Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,191 --> 00:00:04,681
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
2
00:00:04,826 --> 00:00:06,123
- Hyah!
-♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:06,261 --> 00:00:08,423
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:08,563 --> 00:00:10,895
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:11,032 --> 00:00:13,228
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:13,368 --> 00:00:15,336
♪ Rawhide ♪
7
00:00:15,470 --> 00:00:17,768
♪ Don't try to understand them ♪
8
00:00:17,906 --> 00:00:20,204
♪ Just rope and throw
and brand 'em ♪
9
00:00:20,341 --> 00:00:24,710
♪ Soon we'll be livin'
high and wide ♪
10
00:00:24,846 --> 00:00:27,042
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:27,181 --> 00:00:29,673
♪ My true love will be waitin' ♪
12
00:00:29,817 --> 00:00:34,345
♪ Be waiting at the end
of my ride ♪
13
00:00:34,489 --> 00:00:36,617
♪ Move 'em on, head 'em up,
head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:36,758 --> 00:00:38,419
♪ Move 'em on,
head 'em up, Rawhide ♪
15
00:00:38,560 --> 00:00:40,358
-(whip cracks)
-♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪
16
00:00:40,495 --> 00:00:43,556
♪ Ride 'em in, let 'em out,
cut 'em out, ride 'em in ♪
17
00:00:43,698 --> 00:00:46,395
-♪ Rawhide...! ♪
-♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
18
00:00:46,534 --> 00:00:48,434
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:48,570 --> 00:00:50,436
- Hyah!
-♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪
20
00:00:50,572 --> 00:00:51,733
(whip cracks twice)
21
00:00:57,111 --> 00:00:59,102
(cattle lowing)
22
00:01:00,281 --> 00:01:03,182
(gunshots in distance)
23
00:01:07,322 --> 00:01:08,414
What do you figure?
24
00:01:08,556 --> 00:01:10,820
Sounds pretty hot
whatever it is.
25
00:01:10,959 --> 00:01:12,188
This is Comanche country.
26
00:01:12,327 --> 00:01:14,318
That don't sound like
Comanche rifles.
27
00:01:14,462 --> 00:01:17,363
It sounds more like
army carbines.
28
00:01:17,498 --> 00:01:19,557
♪♪
29
00:01:47,595 --> 00:01:50,758
(gunshots continue)
30
00:02:11,653 --> 00:02:13,849
♪♪
31
00:02:40,948 --> 00:02:43,474
♪♪
32
00:02:46,921 --> 00:02:48,855
Heard the excitement.
Thought we'd drop in.
33
00:02:48,990 --> 00:02:50,355
It's nice to see you, friends.
34
00:02:50,491 --> 00:02:52,823
However, it's nothing we
couldn't have handled ourselves.
35
00:02:52,960 --> 00:02:54,621
- Speak for yourself, Sergeant.
-(Sergeant chuckles)
36
00:02:54,762 --> 00:02:57,993
We're with the Gil Favor
outfit back at the draw a ways.
37
00:02:58,132 --> 00:03:00,100
Maybe you men ought to come
back with us, huh?
38
00:03:00,234 --> 00:03:01,599
Where's the rest of your outfit?
39
00:03:01,736 --> 00:03:03,033
You're looking at it.
40
00:03:03,171 --> 00:03:04,570
They got bit up some.
41
00:03:04,706 --> 00:03:07,300
This is all that's left
of a whole patrol?
42
00:03:07,442 --> 00:03:11,572
One troop of cavalry,
me and Corporal Healy here,
43
00:03:11,713 --> 00:03:13,112
and one company of infantry.
44
00:03:13,247 --> 00:03:15,875
Gentleman, meet Vastly
Kandinsky.
45
00:03:16,017 --> 00:03:18,247
I'd say you had a long day,
Sergeant.
46
00:03:18,386 --> 00:03:19,911
I've had shorter.
47
00:03:20,054 --> 00:03:21,544
My corporal's arm needs
looking at.
48
00:03:21,689 --> 00:03:23,054
Maybe we will come back
with you
49
00:03:23,191 --> 00:03:24,920
if you still have a mind
to have us.
50
00:03:25,059 --> 00:03:26,549
You say your trailboss's
name is Favor?
51
00:03:26,694 --> 00:03:27,752
- Right.
- Don't believe I know him.
52
00:03:27,895 --> 00:03:32,196
Well, that don't take too long.
Come on.
53
00:03:35,503 --> 00:03:38,803
I was under the impression
54
00:03:38,940 --> 00:03:40,704
the army had a treaty
with Broken Bow.
55
00:03:40,842 --> 00:03:41,741
That's right.
56
00:03:41,876 --> 00:03:43,605
Somebody on the Indian Bureau
decided
57
00:03:43,745 --> 00:03:45,440
that land was too good
for the Comanches,
58
00:03:45,580 --> 00:03:48,015
so they sent us out to clear
a trail for the settlers.
59
00:03:48,149 --> 00:03:52,484
That treaty specifically bars
settles from Broken Bow's lands.
60
00:03:52,620 --> 00:03:54,145
Well, what do you know
about that?
61
00:03:54,288 --> 00:03:56,450
That's exactly what the Colonel
said to that Indian agent.
62
00:03:56,591 --> 00:03:57,820
How about that?
63
00:03:57,959 --> 00:03:59,222
You know, it seems, though,
64
00:03:59,360 --> 00:04:01,852
that there's more than one way
to read a treaty.
65
00:04:01,996 --> 00:04:06,092
That's what I like about
the army, helpful, real helpful.
66
00:04:06,234 --> 00:04:08,601
Well, now, mister, I don't
reckon the army really cares
67
00:04:08,736 --> 00:04:10,261
what you like about it.
68
00:04:10,404 --> 00:04:12,930
We just do what they tell us
to do.
69
00:04:13,074 --> 00:04:14,599
Yeah, you sure do that
well, too.
70
00:04:14,742 --> 00:04:15,766
If we hadn't come along,
71
00:04:15,910 --> 00:04:17,309
you would have been
squaw bait now.
72
00:04:17,445 --> 00:04:18,970
Possible.
73
00:04:19,113 --> 00:04:21,775
Just bubbling over with
gratitude, ain't you, Sergeant?
74
00:04:21,916 --> 00:04:23,111
Well, I don't recollect
75
00:04:23,251 --> 00:04:26,380
sending up any smoke signals
for help, cowhand.
76
00:04:26,521 --> 00:04:27,682
All right, all right.
77
00:04:27,822 --> 00:04:30,348
Look, Sergeant, we got
3,000 head of cattle out there.
78
00:04:30,491 --> 00:04:32,118
This ain't helping
to get 'em through.
79
00:04:32,260 --> 00:04:33,523
What will?
80
00:04:33,661 --> 00:04:35,891
I wouldn't exactly call this
cattle country, mister.
81
00:04:36,030 --> 00:04:38,829
What are you running a herd
so far out for anyhow?
82
00:04:38,966 --> 00:04:41,094
Money. They pay us to do this.
83
00:04:41,235 --> 00:04:44,136
Well, it might have been a good
idea to wait a little while,
84
00:04:44,272 --> 00:04:45,433
like ten or 12 years.
85
00:04:45,573 --> 00:04:47,507
When a man's hair can sit
more comfortable
86
00:04:47,642 --> 00:04:49,132
this side of the Pecos.
87
00:04:49,277 --> 00:04:53,077
Right now there's about 50,000
miners up around Virginia City,
88
00:04:53,214 --> 00:04:54,682
and they need this beef.
89
00:04:54,816 --> 00:04:56,181
So does Broken Bow.
90
00:04:56,317 --> 00:04:58,752
We gave him 50 head
to let us go through.
91
00:04:58,886 --> 00:05:01,184
We made the deal last week
at Cottonwood.
92
00:05:01,322 --> 00:05:02,915
Well, as long as we're
with you,
93
00:05:03,057 --> 00:05:06,459
that deal is gonna seem
mighty impermanent.
94
00:05:06,594 --> 00:05:09,154
That's my feeling exactly,
Sergeant.
95
00:05:09,297 --> 00:05:10,992
Now look here, Mr. Trailboss,
96
00:05:11,132 --> 00:05:13,499
we'll get some solid behind
our belts if you let us,
97
00:05:13,634 --> 00:05:15,602
and then we'll crawl
out of here.
98
00:05:15,736 --> 00:05:17,795
Not with this boy, you don't.
99
00:05:17,939 --> 00:05:19,304
This arm's too chewed up.
100
00:05:19,440 --> 00:05:21,272
Besides, you look
a little peaked.
101
00:05:21,409 --> 00:05:23,070
How much blood did you bleed
out there?
102
00:05:23,211 --> 00:05:24,110
I don't bleed blood.
103
00:05:24,245 --> 00:05:26,145
I bleed whiskey.
(laughs)
104
00:05:26,280 --> 00:05:29,250
Healy, can you ride
with that wing of yours?
105
00:05:29,383 --> 00:05:31,442
I don't put my arm
in the saddle, Sergeant.
106
00:05:31,586 --> 00:05:33,680
I said he don't ride anywhere.
107
00:05:33,821 --> 00:05:35,118
He better do some riding
108
00:05:35,256 --> 00:05:37,247
or that bush of yours
is gonna be dangling
109
00:05:37,391 --> 00:05:38,859
from some Comanche's
lodge pole before long.
110
00:05:38,993 --> 00:05:40,119
No, we'll get, mister.
111
00:05:40,261 --> 00:05:41,456
Injuns will be back,
112
00:05:41,596 --> 00:05:43,155
and I think they're a little
peeved at you now.
113
00:05:43,297 --> 00:05:45,356
It'd be silly to get 'em
downright angry at you.
114
00:05:45,499 --> 00:05:49,402
Kandinsky, see if you can
get this Irishman on a horse.
115
00:05:49,537 --> 00:05:52,700
MAN:
Favor!
116
00:05:52,840 --> 00:05:55,605
Sure hope Broken Bow remembers
he's a friend of yours.
117
00:05:55,743 --> 00:05:57,939
Look out there.
118
00:06:02,016 --> 00:06:04,075
They're coming from all around.
119
00:06:04,218 --> 00:06:06,516
Front, back, on both flanks.
120
00:06:13,594 --> 00:06:18,725
Chuckles) Well, I told you
this wasn't cattle country.
121
00:06:18,866 --> 00:06:20,630
What's that frame for?
122
00:06:20,768 --> 00:06:22,668
That ain't no frame, boy.
123
00:06:22,803 --> 00:06:25,534
That's what they call
an execution rack.
124
00:06:25,673 --> 00:06:28,142
Fellow once told me
that they can work on you
125
00:06:28,276 --> 00:06:33,009
for a whole week on that
contraption before you die.
126
00:06:33,147 --> 00:06:36,242
Kind of takes the starch out
of body's britches, don't it?
127
00:06:36,384 --> 00:06:38,910
Ain't got their hands
on you yet, soldier.
128
00:06:39,053 --> 00:06:40,612
Rowdy, bed down the herd.
129
00:06:40,755 --> 00:06:42,951
Rotate the full crew
on night hawk.
130
00:06:43,090 --> 00:06:48,722
And no shooting unless
you absolutely got to.
131
00:06:48,863 --> 00:06:50,194
Well, it's up to you, Sergeant.
132
00:06:50,331 --> 00:06:52,561
You can ride along with us
until we raise Fort Collins,
133
00:06:52,700 --> 00:06:55,897
or you can try to bust clear
on your own.
134
00:06:56,037 --> 00:06:59,667
Kandinsky! Forget them horses!
135
00:06:59,807 --> 00:07:01,969
We just joined a cattle drive!
136
00:07:13,254 --> 00:07:15,382
(cattle lowing)
137
00:07:21,629 --> 00:07:25,759
Looks like this herd's
never gonna bed down.
138
00:07:25,900 --> 00:07:27,368
Yeah, it just might be
139
00:07:27,501 --> 00:07:30,493
they don't like
the Comanches either, boss.
140
00:07:30,638 --> 00:07:34,302
As long as we don't see 'em,
we got nothing to worry about.
141
00:07:34,442 --> 00:07:35,432
Oh, say, Mr. Favor,
142
00:07:35,576 --> 00:07:37,908
maybe you better check them...
143
00:07:38,045 --> 00:07:39,945
Mighty jumpy.
144
00:07:43,150 --> 00:07:45,278
(owl hooting, cattle lowing)
145
00:07:52,226 --> 00:07:53,853
Easy, boy.
146
00:07:56,097 --> 00:07:58,065
Anything up?
147
00:07:58,199 --> 00:07:59,564
Oh, nothing, Mr. Favor.
148
00:07:59,700 --> 00:08:03,261
But they're out there,
all right. Listen.
149
00:08:03,404 --> 00:08:05,532
You keep listening, Harry.
150
00:08:05,673 --> 00:08:08,699
When you can't hear 'em,
that's when you start worrying.
151
00:08:08,843 --> 00:08:12,040
Anything definite comes up,
you sing out loud and clear.
152
00:08:12,179 --> 00:08:13,874
Don't you worry about
that, Mr. Favor.
153
00:08:14,015 --> 00:08:15,915
Them Comanches just look
in my direction,
154
00:08:16,050 --> 00:08:19,020
I'll sound off loud enough
to raise half of St. Louie.
155
00:08:42,810 --> 00:08:44,904
Well, leave it to the army
to mess everything up.
156
00:08:45,046 --> 00:08:47,413
You got anything to say,
say it to a general.
157
00:08:47,548 --> 00:08:51,041
Those three only do
what they're told.
158
00:08:52,420 --> 00:08:53,546
Mr. Rowdy, you think
159
00:08:53,687 --> 00:08:55,451
those Indians will let us move
out come morning?
160
00:08:55,589 --> 00:08:57,318
Ask me tomorrow.
161
00:08:57,458 --> 00:09:00,325
All I know is they got us
coming and going.
162
00:09:00,461 --> 00:09:02,793
And if you hadn't been so
anxious to get those dogfaces
163
00:09:02,930 --> 00:09:04,091
out of that hole...
164
00:09:04,231 --> 00:09:06,290
What'd you expect me to do,
leave "em there?
165
00:09:06,434 --> 00:09:07,333
Yeah, maybe.
166
00:09:07,468 --> 00:09:09,027
If I had any suspicion that
167
00:09:09,170 --> 00:09:11,662
that big-talking sergeant was
galvanized...
168
00:09:11,806 --> 00:09:13,433
Look, Clay, a lot of Rebs
169
00:09:13,574 --> 00:09:15,872
joined the Union army
after the war.
170
00:09:16,010 --> 00:09:17,535
What's galvanized mean?
171
00:09:17,678 --> 00:09:20,773
It's a Southerner who was
captured during the war
172
00:09:20,915 --> 00:09:23,441
and joined the Union
to fight Indians.
173
00:09:23,584 --> 00:09:25,814
Well, that ain't so bad, is it?
174
00:09:25,953 --> 00:09:28,115
It's bad enough.
175
00:09:28,255 --> 00:09:30,849
When one of "em joined up,
the Yankees took a soldier
176
00:09:30,991 --> 00:09:34,291
off the frontier and sent him
to join Grant or Sherman.
177
00:09:34,428 --> 00:09:38,763
We got another name for 'em
back home: traitor.
178
00:09:41,168 --> 00:09:44,570
Yeah, well, I don't care
what they are except trouble.
179
00:09:44,705 --> 00:09:48,938
Sergeant, I do not think
we are making friends.
180
00:09:49,076 --> 00:09:51,443
Now, now, big man,
don't be thinking.
181
00:09:51,579 --> 00:09:54,913
That's reserved for the cavalry,
not the infantry.
182
00:09:55,049 --> 00:09:56,517
Correct, Sergeant?
183
00:09:56,650 --> 00:09:58,448
Whatever gave you the idea
you was cavalry?
184
00:09:58,586 --> 00:09:59,985
Just 'cause the government
was stupid enough
185
00:10:00,121 --> 00:10:01,145
to issue you a horse?
186
00:10:01,288 --> 00:10:02,756
(Kandinsky laughs)
187
00:10:02,890 --> 00:10:05,257
Well, now I never heard
the Lieutenant complain.
188
00:10:05,392 --> 00:10:06,917
Yeah, and he got butchered,
didn't he?
189
00:10:07,061 --> 00:10:07,960
(laughs)
190
00:10:08,095 --> 00:10:09,426
Which shows how much
191
00:10:09,563 --> 00:10:11,657
that wet-haired boss and boy
know about soldiering.
192
00:10:11,799 --> 00:10:14,268
Let's get back to the herd.
193
00:10:26,447 --> 00:10:28,438
I
194
00:10:38,826 --> 00:10:41,796
You aimin' to start
a conversation, cowhand?
195
00:10:41,929 --> 00:10:44,330
Yeah, that's right, Sergeant.
196
00:10:44,465 --> 00:10:47,400
- Whereabouts you from?
- Fort Collin.
197
00:10:47,535 --> 00:10:49,230
No, I mean before that.
198
00:10:49,370 --> 00:10:51,361
(chuckles): What's the matter
with your ears, boy?
199
00:10:51,505 --> 00:10:53,974
I'm one of New Hampshire's
original Green Mountain Boys.
200
00:10:54,108 --> 00:10:55,507
Can't you tell that?
201
00:10:55,643 --> 00:10:58,237
Anything wrong
with answering the question?
202
00:10:58,379 --> 00:11:00,677
Suppose you try another one.
203
00:11:00,814 --> 00:11:02,908
You been soldiering long?
204
00:11:03,050 --> 00:11:05,576
That, me lad,
is army information.
205
00:11:05,719 --> 00:11:07,084
Now, you shut your mouth, Healy.
206
00:11:07,221 --> 00:11:09,553
I think this boy's earned
the right to some answers
207
00:11:09,690 --> 00:11:12,557
by rushing so heroically
to our aid this morning.
208
00:11:12,693 --> 00:11:15,025
Ask away, cowhand.
209
00:11:15,162 --> 00:11:17,597
Um, you ever wear gray?
210
00:11:17,731 --> 00:11:20,200
Now, that's not what's
on your mind, and you know it.
211
00:11:20,334 --> 00:11:21,893
What's on your mind is how long
212
00:11:22,036 --> 00:11:23,595
I've been a Fed,
ain't that right?
213
00:11:23,737 --> 00:11:26,832
That's right-- some of the boys
think you're galvanized.
214
00:11:26,974 --> 00:11:28,908
(chuckles):
Some of the boys?
215
00:11:29,043 --> 00:11:31,034
Or you?
216
00:11:32,513 --> 00:11:34,003
Like you said, Duclos,
217
00:11:34,148 --> 00:11:36,810
I bought myself
a few answers this morning.
218
00:11:36,951 --> 00:11:38,316
That's right, you did.
219
00:11:38,452 --> 00:11:40,113
Name: Joseph Duclos.
220
00:11:40,254 --> 00:11:43,246
Rank: First Sergeant,
United States Cavalry.
221
00:11:45,025 --> 00:11:47,756
Now, that's something that
every soldier carries with him,
222
00:11:47,895 --> 00:11:49,761
carries it right to the grave.
223
00:11:49,897 --> 00:11:53,561
They even carve it on the marker
sometimes, if there is a marker.
224
00:11:53,701 --> 00:11:55,567
Ought to be good enough for you.
225
00:11:55,703 --> 00:11:57,694
Well, it ain't if I get killed.
226
00:11:57,838 --> 00:12:00,967
I'm a little particular
about who they plant me next to.
227
00:12:01,108 --> 00:12:02,837
(laughs):
Is that so?
228
00:12:02,977 --> 00:12:04,604
(chuckles)
229
00:12:04,745 --> 00:12:07,908
You know, your boys were
just about exactly right--
230
00:12:08,048 --> 00:12:11,279
I got took when I was wounded
at Chattanooga.
231
00:12:11,418 --> 00:12:13,352
And then I had two choices:
232
00:12:13,487 --> 00:12:16,684
I could either rot in
McNeil Prison for the duration,
233
00:12:16,824 --> 00:12:19,350
or I could come out here
on Indian work.
234
00:12:19,493 --> 00:12:23,623
Well, I'm a soldier, and
I thought it was better than...
235
00:12:23,764 --> 00:12:27,632
getting saddle sores
from a jail bunk.
236
00:12:27,768 --> 00:12:30,635
Especially when all you had to
do to, uh, walk out of that cell
237
00:12:30,771 --> 00:12:32,603
is just change the color
of your uniform, right?
238
00:12:32,740 --> 00:12:33,605
Listen, Mister...
239
00:12:33,741 --> 00:12:35,607
You sit down and shut up.
240
00:12:39,546 --> 00:12:41,014
Maybe you'd like to try taking
241
00:12:41,148 --> 00:12:43,344
this blue uniform
off of me, boy.
242
00:12:43,484 --> 00:12:45,282
Don't push it, Sergeant.
243
00:12:45,419 --> 00:12:47,410
I might be tempted.
244
00:12:49,256 --> 00:12:50,121
Rowdy.
245
00:12:50,257 --> 00:12:51,691
Got a herd to take care of.
246
00:12:51,825 --> 00:12:53,816
Let's get to it.
247
00:13:06,340 --> 00:13:07,705
What was that all about?
248
00:13:07,841 --> 00:13:09,969
Nothing important.
Boy's a mite feisty, that's all.
249
00:13:10,110 --> 00:13:11,441
He ain't that feisty.
250
00:13:11,578 --> 00:13:13,478
He's not liking the color
of the sergeant's uniform.
251
00:13:13,614 --> 00:13:16,106
You know, Healy, if you'd
shut up as well as you drink,
252
00:13:16,250 --> 00:13:17,718
you'd be a dandy.
253
00:13:17,851 --> 00:13:19,444
Now, that boy
don't bother me none.
254
00:13:19,586 --> 00:13:20,610
Good.
255
00:13:20,754 --> 00:13:21,983
Let's keep it that way.
256
00:13:22,122 --> 00:13:24,557
We got trouble enough
with Broken Bow and the herd.
257
00:13:24,692 --> 00:13:25,716
I agree.
258
00:13:25,859 --> 00:13:27,759
You just keep your fleas
out of my hair,
259
00:13:27,895 --> 00:13:30,523
and I won't stomp them.
260
00:13:30,664 --> 00:13:32,462
This ain't the cavalry,
Sergeant.
261
00:13:32,599 --> 00:13:35,364
Any stomping goes on
around here, I do it.
262
00:13:35,502 --> 00:13:38,437
Well, that's right,
you are the C.O.,
263
00:13:38,572 --> 00:13:40,040
ain't you, Mr. Favor?
264
00:13:40,174 --> 00:13:41,664
Yeah.
265
00:13:43,610 --> 00:13:45,601
(laughs)
266
00:13:48,615 --> 00:13:50,606
(cattle mooing, men shouting)
267
00:14:01,528 --> 00:14:02,654
You feeling better, Corporal?
268
00:14:02,796 --> 00:14:03,888
(chuckles)
269
00:14:04,031 --> 00:14:05,829
The only thing that'd be
making me feel better
270
00:14:05,966 --> 00:14:07,593
would be the backside
of a horse.
271
00:14:07,735 --> 00:14:09,066
(wagon rattles)
272
00:14:09,203 --> 00:14:10,602
Lordy be.
273
00:14:10,738 --> 00:14:13,435
This wagon is worse than
a marrying cart.
274
00:14:13,574 --> 00:14:14,598
Marrying cart?
275
00:14:14,742 --> 00:14:17,871
Uh, uh, courtesy
of county court.
276
00:14:18,011 --> 00:14:22,949
You see, to court a girl, you
must contract a marrying broker,
277
00:14:23,083 --> 00:14:25,984
and he takes the two of you out
in the marrying cart.
278
00:14:26,120 --> 00:14:28,418
Uh, no springs, mind you.
279
00:14:28,555 --> 00:14:31,115
And the broker sits
in the middle.
280
00:14:31,258 --> 00:14:34,319
Sure sounds like
a hard way to see a girl.
281
00:14:34,461 --> 00:14:36,156
Aye, lad.
282
00:14:36,296 --> 00:14:38,560
Why do you think I left Ireland?
283
00:14:38,699 --> 00:14:40,690
(laughs)
284
00:14:43,470 --> 00:14:45,529
Wishbone, no noon stop.
285
00:14:45,672 --> 00:14:46,867
We'll roll till sundown.
286
00:14:47,007 --> 00:14:49,772
Or till you're stopped.
287
00:14:49,910 --> 00:14:51,708
Use another hand, Favor?
288
00:14:51,845 --> 00:14:53,904
You know anything
about herding cattle?
289
00:14:54,047 --> 00:14:57,039
Well, I got Kandinsky this far,
didn't I?
290
00:15:00,687 --> 00:15:03,122
I don't want to be
running this army,
291
00:15:03,257 --> 00:15:05,351
but that sergeant of yours
is just asking for it.
292
00:15:05,492 --> 00:15:06,584
Not my sergeant, Mister.
293
00:15:06,727 --> 00:15:09,253
I be foot soldier,
he be cavalry.
294
00:15:09,396 --> 00:15:13,424
When this patrol we started, we
was half infantry up mountain.
295
00:15:13,567 --> 00:15:16,127
I still say
he's chewing ground glass.
296
00:15:16,270 --> 00:15:18,364
Ha! You should see sergeant
in czar's army.
297
00:15:18,505 --> 00:15:19,472
(chuckles)
298
00:15:19,606 --> 00:15:21,700
Sergeant Duclos--
he uses sharp woods,
299
00:15:21,842 --> 00:15:23,833
but Russian Cossacks
more special.
300
00:15:23,977 --> 00:15:25,376
They use sharp swords.
301
00:15:25,512 --> 00:15:28,106
(laughs)
302
00:15:31,618 --> 00:15:34,053
Well, we got a flock of them,
ain't we?
303
00:15:34,188 --> 00:15:36,885
I count better than a hundred,
and that's just on the skyline.
304
00:15:37,024 --> 00:15:39,015
I'd as soon you didn't sound
quite so cheerful about it,
305
00:15:39,159 --> 00:15:40,649
-thank you.
-(chuckles)
306
00:15:40,794 --> 00:15:42,660
Got to say I'm delighted.
307
00:15:42,796 --> 00:15:44,992
We got them,
so we might as well lean back
308
00:15:45,132 --> 00:15:46,827
and enjoy the ride while we can.
309
00:15:46,967 --> 00:15:48,366
How many of them in your patrol?
310
00:15:48,502 --> 00:15:51,995
Three or 400-- sight too many
for 25 cowboys.
311
00:15:52,139 --> 00:15:55,040
But I reckon we'll get a chance
at a recount 'fore long.
312
00:15:55,175 --> 00:15:57,200
Maybe not.
They let us go this far.
313
00:15:57,344 --> 00:15:59,210
There's another way
to look at it.
314
00:15:59,346 --> 00:16:01,678
Further he lets you move,
the deeper in you get.
315
00:16:01,815 --> 00:16:03,806
You know what I'd do
if I was you, Favor?
316
00:16:03,951 --> 00:16:06,648
Just a wagonload of advice,
ain't you?
317
00:16:06,787 --> 00:16:09,381
Way I see it, any good C.O.
would be a fool
318
00:16:09,523 --> 00:16:11,924
to risk his whole command
for three stragglers.
319
00:16:12,059 --> 00:16:13,891
It's what they call tactics.
320
00:16:14,027 --> 00:16:15,825
You learned tactics, Sergeant?
321
00:16:15,963 --> 00:16:18,830
At West Point, Mr. Favor,
class of '57.
322
00:16:18,966 --> 00:16:20,491
And as a private major
under Forrest
323
00:16:20,634 --> 00:16:22,864
when we were fighting rings
around the whole Union Army.
324
00:16:23,003 --> 00:16:26,029
I'd say your tactics
have slipped some, Sergeant.
325
00:16:26,173 --> 00:16:28,141
Trading major's bars
for those stripes,
326
00:16:28,275 --> 00:16:30,334
uh, don't seem like
exactly a good move.
327
00:16:30,477 --> 00:16:32,775
As far as the general order
of 66 is concerned,
328
00:16:32,913 --> 00:16:34,608
I'm doing very well, thank you.
329
00:16:34,748 --> 00:16:36,477
According to that,
no ex-rebel can rise
330
00:16:36,617 --> 00:16:37,880
above the rank of sergeant,
331
00:16:38,018 --> 00:16:40,919
so that puts me
right on top of the pile.
332
00:16:41,054 --> 00:16:42,681
You know, Favor,
my ex-lieutenant
333
00:16:42,823 --> 00:16:44,621
was a wet-eared fool.
334
00:16:44,758 --> 00:16:48,353
I'm just itching to see
how you end up.
335
00:16:48,495 --> 00:16:51,931
I
336
00:16:53,367 --> 00:16:55,358
(shouting in distance)
337
00:16:58,672 --> 00:17:00,663
Rowdy, take a look.
338
00:17:04,411 --> 00:17:05,879
Getting worse.
339
00:17:06,013 --> 00:17:08,414
More of 'em
every time I turn around.
340
00:17:08,549 --> 00:17:11,143
Ain't there anything we can do?
341
00:17:11,285 --> 00:17:13,947
Keep them beeves movin'.
342
00:17:24,665 --> 00:17:28,158
I
343
00:17:35,943 --> 00:17:37,468
You seen Dobkins?
344
00:17:37,611 --> 00:17:39,875
No, he's back there
on the flank some place.
345
00:17:40,013 --> 00:17:41,879
Yeah, I was gonna relieve him.
346
00:17:42,015 --> 00:17:45,246
He might've
fell asleep somewhere.
347
00:17:45,385 --> 00:17:48,548
With these Comanches
around here, I doubt that.
348
00:17:53,827 --> 00:17:56,387
Sure has gotten
quiet around here.
349
00:17:56,530 --> 00:17:58,225
Yeah, that worries me.
350
00:17:58,365 --> 00:17:59,924
Dobkins?
351
00:18:00,067 --> 00:18:02,502
Bring it back
at the chuck wagon.
352
00:18:02,636 --> 00:18:04,695
Harry?
353
00:18:04,838 --> 00:18:07,330
Rowdy... look.
354
00:18:25,559 --> 00:18:27,721
Harry.
355
00:18:30,564 --> 00:18:32,862
He had these on him
when you found him?
356
00:18:33,000 --> 00:18:35,435
That's right-- he was
propped up on a war lance.
357
00:18:35,569 --> 00:18:37,230
Wonder why.
358
00:18:40,674 --> 00:18:42,540
Sam Reilly's uniform.
359
00:18:42,676 --> 00:18:44,974
Well, this message
is easy to read.
360
00:18:45,112 --> 00:18:48,104
Broken Bow wants
another dead sergeant: me.
361
00:18:48,248 --> 00:18:49,272
You?
362
00:18:49,416 --> 00:18:50,781
Oh, didn't I tell you
363
00:18:50,917 --> 00:18:52,749
that him and me
ain't the best of friends?
364
00:18:52,886 --> 00:18:54,718
I think it has something
to do with the fact
365
00:18:54,855 --> 00:18:57,552
that I killed his son
up at Red Cliffs last year.
366
00:18:57,691 --> 00:18:59,056
You what?
367
00:18:59,192 --> 00:19:00,216
Killed his son.
368
00:19:00,360 --> 00:19:02,226
I got a nasty habit
of killing Indians
369
00:19:02,362 --> 00:19:03,796
who take a knife to me.
370
00:19:03,930 --> 00:19:05,625
Or anybody else,
for that matter.
371
00:19:05,766 --> 00:19:07,825
'Course, the fact
that his wife got killed
372
00:19:07,968 --> 00:19:09,333
didn't help matters none.
373
00:19:12,272 --> 00:19:15,469
You mean Broken Bow has
a personal grudge against you?
374
00:19:15,609 --> 00:19:18,408
Well, I wouldn't say
that he's partial to any of us,
375
00:19:18,545 --> 00:19:20,172
but me, he don't like special.
376
00:19:20,313 --> 00:19:21,803
This was Harry Dobkins'
first drive.
377
00:19:21,948 --> 00:19:23,473
You know how old he was?
378
00:19:23,617 --> 00:19:25,813
Well, I don't reckon
he's gonna get any older.
379
00:19:25,952 --> 00:19:28,148
And that's all
you've got to say?
380
00:19:28,288 --> 00:19:31,019
What would you like me to do,
mister, bring him back to life?
381
00:19:31,158 --> 00:19:32,717
Why didn't you tell us
about this before?
382
00:19:32,859 --> 00:19:34,725
- Slipped my mind.
- Slipped your mind?!
383
00:19:34,861 --> 00:19:36,329
All right, break it up!
384
00:19:36,463 --> 00:19:39,524
Sergeant, look up there.
385
00:19:46,206 --> 00:19:48,868
It's too early for the sun.
386
00:19:49,009 --> 00:19:51,410
Nah, that ain't the sun.
387
00:19:51,545 --> 00:19:53,843
Healy, how far'd you say
that sodbuster's place was
388
00:19:53,980 --> 00:19:57,041
-from here?
- Not that far, Sergeant.
389
00:19:57,184 --> 00:19:59,243
- Settler?
- Fella named Beard.
390
00:19:59,386 --> 00:20:01,548
Why do they hate him so much?
391
00:20:04,091 --> 00:20:06,025
Mr. Beard's wife good woman.
392
00:20:06,159 --> 00:20:07,888
She give us water sometimes.
393
00:20:08,028 --> 00:20:10,554
And a pretty broth
of a thing she was, too.
394
00:20:10,697 --> 00:20:12,597
And a handsome lad for a son.
395
00:20:12,733 --> 00:20:14,963
They slip your mind, Sergeant?
396
00:20:15,102 --> 00:20:17,036
(chuckles):
Well, I'm sure you heroes
397
00:20:17,170 --> 00:20:19,764
are gonna rush out there
to save 'em.
398
00:20:19,906 --> 00:20:21,897
Oh, the Comanche'd
just love that.
399
00:20:22,042 --> 00:20:23,635
I'll get the rest of them in.
400
00:20:23,777 --> 00:20:26,371
FAVOR: No, it's much too late
to do them any good.
401
00:20:26,513 --> 00:20:29,141
Wishbone, break out the rifles.
402
00:20:29,282 --> 00:20:31,751
The rest of you men pass
them out to the night hawks.
403
00:20:31,885 --> 00:20:33,751
From now on,
we'll ride in pairs.
404
00:20:33,887 --> 00:20:35,946
No more fires.
405
00:20:36,089 --> 00:20:39,081
What are you
standing around for?
406
00:20:39,226 --> 00:20:42,389
The way I figure it, Sergeant,
Dobkins is dead because of you,
407
00:20:42,529 --> 00:20:44,520
and that goes
for them settlers, too.
408
00:20:44,664 --> 00:20:47,326
You might forget that,
but I won't.
409
00:20:48,802 --> 00:20:51,430
Things get kind of complicated,
don't they, Favor?
410
00:20:51,571 --> 00:20:53,767
Ain't easy to be a C.O.
411
00:20:53,907 --> 00:20:55,932
Oh, I'm certain
they'll get harder
412
00:20:56,076 --> 00:20:58,067
before they get easier.
413
00:21:00,881 --> 00:21:03,009
I
414
00:21:03,150 --> 00:21:05,278
(lowing)
415
00:21:05,418 --> 00:21:07,352
(howling in distance)
416
00:21:07,487 --> 00:21:09,478
(barking in distance)
417
00:21:10,791 --> 00:21:12,452
(horse approaching)
418
00:21:16,530 --> 00:21:19,022
You think a Comanche'd
come up on you like this?
419
00:21:19,166 --> 00:21:20,497
I don't know what they do.
420
00:21:20,634 --> 00:21:22,693
Maybe that's the way
they came up on Harry Dobkins.
421
00:21:22,836 --> 00:21:25,134
Count at least a half a dozen
in the last hour,
422
00:21:25,272 --> 00:21:27,400
all over the place.
423
00:21:27,541 --> 00:21:30,203
Yeah, well, just keep 'em
quiet and peaceful.
424
00:21:30,343 --> 00:21:32,835
A stampede now
would really fix us up.
425
00:21:35,248 --> 00:21:37,683
(warbling in distance)
426
00:21:41,054 --> 00:21:43,386
(howling in distance)
427
00:21:44,658 --> 00:21:47,150
(lowing in distance)
428
00:21:53,099 --> 00:21:55,329
(howling in distance)
429
00:21:56,770 --> 00:21:58,465
(hooting in distance)
430
00:21:58,605 --> 00:22:00,596
(footsteps approaching)
431
00:22:02,309 --> 00:22:05,335
Oh, Hey Soos, couldn't you
have whistled or something?
432
00:22:05,478 --> 00:22:08,675
Pardoneme, but I've been
listening to the Comanche.
433
00:22:08,815 --> 00:22:11,147
I don't see them,
but they are there.
434
00:22:11,284 --> 00:22:14,083
Well, it don't take any brains
to figure that out.
435
00:22:14,221 --> 00:22:15,313
Por seguro.
436
00:22:15,455 --> 00:22:18,254
Once long ago,
the Comanche raided my pueblo.
437
00:22:18,391 --> 00:22:20,450
- What they did...
- They'll do again,
438
00:22:20,594 --> 00:22:22,790
unless you boys
keep your ears open.
439
00:22:22,929 --> 00:22:25,398
You know, was I one
of Broken Bow's braves,
440
00:22:25,532 --> 00:22:28,832
I'd have me two new pelts
in my string...
441
00:22:28,969 --> 00:22:31,233
just about your size.
442
00:22:36,243 --> 00:22:39,838
That fella's worse
than any Indian I ever saw.
443
00:22:39,980 --> 00:22:43,678
No eyes can see what
a man really is, Senor Wishbone.
444
00:22:49,155 --> 00:22:51,487
(warbling in distance)
445
00:22:57,764 --> 00:22:59,698
(whistling in distance)
446
00:22:59,833 --> 00:23:01,358
(barking in distance)
447
00:23:02,769 --> 00:23:04,032
(whistling)
448
00:23:04,170 --> 00:23:06,161
(whistling continues)
449
00:23:08,742 --> 00:23:10,540
(whistling stops)
450
00:23:12,579 --> 00:23:14,843
(whistling in distance)
451
00:23:19,953 --> 00:23:22,149
(warbling in distance)
452
00:23:25,625 --> 00:23:27,616
(whistling in distance)
453
00:23:31,431 --> 00:23:33,422
(warbling in distance)
454
00:23:35,602 --> 00:23:37,570
(rustling nearby)
455
00:23:38,605 --> 00:23:40,596
Too close.
456
00:23:46,046 --> 00:23:47,571
What are you doing out here?
457
00:23:47,714 --> 00:23:49,079
I was just taking a walk.
458
00:23:49,215 --> 00:23:51,445
You know, it's a wonder
you ain't up to your knees
459
00:23:51,584 --> 00:23:54,281
in Indians by now, the way
I just walked through your men.
460
00:23:54,421 --> 00:23:56,116
They're drovers,
not Indian fighters.
461
00:23:56,256 --> 00:23:58,122
Well, they better
start learning mighty fast.
462
00:23:58,258 --> 00:24:00,283
Comanches are gathering
up ahead right now.
463
00:24:00,427 --> 00:24:02,555
You know, I don't believe
you're going any place
464
00:24:02,696 --> 00:24:04,164
tomorrow morning, Favor.
465
00:24:04,297 --> 00:24:05,492
Oh, we'll move tomorrow.
466
00:24:05,632 --> 00:24:07,691
We'll move if we have
to stampede the herd...
467
00:24:07,834 --> 00:24:09,598
(horses approaching)
468
00:24:29,122 --> 00:24:31,147
Give a hand.
469
00:24:31,291 --> 00:24:32,952
Easy, now.
470
00:24:48,308 --> 00:24:49,571
(pants)
471
00:24:49,709 --> 00:24:52,110
I was never afraid of Indians.
472
00:24:52,245 --> 00:24:54,873
We-we got along just fine.
473
00:24:55,015 --> 00:24:58,178
Mary Lou, she... she used
to feed 'em once in a while.
474
00:24:58,318 --> 00:24:59,513
We got along fine.
475
00:24:59,652 --> 00:25:00,983
What happened?
476
00:25:03,023 --> 00:25:04,889
I don't know.
I-I swear I don't.
477
00:25:05,025 --> 00:25:06,857
(sighs)
478
00:25:06,993 --> 00:25:09,360
They were in the house
before I knew it.
479
00:25:09,496 --> 00:25:12,158
Then they took me, and...
480
00:25:12,298 --> 00:25:13,322
Mary Lou, and the kid,
481
00:25:13,466 --> 00:25:15,434
took us outside.
482
00:25:15,568 --> 00:25:17,536
They set the place on fire.
483
00:25:17,670 --> 00:25:21,664
Broken Bow, he... he just stood
there and-and looked at me.
484
00:25:23,877 --> 00:25:25,436
We've et together.
485
00:25:25,578 --> 00:25:27,569
Lots of times.
486
00:25:28,681 --> 00:25:30,080
Then he... he told me that
487
00:25:30,216 --> 00:25:34,084
he was going to kill
my wife and the boy.
488
00:25:34,220 --> 00:25:35,813
Unless what?
489
00:25:37,857 --> 00:25:41,350
Unless you turn over
them soldiers to him.
490
00:25:41,494 --> 00:25:43,553
If that was a man out there...
491
00:25:43,696 --> 00:25:45,357
but i-it's my family!
492
00:25:45,498 --> 00:25:48,559
I don't have to tell you what
those devils would do to 'em.
493
00:25:48,701 --> 00:25:49,930
- Wish...
Mm-hmm.
494
00:25:50,070 --> 00:25:52,038
Mr. Beard could use
something hot and strong.
495
00:25:52,172 --> 00:25:54,038
Yeah, I got just the thing.
496
00:25:54,174 --> 00:25:56,165
Come along.
497
00:26:02,715 --> 00:26:05,207
What chance do you think
the, uh, wife and kid
498
00:26:05,351 --> 00:26:06,546
would be alive by then?
499
00:26:06,686 --> 00:26:08,916
I guess about 50/50.
500
00:26:09,055 --> 00:26:11,183
The woman'll be alive.
501
00:26:11,324 --> 00:26:13,315
So will the child.
502
00:26:14,494 --> 00:26:15,984
What, you got a crystal ball
or something?
503
00:26:16,129 --> 00:26:18,689
Mm. Right here.
504
00:26:18,832 --> 00:26:20,061
Broken Bow don't want
that woman and that kid,
505
00:26:20,200 --> 00:26:22,294
he wants me,
and he wants me bad.
506
00:26:22,435 --> 00:26:24,767
Just keep reminding me
about that, Sergeant.
507
00:26:24,904 --> 00:26:25,962
You know, Broken Bow
508
00:26:26,106 --> 00:26:27,631
has a much better opinion
of me than you do.
509
00:26:27,774 --> 00:26:29,299
Guy I am.
510
00:26:29,442 --> 00:26:32,571
He knows I will buy a pig
in a poke no matter what.
511
00:26:32,712 --> 00:26:35,579
He's going to show me
the woman and the kid.
512
00:26:35,715 --> 00:26:38,650
Most likely right on that ridge,
right over there.
513
00:26:38,785 --> 00:26:41,152
Uh, Sergeant.
514
00:26:41,287 --> 00:26:43,517
This place is beginning
to bore me, it is.
515
00:26:43,656 --> 00:26:45,522
Uh, me and 'sky are wondering
516
00:26:45,658 --> 00:26:47,524
if you're ready to take a walk.
517
00:26:47,660 --> 00:26:49,924
Nobody's going no place, yet.
518
00:26:50,063 --> 00:26:51,531
Why not?
You heard the man,
519
00:26:51,664 --> 00:26:53,860
that woman and child ain't
gonna have a chance out there
520
00:26:54,000 --> 00:26:55,434
unless we go out and get them.
521
00:26:55,568 --> 00:26:57,536
Unless the sergeant
here goes out.
522
00:26:57,670 --> 00:27:00,970
We ain't got the firepower
to force Broken Bow's hand.
523
00:27:01,107 --> 00:27:02,541
Mmm...
524
00:27:02,675 --> 00:27:05,940
even if we do what he wants
we got no way of being sure
525
00:27:06,079 --> 00:27:07,808
the woman will be all right.
526
00:27:07,947 --> 00:27:10,177
Yeah, but that's a chance
we got to take.
527
00:27:10,316 --> 00:27:13,047
This is rough country, Cowhand.
528
00:27:13,186 --> 00:27:14,745
That sodbuster settled out here
529
00:27:14,888 --> 00:27:17,152
without army authorization.
530
00:27:17,290 --> 00:27:19,884
So it's all right for Comanche
531
00:27:20,026 --> 00:27:22,154
to butcher woman, is that it?
532
00:27:22,295 --> 00:27:24,024
Sergeant, I not stay here
533
00:27:24,164 --> 00:27:25,996
while those Indians
kill that woman.
534
00:27:26,132 --> 00:27:28,601
Somebody give you a promotion
I didn't hear about?
535
00:27:28,735 --> 00:27:30,567
You ain't going nowhere.
536
00:27:30,703 --> 00:27:32,102
I'll tell you,
Sergeant, someone is
537
00:27:32,238 --> 00:27:34,206
if they have to go feet first,
someone's gonna call
538
00:27:34,340 --> 00:27:35,398
Broken Bow's hand,
539
00:27:35,542 --> 00:27:36,600
and Comanches don't bluff.
540
00:27:36,743 --> 00:27:37,972
Well, now, you got more sense
541
00:27:38,111 --> 00:27:40,011
than I gave you
credit for, Cowhand.
542
00:27:40,146 --> 00:27:41,773
We're both learning.
543
00:27:41,915 --> 00:27:43,974
All you greenhorns
are just alike,
544
00:27:44,117 --> 00:27:46,347
you give an inch
and the first thing you ask for.
545
00:27:46,486 --> 00:27:47,783
He's right.
546
00:27:47,921 --> 00:27:51,221
We back down now none of us
will get out of this alive.
547
00:27:51,357 --> 00:27:53,382
We got to do something.
548
00:27:53,526 --> 00:27:54,994
We will.
549
00:27:55,128 --> 00:27:57,756
I'll go out and talk
to Broken Bow in the morning.
550
00:27:57,897 --> 00:27:59,763
After what's happened already?
551
00:27:59,899 --> 00:28:02,266
Before anything else happens?
552
00:28:02,402 --> 00:28:04,928
Well, now you're talking sense,
Mr. C.O.,
553
00:28:05,071 --> 00:28:07,199
but I'm gonna go along with you.
554
00:28:07,340 --> 00:28:09,434
That could
only make things worse.
555
00:28:09,576 --> 00:28:11,510
Now listen to me, will you?
Broken Bow don't care
556
00:28:11,644 --> 00:28:14,011
about these men of mine.
I was the one at Red Cliffs,
557
00:28:14,147 --> 00:28:15,637
and I'm the one
that he cares about.
558
00:28:15,782 --> 00:28:17,216
You dangle me in front of him,
559
00:28:17,350 --> 00:28:19,478
and he might just forget
everybody else.
560
00:28:19,619 --> 00:28:21,747
Well, that's a good way
to get yourself killed.
561
00:28:21,888 --> 00:28:25,347
I've been feeling
kind of sickly lately anyhow.
562
00:28:25,491 --> 00:28:27,653
All right, all right,
563
00:28:27,794 --> 00:28:30,195
but if he won't make a deal,
we ain't gonna sit around
564
00:28:30,330 --> 00:28:32,628
while those Comanche slaughter
that woman and child.
565
00:28:32,765 --> 00:28:34,233
Understand that, Sergeant?
566
00:28:34,367 --> 00:28:37,701
Sure I do. Us Yankee soldiers
catch on real quick.
567
00:28:53,586 --> 00:28:55,611
Oh, yeah, if I, uh,
don't get back,
568
00:28:55,755 --> 00:28:57,519
you know what to do.
569
00:28:57,657 --> 00:28:59,455
You're taking a big chance.
570
00:29:22,582 --> 00:29:25,449
Spread out a bit.
571
00:29:33,359 --> 00:29:36,090
Oh, hey, you know, how well
do you know this Broken Bow?
572
00:29:36,229 --> 00:29:38,721
We're on shooting terms.
573
00:29:47,407 --> 00:29:48,772
(horse neighs)
574
00:29:58,351 --> 00:30:00,410
He's coming down.
575
00:30:13,166 --> 00:30:14,292
(sighs)
576
00:30:14,434 --> 00:30:16,198
They got to do it, Yates.
577
00:30:16,336 --> 00:30:18,566
They're doing their best, Beard.
578
00:30:18,705 --> 00:30:20,639
That's my wife and kid.
579
00:30:20,773 --> 00:30:24,038
Look, Beard, they'll
get her back, huh?
580
00:30:33,486 --> 00:30:34,954
FAVOR:
Broken Bow,
581
00:30:35,088 --> 00:30:37,216
are the woman and child alive?
582
00:30:37,357 --> 00:30:40,258
Our fires and our knives
have small patience.
583
00:30:40,393 --> 00:30:43,419
They are alive,
they will not be.
584
00:30:43,563 --> 00:30:46,362
We sealed a bargain between us.
585
00:30:46,499 --> 00:30:49,093
Man to man.
586
00:30:49,235 --> 00:30:51,670
Now you come in paint
when we meet, why?
587
00:30:51,804 --> 00:30:54,739
Give us the three blue coats
588
00:30:54,874 --> 00:30:56,865
and there will be no war.
589
00:30:57,009 --> 00:30:59,671
These men only do
what their chiefs tell them.
590
00:30:59,812 --> 00:31:02,782
The same as your braves.
591
00:31:02,915 --> 00:31:05,043
He don't care
about that, Favor.
592
00:31:05,184 --> 00:31:06,447
I told you.
593
00:31:06,586 --> 00:31:09,954
Big Buck here wants me...
594
00:31:10,089 --> 00:31:12,558
for personal reasons.
Ain't that right, Indian?
595
00:31:27,273 --> 00:31:30,766
You know, Indian,
596
00:31:30,910 --> 00:31:33,140
that boy of yours
was a grown man.
597
00:31:33,279 --> 00:31:36,044
He was a warrior,
and he fought like one.
598
00:31:36,182 --> 00:31:38,674
He'd have killed me if I
hadn't killed him first.
599
00:31:38,818 --> 00:31:40,718
And his mother?
600
00:31:40,853 --> 00:31:43,288
Your squaw run out
in front of them horses
601
00:31:43,423 --> 00:31:45,482
when they stampeded
and you know it.
602
00:31:45,625 --> 00:31:47,923
It was an accident, Broken Bow,
603
00:31:48,060 --> 00:31:49,789
an accident of war.
604
00:31:51,798 --> 00:31:54,130
Forget it, Favor.
605
00:31:54,267 --> 00:31:57,794
This buck don't want
conversation, he wants blood.
606
00:31:57,937 --> 00:32:01,498
All right, Chief,
I'll tell you what I'll do.
607
00:32:01,641 --> 00:32:03,609
I'll make a deal with you.
608
00:32:03,743 --> 00:32:07,043
I'll ride out alone.
609
00:32:07,180 --> 00:32:10,810
Shoot, me, one trooper
against a whole nation.
610
00:32:10,950 --> 00:32:12,782
Now that's fair enough,
ain't it?
611
00:32:12,919 --> 00:32:14,887
You let that woman
and that child go free,
612
00:32:15,021 --> 00:32:16,318
and you let this herd
go through.
613
00:32:16,456 --> 00:32:17,480
Now how about that?
614
00:32:17,623 --> 00:32:20,593
I have an execution rack
waiting.
615
00:32:20,726 --> 00:32:22,751
It will be filled.
616
00:32:22,895 --> 00:32:24,954
All right, Chief.
617
00:32:25,097 --> 00:32:28,226
You know, I'm a chief, too.
618
00:32:28,367 --> 00:32:31,632
And right now I'm gonna ride
back into camp,
619
00:32:31,771 --> 00:32:34,536
and I'm gonna kill both my men.
620
00:32:34,674 --> 00:32:35,971
Yes I am.
621
00:32:36,108 --> 00:32:38,941
Then I'm gonna
cut my own veins open.
622
00:32:39,078 --> 00:32:42,241
And while I'm dying I'm gonna
write a curse on you
623
00:32:42,381 --> 00:32:44,315
with my own blood.
624
00:32:44,450 --> 00:32:47,317
And the curse I put on you
is gonna stay on you
625
00:32:47,453 --> 00:32:49,945
until the day you die.
626
00:32:50,089 --> 00:32:52,524
Under a pile of butchered dogs,
627
00:32:52,658 --> 00:32:54,251
and your soul's
gonna be with it,
628
00:32:54,393 --> 00:32:56,623
and you ain't gonna have
no eyes.
629
00:32:56,762 --> 00:32:58,662
You lie.
630
00:32:58,798 --> 00:33:01,324
DUCLOS: Do I?
Well, why don't you test me?
631
00:33:01,467 --> 00:33:04,630
But I'd advise you
to think it over first.
632
00:33:04,770 --> 00:33:07,705
You got until the sun is high.
633
00:33:07,840 --> 00:33:11,504
If you decide to exchange me
for that woman and that child,
634
00:33:11,644 --> 00:33:14,944
well, you just make smoke
up on that rise yonder.
635
00:33:15,081 --> 00:33:17,345
But you got to do it
before the sun
636
00:33:17,483 --> 00:33:19,349
gets straight up and down.
637
00:33:21,320 --> 00:33:23,049
And if I don't see smoke,
638
00:33:23,189 --> 00:33:25,749
you're gonna have three dead
horse soldiers on your head
639
00:33:25,892 --> 00:33:27,553
for the rest of your life.
640
00:33:27,693 --> 00:33:29,161
Which ain't gonna be long.
641
00:33:29,295 --> 00:33:32,356
How do I know
you keep your word?
642
00:33:32,498 --> 00:33:34,159
You don't.
643
00:33:35,201 --> 00:33:38,034
You think other soldiers come?
644
00:33:38,170 --> 00:33:41,663
There are no other soldiers,
not for three days ride.
645
00:33:41,807 --> 00:33:44,276
Ain't that a crying shame.
646
00:33:44,410 --> 00:33:47,277
You better hurry up
and make up your mind, Chief.
647
00:33:47,413 --> 00:33:49,347
You only got till noon.
648
00:33:49,482 --> 00:33:52,417
I will consider it.
649
00:33:52,552 --> 00:33:54,748
If I decide you lie,
650
00:33:54,887 --> 00:33:57,584
the woman and her child die
651
00:33:57,723 --> 00:34:00,715
on the execution rack
built for you.
652
00:34:13,272 --> 00:34:15,001
Missed your calling, Sergeant.
653
00:34:15,141 --> 00:34:17,576
It was a great act.
654
00:34:17,710 --> 00:34:20,304
That wasn't an act, Favor.
655
00:34:35,828 --> 00:34:38,729
Well, your wife is all right
for now, Mr. Beard.
656
00:34:38,864 --> 00:34:41,925
Either way, we got until noon.
657
00:34:42,068 --> 00:34:43,729
Well, that's it.
We'll know when the sun
658
00:34:43,869 --> 00:34:45,200
is straight up and down.
659
00:34:45,338 --> 00:34:47,864
One way or another, we better
be ready for anything.
660
00:34:48,007 --> 00:34:49,975
I still don't see what
we've gained by all this.
661
00:34:50,109 --> 00:34:51,634
Time, for one thing.
662
00:34:51,777 --> 00:34:53,973
Broken Bow ain't gonna believe
all that double talk.
663
00:34:54,113 --> 00:34:55,444
I think he will.
664
00:34:55,581 --> 00:34:57,549
Sergeant, you're just looking
for a place to run.
665
00:34:57,683 --> 00:34:59,208
Oh, you're so right.
I can't find none.
666
00:34:59,352 --> 00:35:01,377
You expect us to believe
you're gonna ride out there
667
00:35:01,520 --> 00:35:02,612
all alone, is that it?
668
00:35:02,755 --> 00:35:03,984
Well, I ain't exactly anxious.
669
00:35:04,123 --> 00:35:06,524
If you got better idea
I'll listen your ear off.
670
00:35:06,659 --> 00:35:08,753
Right now we got a herd
that needs holding.
671
00:35:08,894 --> 00:35:10,555
Let's get to it.
672
00:35:17,069 --> 00:35:18,366
I still think we ought to...
673
00:35:18,504 --> 00:35:20,973
Look, Rowdy, let's take care
of first things first.
674
00:35:21,107 --> 00:35:24,168
I want to get this thing
settled right now.
675
00:35:24,310 --> 00:35:26,836
All right, I'm listening.
676
00:35:26,979 --> 00:35:29,311
Any man who'd, uh,
677
00:35:29,448 --> 00:35:32,281
turn his coat inside out once
is bound to do it again.
678
00:35:32,418 --> 00:35:34,250
And you think Duclos
is gonna find
679
00:35:34,387 --> 00:35:35,980
an easy way out of this?
680
00:35:36,122 --> 00:35:38,216
That's right, I think he's
looking for a backdoor.
681
00:35:38,357 --> 00:35:39,552
Only he ain't gonna find it.
682
00:35:39,692 --> 00:35:41,387
Well, I think he knows that.
683
00:35:41,527 --> 00:35:43,017
So does Broken Bow.
684
00:35:43,162 --> 00:35:44,960
Look, Duclos may not be
particular
685
00:35:45,097 --> 00:35:47,532
about the color of his uniform,
and he certainly may not win
686
00:35:47,667 --> 00:35:50,068
popularity contest,
but I do believe
687
00:35:50,202 --> 00:35:52,227
that he is jack leather army.
He is soldier
688
00:35:52,371 --> 00:35:53,736
right down to the ground.
689
00:35:53,873 --> 00:35:56,240
Yeah, well, I've seen
soldiers run before.
690
00:35:56,375 --> 00:35:59,003
Not when there's no place
left to run.
691
00:35:59,145 --> 00:36:01,011
Well...
692
00:36:01,147 --> 00:36:02,740
you said something about
first things first.
693
00:36:02,882 --> 00:36:04,873
It started with Duclos,
it's gonna end with him.
694
00:36:05,017 --> 00:36:06,746
I'm making sure of that.
695
00:36:09,722 --> 00:36:11,690
Corporal Healy,
696
00:36:11,824 --> 00:36:13,918
I never get chance
to kill Cossacks.
697
00:36:14,060 --> 00:36:15,494
Sort of a wasted life, huh, Ski?
698
00:36:15,628 --> 00:36:16,925
Ha.
699
00:36:17,063 --> 00:36:19,623
And, Sergeant, why do you
be trying to win all the medals?
700
00:36:19,765 --> 00:36:21,790
I'm a hero.
701
00:36:21,934 --> 00:36:23,299
You know, I ain't
especially fond
702
00:36:23,436 --> 00:36:24,699
of Broken Bow myself.
703
00:36:24,837 --> 00:36:27,602
Oh, you ain't even
in his league, sonny boy.
704
00:36:31,343 --> 00:36:32,811
Corporal Healy,
705
00:36:32,945 --> 00:36:35,312
I reckon you know the situation
about as well as I do.
706
00:36:35,448 --> 00:36:36,779
Now when you get back to Fort...
707
00:36:36,916 --> 00:36:38,008
What makes you think
708
00:36:38,150 --> 00:36:39,675
I'll be going back to the fort,
Sergeant?
709
00:36:39,819 --> 00:36:41,514
Because you're still
in the army, and...
710
00:36:41,654 --> 00:36:42,712
you're still taking orders.
711
00:36:42,855 --> 00:36:44,846
I want you to tell the colonel
that Broken Bow
712
00:36:44,990 --> 00:36:46,958
has about three or four
hundred of his braves out,
713
00:36:47,093 --> 00:36:48,424
and his whole village,
and they're moving
714
00:36:48,561 --> 00:36:50,051
in a northeasterly direction.
715
00:36:50,196 --> 00:36:51,721
Sergeant?
716
00:36:51,864 --> 00:36:53,457
I-I'd just like to say...
717
00:36:53,599 --> 00:36:54,964
And what can you be saying?
718
00:36:55,101 --> 00:36:57,035
Why do you have to squat
way out here anyhow?
719
00:36:57,169 --> 00:36:59,297
- Leave him be.
- What else you expect, Sergeant?
720
00:36:59,438 --> 00:37:01,429
Him trying to make a land treaty
with them heathens.
721
00:37:01,574 --> 00:37:02,803
It don't make no difference now.
722
00:37:02,942 --> 00:37:03,932
What are you all getting
chilblains for?
723
00:37:04,076 --> 00:37:04,941
I got till evening.
724
00:37:05,077 --> 00:37:06,374
Why by that time General Sherman
725
00:37:06,512 --> 00:37:08,412
will probably show up
with the whole department
726
00:37:08,547 --> 00:37:09,981
of the Missouri.
727
00:37:25,998 --> 00:37:27,989
I
728
00:37:56,228 --> 00:37:58,356
Hey, why don't you
take it easy, huh?
729
00:37:58,497 --> 00:38:00,556
What's he gonna do,
sit there all day?
730
00:38:00,699 --> 00:38:04,192
What do you want him to do--
break into a song and dance?
731
00:38:09,074 --> 00:38:11,372
You know, I swear,
I think he's gonna do it.
732
00:38:11,510 --> 00:38:13,137
Well, of course
he's gonna do it.
733
00:38:13,279 --> 00:38:15,577
What kind of a man
do you think he is?
734
00:38:15,714 --> 00:38:17,307
I ain't sure about that.
735
00:38:20,619 --> 00:38:22,951
(laughing)
736
00:38:23,088 --> 00:38:26,058
You know, I come to this country
to get out of czar's army,
737
00:38:26,192 --> 00:38:27,921
and I end up
in president's army.
738
00:38:28,060 --> 00:38:29,926
Don't see anything funny
about it.
739
00:38:30,062 --> 00:38:32,360
Sure, because I am more free man
in this army
740
00:38:32,498 --> 00:38:34,296
than when I am Polish civilian.
741
00:38:34,433 --> 00:38:36,424
Yeah. (laughs)
742
00:38:38,537 --> 00:38:40,198
(sighs)
743
00:38:40,339 --> 00:38:43,138
Sergeant, I tried
to tell you this before.
744
00:38:45,444 --> 00:38:47,173
My wife is a fine woman.
745
00:38:47,313 --> 00:38:48,940
She's a tough woman, too.
746
00:38:49,081 --> 00:38:50,913
Has to be
to get along out here.
747
00:38:51,050 --> 00:38:53,542
I've been wondering
just what she'd think
748
00:38:53,686 --> 00:38:55,484
about what we're doing here,
and I...
749
00:38:55,621 --> 00:38:56,918
I guess I got the answer.
750
00:38:57,056 --> 00:38:58,080
Now, you listen to me, Beard.
751
00:38:58,224 --> 00:38:59,282
BEARD:
Wait a minute, Sergeant.
752
00:38:59,425 --> 00:39:00,893
I want... I want you
to hear this.
753
00:39:01,026 --> 00:39:03,393
People that live out here--
they...
754
00:39:03,529 --> 00:39:06,089
Well, they take their chances.
755
00:39:06,232 --> 00:39:08,667
They got to learn
to get out of their own trouble.
756
00:39:08,801 --> 00:39:10,895
I don't think
Mary Lou would want you
757
00:39:11,036 --> 00:39:13,061
to turn yourself over
to those Comanches, and...
758
00:39:13,205 --> 00:39:14,866
well, I don't, either.
759
00:39:15,007 --> 00:39:17,442
That's the way you feel, huh?
760
00:39:17,576 --> 00:39:18,975
(sighs)
761
00:39:19,111 --> 00:39:22,103
She's been good and kind
to them Indians.
762
00:39:22,248 --> 00:39:25,548
Maybe... maybe
they'll let her be.
763
00:39:25,684 --> 00:39:27,618
There ain't any "maybes.”
764
00:39:27,753 --> 00:39:29,653
If I don't go out there,
765
00:39:29,788 --> 00:39:33,520
you ain't got no wife,
and you ain't got no child.
766
00:39:33,659 --> 00:39:37,095
Now I'm gonna go out shooting,
and I'm gonna keep shooting.
767
00:39:37,229 --> 00:39:39,220
Maybe they'll shoot back.
768
00:39:39,365 --> 00:39:41,493
That's what I'm counting on.
769
00:39:43,502 --> 00:39:45,596
(Beard sighs)
770
00:39:54,680 --> 00:39:55,943
What is it, Duclos?
771
00:39:56,081 --> 00:39:57,947
What's the catch, huh?
772
00:39:58,083 --> 00:40:00,017
Well, I got just so much brain,
cowhand,
773
00:40:00,152 --> 00:40:02,052
I can only see one way to go.
774
00:40:02,187 --> 00:40:03,985
Oh, we better take another look.
775
00:40:04,123 --> 00:40:06,091
You run out there,
no matter how much talking,
776
00:40:06,225 --> 00:40:07,317
you ain't gonna come back.
777
00:40:07,459 --> 00:40:09,928
Oh, now, just maybe
I've had my say
778
00:40:10,062 --> 00:40:11,587
and then some.
779
00:40:11,730 --> 00:40:13,095
Yeah, well... (laughs)
780
00:40:13,232 --> 00:40:14,461
...that goes both ways.
781
00:40:14,600 --> 00:40:16,432
I've been shooting my mouth off
a little.
782
00:40:16,568 --> 00:40:18,263
It's good for the liver.
783
00:40:18,404 --> 00:40:21,430
Worst thing a man can do
is think too much.
784
00:40:21,573 --> 00:40:22,904
Tell me something, cowhand.
785
00:40:23,042 --> 00:40:25,101
Did you ever see
Forrest Cavalry in action
786
00:40:25,244 --> 00:40:27,110
during the war?
787
00:40:27,246 --> 00:40:29,010
No, never did.
788
00:40:29,148 --> 00:40:31,276
Well, it was a sight
to behold.
789
00:40:31,417 --> 00:40:33,943
The old man did
a little talking himself.
790
00:40:34,086 --> 00:40:36,646
But he always knew
what he was doing.
791
00:40:36,789 --> 00:40:39,087
He got shot up some.
We all did.
792
00:40:39,224 --> 00:40:40,589
We did everything for that man
793
00:40:40,726 --> 00:40:42,990
he asked us to,
except win the war.
794
00:40:43,128 --> 00:40:46,428
I had no right getting through
Brice's Crossroad.
795
00:40:46,565 --> 00:40:48,863
I was almost dead
at Chattanooga.
796
00:40:49,001 --> 00:40:50,435
I got no kick coming.
797
00:40:50,569 --> 00:40:52,435
I'm long overdue.
798
00:40:52,571 --> 00:40:54,505
Do you know, this time,
I got an idea,
799
00:40:54,640 --> 00:40:57,302
we're... we're gonna win
the war.
800
00:41:04,049 --> 00:41:06,450
Hey, Mr. Favor, you know,
the boys and I--
801
00:41:06,585 --> 00:41:08,212
we've been laying around
a little bit.
802
00:41:08,354 --> 00:41:10,220
Uh, we could use some exercise.
803
00:41:10,356 --> 00:41:11,949
What kind of exercise?
804
00:41:12,091 --> 00:41:14,617
Oh, that depends
on the Comanches up there.
805
00:41:14,760 --> 00:41:16,285
There it is!
806
00:41:28,807 --> 00:41:30,400
DUCLOS:
Cowhand?
807
00:41:30,542 --> 00:41:32,977
You just give me
the fastest horse you've got,
808
00:41:33,112 --> 00:41:35,012
and then stand by.
809
00:41:35,147 --> 00:41:37,980
You know, Snowshoe Parker--
810
00:41:38,117 --> 00:41:41,849
he rode 300 miles
through the whole Sioux nation.
811
00:41:41,987 --> 00:41:44,319
Yeah, that's right. That was
during a snowstorm, though,
812
00:41:44,456 --> 00:41:46,982
and the Indians weren't all
lined up, waiting for him,
813
00:41:47,126 --> 00:41:48,616
like this, uh, right here.
814
00:41:51,563 --> 00:41:52,962
What are you doing, Healy?
815
00:41:53,098 --> 00:41:54,964
You're not going anywhere.
816
00:41:55,100 --> 00:41:56,261
Oh, I wouldn't be knowing
817
00:41:56,402 --> 00:41:58,200
about those lads, Sergeant,
but, uh, we are.
818
00:41:58,337 --> 00:42:00,567
He's right, Sergeant.
We've decided we go with you.
819
00:42:00,706 --> 00:42:03,266
Well, I'm the one that does
the deciding in this outfit,
820
00:42:03,409 --> 00:42:04,433
and you've got your orders.
821
00:42:04,576 --> 00:42:05,634
Is that a fact now?
822
00:42:05,778 --> 00:42:07,507
And I suppose
you'll be putting us up
823
00:42:07,646 --> 00:42:09,478
for a court martial
after tomorrow morning's work.
824
00:42:09,615 --> 00:42:11,105
Well, I'd like
to be hanging around
825
00:42:11,250 --> 00:42:12,979
just to see
how you do it, Sergeant.
826
00:42:13,118 --> 00:42:14,608
We make the odds
more better, Sergeant.
827
00:42:14,753 --> 00:42:16,084
"Ve make the odds more...”
828
00:42:16,221 --> 00:42:18,155
You think it matters
whether there's three of us
829
00:42:18,290 --> 00:42:20,224
or one of us out there,
you square head?
830
00:42:20,359 --> 00:42:22,521
We're army, Sergeant.
We'll not be sitting.
831
00:42:22,661 --> 00:42:24,026
Well, you will.
832
00:42:24,163 --> 00:42:25,927
For one thing, in your shape,
you couldn't fight a squaw,
833
00:42:26,065 --> 00:42:27,089
and for another, somebody's got
834
00:42:27,232 --> 00:42:28,256
to get the word back
to the fort.
835
00:42:28,400 --> 00:42:29,424
Do you want me to send him?
836
00:42:29,568 --> 00:42:31,002
He can't even say, "Indian,”
837
00:42:31,136 --> 00:42:32,501
let alone count 'em.
838
00:42:32,638 --> 00:42:34,663
That might be,
but I can fight.
839
00:42:34,807 --> 00:42:36,104
I go with you, right?
840
00:42:36,241 --> 00:42:38,107
Wrong.
841
00:42:38,243 --> 00:42:39,733
For two reasons.
842
00:42:39,878 --> 00:42:41,403
One-- you're an infantry,
843
00:42:41,547 --> 00:42:43,845
and you can't stay on a horse
unless you're soldered,
844
00:42:43,982 --> 00:42:45,916
and two-- somebody's got
to stay behind
845
00:42:46,051 --> 00:42:47,610
and see that this flaming
Irish potato head
846
00:42:47,753 --> 00:42:48,811
don't get any cute ideas
847
00:42:48,954 --> 00:42:50,285
about following me out there.
848
00:42:50,422 --> 00:42:51,856
FAVOR:
Sergeant?
849
00:42:56,662 --> 00:42:58,096
You admitted
850
00:42:58,230 --> 00:43:00,790
that your patrol started
the fight with the Indians.
851
00:43:00,933 --> 00:43:02,526
Looks to me now like
852
00:43:02,668 --> 00:43:05,160
Broken Bow wants to stay out
of the army's way.
853
00:43:05,304 --> 00:43:06,465
- He's running for it.
- So?
854
00:43:06,605 --> 00:43:09,074
If you take your information
back to the fort now,
855
00:43:09,208 --> 00:43:11,336
you'll just be building a coffin
for him.
856
00:43:11,477 --> 00:43:13,878
That's right.
Broken Bow hasn't got a chance
857
00:43:14,012 --> 00:43:15,036
against two regiments of army.
858
00:43:15,180 --> 00:43:16,545
He'll fight anyway.
859
00:43:16,682 --> 00:43:18,650
And you know what'll happen
to Comanche women and children
860
00:43:18,784 --> 00:43:20,445
in a standup fight.
861
00:43:20,586 --> 00:43:22,452
Yes, I do know.
862
00:43:22,588 --> 00:43:24,750
No doubt about it--
the Indian is done.
863
00:43:24,890 --> 00:43:26,585
We'll fight him 15,
20 more years,
864
00:43:26,725 --> 00:43:29,285
but he's a walking dead man
right now.
865
00:43:29,428 --> 00:43:31,226
If the army
doesn't finish him off,
866
00:43:31,363 --> 00:43:32,853
the politicians will.
867
00:43:32,998 --> 00:43:36,059
I don't make any claim that
the army way is the right way,
868
00:43:36,201 --> 00:43:37,691
but I think
it's more merciful.
869
00:43:37,836 --> 00:43:41,101
You see a dying animal,
you kill it, you do it a favor.
870
00:43:41,240 --> 00:43:43,299
The army way not be
the moral way,
871
00:43:43,442 --> 00:43:46,036
but I don't get paid
for making judgments.
872
00:43:46,178 --> 00:43:49,113
Broken Bow and people like him
are gonna keep fighting,
873
00:43:49,248 --> 00:43:51,478
because it's the only way
they know how.
874
00:43:51,617 --> 00:43:54,450
But he's dead right now,
875
00:43:54,586 --> 00:43:57,749
and I think we ought
to get on with the burying.
876
00:44:16,875 --> 00:44:18,604
See that you give this
877
00:44:18,744 --> 00:44:19,836
to the supply sergeant
at Fort Collins.
878
00:44:19,978 --> 00:44:22,743
It's government property.
879
00:44:27,286 --> 00:44:30,278
Mr. Favor, do you think
they'll let her go after...
880
00:44:30,422 --> 00:44:33,153
I... I just don't know.
881
00:44:33,292 --> 00:44:36,262
Sergeant, you're not gonna be
making a coward out of me.
882
00:44:36,395 --> 00:44:37,521
Let me go with you.
883
00:44:37,663 --> 00:44:38,687
You've got your orders, Healy.
884
00:44:38,830 --> 00:44:40,320
Private, see
that the corporal carries on.
885
00:44:40,465 --> 00:44:41,830
I will see to it, Sergeant.
886
00:44:41,967 --> 00:44:43,992
Duclos, we owe you an apology.
887
00:44:44,136 --> 00:44:45,797
Yeah, that's right, you do.
Stand aside.
888
00:44:45,938 --> 00:44:47,167
Just one thing, Sergeant.
889
00:44:47,306 --> 00:44:48,603
You were a Confederate.
890
00:44:48,740 --> 00:44:50,230
I just can't understand, well,
891
00:44:50,375 --> 00:44:52,241
the way you feel
about the Union army.
892
00:44:52,377 --> 00:44:54,072
I'm not in the Union army, boy.
893
00:44:54,213 --> 00:44:56,079
I'm in the army
of the United States.
894
00:44:56,215 --> 00:44:59,344
The American army,
your army, my army.
895
00:45:00,986 --> 00:45:03,614
You know, it ain't
a bad horse trade at that.
896
00:45:03,755 --> 00:45:07,487
One family of sodbusters,
two stragglers, 25 cow pushers
897
00:45:07,626 --> 00:45:09,321
and 3,000 head of prime cattle
898
00:45:09,461 --> 00:45:12,226
for one broken-down,
overage horse soldier
899
00:45:12,364 --> 00:45:15,026
who should have cashed in
his chips at Chattanooga anyhow.
900
00:45:17,035 --> 00:45:18,628
Major Duclos,
901
00:45:18,770 --> 00:45:20,636
good hunting, huh?
902
00:45:20,772 --> 00:45:23,605
Well, thank you, cowhand.
903
00:45:23,742 --> 00:45:26,734
Mr. Favor, you got a lot
of army in the right places.
904
00:45:26,878 --> 00:45:29,540
Too bad we couldn't have gotten
in a real fight together.
905
00:45:29,681 --> 00:45:31,376
Well, maybe next time around.
906
00:45:31,516 --> 00:45:33,507
Yeah.
907
00:45:45,163 --> 00:45:48,599
Mr. Favor,
if anything happens to me,
908
00:45:48,734 --> 00:45:50,964
you see Corporal Healy get
to Fort Collins, yeah?
909
00:45:51,103 --> 00:45:53,765
I'll do my best.
910
00:45:58,110 --> 00:46:00,135
Now would you be looking
at him.
911
00:46:00,279 --> 00:46:04,614
Making like he's the only
cavalryman in the whole world.
912
00:46:04,750 --> 00:46:07,617
Well, I ain't gonna
let him do it.
913
00:46:07,753 --> 00:46:10,245
(yells)
914
00:46:10,389 --> 00:46:12,414
Leave 'em be.
915
00:46:33,011 --> 00:46:35,036
(hoof beats approaching)
916
00:46:41,086 --> 00:46:44,920
I gave you a direct order,
Kandinsky.
917
00:46:45,057 --> 00:46:48,550
Uh, Corporal Healy--
he have an accident.
918
00:46:48,694 --> 00:46:50,184
They bring him to Fort Collins.
919
00:46:50,329 --> 00:46:53,697
Why you square head, what do you
use for brains, anyhow?
920
00:46:53,832 --> 00:46:55,857
Five years I been in army.
921
00:46:56,001 --> 00:46:57,765
Nobody ever let me ride a horse.
922
00:46:57,903 --> 00:47:00,133
Always, I want to ride horse.
(laughs)
923
00:47:00,272 --> 00:47:03,333
Well, how long you figure
you can stay on?
924
00:47:05,377 --> 00:47:07,345
Long enough this time, no?
925
00:47:07,479 --> 00:47:09,413
And something else, Sergeant.
926
00:47:09,548 --> 00:47:12,142
Always, I want to kill Cossacks.
927
00:47:12,284 --> 00:47:15,777
Now we got plenty Cossacks
to kill, yeah?
928
00:47:31,069 --> 00:47:33,595
Well, I don't see no Cossacks,
929
00:47:33,739 --> 00:47:36,709
unless you mean
that Yankee cavalry up there.
930
00:47:36,842 --> 00:47:39,504
Yankee Cossacks, Sergeant.
931
00:47:41,880 --> 00:47:44,577
You sure you're ready, Soldier?
932
00:47:44,716 --> 00:47:46,707
Ready, Sergeant.
933
00:47:51,590 --> 00:47:53,490
Kind of wish we had a bugle.
934
00:47:53,625 --> 00:47:56,026
At a walk, forward, hold.
935
00:47:59,364 --> 00:48:02,026
At a trot, forward, hold.
936
00:48:08,206 --> 00:48:11,301
♪ At a gallop ♪
937
00:48:11,443 --> 00:48:13,639
♪ Forward ♪
938
00:48:13,779 --> 00:48:15,804
♪ Hold. ♪
939
00:48:19,084 --> 00:48:20,108
(shouting)
940
00:48:20,252 --> 00:48:21,583
(men yelling and shouting)
941
00:48:39,738 --> 00:48:41,433
(gunfire)
942
00:48:41,573 --> 00:48:43,940
(yelling continues)
943
00:48:46,378 --> 00:48:50,508
(gunfire)
944
00:48:50,649 --> 00:48:52,515
(yelling continues)
945
00:48:55,120 --> 00:48:56,918
(hoof beats retreating)
946
00:48:58,890 --> 00:49:00,881
(distant yelling)
947
00:49:16,441 --> 00:49:18,535
Yahoo!
948
00:49:22,481 --> 00:49:24,472
Hyah.
949
00:49:29,154 --> 00:49:32,454
Mr. Beard,
go get your wife and boy.
950
00:49:56,314 --> 00:49:58,305
Head 'em up!
951
00:49:58,450 --> 00:50:00,612
Move 'em out!
952
00:50:03,355 --> 00:50:05,323
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
953
00:50:05,457 --> 00:50:08,085
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
954
00:50:08,226 --> 00:50:10,422
♪ Though they're disapprovin' ♪
955
00:50:10,562 --> 00:50:12,553
♪ Keep them dogies movin' ♪
956
00:50:12,697 --> 00:50:15,189
♪ Rawhide! ♪
957
00:50:34,119 --> 00:50:39,489
♪ Rawhide...! ♪
958
00:50:39,624 --> 00:50:40,591
Hyah!
959
00:50:40,725 --> 00:50:42,989
(whip cracks twice)
70526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.