All language subtitles for Sideshow 2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,145 --> 00:00:23,081 (suspenseful music) 2 00:00:23,081 --> 00:00:25,914 (thunder rolling) 3 00:00:58,824 --> 00:01:01,074 (groaning) 4 00:01:15,525 --> 00:01:17,775 (grunting) 5 00:01:24,138 --> 00:01:25,832 - What's this? 6 00:01:25,832 --> 00:01:26,915 Running away? 7 00:01:27,775 --> 00:01:29,442 You mustn't do that. 8 00:01:30,469 --> 00:01:32,161 - Oh, god, please. 9 00:01:32,161 --> 00:01:33,522 I'm sorry. 10 00:01:33,522 --> 00:01:36,348 I didn't mean to hurt anyone, I was just -- 11 00:01:36,348 --> 00:01:38,130 - No, no, no. 12 00:01:38,130 --> 00:01:39,682 It's too late for that. 13 00:01:39,682 --> 00:01:41,965 (crying) 14 00:01:41,965 --> 00:01:44,345 Strangely appropriate, you crawling 15 00:01:44,345 --> 00:01:46,789 around on your belly, like that. 16 00:01:46,789 --> 00:01:49,039 It seems, somehow, natural. 17 00:01:51,821 --> 00:01:53,748 Wouldn't you agree, my friends? 18 00:01:53,748 --> 00:01:55,245 (sniffles) 19 00:01:55,245 --> 00:01:56,450 Take him. 20 00:01:56,450 --> 00:01:57,674 Take him back. 21 00:01:57,674 --> 00:01:58,776 - No, please! 22 00:01:58,776 --> 00:02:00,134 No, please! 23 00:02:00,134 --> 00:02:02,367 - Our work's barely begun. 24 00:02:02,367 --> 00:02:03,600 - [Man] No! 25 00:02:03,600 --> 00:02:06,250 (thunder rolling) 26 00:02:06,250 --> 00:02:08,917 (ominous music) 27 00:04:13,151 --> 00:04:16,151 (heavy metal music) 28 00:04:24,829 --> 00:04:27,322 - You see, you have to watch out for these freak show guys. 29 00:04:27,322 --> 00:04:31,059 Once you get in there, they charge you for everything. 30 00:04:31,059 --> 00:04:32,525 Well, that's why it's called a ding, 31 00:04:32,525 --> 00:04:34,350 because they ding the hell out of ya. 32 00:04:34,350 --> 00:04:35,484 (scoffs) 33 00:04:35,484 --> 00:04:38,577 - Haven't been to a spook show since I was six. 34 00:04:38,577 --> 00:04:39,774 How about you, Jeanie? 35 00:04:39,774 --> 00:04:42,603 - I've never been to a spook show. 36 00:04:42,603 --> 00:04:43,455 (laughs) 37 00:04:43,455 --> 00:04:44,739 - Well, I've been to a lot of 'em. 38 00:04:44,739 --> 00:04:47,376 Bobby and me go all the time. 39 00:04:47,376 --> 00:04:49,293 - Sounds like fun, huh? 40 00:04:50,994 --> 00:04:52,877 Right, Bobby? 41 00:04:52,877 --> 00:04:55,210 - Yeah, it's gonna be great. 42 00:04:57,780 --> 00:04:58,631 (clears throat) 43 00:04:58,631 --> 00:05:00,381 Let's get goin' here. 44 00:05:01,534 --> 00:05:03,234 - Let me give you a hand. 45 00:05:03,234 --> 00:05:06,403 (circus music) 46 00:05:06,403 --> 00:05:08,347 - Chamber of Horrors? 47 00:05:08,347 --> 00:05:09,180 Great. 48 00:05:10,497 --> 00:05:13,502 - This is gonna be terrific. 49 00:05:13,502 --> 00:05:14,875 - Hey, Bob. 50 00:05:14,875 --> 00:05:19,127 Can I explain the whole principle behind a double date? 51 00:05:19,127 --> 00:05:22,813 I manage to get Melanie, ice princess 52 00:05:22,813 --> 00:05:26,659 of the universe here, to go out with me. 53 00:05:26,659 --> 00:05:30,802 She manages to get Jeanie to go out with you, 54 00:05:30,802 --> 00:05:35,739 and then you bring your 15 year old brother along with us? 55 00:05:35,739 --> 00:05:37,143 - Look, man. 56 00:05:37,143 --> 00:05:39,648 What is it that you want me to do, okay? 57 00:05:39,648 --> 00:05:40,481 (sighs) 58 00:05:40,481 --> 00:05:43,873 I mean, the kid's got special needs. 59 00:05:43,873 --> 00:05:46,334 - Hey, well, so do I. 60 00:05:46,334 --> 00:05:50,334 And it doesn't look like I am gonna get la, hey! 61 00:05:52,147 --> 00:05:52,997 (clears throat) 62 00:05:52,997 --> 00:05:54,247 Okay, are we... 63 00:05:58,567 --> 00:05:59,567 Ready to go? 64 00:06:00,770 --> 00:06:01,603 - Yeah. 65 00:06:09,665 --> 00:06:12,245 (deeply exhales) 66 00:06:12,245 --> 00:06:16,114 (ominous music) (bird cawing) 67 00:06:16,114 --> 00:06:17,291 - Come on down. 68 00:06:17,291 --> 00:06:19,467 Three rings for a dollar, one ring on the post wins a prize. 69 00:06:19,467 --> 00:06:24,299 Come on, kid, show the little lady how it's done. 70 00:06:24,299 --> 00:06:26,189 (rock music) 71 00:06:26,189 --> 00:06:27,074 (laughs) 72 00:06:27,074 --> 00:06:28,964 - Well, Bobby and I have been friends 73 00:06:28,964 --> 00:06:30,764 since we were little kids. 74 00:06:30,764 --> 00:06:32,786 - [Melanie] That's nice. 75 00:06:32,786 --> 00:06:34,813 - [Tommy] Yeah, he's okay. 76 00:06:34,813 --> 00:06:35,949 I mean, not when he brings his 77 00:06:35,949 --> 00:06:37,918 little brother along, on a double date. 78 00:06:37,918 --> 00:06:40,001 (laughs) 79 00:06:43,133 --> 00:06:44,725 Hot dog? 80 00:06:44,725 --> 00:06:46,898 - [Melanie] Sure, I guess. 81 00:06:46,898 --> 00:06:48,282 - Two hot dogs please. 82 00:06:48,282 --> 00:06:49,483 - Everything on 'em? 83 00:06:49,483 --> 00:06:50,900 - No, just plain. 84 00:06:58,888 --> 00:07:00,638 - Two plain hot dogs. 85 00:07:05,904 --> 00:07:07,543 Thank you. 86 00:07:07,543 --> 00:07:08,394 (sighs) 87 00:07:08,394 --> 00:07:10,318 Hey, I wanna try that game out, over there. 88 00:07:10,318 --> 00:07:11,602 We'll be back in a minute. 89 00:07:11,602 --> 00:07:14,519 Come on, I'll win you a teddy bear. 90 00:07:17,173 --> 00:07:19,090 - So, Jeanie, corn dog? 91 00:07:21,158 --> 00:07:22,355 - Mm, popcorn? 92 00:07:22,355 --> 00:07:23,693 - Yeah, me too. 93 00:07:23,693 --> 00:07:25,443 Okay, three popcorns. 94 00:07:26,408 --> 00:07:27,260 - Hey, what do you want? 95 00:07:27,260 --> 00:07:29,241 You want one of those camel things, 96 00:07:29,241 --> 00:07:32,574 or a little, what about that little dog? 97 00:07:33,895 --> 00:07:34,999 - Come on down. 98 00:07:34,999 --> 00:07:37,221 Three rings for a dollar, one ring on the post wins a prize. 99 00:07:37,221 --> 00:07:39,883 Come on, kid, show the little lady how it's done. 100 00:07:39,883 --> 00:07:42,550 Win this girl a teddy bear, $1. 101 00:07:48,671 --> 00:07:50,088 Concentrate, now. 102 00:07:51,527 --> 00:07:53,194 Ooh, that was close. 103 00:07:57,734 --> 00:07:58,795 - Thank you. 104 00:07:58,795 --> 00:08:02,962 So, Jeanie, you and Mel are like friends, and stuff, huh? 105 00:08:05,024 --> 00:08:07,274 - Yeah, like you and Tommy. 106 00:08:08,202 --> 00:08:09,291 - Yeah. 107 00:08:09,291 --> 00:08:10,458 Tommy's great. 108 00:08:11,778 --> 00:08:13,014 Gets a little crazy every now and then, 109 00:08:13,014 --> 00:08:15,501 but pretty much, he's a nice guy. 110 00:08:15,501 --> 00:08:17,118 - I understand. 111 00:08:17,118 --> 00:08:18,370 I mean, it's funny. 112 00:08:18,370 --> 00:08:20,573 I see it all the time. 113 00:08:20,573 --> 00:08:21,593 - What? 114 00:08:21,593 --> 00:08:25,007 - You know, people like Melanie always a friend like me, 115 00:08:25,007 --> 00:08:28,871 and people like Tommy always have a friend like you. 116 00:08:28,871 --> 00:08:30,204 - Uh, like what? 117 00:08:31,280 --> 00:08:32,113 I don't get what you're saying. 118 00:08:32,113 --> 00:08:32,946 (laughs) 119 00:08:32,946 --> 00:08:34,696 - Like, for contrast. 120 00:08:35,584 --> 00:08:36,957 - I still don't understand. 121 00:08:36,957 --> 00:08:39,874 - I mean, if you wanna look really tall, 122 00:08:39,874 --> 00:08:43,000 you stand next to somebody short, right? 123 00:08:43,000 --> 00:08:45,415 I mean, don't get me wrong, I like Mel, she's great. 124 00:08:45,415 --> 00:08:47,387 We really are friends and everything. 125 00:08:47,387 --> 00:08:50,917 I just, I can't help thinking that part of the reason 126 00:08:50,917 --> 00:08:54,774 she hangs out with me is because, having me next to her, 127 00:08:54,774 --> 00:08:57,520 makes her look that much better. 128 00:08:57,520 --> 00:08:58,371 - Oh, come on. 129 00:08:58,371 --> 00:08:59,927 There's nothing wrong with you. 130 00:08:59,927 --> 00:09:01,760 With the way you look. 131 00:09:04,952 --> 00:09:06,314 I didn't mean it like that. 132 00:09:06,314 --> 00:09:07,536 - Right. 133 00:09:07,536 --> 00:09:11,552 Melanie looks great, and there's nothing wrong with me. 134 00:09:11,552 --> 00:09:12,522 - I didn't mean that. 135 00:09:12,522 --> 00:09:15,026 (laughs) 136 00:09:15,026 --> 00:09:17,977 Oh, I see, so Tommy hangs out with me 137 00:09:17,977 --> 00:09:21,958 because I look all eh, so now I'm offended. 138 00:09:21,958 --> 00:09:23,836 - Just forget I said anything at all, okay? 139 00:09:23,836 --> 00:09:25,830 It was just a thought. 140 00:09:25,830 --> 00:09:28,523 - You know, that's why Bobby wheels me around all the time. 141 00:09:28,523 --> 00:09:32,114 He figures next to me, even he looks good. 142 00:09:32,114 --> 00:09:34,344 - Mind your own business. 143 00:09:34,344 --> 00:09:36,112 - The only thing that would help me 144 00:09:36,112 --> 00:09:38,945 now is a complete body transplant. 145 00:09:40,507 --> 00:09:43,507 I mean, everything about me is just, 146 00:09:44,367 --> 00:09:47,224 know, other girls get tattoos and they look sexy, 147 00:09:47,224 --> 00:09:50,057 I get a tattoo, and it looks ugly. 148 00:09:50,973 --> 00:09:54,556 I mean, everything I do turns out horrible. 149 00:09:56,663 --> 00:09:59,663 There, you see that girl over there? 150 00:10:00,509 --> 00:10:02,585 I'd kill to have her body. 151 00:10:02,585 --> 00:10:03,835 - Yeah, me too. 152 00:10:11,249 --> 00:10:12,832 - Concentrate, now. 153 00:10:17,716 --> 00:10:19,966 Stay focused, stay focused. 154 00:10:25,959 --> 00:10:27,056 (thud) 155 00:10:27,056 --> 00:10:29,389 So close, and yet, so close. 156 00:10:31,204 --> 00:10:33,167 Take three more, just one more dollar. 157 00:10:33,167 --> 00:10:34,765 You'll win a teddy bear, for sure. 158 00:10:34,765 --> 00:10:36,756 - Look, I really don't want a teddy bear. 159 00:10:36,756 --> 00:10:40,923 - [Tommy] I just want to give it once more shot, okay? 160 00:10:43,601 --> 00:10:45,066 - [Man] Stay focused. 161 00:10:45,066 --> 00:10:46,899 - Hey, Tommy, you can't win at this game. 162 00:10:46,899 --> 00:10:47,751 (scoffs) 163 00:10:47,751 --> 00:10:49,166 - Says you. 164 00:10:49,166 --> 00:10:50,269 - [Man] Come on, now. 165 00:10:50,269 --> 00:10:51,241 (thud) 166 00:10:51,241 --> 00:10:52,695 - No, I mean nobody can. 167 00:10:52,695 --> 00:10:57,011 - Hey, look, I saw the rings fit on the posts, okay? 168 00:10:57,011 --> 00:10:58,145 It's stupid. 169 00:10:58,145 --> 00:10:58,978 - Tommy! 170 00:11:01,211 --> 00:11:02,345 - Damn! 171 00:11:02,345 --> 00:11:05,459 - Tommy, the way the posts are cut, you can slide the rings 172 00:11:05,459 --> 00:11:08,464 on by bringing them over the back of the post, to the front, 173 00:11:08,464 --> 00:11:11,264 but you can't throw a ring so it'll land that way. 174 00:11:11,264 --> 00:11:14,275 It's fixed, it's a rigged game. 175 00:11:14,275 --> 00:11:15,922 - Okay, you. 176 00:11:15,922 --> 00:11:19,193 Why don't you come out here, and show me how it's done? 177 00:11:19,193 --> 00:11:21,375 - Look, I don't want any trouble. 178 00:11:21,375 --> 00:11:23,161 Anybody has a problem, here you go. 179 00:11:23,161 --> 00:11:24,078 Money back. 180 00:11:25,650 --> 00:11:28,179 - Is it rigged, or isn't it? 181 00:11:28,179 --> 00:11:30,608 - Look, if that's how you feel about it, here you go. 182 00:11:30,608 --> 00:11:31,608 Grand prize. 183 00:11:32,960 --> 00:11:36,043 - I don't want a friggin' teddy bear! 184 00:11:37,462 --> 00:11:40,129 (ominous music) 185 00:11:48,058 --> 00:11:51,534 - Well, heck, I'm havin' a good time. 186 00:11:51,534 --> 00:11:53,965 Hey, Jeanie, this is for the most 187 00:11:53,965 --> 00:11:56,007 beautiful girl I've ever seen. 188 00:11:56,007 --> 00:11:57,805 - Well, aren't you the charmer? 189 00:11:57,805 --> 00:12:01,388 - You know, I think we better go after him. 190 00:12:09,255 --> 00:12:11,932 - Hey, cotton candy for everybody. 191 00:12:11,932 --> 00:12:13,099 Jeanie, Mel -- 192 00:12:15,279 --> 00:12:16,275 - I can't have any. 193 00:12:16,275 --> 00:12:17,974 It screws up my metabolism. 194 00:12:17,974 --> 00:12:21,307 - Yeah, that's why I didn't get you any. 195 00:12:23,239 --> 00:12:24,781 - Feeling better? 196 00:12:24,781 --> 00:12:25,614 - What? 197 00:12:26,569 --> 00:12:27,819 Oh, sure, sure. 198 00:12:28,836 --> 00:12:31,885 I just don't like people taking advantage of me. 199 00:12:31,885 --> 00:12:33,796 That ain't right. 200 00:12:33,796 --> 00:12:37,463 Anyhow, I guess Jeanie's got herself a bear. 201 00:12:38,389 --> 00:12:39,578 - You know, in carny lingo, they have 202 00:12:39,578 --> 00:12:41,905 what they call a lay bear. 203 00:12:41,905 --> 00:12:43,057 That's when the agent trades 204 00:12:43,057 --> 00:12:45,974 a teddy bear for a, a little sugar. 205 00:12:47,029 --> 00:12:49,123 (laughs) 206 00:12:49,123 --> 00:12:50,035 (clears throat) 207 00:12:50,035 --> 00:12:51,846 - Yeah, we get the point. 208 00:12:51,846 --> 00:12:52,848 (laughs) 209 00:12:52,848 --> 00:12:54,680 - Don't get any ideas, kid. 210 00:12:54,680 --> 00:12:55,904 - What? 211 00:12:55,904 --> 00:12:59,147 I wouldn't mind a little sugar. 212 00:12:59,147 --> 00:13:00,302 (scoffs) 213 00:13:00,302 --> 00:13:02,681 - What exactly is the problem here? 214 00:13:02,681 --> 00:13:04,014 Is it my breath? 215 00:13:05,278 --> 00:13:08,425 - I don't like being touched. 216 00:13:08,425 --> 00:13:10,288 - Well, you know, it's not exactly 217 00:13:10,288 --> 00:13:13,006 like I'm mauling you or something. 218 00:13:13,006 --> 00:13:16,016 (thud) (coughs) 219 00:13:16,016 --> 00:13:18,322 - I just don't like to be handled. 220 00:13:18,322 --> 00:13:20,637 I just wanna be worshiped. 221 00:13:20,637 --> 00:13:24,076 - Well that is what I'm tryin' to do. 222 00:13:24,076 --> 00:13:25,232 - From afar. 223 00:13:25,232 --> 00:13:26,065 (laughs) 224 00:13:26,065 --> 00:13:27,004 - Hey, watch it! 225 00:13:27,004 --> 00:13:29,895 - [Bobby] Hey, Tommy, watch where you're goin'! 226 00:13:29,895 --> 00:13:30,867 (laughs) 227 00:13:30,867 --> 00:13:32,284 - How about that? 228 00:13:34,014 --> 00:13:35,473 Are you okay, little fella? 229 00:13:35,473 --> 00:13:37,385 Let me help you up, come on. 230 00:13:37,385 --> 00:13:39,091 (grunts) 231 00:13:39,091 --> 00:13:39,924 - Tommy! 232 00:13:41,163 --> 00:13:42,248 - [Bobby] Hey, come on, man. 233 00:13:42,248 --> 00:13:44,275 - Come on, I'm just givin' him a ride. 234 00:13:44,275 --> 00:13:45,641 - [Bobby] Put him down! 235 00:13:45,641 --> 00:13:48,526 - Excuse me, would you please put him down? 236 00:13:48,526 --> 00:13:49,594 Bobby? 237 00:13:49,594 --> 00:13:50,677 - [Tommy] Well, how about it, little fella? 238 00:13:50,677 --> 00:13:52,427 You want to get down? 239 00:13:53,629 --> 00:13:56,962 - I'm afraid I'm in your power, for now. 240 00:13:58,242 --> 00:13:59,325 - Well, yeah. 241 00:14:01,055 --> 00:14:02,786 (laughs) 242 00:14:02,786 --> 00:14:05,369 Well, don't take any wooden nickels, 243 00:14:05,369 --> 00:14:07,536 and take care of yourself. 244 00:14:13,670 --> 00:14:15,547 - Sorry, mister. 245 00:14:15,547 --> 00:14:18,563 - He was just having some fun, okay? 246 00:14:18,563 --> 00:14:19,396 - Hey, come on. 247 00:14:19,396 --> 00:14:21,396 (sighs) 248 00:14:24,551 --> 00:14:25,787 Hey, I don't know about you guys, 249 00:14:25,787 --> 00:14:28,120 but I'm havin' a great time. 250 00:14:38,259 --> 00:14:39,505 - [Boy] Hey, look. 251 00:14:39,505 --> 00:14:40,896 It's a mitt camp. 252 00:14:40,896 --> 00:14:41,747 - A what? 253 00:14:41,747 --> 00:14:43,330 - A fortune teller. 254 00:14:45,111 --> 00:14:46,543 (laughs) 255 00:14:46,543 --> 00:14:47,376 - Come on. 256 00:14:48,895 --> 00:14:50,493 - [Melanie] What's the matter? 257 00:14:50,493 --> 00:14:53,410 Don't you want to know your future? 258 00:14:54,696 --> 00:14:56,290 - Wait! 259 00:14:56,290 --> 00:14:59,790 I'm looking into the future, I see myself. 260 00:15:01,794 --> 00:15:05,211 I see Melanie, wearing spandex hot pants. 261 00:15:08,853 --> 00:15:09,686 (thud) 262 00:15:09,686 --> 00:15:10,519 (laughs) 263 00:15:10,519 --> 00:15:12,352 - Hey, let's go, guys. 264 00:15:17,477 --> 00:15:20,144 (ominous music) 265 00:15:33,552 --> 00:15:34,469 - What now? 266 00:15:41,706 --> 00:15:43,134 - Welcome. 267 00:15:43,134 --> 00:15:44,634 Five fortunes, $5. 268 00:15:49,382 --> 00:15:51,799 - Hey, I'm a sport, my treat. 269 00:16:01,250 --> 00:16:03,500 - For you, to the sideshow. 270 00:16:05,911 --> 00:16:07,219 - [Boy] She palmed it. 271 00:16:07,219 --> 00:16:08,052 She -- 272 00:16:09,832 --> 00:16:12,499 - Dr. Graves' Horrors of Nature. 273 00:16:15,724 --> 00:16:17,807 - Oh, cool, a freak show! 274 00:16:19,379 --> 00:16:20,879 - So, you gonna -- 275 00:16:23,237 --> 00:16:27,027 - Everyone always asks the same questions about the future. 276 00:16:27,027 --> 00:16:28,995 What will the future give me? 277 00:16:28,995 --> 00:16:30,803 What will I get? 278 00:16:30,803 --> 00:16:32,553 And I shall tell you. 279 00:16:33,511 --> 00:16:36,761 You will get what you've always wanted, 280 00:16:39,289 --> 00:16:42,872 you will get what you've always dreamed of, 281 00:16:46,606 --> 00:16:49,273 you will get what you must have, 282 00:16:52,375 --> 00:16:55,542 and you will get all that you deserve. 283 00:16:57,595 --> 00:16:58,446 (laughs) 284 00:16:58,446 --> 00:17:00,627 - Hey, what the hell's that supposed to mean? 285 00:17:00,627 --> 00:17:02,015 - And you -- 286 00:17:02,015 --> 00:17:03,919 - Hey, lady, I asked you a question. 287 00:17:03,919 --> 00:17:06,169 - This reading is now over. 288 00:17:07,877 --> 00:17:09,229 - Oh, now that's a nice trick. 289 00:17:09,229 --> 00:17:10,422 (laughs) 290 00:17:10,422 --> 00:17:12,027 - I never got my fortune! 291 00:17:12,027 --> 00:17:14,978 - Hey, let's go check out the Horrors of Nature. 292 00:17:14,978 --> 00:17:16,145 Come on, guys! 293 00:17:22,883 --> 00:17:24,688 - Step right up! 294 00:17:24,688 --> 00:17:27,355 For $1, $1, you'll be terrified! 295 00:17:29,736 --> 00:17:31,319 You'll be shocked! 296 00:17:31,319 --> 00:17:32,690 You'll be thrilled! 297 00:17:32,690 --> 00:17:33,677 - Hey, look who it is. 298 00:17:33,677 --> 00:17:35,177 - Inside, just $1! 299 00:17:36,982 --> 00:17:37,874 $1! 300 00:17:37,874 --> 00:17:39,496 - Oh, my God. 301 00:17:39,496 --> 00:17:41,829 - For thrills, for delights! 302 00:17:42,666 --> 00:17:45,865 And now, our amazing attraction, 303 00:17:45,865 --> 00:17:48,198 Aelita, the Inside Out Girl! 304 00:17:50,304 --> 00:17:52,222 You think she's showing a lot now, 305 00:17:52,222 --> 00:17:54,180 wait 'til you see her insides! 306 00:17:54,180 --> 00:17:57,008 I mean, wait 'til you see her inside. 307 00:17:57,008 --> 00:17:58,096 Come on! 308 00:17:58,096 --> 00:17:59,096 $1, just $1! 309 00:18:01,442 --> 00:18:03,414 Thank you, Aelita. 310 00:18:03,414 --> 00:18:06,570 See more of her on the inside. 311 00:18:06,570 --> 00:18:10,487 See Hans, the Bug Boy, half human, half insect. 312 00:18:12,003 --> 00:18:16,170 Digestina, the woman who can digest anything, anything! 313 00:18:17,527 --> 00:18:18,580 There's more. 314 00:18:18,580 --> 00:18:20,611 Oh, yes, there's more, much more! 315 00:18:20,611 --> 00:18:21,528 For $1, $1! 316 00:18:23,539 --> 00:18:27,372 You can see Conjoino, you see one man, or two! 317 00:18:28,294 --> 00:18:29,691 You be the judge! 318 00:18:29,691 --> 00:18:31,536 Just $1, step right up! 319 00:18:31,536 --> 00:18:33,265 Step right up! 320 00:18:33,265 --> 00:18:34,740 Don't crowd now, don't crowd! 321 00:18:34,740 --> 00:18:36,767 Just $1, just $1! 322 00:18:36,767 --> 00:18:37,600 $1, $1! 323 00:18:38,849 --> 00:18:39,766 - Let's go! 324 00:18:41,679 --> 00:18:42,512 Let's go! 325 00:18:43,748 --> 00:18:47,055 Unless you want to wait outside? 326 00:18:47,055 --> 00:18:49,769 - Hey, I'm not scared, you know? 327 00:18:49,769 --> 00:18:51,347 I just don't like this sort of thing. 328 00:18:51,347 --> 00:18:53,106 - Hey, don't worry, I don't even think 329 00:18:53,106 --> 00:18:55,869 they allow 'em to use real freaks anymore. 330 00:18:55,869 --> 00:18:58,296 It's all, you know, just illusions. 331 00:18:58,296 --> 00:18:59,603 - That's right! 332 00:18:59,603 --> 00:19:02,759 - For all pass holders, that's right. 333 00:19:02,759 --> 00:19:04,163 - Come on. 334 00:19:04,163 --> 00:19:07,101 Got 'em just for fun, get your passes. 335 00:19:07,101 --> 00:19:08,596 - Horrors of nature! 336 00:19:08,596 --> 00:19:12,763 Your admission is 100% free, so step right up. 337 00:19:13,697 --> 00:19:15,614 Step right up, come on. 338 00:19:17,171 --> 00:19:18,899 Step right up! 339 00:19:18,899 --> 00:19:20,345 Take your time, don't crowd. 340 00:19:20,345 --> 00:19:21,820 Don't crowd! 341 00:19:21,820 --> 00:19:22,727 That's it! 342 00:19:22,727 --> 00:19:23,584 Move right along! 343 00:19:23,584 --> 00:19:25,028 That's it, come right on in. 344 00:19:25,028 --> 00:19:26,454 Come right on in. 345 00:19:26,454 --> 00:19:27,287 Don't crowd! 346 00:19:27,287 --> 00:19:28,906 Thank you, thank you very much. 347 00:19:28,906 --> 00:19:30,156 Yes, thank you! 348 00:19:32,219 --> 00:19:34,593 Don't crowd, don't crowd! 349 00:19:34,593 --> 00:19:35,426 That's it! 350 00:19:35,426 --> 00:19:38,343 Move right along, come right on in! 351 00:19:39,627 --> 00:19:43,794 (clears throat) (ominous music) 352 00:19:56,466 --> 00:19:57,527 - You see? 353 00:19:57,527 --> 00:19:59,360 That's a Fiji mermaid. 354 00:20:02,988 --> 00:20:06,317 - Looks like a dead monkey, sewed to a dead fish. 355 00:20:06,317 --> 00:20:08,438 - Yeah, well, that's what it is. 356 00:20:08,438 --> 00:20:12,021 I mean, the point is, basically, these shows are all fakes, 357 00:20:12,021 --> 00:20:15,147 but you know, that's just part of the fun. 358 00:20:15,147 --> 00:20:17,302 - Oh, well, I'm havin' a good time. 359 00:20:17,302 --> 00:20:19,294 How about you, Bobby? 360 00:20:19,294 --> 00:20:20,127 - Great. 361 00:20:20,127 --> 00:20:20,960 (clears throat) 362 00:20:20,960 --> 00:20:21,793 - Come on. 363 00:20:21,793 --> 00:20:22,750 It's all just for fun. 364 00:20:22,750 --> 00:20:23,589 Let's go! 365 00:20:23,589 --> 00:20:25,839 (thudding) 366 00:20:29,361 --> 00:20:32,028 (group chatter) 367 00:20:35,250 --> 00:20:39,286 - Ladies and gentlemen, can I have your attention please? 368 00:20:39,286 --> 00:20:43,203 Prepare yourself for the human marvel. 369 00:20:43,203 --> 00:20:44,525 What is it? 370 00:20:44,525 --> 00:20:47,596 Some say he was born with this tragic condition. 371 00:20:47,596 --> 00:20:50,820 The lightest touch of his skin was sheer agony, 372 00:20:50,820 --> 00:20:53,320 facing a life of endless pain. 373 00:20:54,192 --> 00:20:57,614 He wished his hardest to wear his bones 374 00:20:57,614 --> 00:21:00,973 on the outside, like an insect. 375 00:21:00,973 --> 00:21:03,815 Some strange power, perhaps God, 376 00:21:03,815 --> 00:21:07,918 perhaps something much lower, heard him, 377 00:21:07,918 --> 00:21:10,280 and granted his wish. 378 00:21:10,280 --> 00:21:12,940 Others say, his pregnant mother 379 00:21:12,940 --> 00:21:14,784 was frightened by a mosquito. 380 00:21:14,784 --> 00:21:15,810 (laughs) 381 00:21:15,810 --> 00:21:17,108 You decide! 382 00:21:17,108 --> 00:21:20,358 Prepare yourself for Hans, the Bug Boy! 383 00:21:23,645 --> 00:21:26,145 (group gasps) 384 00:21:33,178 --> 00:21:35,435 (dramatic organ music) 385 00:21:35,435 --> 00:21:37,685 (groaning) 386 00:21:39,585 --> 00:21:40,671 (glops) 387 00:21:40,671 --> 00:21:42,671 (yells) 388 00:21:52,422 --> 00:21:55,005 (group groans) 389 00:22:03,669 --> 00:22:04,797 (groans) 390 00:22:04,797 --> 00:22:06,797 (yells) 391 00:22:10,877 --> 00:22:13,569 (gurgling) 392 00:22:13,569 --> 00:22:15,308 - How'd they do that? 393 00:22:15,308 --> 00:22:16,974 - [Dr. Graves] Now, if I can direct your 394 00:22:16,974 --> 00:22:18,898 attention to this next performer -- 395 00:22:18,898 --> 00:22:20,012 - It's some kind of trick. 396 00:22:20,012 --> 00:22:22,373 - No mere words can prepare you for this. 397 00:22:22,373 --> 00:22:26,206 The hideous Conjoino, and his brother, Lester! 398 00:22:27,459 --> 00:22:30,169 (suspenseful music) 399 00:22:30,169 --> 00:22:32,252 - So, what's his problem? 400 00:22:53,504 --> 00:22:55,298 - There's nothin' to it. 401 00:22:55,298 --> 00:22:59,698 It's either a makeup appliance with a balloon, or... 402 00:22:59,698 --> 00:23:00,723 Something inside. 403 00:23:00,723 --> 00:23:02,242 (growls) 404 00:23:02,242 --> 00:23:04,579 - Hello, ladies and gentlemen. 405 00:23:04,579 --> 00:23:06,795 Boy, it's hot and crowded in here. 406 00:23:06,795 --> 00:23:10,033 There's only one chair, and I gotta fight the spleen for it, 407 00:23:10,033 --> 00:23:12,330 but hey, you can't beat the price. 408 00:23:12,330 --> 00:23:14,329 All my meals are free, too. 409 00:23:14,329 --> 00:23:17,470 All our insides are workin' together. 410 00:23:17,470 --> 00:23:20,776 Uh-oh, there goes my audience. 411 00:23:20,776 --> 00:23:22,940 - Bobby, where you goin', man? 412 00:23:22,940 --> 00:23:25,987 - I'm just through lookin'. 413 00:23:25,987 --> 00:23:28,598 - [Tommy] What's the matter, Bobby? 414 00:23:28,598 --> 00:23:30,003 - Nothin'. 415 00:23:30,003 --> 00:23:31,536 - So hold your horses. 416 00:23:31,536 --> 00:23:33,036 It ain't over yet. 417 00:23:35,712 --> 00:23:38,445 - And now, here's something really fun! 418 00:23:38,445 --> 00:23:41,361 - Hey, I could show you some fun. 419 00:23:41,361 --> 00:23:42,694 - Perhaps later. 420 00:23:43,833 --> 00:23:48,000 Ladies and gentlemen, come see the spectacle of horror. 421 00:23:49,108 --> 00:23:52,108 See the horror of nature, Digestina! 422 00:23:55,819 --> 00:23:57,718 Now, I imagine most of you will, 423 00:23:57,718 --> 00:24:01,266 and imagine you have, how shall I put it? 424 00:24:01,266 --> 00:24:02,961 An eating problem. 425 00:24:02,961 --> 00:24:04,333 - Tell me about it. 426 00:24:04,333 --> 00:24:08,483 - But our own delightful Digestina, has no problem at all. 427 00:24:08,483 --> 00:24:11,975 Of course, she's not your average eater. 428 00:24:11,975 --> 00:24:16,527 Most people restrict their food intake to the edible. 429 00:24:16,527 --> 00:24:21,322 Most people eat by way of their mouth, but Digestina 430 00:24:21,322 --> 00:24:25,489 does not limit herself to such mundane limitations. 431 00:24:26,341 --> 00:24:30,258 You see, she exists in a vat of digestive acid, 432 00:24:31,159 --> 00:24:33,076 so don't get too close! 433 00:24:58,936 --> 00:25:00,378 Oh, I should mention, that is 434 00:25:00,378 --> 00:25:03,757 not Digestina's only peculiarity. 435 00:25:03,757 --> 00:25:07,924 No, when you and I eat something, it's gone for good, 436 00:25:09,226 --> 00:25:12,059 but when Digestina eats something? 437 00:25:13,877 --> 00:25:15,264 How shall I put it? 438 00:25:15,264 --> 00:25:19,707 When Digestina eats something, it tends to stay with her. 439 00:25:19,707 --> 00:25:21,979 Digestina, do you remember eating 440 00:25:21,979 --> 00:25:23,939 that alarm clock last night? 441 00:25:23,939 --> 00:25:26,604 (clock alarm ringing) 442 00:25:26,604 --> 00:25:29,604 Didn't you have toast for breakfast? 443 00:25:31,799 --> 00:25:35,837 Digestina, did you eat the toaster again? 444 00:25:35,837 --> 00:25:38,032 - Sorry, Dr. Graves. 445 00:25:38,032 --> 00:25:41,857 - And what else have you eaten, that you shouldn't have? 446 00:25:41,857 --> 00:25:44,107 - Nothing, doctor, I swear. 447 00:25:46,394 --> 00:25:47,655 (bubbling) 448 00:25:47,655 --> 00:25:48,488 (group laughter) 449 00:25:48,488 --> 00:25:50,571 - [Dr. Graves] Digestina! 450 00:25:51,509 --> 00:25:53,592 (laughs) 451 00:25:55,947 --> 00:25:57,940 - I can't figure it out. 452 00:25:57,940 --> 00:25:59,330 How in the world do they do that? 453 00:25:59,330 --> 00:26:01,397 I mean, it has to be a trick. 454 00:26:01,397 --> 00:26:02,306 - Come on, let's go. 455 00:26:02,306 --> 00:26:03,306 - Hey, wait! 456 00:26:08,364 --> 00:26:11,364 (swanky jazz music) 457 00:26:12,560 --> 00:26:14,967 - Oh, my ego needs this. 458 00:26:14,967 --> 00:26:16,697 - Please, please! 459 00:26:16,697 --> 00:26:19,648 For the prudish among you, have no fear. 460 00:26:19,648 --> 00:26:23,815 This is not a striptease, at least, not the way you think. 461 00:26:25,096 --> 00:26:28,350 - You know, Mel, I could see you dressed up like that. 462 00:26:28,350 --> 00:26:30,689 - Although, I am compelled to warn you, 463 00:26:30,689 --> 00:26:33,735 that what you are about to see is not intended for children. 464 00:26:33,735 --> 00:26:35,075 - What makes you think I don't already? 465 00:26:35,075 --> 00:26:37,737 - Do we have any children in the audience? 466 00:26:37,737 --> 00:26:39,027 - This ain't my night. 467 00:26:39,027 --> 00:26:39,860 - Anyone? 468 00:26:44,603 --> 00:26:46,248 (yells) (whistling) 469 00:26:46,248 --> 00:26:48,506 Is there anyone not capable of handling 470 00:26:48,506 --> 00:26:51,333 the responsibilities of her, these actions? 471 00:26:51,333 --> 00:26:52,259 (laughs) 472 00:26:52,259 --> 00:26:53,523 - Take it off! 473 00:26:53,523 --> 00:26:55,264 - Very well, then. 474 00:26:55,264 --> 00:26:59,829 I present to you, Aelita, the Inside Out Girl. 475 00:26:59,829 --> 00:27:03,996 She puts a new meaning to the phrase, "Taking it all off." 476 00:27:05,401 --> 00:27:06,251 (laughs) 477 00:27:06,251 --> 00:27:07,938 - Take it off! 478 00:27:07,938 --> 00:27:08,840 - Take it off. 479 00:27:08,840 --> 00:27:09,923 Uh-huh, okay. 480 00:27:20,626 --> 00:27:22,459 - Take it off, uh-huh. 481 00:27:25,704 --> 00:27:26,787 Uh-huh, okay. 482 00:27:34,289 --> 00:27:35,122 Okay. 483 00:27:35,995 --> 00:27:37,995 (yells) 484 00:27:51,858 --> 00:27:54,608 - God, I wish I looked like that. 485 00:27:55,772 --> 00:27:59,939 (whistling) (group yelling) 486 00:28:06,911 --> 00:28:09,494 (group groans) 487 00:28:12,536 --> 00:28:14,536 (gasps) 488 00:28:19,941 --> 00:28:22,621 - Someone help her please. 489 00:28:22,621 --> 00:28:26,704 - [Jeanie] Now those are some great lookin' legs. 490 00:28:30,828 --> 00:28:33,017 - Come on, Mel, it's just a show. 491 00:28:33,017 --> 00:28:36,184 - Please, please, just don't touch me. 492 00:28:39,956 --> 00:28:41,956 (splat) 493 00:28:43,643 --> 00:28:44,690 - Alright, let's get out of here. 494 00:28:44,690 --> 00:28:45,523 Come on. 495 00:28:45,523 --> 00:28:46,356 Excuse us. 496 00:28:46,356 --> 00:28:47,397 - Hey! - [Bobby] Come on! 497 00:28:47,397 --> 00:28:48,230 - I want to watch! 498 00:28:48,230 --> 00:28:49,063 - Will you just listen to me for once? 499 00:28:49,063 --> 00:28:49,980 - No! 500 00:28:49,980 --> 00:28:51,410 - Fine, stay. 501 00:28:51,410 --> 00:28:52,243 - Hey. 502 00:28:53,756 --> 00:28:56,173 As long as you're not scared. 503 00:29:04,281 --> 00:29:05,448 - Go, explore! 504 00:29:06,806 --> 00:29:10,707 There are hidden corners, twists and turns. 505 00:29:10,707 --> 00:29:15,316 More wonders, more terrors, more horrors of nature. 506 00:29:15,316 --> 00:29:16,816 Go, discover them! 507 00:29:27,709 --> 00:29:29,732 (sighs) 508 00:29:29,732 --> 00:29:30,982 - Hey, come on. 509 00:29:32,279 --> 00:29:33,854 It's all just make believe. 510 00:29:33,854 --> 00:29:35,937 (laughs) 511 00:29:37,056 --> 00:29:37,973 You comin'? 512 00:29:40,262 --> 00:29:41,900 - What about Bobby? 513 00:29:41,900 --> 00:29:45,733 - Hey, I'm his friend, I'm not his babysitter. 514 00:29:47,464 --> 00:29:49,822 - I am not going, until I've seen the rest. 515 00:29:49,822 --> 00:29:51,963 I have been to 20 sideshows, and I'm telling you, 516 00:29:51,963 --> 00:29:53,863 this place isn't like any place else. 517 00:29:53,863 --> 00:29:55,446 That's a guarantee. 518 00:30:03,531 --> 00:30:04,364 - Hey. 519 00:30:06,469 --> 00:30:07,700 Hey, Jeanie? 520 00:30:07,700 --> 00:30:08,950 - [Jeanie] Hmm? 521 00:30:10,378 --> 00:30:13,638 - You wanna go see if Bobby's okay? 522 00:30:13,638 --> 00:30:14,489 - What do you mean? 523 00:30:14,489 --> 00:30:16,506 What's wrong with him? 524 00:30:16,506 --> 00:30:17,923 - He freaked out. 525 00:30:19,326 --> 00:30:21,409 He may have gone outside. 526 00:30:22,908 --> 00:30:25,202 Do you want to go and find him? 527 00:30:25,202 --> 00:30:26,119 - Oh, sure. 528 00:30:27,972 --> 00:30:28,889 Sure, okay. 529 00:30:42,284 --> 00:30:45,034 (deeply exhales) 530 00:30:54,920 --> 00:30:57,073 - Care to have a look, miss? 531 00:30:57,073 --> 00:30:59,077 - No, I'm just searching for the way out. 532 00:30:59,077 --> 00:31:02,577 - Oh, well, just go back the way you came. 533 00:31:03,511 --> 00:31:07,463 Keep turning to the right, or of course, for a mere 534 00:31:07,463 --> 00:31:12,132 50 cents, this would be a much more direct way out. 535 00:31:12,132 --> 00:31:16,299 And, you would get to experience The Great Unknown. 536 00:31:21,652 --> 00:31:25,485 - Okay, okay, whatever's gonna get me outside. 537 00:31:28,969 --> 00:31:29,802 (clang) 538 00:31:29,802 --> 00:31:30,802 - Thank you. 539 00:31:34,379 --> 00:31:36,796 (door opens) 540 00:31:41,316 --> 00:31:42,566 Care to try it? 541 00:31:43,879 --> 00:31:45,696 - Sorry, I don't have the time. 542 00:31:45,696 --> 00:31:47,915 - Not enough time to perfect yourself? 543 00:31:47,915 --> 00:31:48,766 (laughs) 544 00:31:48,766 --> 00:31:51,079 - Not enough time to waste on this silly thing. 545 00:31:51,079 --> 00:31:53,271 I mean, even if I believed it, 546 00:31:53,271 --> 00:31:56,249 it would take forever to set all those controls. 547 00:31:56,249 --> 00:32:00,416 - That's true, but of course, right now, they're preset. 548 00:32:02,122 --> 00:32:02,955 There. 549 00:32:06,093 --> 00:32:09,343 (dramatic organ music) 550 00:32:11,710 --> 00:32:13,438 - Are you saying that this thing 551 00:32:13,438 --> 00:32:15,535 will make me look like that? 552 00:32:15,535 --> 00:32:17,785 - Yes, that's what it does. 553 00:32:18,700 --> 00:32:20,877 - You'd do that for 50 cents? 554 00:32:20,877 --> 00:32:23,529 - What would you consider a fair price? 555 00:32:23,529 --> 00:32:24,645 - Fair? 556 00:32:24,645 --> 00:32:26,874 Shoot, I'd give anything for that body. 557 00:32:26,874 --> 00:32:29,528 - Well, then that seems very generous. 558 00:32:29,528 --> 00:32:32,777 Go ahead, it'll only take a moment. 559 00:32:32,777 --> 00:32:34,871 Afterwards, you need merely 560 00:32:34,871 --> 00:32:38,190 ask to be put back the way it was. 561 00:32:38,190 --> 00:32:39,386 - You're serious? 562 00:32:39,386 --> 00:32:42,745 - Even if I'm not, what do you have to lose? 563 00:32:42,745 --> 00:32:46,245 What do you risk, if you really want that? 564 00:32:49,763 --> 00:32:52,153 - What do I have to do? 565 00:32:52,153 --> 00:32:53,937 I'm not takin' my clothes off. 566 00:32:53,937 --> 00:32:55,789 - That's not necessary. 567 00:32:55,789 --> 00:32:57,122 Just dip inside. 568 00:33:09,247 --> 00:33:10,975 - Are you sure this will work? 569 00:33:10,975 --> 00:33:12,217 - You'll see. 570 00:33:12,217 --> 00:33:14,300 (whoosh) 571 00:33:19,774 --> 00:33:21,691 (beep) 572 00:33:25,531 --> 00:33:27,781 (rumbling) 573 00:33:35,857 --> 00:33:36,940 - Hey, Grant. 574 00:33:38,206 --> 00:33:40,123 Do you wanna see something? 575 00:33:40,123 --> 00:33:41,790 Check out this geek. 576 00:33:46,707 --> 00:33:49,141 (laughs) 577 00:33:49,141 --> 00:33:51,943 - Okay, that's disgusting. 578 00:33:51,943 --> 00:33:54,309 (snake hissing) 579 00:33:54,309 --> 00:33:55,845 - I betcha if we stay here long enough, 580 00:33:55,845 --> 00:33:57,139 he'll bite his head off. 581 00:33:57,139 --> 00:33:59,892 That's what happened one time, when I was with Bobby. 582 00:33:59,892 --> 00:34:01,475 It was pretty cool. 583 00:34:03,130 --> 00:34:07,297 (laughs) (snake hisses) 584 00:34:17,530 --> 00:34:19,479 - [Melanie] Are you sure you didn't see her come out? 585 00:34:19,479 --> 00:34:20,363 - Yes, I'm sure. 586 00:34:20,363 --> 00:34:22,570 I've been standing right here the whole time. 587 00:34:22,570 --> 00:34:26,254 - Well, I've been all the way around. 588 00:34:26,254 --> 00:34:28,466 There's no other way out, unless 589 00:34:28,466 --> 00:34:30,609 you crawled out under the tent. 590 00:34:30,609 --> 00:34:31,462 (panting) 591 00:34:31,462 --> 00:34:32,478 Are you sure you didn't see her? 592 00:34:32,478 --> 00:34:33,811 - Yes, I'm sure! 593 00:34:34,809 --> 00:34:35,642 (sighs) 594 00:34:35,642 --> 00:34:37,213 - Well, I'll go check it out. 595 00:34:37,213 --> 00:34:38,046 Wait here. 596 00:34:39,809 --> 00:34:44,569 Hey, maestro, I think one of our friends is still inside. 597 00:34:44,569 --> 00:34:45,813 Can I take a quick look -- 598 00:34:45,813 --> 00:34:47,186 - We're closed. 599 00:34:47,186 --> 00:34:48,975 There's nobody left inside. 600 00:34:48,975 --> 00:34:53,142 - Well then, when I look for her, I won't find her. 601 00:34:55,819 --> 00:34:57,741 - Maybe you didn't understand me, 602 00:34:57,741 --> 00:34:59,831 there's nobody left inside. 603 00:34:59,831 --> 00:35:02,914 Now, if you don't mind, we're closed. 604 00:35:05,301 --> 00:35:06,134 - Hey! 605 00:35:06,134 --> 00:35:06,967 (thud) 606 00:35:06,967 --> 00:35:08,602 - Good night. 607 00:35:08,602 --> 00:35:10,102 Thank you, Lester. 608 00:35:18,490 --> 00:35:20,928 - Okay, we know she wouldn't have just walked off. 609 00:35:20,928 --> 00:35:22,458 Just doesn't make any sense. 610 00:35:22,458 --> 00:35:23,382 - Hey. 611 00:35:23,382 --> 00:35:24,309 - It wouldn't make any sense 612 00:35:24,309 --> 00:35:25,900 that she's still in there either. 613 00:35:25,900 --> 00:35:26,900 - Hey, look. 614 00:35:35,919 --> 00:35:38,669 (dramatic music) 615 00:35:44,976 --> 00:35:47,309 (dial tone) 616 00:35:48,417 --> 00:35:49,645 - I don't know. 617 00:35:49,645 --> 00:35:50,834 - They coming? 618 00:35:50,834 --> 00:35:51,761 (laughs) 619 00:35:51,761 --> 00:35:54,429 - I don't think they believed a word that I said, 620 00:35:54,429 --> 00:35:56,780 but yeah, they're sending out a car. 621 00:35:56,780 --> 00:35:59,103 - Look, Jeanie did not leave here on her own. 622 00:35:59,103 --> 00:36:00,992 - Hey, I told them that. 623 00:36:00,992 --> 00:36:03,030 - Did you tell them about the bear? 624 00:36:03,030 --> 00:36:05,399 - Yes, yes, I told them about the bear. 625 00:36:05,399 --> 00:36:09,273 Look, they don't seem to place much importance on it. 626 00:36:09,273 --> 00:36:13,612 Listen, technically with them, she's considered an adult. 627 00:36:13,612 --> 00:36:15,004 If there's no evidence of foul play, 628 00:36:15,004 --> 00:36:17,947 they're not going to do anything for 24 hours. 629 00:36:17,947 --> 00:36:18,780 (scoffs) 630 00:36:18,780 --> 00:36:20,136 - Well, at least when they get here, 631 00:36:20,136 --> 00:36:22,952 we'll be able to look inside that tent. 632 00:36:22,952 --> 00:36:25,952 - If she's in there, we'll find her. 633 00:36:44,079 --> 00:36:46,123 - You the kids that got me out of a good poker game, 634 00:36:46,123 --> 00:36:48,817 to come out here, lookin' for a lost friend of yours? 635 00:36:48,817 --> 00:36:49,871 - That's right, Sheriff. 636 00:36:49,871 --> 00:36:50,722 (sighs) 637 00:36:50,722 --> 00:36:51,941 - The last time we saw her, she was 638 00:36:51,941 --> 00:36:53,977 goin' outside to look for Bobby. 639 00:36:53,977 --> 00:36:56,318 She never made it outside. 640 00:36:56,318 --> 00:36:57,922 They closed the show down, they wouldn't 641 00:36:57,922 --> 00:36:59,669 let us back in to look for her. 642 00:36:59,669 --> 00:37:02,903 - And then we found this in the garbage. 643 00:37:02,903 --> 00:37:05,350 - That's just carnival junk. 644 00:37:05,350 --> 00:37:07,427 - Look, you don't know my friend. 645 00:37:07,427 --> 00:37:10,144 She's not the type to go off with some stranger, 646 00:37:10,144 --> 00:37:11,898 and there's no other way home. 647 00:37:11,898 --> 00:37:13,706 - And why would she have thrown away the bear? 648 00:37:13,706 --> 00:37:16,459 - Well, I'm not a mind reader, kid, but maybe she 649 00:37:16,459 --> 00:37:19,095 just got pissed off, or maybe she did something 650 00:37:19,095 --> 00:37:21,731 that she didn't want anybody to know about. 651 00:37:21,731 --> 00:37:25,513 My point is, there's a first time for everything. 652 00:37:25,513 --> 00:37:29,311 I don't know what the hell you expect me to do about it. 653 00:37:29,311 --> 00:37:31,730 - What do you know about Dr. Graves? 654 00:37:31,730 --> 00:37:32,780 - Excuse me? 655 00:37:32,780 --> 00:37:35,344 - Graves, the guy who runs the Horrors of Nature show? 656 00:37:35,344 --> 00:37:36,440 (laughs) 657 00:37:36,440 --> 00:37:38,473 - All I know is that he's got a permit to run this 658 00:37:38,473 --> 00:37:41,220 freak show, or whatever the hell he calls it, 659 00:37:41,220 --> 00:37:43,600 and old doc ain't done nothin' wrong yet. 660 00:37:43,600 --> 00:37:47,581 I have to give it 24 hours, then if she doesn't turn up, 661 00:37:47,581 --> 00:37:50,164 I can tear this sideshow apart. 662 00:37:51,004 --> 00:37:52,601 - Yeah, you know, I'm thinkin' something. 663 00:37:52,601 --> 00:37:54,161 - Well, that sounds dangerous. 664 00:37:54,161 --> 00:37:54,994 What? 665 00:37:54,994 --> 00:37:56,929 - If somethin' bad did happen to Jeanie, 666 00:37:56,929 --> 00:37:59,906 or if they did somethin' to her, 667 00:37:59,906 --> 00:38:01,974 and she doesn't show up in 24 hours -- 668 00:38:01,974 --> 00:38:03,429 - Oh, my God. 669 00:38:03,429 --> 00:38:04,496 - What're you getting at? 670 00:38:04,496 --> 00:38:07,089 - Just that maybe this isn't the first time, is it? 671 00:38:07,089 --> 00:38:08,543 - I don't follow you, Sherlock. 672 00:38:08,543 --> 00:38:10,017 - He means, the first time a girl 673 00:38:10,017 --> 00:38:13,144 comes to the show, and just disappears. 674 00:38:13,144 --> 00:38:15,154 - I'm tellin' ya, it ain't any of my business. 675 00:38:15,154 --> 00:38:16,221 If you were smart, you wouldn't make 676 00:38:16,221 --> 00:38:17,923 it your business either. 677 00:38:17,923 --> 00:38:20,249 The law's a tricky damn thing. 678 00:38:20,249 --> 00:38:22,308 You kids could end up behind bars. 679 00:38:22,308 --> 00:38:25,436 - Look, we're not leaving here without her. 680 00:38:25,436 --> 00:38:28,019 - We want to look in that tent. 681 00:38:29,450 --> 00:38:31,988 - Well, at least you're loyal. 682 00:38:31,988 --> 00:38:34,398 Okay, I'll give it a shot without a search warrant. 683 00:38:34,398 --> 00:38:36,683 But, if I get your butts in there, and she's not there, 684 00:38:36,683 --> 00:38:40,223 then you're gonna drop it, and that's my final answer. 685 00:38:40,223 --> 00:38:41,056 Let's go. 686 00:38:47,403 --> 00:38:50,153 (dramatic music) 687 00:38:53,387 --> 00:38:54,361 - [Bobby] Sheriff, I'm tellin' you, she did 688 00:38:54,361 --> 00:38:56,201 not come through that entrance. 689 00:38:56,201 --> 00:38:57,803 - [Sheriff] Yeah, I heard you, kid. 690 00:38:57,803 --> 00:39:00,068 - [Melanie] She wouldn't have just left, 691 00:39:00,068 --> 00:39:02,537 and we're 20 miles from home. 692 00:39:02,537 --> 00:39:03,390 - [Sheriff] You know, you're starting 693 00:39:03,390 --> 00:39:05,542 to sound a lot like my ex-wife. 694 00:39:05,542 --> 00:39:07,542 She was a broken record. 695 00:39:08,466 --> 00:39:11,199 - [Grant] There's somethin' not right about the sideshow. 696 00:39:11,199 --> 00:39:13,593 - [Sheriff] That's why they call 'em freaks, kid. 697 00:39:13,593 --> 00:39:15,334 I'm just a zookeeper. 698 00:39:15,334 --> 00:39:16,167 (knocks on podium) 699 00:39:16,167 --> 00:39:17,672 Anybody home? 700 00:39:17,672 --> 00:39:19,448 - [Voiceover] Come in! 701 00:39:19,448 --> 00:39:20,781 - That was hard. 702 00:39:21,854 --> 00:39:23,937 - [Tommy] Come on, Bobby. 703 00:39:30,285 --> 00:39:33,618 - Hope we're not interrupting your game. 704 00:39:39,655 --> 00:39:41,655 Sorry to bother you. 705 00:39:41,655 --> 00:39:43,531 - Somebody got a beef? 706 00:39:43,531 --> 00:39:46,299 - Yeah, these kids seemed to have lost a friend of theirs. 707 00:39:46,299 --> 00:39:47,830 You mind if we look around? 708 00:39:47,830 --> 00:39:49,238 - Do I look like a babysitter? 709 00:39:49,238 --> 00:39:51,418 - Hey, look, the least you could've done 710 00:39:51,418 --> 00:39:54,194 is let us come in, in the first place. 711 00:39:54,194 --> 00:39:55,027 - Hold on. 712 00:39:56,161 --> 00:39:58,377 Sheriff, you should know something. 713 00:39:58,377 --> 00:40:01,131 This boy here has been giving me trouble all night. 714 00:40:01,131 --> 00:40:04,204 Tossin' me around like a beanbag on the midway, 715 00:40:04,204 --> 00:40:06,292 and then comes around after closing, 716 00:40:06,292 --> 00:40:09,787 with some story about a girl, threatening me. 717 00:40:09,787 --> 00:40:12,537 - So I kicked him out on his ass. 718 00:40:14,384 --> 00:40:17,457 - She's not my girl, she's a friend of Melanie's. 719 00:40:17,457 --> 00:40:19,811 - And she came in here, and she never came out. 720 00:40:19,811 --> 00:40:21,103 - That's right. 721 00:40:21,103 --> 00:40:23,089 I was outside the whole time. 722 00:40:23,089 --> 00:40:24,424 - What about that, doc? 723 00:40:24,424 --> 00:40:26,093 - How about what? 724 00:40:26,093 --> 00:40:29,010 You think I'm hiding her somewhere? 725 00:40:30,432 --> 00:40:31,601 - This is nuts. 726 00:40:31,601 --> 00:40:33,229 - Take a look! 727 00:40:33,229 --> 00:40:35,039 - It was bigger before. 728 00:40:35,039 --> 00:40:36,905 I mean, it seemed bigger. 729 00:40:36,905 --> 00:40:38,414 - This is the whole place. 730 00:40:38,414 --> 00:40:39,541 You want to search? 731 00:40:39,541 --> 00:40:40,791 Go right ahead. 732 00:40:42,141 --> 00:40:43,488 - [Grant] I don't get it. 733 00:40:43,488 --> 00:40:44,321 - Yeah. 734 00:40:44,321 --> 00:40:48,488 Well, unless there's something else I can do for you. 735 00:40:49,830 --> 00:40:51,830 - Let's get out of here. 736 00:40:53,524 --> 00:40:55,958 - You little mistakes of nature better pray that I don't 737 00:40:55,958 --> 00:41:00,125 have to come back here, and make you part of my sideshow. 738 00:41:01,969 --> 00:41:02,926 - [Bobby] Come on. 739 00:41:02,926 --> 00:41:05,195 - Now, hold on, hold on. 740 00:41:05,195 --> 00:41:09,654 Don't want you guys goin' away with bad feelings. 741 00:41:09,654 --> 00:41:12,291 Everyone makes mistakes. 742 00:41:12,291 --> 00:41:13,124 Here. 743 00:41:16,686 --> 00:41:17,813 - What's this? 744 00:41:17,813 --> 00:41:19,351 - Backstage passes. 745 00:41:19,351 --> 00:41:23,108 Guaranteed free admission to Horrors of Nature. 746 00:41:23,108 --> 00:41:25,441 One time only, day or night. 747 00:41:28,044 --> 00:41:29,781 - Thanks for nothing. 748 00:41:29,781 --> 00:41:31,114 - Hey, take 'em. 749 00:41:32,236 --> 00:41:34,215 You might need 'em someday. 750 00:41:34,215 --> 00:41:35,949 - Oh, yeah. 751 00:41:35,949 --> 00:41:38,759 Yeah, well we'll be back. 752 00:41:38,759 --> 00:41:40,092 Don't you worry. 753 00:41:45,470 --> 00:41:47,803 - Hope you find your friend. 754 00:41:50,317 --> 00:41:52,984 (ominous music) 755 00:41:54,152 --> 00:41:56,569 I guess that's show business. 756 00:41:57,540 --> 00:42:01,707 - In less than 24 hours, it's gonna be my business. 757 00:42:08,777 --> 00:42:11,655 - I wonder where that poor girl could be. 758 00:42:11,655 --> 00:42:14,309 (bubbles) 759 00:42:14,309 --> 00:42:17,309 (tense organ music) 760 00:42:22,264 --> 00:42:25,492 - You'd really do it, wouldn't you? 761 00:42:25,492 --> 00:42:26,343 - What? 762 00:42:26,343 --> 00:42:29,404 - Would you just blow this whole thing off, go home, 763 00:42:29,404 --> 00:42:32,519 leave Jeanie in, God knows where? 764 00:42:32,519 --> 00:42:34,674 Christ, man, she was your date! 765 00:42:34,674 --> 00:42:37,959 - Man, I never asked you to do anything, okay? 766 00:42:37,959 --> 00:42:39,563 Since when did you care about Jeanie, 767 00:42:39,563 --> 00:42:41,577 or anybody else, for that matter? 768 00:42:41,577 --> 00:42:42,895 - Oh, yeah, go ahead, Bobby. 769 00:42:42,895 --> 00:42:45,421 Go ahead, open your frickin' mouth up to me. 770 00:42:45,421 --> 00:42:47,377 I'll give you something to be scared of. 771 00:42:47,377 --> 00:42:48,653 (scoffs) 772 00:42:48,653 --> 00:42:50,261 You want to hear my rule? 773 00:42:50,261 --> 00:42:53,669 I mess with people, they don't mess with me, 774 00:42:53,669 --> 00:42:55,267 so maybe, just maybe, I don't like 775 00:42:55,267 --> 00:42:59,047 havin' some sideshow dwarf mess with me? 776 00:42:59,047 --> 00:43:01,889 Kind of smile while he does it? 777 00:43:01,889 --> 00:43:05,835 Just maybe, that's the whole reason that I don't want 778 00:43:05,835 --> 00:43:08,626 to turn around and say, "Screw it." 779 00:43:08,626 --> 00:43:10,445 At least I want to do somethin'. 780 00:43:10,445 --> 00:43:14,612 - Listen, Bobby, tomorrow that sideshow's gonna be gone. 781 00:43:16,054 --> 00:43:17,446 If there's any chance of finding her 782 00:43:17,446 --> 00:43:21,118 or finding any evidence of what they did to her. 783 00:43:21,118 --> 00:43:23,829 I mean, hell, if they did something to her, then the place 784 00:43:23,829 --> 00:43:26,423 to look for it, is in that sideshow. 785 00:43:26,423 --> 00:43:27,256 - There's nothing in there. 786 00:43:27,256 --> 00:43:28,795 He -- 787 00:43:28,795 --> 00:43:31,676 - I know what they showed us, and I don't care. 788 00:43:31,676 --> 00:43:33,473 The inside was bigger before. 789 00:43:33,473 --> 00:43:34,306 - Come on! 790 00:43:35,185 --> 00:43:37,325 - It was, you know? 791 00:43:37,325 --> 00:43:40,177 I know it doesn't make any sense, but you could walk 792 00:43:40,177 --> 00:43:43,886 from one side of that tent to the other in 10 seconds. 793 00:43:43,886 --> 00:43:47,337 We were walking around in there for a half an hour, 794 00:43:47,337 --> 00:43:50,625 and I don't think we were going around in circles. 795 00:43:50,625 --> 00:43:53,206 - You're not goin' back, Grant, alright? 796 00:43:53,206 --> 00:43:54,699 That's it. 797 00:43:54,699 --> 00:43:56,080 - What's the matter? 798 00:43:56,080 --> 00:43:58,163 Are you worried about me? 799 00:43:59,527 --> 00:44:02,727 Shoot, I'm the last one you should be worried about. 800 00:44:02,727 --> 00:44:03,786 By the time I'm your age, I probably 801 00:44:03,786 --> 00:44:06,818 won't be able to lift my arms. 802 00:44:06,818 --> 00:44:10,985 By the time I'm 20, I'm gonna be dead, if I'm lucky. 803 00:44:11,852 --> 00:44:13,150 What? 804 00:44:13,150 --> 00:44:15,900 Did I say something embarrassing? 805 00:44:16,894 --> 00:44:19,133 I don't care, Bobby. 806 00:44:19,133 --> 00:44:20,058 Don't you get it? 807 00:44:20,058 --> 00:44:22,382 There's nothing to protect, there's nothing to save. 808 00:44:22,382 --> 00:44:25,900 Anybody have a chance, I'll take it! 809 00:44:25,900 --> 00:44:27,144 - You comin' with us? 810 00:44:27,144 --> 00:44:28,561 - Yes, I'll come. 811 00:44:29,756 --> 00:44:31,199 - We're not goin', alright? 812 00:44:31,199 --> 00:44:34,245 - Yeah, who exactly are you speaking for? 813 00:44:34,245 --> 00:44:38,412 - Why do you always have to act like you're in charge? 814 00:44:40,202 --> 00:44:42,452 (clanking) 815 00:44:43,504 --> 00:44:48,036 Right, and what are you going to do with that? 816 00:44:48,036 --> 00:44:50,869 - This is to see what I'm hitting, 817 00:44:53,555 --> 00:44:56,472 and this is to hit what I'm seein'. 818 00:44:58,495 --> 00:44:59,412 You comin'? 819 00:45:02,245 --> 00:45:03,078 Jesus. 820 00:45:05,081 --> 00:45:06,581 Mel, push the kid? 821 00:45:09,616 --> 00:45:10,900 We'll head up back that dirt road 822 00:45:10,900 --> 00:45:14,599 in the back, then won't see us maybe. 823 00:45:14,599 --> 00:45:15,432 - Bobby... 824 00:45:18,216 --> 00:45:20,799 You know, I feel sorry for you. 825 00:45:30,783 --> 00:45:34,283 - You know, you're crazy to go back there! 826 00:45:35,190 --> 00:45:36,440 I'm not scared! 827 00:45:39,625 --> 00:45:42,125 (dog barking) 828 00:45:44,199 --> 00:45:46,032 - It's just over here. 829 00:45:47,951 --> 00:45:50,250 (suspenseful music) 830 00:45:50,250 --> 00:45:51,083 Okay. 831 00:45:53,701 --> 00:45:56,618 Let's move up, nice and quiet-like. 832 00:46:12,019 --> 00:46:13,247 - What do you see? 833 00:46:13,247 --> 00:46:14,080 - Nothing. 834 00:46:23,389 --> 00:46:24,306 Okay, look. 835 00:46:26,246 --> 00:46:29,743 Grant, I want you to stay outside on lookout. 836 00:46:29,743 --> 00:46:30,824 - Hey, forget about it! 837 00:46:30,824 --> 00:46:31,897 It was my idea! 838 00:46:31,897 --> 00:46:33,814 - Keep your voice down! 839 00:46:35,518 --> 00:46:37,426 I don't care who's idea it was. 840 00:46:37,426 --> 00:46:39,158 If there's gonna be trouble in there, I don't want 841 00:46:39,158 --> 00:46:43,085 to be dealing with some kid in a wheelchair. 842 00:46:43,085 --> 00:46:43,918 You stay. 843 00:46:46,150 --> 00:46:50,739 You hear anybody, you see anything, you holler real loud. 844 00:46:50,739 --> 00:46:52,788 - That isn't fair. 845 00:46:52,788 --> 00:46:54,621 - Okay, it isn't fair. 846 00:47:06,746 --> 00:47:07,579 Come on. 847 00:47:21,964 --> 00:47:23,475 Man, sometimes I think that everybody 848 00:47:23,475 --> 00:47:26,308 in the world is psycho, except me. 849 00:47:29,039 --> 00:47:31,122 - Why leave yourself out? 850 00:47:40,038 --> 00:47:41,298 - It's bigger again. 851 00:47:41,298 --> 00:47:42,380 - Shh. 852 00:47:42,380 --> 00:47:43,213 (creaking) 853 00:47:43,213 --> 00:47:44,046 - Listen. 854 00:47:53,672 --> 00:47:55,072 Okay, this is weird. 855 00:47:55,072 --> 00:47:56,422 - Oh, come on. 856 00:47:56,422 --> 00:47:58,255 It's just a wax dummy. 857 00:48:05,125 --> 00:48:06,727 - Don't touch her! 858 00:48:06,727 --> 00:48:07,560 - Why? 859 00:48:08,434 --> 00:48:10,767 Does she got a problem, too? 860 00:48:15,621 --> 00:48:16,625 - What? 861 00:48:16,625 --> 00:48:18,375 - Nothing, it just... 862 00:48:19,581 --> 00:48:21,581 It feels warm, you know? 863 00:48:24,262 --> 00:48:25,114 (laughs) 864 00:48:25,114 --> 00:48:26,781 I mean, it can't be. 865 00:48:38,087 --> 00:48:39,170 Jesus Christ. 866 00:48:41,160 --> 00:48:41,993 - Look! 867 00:48:43,499 --> 00:48:44,332 The tattoo! 868 00:48:44,332 --> 00:48:45,384 - [Tommy] What? 869 00:48:45,384 --> 00:48:47,301 - It's Jeanie's tattoo! 870 00:48:54,544 --> 00:48:55,377 - Go! 871 00:48:55,377 --> 00:48:56,210 Out. 872 00:49:08,622 --> 00:49:09,455 Mel! 873 00:49:10,467 --> 00:49:11,803 Mel! 874 00:49:11,803 --> 00:49:13,160 - Tommy? 875 00:49:13,160 --> 00:49:13,993 Tommy! 876 00:49:15,064 --> 00:49:16,231 Where are you? 877 00:49:27,636 --> 00:49:28,469 - Melanie? 878 00:49:42,632 --> 00:49:44,849 (gasps) 879 00:49:44,849 --> 00:49:46,787 (suspenseful percussive music) 880 00:49:46,787 --> 00:49:48,787 - Please don't touch me! 881 00:49:51,904 --> 00:49:52,737 I'm sorry! 882 00:49:54,492 --> 00:49:56,094 Please don't touch me! 883 00:49:56,094 --> 00:49:57,344 Please, please. 884 00:50:05,758 --> 00:50:07,925 (screams) 885 00:50:11,923 --> 00:50:16,006 - You make one sound, and I will use this on you. 886 00:50:18,509 --> 00:50:20,092 Where's Dr. Graves? 887 00:50:20,980 --> 00:50:23,147 - I'm sorry, I don't know. 888 00:50:26,325 --> 00:50:27,242 - Stand up. 889 00:50:33,779 --> 00:50:35,724 Now you answer me. 890 00:50:35,724 --> 00:50:36,724 Where's Mel? 891 00:50:38,837 --> 00:50:41,601 What have you done to Jeanie? 892 00:50:41,601 --> 00:50:42,851 - I don't know. 893 00:50:45,642 --> 00:50:49,142 - I'm telling you, don't you fuck with me. 894 00:50:50,614 --> 00:50:51,697 - So you say. 895 00:50:53,182 --> 00:50:56,552 - I'm the one who fucks with people. 896 00:50:56,552 --> 00:50:58,552 They don't fuck with me. 897 00:50:59,402 --> 00:51:01,234 - Are you going to? 898 00:51:01,234 --> 00:51:02,984 - Am I going to what? 899 00:51:04,299 --> 00:51:05,549 - Fuck with me? 900 00:51:09,122 --> 00:51:11,705 - Where are your freak buddies? 901 00:51:13,355 --> 00:51:14,855 - Look at my eyes. 902 00:51:24,860 --> 00:51:27,193 (screaming) 903 00:51:30,134 --> 00:51:33,134 - I should explain something to you. 904 00:51:34,720 --> 00:51:36,583 I like to think of my little establishment 905 00:51:36,583 --> 00:51:39,250 as a, kind of, court of justice. 906 00:51:41,533 --> 00:51:45,033 What happens here, in the end, is justice. 907 00:51:46,987 --> 00:51:49,952 You needn't worry about Jeanie. 908 00:51:49,952 --> 00:51:54,236 She got her perfect body she always wanted. 909 00:51:54,236 --> 00:51:58,933 She wanted it for anything, and now she has it. 910 00:51:58,933 --> 00:52:03,016 She has no head to worry about anything, anymore. 911 00:52:05,143 --> 00:52:08,643 And you, young lady, what do you dream of? 912 00:52:11,142 --> 00:52:12,309 Eternal youth? 913 00:52:14,549 --> 00:52:15,799 Eternal beauty? 914 00:52:17,432 --> 00:52:21,599 Eternally the desire of all men, but forever untouched. 915 00:52:25,008 --> 00:52:25,841 So be it. 916 00:52:27,154 --> 00:52:29,189 (screaming) 917 00:52:29,189 --> 00:52:31,356 (beeping) 918 00:52:34,260 --> 00:52:37,010 (dramatic music) 919 00:52:40,887 --> 00:52:44,188 - [Tommy] What the hell am I doing? 920 00:52:44,188 --> 00:52:47,355 - Showing me what kind of man you are. 921 00:52:50,449 --> 00:52:53,707 You know, you should feel honored. 922 00:52:53,707 --> 00:52:55,040 You're my first. 923 00:52:56,019 --> 00:52:56,876 (laughs) 924 00:52:56,876 --> 00:52:59,366 - [Tommy] Oh, yeah, baby. 925 00:52:59,366 --> 00:53:01,783 I believe you, I believe you. 926 00:53:06,314 --> 00:53:10,314 - I don't mean the first one to make love to me. 927 00:53:12,705 --> 00:53:15,455 I mean, the first one to do this. 928 00:53:17,137 --> 00:53:21,304 (crunching) (muffled groans) 929 00:53:23,071 --> 00:53:25,728 - Oh, am I interrupting something? 930 00:53:25,728 --> 00:53:27,190 - I'm doing it, Dr. Graves! 931 00:53:27,190 --> 00:53:28,603 I'm doing it! 932 00:53:28,603 --> 00:53:29,686 - Yes, I see. 933 00:53:31,883 --> 00:53:33,059 You've always wanted men to see 934 00:53:33,059 --> 00:53:35,521 what you're like on the inside. 935 00:53:35,521 --> 00:53:37,132 It seems like he's getting a good look. 936 00:53:37,132 --> 00:53:39,729 (crunching) 937 00:53:39,729 --> 00:53:41,896 (yelling) 938 00:53:43,614 --> 00:53:46,031 Well, young man, look at you. 939 00:53:47,363 --> 00:53:49,953 Look what nature's given you. 940 00:53:49,953 --> 00:53:52,786 Youth, strength, agility, and look 941 00:53:53,882 --> 00:53:56,117 what you've done with them. 942 00:53:56,117 --> 00:53:58,492 You've wasted them. 943 00:53:58,492 --> 00:54:02,409 Now, you'll get the body you do deserve. 944 00:54:02,409 --> 00:54:06,626 A body born to keeping of your twisted soul. 945 00:54:06,626 --> 00:54:08,709 (laughs) 946 00:54:09,740 --> 00:54:12,073 (crunching) 947 00:54:14,130 --> 00:54:16,047 (thud) 948 00:54:16,916 --> 00:54:19,666 (dramatic music) 949 00:54:24,193 --> 00:54:26,276 (grunts) 950 00:54:28,391 --> 00:54:30,308 (thud) 951 00:54:37,354 --> 00:54:39,687 (whistling) 952 00:54:51,566 --> 00:54:55,149 (upbeat suspenseful music) 953 00:55:00,883 --> 00:55:02,325 - Grant! 954 00:55:02,325 --> 00:55:03,937 Grant, are you okay? 955 00:55:03,937 --> 00:55:04,770 (grunts) 956 00:55:04,770 --> 00:55:05,603 What happened? 957 00:55:05,603 --> 00:55:08,906 - The chair, my chair's broke. 958 00:55:08,906 --> 00:55:10,901 - Where the hell are Tommy and Mel? 959 00:55:10,901 --> 00:55:12,431 - I don't know. 960 00:55:12,431 --> 00:55:13,366 - I told you not to go back there. 961 00:55:13,366 --> 00:55:15,627 I told you it was crazy! 962 00:55:15,627 --> 00:55:16,497 Let me sit you up. 963 00:55:16,497 --> 00:55:18,170 - No, don't grab me. 964 00:55:18,170 --> 00:55:20,181 I think I might've broke a rib. 965 00:55:20,181 --> 00:55:21,014 - Damn! 966 00:55:22,383 --> 00:55:24,058 The van, the van's not far, okay? 967 00:55:24,058 --> 00:55:25,566 I'm gonna go get it, you just sit right here. 968 00:55:25,566 --> 00:55:27,076 It's not far, it's not far. 969 00:55:27,076 --> 00:55:28,544 You just sit tight, okay? 970 00:55:28,544 --> 00:55:29,856 It's almost morning. 971 00:55:29,856 --> 00:55:31,856 Alright, you'll be okay. 972 00:55:36,989 --> 00:55:41,156 (panting) (birds chirping) 973 00:55:45,391 --> 00:55:47,308 - Please don't hurt me. 974 00:55:48,250 --> 00:55:50,417 - We won't, I promise you. 975 00:55:51,843 --> 00:55:54,343 Lester, sit the man up please. 976 00:55:57,657 --> 00:55:59,907 - What do you want from me? 977 00:56:01,247 --> 00:56:05,414 (grunting) (yells) 978 00:56:14,211 --> 00:56:16,691 What in the world are you? 979 00:56:16,691 --> 00:56:18,247 - What am I? 980 00:56:18,247 --> 00:56:20,737 Why, I'm not very different than most men. 981 00:56:20,737 --> 00:56:22,654 Part devil, part angel. 982 00:56:24,883 --> 00:56:28,483 Some find Hell in me, others Heaven. 983 00:56:28,483 --> 00:56:30,562 But in either case, it's Heaven 984 00:56:30,562 --> 00:56:33,830 or Hell of their making, not mine. 985 00:56:33,830 --> 00:56:36,375 I simply take what's on the inside, 986 00:56:36,375 --> 00:56:38,542 and put it on the outside. 987 00:56:39,732 --> 00:56:41,069 Your three friends have already enjoyed 988 00:56:41,069 --> 00:56:43,902 the benefits of our readjustments. 989 00:56:47,419 --> 00:56:49,310 So, the only question that needs answering now, 990 00:56:49,310 --> 00:56:51,977 young man, is what's inside you? 991 00:56:53,770 --> 00:56:55,514 What do you need? 992 00:56:55,514 --> 00:56:57,528 What's your Heaven? 993 00:56:57,528 --> 00:57:00,278 I already know what your Hell is. 994 00:57:01,469 --> 00:57:06,326 A young, strong spirit, trapped in a body dying by inches. 995 00:57:06,326 --> 00:57:09,480 Dragging down the soul while it dies, 996 00:57:09,480 --> 00:57:11,508 and there's nothing for you to do, 997 00:57:11,508 --> 00:57:15,091 but to simply surrender to a terrible fate. 998 00:57:17,457 --> 00:57:18,790 Ah, your ticket. 999 00:57:25,056 --> 00:57:26,389 Hmm, it's yours. 1000 00:57:30,073 --> 00:57:31,963 One time only. 1001 00:57:31,963 --> 00:57:33,759 The others came into my realm, so they had no choice 1002 00:57:33,759 --> 00:57:37,342 but to, accept the justice of Abbot Graves. 1003 00:57:40,204 --> 00:57:41,461 - But I have a choice? 1004 00:57:41,461 --> 00:57:42,994 - You have a chance. 1005 00:57:42,994 --> 00:57:44,071 Stay here, and wait for your brother, 1006 00:57:44,071 --> 00:57:45,712 and you'll know what will happen. 1007 00:57:45,712 --> 00:57:47,962 But if you use that pass... 1008 00:57:49,663 --> 00:57:51,746 Well, that's your chance. 1009 00:57:52,634 --> 00:57:55,384 (dramatic music) 1010 00:58:11,695 --> 00:58:12,528 - Wait. 1011 00:58:27,379 --> 00:58:28,212 - Grant! 1012 00:58:29,319 --> 00:58:30,152 Grant! 1013 00:58:31,018 --> 00:58:32,935 Grant, can you hear me? 1014 00:58:37,370 --> 00:58:40,037 I told you not to go back there. 1015 00:58:45,818 --> 00:58:46,735 I'm scared. 1016 00:58:48,634 --> 00:58:50,217 Christ, I'm scared. 1017 00:59:13,699 --> 00:59:16,199 (bird cawing) 1018 00:59:35,333 --> 00:59:36,333 - You again. 1019 00:59:37,267 --> 00:59:39,082 - Show is closed. 1020 00:59:39,082 --> 00:59:41,854 We're moving to Greenfield, sorry. 1021 00:59:41,854 --> 00:59:42,704 - I -- 1022 00:59:42,704 --> 00:59:44,434 - Did you hear what the man said? 1023 00:59:44,434 --> 00:59:47,167 Scram, before you get into big trouble. 1024 00:59:47,167 --> 00:59:48,025 - No. 1025 00:59:48,025 --> 00:59:49,016 - Now, look -- 1026 00:59:49,016 --> 00:59:50,749 - [Bobby] I don't have to go. 1027 00:59:50,749 --> 00:59:52,034 - Oh? 1028 00:59:52,034 --> 00:59:54,867 - I have a pass, a backstage pass. 1029 00:59:56,220 --> 00:59:58,720 You said it was good any time. 1030 01:00:00,445 --> 01:00:02,509 - Maybe you should think about it, boy. 1031 01:00:02,509 --> 01:00:05,720 After all, that pass is good for a lifetime. 1032 01:00:05,720 --> 01:00:08,688 Once you use it, it's gone forever. 1033 01:00:08,688 --> 01:00:11,155 One time only, understand? 1034 01:00:11,155 --> 01:00:15,238 Once I punch that ticket, you can't take it back. 1035 01:00:17,249 --> 01:00:18,950 - I'm up for it. 1036 01:00:18,950 --> 01:00:21,117 - Maybe you think you are. 1037 01:00:22,113 --> 01:00:26,597 You know, we've been working on some new exhibits, 1038 01:00:26,597 --> 01:00:29,117 things we haven't even shown the public yet, 1039 01:00:29,117 --> 01:00:31,697 things that take a strong stomach. 1040 01:00:31,697 --> 01:00:35,233 Do you have a strong stomach, boy? 1041 01:00:35,233 --> 01:00:37,733 Do you really want to do this? 1042 01:00:39,440 --> 01:00:40,607 - No, I don't. 1043 01:00:53,610 --> 01:00:55,193 - [Dr. Graves] Hmm. 1044 01:01:02,994 --> 01:01:05,077 (clicks) 1045 01:01:08,701 --> 01:01:10,307 - Hey, kid, what're you waiting for? 1046 01:01:10,307 --> 01:01:12,898 It's a backstage pass, not a guided tour. 1047 01:01:12,898 --> 01:01:13,749 You want a look? 1048 01:01:13,749 --> 01:01:14,582 Go look. 1049 01:01:15,650 --> 01:01:18,155 I'd tell you to kiss my ass, if I had one. 1050 01:01:18,155 --> 01:01:19,488 - That's enough. 1051 01:01:30,758 --> 01:01:33,258 (bird cawing) 1052 01:01:46,497 --> 01:01:49,247 (dramatic music) 1053 01:02:04,957 --> 01:02:05,790 - Jeanie? 1054 01:02:08,481 --> 01:02:09,758 It can't be! 1055 01:02:09,758 --> 01:02:12,803 - A perfect body, it's what she wanted. 1056 01:02:12,803 --> 01:02:14,152 It was what she was ready to give 1057 01:02:14,152 --> 01:02:17,861 up anything to get, and now she has it. 1058 01:02:17,861 --> 01:02:19,149 Have you had enough? 1059 01:02:19,149 --> 01:02:20,465 - No. 1060 01:02:20,465 --> 01:02:22,048 - Well then, go on! 1061 01:02:25,726 --> 01:02:27,839 - He won't get away with this. 1062 01:02:27,839 --> 01:02:29,545 I'll come back, I swear. 1063 01:02:29,545 --> 01:02:31,907 I'll get some help and I'll come back. 1064 01:02:31,907 --> 01:02:32,740 I'm sorry. 1065 01:02:42,848 --> 01:02:44,942 - Don't worry about that, boy. 1066 01:02:44,942 --> 01:02:48,820 Your pass entitles you to see everything. 1067 01:02:48,820 --> 01:02:50,903 (laughs) 1068 01:02:56,586 --> 01:02:58,753 (humming) 1069 01:03:02,030 --> 01:03:02,863 - Melanie? 1070 01:03:04,990 --> 01:03:05,823 Melanie! 1071 01:03:10,951 --> 01:03:15,547 - To always be young, always beautiful, always the object 1072 01:03:15,547 --> 01:03:19,581 of desire, and always untouched, and untouchable. 1073 01:03:19,581 --> 01:03:21,853 That's what this one dreamed of. 1074 01:03:21,853 --> 01:03:22,709 (laughs) 1075 01:03:22,709 --> 01:03:24,124 Now she has it. 1076 01:03:24,124 --> 01:03:27,314 Hands that reach out with desire, but never touched. 1077 01:03:27,314 --> 01:03:28,361 (laughs) 1078 01:03:28,361 --> 01:03:30,028 Never, for all time! 1079 01:03:31,291 --> 01:03:33,434 Have you seen enough? 1080 01:03:33,434 --> 01:03:34,284 - No. 1081 01:03:34,284 --> 01:03:35,951 - Then by all means! 1082 01:03:59,725 --> 01:04:00,558 - Tommy? 1083 01:04:02,701 --> 01:04:04,951 (groaning) 1084 01:04:06,686 --> 01:04:07,519 - Yeah. 1085 01:04:13,069 --> 01:04:13,945 Help me. 1086 01:04:13,945 --> 01:04:17,028 - Ooh, that one got what he deserved. 1087 01:04:19,167 --> 01:04:20,232 - He deserved that? 1088 01:04:20,232 --> 01:04:22,799 - Everyone deserves to be on the outside, 1089 01:04:22,799 --> 01:04:25,382 what he is truly on the inside. 1090 01:04:26,388 --> 01:04:28,027 - What about Grant? 1091 01:04:28,027 --> 01:04:28,860 What does he deserve? 1092 01:04:28,860 --> 01:04:30,669 What did you do to him? 1093 01:04:30,669 --> 01:04:33,062 - If you want the answer to that question, 1094 01:04:33,062 --> 01:04:35,320 you have to go ahead. 1095 01:04:35,320 --> 01:04:37,653 There's one more to see yet. 1096 01:04:40,869 --> 01:04:43,119 (grunting) 1097 01:04:46,594 --> 01:04:48,009 - Grant? 1098 01:04:48,009 --> 01:04:48,842 Grant! 1099 01:04:52,782 --> 01:04:56,949 - No, no, that's not your friend, but she would like to be. 1100 01:05:04,206 --> 01:05:06,289 You're almost at the end. 1101 01:05:09,128 --> 01:05:11,378 I just finished the banner. 1102 01:05:40,600 --> 01:05:41,433 - Bobby! 1103 01:05:45,046 --> 01:05:45,879 - Grant? 1104 01:05:48,559 --> 01:05:49,392 Jesus! 1105 01:05:50,857 --> 01:05:52,274 He deserved this? 1106 01:05:53,455 --> 01:05:55,561 What sin is he being punished for? 1107 01:05:55,561 --> 01:05:58,478 - Punished for a dying, wasted boy? 1108 01:06:00,138 --> 01:06:03,071 Vitality, agility, and a place 1109 01:06:03,071 --> 01:06:07,327 where no one could look upon him with pity? 1110 01:06:07,327 --> 01:06:10,293 - You're saying he wanted this? 1111 01:06:10,293 --> 01:06:12,627 - This is what I need. 1112 01:06:12,627 --> 01:06:13,794 Don't you see? 1113 01:06:15,667 --> 01:06:18,953 This was always meant to be my home. 1114 01:06:18,953 --> 01:06:20,666 (growls) 1115 01:06:20,666 --> 01:06:23,333 You see, I can walk, I can jump. 1116 01:06:31,178 --> 01:06:32,952 (growls) 1117 01:06:32,952 --> 01:06:35,702 - There's still one curtain left. 1118 01:06:48,966 --> 01:06:52,487 (birds chirping) 1119 01:06:52,487 --> 01:06:54,632 - So what's it gonna be? 1120 01:06:54,632 --> 01:06:58,391 That fortune teller never gave me my future. 1121 01:06:58,391 --> 01:07:00,468 What do I deserve? 1122 01:07:00,468 --> 01:07:02,440 What do I get? 1123 01:07:02,440 --> 01:07:03,745 - [Voiceover] Go on through! 1124 01:07:03,745 --> 01:07:05,745 There's no way back now. 1125 01:07:15,021 --> 01:07:17,104 (whoosh) 1126 01:07:18,807 --> 01:07:22,589 - Do you still want your fortune read? 1127 01:07:22,589 --> 01:07:23,839 - Yes, tell me. 1128 01:07:25,845 --> 01:07:27,012 What do I get? 1129 01:07:27,872 --> 01:07:30,103 What is it that I deserve? 1130 01:07:30,103 --> 01:07:31,463 What do I want? 1131 01:07:31,463 --> 01:07:33,130 - Aren't you afraid? 1132 01:07:34,002 --> 01:07:37,677 Do you really want to know what you'll get? 1133 01:07:37,677 --> 01:07:41,118 - I'm not afraid, whatever it is. 1134 01:07:41,118 --> 01:07:43,103 - Very well, then. 1135 01:07:43,103 --> 01:07:46,299 You will get what you have earned. 1136 01:07:46,299 --> 01:07:47,159 - What? 1137 01:07:47,159 --> 01:07:48,047 What's that? 1138 01:07:48,047 --> 01:07:48,993 What have I earned? 1139 01:07:48,993 --> 01:07:50,160 - To be alone. 1140 01:07:51,668 --> 01:07:52,501 - Wait! 1141 01:07:54,756 --> 01:07:56,792 (thud) 1142 01:07:56,792 --> 01:08:00,125 (dramatic string music) 1143 01:08:12,290 --> 01:08:14,957 (bells chiming) 1144 01:08:31,065 --> 01:08:32,927 (heavy metal music) 1145 01:08:32,927 --> 01:08:34,789 (thunder rolling) 1146 01:08:34,789 --> 01:08:36,872 (laughs) 1147 01:08:45,812 --> 01:08:46,645 - Hey! 1148 01:08:53,080 --> 01:08:55,747 - Uh-oh, there goes my audience. 1149 01:09:06,249 --> 01:09:08,416 (bubbles) 1150 01:09:27,064 --> 01:09:29,774 (glops) 1151 01:09:29,774 --> 01:09:31,565 - So step right up. 1152 01:09:31,565 --> 01:09:32,732 Step right up. 1153 01:10:04,511 --> 01:10:05,344 - Damn! 1154 01:10:13,327 --> 01:10:15,665 (thud) 1155 01:10:15,665 --> 01:10:17,748 (growls) 1156 01:10:31,245 --> 01:10:32,995 - Christ, I'm scared. 1157 01:10:36,161 --> 01:10:39,161 (heavy metal music) 1158 01:12:18,903 --> 01:12:22,077 ♫ I've got my reasons 1159 01:12:22,077 --> 01:12:25,767 ♫ Held back by forces 1160 01:12:25,767 --> 01:12:29,959 ♫ I've listened too closely to lies 1161 01:12:29,959 --> 01:12:33,088 ♫ That have been told to me 1162 01:12:33,088 --> 01:12:37,255 ♫ I've wandered blindly into false darkness 1163 01:12:40,457 --> 01:12:43,765 ♫ Oh, I pray to idols 1164 01:12:43,765 --> 01:12:47,281 ♫ Placed before me 1165 01:12:47,281 --> 01:12:50,450 ♫ There's beauty in the madness 1166 01:12:50,450 --> 01:12:54,193 ♫ Sane days have gone astray 1167 01:12:54,193 --> 01:12:57,799 ♫ There is no pain or sadness 1168 01:12:57,799 --> 01:13:01,439 ♫ Since the fear has slipped away 1169 01:13:01,439 --> 01:13:04,828 ♫ Because the tide has turned 1170 01:13:04,828 --> 01:13:08,212 ♫ And I really do not know 1171 01:13:08,212 --> 01:13:11,899 ♫ All my bridges have been burned 1172 01:13:11,899 --> 01:13:15,482 ♫ And I have nowhere to go 1173 01:13:16,484 --> 01:13:19,984 ♫ Now, blind eyes can see 1174 01:13:23,552 --> 01:13:26,955 ♫ As it is above, so be it below 1175 01:13:26,955 --> 01:13:28,239 ♫ As it is, you know it 1176 01:13:28,239 --> 01:13:30,549 ♫ What you already know 1177 01:13:30,549 --> 01:13:34,716 ♫ It all has been and will always be 1178 01:13:37,449 --> 01:13:41,021 ♫ As it is above, so be it below 1179 01:13:41,021 --> 01:13:42,382 ♫ As it is, you know it 1180 01:13:42,382 --> 01:13:44,394 ♫ What you already know 1181 01:13:44,394 --> 01:13:48,561 ♫ It all has been and will always be 1182 01:13:51,313 --> 01:13:54,795 ♫ As it is above, so be it below 1183 01:13:54,795 --> 01:13:56,188 ♫ As it is, you know it 1184 01:13:56,188 --> 01:13:58,200 ♫ What you already know 1185 01:13:58,200 --> 01:14:02,271 ♫ It all has been and will always be ♫79062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.