Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,758 --> 00:00:05,010
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:26,949 --> 00:00:30,369
MARK: Caitlyn,
this is a process, okay?
3
00:00:30,369 --> 00:00:32,496
But it's important
for you to remember
4
00:00:32,496 --> 00:00:37,084
that the only person
who can save us is ourselves.
5
00:00:37,084 --> 00:00:38,794
CAITLYN:
He's a monster.
6
00:00:38,794 --> 00:00:40,837
A goddamn fucking monster.
7
00:00:40,837 --> 00:00:42,756
That's what he is.
8
00:00:42,756 --> 00:00:44,549
(heavy, shuddering breaths)
9
00:00:44,549 --> 00:00:46,635
But I can't seem
to get away from him.
10
00:00:46,635 --> 00:00:50,013
Do you remember what drew you
to Mitch in the first place?
11
00:00:50,013 --> 00:00:52,266
We met at work, and...
12
00:00:55,018 --> 00:00:59,481
...he was charming
and mysterious.
13
00:01:00,732 --> 00:01:04,820
He wined and dined me
and took me traveling,
14
00:01:04,820 --> 00:01:06,405
and...
15
00:01:06,405 --> 00:01:09,616
he told me it was me and him
against the world.
16
00:01:11,285 --> 00:01:14,037
He made me feel important.
17
00:01:14,037 --> 00:01:15,455
RENFIELD:
Hello.
18
00:01:15,455 --> 00:01:18,000
My name is
Robert Montague Renfield.
19
00:01:18,000 --> 00:01:20,252
And just like
all these decent folks,
20
00:01:20,252 --> 00:01:23,088
I am in
a destructive relationship.
21
00:01:23,088 --> 00:01:24,172
♪ ♪
22
00:01:24,172 --> 00:01:26,425
-(neck snaps)
-(yells)
23
00:01:30,637 --> 00:01:32,931
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
That was a lot.
24
00:01:32,931 --> 00:01:35,934
Maybe we should just back up
to the beginning.
25
00:01:35,934 --> 00:01:37,436
(thunder crashes)
26
00:01:37,436 --> 00:01:42,941
Mr. Renfield, I bid you welcome.
27
00:01:42,941 --> 00:01:45,193
I am...
28
00:01:45,193 --> 00:01:46,778
-Dracula.
-(wolf howls in distance)
29
00:01:46,778 --> 00:01:48,780
RENFIELD: When I met him,
I was a real estate lawyer
30
00:01:48,780 --> 00:01:51,325
hoping to make a deal
that would change my life
31
00:01:51,325 --> 00:01:53,201
and my family's lives forever.
32
00:01:53,201 --> 00:01:54,703
Oh, and it most certainly did.
33
00:01:54,703 --> 00:01:59,791
You will make a very good
assistant, Mr. Renfield.
34
00:01:59,791 --> 00:02:02,377
RENFIELD:
I understand how Caitlyn feels.
35
00:02:02,377 --> 00:02:04,671
I never drink wine.
36
00:02:04,671 --> 00:02:06,506
RENFIELD:
He also wined and dined me.
37
00:02:06,506 --> 00:02:08,175
He made me feel important.
38
00:02:08,175 --> 00:02:12,012
He introduced me
into high society.
39
00:02:12,012 --> 00:02:13,805
-We went to the theater.
-(applause)
40
00:02:14,765 --> 00:02:18,310
-We traveled to exotic places.
-(people screaming)
41
00:02:18,310 --> 00:02:20,645
And then he made me
his familiar.
42
00:02:21,980 --> 00:02:25,233
Which means that I take care
of Master's every need.
43
00:02:26,068 --> 00:02:27,652
Including staff changes
44
00:02:27,652 --> 00:02:30,155
and arranging his special
dietary requirements.
45
00:02:30,155 --> 00:02:31,865
(bite crunches)
46
00:02:31,865 --> 00:02:35,410
Look, I didn't just jump into
serving the Prince of Darkness.
47
00:02:35,410 --> 00:02:36,828
We had some great times.
48
00:02:37,871 --> 00:02:39,331
But just like all great times...
49
00:02:39,331 --> 00:02:41,666
-DRACULA: Servant.
-...they come to an end.
50
00:02:41,666 --> 00:02:44,544
DRACULA:
The hunters have returned.
51
00:02:44,544 --> 00:02:45,379
(grunts)
52
00:02:45,379 --> 00:02:46,505
RENFIELD:
Ah, yes.
53
00:02:46,505 --> 00:02:48,340
The bugs. This comes up a lot.
54
00:02:48,340 --> 00:02:51,510
Dracula's powers come from
consuming human life.
55
00:02:51,510 --> 00:02:53,303
Mine come from eating bugs.
56
00:02:53,303 --> 00:02:56,181
Make sense? Great.
Now, where were we?
57
00:02:56,181 --> 00:02:58,225
-(yells)
-(screams)
58
00:03:00,477 --> 00:03:04,272
-(speaking Latin)
-(snarling)
59
00:03:06,191 --> 00:03:08,819
-(growls)
-I'm coming, Master!
60
00:03:08,819 --> 00:03:10,278
Shit. Fuck. Shit.
61
00:03:11,196 --> 00:03:12,614
Shit. Fuck. Shit. Fuck.
62
00:03:13,532 --> 00:03:15,742
-(whooshing)
-(grunting)
63
00:03:19,871 --> 00:03:22,707
Sh-Sh-Sh-Shit.
64
00:03:25,043 --> 00:03:27,212
This is a protection circle,
Renfield.
65
00:03:27,212 --> 00:03:29,089
Mm.
66
00:03:29,089 --> 00:03:30,382
He cannot escape.
67
00:03:30,382 --> 00:03:32,968
Let us rid this world
of his evil,
68
00:03:32,968 --> 00:03:34,469
and you can finally be free!
69
00:03:34,469 --> 00:03:37,013
DRACULA:
Free? (scoffs)
70
00:03:37,013 --> 00:03:40,809
The moment I'm gone,
71
00:03:40,809 --> 00:03:44,521
they will lock you away
for what you've done for me.
72
00:03:45,564 --> 00:03:49,317
I am your only salvation.
73
00:03:52,571 --> 00:03:56,908
I am your only friend.
74
00:03:58,994 --> 00:04:03,248
I am the only one
75
00:04:03,248 --> 00:04:05,667
who cares for you.
76
00:04:05,667 --> 00:04:08,378
RENFIELD:
I actually remember thinking,
77
00:04:08,378 --> 00:04:11,423
"He really, really means it
this time."
78
00:04:14,092 --> 00:04:16,303
(whooshing)
79
00:04:16,303 --> 00:04:18,096
PRIEST:
Renfield!
80
00:04:18,096 --> 00:04:20,682
We are the last of our kind.
81
00:04:20,682 --> 00:04:24,352
From now on, every drop of blood
Dracula spills
82
00:04:24,352 --> 00:04:26,438
will be on your hands.
83
00:04:26,438 --> 00:04:28,690
(hisses, roars)
84
00:04:32,444 --> 00:04:35,947
RENFIELD:
Fuck. I was not expecting that.
85
00:04:39,284 --> 00:04:41,495
(screams)
86
00:04:42,287 --> 00:04:44,289
Or that.
87
00:04:47,459 --> 00:04:49,002
(screaming)
88
00:04:55,926 --> 00:04:57,969
(coughing)
89
00:04:59,513 --> 00:05:03,225
Master, you okay?
90
00:05:03,225 --> 00:05:04,935
No.
91
00:05:05,894 --> 00:05:08,021
Yeah.
92
00:05:08,021 --> 00:05:09,981
This is a fairly typical result.
93
00:05:09,981 --> 00:05:12,317
At the peak of his powers,
Dracula goes on
94
00:05:12,317 --> 00:05:14,361
a full-tilt
blood-sucking bender,
95
00:05:14,361 --> 00:05:16,988
the good guys show up
and do their thing,
96
00:05:16,988 --> 00:05:19,699
and then it's up to me
to clean up the mess.
97
00:05:19,699 --> 00:05:23,245
-(thunder rumbling) -It's what
I call our transitional period.
98
00:05:23,245 --> 00:05:26,915
So I take him to a new city,
nurse him back to full power,
99
00:05:26,915 --> 00:05:29,084
find a decent place
to ride it out
100
00:05:29,084 --> 00:05:32,295
until the whole cycle starts
all over again.
101
00:05:32,295 --> 00:05:34,005
Uh, excuse me. H-Hi.
102
00:05:34,005 --> 00:05:35,632
May I borrow a pen, please?
103
00:05:37,300 --> 00:05:38,718
Thank... you.
104
00:05:41,137 --> 00:05:43,265
Which brings us back here.
105
00:05:43,265 --> 00:05:46,685
In the meantime, I come here
and listen to these poor souls
106
00:05:46,685 --> 00:05:49,062
talk about their monsters.
107
00:05:49,062 --> 00:05:50,855
You were just talking
about Mitch, what...
108
00:05:50,855 --> 00:05:54,359
I know this is, like,
way down the list of bad stuff,
109
00:05:54,359 --> 00:05:57,028
but he's also really into ska.
110
00:05:57,028 --> 00:05:59,489
-The kind of music?
-Yes.
111
00:05:59,489 --> 00:06:02,701
Fishbone, Mustard Plug,
Voodoo Glow Skulls.
112
00:06:02,701 --> 00:06:04,619
I fucking hate that shit!
113
00:06:06,580 --> 00:06:08,081
I'm so sorry, Caitlyn. I'm so...
114
00:06:08,081 --> 00:06:10,667
-Mark, I am... I'm so sorry.
-MARK: It's okay.
115
00:06:10,667 --> 00:06:13,378
Is that the one
that's 99% horns?
116
00:06:13,378 --> 00:06:14,671
Yeah, see,
that's what I was thinking.
117
00:06:14,671 --> 00:06:16,798
No.
That's a huge oversimplification
118
00:06:16,798 --> 00:06:19,467
of ska's innovative contribution
to music.
119
00:06:19,467 --> 00:06:21,761
(crying):
Oh, my God, who am I?
120
00:06:21,761 --> 00:06:23,346
(coughing)
121
00:06:23,346 --> 00:06:25,599
-Renfield?
-Hmm?
122
00:06:26,600 --> 00:06:29,853
Sorry, no, I swallowed a bug.
123
00:06:31,062 --> 00:06:32,897
Unintentionally.
124
00:06:32,897 --> 00:06:34,441
What-what other way
is there to...
125
00:06:34,441 --> 00:06:36,026
Would you like
to share your story?
126
00:06:36,985 --> 00:06:39,904
No. Thank-thank you.
I don't think you'd understand.
127
00:06:39,904 --> 00:06:42,657
I know it's scary.
128
00:06:42,657 --> 00:06:45,952
And you think things
are never gonna change,
129
00:06:45,952 --> 00:06:48,330
but I promise you,
one day you're gonna realize
130
00:06:48,330 --> 00:06:50,582
that you can have
the life that you want.
131
00:06:53,376 --> 00:06:55,128
But in the meantime, I just hope
132
00:06:55,128 --> 00:06:57,797
that you get something
out of coming here.
133
00:07:01,259 --> 00:07:02,969
I am.
134
00:07:02,969 --> 00:07:04,929
That's great.
135
00:07:04,929 --> 00:07:07,140
RENFIELD:
Oh, yes, I'm getting something
136
00:07:07,140 --> 00:07:09,392
out of coming here: victims.
137
00:07:09,392 --> 00:07:10,894
But not these victims.
138
00:07:10,894 --> 00:07:12,562
MARK:
Let's do our affirmations.
139
00:07:12,562 --> 00:07:14,105
(inhaling deeply)
140
00:07:14,105 --> 00:07:17,400
GROUP:
I am enough, and I have enough.
141
00:07:17,400 --> 00:07:19,527
I deserve happiness.
142
00:07:19,527 --> 00:07:21,738
I am grateful for all that I am,
143
00:07:21,738 --> 00:07:24,532
and I take full charge
of my life today.
144
00:07:24,532 --> 00:07:26,034
RENFIELD:
They can repeat these
145
00:07:26,034 --> 00:07:27,911
-affirmations all they want.
-(applause)
146
00:07:27,911 --> 00:07:30,747
It'll never make
their problems go away.
147
00:07:31,539 --> 00:07:33,792
But I can.
148
00:07:33,792 --> 00:07:36,294
Now, no one's ever gonna
call me a hero,
149
00:07:36,294 --> 00:07:39,589
but I've come up with
a mutually beneficial solution
150
00:07:39,589 --> 00:07:41,716
for people like Caitlyn:
151
00:07:41,716 --> 00:07:47,055
get rid of their monsters
by giving mine what he needs.
152
00:07:48,056 --> 00:07:50,558
("The Same Everyday"
by The Slackers playing)
153
00:07:50,558 --> 00:07:53,311
Hey, Doug. What are you doing
over there, buddy?
154
00:07:53,311 --> 00:07:54,854
There's somebody
out there, Mitch.
155
00:07:54,854 --> 00:07:57,023
Oh, my God, there's no one
out there, Doug!
156
00:07:57,023 --> 00:07:59,317
Bro, do you think
the Lobo family is gonna
157
00:07:59,317 --> 00:08:00,443
let us get away with this?
158
00:08:00,443 --> 00:08:02,362
We stole
their fucking drugs, man.
159
00:08:02,362 --> 00:08:04,364
I don't want to hear it, Doug!
160
00:08:04,364 --> 00:08:06,241
(music stops)
161
00:08:06,241 --> 00:08:07,325
Goddamn it.
162
00:08:07,325 --> 00:08:08,326
-What the fuck?
-Oh, fuck.
163
00:08:08,326 --> 00:08:09,536
That was the best part.
164
00:08:09,536 --> 00:08:11,037
What the fuck, man?
165
00:08:11,037 --> 00:08:13,331
This is exactly why
you never set your picnic up
166
00:08:13,331 --> 00:08:15,125
next to a pile of dog...
167
00:08:15,125 --> 00:08:16,459
Shit! Okay.
168
00:08:16,459 --> 00:08:18,086
Hello, Mitch.
169
00:08:18,086 --> 00:08:20,088
Uh, look.
170
00:08:20,088 --> 00:08:21,548
Wait, wait, wait!
171
00:08:22,340 --> 00:08:25,009
Okay, hold on. I'm-I'm sorry.
172
00:08:25,009 --> 00:08:26,594
Okay? I'm sorry.
173
00:08:26,594 --> 00:08:27,887
It's too late for sorrys.
174
00:08:27,887 --> 00:08:29,723
You took something
you can never give back.
175
00:08:29,723 --> 00:08:32,600
Well, we can give it back.
That's not a problem.
176
00:08:32,600 --> 00:08:34,978
We'll just give it all
back to you. There it is.
177
00:08:34,978 --> 00:08:36,062
Go ahead.
178
00:08:36,062 --> 00:08:38,398
-Have it. No problem.
-RENFIELD: Uh...
179
00:08:38,398 --> 00:08:39,858
-what is this?
-DOUG: It's the, um...
180
00:08:39,858 --> 00:08:42,527
th-the drugs we stole
from your boss, sir.
181
00:08:42,527 --> 00:08:44,195
I'm sorry.
182
00:08:44,195 --> 00:08:45,864
Uh, who do you think I am?
183
00:08:45,864 --> 00:08:48,199
A-A hit man sent to kill us.
184
00:08:48,199 --> 00:08:50,785
(chuckling)
185
00:08:51,619 --> 00:08:55,081
RENFIELD:
I am something much,
186
00:08:55,081 --> 00:08:58,001
much worse.
187
00:09:00,211 --> 00:09:02,672
I'm a friend of Caitlyn.
188
00:09:04,340 --> 00:09:05,759
(laughter)
189
00:09:05,759 --> 00:09:07,761
(laughing):
Oh, my God.
190
00:09:07,761 --> 00:09:10,013
Get the fuck out of here.
No, no!
191
00:09:10,013 --> 00:09:11,890
(Bizet's "Carmen Suite No. 2:
II. Habanera" playing)
192
00:09:11,890 --> 00:09:13,558
(grunting and groaning)
193
00:09:13,558 --> 00:09:15,685
(muffled shouting)
194
00:09:25,069 --> 00:09:27,238
(muffled squealing)
195
00:09:30,575 --> 00:09:32,410
(sighs)
196
00:09:32,410 --> 00:09:34,204
(muffled grunt)
197
00:09:36,581 --> 00:09:39,083
(muffled shouting)
198
00:09:39,083 --> 00:09:42,670
Wait. What did you say about
a hit man sent to kill you?
199
00:09:44,422 --> 00:09:46,132
Oh.
200
00:09:46,925 --> 00:09:48,551
(deep voice):
Who are you?
201
00:09:48,551 --> 00:09:50,011
A friend of Caitlyn's.
202
00:09:50,762 --> 00:09:52,597
Uh, more of an acquaintance.
203
00:09:59,854 --> 00:10:02,190
You were smaller
from back there.
204
00:10:02,190 --> 00:10:03,358
Funny.
205
00:10:03,358 --> 00:10:05,276
Oh! (grunts)
206
00:10:09,239 --> 00:10:10,949
(grunting)
207
00:10:10,949 --> 00:10:12,784
Looks like you're out of knives.
208
00:10:12,784 --> 00:10:14,744
-(blade slashes)
-(grunts)
209
00:10:15,495 --> 00:10:16,955
(gasping):
I was wrong.
210
00:10:19,666 --> 00:10:21,584
(whimpering)
211
00:10:21,584 --> 00:10:23,795
(growling)
212
00:10:23,795 --> 00:10:26,548
(engine revving)
213
00:10:26,548 --> 00:10:28,633
(sniffs) Ah.
214
00:10:28,633 --> 00:10:29,968
Yeah, of course
the hit is going well.
215
00:10:29,968 --> 00:10:31,219
I got Apache Joe on it.
216
00:10:31,219 --> 00:10:33,304
(scoffs) The man cuts out
people's tongues
217
00:10:33,304 --> 00:10:34,722
with a hunting knife.
218
00:10:34,722 --> 00:10:36,349
You tell him his name is racist.
219
00:10:36,349 --> 00:10:38,309
-(grunts)
-(whimpers)
220
00:10:38,309 --> 00:10:40,103
-Come on!
-(horn honking)
221
00:10:40,103 --> 00:10:41,145
(grunts)
222
00:10:42,981 --> 00:10:44,148
(groans)
223
00:10:51,030 --> 00:10:52,699
(whimpers)
224
00:10:56,578 --> 00:10:58,705
(grunting, panting)
225
00:10:58,705 --> 00:11:00,415
(roars)
226
00:11:01,374 --> 00:11:02,959
(sighs)
227
00:11:03,668 --> 00:11:05,336
(roars)
228
00:11:07,004 --> 00:11:08,673
Oh, shit.
229
00:11:08,673 --> 00:11:10,300
RENFIELD:
Oh, shit.
230
00:11:10,300 --> 00:11:12,677
Shit.
231
00:11:14,178 --> 00:11:15,680
What the fuck?!
232
00:11:15,680 --> 00:11:17,724
(groaning)
233
00:11:17,724 --> 00:11:19,142
What the fuck?!
234
00:11:19,142 --> 00:11:21,019
(tires squealing)
235
00:11:22,562 --> 00:11:24,856
♪ ♪
236
00:11:33,698 --> 00:11:36,534
You, uh, been drinking
tonight, sir?
237
00:11:36,534 --> 00:11:37,744
No.
238
00:11:37,744 --> 00:11:39,787
Why? You interested?
239
00:11:39,787 --> 00:11:41,706
All right,
get the hell out of here.
240
00:11:42,957 --> 00:11:44,542
Everything okay over here,
partner?
241
00:11:44,542 --> 00:11:45,877
Yes.
242
00:11:45,877 --> 00:11:47,712
Just frustrating
being on this shit detail
243
00:11:47,712 --> 00:11:49,380
when there's real crimes
happening out there.
244
00:11:49,380 --> 00:11:51,549
(chuckles):
Drunk driving isn't real crime?
245
00:11:51,549 --> 00:11:53,384
You know what I mean, Chris.
246
00:11:53,384 --> 00:11:56,429
We got a stack of missing person
reports to follow up on.
247
00:11:56,429 --> 00:11:57,805
(engine revving,
tires squealing)
248
00:11:57,805 --> 00:11:59,307
-(horn honking)
-TEDDY: Come on!
249
00:11:59,307 --> 00:12:00,975
-Holy shit, it's Teddy Lobo.
-What the fuck? Come on!
250
00:12:00,975 --> 00:12:03,102
-Are you sure?
-You know who I am?
251
00:12:03,102 --> 00:12:04,938
I'm Teddy fucking Lobo!
252
00:12:04,938 --> 00:12:06,439
Yeah, I'm pretty sure.
253
00:12:06,439 --> 00:12:08,274
Don't do anything crazy,
Rebecca.
254
00:12:08,274 --> 00:12:09,734
I'm just doing my job.
255
00:12:09,734 --> 00:12:11,235
You do your job
in a very crazy way,
256
00:12:11,235 --> 00:12:13,196
especially when it comes
to the Lobos.
257
00:12:14,697 --> 00:12:16,032
Fuck.
258
00:12:17,367 --> 00:12:18,451
Oh, fuck.
259
00:12:19,786 --> 00:12:20,912
-Fuck it!
-(engine revving)
260
00:12:20,912 --> 00:12:22,497
Look out, Chris!
261
00:12:23,998 --> 00:12:26,459
Fuck a dick! Shit!
262
00:12:28,461 --> 00:12:30,129
Don't move! Hands on the wheel!
263
00:12:30,129 --> 00:12:32,590
I got a prescription
for this shit!
264
00:12:32,590 --> 00:12:34,300
Shit.
265
00:12:34,300 --> 00:12:35,885
What did I fucking do?
266
00:12:36,761 --> 00:12:38,429
-Is he throwing drugs at us?
-Yes!
267
00:12:38,429 --> 00:12:39,973
I didn't do anything wrong.
268
00:12:40,765 --> 00:12:42,809
Fuck. Cocaine!
269
00:12:42,809 --> 00:12:44,435
You can't fucking catch...
270
00:12:44,435 --> 00:12:46,604
Are you fucking serious?
271
00:12:46,604 --> 00:12:47,897
(grunts)
272
00:12:47,897 --> 00:12:50,441
(yelps, groans)
273
00:12:50,441 --> 00:12:53,444
(siren wailing in distance)
274
00:12:53,444 --> 00:12:56,155
You're under arrest, bitch.
275
00:12:56,948 --> 00:12:58,866
(sighs):
Fuck.
276
00:13:01,035 --> 00:13:03,121
RENFIELD:
After decades of being
277
00:13:03,121 --> 00:13:05,832
chased away
from every corner of the globe,
278
00:13:05,832 --> 00:13:10,461
our options and bank account
have become a little limited.
279
00:13:10,461 --> 00:13:12,296
It's not exactly a castle,
280
00:13:12,296 --> 00:13:14,841
but it is exactly
the kind of place
281
00:13:14,841 --> 00:13:18,636
no one tends to notice
a convalescing monster.
282
00:13:18,636 --> 00:13:20,221
(straining)
283
00:13:20,221 --> 00:13:22,223
Master?
284
00:13:24,434 --> 00:13:25,768
Master.
285
00:13:25,768 --> 00:13:29,022
(panting, grunting)
286
00:13:30,773 --> 00:13:32,442
Oh, dear Jesus.
287
00:13:32,442 --> 00:13:34,318
Master. (chuckles)
288
00:13:34,318 --> 00:13:35,820
There you are.
289
00:13:35,820 --> 00:13:37,488
You're looking...
290
00:13:40,575 --> 00:13:43,036
...much better?
291
00:13:43,036 --> 00:13:44,579
Fetch me the hand.
292
00:13:44,579 --> 00:13:45,997
Yes. Right away.
293
00:13:45,997 --> 00:13:48,332
There you go.
A little amuse-bouche.
294
00:13:48,332 --> 00:13:49,500
Palate cleanser.
295
00:13:49,500 --> 00:13:51,085
-(grunts)
-Ugh.
296
00:13:52,462 --> 00:13:54,505
Is that good?
297
00:13:54,505 --> 00:13:56,841
(retching)
298
00:13:59,677 --> 00:14:03,056
What is this?
299
00:14:03,890 --> 00:14:05,349
Uh, that...
300
00:14:05,349 --> 00:14:08,603
Uh, that is, uh...
that's Doug, I believe.
301
00:14:08,603 --> 00:14:11,064
Doug is trash!
302
00:14:11,064 --> 00:14:12,815
You're feeding me trash!
303
00:14:12,815 --> 00:14:14,067
I'm sorry, Master.
304
00:14:14,067 --> 00:14:15,902
This one doesn't even
have a head.
305
00:14:15,902 --> 00:14:17,361
Oh, no, he did have a head.
306
00:14:17,361 --> 00:14:19,530
You know, I don't ask
for much, Renfield.
307
00:14:19,530 --> 00:14:22,617
Just the blood
of a few dozen innocent people.
308
00:14:22,617 --> 00:14:23,993
I know. I'm sorry, Master.
309
00:14:23,993 --> 00:14:25,411
Let's-let's get you sat down,
and then...
310
00:14:25,411 --> 00:14:28,164
I want happy couples,
unsuspecting tourists,
311
00:14:28,164 --> 00:14:33,169
a handful of nuns, a-a...
a busload of cheerleaders.
312
00:14:33,169 --> 00:14:35,588
A busload of cheerleaders?
313
00:14:35,588 --> 00:14:37,131
A busload of cheerleaders
314
00:14:37,131 --> 00:14:40,218
will get me back to full power
like that.
315
00:14:40,218 --> 00:14:42,220
Do you mean female cheerleaders?
316
00:14:42,220 --> 00:14:45,640
Don't make it a sexual thing.
317
00:14:45,640 --> 00:14:47,725
No, no. I did not say it was.
318
00:14:47,725 --> 00:14:51,395
You know it's not the gender
I'm concerned with.
319
00:14:51,395 --> 00:14:54,857
You know, I-I'll eat boys,
I'll eat girls.
320
00:14:54,857 --> 00:14:56,400
It's the purity.
321
00:14:56,400 --> 00:14:59,904
It alone will bring me
back to...
322
00:14:59,904 --> 00:15:01,572
Full power.
323
00:15:02,532 --> 00:15:03,574
I get it, Master.
324
00:15:03,574 --> 00:15:06,869
You deserve better.
325
00:15:06,869 --> 00:15:09,705
But the modern world
is a dangerous place.
326
00:15:10,706 --> 00:15:13,459
Maybe if we were just
a little bit more careful,
327
00:15:13,459 --> 00:15:17,088
we could, you know,
stop running.
328
00:15:17,088 --> 00:15:20,174
You know, settle down,
and I could have...
329
00:15:21,592 --> 00:15:25,179
We could have a life again.
330
00:15:27,640 --> 00:15:29,308
(grunts)
331
00:15:32,103 --> 00:15:35,189
It must be difficult
332
00:15:35,189 --> 00:15:39,485
to be caught between
their rules and mine.
333
00:15:39,485 --> 00:15:42,155
(groaning)
334
00:15:42,155 --> 00:15:47,910
Their rules offer
a confusing tangle of morality,
335
00:15:47,910 --> 00:15:50,663
whereas mine are very simple.
336
00:15:50,663 --> 00:15:53,791
You can kill and eat
337
00:15:53,791 --> 00:15:56,752
whatever you want and never die.
338
00:15:56,752 --> 00:15:59,088
And it truly is a gift.
339
00:15:59,088 --> 00:16:01,549
And yet, you seem to think
it makes you
340
00:16:01,549 --> 00:16:04,051
some sort of a monster.
341
00:16:04,051 --> 00:16:07,305
Do you have any idea
how inconsiderate that is?
342
00:16:07,305 --> 00:16:09,515
(crying):
I'm sorry. I'm sorry.
343
00:16:09,515 --> 00:16:14,312
My needs are the only thing
that matters, servant.
344
00:16:14,312 --> 00:16:16,314
And what exactly are my needs?
345
00:16:16,314 --> 00:16:19,650
Um, your needs, your needs
were the, uh...
346
00:16:19,650 --> 00:16:25,031
uh, happy couples,
u-unsuspecting tourists, uh...
347
00:16:25,031 --> 00:16:28,326
nuns, nuns
and a-a busload of cheerleaders.
348
00:16:28,326 --> 00:16:30,828
Indeed.
349
00:16:31,829 --> 00:16:34,665
RENFIELD: I suppose this is what
you'd call my health-care plan.
350
00:16:34,665 --> 00:16:37,376
His blood has the power
to heal the injured.
351
00:16:38,211 --> 00:16:40,171
And there's not even a copay.
352
00:16:40,171 --> 00:16:42,381
Unless you consider my soul.
353
00:16:42,381 --> 00:16:47,678
DRACULA: You will get me
exactly what I want.
354
00:16:48,512 --> 00:16:50,139
TEDDY:
I cannot go to jail.
355
00:16:50,139 --> 00:16:51,224
I'll tell you anything
you want to know.
356
00:16:51,224 --> 00:16:52,099
What do you want to know?
357
00:16:52,099 --> 00:16:53,726
Murders! Murders.
358
00:16:53,726 --> 00:16:56,520
We fucking murdered so many
fucking people in cold blood.
359
00:16:56,520 --> 00:16:59,148
Like last night, for example,
we murdered these people
360
00:16:59,148 --> 00:17:01,359
for trying to steal our drugs.
361
00:17:01,359 --> 00:17:03,986
That's a twofer, my man.
That is a fucking twofer.
362
00:17:03,986 --> 00:17:06,697
Nobody's been in the room yet,
and he's already confessing.
363
00:17:06,697 --> 00:17:08,199
You see that?
364
00:17:08,199 --> 00:17:10,201
I'm gonna take down
the entire fucking Lobo empire
365
00:17:10,201 --> 00:17:11,953
off of one traffic stop.
366
00:17:11,953 --> 00:17:13,704
Put her there, partner.
367
00:17:13,704 --> 00:17:14,830
-Let's go.
-What?
368
00:17:14,830 --> 00:17:16,040
-Let's go.
-I'm out?
369
00:17:16,040 --> 00:17:17,750
-REBECCA: No. No!
-Let's go.
370
00:17:17,750 --> 00:17:20,169
-I didn't say a fucking thing,
by the way. -What the f...
371
00:17:20,169 --> 00:17:21,545
-I'm out, baby!
-What the fuck is this?
372
00:17:21,545 --> 00:17:23,798
Excuse me, everybody.
Guess what.
373
00:17:23,798 --> 00:17:25,049
Fuck you!
374
00:17:25,049 --> 00:17:27,426
Fuck you and you.
375
00:17:27,426 --> 00:17:29,387
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
What is this?
376
00:17:29,387 --> 00:17:31,138
He was about to give up
everything.
377
00:17:31,138 --> 00:17:32,765
He was ready to say anything
378
00:17:32,765 --> 00:17:34,725
because of the trauma
you put him through.
379
00:17:34,725 --> 00:17:36,435
He was already traumatized
when I found him.
380
00:17:36,435 --> 00:17:38,229
For crying out loud, Quincy.
381
00:17:38,229 --> 00:17:39,563
-(stammers) -Your job is
to bust drunk drivers,
382
00:17:39,563 --> 00:17:41,148
not single-handedly
bring down the mob.
383
00:17:41,148 --> 00:17:42,566
He was running
from something, sir.
384
00:17:42,566 --> 00:17:44,735
And then he crashed
into a DUI checkpoint,
385
00:17:44,735 --> 00:17:46,237
committed ten felonies,
386
00:17:46,237 --> 00:17:48,281
and not to mention eff-you-ing
a room full of cops.
387
00:17:48,281 --> 00:17:51,158
-You eff-you me all the time.
-Fuck you, Kyle!
388
00:17:51,158 --> 00:17:53,077
Look, Quincy.
389
00:17:55,246 --> 00:17:57,164
Your father was
one of the most honest
390
00:17:57,164 --> 00:17:59,750
and incorruptible cops I knew.
391
00:17:59,750 --> 00:18:01,752
And you're a lot like him.
392
00:18:01,752 --> 00:18:03,963
And before he passed,
I promised your father that
393
00:18:03,963 --> 00:18:05,673
I would do my best
to take care of you.
394
00:18:05,673 --> 00:18:08,926
But sometimes, you got to know
when to play ball.
395
00:18:08,926 --> 00:18:11,220
This ain't your stepping stone.
396
00:18:11,220 --> 00:18:12,805
It's your rock bottom.
397
00:18:21,605 --> 00:18:24,442
What the fuck are you guys
looking at, huh?
398
00:18:36,037 --> 00:18:37,997
(grunts in frustration)
399
00:18:37,997 --> 00:18:39,498
Shit.
400
00:18:41,334 --> 00:18:43,377
What'd you do this time?
401
00:18:45,254 --> 00:18:47,131
What I do every time.
402
00:18:47,131 --> 00:18:49,133
Catch Teddy Lobo
committing a crime, and then:
403
00:18:49,133 --> 00:18:51,719
What? Oh, surprise,
he got away with it again.
404
00:18:51,719 --> 00:18:54,638
And what about your-your little
FBI, uh, task force up there?
405
00:18:54,638 --> 00:18:56,307
You guys been back
for four months.
406
00:18:56,307 --> 00:18:58,100
What have you done
about the Lobos?
407
00:18:58,100 --> 00:18:59,977
Oh, oh, oh, a-a wiretap?
408
00:18:59,977 --> 00:19:01,395
Subpoena?
A fucking parking ticket?
409
00:19:01,395 --> 00:19:04,023
A hard stare across a diner?
410
00:19:04,023 --> 00:19:07,318
I am just as mad about
what they did to Dad as you are.
411
00:19:07,318 --> 00:19:09,862
I want revenge
just as bad as you do.
412
00:19:09,862 --> 00:19:12,490
But every day, I force myself
to swallow that anger
413
00:19:12,490 --> 00:19:14,825
so I don't fuck up
my investigation.
414
00:19:14,825 --> 00:19:18,162
And if you cannot learn
to let that go...
415
00:19:19,330 --> 00:19:21,540
...you're never gonna get
the justice that you want.
416
00:19:24,502 --> 00:19:27,463
You're not the only one
who lost a dad here.
417
00:19:34,845 --> 00:19:36,013
♪ Murder, murder, murder ♪
418
00:19:36,013 --> 00:19:37,181
♪ When he bust in ♪
419
00:19:37,181 --> 00:19:38,265
♪ Murder, murder, murder ♪
420
00:19:38,265 --> 00:19:39,517
♪ When he bust in... ♪
421
00:19:39,517 --> 00:19:41,352
Here you go.
Take care of yourself.
422
00:19:41,352 --> 00:19:42,520
-You earned it. Shower yourself
in it. -(gasps) Thanks.
423
00:19:42,520 --> 00:19:44,355
-Teddy.
-WOMAN: Ooh! Okay.
424
00:19:44,355 --> 00:19:46,357
Your mother wants to see you.
425
00:19:46,357 --> 00:19:47,691
TEDDY:
All right.
426
00:19:47,691 --> 00:19:49,527
♪ Murder, murder, murder,
when he bust in ♪
427
00:19:49,527 --> 00:19:50,945
♪ Murder, murder, murder... ♪
428
00:19:50,945 --> 00:19:52,822
Downstairs.
429
00:19:52,822 --> 00:19:55,199
♪ You might've heard of him,
the guy lost his nerve. ♪
430
00:19:55,199 --> 00:19:56,700
♪ ♪
431
00:19:56,700 --> 00:19:59,745
Long, even strokes.
432
00:19:59,745 --> 00:20:01,497
Hey, Mom.
433
00:20:02,957 --> 00:20:04,500
Teddy.
434
00:20:04,500 --> 00:20:06,460
You said you want...
You said you wanted to see me?
435
00:20:06,460 --> 00:20:08,921
Take a seat, please.
436
00:20:14,427 --> 00:20:18,222
Do you even know why we became
437
00:20:18,222 --> 00:20:22,268
the most powerful crime family
in this city?
438
00:20:22,268 --> 00:20:25,229
We're not the biggest.
We're not the richest.
439
00:20:25,229 --> 00:20:29,733
However, we are the most feared.
440
00:20:29,733 --> 00:20:33,320
Our reputation for
ruthlessness and violence
441
00:20:33,320 --> 00:20:36,907
is something I have worked
very hard to cultivate.
442
00:20:36,907 --> 00:20:39,910
But lately,
our enemies don't seem to be
443
00:20:39,910 --> 00:20:41,537
as afraid as they used to be.
444
00:20:41,537 --> 00:20:43,747
(chuckling):
They're fucking scared, Mom.
445
00:20:43,747 --> 00:20:48,294
Not the two-bit punks
stealing our drugs.
446
00:20:49,086 --> 00:20:51,589
Not the five families.
447
00:20:52,465 --> 00:20:55,634
And not
that fucking traffic cop.
448
00:20:55,634 --> 00:20:59,346
This family is an empire, Teddy.
449
00:20:59,346 --> 00:21:04,268
I built an empire.
450
00:21:05,394 --> 00:21:08,314
And I need to know
its future is secure.
451
00:21:11,525 --> 00:21:14,862
I need to know
whose hands it belongs in.
452
00:21:14,862 --> 00:21:20,284
And I need to know those hands
can get a little dirty.
453
00:21:20,284 --> 00:21:22,661
REBECCA:
I know Teddy's up to something.
454
00:21:23,954 --> 00:21:26,624
I'm gonna find the evidence
to make it stick.
455
00:21:26,624 --> 00:21:29,043
Got a lot of orange paint.
456
00:21:32,838 --> 00:21:35,633
What is that?
Some kind of warning?
457
00:21:37,635 --> 00:21:39,720
I think it's lyrics
to a ska song.
458
00:21:41,180 --> 00:21:43,641
Ska's not dead.
459
00:21:43,641 --> 00:21:45,059
Fuck.
460
00:21:51,732 --> 00:21:54,360
("A Shot in the Night" by 1933
playing inside)
461
00:21:54,360 --> 00:21:56,320
♪ You can touch the sky ♪
462
00:21:56,320 --> 00:21:58,989
-(lively chatter)
-♪ 'Cause there's a shot ♪
463
00:21:58,989 --> 00:22:00,824
♪ In the night ♪
464
00:22:00,824 --> 00:22:02,785
♪ Turning darkness
into light... ♪
465
00:22:02,785 --> 00:22:05,079
RENFIELD:
Oh, you've got to be kidding me.
466
00:22:05,079 --> 00:22:06,413
(horn honking)
467
00:22:06,413 --> 00:22:08,040
(cheerleaders hollering)
468
00:22:10,292 --> 00:22:12,461
Yeah! All right!
469
00:22:16,674 --> 00:22:19,051
You think
you'll get answers here?
470
00:22:20,386 --> 00:22:22,137
I think we'll get dinner.
471
00:22:22,137 --> 00:22:24,348
Maybe answers for dessert.
472
00:22:25,140 --> 00:22:26,517
RONNIE:
There she is.
473
00:22:26,517 --> 00:22:28,519
You sure you want
to do this, Teddy?
474
00:22:28,519 --> 00:22:30,563
TEDDY: Yes, I am sure
I want to do this.
475
00:22:30,563 --> 00:22:32,648
That cop needs to be reminded
who runs this town.
476
00:22:32,648 --> 00:22:35,025
(lively chatter, hollering)
477
00:22:35,025 --> 00:22:37,069
♪ ♪
478
00:22:56,880 --> 00:22:58,507
Oh, shit.
479
00:22:59,216 --> 00:23:00,426
Fuck.
480
00:23:00,426 --> 00:23:02,511
Oh, this is not a good look.
481
00:23:02,511 --> 00:23:04,221
Not a good look at all.
Abort. Abort.
482
00:23:04,221 --> 00:23:06,056
Can you order me a number three?
483
00:23:06,056 --> 00:23:08,601
The toilet just ordered
a number two.
484
00:23:10,853 --> 00:23:12,896
(tires squealing)
485
00:23:17,318 --> 00:23:19,695
Sorry.
486
00:23:22,072 --> 00:23:24,074
♪ ♪
487
00:23:24,992 --> 00:23:27,328
RENFIELD:
Who the fuck are these guys?
488
00:23:27,328 --> 00:23:28,829
(whimpers)
489
00:23:31,332 --> 00:23:32,916
(people screaming)
490
00:23:34,668 --> 00:23:37,004
(indistinct shouting)
491
00:23:38,380 --> 00:23:41,467
Move, and I'll blow
your fucking head off.
492
00:23:42,968 --> 00:23:44,720
-Take that, tourist!
-(screaming)
493
00:23:47,348 --> 00:23:49,099
TEDDY:
Get down!
494
00:23:50,100 --> 00:23:51,435
Hey, do me a favor.
495
00:23:51,435 --> 00:23:53,687
Just remain calm,
496
00:23:53,687 --> 00:23:58,067
and almost nobody will get hurt.
497
00:23:58,067 --> 00:23:59,485
Thank you, Teddy.
498
00:23:59,485 --> 00:24:01,278
I came here to connect you
to a crime scene,
499
00:24:01,278 --> 00:24:02,863
and you go and turn it into one.
500
00:24:06,200 --> 00:24:08,077
TEDDY:
What you trying to do?
501
00:24:08,077 --> 00:24:10,621
Holy shit, were you trying
to imitate your dad?
502
00:24:10,621 --> 00:24:14,458
What do you think,
your dad died some brave hero?
503
00:24:14,458 --> 00:24:16,627
We beat the shit
out of your father.
504
00:24:16,627 --> 00:24:19,463
And while he was lying there
on the floor,
505
00:24:19,463 --> 00:24:21,507
he begged for his life.
506
00:24:21,507 --> 00:24:23,342
Your dad was a coward.
507
00:24:23,342 --> 00:24:26,470
But you know what? I want to
save you that embarrassment.
508
00:24:26,470 --> 00:24:29,014
I'm gonna give you
the chance to live.
509
00:24:30,140 --> 00:24:34,061
All you have to do
is admit to everybody here
510
00:24:34,061 --> 00:24:36,605
that we own you, too.
511
00:24:36,605 --> 00:24:38,190
So, what's it gonna be?
512
00:24:38,190 --> 00:24:39,191
Shoot me.
513
00:24:39,191 --> 00:24:40,317
What?
514
00:24:40,317 --> 00:24:41,819
You heard me, asshole.
515
00:24:41,819 --> 00:24:42,861
Shoot me.
516
00:24:42,861 --> 00:24:44,988
Shoot me like you shot my dad.
517
00:24:44,988 --> 00:24:47,282
Or was that not you?
518
00:24:47,282 --> 00:24:48,659
Were you waiting in the car
519
00:24:48,659 --> 00:24:50,661
while one of your boys
did it for you?
520
00:24:52,037 --> 00:24:53,497
I'm more than happy
to do it, Teddy.
521
00:24:53,497 --> 00:24:54,873
Shut the fuck up.
522
00:24:55,708 --> 00:24:57,918
Have you ever shot
someone before?
523
00:24:57,918 --> 00:24:59,753
TEDDY: I've shot
a million fucking people.
524
00:24:59,753 --> 00:25:01,588
REBECCA:
Then add me to the list.
525
00:25:01,588 --> 00:25:03,006
Come on, tough guy. Shoot me.
526
00:25:03,006 --> 00:25:04,633
TEDDY: If you think
this is a fucking game,
527
00:25:04,633 --> 00:25:06,218
I will shoot you
in your fucking face.
528
00:25:06,218 --> 00:25:08,679
-REBECCA: Yeah? Dare you.
-(insects buzzing)
529
00:25:10,681 --> 00:25:14,017
TEDDY: You want to be
a fucking hero right now?
530
00:25:14,017 --> 00:25:15,561
Okay, fine.
531
00:25:15,561 --> 00:25:17,688
Here we go.
532
00:25:18,480 --> 00:25:20,065
Congratulations.
533
00:25:22,776 --> 00:25:24,570
You're better than your father.
534
00:25:26,655 --> 00:25:28,532
(grunting, yelling)
535
00:25:36,206 --> 00:25:38,000
(pained yelling)
536
00:25:39,001 --> 00:25:40,127
(screams)
537
00:25:52,514 --> 00:25:55,017
-(grunts)
-(screams)
538
00:26:07,571 --> 00:26:08,864
(screams)
539
00:26:11,909 --> 00:26:13,994
-(man yells)
-(gasps)
540
00:26:16,497 --> 00:26:17,790
(man yells)
541
00:26:27,341 --> 00:26:29,259
Fuck! Shit!
542
00:26:33,514 --> 00:26:35,224
(gasps)
543
00:26:37,434 --> 00:26:39,728
(men screaming)
544
00:26:47,694 --> 00:26:49,905
(panting)
545
00:26:51,281 --> 00:26:52,908
-(man groans)
-Oh.
546
00:26:52,908 --> 00:26:55,035
-(gunshot)
-(man groans, body thuds)
547
00:26:55,953 --> 00:26:57,329
RENFIELD:
Are you okay?
548
00:26:57,329 --> 00:26:58,580
Yeah. Yeah. Oh...
549
00:26:58,580 --> 00:27:00,165
That was amazing.
You were amazing.
550
00:27:00,165 --> 00:27:01,792
What you did.
551
00:27:01,792 --> 00:27:03,919
You stood up to him.
552
00:27:04,795 --> 00:27:06,588
How did you do that?
553
00:27:06,588 --> 00:27:07,923
What kind of life would I lead
554
00:27:07,923 --> 00:27:09,633
under the thumb
of one of those assholes?
555
00:27:09,633 --> 00:27:13,220
A very... a very sad one.
556
00:27:13,220 --> 00:27:14,471
Yeah.
557
00:27:14,471 --> 00:27:16,139
Did I watch you
cut a guy's arms off
558
00:27:16,139 --> 00:27:17,641
with a decorative
serving platter?
559
00:27:17,641 --> 00:27:20,185
Oh, uh, y-yeah.
560
00:27:20,185 --> 00:27:21,436
That was adrenaline.
561
00:27:21,436 --> 00:27:23,647
Uh, it was awesome.
562
00:27:23,647 --> 00:27:25,858
(chuckles softly)
563
00:27:25,858 --> 00:27:27,985
Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy.
564
00:27:27,985 --> 00:27:29,611
Officer... Officer Quincy.
565
00:27:29,611 --> 00:27:32,447
Robert Montague Renfield.
566
00:27:32,447 --> 00:27:34,616
Oh, uh, Montague. Cool.
567
00:27:34,616 --> 00:27:36,326
Are you from around here or...
568
00:27:36,326 --> 00:27:38,495
Oh, no. I'm...
569
00:27:38,495 --> 00:27:40,330
Uh, everywhere.
570
00:27:40,330 --> 00:27:41,915
Ah, military.
571
00:27:41,915 --> 00:27:44,209
That-that would explain
all the moves.
572
00:27:44,209 --> 00:27:47,713
Yeah, but forever ago--
the Great War.
573
00:27:47,713 --> 00:27:49,923
Uh... Iraq.
574
00:27:49,923 --> 00:27:51,341
Maybe not great, uh, you know,
575
00:27:51,341 --> 00:27:53,468
but overall pretty good--
three out of five stars.
576
00:27:53,468 --> 00:27:54,845
WOMAN:
I'm sorry.
577
00:27:54,845 --> 00:27:58,682
I don't mean to interrupt
whatever this is,
578
00:27:58,682 --> 00:28:00,475
but...
579
00:28:00,475 --> 00:28:02,436
can we get up now?
580
00:28:02,436 --> 00:28:04,187
Uh, yeah.
581
00:28:04,187 --> 00:28:06,064
If I could have everyone
please, uh,
582
00:28:06,064 --> 00:28:08,150
just line up for me
for witness statements.
583
00:28:08,150 --> 00:28:10,652
And if we could all thank
Mr. Renfield
584
00:28:10,652 --> 00:28:13,655
for his brave, uh,
efforts today.
585
00:28:13,655 --> 00:28:15,282
GROUP:
Thank you, Mr. Renfield.
586
00:28:15,282 --> 00:28:17,200
MAN:
You are the man, Mr. Renfield.
587
00:28:17,200 --> 00:28:19,328
And, um, thank you.
588
00:28:20,037 --> 00:28:22,414
Y-You... you saved my life.
589
00:28:22,414 --> 00:28:24,708
I...
590
00:28:24,708 --> 00:28:26,919
saved a life?
591
00:28:27,794 --> 00:28:29,838
You saved all our lives.
592
00:28:31,965 --> 00:28:33,550
You must really not be
from around here,
593
00:28:33,550 --> 00:28:36,678
'cause we certainly don't see
your kind very often.
594
00:28:36,678 --> 00:28:38,597
I'm sorry, what kind is that?
595
00:28:38,597 --> 00:28:40,849
Heroes.
596
00:28:44,561 --> 00:28:46,396
Hmm.
597
00:28:49,816 --> 00:28:52,903
RENFIELD:
Wow. That was amazing.
598
00:28:52,903 --> 00:28:55,906
She is amazing.
599
00:28:56,740 --> 00:28:58,241
And she saw me.
600
00:28:58,241 --> 00:29:00,702
She really saw me.
601
00:29:00,702 --> 00:29:03,288
That hasn't happened in ages.
602
00:29:03,288 --> 00:29:05,332
I'd forgotten
what it feels like.
603
00:29:05,332 --> 00:29:07,459
-Maybe there is hope.
-Oh, God bless you.
604
00:29:07,459 --> 00:29:08,752
Maybe she can...
605
00:29:08,752 --> 00:29:10,462
Renfield.
606
00:29:10,462 --> 00:29:13,674
What are you doing?
607
00:29:13,674 --> 00:29:16,093
Get here now.
608
00:29:16,093 --> 00:29:17,928
RENFIELD:
Ah, fuck.
609
00:29:17,928 --> 00:29:20,055
Do you think it's too late
to grab one of those nuns?
610
00:29:22,933 --> 00:29:26,144
What did we talk about
yesterday?
611
00:29:26,144 --> 00:29:27,270
U-Um...
612
00:29:27,270 --> 00:29:30,941
I've been up all day
thinking about it.
613
00:29:30,941 --> 00:29:33,568
Oh. What's this?
614
00:29:33,568 --> 00:29:36,029
Ah. My plan.
615
00:29:36,029 --> 00:29:37,614
RENFIELD:
Your plan?
616
00:29:37,614 --> 00:29:40,575
But your plan has always been
to just drink blood.
617
00:29:40,575 --> 00:29:42,035
Exactly.
618
00:29:42,035 --> 00:29:44,538
What have I been doing
all these years?
619
00:29:44,538 --> 00:29:47,958
I mean, look at me,
lurking in the shadows and filth
620
00:29:47,958 --> 00:29:50,043
like some kind
of a diseased animal.
621
00:29:50,043 --> 00:29:52,087
You said it yourself--
I deserve better.
622
00:29:52,087 --> 00:29:57,509
So, why am I not embracing
what I truly am?
623
00:29:58,510 --> 00:29:59,803
Which is?
624
00:30:00,595 --> 00:30:04,016
A god, Renfield.
625
00:30:04,016 --> 00:30:07,811
An immortal, insatiable--
626
00:30:07,811 --> 00:30:11,398
whoo!-- all-powerful being.
627
00:30:11,398 --> 00:30:14,317
Everything you said about
the modern world is true.
628
00:30:14,317 --> 00:30:18,238
-It is a dangerous place.
-Hmm.
629
00:30:18,238 --> 00:30:20,490
Only not for us.
630
00:30:20,490 --> 00:30:25,203
For them, it's a dangerous,
sad, broken place
631
00:30:25,203 --> 00:30:27,706
full of fear and desperation.
632
00:30:27,706 --> 00:30:29,207
It's weak.
633
00:30:29,207 --> 00:30:32,753
Longing for a powerful force
to guide it,
634
00:30:32,753 --> 00:30:37,716
control it, dominate it.
635
00:30:37,716 --> 00:30:39,551
-Like you.
-Hmm. (chuckles)
636
00:30:39,551 --> 00:30:44,014
I mean, this entire society
was designed by Renfields,
637
00:30:44,014 --> 00:30:45,849
for Renfields.
638
00:30:45,849 --> 00:30:49,811
So, why should I
have to adapt to it?
639
00:30:49,811 --> 00:30:52,898
It should have to adapt to me.
640
00:30:52,898 --> 00:30:54,232
(chuckling)
641
00:30:54,232 --> 00:30:56,359
-I owe it all to you, servant.
-Oh, no.
642
00:30:56,359 --> 00:30:58,236
I think you actually might have
read between the lines
643
00:30:58,236 --> 00:30:59,696
-a little bit there.
-Indeed.
644
00:30:59,696 --> 00:31:01,823
We're in this together,
645
00:31:01,823 --> 00:31:03,950
Dracula and Renfield.
646
00:31:05,035 --> 00:31:07,579
From now on, humanity
will no longer be divided
647
00:31:07,579 --> 00:31:10,040
by the good and the evil,
648
00:31:10,040 --> 00:31:14,211
only by followers...
649
00:31:14,211 --> 00:31:16,630
and food.
650
00:31:16,630 --> 00:31:19,007
(slurping)
651
00:31:20,258 --> 00:31:24,805
You and I forever,
until the end of time.
652
00:31:24,805 --> 00:31:26,932
Bloody hell.
653
00:31:27,891 --> 00:31:30,393
CAROL:
How is my life?
654
00:31:30,393 --> 00:31:32,562
My life is like a...
655
00:31:32,562 --> 00:31:37,109
never-ending hallway
of fun house mirrors, but...
656
00:31:37,109 --> 00:31:39,402
all the clowns are me.
657
00:31:39,402 --> 00:31:40,904
Uh, hey, everyone.
658
00:31:40,904 --> 00:31:42,906
I need your help.
659
00:31:42,906 --> 00:31:44,074
Are you okay?
660
00:31:44,074 --> 00:31:45,909
RENFIELD:
No.
661
00:31:47,077 --> 00:31:49,746
I need to get out
of a toxic relationship.
662
00:31:49,746 --> 00:31:53,667
Okay. Well, well, well, well,
take a seat and let her rip.
663
00:31:53,667 --> 00:31:55,252
Okay, thanks.
664
00:31:55,252 --> 00:31:57,254
Okay, yeah. Fuck Carol, I guess.
665
00:31:57,254 --> 00:31:58,713
It's...
666
00:31:58,713 --> 00:32:00,257
I hate her, too.
667
00:32:00,257 --> 00:32:02,175
MARK: Why don't you start
by telling us
668
00:32:02,175 --> 00:32:04,094
what brought you here
in the first place.
669
00:32:04,094 --> 00:32:06,012
I was on the job.
670
00:32:06,012 --> 00:32:07,639
Uh, for my boss.
671
00:32:07,639 --> 00:32:09,850
Uh, well, and I was
actually following Bob,
672
00:32:09,850 --> 00:32:11,893
because I thought
that Bob would make
673
00:32:11,893 --> 00:32:13,937
a very good, um, uh...
674
00:32:15,522 --> 00:32:17,023
Friend?
675
00:32:17,858 --> 00:32:19,734
Yes. Thank you, Bob.
676
00:32:19,734 --> 00:32:20,986
Thank you, Renfield.
677
00:32:20,986 --> 00:32:23,655
And then, you know,
I started to hear
678
00:32:23,655 --> 00:32:27,534
all of your stories and...
679
00:32:31,163 --> 00:32:34,291
I mean, they were all so sad.
680
00:32:34,291 --> 00:32:35,625
(laughter)
681
00:32:35,625 --> 00:32:37,252
That's us.
682
00:32:37,252 --> 00:32:42,174
And, you know,
for the first time in years,
683
00:32:42,174 --> 00:32:44,176
I felt like I wasn't alone.
684
00:32:45,135 --> 00:32:47,387
-You realized you're
a codependent. -Mm-hmm.
685
00:32:47,387 --> 00:32:49,639
I need to change. I can see
that I-I need to change,
686
00:32:49,639 --> 00:32:52,309
and, uh, I want to, but my boss,
687
00:32:52,309 --> 00:32:54,060
he's pretty delusional, I think.
688
00:32:54,060 --> 00:32:56,688
Uh, he thinks
he can take over the world.
689
00:32:56,688 --> 00:32:59,274
-(light laughter)
-He's a narcissist, Renfield.
690
00:32:59,274 --> 00:33:00,650
We all know exactly
how you feel.
691
00:33:00,650 --> 00:33:01,776
-Yes.
-Exactly.
692
00:33:01,776 --> 00:33:03,361
No, he's different.
693
00:33:03,361 --> 00:33:05,363
-You can't get him
out of your head. -No.
694
00:33:05,363 --> 00:33:06,865
Ooh, and you feel like
he could kill you
695
00:33:06,865 --> 00:33:08,241
with the snap of his fingers.
696
00:33:08,241 --> 00:33:10,118
-Yes. Wouldn't even
need to snap. -Oh.
697
00:33:10,118 --> 00:33:12,662
He controls rats with his mind.
698
00:33:12,662 --> 00:33:14,039
Uh...
699
00:33:14,039 --> 00:33:15,207
It's okay, it's okay.
He's on medication.
700
00:33:15,207 --> 00:33:19,252
Renfield, this is
codependency 101.
701
00:33:19,252 --> 00:33:21,254
A narcissist will take
full advantage
702
00:33:21,254 --> 00:33:23,298
of a codependent's
low self-esteem,
703
00:33:23,298 --> 00:33:27,844
but you're the one
with the real power.
704
00:33:27,844 --> 00:33:31,181
And all you got to do
is take it back.
705
00:33:31,181 --> 00:33:32,682
How do I do that?
706
00:33:32,682 --> 00:33:35,268
Focus on your needs.
707
00:33:35,268 --> 00:33:38,146
I mean, I just haven't
thought about
708
00:33:38,146 --> 00:33:39,940
any of my needs in years.
709
00:33:39,940 --> 00:33:42,817
But if you were to stop focusing
on his needs, what would happen?
710
00:33:42,817 --> 00:33:44,861
If I don't...
711
00:33:44,861 --> 00:33:45,862
Yeah, what would happen?
712
00:33:45,862 --> 00:33:47,072
Stop focusing on his needs.
713
00:33:47,072 --> 00:33:48,657
What would happen?
714
00:33:48,657 --> 00:33:50,325
-He won't grow to full power.
-(encouraging chatter)
715
00:33:50,325 --> 00:33:52,702
Exactly.
He won't grow to full power.
716
00:33:52,702 --> 00:33:54,246
What? That's so weird.
717
00:33:54,246 --> 00:33:56,039
Why would you phrase it
like that?
718
00:33:56,039 --> 00:33:58,124
But yes, he's right.
719
00:33:58,124 --> 00:33:59,834
He's absolutely right.
720
00:33:59,834 --> 00:34:01,586
He won't grow to full power.
721
00:34:01,586 --> 00:34:04,422
You can take all that energy
you've spent on him
722
00:34:04,422 --> 00:34:06,341
and put it toward yourself.
723
00:34:06,341 --> 00:34:11,763
And then you will be the one
who grows to full power.
724
00:34:11,763 --> 00:34:13,265
-WOMAN: Yes.
-MAN: Full power.
725
00:34:13,265 --> 00:34:14,975
Me grow...
I-I'm gonna grow to full power?
726
00:34:14,975 --> 00:34:16,977
I want to hear you say it.
727
00:34:16,977 --> 00:34:19,145
Say, "I'm gonna grow
to full power."
728
00:34:19,145 --> 00:34:21,231
I-I-I'm gonna grow
to full power.
729
00:34:21,231 --> 00:34:23,650
I heard you say it,
but I didn't believe you.
730
00:34:23,650 --> 00:34:25,610
-Nope.
-Let me hear you say it again.
731
00:34:25,610 --> 00:34:27,737
-I'm gonna grow to full power.
-GROUP: Yes!
732
00:34:27,737 --> 00:34:29,572
I see a smile there
because you like it.
733
00:34:29,572 --> 00:34:31,908
Now, say it like
the world needs to hear it.
734
00:34:31,908 --> 00:34:34,577
I'm gonna grow to full power.
735
00:34:34,577 --> 00:34:35,495
There you go!
736
00:34:35,495 --> 00:34:37,122
(encouraging chatter, applause)
737
00:34:37,122 --> 00:34:38,707
-Yes! (laughs)
-MARK: That guy who walks
738
00:34:38,707 --> 00:34:41,418
in here every single week,
say goodbye to him.
739
00:34:41,418 --> 00:34:44,754
This is the person you are now.
740
00:34:44,754 --> 00:34:47,048
♪ Oh, oh, oh, am I ready? ♪
741
00:34:47,048 --> 00:34:48,925
♪ Girl, there ain't a doubt ♪
742
00:34:48,925 --> 00:34:50,510
♪ Am I ready? ♪
743
00:34:50,510 --> 00:34:53,305
-♪ What you talkin' 'bout? ♪
-♪ Am I ready? ♪
744
00:34:53,305 --> 00:34:55,098
♪ You gon' figure it out ♪
745
00:34:55,098 --> 00:34:58,518
♪ To be loved, to be loved ♪
746
00:34:58,518 --> 00:35:02,105
♪ You found me,
I was fed up with the fantasy ♪
747
00:35:02,105 --> 00:35:03,898
♪ What you wanna do... ♪
748
00:35:03,898 --> 00:35:05,233
Here you go.
749
00:35:05,233 --> 00:35:07,068
The power is in your hands.
750
00:35:07,068 --> 00:35:08,320
That book is your armor.
751
00:35:08,320 --> 00:35:10,280
It's your weapon.
It's your Bible.
752
00:35:10,280 --> 00:35:13,158
That's a cool ant farm.
(chuckles)
753
00:35:13,158 --> 00:35:14,200
Is there room for one more?
754
00:35:14,200 --> 00:35:16,369
-Yeah.
-Yeah?
755
00:35:17,537 --> 00:35:18,955
Thank you.
756
00:35:18,955 --> 00:35:20,582
(buzzing)
757
00:35:20,582 --> 00:35:22,292
MARK:
Let's give him some ideas.
758
00:35:22,292 --> 00:35:23,918
Do you know what a brush is?
759
00:35:23,918 --> 00:35:25,712
-♪ Am I ready? ♪
-♪ Girl, there ain't a doubt ♪
760
00:35:25,712 --> 00:35:27,630
Oh, and clean
them nasty fingernails.
761
00:35:27,630 --> 00:35:29,966
-♪ What you talkin' 'bout? ♪
-♪ Am I ready? ♪
762
00:35:29,966 --> 00:35:31,968
Spa day. I'll go with you.
763
00:35:31,968 --> 00:35:33,428
♪ To be loved... ♪
764
00:35:33,428 --> 00:35:35,138
Get your chakras
balanced, homes.
765
00:35:35,138 --> 00:35:37,557
TREVANTE: Ooh, and update
that wardrobe to this century.
766
00:35:37,557 --> 00:35:39,309
-♪ Am I ready? ♪
-(song ends)
767
00:35:39,309 --> 00:35:42,270
REBECCA: You would think
that attacking a police officer
768
00:35:42,270 --> 00:35:43,980
in front of a bunch of witnesses
769
00:35:43,980 --> 00:35:47,609
at a restaurant would be enough
to put Teddy Lobo behind bars.
770
00:35:47,609 --> 00:35:50,570
You guys don't think I know
what's going on here, huh?
771
00:35:50,570 --> 00:35:52,155
I don't know
how many of you assholes
772
00:35:52,155 --> 00:35:53,656
are on the Lobos' payroll,
773
00:35:53,656 --> 00:35:55,825
but there's only so much
evidence you can tamper with
774
00:35:55,825 --> 00:35:57,827
and so many witnesses
you can intimidate.
775
00:35:57,827 --> 00:35:59,371
All right? Because eventually,
776
00:35:59,371 --> 00:36:01,581
someone brave enough
is going to step forward,
777
00:36:01,581 --> 00:36:04,000
and they're going to help me
take down the Lobos
778
00:36:04,000 --> 00:36:05,877
and all of you motherfuckers!
779
00:36:05,877 --> 00:36:08,004
Permanently! Permanently!
780
00:36:08,004 --> 00:36:09,672
(Renfield clears throat)
781
00:36:11,800 --> 00:36:13,259
Mr. Renfield?
782
00:36:13,259 --> 00:36:18,681
Robert Montague Renfield,
yes, at your service.
783
00:36:18,681 --> 00:36:21,226
You look different.
784
00:36:21,226 --> 00:36:23,269
-Oh.
-Good different.
785
00:36:23,269 --> 00:36:24,854
I really like your sweater.
786
00:36:24,854 --> 00:36:26,272
Oh, thank you. (chuckles)
787
00:36:26,272 --> 00:36:28,441
-I went to Macy's.
-Oh.
788
00:36:28,441 --> 00:36:30,860
Um, I'm here to give
my witness statement.
789
00:36:30,860 --> 00:36:33,321
You always bring flowers
to give a witness statement?
790
00:36:34,614 --> 00:36:37,409
Yeah, uh, well,
th-they're for everyone.
791
00:36:37,409 --> 00:36:39,536
-They're for everyone.
-Everyone.
792
00:36:39,536 --> 00:36:42,455
Do you, um...
Probably put it in some water.
793
00:36:43,248 --> 00:36:45,875
And the rest are for you.
794
00:36:45,875 --> 00:36:48,211
-Thank you.
-Yeah. Pleasure.
795
00:36:48,211 --> 00:36:50,046
Rebecca, is this your boyfriend?
796
00:36:50,046 --> 00:36:52,340
Shut the fuck up, Kyle!
797
00:36:52,340 --> 00:36:55,218
Thank you for coming in,
Mr. Renfield.
798
00:36:56,052 --> 00:36:58,012
It really means a lot.
799
00:36:58,930 --> 00:37:02,183
Yeah, it means a lot
that I can actually
800
00:37:02,183 --> 00:37:04,727
do the right thing, for once.
801
00:37:04,727 --> 00:37:08,731
Well, if I could just stress
how appreciative I am
802
00:37:08,731 --> 00:37:13,194
that you're here, uh,
because without you,
803
00:37:13,194 --> 00:37:14,988
-I think I'd be a bit lost.
-No.
804
00:37:14,988 --> 00:37:18,658
You stood up for everyone
who's ever lived in fear
805
00:37:18,658 --> 00:37:21,828
of the powerful forces
shaping their lives.
806
00:37:21,828 --> 00:37:24,414
Okay? And you need
to keep doing that,
807
00:37:24,414 --> 00:37:26,916
because when
people like you stop
808
00:37:26,916 --> 00:37:29,627
standing up to people like them,
809
00:37:29,627 --> 00:37:31,921
that's when
the monsters take over.
810
00:37:32,881 --> 00:37:35,383
So... (sighs)
811
00:37:36,968 --> 00:37:38,887
You are not lost.
812
00:37:40,096 --> 00:37:42,807
You're an inspiration.
813
00:37:42,807 --> 00:37:45,643
Thank you, Mr. Renfield.
814
00:37:45,643 --> 00:37:47,228
It's Robert.
815
00:37:47,228 --> 00:37:49,189
Robert. (chuckles)
816
00:37:49,189 --> 00:37:51,399
BELLAFRANCESCA:
This is the same prick
817
00:37:51,399 --> 00:37:53,985
who took out everyone
in the restaurant.
818
00:37:53,985 --> 00:37:55,612
Who does he work for?
819
00:37:55,612 --> 00:37:58,281
-The five fucking families?
-TEDDY: I-I don't know.
820
00:37:58,281 --> 00:38:00,241
But we've hacked into
the NSA's Eye in the Sky,
821
00:38:00,241 --> 00:38:01,784
and we can track him
822
00:38:01,784 --> 00:38:03,453
using all these other cameras
throughout the city.
823
00:38:03,453 --> 00:38:05,079
Yes, I can get you access
to whatever you want.
824
00:38:05,079 --> 00:38:06,623
TEDDY:
Yeah, and then we enhance.
825
00:38:06,623 --> 00:38:08,333
-IT GUY: We got a trace on him.
-TEDDY: Boom!
826
00:38:08,333 --> 00:38:10,752
We did it.
Now we can track his every move.
827
00:38:11,753 --> 00:38:14,297
IT GUY: His last known location
is at the old charity hospital.
828
00:38:14,297 --> 00:38:17,008
You have until the end of the
day to find him and kill him.
829
00:38:17,008 --> 00:38:19,302
Give me ten minutes.
830
00:38:20,261 --> 00:38:21,638
I'll take the end of the day.
831
00:38:22,972 --> 00:38:25,934
Can you run the DNA on this pen
through the Bureau's database?
832
00:38:25,934 --> 00:38:27,560
And Interpol.
833
00:38:27,560 --> 00:38:31,022
I can't trust this with anyone
who works in my department.
834
00:38:32,565 --> 00:38:34,359
This pen was found
near a location
835
00:38:34,359 --> 00:38:37,028
where these three guys
went missing.
836
00:38:37,028 --> 00:38:39,405
Teddy Lobo was fleeing
from the same location
837
00:38:39,405 --> 00:38:40,990
when I arrested him.
838
00:38:40,990 --> 00:38:42,325
Huh.
839
00:38:42,325 --> 00:38:44,994
Word on the street is
these are the three guys
840
00:38:44,994 --> 00:38:47,830
who allegedly stole drugs
from the Lobos.
841
00:38:47,830 --> 00:38:48,706
Right.
842
00:38:48,706 --> 00:38:50,917
And the DNA evidence on this pen
843
00:38:50,917 --> 00:38:54,796
just might connect Teddy Lobo
to that crime scene.
844
00:38:54,796 --> 00:38:57,966
Maybe it's a long shot,
but I got to try.
845
00:38:59,467 --> 00:39:04,013
Look, I know I-I haven't
handled anything well
846
00:39:04,013 --> 00:39:07,392
since Dad, um...
847
00:39:07,392 --> 00:39:09,811
but I really need your help.
848
00:39:11,187 --> 00:39:13,064
Can you run this pen?
849
00:39:13,064 --> 00:39:15,024
Please.
850
00:39:24,367 --> 00:39:26,619
♪ ♪
851
00:39:34,877 --> 00:39:36,671
Let's go. Come on.
852
00:39:58,067 --> 00:40:00,403
(hushed):
What the fuck?
853
00:40:02,280 --> 00:40:04,449
(faint squeaking)
854
00:40:04,449 --> 00:40:06,743
(wings fluttering)
855
00:40:12,540 --> 00:40:14,667
-(bat squeaks)
-(gasping)
856
00:40:22,425 --> 00:40:24,636
(insects buzzing)
857
00:40:25,845 --> 00:40:27,472
(grunts)
858
00:40:27,472 --> 00:40:30,183
(panting)
859
00:40:30,183 --> 00:40:34,020
Holy fucking shit.
860
00:40:34,020 --> 00:40:35,938
Ronnie, call my mom!
861
00:40:35,938 --> 00:40:37,023
I'm on it.
862
00:40:37,023 --> 00:40:39,108
TEDDY:
Ronnie, call my fucking mom!
863
00:40:41,110 --> 00:40:44,197
(men yelping, grunting)
864
00:40:44,197 --> 00:40:45,907
Hello, Ronnie?
865
00:40:45,907 --> 00:40:47,408
(grunts)
866
00:40:47,408 --> 00:40:49,619
Ronnie, is this
another butt dial?
867
00:40:49,619 --> 00:40:52,288
Did you guys fucking bail?
Hello?
868
00:40:52,288 --> 00:40:54,290
-Guys?
-BELLAFRANCESCA: Teddy.
869
00:40:54,290 --> 00:40:56,292
-What the fuck? Mom.
-Teddy.
870
00:40:56,292 --> 00:40:57,794
Mom?
871
00:40:58,753 --> 00:40:59,837
Teddy?
872
00:40:59,837 --> 00:41:01,297
TEDDY:
Do you know who the fuck I am?
873
00:41:01,297 --> 00:41:03,883
-Teddy?
-I'm Teddy fucking Lobo.
874
00:41:05,301 --> 00:41:07,970
-I am Count Dracula.
-(Teddy choking)
875
00:41:07,970 --> 00:41:09,013
You win.
876
00:41:10,390 --> 00:41:11,808
Who are you?
877
00:41:13,393 --> 00:41:14,977
You were sent by the church?
878
00:41:14,977 --> 00:41:16,062
Church? No.
879
00:41:16,062 --> 00:41:17,313
What are you fucking
talking about?
880
00:41:17,313 --> 00:41:18,606
I'm a criminal.
881
00:41:18,606 --> 00:41:21,317
My whole organization
is about evil.
882
00:41:21,317 --> 00:41:23,027
Evil. Oh, fuck.
883
00:41:24,028 --> 00:41:25,321
Dude.
884
00:41:25,321 --> 00:41:26,614
Why are you here?
885
00:41:26,614 --> 00:41:27,657
I'm here because
I want to find this guy!
886
00:41:27,657 --> 00:41:28,991
I'm trying to find this guy.
887
00:41:28,991 --> 00:41:31,160
He stuck his nose
in our family business
888
00:41:31,160 --> 00:41:33,079
and killed some of our guys
889
00:41:33,079 --> 00:41:35,081
trying to save
a bunch of innocent people.
890
00:41:35,081 --> 00:41:37,667
So, what is he,
like, your fucking roommate?
891
00:41:37,667 --> 00:41:40,086
He's my servant.
892
00:41:40,086 --> 00:41:42,505
He doesn't seem
to be serving you very well.
893
00:41:42,505 --> 00:41:44,590
(grunts)
894
00:41:44,590 --> 00:41:46,843
(bats squeaking)
895
00:41:48,052 --> 00:41:50,012
REBECCA (recorded):
You've reached Officer Quincy.
896
00:41:50,012 --> 00:41:52,014
Please state your emergency
at the sound of the beep.
897
00:41:52,014 --> 00:41:53,933
-(beep)
-RENFIELD: Uh, hi, Rebecca.
898
00:41:53,933 --> 00:41:56,102
It's not an emergency.
It-it's me, Robert.
899
00:41:56,102 --> 00:41:59,814
What, uh, I was trying
to ask was, um,
900
00:41:59,814 --> 00:42:02,442
maybe you'd like
to get a bite to eat...
901
00:42:02,442 --> 00:42:04,819
Hello, Renfield.
902
00:42:04,819 --> 00:42:06,696
I've been expecting you.
903
00:42:06,696 --> 00:42:08,531
Please, come in.
904
00:42:08,531 --> 00:42:10,241
Close the door.
905
00:42:13,536 --> 00:42:15,538
Shit.
906
00:42:16,748 --> 00:42:20,042
Marvelous attire.
907
00:42:20,042 --> 00:42:21,836
Very colorful.
908
00:42:21,836 --> 00:42:24,839
You look like the sort of boy
who has to fight 'em off.
909
00:42:24,839 --> 00:42:25,923
(laughs)
910
00:42:26,758 --> 00:42:29,969
So, I suppose that's a no
911
00:42:29,969 --> 00:42:33,264
as to you bringing me
my dinner tonight, hmm?
912
00:42:33,264 --> 00:42:34,724
-A no? No.
-No?
913
00:42:34,724 --> 00:42:36,350
(chuckles):
No, not a no.
914
00:42:36,350 --> 00:42:38,436
-No, not no?
-Uh, yes.
915
00:42:38,436 --> 00:42:39,562
(chuckles)
916
00:42:39,562 --> 00:42:41,439
Big yes to dinner.
917
00:42:41,439 --> 00:42:43,983
Ooh. Um, a feast.
A full feast, Master.
918
00:42:43,983 --> 00:42:45,735
In fact,
I'm so glad you're here.
919
00:42:45,735 --> 00:42:49,405
Um, I was actually, um...
I was on my way to see you.
920
00:42:49,405 --> 00:42:50,907
Oh, you were on your way.
921
00:42:50,907 --> 00:42:54,118
Yes, but I had, um,
too many bodies.
922
00:42:54,118 --> 00:42:56,245
-Oh, you-you have bodies, huh?
-Yeah, too... too many.
923
00:42:56,245 --> 00:42:58,873
Well, uh, so many bodies, um,
that I couldn't carry them all.
924
00:42:58,873 --> 00:43:00,416
-Uh, you should have seen it.
-Mm. Mm-hmm.
925
00:43:00,416 --> 00:43:02,960
The problem is my back
has really been playing up.
926
00:43:02,960 --> 00:43:05,463
Anyway, the-the plan is
to rent a U-Haul, and that way,
927
00:43:05,463 --> 00:43:07,423
-I'll be able to get all
the bodies... -Mm-hmm. Mm-hmm.
928
00:43:07,423 --> 00:43:10,009
You know what? It's so silly,
but you don't have to worry,
929
00:43:10,009 --> 00:43:13,179
um, and I-I won't bother you
with my-my problems.
930
00:43:13,179 --> 00:43:14,847
No, no.
931
00:43:14,847 --> 00:43:18,768
Please, tell me
all about your problems.
932
00:43:18,768 --> 00:43:23,606
Tell me all about
the gun-wielding criminals
933
00:43:23,606 --> 00:43:25,483
who came after you
for killing their men
934
00:43:25,483 --> 00:43:31,030
because you were protecting
so-called innocent people.
935
00:43:31,781 --> 00:43:33,991
I'm-I'm sorry.
936
00:43:33,991 --> 00:43:36,619
I'm sorry, Master.
I never meant to hurt you.
937
00:43:36,619 --> 00:43:39,288
Hurt me?
938
00:43:39,288 --> 00:43:41,290
Are you actually suggesting
939
00:43:41,290 --> 00:43:45,336
that anything you could do
would hurt...
940
00:43:45,336 --> 00:43:46,963
me?!
941
00:43:46,963 --> 00:43:48,714
No. No, no, no, no, no.
No, Master, I'm sorry.
942
00:43:48,714 --> 00:43:50,132
I didn't mean...
I didn't mean that.
943
00:43:50,132 --> 00:43:51,425
No, no, it's-it's all right.
It's all right.
944
00:43:51,425 --> 00:43:52,760
-Really?
-No, it's... Yeah.
945
00:43:52,760 --> 00:43:54,136
Let me explain
something to you, okay?
946
00:43:54,136 --> 00:43:56,931
-Okay.
-I was wrong about you.
947
00:43:56,931 --> 00:44:00,476
I should've realized
what you were capable of
948
00:44:00,476 --> 00:44:02,854
when you were so eager
to join me.
949
00:44:02,854 --> 00:44:04,689
I-I don't think I was eager.
950
00:44:04,689 --> 00:44:06,065
I think that you caught me
at a low moment
951
00:44:06,065 --> 00:44:07,650
-and you maybe manipulated me,
too. -No, no, no,
952
00:44:07,650 --> 00:44:09,443
-no, no... -And you just
caught me at a low moment
953
00:44:09,443 --> 00:44:11,487
-and used some of your power...
-...no, no, no, no, no, no, no!
954
00:44:11,487 --> 00:44:14,574
I use my power
for a lot of things,
955
00:44:14,574 --> 00:44:16,534
but I didn't need
to use it on you.
956
00:44:16,534 --> 00:44:18,911
You were a lawyer
who wanted to get rich
957
00:44:18,911 --> 00:44:20,955
off a real estate deal.
958
00:44:20,955 --> 00:44:22,832
You're the one who used me!
959
00:44:22,832 --> 00:44:26,836
You used my power
because you're a husk.
960
00:44:26,836 --> 00:44:30,131
An empty void
that nothing can fill.
961
00:44:30,131 --> 00:44:34,844
The only thing that gave your
life any meaning was my power.
962
00:44:34,844 --> 00:44:37,972
The power you used
to bring me victims
963
00:44:37,972 --> 00:44:40,433
while you pretended
to be one yourself.
964
00:44:40,433 --> 00:44:41,642
(exhales heavily)
965
00:44:41,642 --> 00:44:45,187
However,
I'm the real victim here!
966
00:44:45,187 --> 00:44:48,941
I'm the one
you swore to protect!
967
00:44:50,318 --> 00:44:52,361
And you...
968
00:44:52,361 --> 00:44:54,155
abandoned me!
969
00:44:55,156 --> 00:44:56,574
No.
970
00:44:56,574 --> 00:44:58,367
That's not true.
971
00:44:58,367 --> 00:45:01,746
Just like you abandoned
972
00:45:01,746 --> 00:45:05,416
your wife and your daughter.
973
00:45:07,752 --> 00:45:09,503
That's not... I didn't...
974
00:45:09,503 --> 00:45:11,047
I didn't abandon them.
975
00:45:11,047 --> 00:45:14,759
Look into your own eyes,
Renfield.
976
00:45:14,759 --> 00:45:19,096
You're the monster, Renfield,
not me.
977
00:45:22,808 --> 00:45:24,727
It's you.
978
00:45:25,519 --> 00:45:27,855
No. No.
979
00:45:27,855 --> 00:45:31,317
That's enough. That's enough.
980
00:45:36,489 --> 00:45:37,531
What?
981
00:45:37,531 --> 00:45:39,367
(sighs)
982
00:45:42,078 --> 00:45:44,413
I will no longer tolerate abuse.
983
00:45:44,413 --> 00:45:46,290
(laughing)
984
00:45:46,290 --> 00:45:47,750
Stop laughing.
985
00:45:47,750 --> 00:45:49,251
I deserve love.
986
00:45:50,252 --> 00:45:51,671
I deserve happiness.
987
00:45:51,671 --> 00:45:53,965
You deserve only suffering.
988
00:45:55,091 --> 00:45:58,427
Um, oh. I know being undead,
it's a painful existence--
989
00:45:58,427 --> 00:46:00,930
it is-- and I empathize
with your pain.
990
00:46:00,930 --> 00:46:02,556
Oh, please. Illuminate me.
991
00:46:02,556 --> 00:46:03,933
Let me learn from you.
992
00:46:03,933 --> 00:46:07,603
I will find everyone
you have ever loved,
993
00:46:07,603 --> 00:46:09,939
and I will drain them.
994
00:46:09,939 --> 00:46:13,317
-I will reduce this... this...
-S-Studio apartment?
995
00:46:13,317 --> 00:46:16,737
...studio apartment
until it's ash!
996
00:46:16,737 --> 00:46:19,532
Uh... uh...
997
00:46:21,534 --> 00:46:23,327
Affirmations, affirmations.
998
00:46:23,327 --> 00:46:26,872
Uh, I'm enough, and, um,
I deserve some happiness.
999
00:46:26,872 --> 00:46:29,250
There is some other stuff
that I have to say.
1000
00:46:29,250 --> 00:46:32,294
Who put these ideas
in your head?
1001
00:46:35,131 --> 00:46:37,216
(sighs)
1002
00:46:38,467 --> 00:46:40,219
Of course.
1003
00:46:41,595 --> 00:46:43,806
(whooshing)
1004
00:46:45,099 --> 00:46:46,434
What?
1005
00:46:52,231 --> 00:46:53,816
Shit.
1006
00:46:55,526 --> 00:46:58,696
You think Doug was murdered?
1007
00:46:58,696 --> 00:47:01,198
I can't say for sure, but I...
1008
00:47:01,198 --> 00:47:04,160
I hope he was fucking murdered.
1009
00:47:04,160 --> 00:47:08,289
I hope he was torn to
itty-bitty pieces and then...
1010
00:47:08,289 --> 00:47:12,001
I shouldn't be saying that
to a cop, right?
1011
00:47:12,001 --> 00:47:14,420
CAITLYN:
Karla, margaritas are ready!
1012
00:47:14,420 --> 00:47:16,589
Caitlyn! Oh, God. This...
1013
00:47:16,589 --> 00:47:17,757
CAITLYN:
Try this.
1014
00:47:17,757 --> 00:47:18,883
Are you Caitlyn Berggren?
1015
00:47:18,883 --> 00:47:20,509
I can be anybody I want now.
1016
00:47:20,509 --> 00:47:22,178
That's right. Yes, you can.
1017
00:47:22,178 --> 00:47:25,056
Did you file a missing persons
report for Mitch Flaherty?
1018
00:47:25,056 --> 00:47:26,974
-Maybe.
-Are you Caitlyn?
1019
00:47:26,974 --> 00:47:28,559
H-How do you two
know each other?
1020
00:47:28,559 --> 00:47:31,353
-Um, from this support group
thing. -(snickers)
1021
00:47:31,353 --> 00:47:34,065
Uh, for people addicted
to assholes.
1022
00:47:34,065 --> 00:47:35,441
-(chuckles)
-(shushes)
1023
00:47:35,441 --> 00:47:37,568
-Assholes Anonymous.
-(Caitlyn shushing)
1024
00:47:37,568 --> 00:47:40,029
At the Livespring Church.
1025
00:47:40,029 --> 00:47:44,200
CAROL: I realized that
I can identify healthy love.
1026
00:47:44,200 --> 00:47:47,453
I just don't think I deserve it.
1027
00:47:47,453 --> 00:47:49,663
Um, and that's partially
the shame talking,
1028
00:47:49,663 --> 00:47:50,873
but also the rash...
1029
00:47:50,873 --> 00:47:52,249
Renfield?
1030
00:47:52,249 --> 00:47:54,794
Can I get through
one fucking share, please?
1031
00:47:54,794 --> 00:47:56,504
Is, uh... is everyone okay?
1032
00:47:56,504 --> 00:47:58,172
-If that's what you want to
call it. -MARK: We're all fine.
1033
00:47:58,172 --> 00:48:00,007
-What's going on?
What's going on? -We, uh...
1034
00:48:00,007 --> 00:48:01,425
We need to leave. Now.
1035
00:48:01,425 --> 00:48:03,260
I mean, where's the rule
that says we have to talk
1036
00:48:03,260 --> 00:48:05,054
about our feelings in a gym?
Come on, please.
1037
00:48:05,054 --> 00:48:07,348
Up. Up. Let's go somewhere safe
till morning.
1038
00:48:07,348 --> 00:48:08,891
Come on, up.
Everybody, move. Come on.
1039
00:48:08,891 --> 00:48:10,226
Renfield,
just take a deep breath.
1040
00:48:10,226 --> 00:48:12,228
We are all fine. I promise...
1041
00:48:12,228 --> 00:48:14,105
Mark, we need to leave now.
1042
00:48:14,105 --> 00:48:15,898
-All right...
-(door bangs open)
1043
00:48:18,442 --> 00:48:22,655
Hi. Uh, are you here
for the meeting?
1044
00:48:22,655 --> 00:48:23,989
Well, come on in.
1045
00:48:23,989 --> 00:48:26,450
No! No! No!
1046
00:48:26,450 --> 00:48:28,410
(electrical crackling)
1047
00:48:28,410 --> 00:48:30,496
♪ ♪
1048
00:48:45,094 --> 00:48:49,473
You can leave your top hat
and cane by the door.
1049
00:48:50,474 --> 00:48:51,934
Renfield.
1050
00:48:53,686 --> 00:48:57,148
I'm... (laughs)
1051
00:48:57,148 --> 00:48:59,608
feeling much better.
1052
00:49:03,279 --> 00:49:04,655
Don't.
1053
00:49:04,655 --> 00:49:08,117
Would you like to introduce
yourself to the group?
1054
00:49:09,785 --> 00:49:12,163
I'm the prince of Wallachia.
1055
00:49:13,539 --> 00:49:15,457
(laughs)
1056
00:49:17,001 --> 00:49:20,337
Some call me the Dark One.
1057
00:49:21,881 --> 00:49:24,633
Others, the Lord of Death.
1058
00:49:24,633 --> 00:49:26,302
(giggles)
1059
00:49:29,138 --> 00:49:33,893
However, to most,
1060
00:49:33,893 --> 00:49:37,354
I am known simply as...
1061
00:49:37,354 --> 00:49:39,648
-Renfield's boss!
-(snarling)
1062
00:49:51,994 --> 00:49:55,247
I am Dracula.
1063
00:49:55,247 --> 00:49:57,249
Okay.
Obviously, we're dealing with
1064
00:49:57,249 --> 00:49:59,335
a little bit more than
just narcissism here.
1065
00:49:59,335 --> 00:50:00,753
Master.
1066
00:50:00,753 --> 00:50:02,046
Please.
1067
00:50:02,046 --> 00:50:04,215
I should never
have forsaken you.
1068
00:50:10,012 --> 00:50:13,098
You could've had everything.
1069
00:50:13,098 --> 00:50:15,226
I gave you the choice between
1070
00:50:15,226 --> 00:50:18,270
(echoes loudly):
the power of a god
1071
00:50:18,270 --> 00:50:22,524
and the pathetic desperation
of humanity.
1072
00:50:24,401 --> 00:50:26,195
Why?
1073
00:50:26,195 --> 00:50:29,531
Why would you choose this?
1074
00:50:29,531 --> 00:50:31,575
Because...
1075
00:50:33,285 --> 00:50:35,788
...that's what I am.
1076
00:50:38,582 --> 00:50:41,085
Master, please.
1077
00:50:41,085 --> 00:50:42,795
These are good people.
1078
00:50:42,795 --> 00:50:47,341
Good. You've finally brought me
what I've been asking for.
1079
00:50:48,968 --> 00:50:50,010
Let's eat.
1080
00:50:50,010 --> 00:50:52,763
Please. Please. No.
1081
00:50:52,763 --> 00:50:53,889
No!
1082
00:50:53,889 --> 00:50:55,891
-(hisses)
-(screaming)
1083
00:50:55,891 --> 00:50:57,559
Please, Dracula!
1084
00:50:57,559 --> 00:51:00,062
(people screaming)
1085
00:51:13,951 --> 00:51:16,453
(whimpering)
1086
00:51:22,042 --> 00:51:23,794
(screams)
1087
00:51:25,421 --> 00:51:26,422
No.
1088
00:51:27,923 --> 00:51:31,135
Oh, no, no, no, no. I'm sorry.
1089
00:51:33,887 --> 00:51:37,766
There are some experiences
1090
00:51:37,766 --> 00:51:40,477
worse than death, Renfield.
1091
00:51:42,604 --> 00:51:45,941
Such as spending
the remaining years
1092
00:51:45,941 --> 00:51:49,111
of your miserable life
1093
00:51:49,111 --> 00:51:52,072
knowing all the depravity
1094
00:51:52,072 --> 00:51:54,408
you've witnessed
in the last century
1095
00:51:54,408 --> 00:51:58,620
will be nothing
compared to the suffering
1096
00:51:58,620 --> 00:52:02,624
I'm going to unleash
on this world.
1097
00:52:03,459 --> 00:52:06,462
The world you chose over mine.
1098
00:52:08,255 --> 00:52:11,425
When I'm finished,
the entire human race,
1099
00:52:11,425 --> 00:52:15,137
everyone you care about,
will suffer.
1100
00:52:16,972 --> 00:52:19,475
Because you betrayed me.
1101
00:52:23,187 --> 00:52:25,147
(whooshing)
1102
00:52:25,147 --> 00:52:27,441
♪ ♪
1103
00:52:33,906 --> 00:52:36,533
♪ ♪
1104
00:52:43,040 --> 00:52:45,584
-Holy shit.
-Hands in the air.
1105
00:52:50,839 --> 00:52:52,383
(trembling breaths)
1106
00:52:52,383 --> 00:52:55,803
RENFIELD:
I destroyed everything.
1107
00:52:56,804 --> 00:52:58,347
I'll call it in.
1108
00:52:58,347 --> 00:53:01,183
RENFIELD: I thought
I could save these people
1109
00:53:01,183 --> 00:53:04,186
by bringing Dracula
all of their monsters,
1110
00:53:04,186 --> 00:53:05,771
but what I've really done is
1111
00:53:05,771 --> 00:53:08,816
deliver my monster
right to them.
1112
00:53:11,276 --> 00:53:12,945
REBECCA:
Did you call it in?
1113
00:53:12,945 --> 00:53:14,738
Yeah, yeah, yeah.
1114
00:53:23,705 --> 00:53:25,374
(tires squealing)
1115
00:53:25,374 --> 00:53:27,751
(sirens wailing)
1116
00:53:38,178 --> 00:53:39,513
What the fuck?
1117
00:53:43,016 --> 00:53:44,893
I'm sorry, Rebecca.
1118
00:53:54,445 --> 00:53:56,196
BELLAFRANCESCA:
It's okay.
1119
00:53:56,196 --> 00:53:58,407
This is not about you,
Miss Quincy.
1120
00:53:58,407 --> 00:54:00,826
It's about him.
1121
00:54:00,826 --> 00:54:03,662
I need to find out
what happened to Teddy
1122
00:54:03,662 --> 00:54:05,998
and punish those responsible.
1123
00:54:05,998 --> 00:54:08,542
You, of all people,
should understand that.
1124
00:54:09,376 --> 00:54:11,462
Well, I was gonna
take him to jail.
1125
00:54:11,462 --> 00:54:12,921
You all should come, too.
1126
00:54:12,921 --> 00:54:15,549
Look, Quincy,
this is a big arrest you made.
1127
00:54:15,549 --> 00:54:17,634
I want to offer you
a full promotion.
1128
00:54:17,634 --> 00:54:21,054
Right? Better hours, better pay,
1129
00:54:21,054 --> 00:54:23,974
better parking space--
in fact, Kyle's parking space.
1130
00:54:23,974 --> 00:54:26,435
-Uh, hey.
-Fuck you, Kyle!
1131
00:54:26,435 --> 00:54:27,895
Congratulations.
1132
00:54:27,895 --> 00:54:31,523
I know this is not exactly
what you were hoping for,
1133
00:54:31,523 --> 00:54:37,279
but success really is
the best revenge.
1134
00:54:43,202 --> 00:54:45,454
♪ ♪
1135
00:54:54,838 --> 00:54:56,298
Okay.
1136
00:55:01,512 --> 00:55:04,014
(frantic chatter, shouting)
1137
00:55:05,933 --> 00:55:07,935
Fuck!
1138
00:55:15,651 --> 00:55:18,654
I want the whole city activated.
1139
00:55:18,654 --> 00:55:19,988
Find them.
1140
00:55:19,988 --> 00:55:22,074
OFFICER (over radio):
Attention, all officers.
1141
00:55:22,074 --> 00:55:25,077
Officer Rebecca Quincy
is now a wanted fugitive.
1142
00:55:25,077 --> 00:55:28,288
She and her male accomplice are
armed and extremely dangerous.
1143
00:55:28,288 --> 00:55:29,665
OFFICER 2:
Officer Rebecca Quincy
1144
00:55:29,665 --> 00:55:31,041
and one unknown assailant.
1145
00:55:31,041 --> 00:55:33,001
Proceed with deadly force.
1146
00:55:38,340 --> 00:55:40,467
(groaning, muttering)
1147
00:55:40,467 --> 00:55:41,843
Wait, wait, wait, wait.
1148
00:55:41,843 --> 00:55:43,595
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1149
00:55:43,595 --> 00:55:46,014
Fuck, fuck, fuck.
Wait, wait, wait, wait.
1150
00:55:46,014 --> 00:55:48,684
Wait. No, no, no, no, no.
1151
00:55:48,684 --> 00:55:50,185
(panting)
1152
00:55:50,185 --> 00:55:53,397
This crime family of yours,
1153
00:55:53,397 --> 00:55:56,024
would it enjoy witnessing
1154
00:55:56,024 --> 00:55:59,611
the beheading of its enemies
1155
00:55:59,611 --> 00:56:04,950
and the impalement
of all who oppose it?
1156
00:56:05,826 --> 00:56:07,869
That's-that's...
that's, like, our...
1157
00:56:07,869 --> 00:56:10,414
that's, like,
our whole thing, man.
1158
00:56:10,414 --> 00:56:13,041
And can the family
raise me soldiers?
1159
00:56:13,041 --> 00:56:15,961
We can... I can make
a couple calls, yeah.
1160
00:56:15,961 --> 00:56:20,382
Whatever pain
Renfield caused you,
1161
00:56:20,382 --> 00:56:23,802
I will return 10,000-fold.
1162
00:56:24,761 --> 00:56:29,099
I will unleash an army of death
1163
00:56:29,099 --> 00:56:32,269
whilst warming my skin
1164
00:56:32,269 --> 00:56:37,149
next to mountains
of burning corpses.
1165
00:56:41,194 --> 00:56:43,572
How does that sound to you?
1166
00:56:45,157 --> 00:56:47,034
(Teddy grunts)
1167
00:56:48,535 --> 00:56:51,830
It sounds like
you got to meet my mom.
1168
00:56:54,750 --> 00:56:56,960
(laughing)
1169
00:56:56,960 --> 00:56:59,546
(chuckles nervously)
1170
00:57:01,757 --> 00:57:04,092
Are you happy,
or are you gonna fuck me up?
1171
00:57:04,092 --> 00:57:05,260
(both yell)
1172
00:57:05,260 --> 00:57:07,804
(laughing continues)
1173
00:57:08,764 --> 00:57:11,600
-(rustling nearby)
-(soft grunting)
1174
00:57:11,600 --> 00:57:13,894
(music playing quietly)
1175
00:57:16,938 --> 00:57:18,523
How are you feeling?
1176
00:57:19,358 --> 00:57:20,692
Hope you're hungry.
1177
00:57:22,069 --> 00:57:23,820
It's okay.
1178
00:57:23,820 --> 00:57:26,948
It's okay, your gun and phone
are on the side right there.
1179
00:57:28,033 --> 00:57:30,869
I'm just gonna... gonna
set these down right here.
1180
00:57:30,869 --> 00:57:32,287
There we go.
1181
00:57:32,287 --> 00:57:34,122
-Where am I?
-My place.
1182
00:57:34,122 --> 00:57:35,791
It's not an abduction.
1183
00:57:35,791 --> 00:57:39,044
In fact, uh, you know, I'm very
much still in your custody.
1184
00:57:40,629 --> 00:57:41,922
Mind if I sit?
1185
00:57:42,923 --> 00:57:44,466
(sighs)
1186
00:57:49,304 --> 00:57:51,515
Snickerdoodle?
1187
00:57:52,808 --> 00:57:55,310
I don't want
your murder cookies.
1188
00:57:55,310 --> 00:57:57,562
They're just regular cookies.
1189
00:57:57,562 --> 00:57:59,147
Well, I don't know what
"regular cookies" means
1190
00:57:59,147 --> 00:58:00,482
to a murderer.
1191
00:58:00,482 --> 00:58:02,984
Um, I don't really
know that, either.
1192
00:58:02,984 --> 00:58:04,403
Ooh. Careful.
1193
00:58:04,403 --> 00:58:05,987
-You should just rest up.
-Oh. Okay.
1194
00:58:05,987 --> 00:58:07,155
-You okay?
-Yes.
1195
00:58:07,155 --> 00:58:08,907
Give me the...
give me the murder cookie.
1196
00:58:08,907 --> 00:58:10,951
-Oh, yeah. -Just not the one
that looks like shit.
1197
00:58:10,951 --> 00:58:13,161
RENFIELD: I don't know which one
you think looks like shit.
1198
00:58:13,161 --> 00:58:15,122
Thank you.
1199
00:58:16,998 --> 00:58:19,209
Listen, I feel like I should
give you an explanation.
1200
00:58:19,209 --> 00:58:21,002
No explanation necessary.
1201
00:58:21,002 --> 00:58:25,006
I don't want you to think of me
as some kind of... murderer,
1202
00:58:25,006 --> 00:58:29,136
when it's really
much more nuanced than that.
1203
00:58:29,136 --> 00:58:31,054
You know, if you just
hear me out for a second,
1204
00:58:31,054 --> 00:58:33,640
then you'll understand I'm...
I'm not such a bad guy.
1205
00:58:33,640 --> 00:58:35,475
I don't give a shit
what kind of guy you are.
1206
00:58:35,475 --> 00:58:37,185
Okay, there's no need
to be mean.
1207
00:58:37,185 --> 00:58:38,562
Excuse me?
1208
00:58:38,562 --> 00:58:40,147
I saved your life. Twice.
1209
00:58:40,147 --> 00:58:41,940
I'm not saying we need
to be friends, but you're in
1210
00:58:41,940 --> 00:58:44,067
a lot of shit right now,
and there's a very good chance
1211
00:58:44,067 --> 00:58:45,944
I might be the only person
you can actually trust.
1212
00:58:45,944 --> 00:58:49,948
The fact that you are
the only person that I can trust
1213
00:58:49,948 --> 00:58:52,743
just proves that I am
monumentally fucked.
1214
00:58:52,743 --> 00:58:54,411
Well, maybe you're fucked
because of
1215
00:58:54,411 --> 00:58:56,288
-your unresolved anger.
-What?!
1216
00:58:56,288 --> 00:58:58,832
I'm no psychologist, but I've
been to a couple of meetings...
1217
00:58:58,832 --> 00:59:00,542
Oh, you've-you've been
to some meetings? Yeah?
1218
00:59:00,542 --> 00:59:02,627
Where the people come in,
they're like, "Oh, hi.
1219
00:59:02,627 --> 00:59:04,755
How you doing?"
Drink some coffee,
1220
00:59:04,755 --> 00:59:06,423
then get brutally
fucking murdered?
1221
00:59:06,423 --> 00:59:07,632
Those meetings?
1222
00:59:07,632 --> 00:59:09,718
Uh, yes. Those meetings.
1223
00:59:10,510 --> 00:59:12,220
You know what?
1224
00:59:12,220 --> 00:59:13,680
I am angry.
1225
00:59:13,680 --> 00:59:15,807
I graduated top of my class,
1226
00:59:15,807 --> 00:59:18,435
and I'm still working
DUI checkpoints
1227
00:59:18,435 --> 00:59:21,229
in a town with
daiquiri drive-throughs.
1228
00:59:21,229 --> 00:59:24,566
I bust my ass
for a city that is corrupt
1229
00:59:24,566 --> 00:59:26,568
and lets the people
that killed my father
1230
00:59:26,568 --> 00:59:28,236
get away with anything
they want to do.
1231
00:59:28,236 --> 00:59:31,239
But unlike you,
I can't go and take out my anger
1232
00:59:31,239 --> 00:59:34,659
by killing every asshole on the
street who I think deserves it.
1233
00:59:35,410 --> 00:59:38,079
I'm sorry. That sounds...
1234
00:59:38,079 --> 00:59:39,873
painful and, um...
1235
00:59:43,210 --> 00:59:46,213
I'm not taking out my anger,
if you'd let me explain.
1236
00:59:46,213 --> 00:59:47,589
Please.
1237
00:59:47,589 --> 00:59:49,132
Okay.
1238
00:59:51,259 --> 00:59:52,761
By all means.
1239
00:59:52,761 --> 00:59:54,888
(clears throat)
1240
00:59:57,682 --> 00:59:59,601
I work for Dracula.
1241
00:59:59,601 --> 01:00:01,311
What?
1242
01:00:01,311 --> 01:00:02,896
Dracula.
1243
01:00:03,897 --> 01:00:04,773
Dracula?
1244
01:00:04,773 --> 01:00:07,526
-Dracula.
-Count Dracula?
1245
01:00:07,526 --> 01:00:09,820
No, no. President Dracula.
1246
01:00:09,820 --> 01:00:11,780
Yes, of co... Yes. Sorry.
1247
01:00:11,780 --> 01:00:13,782
Count Dracula.
I'm... I'm his familiar.
1248
01:00:13,782 --> 01:00:15,450
I-I... you know,
I tend to his needs,
1249
01:00:15,450 --> 01:00:18,161
including care, feeding,
uh, you know,
1250
01:00:18,161 --> 01:00:20,914
anything especially during
the daylight hours.
1251
01:00:20,914 --> 01:00:23,875
Like, you get Dracula
people to eat?
1252
01:00:23,875 --> 01:00:26,211
I do other stuff, too.
1253
01:00:26,211 --> 01:00:28,380
Like what? Wash his cape?
1254
01:00:28,380 --> 01:00:29,756
No.
1255
01:00:29,756 --> 01:00:31,341
It's dry-clean only.
1256
01:00:32,801 --> 01:00:34,803
(sighs) My God.
1257
01:00:34,803 --> 01:00:39,015
I cannot believe
I bought into your bullshit.
1258
01:00:39,808 --> 01:00:41,476
You're not a hero.
1259
01:00:41,476 --> 01:00:43,103
You're not even a villain.
1260
01:00:43,103 --> 01:00:46,356
You're just a guy
that kills random people.
1261
01:00:49,192 --> 01:00:51,236
(cell phone vibrating)
1262
01:00:51,236 --> 01:00:52,821
What?
1263
01:00:52,821 --> 01:00:54,739
Rebecca, you were right.
1264
01:00:54,739 --> 01:00:56,783
I ran that pen through Interpol.
1265
01:00:56,783 --> 01:00:58,702
This is beyond the Lobos.
1266
01:00:58,702 --> 01:01:00,912
Whoever's responsible
for those disappearances
1267
01:01:00,912 --> 01:01:02,831
has been linked to cases
all over the world
1268
01:01:02,831 --> 01:01:04,958
going back decades.
1269
01:01:04,958 --> 01:01:08,712
If this is the same guy,
he's probably 70 or 80 years old
1270
01:01:08,712 --> 01:01:11,339
and he might be
the most prolific serial killer
1271
01:01:11,339 --> 01:01:12,883
the world has ever known.
1272
01:01:12,883 --> 01:01:14,301
So, where are you?
1273
01:01:14,301 --> 01:01:17,137
Where am I? Um...
1274
01:01:17,137 --> 01:01:18,847
I'm-I'm at his...
I'm at his place.
1275
01:01:18,847 --> 01:01:20,515
But-but it's-it's okay
because he's-he's in...
1276
01:01:20,515 --> 01:01:21,641
-he's in my custody.
-What?
1277
01:01:21,641 --> 01:01:23,852
And he made me some cookies.
1278
01:01:23,852 --> 01:01:25,353
You didn't eat the cookies,
did you?
1279
01:01:25,353 --> 01:01:28,982
No. I don't eat the cookies
of strange men.
1280
01:01:28,982 --> 01:01:30,817
Okay. Well, I'm gonna head
over there with my team.
1281
01:01:30,817 --> 01:01:32,777
No, no, no. Don't.
I need to get him to you.
1282
01:01:32,777 --> 01:01:34,070
The Lobos are after him, too.
1283
01:01:34,070 --> 01:01:35,614
I don't know who we can trust.
1284
01:01:35,614 --> 01:01:37,282
Meet me at Café Du Monde
in 20 minutes.
1285
01:01:37,282 --> 01:01:40,869
Okay, just...
please be careful, Rebecca.
1286
01:01:41,786 --> 01:01:43,705
You, too.
1287
01:01:48,418 --> 01:01:50,712
♪ ♪
1288
01:02:02,682 --> 01:02:04,601
-(sirens blaring)
-(engines revving)
1289
01:02:04,601 --> 01:02:06,186
(tires squealing)
1290
01:02:10,148 --> 01:02:11,900
Oh, shit.
1291
01:02:11,900 --> 01:02:13,318
REBECCA:
Go, go.
1292
01:02:18,239 --> 01:02:20,241
OFFICER (over radio): All units,
you have a green light.
1293
01:02:20,241 --> 01:02:21,326
Commence attack.
1294
01:02:25,664 --> 01:02:27,832
(siren blaring)
1295
01:02:33,046 --> 01:02:34,965
We need to find a bug. Now.
1296
01:02:34,965 --> 01:02:37,425
(indistinct chatter)
1297
01:02:37,425 --> 01:02:38,718
REBECCA:
Why?
1298
01:02:38,718 --> 01:02:40,136
Their life force gives me power.
1299
01:02:40,136 --> 01:02:41,763
Their life force
gives you power?
1300
01:02:41,763 --> 01:02:43,181
Yes. It's confusing,
but trust me, it works.
1301
01:02:43,181 --> 01:02:45,058
Any second now,
a shit ton of guys
1302
01:02:45,058 --> 01:02:47,352
are coming up those stairs,
and if you want me to do
1303
01:02:47,352 --> 01:02:49,980
what I did at the restaurant,
we need to find a bug now.
1304
01:02:49,980 --> 01:02:52,941
-You two, with me.
-Go, go, go.
1305
01:02:53,858 --> 01:02:55,402
Come on.
A juicy spider, anything.
1306
01:02:56,403 --> 01:02:58,446
Yes!
1307
01:02:58,446 --> 01:03:00,407
Give me that!
1308
01:03:04,577 --> 01:03:06,663
(grunting)
1309
01:03:06,663 --> 01:03:08,540
You're a bad man, Mr. Renfield!
1310
01:03:09,749 --> 01:03:11,334
Yeah, well...
1311
01:03:12,919 --> 01:03:14,921
Sometimes that comes in handy.
1312
01:03:14,921 --> 01:03:18,800
("Superdeadfriends" by Yungblud
playing)
1313
01:03:18,800 --> 01:03:21,469
♪ I want to live
in a new dimension ♪
1314
01:03:21,469 --> 01:03:24,222
♪ Take a rocket ship
without no suspension ♪
1315
01:03:24,222 --> 01:03:27,100
♪ I want to live
in a world where I ♪
1316
01:03:27,100 --> 01:03:29,561
♪ Can be who I am
without having to try ♪
1317
01:03:29,561 --> 01:03:31,980
♪ Mum, Dad, let me breathe ♪
1318
01:03:31,980 --> 01:03:34,482
♪ Let me be free
to come off my feet ♪
1319
01:03:34,482 --> 01:03:36,568
♪ When you're making a baby
in missionary ♪
1320
01:03:36,568 --> 01:03:40,613
♪ Be prepared to accept them
for what they're gonna be ♪
1321
01:03:40,613 --> 01:03:41,823
♪ ♪
1322
01:03:41,823 --> 01:03:43,324
(groans)
1323
01:03:47,871 --> 01:03:49,998
-Ooh.
-That son of a bitch can fly?
1324
01:03:49,998 --> 01:03:52,542
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1325
01:03:52,542 --> 01:03:55,003
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1326
01:03:55,003 --> 01:03:57,964
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1327
01:03:57,964 --> 01:03:59,674
♪ We got something left,
yeah, yeah ♪
1328
01:03:59,674 --> 01:04:00,842
♪ Each other... ♪
1329
01:04:00,842 --> 01:04:02,761
(screaming)
1330
01:04:02,761 --> 01:04:03,887
-Oh, shit!
-Whoa.
1331
01:04:03,887 --> 01:04:06,097
-Oh, shit!
-Oh, shit.
1332
01:04:06,097 --> 01:04:08,183
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1333
01:04:08,183 --> 01:04:09,851
♪ We got something left ♪
1334
01:04:09,851 --> 01:04:11,853
♪ Yeah, yeah, each other ♪
1335
01:04:11,853 --> 01:04:13,938
(yelling)
1336
01:04:13,938 --> 01:04:16,357
♪ I got a travel ban
from this planet ♪
1337
01:04:16,357 --> 01:04:19,027
♪ They locked me in a room
with a man with no manners ♪
1338
01:04:19,027 --> 01:04:21,237
♪ We don't care if you're Black
or you're white ♪
1339
01:04:21,237 --> 01:04:24,199
♪ Asian or
sexually intertwined ♪
1340
01:04:24,199 --> 01:04:26,534
♪ It's time to take a look
at the world through our eyes ♪
1341
01:04:26,534 --> 01:04:28,995
♪ If you stick around,
you may like what you find ♪
1342
01:04:28,995 --> 01:04:31,706
♪ Take two from me
and you start to divide ♪
1343
01:04:31,706 --> 01:04:32,916
♪ It'll give you
all the energy ♪
1344
01:04:32,916 --> 01:04:35,126
♪ Times it by five ♪
1345
01:04:39,339 --> 01:04:41,299
(groans)
1346
01:04:41,299 --> 01:04:42,884
(screaming)
1347
01:04:42,884 --> 01:04:44,385
♪ 'Cause they'll never know
where you were coming from ♪
1348
01:04:44,385 --> 01:04:47,055
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1349
01:04:47,055 --> 01:04:49,224
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1350
01:04:49,224 --> 01:04:51,935
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1351
01:04:51,935 --> 01:04:54,437
♪ We got something left,
yeah, yeah, each other ♪
1352
01:04:54,437 --> 01:04:56,356
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1353
01:04:56,356 --> 01:05:00,235
♪ You're inside my head,
you're inside my head. ♪
1354
01:05:05,740 --> 01:05:08,034
-(song ends)
-(panting)
1355
01:05:10,662 --> 01:05:12,914
♪ ♪
1356
01:05:19,754 --> 01:05:21,256
(grunts)
1357
01:05:21,256 --> 01:05:23,049
(panting)
1358
01:05:25,051 --> 01:05:26,928
You know when
something crazy happens
1359
01:05:26,928 --> 01:05:28,304
and someone's like,
1360
01:05:28,304 --> 01:05:29,973
"I'm so sorry
you had to see that"?
1361
01:05:29,973 --> 01:05:31,766
-Mm.
-And the other person's like,
1362
01:05:31,766 --> 01:05:33,768
"It's okay,
I've seen way worse"?
1363
01:05:33,768 --> 01:05:35,436
Yeah.
1364
01:05:36,729 --> 01:05:40,108
Everything I saw you do today
is gonna be my "way worse."
1365
01:05:40,108 --> 01:05:42,610
This shit's gotten
completely out of control.
1366
01:05:42,610 --> 01:05:44,154
And for what? Teddy?
1367
01:05:44,154 --> 01:05:45,905
He's a freaking idiot.
1368
01:05:45,905 --> 01:05:48,491
I'm sorry, Bella, but I'm out.
1369
01:05:48,491 --> 01:05:49,951
Get the fuck out my way.
1370
01:05:49,951 --> 01:05:52,162
This whole family
is fucking nuts.
1371
01:05:52,162 --> 01:05:53,955
Oh, hey.
I was just talking about...
1372
01:05:53,955 --> 01:05:57,083
-(thump, slashing)
-(screams)
1373
01:06:01,921 --> 01:06:04,215
Looks like he's back in.
1374
01:06:04,215 --> 01:06:05,550
Son.
1375
01:06:05,550 --> 01:06:07,760
(chuckling):
Oh, Mom.
1376
01:06:07,760 --> 01:06:09,262
Where have you been?
1377
01:06:09,262 --> 01:06:11,472
Oh, I've been getting my hands
real fucking dirty.
1378
01:06:11,472 --> 01:06:13,600
Come here.
I got to show you someone.
1379
01:06:15,977 --> 01:06:18,563
♪ ♪
1380
01:06:22,025 --> 01:06:24,736
Right there.
Put it down right there.
1381
01:06:24,736 --> 01:06:27,030
Right in front of the head.
1382
01:06:42,545 --> 01:06:45,006
It's fucking Dracula!
1383
01:06:45,006 --> 01:06:47,759
It's the real fucking Dracula!
1384
01:06:47,759 --> 01:06:49,552
Fuck, man!
1385
01:06:49,552 --> 01:06:51,930
He wants to take over
the world with us.
1386
01:06:51,930 --> 01:06:55,016
Hello, Mr. Dracula.
1387
01:06:55,016 --> 01:06:58,519
Or should I say Prince Dracula?
1388
01:06:58,519 --> 01:07:00,063
Enchantée.
1389
01:07:00,063 --> 01:07:02,732
The pleasure is all mine.
1390
01:07:04,692 --> 01:07:06,861
We have much to discuss.
1391
01:07:06,861 --> 01:07:08,696
Oh.
1392
01:07:08,696 --> 01:07:10,240
Okay.
1393
01:07:11,157 --> 01:07:13,034
REBECCA: God, I hope
my sister gets here soon.
1394
01:07:13,034 --> 01:07:14,786
There's a lot of heat on us.
1395
01:07:14,786 --> 01:07:17,372
RENFIELD: I took my family
to a place like this in London
1396
01:07:17,372 --> 01:07:19,707
the morning I left
for Dracula's castle.
1397
01:07:19,707 --> 01:07:21,376
You had a family?
1398
01:07:21,376 --> 01:07:22,877
I did.
1399
01:07:22,877 --> 01:07:26,214
Um, it was a... a long time ago.
1400
01:07:27,632 --> 01:07:29,384
A really long time ago.
1401
01:07:29,384 --> 01:07:31,386
Yeah, I'm older than I look.
1402
01:07:31,386 --> 01:07:33,221
That's Lilian.
She was five then.
1403
01:07:33,221 --> 01:07:35,014
I thought going to Europe
1404
01:07:35,014 --> 01:07:36,516
to make some big deal
with a count
1405
01:07:36,516 --> 01:07:39,227
would give us
the life we deserved.
1406
01:07:40,728 --> 01:07:43,106
Or, um...
1407
01:07:43,106 --> 01:07:45,066
what I thought I deserved.
1408
01:07:47,026 --> 01:07:50,530
I let them down in so many ways.
1409
01:07:56,202 --> 01:07:59,580
You know,
that's his greatest power.
1410
01:07:59,580 --> 01:08:02,417
He looks into your eyes
and finds
1411
01:08:02,417 --> 01:08:06,296
what you think you need
to make your life whole.
1412
01:08:06,296 --> 01:08:09,257
Your... your dreams
and your desires
1413
01:08:09,257 --> 01:08:13,761
and your... greed.
1414
01:08:14,887 --> 01:08:16,431
Your shame.
1415
01:08:16,431 --> 01:08:21,894
I blamed him for forcing me
to abandon my family,
1416
01:08:21,894 --> 01:08:24,439
but that... that's not true.
1417
01:08:24,439 --> 01:08:26,607
I...
1418
01:08:26,607 --> 01:08:30,653
I wanted all those things,
and I chose to follow him.
1419
01:08:30,653 --> 01:08:31,946
I'm not a victim. I'm...
1420
01:08:31,946 --> 01:08:34,782
I made all those mistakes
on my own.
1421
01:08:36,576 --> 01:08:39,329
Look, I don't think
you're such a bad guy.
1422
01:08:40,413 --> 01:08:42,415
Life throws
a lot of shit at you,
1423
01:08:42,415 --> 01:08:44,459
but sometimes
you fall under the thrall
1424
01:08:44,459 --> 01:08:46,461
of a vampire for a few decades,
1425
01:08:46,461 --> 01:08:50,340
and sometimes you call
your sister an unbearable twat
1426
01:08:50,340 --> 01:08:53,009
at Grandma's birthday party.
1427
01:08:53,009 --> 01:08:54,844
(chuckles softly)
1428
01:08:54,844 --> 01:08:57,972
You should make things right
with your sister while you can.
1429
01:08:57,972 --> 01:08:59,307
Hmm?
1430
01:09:00,808 --> 01:09:02,810
Speaking of.
1431
01:09:05,188 --> 01:09:07,315
I'm gonna call her.
1432
01:09:10,568 --> 01:09:12,528
DRACULA:
Renfield. It's so wonderful
1433
01:09:12,528 --> 01:09:14,489
that you have finally
found someone
1434
01:09:14,489 --> 01:09:19,077
who does inspire you
to grow as a person.
1435
01:09:19,077 --> 01:09:20,536
Hey, where are you?
1436
01:09:20,536 --> 01:09:22,205
DRACULA:
I have found some people
1437
01:09:22,205 --> 01:09:24,332
who will unleash my potential
as well.
1438
01:09:24,332 --> 01:09:26,459
They understand this world
1439
01:09:26,459 --> 01:09:29,754
for what it is
and what it needs.
1440
01:09:29,754 --> 01:09:33,216
BELLAFRANCESCA (over phone):
Hello, Rebecca.
1441
01:09:33,216 --> 01:09:34,842
Looking for someone?
1442
01:09:34,842 --> 01:09:36,302
Where's my sister?
1443
01:09:36,302 --> 01:09:39,347
I offered you so much, Rebecca,
1444
01:09:39,347 --> 01:09:43,351
but you put your faith
in such fragile institutions
1445
01:09:43,351 --> 01:09:47,021
instead of something
far more enduring.
1446
01:09:47,021 --> 01:09:48,856
We've got your sister.
1447
01:09:48,856 --> 01:09:51,192
She doesn't have much time.
1448
01:09:52,068 --> 01:09:54,404
Rebecca, where are you going?
1449
01:09:54,404 --> 01:09:56,531
-To get my sister.
-Rebecca, you don't understand.
1450
01:09:56,531 --> 01:09:58,783
It's not just the Lobos. It's...
1451
01:09:58,783 --> 01:10:00,368
Dracula is with them.
1452
01:10:00,368 --> 01:10:02,870
-Fine. I'll go myself.
-Look, please.
1453
01:10:02,870 --> 01:10:04,455
I tried to stand up to him,
1454
01:10:04,455 --> 01:10:08,543
and he killed people
I cared about.
1455
01:10:08,543 --> 01:10:10,878
I can't let that happen again.
1456
01:10:10,878 --> 01:10:13,256
You want to be a hero, Renfield?
1457
01:10:13,256 --> 01:10:15,216
You have to risk everything.
1458
01:10:15,216 --> 01:10:17,885
And as someone
that cares about you,
1459
01:10:17,885 --> 01:10:20,847
you're never really gonna
be free until you face him.
1460
01:10:20,847 --> 01:10:22,473
You care about me?
1461
01:10:22,473 --> 01:10:24,267
Is that what it takes
to get you in the car?
1462
01:10:24,267 --> 01:10:26,060
All right,
if we're gonna do this,
1463
01:10:26,060 --> 01:10:29,063
we need to prepare, and
we need to do it before sunset.
1464
01:10:29,063 --> 01:10:30,690
I'm ready to do it before lunch.
1465
01:10:30,690 --> 01:10:32,400
Okay.
1466
01:10:32,400 --> 01:10:34,569
REBECCA: Let's face it,
they know we're coming,
1467
01:10:34,569 --> 01:10:36,571
so let's go in style.
1468
01:10:36,571 --> 01:10:38,322
(engine revving,
tires squealing)
1469
01:10:38,322 --> 01:10:40,533
Yeah, just guns won't be enough.
1470
01:10:42,285 --> 01:10:46,080
I'm gonna need bugs--
lots of bugs--
1471
01:10:46,080 --> 01:10:47,748
wooden stakes,
1472
01:10:47,748 --> 01:10:49,750
uh, crucifixes,
1473
01:10:49,750 --> 01:10:52,336
and, uh,
maybe a protection circle.
1474
01:10:52,336 --> 01:10:53,671
What the fuck is
a protection circle?
1475
01:10:53,671 --> 01:10:55,506
It's a circle
made of powder that--
1476
01:10:55,506 --> 01:10:57,758
it-it traps demons
if you say the right,
1477
01:10:57,758 --> 01:11:00,178
-uh, Latin stuff.
-Forget it.
1478
01:11:00,178 --> 01:11:02,972
♪ Na, na-na-na, na-na-na,
na-na, na-na ♪
1479
01:11:02,972 --> 01:11:05,391
♪ Na, na-na-na, na-na-na... ♪
1480
01:11:05,391 --> 01:11:08,269
Oh, once it's dark,
it'll be too late.
1481
01:11:08,269 --> 01:11:10,605
(munching loudly)
1482
01:11:10,605 --> 01:11:13,774
Can you maybe
save that for later?
1483
01:11:13,774 --> 01:11:15,443
Oh, sorry.
1484
01:11:15,443 --> 01:11:17,820
-It's all in...
-Is it in my teeth?
1485
01:11:17,820 --> 01:11:19,697
It is in every tooth.
1486
01:11:19,697 --> 01:11:22,450
-♪ Dress like a sleeper cell ♪
-♪ Na, na-na-na, na-na-na ♪
1487
01:11:22,450 --> 01:11:24,285
♪ I'd rather go to hell ♪
1488
01:11:24,285 --> 01:11:26,245
♪ Pull this pin,
let this world explode. ♪
1489
01:11:26,245 --> 01:11:28,539
Uh...
1490
01:11:30,291 --> 01:11:33,002
No matter what happens
in there, ju...
1491
01:11:35,546 --> 01:11:37,673
Make sure you save your sister.
1492
01:11:39,926 --> 01:11:41,093
(sighs)
1493
01:11:41,093 --> 01:11:43,346
♪ ♪
1494
01:11:48,142 --> 01:11:50,645
Must be nice...
1495
01:11:50,645 --> 01:11:53,856
not needing to be invited in.
1496
01:11:53,856 --> 01:11:56,442
Wait a second. Wait a second.
Don't I know you?
1497
01:11:56,442 --> 01:11:58,903
Because you look so...
1498
01:12:00,905 --> 01:12:03,074
(snorts)
1499
01:12:04,700 --> 01:12:06,577
...familiar.
1500
01:12:08,204 --> 01:12:11,332
♪ ♪
1501
01:12:25,263 --> 01:12:27,598
(yelling, grunting)
1502
01:12:36,357 --> 01:12:37,608
(gunshot)
1503
01:12:40,778 --> 01:12:42,697
(screams)
1504
01:12:49,245 --> 01:12:50,788
(yells)
1505
01:12:52,915 --> 01:12:54,875
(laughing)
1506
01:12:56,043 --> 01:12:57,670
Afternoon, Officer.
1507
01:12:58,462 --> 01:13:00,047
Shit. I'm out.
1508
01:13:01,549 --> 01:13:04,093
You think I need guns
to fuck you up?
1509
01:13:04,093 --> 01:13:06,053
Let's do this. What the fuck?
1510
01:13:08,139 --> 01:13:09,807
(grunting)
1511
01:13:20,401 --> 01:13:22,111
Fuck!
1512
01:13:22,111 --> 01:13:24,488
(grunting and groaning)
1513
01:13:26,616 --> 01:13:29,118
You should've taken my offer
when you had the chance.
1514
01:13:30,411 --> 01:13:31,912
Now the only choice
you're gonna get
1515
01:13:31,912 --> 01:13:34,749
is which one of your limbs
I'm gonna tear off first!
1516
01:13:35,333 --> 01:13:36,917
Go!
1517
01:13:38,085 --> 01:13:39,670
No!
1518
01:13:43,841 --> 01:13:45,259
(groaning)
1519
01:13:46,218 --> 01:13:49,847
Oh, this must drive you crazy--
him choosing me over you.
1520
01:13:49,847 --> 01:13:51,891
I don't really have
strong feelings about it.
1521
01:13:51,891 --> 01:13:54,226
I'm clearly the yin
to your yang.
1522
01:13:54,226 --> 01:13:55,645
We've barely met twice.
1523
01:13:55,645 --> 01:13:57,438
You patronizing piece of shit!
1524
01:14:00,399 --> 01:14:03,152
Oh, my goodness.
1525
01:14:03,152 --> 01:14:05,154
You almost scared me.
1526
01:14:05,154 --> 01:14:06,364
Where's my sister?
1527
01:14:06,364 --> 01:14:07,698
Oh, that.
1528
01:14:07,698 --> 01:14:09,283
One moment, please.
1529
01:14:09,283 --> 01:14:11,661
I need to set the mood first.
1530
01:14:20,378 --> 01:14:22,838
(trembling breaths)
1531
01:14:26,300 --> 01:14:28,052
-Hello, Rebecca.
-(gasps)
1532
01:14:30,137 --> 01:14:31,305
Don't worry.
1533
01:14:31,305 --> 01:14:33,224
I won't hurt you.
1534
01:14:33,224 --> 01:14:35,643
It's nice to finally meet you.
1535
01:14:37,311 --> 01:14:42,066
I can only imagine what
you might have heard about me
1536
01:14:42,066 --> 01:14:44,193
from poor Renfield.
1537
01:14:44,193 --> 01:14:47,988
Besides making him bring you
people to eat?
1538
01:14:47,988 --> 01:14:53,994
(chuckling): Well, we did have
a complicated relationship.
1539
01:14:55,162 --> 01:14:58,582
However, when I saw you
through his eyes,
1540
01:14:58,582 --> 01:15:02,002
I knew I had
to make things right.
1541
01:15:02,002 --> 01:15:04,505
Having Dracula powers
is fucking amazing.
1542
01:15:04,505 --> 01:15:07,091
Stop saying "Dracula powers."
1543
01:15:08,134 --> 01:15:10,177
Fine. What do you call it?
1544
01:15:10,177 --> 01:15:11,679
It's a curse.
1545
01:15:12,680 --> 01:15:15,891
God, you're such
a fucking drama queen.
1546
01:15:17,101 --> 01:15:19,437
Would you please listen?
1547
01:15:19,437 --> 01:15:21,188
They come with a cost, okay?
1548
01:15:21,188 --> 01:15:22,732
You'll become his slave.
1549
01:15:22,732 --> 01:15:26,026
See, that's where you're wrong,
because Master told me...
1550
01:15:27,236 --> 01:15:28,404
Shit.
1551
01:15:28,404 --> 01:15:29,947
Mm-hmm.
1552
01:15:31,741 --> 01:15:36,078
For half a millennium,
I've seen only weakness
1553
01:15:36,078 --> 01:15:38,539
in the hearts of men.
1554
01:15:40,541 --> 01:15:45,212
And then I looked into yours.
1555
01:15:49,633 --> 01:15:54,972
Renfield used only
the smallest taste of my power
1556
01:15:54,972 --> 01:15:57,224
to do what he thought was good.
1557
01:15:57,224 --> 01:16:01,979
Imagine what I could do,
Rebecca, with you by my side.
1558
01:16:01,979 --> 01:16:04,690
We could bring
the justice you seek
1559
01:16:04,690 --> 01:16:07,276
to those who've escaped it
for too long.
1560
01:16:11,280 --> 01:16:12,907
(groans)
1561
01:16:16,702 --> 01:16:20,247
-And I can heal your sister.
-(gasps)
1562
01:16:24,001 --> 01:16:27,713
My blood will bring her back.
1563
01:16:28,589 --> 01:16:29,924
No.
1564
01:16:29,924 --> 01:16:32,009
DRACULA:
Say the word, Rebecca,
1565
01:16:32,009 --> 01:16:35,805
and I will undo
what the Lobos have done.
1566
01:16:35,805 --> 01:16:38,390
All I ask in exchange...
1567
01:16:38,390 --> 01:16:40,643
(sniffling)
1568
01:16:41,602 --> 01:16:44,980
...is for you
1569
01:16:44,980 --> 01:16:47,191
to join me.
1570
01:16:47,191 --> 01:16:48,526
No, don't listen to him.
1571
01:16:48,526 --> 01:16:51,153
He said the same shit to me.
1572
01:17:00,079 --> 01:17:01,622
Can you save her?
1573
01:17:02,414 --> 01:17:04,041
Yes.
1574
01:17:04,041 --> 01:17:05,918
(yells)
1575
01:17:09,797 --> 01:17:11,465
TEDDY:
What did he call you again?
1576
01:17:11,465 --> 01:17:12,716
An empty fucking husk?
1577
01:17:12,716 --> 01:17:14,635
See, that... that is why
1578
01:17:14,635 --> 01:17:16,595
Dracula and I work
so well together.
1579
01:17:16,595 --> 01:17:18,305
I'm a full husk,
1580
01:17:18,305 --> 01:17:20,224
full of everything you're not.
1581
01:17:20,224 --> 01:17:23,644
Strength, power, loyalty!
1582
01:17:29,483 --> 01:17:31,819
(groaning)
1583
01:17:37,658 --> 01:17:39,535
DRACULA:
Her time is running out.
1584
01:17:39,535 --> 01:17:40,661
Oh, join me.
1585
01:17:40,661 --> 01:17:42,037
Don't.
1586
01:17:44,582 --> 01:17:47,418
I told you,
this is what he does.
1587
01:17:47,418 --> 01:17:48,878
REBECCA:
So what?
1588
01:17:49,670 --> 01:17:51,589
I lost my dad.
1589
01:17:51,589 --> 01:17:53,257
I can't lose my sister.
1590
01:17:57,261 --> 01:17:59,889
And if he can give her
back to me...
1591
01:18:01,682 --> 01:18:03,893
...I don't care
if I lose myself.
1592
01:18:05,019 --> 01:18:06,854
You were wrong about him.
1593
01:18:06,854 --> 01:18:08,814
He's not a monster.
1594
01:18:08,814 --> 01:18:11,859
He wants to be better, like you.
1595
01:18:12,693 --> 01:18:14,361
Maybe I can help.
1596
01:18:15,404 --> 01:18:18,949
In all the darkness,
I can find the light.
1597
01:18:24,371 --> 01:18:26,457
(chuckling softly)
1598
01:18:35,132 --> 01:18:36,300
Shit.
1599
01:18:36,300 --> 01:18:38,093
(switch clicking)
1600
01:18:38,093 --> 01:18:40,054
(hisses)
1601
01:18:42,264 --> 01:18:45,100
(screaming)
1602
01:18:50,397 --> 01:18:52,399
(button beeping)
1603
01:18:52,399 --> 01:18:54,735
(bats squeaking)
1604
01:19:04,578 --> 01:19:05,913
(grunts)
1605
01:19:11,418 --> 01:19:12,920
(metal clinking)
1606
01:19:12,920 --> 01:19:14,797
(trembling breaths)
1607
01:19:20,928 --> 01:19:23,347
(electrical buzzing)
1608
01:19:24,932 --> 01:19:27,101
(wings fluttering)
1609
01:19:34,441 --> 01:19:36,485
(rustling nearby)
1610
01:19:40,614 --> 01:19:41,991
DRACULA:
That was impressive.
1611
01:19:43,617 --> 01:19:47,705
I can see what Renfield saw...
1612
01:19:47,705 --> 01:19:49,623
in you.
1613
01:19:49,623 --> 01:19:51,333
(snarls)
1614
01:19:53,961 --> 01:19:57,172
Now he'll see it go into me.
1615
01:20:04,638 --> 01:20:06,348
(hisses)
1616
01:20:07,808 --> 01:20:09,852
(grunts)
1617
01:20:09,852 --> 01:20:11,895
Congratulations.
1618
01:20:11,895 --> 01:20:13,731
You shot my foot.
1619
01:20:13,731 --> 01:20:17,526
Your foot still bleeds.
1620
01:20:23,157 --> 01:20:25,117
(hissing)
1621
01:20:25,743 --> 01:20:27,327
Die!
1622
01:20:30,372 --> 01:20:33,167
(yells)
1623
01:20:34,043 --> 01:20:36,503
(screams) No! Oh, no!
1624
01:20:37,463 --> 01:20:39,006
(shouting)
1625
01:20:40,758 --> 01:20:43,177
(laughing)
1626
01:20:43,177 --> 01:20:47,598
You can't take my teeth.
1627
01:20:50,017 --> 01:20:53,228
You see, there will always
be people like you.
1628
01:20:53,228 --> 01:20:56,523
There are far more Renfields
in this world
1629
01:20:56,523 --> 01:20:58,192
than there are Rebeccas.
1630
01:20:58,192 --> 01:20:59,777
RENFIELD:
He's right.
1631
01:20:59,777 --> 01:21:01,862
There are millions
of people like me.
1632
01:21:01,862 --> 01:21:02,905
GROUP:
I am enough...
1633
01:21:02,905 --> 01:21:04,698
RENFIELD:
And they're all
1634
01:21:04,698 --> 01:21:06,200
trying to figure out
1635
01:21:06,200 --> 01:21:08,452
how to overcome
their destructive relationships.
1636
01:21:08,452 --> 01:21:12,206
Always remember, you're the one
with the real power.
1637
01:21:12,206 --> 01:21:14,166
RENFIELD:
Millions of codependent people.
1638
01:21:14,166 --> 01:21:18,295
I am the dark poetry
in the hearts of all mankind.
1639
01:21:18,295 --> 01:21:20,714
-(laughing)
-RENFIELD: Millions of people
1640
01:21:20,714 --> 01:21:23,717
just like me.
1641
01:21:23,717 --> 01:21:26,095
All you got to do
is take it back.
1642
01:21:26,095 --> 01:21:28,806
Do you know what you are?
1643
01:21:28,806 --> 01:21:32,226
Yes, I do.
1644
01:21:35,312 --> 01:21:37,898
-I'm Robert...
-(groaning)
1645
01:21:37,898 --> 01:21:40,984
Montague Renfield,
1646
01:21:40,984 --> 01:21:43,445
and I'm a codependent.
1647
01:21:43,445 --> 01:21:45,906
♪ ♪
1648
01:21:48,617 --> 01:21:50,911
You're right. You didn't
have to use your power
1649
01:21:50,911 --> 01:21:52,830
to make me your servant,
1650
01:21:52,830 --> 01:21:55,624
because I gave
all my power to you.
1651
01:21:55,624 --> 01:21:57,835
And I can take it back.
1652
01:21:57,835 --> 01:22:00,754
I am enough!
1653
01:22:00,754 --> 01:22:03,882
And I have enough!
1654
01:22:03,882 --> 01:22:07,469
And I am capable of change!
1655
01:22:07,469 --> 01:22:08,637
(panting)
1656
01:22:08,637 --> 01:22:10,222
Because I love myself.
1657
01:22:10,222 --> 01:22:12,015
-(groans)
-I'm taking...
1658
01:22:12,015 --> 01:22:17,104
full charge of my life today!
1659
01:22:17,104 --> 01:22:19,815
Look into my eyes, Dracula.
1660
01:22:19,815 --> 01:22:21,275
(whimpering)
1661
01:22:21,275 --> 01:22:24,444
Full power, motherfucker.
1662
01:22:24,444 --> 01:22:25,612
(gasps)
1663
01:22:29,658 --> 01:22:31,451
(yells)
1664
01:22:41,211 --> 01:22:43,213
Holy shit, it worked.
1665
01:22:44,464 --> 01:22:46,341
RENFIELD:
Is that a protection circle?
1666
01:22:46,341 --> 01:22:48,802
I got the instructions
off a Wiccan Tumblr.
1667
01:22:48,802 --> 01:22:51,221
Oh. And-and that?
1668
01:22:51,221 --> 01:22:53,223
-Cocaine.
-Really?
1669
01:22:53,223 --> 01:22:55,475
Yeah.
I guess any kind of powder works
1670
01:22:55,475 --> 01:22:58,896
as long as you say
the right magic words.
1671
01:22:58,896 --> 01:23:01,148
Wow. (chuckles)
Thank you, Wiccan Tumblr.
1672
01:23:01,148 --> 01:23:03,233
(Dracula grunting)
1673
01:23:07,654 --> 01:23:11,158
So, um, what do we do now?
1674
01:23:12,826 --> 01:23:16,455
("Yesterday, Tomorrow & Today"
by David Wilkins playing)
1675
01:23:23,837 --> 01:23:26,381
♪ I wake up each morning ♪
1676
01:23:26,381 --> 01:23:29,051
♪ With your sweet kiss
on my mind ♪
1677
01:23:29,051 --> 01:23:32,262
♪ The early morning sun
shining through ♪
1678
01:23:33,055 --> 01:23:35,015
Any last wishes?
1679
01:23:36,433 --> 01:23:41,521
I wish to spend
a season in hell,
1680
01:23:41,521 --> 01:23:45,275
where all
the amusing people are.
1681
01:23:48,403 --> 01:23:52,074
Hail Satan!
1682
01:23:53,909 --> 01:23:55,577
♪ I see your face in every... ♪
1683
01:23:55,577 --> 01:23:58,372
RENFIELD:
Yes, I know this looks extreme,
1684
01:23:58,372 --> 01:24:00,040
and maybe a little fun,
1685
01:24:00,040 --> 01:24:01,541
but to our defense,
there is so much
1686
01:24:01,541 --> 01:24:03,710
folklore out there about
how to actually kill a vampire,
1687
01:24:03,710 --> 01:24:05,254
it gets confusing.
1688
01:24:05,254 --> 01:24:06,922
You know, I've personally
seen him come back
1689
01:24:06,922 --> 01:24:09,883
from some crazy shit,
so why not try everything?
1690
01:24:09,883 --> 01:24:12,427
You know, I'm not even
100% sure this will kill him,
1691
01:24:12,427 --> 01:24:17,015
but I do know it will take him
a long, long time
1692
01:24:17,015 --> 01:24:19,226
to come back from.
1693
01:24:19,226 --> 01:24:23,021
♪ You're my yesterday,
tomorrow and today. ♪
1694
01:24:23,021 --> 01:24:25,232
(song ends)
1695
01:24:25,232 --> 01:24:27,150
REBECCA:
You were right.
1696
01:24:27,150 --> 01:24:28,860
Success is the best revenge.
1697
01:24:28,860 --> 01:24:30,237
Touché, ma chérie.
1698
01:24:30,237 --> 01:24:32,364
Au revoir, bitch.
1699
01:24:33,949 --> 01:24:35,575
Hey. You okay?
1700
01:24:36,535 --> 01:24:39,162
Renfield said
you guys gave me some...
1701
01:24:39,162 --> 01:24:40,998
(chuckling):
Dracula blood?
1702
01:24:40,998 --> 01:24:43,667
Oh, no, no.
It's a euphemism for, uh...
1703
01:24:43,667 --> 01:24:45,752
it's an... it's an...
like, an herbal remedy.
1704
01:24:45,752 --> 01:24:49,047
Okay. So, do you think
they carry it at GNC?
1705
01:24:49,047 --> 01:24:52,551
Yeah. Yeah, I th-think so.
1706
01:24:52,551 --> 01:24:54,428
(laughs)
1707
01:24:57,806 --> 01:24:59,474
I love you, Kate.
1708
01:25:03,937 --> 01:25:05,564
So...
1709
01:25:07,941 --> 01:25:10,027
There's only one thing
left to do.
1710
01:25:10,027 --> 01:25:12,279
You know...
1711
01:25:12,279 --> 01:25:14,406
I've got to pay
for what I've done.
1712
01:25:14,406 --> 01:25:17,451
I don't want you to go somewhere
just to punish yourself.
1713
01:25:18,243 --> 01:25:19,786
You belong out in the world.
1714
01:25:19,786 --> 01:25:23,165
People have a lot to learn
from a person like you.
1715
01:25:23,165 --> 01:25:25,167
Like what?
1716
01:25:25,167 --> 01:25:28,378
It's never too late
to be a hero.
1717
01:25:28,378 --> 01:25:29,755
Hmm.
1718
01:25:29,755 --> 01:25:32,466
RENFIELD: I was lost
in a world of darkness
1719
01:25:32,466 --> 01:25:33,800
for a very long time,
1720
01:25:33,800 --> 01:25:36,803
but with all of your help,
1721
01:25:36,803 --> 01:25:38,930
I, um...
1722
01:25:38,930 --> 01:25:40,474
I found a way out.
1723
01:25:40,474 --> 01:25:44,603
Without you, I would never
have learned that...
1724
01:25:45,979 --> 01:25:48,148
...I could save myself.
1725
01:25:48,148 --> 01:25:52,361
And thank you
for using Dracula blood
1726
01:25:52,361 --> 01:25:54,571
to bring us all back to life.
1727
01:25:54,571 --> 01:25:56,531
-(light laughter, murmuring)
-You know, if it...
1728
01:25:56,531 --> 01:25:58,533
if it wasn't for you,
uh, none of us
1729
01:25:58,533 --> 01:26:00,369
would have learned
what it's like
1730
01:26:00,369 --> 01:26:02,913
to come back
from the other side,
1731
01:26:02,913 --> 01:26:04,998
having seen things
1732
01:26:04,998 --> 01:26:07,250
that you can't unsee.
1733
01:26:07,250 --> 01:26:10,087
And know things
1734
01:26:10,087 --> 01:26:13,215
that you can't unknow.
1735
01:26:14,007 --> 01:26:16,134
(chuckles) Okay.
1736
01:26:16,134 --> 01:26:18,512
Fantastic meeting today, guys.
1737
01:26:18,512 --> 01:26:20,847
-Truly.
-(others murmuring)
1738
01:26:20,847 --> 01:26:23,892
("I'm Free" by The Soup Dragons
playing)
1739
01:26:23,892 --> 01:26:25,477
I hope he's okay.
1740
01:26:25,477 --> 01:26:27,270
-He'll be all right.
-Hmm.
1741
01:26:27,270 --> 01:26:30,440
RENFIELD: My name is
Robert Montague Renfield,
1742
01:26:30,440 --> 01:26:32,192
and I'm a codependent.
1743
01:26:32,192 --> 01:26:34,361
But I no longer feel
like a victim,
1744
01:26:34,361 --> 01:26:36,822
because I've finally
faced my demons.
1745
01:26:36,822 --> 01:26:38,865
You might also say
I chopped my demons up
1746
01:26:38,865 --> 01:26:41,576
into tiny little pieces,
encased them in concrete
1747
01:26:41,576 --> 01:26:43,453
and flushed them down the drain.
1748
01:26:43,453 --> 01:26:45,872
And if I can find the power
to do that,
1749
01:26:45,872 --> 01:26:48,333
then maybe everyone can.
1750
01:26:48,333 --> 01:26:50,877
(chuckles)
Metaphorically speaking.
1751
01:26:51,920 --> 01:26:55,757
♪ I'm free to do what I want ♪
1752
01:26:55,757 --> 01:26:58,301
♪ Any old time ♪
1753
01:27:00,595 --> 01:27:04,724
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1754
01:27:05,725 --> 01:27:07,727
♪ Any old time ♪
1755
01:27:10,230 --> 01:27:14,901
♪ I say love me, hold me ♪
1756
01:27:14,901 --> 01:27:18,780
♪ Love me, hold me ♪
1757
01:27:18,780 --> 01:27:21,408
♪ 'Cause I'm free ♪
1758
01:27:28,582 --> 01:27:31,084
-♪ I say love me ♪
-♪ Love me forever ♪
1759
01:27:31,084 --> 01:27:33,420
-♪ Hold me ♪
-♪ And love will never die ♪
1760
01:27:33,420 --> 01:27:37,424
♪ Love me, hold me ♪
1761
01:27:37,424 --> 01:27:38,842
♪ 'Cause I'm free ♪
1762
01:27:38,842 --> 01:27:41,428
♪ Do you hear
what the man say? ♪
1763
01:27:43,472 --> 01:27:45,515
♪ These are the words me hear
from my granddaddy, come ♪
1764
01:27:45,515 --> 01:27:47,434
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1765
01:27:47,434 --> 01:27:48,768
♪ He would say nothing
in this world ♪
1766
01:27:48,768 --> 01:27:50,562
♪ Like when a man know he free ♪
1767
01:27:50,562 --> 01:27:52,397
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1768
01:27:52,397 --> 01:27:54,649
♪ Free like a butterfly,
free like a bee ♪
1769
01:27:54,649 --> 01:27:56,568
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1770
01:27:56,568 --> 01:27:59,446
♪ Said it's nice to be free,
nice to be free ♪
1771
01:27:59,446 --> 01:28:01,573
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1772
01:28:01,573 --> 01:28:03,533
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1773
01:28:03,533 --> 01:28:07,787
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1774
01:28:07,787 --> 01:28:10,499
♪ Any old time ♪
1775
01:28:10,499 --> 01:28:12,375
♪ I'm a new creation ♪
1776
01:28:12,375 --> 01:28:14,461
♪ 'Cause I'm free ♪
1777
01:28:14,461 --> 01:28:17,130
♪ To do what I want ♪
1778
01:28:17,130 --> 01:28:18,840
♪ Any old time ♪
1779
01:28:18,840 --> 01:28:22,135
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1780
01:28:22,135 --> 01:28:25,972
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1781
01:28:25,972 --> 01:28:28,475
♪ To be what I want ♪
1782
01:28:28,475 --> 01:28:30,810
♪ Any old time ♪
1783
01:28:30,810 --> 01:28:35,106
♪ I said I'm free
to be who I choose ♪
1784
01:28:35,106 --> 01:28:37,943
♪ To get my booze ♪
1785
01:28:37,943 --> 01:28:40,487
♪ Any old time ♪
1786
01:28:40,487 --> 01:28:42,405
♪ 'Cause I'm free ♪
1787
01:28:42,405 --> 01:28:44,991
♪ To do what I want ♪
1788
01:28:44,991 --> 01:28:47,994
♪ Any old time ♪
1789
01:28:47,994 --> 01:28:49,913
♪ I'm free ♪
1790
01:28:49,913 --> 01:28:51,915
♪ 'Cause I'm free ♪
1791
01:28:51,915 --> 01:28:54,209
♪ To do what I want ♪
1792
01:28:54,209 --> 01:28:57,837
♪ Any old time ♪
1793
01:28:57,837 --> 01:28:59,339
♪ I'm free ♪
1794
01:28:59,339 --> 01:29:03,426
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1795
01:29:03,426 --> 01:29:06,846
♪ Any old time ♪
1796
01:29:06,846 --> 01:29:08,431
♪ I'm free ♪
1797
01:29:08,431 --> 01:29:10,433
♪ 'Cause I'm free. ♪
1798
01:29:10,433 --> 01:29:12,269
(song ends)
1799
01:29:12,269 --> 01:29:14,521
♪ ♪
1800
01:29:43,258 --> 01:29:45,885
♪ ♪
1801
01:30:07,782 --> 01:30:09,868
♪ ♪
1802
01:30:34,768 --> 01:30:36,853
♪ ♪
1803
01:30:59,501 --> 01:31:01,795
♪ ♪
1804
01:31:21,981 --> 01:31:24,234
♪ ♪
1805
01:31:52,220 --> 01:31:54,514
♪ ♪
1806
01:32:11,573 --> 01:32:13,867
♪ ♪
1807
01:32:40,894 --> 01:32:42,979
♪ ♪
1808
01:33:12,300 --> 01:33:14,594
♪ ♪
1809
01:33:25,772 --> 01:33:28,024
(music fades)
118809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.