
Tommy!
876
00:49:15,064 --> 00:49:16,231
Where are you?
877
00:49:27,636 --> 00:49:28,469
- Melanie?
878
00:49:42,632 --> 00:49:44,849
(gasps)
879
00:49:44,849 --> 00:49:46,787
(suspenseful percussive music)
880
00:49:46,787 --> 00:49:48,787
- Please don't touch me!
881
00:49:51,904 --> 00:49:52,737
I'm sorry!
882
00:49:54,492 --> 00:49:56,094
Please don't touch me!
883
00:49:56,094 --> 00:49:57,344
Please, please.
884
00:50:05,758 --> 00:50:07,925
(screams)
885
00:50:11,923 --> 00:50:16,006
- You make one sound, and
I will use this on you.
886
00:50:18,509 --> 00:50:20,092
Where's Dr. Graves?
887
00:50:20,980 --> 00:50:23,147
- I'm sorry, I don't know.
888
00:50:26,325 --> 00:50:27,242
- Stand up.
889
00:50:33,779 --> 00:50:35,724
Now you answer me.
890
00:50:35,724 --> 00:50:36,724
Where's Mel?
891
00:50:38,837 --> 00:50:41,601
What have you done to Jeanie?
892
00:50:41,601 --> 00:50:42,851
- I don't know.
893
00:50:45,642 --> 00:50:49,142
- I'm telling you, don't you fuck with me.
894
00:50:50,614 --> 00:50:51,697
- So you say.
895
00:50:53,182 --> 00:50:56,552
- I'm the one who fucks with people.
896
00:50:56,552 --> 00:50:58,552
They don't fuck with me.
897
00:50:59,402 --> 00:51:01,234
- Are you going to?
898
00:51:01,234 --> 00:51:02,984
- Am I going to what?
899
00:51:04,299 --> 00:51:05,549
- Fuck with me?
900
00:51:09,122 --> 00:51:11,705
- Where are your freak buddies?
901
00:51:13,355 --> 00:51:14,855
- Look at my eyes.
902
00:51:24,860 --> 00:51:27,193
(screaming)
903
00:51:30,134 --> 00:51:33,134
- I should explain something to you.
904
00:51:34,720 --> 00:51:36,583
I like to think of my little establishment
905
00:51:36,583 --> 00:51:39,250
as a, kind of, court of justice.
906
00:51:41,533 --> 00:51:45,033
What happens here, in the end, is justice.
907
00:51:46,987 --> 00:51:49,952
You needn't worry about Jeanie.
908
00:51:49,952 --> 00:51:54,236
She got her perfect
body she always wanted.
909
00:51:54,236 --> 00:51:58,933
She wanted it for anything,
and now she has it.
910
00:51:58,933 --> 00:52:03,016
She has no head to worry
about anything, anymore.
911
00:52:05,143 --> 00:52:08,643
And you, young lady, what do you dream of?
912
00:52:11,142 --> 00:52:12,309
Eternal youth?
913
00:52:14,549 --> 00:52:15,799
Eternal beauty?
914
00:52:17,432 --> 00:52:21,599
Eternally the desire of all
men, but forever untouched.
915
00:52:25,008 --> 00:52:25,841
So be it.
916
00:52:27,154 --> 00:52:29,189
(screaming)
917
00:52:29,189 --> 00:52:31,356
(beeping)
918
00:52:34,260 --> 00:52:37,010
(dramatic music)
919
00:52:40,887 --> 00:52:44,188
- [Tommy] What the hell am I doing?
920
00:52:44,188 --> 00:52:47,355
- Showing me what kind of man you are.
921
00:52:50,449 --> 00:52:53,707
You know, you should feel honored.
922
00:52:53,707 --> 00:52:55,040
You're my first.
923
00:52:56,019 --> 00:52:56,876
(laughs)
924
00:52:56,876 --> 00:52:59,366
- [Tommy] Oh, yeah, baby.
925
00:52:59,366 --> 00:53:01,783
I believe you, I believe you.
926
00:53:06,314 --> 00:53:10,314
- I don't mean the first
one to make love to me.
927
00:53:12,705 --> 00:53:15,455
I mean, the first one to do this.
928
00:53:17,137 --> 00:53:21,304
(crunching)
(muffled groans)
929
00:53:23,071 --> 00:53:25,728
- Oh, am I interrupting something?
930
00:53:25,728 --> 00:53:27,190
- I'm doing it, Dr. Graves!
931
00:53:27,190 --> 00:53:28,603
I'm doing it!
932
00:53:28,603 --> 00:53:29,686
- Yes, I see.
933
00:53:31,883 --> 00:53:33,059
You've always wanted men to see
934
00:53:33,059 --> 00:53:35,521
what you're like on the inside.
935
00:53:35,521 --> 00:53:37,132
It seems like he's getting a good look.
936
00:53:37,132 --> 00:53:39,729
(crunching)
937
00:53:39,729 --> 00:53:41,896
(yelling)
938
00:53:43,614 --> 00:53:46,031
Well, young man, look at you.
939
00:53:47,363 --> 00:53:49,953
Look what nature's given you.
940
00:53:49,953 --> 00:53:52,786
Youth, strength, agility, and look
941
00:53:53,882 --> 00:53:56,117
what you've done with them.
942
00:53:56,117 --> 00:53:58,492
You've wasted them.
943
00:53:58,492 --> 00:54:02,409
Now, you'll get the body you do deserve.
944
00:54:02,409 --> 00:54:06,626
A body born to keeping
of your twisted soul.
945
00:54:06,626 --> 00:54:08,709
(laughs)
946
00:54:09,740 --> 00:54:12,073
(crunching)
947
00:54:14,130 --> 00:54:16,047
(thud)
948
00:54:16,916 --> 00:54:19,666
(dramatic music)
949
00:54:24,193 --> 00:54:26,276
(grunts)
950
00:54:28,391 --> 00:54:30,308
(thud)
951
00:54:37,354 --> 00:54:39,687
(whistling)
952
00:54:51,566 --> 00:54:55,149
(upbeat suspenseful music)
953
00:55:00,883 --> 00:55:02,325
- Grant!
954
00:55:02,325 --> 00:55:03,937
Grant, are you okay?
955
00:55:03,937 --> 00:55:04,770
(grunts)
956
00:55:04,770 --> 00:55:05,603
What happened?
957
00:55:05,603 --> 00:55:08,906
- The chair, my chair's broke.
958
00:55:08,906 --> 00:55:10,901
- Where the hell are Tommy and Mel?
959
00:55:10,901 --> 00:55:12,431
- I don't know.
960
00:55:12,431 --> 00:55:13,366
- I told you not to go back there.
961
00:55:13,366 --> 00:55:15,627
I told you it was crazy!
962
00:55:15,627 --> 00:55:16,497
Let me sit you up.
963
00:55:16,497 --> 00:55:18,170
- No, don't grab me.
964
00:55:18,170 --> 00:55:20,181
I think I might've broke a rib.
965
00:55:20,181 --> 00:55:21,014
- Damn!
966
00:55:22,383 --> 00:55:24,058
The van, the van's not far, okay?
967
00:55:24,058 --> 00:55:25,566
I'm gonna go get it,
you just sit right here.
968
00:55:25,566 --> 00:55:27,076
It's not far, it's not far.
969
00:55:27,076 --> 00:55:28,544
You just sit tight, okay?
970
00:55:28,544 --> 00:55:29,856
It's almost morning.
971
00:55:29,856 --> 00:55:31,856
Alright, you'll be okay.
972
00:55:36,989 --> 00:55:41,156
(panting)
(birds chirping)
973
00:55:45,391 --> 00:55:47,308
- Please don't hurt me.
974
00:55:48,250 --> 00:55:50,417
- We won't, I promise you.
975
00:55:51,843 --> 00:55:54,343
Lester, sit the man up please.
976
00:55:57,657 --> 00:55:59,907
- What do you want from me?
977
00:56:01,247 --> 00:56:05,414
(grunting)
(yells)
978
00:56:14,211 --> 00:56:16,691
What in the world are you?
979
00:56:16,691 --> 00:56:18,247
- What am I?
980
00:56:18,247 --> 00:56:20,737
Why, I'm not very different than most men.
981
00:56:20,737 --> 00:56:22,654
Part devil, part angel.
982
00:56:24,883 --> 00:56:28,483
Some find Hell in me, others Heaven.
983
00:56:28,483 --> 00:56:30,562
But in either case, it's Heaven
984
00:56:30,562 --> 00:56:33,830
or Hell of their making, not mine.
985
00:56:33,830 --> 00:56:36,375
I simply take what's on the inside,
986
00:56:36,375 --> 00:56:38,542
and put it on the outside.
987
00:56:39,732 --> 00:56:41,069
Your three friends have already enjoyed
988
00:56:41,069 --> 00:56:43,902
the benefits of our readjustments.
989
00:56:47,419 --> 00:56:49,310
So, the only question
that needs answering now,
990
00:56:49,310 --> 00:56:51,977
young man, is what's inside you?
991
00:56:53,770 --> 00:56:55,514
What do you need?
992
00:56:55,514 --> 00:56:57,528
What's your Heaven?
993
00:56:57,528 --> 00:57:00,278
I already know what your Hell is.
994
00:57:01,469 --> 00:57:06,326
A young, strong spirit, trapped
in a body dying by inches.
995
00:57:06,326 --> 00:57:09,480
Dragging down the soul while it dies,
996
00:57:09,480 --> 00:57:11,508
and there's nothing for you to do,
997
00:57:11,508 --> 00:57:15,091
but to simply surrender
to a terrible fate.
998
00:57:17,457 --> 00:57:18,790
Ah, your ticket.
999
00:57:25,056 --> 00:57:26,389
Hmm, it's yours.
1000
00:57:30,073 --> 00:57:31,963
One time only.
1001
00:57:31,963 --> 00:57:33,759
The others came into my
realm, so they had no choice
1002
00:57:33,759 --> 00:57:37,342
but to, accept the
justice of Abbot Graves.
1003
00:57:40,204 --> 00:57:41,461
- But I have a choice?
1004
00:57:41,461 --> 00:57:42,994
- You have a chance.
1005
00:57:42,994 --> 00:57:44,071
Stay here, and wait for your brother,
1006
00:57:44,071 --> 00:57:45,712
and you'll know what will happen.
1007
00:57:45,712 --> 00:57:47,962
But if you use that pass...
1008
00:57:49,663 --> 00:57:51,746
Well, that's your chance.
1009
00:57:52,634 --> 00:57:55,384
(dramatic music)
1010
00:58:11,695 --> 00:58:12,528
- Wait.
1011
00:58:27,379 --> 00:58:28,212
- Grant!
1012
00:58:29,319 --> 00:58:30,152
Grant!
1013
00:58:31,018 --> 00:58:32,935
Grant, can you hear me?
1014
00:58:37,370 --> 00:58:40,037
I told you not to go back there.
1015
00:58:45,818 --> 00:58:46,735
I'm scared.
1016
00:58:48,634 --> 00:58:50,217
Christ, I'm scared.
1017
00:59:13,699 --> 00:59:16,199
(bird cawing)
1018
00:59:35,333 --> 00:59:36,333
- You again.
1019
00:59:37,267 --> 00:59:39,082
- Show is closed.
1020
00:59:39,082 --> 00:59:41,854
We're moving to Greenfield, sorry.
1021
00:59:41,854 --> 00:59:42,704
- I --
1022
00:59:42,704 --> 00:59:44,434
- Did you hear what the man said?
1023
00:59:44,434 --> 00:59:47,167
Scram, before you get into big trouble.
1024
00:59:47,167 --> 00:59:48,025
- No.
1025
00:59:48,025 --> 00:59:49,016
- Now, look --
1026
00:59:49,016 --> 00:59:50,749
- [Bobby] I don't have to go.
1027
00:59:50,749 --> 00:59:52,034
- Oh?
1028
00:59:52,034 --> 00:59:54,867
- I have a pass, a backstage pass.
1029
00:59:56,220 --> 00:59:58,720
You said it was good any time.
1030
01:00:00,445 --> 01:00:02,509
- Maybe you should think about it, boy.
1031
01:00:02,509 --> 01:00:05,720
After all, that pass
is good for a lifetime.
1032
01:00:05,720 --> 01:00:08,688
Once you use it, it's gone forever.
1033
01:00:08,688 --> 01:00:11,155
One time only, understand?
1034
01:00:11,155 --> 01:00:15,238
Once I punch that ticket,
you can't take it back.
1035
01:00:17,249 --> 01:00:18,950
- I'm up for it.
1036
01:00:18,950 --> 01:00:21,117
- Maybe you think you are.
1037
01:00:22,113 --> 01:00:26,597
You know, we've been working
on some new exhibits,
1038
01:00:26,597 --> 01:00:29,117
things we haven't even
shown the public yet,
1039
01:00:29,117 --> 01:00:31,697
things that take a strong stomach.
1040
01:00:31,697 --> 01:00:35,233
Do you have a strong stomach, boy?
1041
01:00:35,233 --> 01:00:37,733
Do you really want to do this?
1042
01:00:39,440 --> 01:00:40,607
- No, I don't.
1043
01:00:53,610 --> 01:00:55,193
- [Dr. Graves] Hmm.
1044
01:01:02,994 --> 01:01:05,077
(clicks)
1045
01:01:08,701 --> 01:01:10,307
- Hey, kid, what're you waiting for?
1046
01:01:10,307 --> 01:01:12,898
It's a backstage pass, not a guided tour.
1047
01:01:12,898 --> 01:01:13,749
You want a look?
1048
01:01:13,749 --> 01:01:14,582
Go look.
1049
01:01:15,650 --> 01:01:18,155
I'd tell you to kiss my ass, if I had one.
1050
01:01:18,155 --> 01:01:19,488
- That's enough.
1051
01:01:30,758 --> 01:01:33,258
(bird cawing)
1052
01:01:46,497 --> 01:01:49,247
(dramatic music)
1053
01:02:04,957 --> 01:02:05,790
- Jeanie?
1054
01:02:08,481 --> 01:02:09,758
It can't be!
1055
01:02:09,758 --> 01:02:12,803
- A perfect body, it's what she wanted.
1056
01:02:12,803 --> 01:02:14,152
It was what she was ready to give
1057
01:02:14,152 --> 01:02:17,861
up anything to get, and now she has it.
1058
01:02:17,861 --> 01:02:19,149
Have you had enough?
1059
01:02:19,149 --> 01:02:20,465
- No.
1060
01:02:20,465 --> 01:02:22,048
- Well then, go on!
1061
01:02:25,726 --> 01:02:27,839
- He won't get away with this.
1062
01:02:27,839 --> 01:02:29,545
I'll come back, I swear.
1063
01:02:29,545 --> 01:02:31,907
I'll get some help and I'll come back.
1064
01:02:31,907 --> 01:02:32,740
I'm sorry.
1065
01:02:42,848 --> 01:02:44,942
- Don't worry about that, boy.
1066
01:02:44,942 --> 01:02:48,820
Your pass entitles you to see everything.
1067
01:02:48,820 --> 01:02:50,903
(laughs)
1068
01:02:56,586 --> 01:02:58,753
(humming)
1069
01:03:02,030 --> 01:03:02,863
- Melanie?
1070
01:03:04,990 --> 01:03:05,823
Melanie!
1071
01:03:10,951 --> 01:03:15,547
- To always be young, always
beautiful, always the object
1072
01:03:15,547 --> 01:03:19,581
of desire, and always
untouched, and untouchable.
1073
01:03:19,581 --> 01:03:21,853
That's what this one dreamed of.
1074
01:03:21,853 --> 01:03:22,709
(laughs)
1075
01:03:22,709 --> 01:03:24,124
Now she has it.
1076
01:03:24,124 --> 01:03:27,314
Hands that reach out with
desire, but never touched.
1077
01:03:27,314 --> 01:03:28,361
(laughs)
1078
01:03:28,361 --> 01:03:30,028
Never, for all time!
1079
01:03:31,291 --> 01:03:33,434
Have you seen enough?
1080
01:03:33,434 --> 01:03:34,284
- No.
1081
01:03:34,284 --> 01:03:35,951
- Then by all means!
1082
01:03:59,725 --> 01:04:00,558
- Tommy?
1083
01:04:02,701 --> 01:04:04,951
(groaning)
1084
01:04:06,686 --> 01:04:07,519
- Yeah.
1085
01:04:13,069 --> 01:04:13,945
Help me.
1086
01:04:13,945 --> 01:04:17,028
- Ooh, that one got what he deserved.
1087
01:04:19,167 --> 01:04:20,232
- He deserved that?
1088
01:04:20,232 --> 01:04:22,799
- Everyone deserves to be on the outside,
1089
01:04:22,799 --> 01:04:25,382
what he is truly on the inside.
1090
01:04:26,388 --> 01:04:28,027
- What about Grant?
1091
01:04:28,027 --> 01:04:28,860
What does he deserve?
1092
01:04:28,860 --> 01:04:30,669
What did you do to him?
1093
01:04:30,669 --> 01:04:33,062
- If you want the answer to that question,
1094
01:04:33,062 --> 01:04:35,320
you have to go ahead.
1095
01:04:35,320 --> 01:04:37,653
There's one more to see yet.
1096
01:04:40,869 --> 01:04:43,119
(grunting)
1097
01:04:46,594 --> 01:04:48,009
- Grant?
1098
01:04:48,009 --> 01:04:48,842
Grant!
1099
01:04:52,782 --> 01:04:56,949
- No, no, that's not your
friend, but she would like to be.
1100
01:05:04,206 --> 01:05:06,289
You're almost at the end.
1101
01:05:09,128 --> 01:05:11,378
I just finished the banner.
1102
01:05:40,600 --> 01:05:41,433
- Bobby!
1103
01:05:45,046 --> 01:05:45,879
- Grant?
1104
01:05:48,559 --> 01:05:49,392
Jesus!
1105
01:05:50,857 --> 01:05:52,274
He deserved this?
1106
01:05:53,455 --> 01:05:55,561
What sin is he being punished for?
1107
01:05:55,561 --> 01:05:58,478
- Punished for a dying, wasted boy?
1108
01:06:00,138 --> 01:06:03,071
Vitality, agility, and a place
1109
01:06:03,071 --> 01:06:07,327
where no one could look
upon him with pity?
1110
01:06:07,327 --> 01:06:10,293
- You're saying he wanted this?
1111
01:06:10,293 --> 01:06:12,627
- This is what I need.
1112
01:06:12,627 --> 01:06:13,794
Don't you see?
1113
01:06:15,667 --> 01:06:18,953
This was always meant to be my home.
1114
01:06:18,953 --> 01:06:20,666
(growls)
1115
01:06:20,666 --> 01:06:23,333
You see, I can walk, I can jump.
1116
01:06:31,178 --> 01:06:32,952
(growls)
1117
01:06:32,952 --> 01:06:35,702
- There's still one curtain left.
1118
01:06:48,966 --> 01:06:52,487
(birds chirping)
1119
01:06:52,487 --> 01:06:54,632
- So what's it gonna be?
1120
01:06:54,632 --> 01:06:58,391
That fortune teller
never gave me my future.
1121
01:06:58,391 --> 01:07:00,468
What do I deserve?
1122
01:07:00,468 --> 01:07:02,440
What do I get?
1123
01:07:02,440 --> 01:07:03,745
- [Voiceover] Go on through!
1124
01:07:03,745 --> 01:07:05,745
There's no way back now.
1125
01:07:15,021 --> 01:07:17,104
(whoosh)
1126
01:07:18,807 --> 01:07:22,589
- Do you still want your fortune read?
1127
01:07:22,589 --> 01:07:23,839
- Yes, tell me.
1128
01:07:25,845 --> 01:07:27,012
What do I get?
1129
01:07:27,872 --> 01:07:30,103
What is it that I deserve?
1130
01:07:30,103 --> 01:07:31,463
What do I want?
1131
01:07:31,463 --> 01:07:33,130
- Aren't you afraid?
1132
01:07:34,002 --> 01:07:37,677
Do you really want to
know what you'll get?
1133
01:07:37,677 --> 01:07:41,118
- I'm not afraid, whatever it is.
1134
01:07:41,118 --> 01:07:43,103
- Very well, then.
1135
01:07:43,103 --> 01:07:46,299
You will get what you have earned.
1136
01:07:46,299 --> 01:07:47,159
- What?
1137
01:07:47,159 --> 01:07:48,047
What's that?
1138
01:07:48,047 --> 01:07:48,993
What have I earned?
1139
01:07:48,993 --> 01:07:50,160
- To be alone.
1140
01:07:51,668 --> 01:07:52,501
- Wait!
1141
01:07:54,756 --> 01:07:56,792
(thud)
1142
01:07:56,792 --> 01:08:00,125
(dramatic string music)
1143
01:08:12,290 --> 01:08:14,957
(bells chiming)
1144
01:08:31,065 --> 01:08:32,927
(heavy metal music)
1145
01:08:32,927 --> 01:08:34,789
(thunder rolling)
1146
01:08:34,789 --> 01:08:36,872
(laughs)
1147
01:08:45,812 --> 01:08:46,645
- Hey!
1148
01:08:53,080 --> 01:08:55,747
- Uh-oh, there goes my audience.
1149
01:09:06,249 --> 01:09:08,416
(bubbles)
1150
01:09:27,064 --> 01:09:29,774
(glops)
1151
01:09:29,774 --> 01:09:31,565
- So step right up.
1152
01:09:31,565 --> 01:09:32,732
Step right up.
1153
01:10:04,511 --> 01:10:05,344
- Damn!
1154
01:10:13,327 --> 01:10:15,665
(thud)
1155
01:10:15,665 --> 01:10:17,748
(growls)
1156
01:10:31,245 --> 01:10:32,995
- Christ, I'm scared.
1157
01:10:36,161 --> 01:10:39,161
(heavy metal music)
1158
01:12:18,903 --> 01:12:22,077
♫ I've got my reasons
1159
01:12:22,077 --> 01:12:25,767
♫ Held back by forces
1160
01:12:25,767 --> 01:12:29,959
♫ I've listened too closely to lies
1161
01:12:29,959 --> 01:12:33,088
♫ That have been told to me
1162
01:12:33,088 --> 01:12:37,255
♫ I've wandered blindly
into false darkness
1163
01:12:40,457 --> 01:12:43,765
♫ Oh, I pray to idols
1164
01:12:43,765 --> 01:12:47,281
♫ Placed before me
1165
01:12:47,281 --> 01:12:50,450
♫ There's beauty in the madness
1166
01:12:50,450 --> 01:12:54,193
♫ Sane days have gone astray
1167
01:12:54,193 --> 01:12:57,799
♫ There is no pain or sadness
1168
01:12:57,799 --> 01:13:01,439
♫ Since the fear has slipped away
1169
01:13:01,439 --> 01:13:04,828
♫ Because the tide has turned
1170
01:13:04,828 --> 01:13:08,212
♫ And I really do not know
1171
01:13:08,212 --> 01:13:11,899
♫ All my bridges have been burned
1172
01:13:11,899 --> 01:13:15,482
♫ And I have nowhere to go
1173
01:13:16,484 --> 01:13:19,984
♫ Now, blind eyes can see
1174
01:13:23,552 --> 01:13:26,955
♫ As it is above, so be it below
1175
01:13:26,955 --> 01:13:28,239
♫ As it is, you know it
1176
01:13:28,239 --> 01:13:30,549
♫ What you already know
1177
01:13:30,549 --> 01:13:34,716
♫ It all has been and will always be
1178
01:13:37,449 --> 01:13:41,021
♫ As it is above, so be it below
1179
01:13:41,021 --> 01:13:42,382
♫ As it is, you know it
1180
01:13:42,382 --> 01:13:44,394
♫ What you already know
1181
01:13:44,394 --> 01:13:48,561
♫ It all has been and will always be
1182
01:13:51,313 --> 01:13:54,795
♫ As it is above, so be it below
1183
01:13:54,795 --> 01:13:56,188
♫ As it is, you know it
1184
01:13:56,188 --> 01:13:58,200
♫ What you already know
1185
01:13:58,200 --> 01:14:02,271
♫ It all has been and will always be ♫79062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.