All language subtitles for Rawhide S05E08 - Incident of the Dogfaces

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,191 --> 00:00:04,681 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 2 00:00:04,826 --> 00:00:06,123 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:06,261 --> 00:00:08,423 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,563 --> 00:00:10,895 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:11,032 --> 00:00:13,228 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:13,368 --> 00:00:15,336 ♪ Rawhide ♪ 7 00:00:15,470 --> 00:00:17,768 ♪ Don't try to understand them ♪ 8 00:00:17,906 --> 00:00:20,204 ♪ Just rope and throw and brand 'em ♪ 9 00:00:20,341 --> 00:00:24,710 ♪ Soon we'll be livin' high and wide ♪ 10 00:00:24,846 --> 00:00:27,042 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:27,181 --> 00:00:29,673 ♪ My true love will be waitin' ♪ 12 00:00:29,817 --> 00:00:34,345 ♪ Be waiting at the end of my ride ♪ 13 00:00:34,489 --> 00:00:36,617 ♪ Move 'em on, head 'em up, head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:36,758 --> 00:00:38,419 ♪ Move 'em on, head 'em up, Rawhide ♪ 15 00:00:38,560 --> 00:00:40,358 -(whip cracks) -♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪ 16 00:00:40,495 --> 00:00:43,556 ♪ Ride 'em in, let 'em out, cut 'em out, ride 'em in ♪ 17 00:00:43,698 --> 00:00:46,395 -♪ Rawhide...! ♪ -♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 18 00:00:46,534 --> 00:00:48,434 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:48,570 --> 00:00:50,436 - Hyah! -♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪ 20 00:00:50,572 --> 00:00:51,733 (whip cracks twice) 21 00:00:57,111 --> 00:00:59,102 (cattle lowing) 22 00:01:00,281 --> 00:01:03,182 (gunshots in distance) 23 00:01:07,322 --> 00:01:08,414 What do you figure? 24 00:01:08,556 --> 00:01:10,820 Sounds pretty hot whatever it is. 25 00:01:10,959 --> 00:01:12,188 This is Comanche country. 26 00:01:12,327 --> 00:01:14,318 That don't sound like Comanche rifles. 27 00:01:14,462 --> 00:01:17,363 It sounds more like army carbines. 28 00:01:17,498 --> 00:01:19,557 ♪♪ 29 00:01:47,595 --> 00:01:50,758 (gunshots continue) 30 00:02:11,653 --> 00:02:13,849 ♪♪ 31 00:02:40,948 --> 00:02:43,474 ♪♪ 32 00:02:46,921 --> 00:02:48,855 Heard the excitement. Thought we'd drop in. 33 00:02:48,990 --> 00:02:50,355 It's nice to see you, friends. 34 00:02:50,491 --> 00:02:52,823 However, it's nothing we couldn't have handled ourselves. 35 00:02:52,960 --> 00:02:54,621 - Speak for yourself, Sergeant. -(Sergeant chuckles) 36 00:02:54,762 --> 00:02:57,993 We're with the Gil Favor outfit back at the draw a ways. 37 00:02:58,132 --> 00:03:00,100 Maybe you men ought to come back with us, huh? 38 00:03:00,234 --> 00:03:01,599 Where's the rest of your outfit? 39 00:03:01,736 --> 00:03:03,033 You're looking at it. 40 00:03:03,171 --> 00:03:04,570 They got bit up some. 41 00:03:04,706 --> 00:03:07,300 This is all that's left of a whole patrol? 42 00:03:07,442 --> 00:03:11,572 One troop of cavalry, me and Corporal Healy here, 43 00:03:11,713 --> 00:03:13,112 and one company of infantry. 44 00:03:13,247 --> 00:03:15,875 Gentleman, meet Vastly Kandinsky. 45 00:03:16,017 --> 00:03:18,247 I'd say you had a long day, Sergeant. 46 00:03:18,386 --> 00:03:19,911 I've had shorter. 47 00:03:20,054 --> 00:03:21,544 My corporal's arm needs looking at. 48 00:03:21,689 --> 00:03:23,054 Maybe we will come back with you 49 00:03:23,191 --> 00:03:24,920 if you still have a mind to have us. 50 00:03:25,059 --> 00:03:26,549 You say your trailboss's name is Favor? 51 00:03:26,694 --> 00:03:27,752 - Right. - Don't believe I know him. 52 00:03:27,895 --> 00:03:32,196 Well, that don't take too long. Come on. 53 00:03:35,503 --> 00:03:38,803 I was under the impression 54 00:03:38,940 --> 00:03:40,704 the army had a treaty with Broken Bow. 55 00:03:40,842 --> 00:03:41,741 That's right. 56 00:03:41,876 --> 00:03:43,605 Somebody on the Indian Bureau decided 57 00:03:43,745 --> 00:03:45,440 that land was too good for the Comanches, 58 00:03:45,580 --> 00:03:48,015 so they sent us out to clear a trail for the settlers. 59 00:03:48,149 --> 00:03:52,484 That treaty specifically bars settles from Broken Bow's lands. 60 00:03:52,620 --> 00:03:54,145 Well, what do you know about that? 61 00:03:54,288 --> 00:03:56,450 That's exactly what the Colonel said to that Indian agent. 62 00:03:56,591 --> 00:03:57,820 How about that? 63 00:03:57,959 --> 00:03:59,222 You know, it seems, though, 64 00:03:59,360 --> 00:04:01,852 that there's more than one way to read a treaty. 65 00:04:01,996 --> 00:04:06,092 That's what I like about the army, helpful, real helpful. 66 00:04:06,234 --> 00:04:08,601 Well, now, mister, I don't reckon the army really cares 67 00:04:08,736 --> 00:04:10,261 what you like about it. 68 00:04:10,404 --> 00:04:12,930 We just do what they tell us to do. 69 00:04:13,074 --> 00:04:14,599 Yeah, you sure do that well, too. 70 00:04:14,742 --> 00:04:15,766 If we hadn't come along, 71 00:04:15,910 --> 00:04:17,309 you would have been squaw bait now. 72 00:04:17,445 --> 00:04:18,970 Possible. 73 00:04:19,113 --> 00:04:21,775 Just bubbling over with gratitude, ain't you, Sergeant? 74 00:04:21,916 --> 00:04:23,111 Well, I don't recollect 75 00:04:23,251 --> 00:04:26,380 sending up any smoke signals for help, cowhand. 76 00:04:26,521 --> 00:04:27,682 All right, all right. 77 00:04:27,822 --> 00:04:30,348 Look, Sergeant, we got 3,000 head of cattle out there. 78 00:04:30,491 --> 00:04:32,118 This ain't helping to get 'em through. 79 00:04:32,260 --> 00:04:33,523 What will? 80 00:04:33,661 --> 00:04:35,891 I wouldn't exactly call this cattle country, mister. 81 00:04:36,030 --> 00:04:38,829 What are you running a herd so far out for anyhow? 82 00:04:38,966 --> 00:04:41,094 Money. They pay us to do this. 83 00:04:41,235 --> 00:04:44,136 Well, it might have been a good idea to wait a little while, 84 00:04:44,272 --> 00:04:45,433 like ten or 12 years. 85 00:04:45,573 --> 00:04:47,507 When a man's hair can sit more comfortable 86 00:04:47,642 --> 00:04:49,132 this side of the Pecos. 87 00:04:49,277 --> 00:04:53,077 Right now there's about 50,000 miners up around Virginia City, 88 00:04:53,214 --> 00:04:54,682 and they need this beef. 89 00:04:54,816 --> 00:04:56,181 So does Broken Bow. 90 00:04:56,317 --> 00:04:58,752 We gave him 50 head to let us go through. 91 00:04:58,886 --> 00:05:01,184 We made the deal last week at Cottonwood. 92 00:05:01,322 --> 00:05:02,915 Well, as long as we're with you, 93 00:05:03,057 --> 00:05:06,459 that deal is gonna seem mighty impermanent. 94 00:05:06,594 --> 00:05:09,154 That's my feeling exactly, Sergeant. 95 00:05:09,297 --> 00:05:10,992 Now look here, Mr. Trailboss, 96 00:05:11,132 --> 00:05:13,499 we'll get some solid behind our belts if you let us, 97 00:05:13,634 --> 00:05:15,602 and then we'll crawl out of here. 98 00:05:15,736 --> 00:05:17,795 Not with this boy, you don't. 99 00:05:17,939 --> 00:05:19,304 This arm's too chewed up. 100 00:05:19,440 --> 00:05:21,272 Besides, you look a little peaked. 101 00:05:21,409 --> 00:05:23,070 How much blood did you bleed out there? 102 00:05:23,211 --> 00:05:24,110 I don't bleed blood. 103 00:05:24,245 --> 00:05:26,145 I bleed whiskey. (laughs) 104 00:05:26,280 --> 00:05:29,250 Healy, can you ride with that wing of yours? 105 00:05:29,383 --> 00:05:31,442 I don't put my arm in the saddle, Sergeant. 106 00:05:31,586 --> 00:05:33,680 I said he don't ride anywhere. 107 00:05:33,821 --> 00:05:35,118 He better do some riding 108 00:05:35,256 --> 00:05:37,247 or that bush of yours is gonna be dangling 109 00:05:37,391 --> 00:05:38,859 from some Comanche's lodge pole before long. 110 00:05:38,993 --> 00:05:40,119 No, we'll get, mister. 111 00:05:40,261 --> 00:05:41,456 Injuns will be back, 112 00:05:41,596 --> 00:05:43,155 and I think they're a little peeved at you now. 113 00:05:43,297 --> 00:05:45,356 It'd be silly to get 'em downright angry at you. 114 00:05:45,499 --> 00:05:49,402 Kandinsky, see if you can get this Irishman on a horse. 115 00:05:49,537 --> 00:05:52,700 MAN: Favor! 116 00:05:52,840 --> 00:05:55,605 Sure hope Broken Bow remembers he's a friend of yours. 117 00:05:55,743 --> 00:05:57,939 Look out there. 118 00:06:02,016 --> 00:06:04,075 They're coming from all around. 119 00:06:04,218 --> 00:06:06,516 Front, back, on both flanks. 120 00:06:13,594 --> 00:06:18,725 Chuckles) Well, I told you this wasn't cattle country. 121 00:06:18,866 --> 00:06:20,630 What's that frame for? 122 00:06:20,768 --> 00:06:22,668 That ain't no frame, boy. 123 00:06:22,803 --> 00:06:25,534 That's what they call an execution rack. 124 00:06:25,673 --> 00:06:28,142 Fellow once told me that they can work on you 125 00:06:28,276 --> 00:06:33,009 for a whole week on that contraption before you die. 126 00:06:33,147 --> 00:06:36,242 Kind of takes the starch out of body's britches, don't it? 127 00:06:36,384 --> 00:06:38,910 Ain't got their hands on you yet, soldier. 128 00:06:39,053 --> 00:06:40,612 Rowdy, bed down the herd. 129 00:06:40,755 --> 00:06:42,951 Rotate the full crew on night hawk. 130 00:06:43,090 --> 00:06:48,722 And no shooting unless you absolutely got to. 131 00:06:48,863 --> 00:06:50,194 Well, it's up to you, Sergeant. 132 00:06:50,331 --> 00:06:52,561 You can ride along with us until we raise Fort Collins, 133 00:06:52,700 --> 00:06:55,897 or you can try to bust clear on your own. 134 00:06:56,037 --> 00:06:59,667 Kandinsky! Forget them horses! 135 00:06:59,807 --> 00:07:01,969 We just joined a cattle drive! 136 00:07:13,254 --> 00:07:15,382 (cattle lowing) 137 00:07:21,629 --> 00:07:25,759 Looks like this herd's never gonna bed down. 138 00:07:25,900 --> 00:07:27,368 Yeah, it just might be 139 00:07:27,501 --> 00:07:30,493 they don't like the Comanches either, boss. 140 00:07:30,638 --> 00:07:34,302 As long as we don't see 'em, we got nothing to worry about. 141 00:07:34,442 --> 00:07:35,432 Oh, say, Mr. Favor, 142 00:07:35,576 --> 00:07:37,908 maybe you better check them... 143 00:07:38,045 --> 00:07:39,945 Mighty jumpy. 144 00:07:43,150 --> 00:07:45,278 (owl hooting, cattle lowing) 145 00:07:52,226 --> 00:07:53,853 Easy, boy. 146 00:07:56,097 --> 00:07:58,065 Anything up? 147 00:07:58,199 --> 00:07:59,564 Oh, nothing, Mr. Favor. 148 00:07:59,700 --> 00:08:03,261 But they're out there, all right. Listen. 149 00:08:03,404 --> 00:08:05,532 You keep listening, Harry. 150 00:08:05,673 --> 00:08:08,699 When you can't hear 'em, that's when you start worrying. 151 00:08:08,843 --> 00:08:12,040 Anything definite comes up, you sing out loud and clear. 152 00:08:12,179 --> 00:08:13,874 Don't you worry about that, Mr. Favor. 153 00:08:14,015 --> 00:08:15,915 Them Comanches just look in my direction, 154 00:08:16,050 --> 00:08:19,020 I'll sound off loud enough to raise half of St. Louie. 155 00:08:42,810 --> 00:08:44,904 Well, leave it to the army to mess everything up. 156 00:08:45,046 --> 00:08:47,413 You got anything to say, say it to a general. 157 00:08:47,548 --> 00:08:51,041 Those three only do what they're told. 158 00:08:52,420 --> 00:08:53,546 Mr. Rowdy, you think 159 00:08:53,687 --> 00:08:55,451 those Indians will let us move out come morning? 160 00:08:55,589 --> 00:08:57,318 Ask me tomorrow. 161 00:08:57,458 --> 00:09:00,325 All I know is they got us coming and going. 162 00:09:00,461 --> 00:09:02,793 And if you hadn't been so anxious to get those dogfaces 163 00:09:02,930 --> 00:09:04,091 out of that hole... 164 00:09:04,231 --> 00:09:06,290 What'd you expect me to do, leave "em there? 165 00:09:06,434 --> 00:09:07,333 Yeah, maybe. 166 00:09:07,468 --> 00:09:09,027 If I had any suspicion that 167 00:09:09,170 --> 00:09:11,662 that big-talking sergeant was galvanized... 168 00:09:11,806 --> 00:09:13,433 Look, Clay, a lot of Rebs 169 00:09:13,574 --> 00:09:15,872 joined the Union army after the war. 170 00:09:16,010 --> 00:09:17,535 What's galvanized mean? 171 00:09:17,678 --> 00:09:20,773 It's a Southerner who was captured during the war 172 00:09:20,915 --> 00:09:23,441 and joined the Union to fight Indians. 173 00:09:23,584 --> 00:09:25,814 Well, that ain't so bad, is it? 174 00:09:25,953 --> 00:09:28,115 It's bad enough. 175 00:09:28,255 --> 00:09:30,849 When one of "em joined up, the Yankees took a soldier 176 00:09:30,991 --> 00:09:34,291 off the frontier and sent him to join Grant or Sherman. 177 00:09:34,428 --> 00:09:38,763 We got another name for 'em back home: traitor. 178 00:09:41,168 --> 00:09:44,570 Yeah, well, I don't care what they are except trouble. 179 00:09:44,705 --> 00:09:48,938 Sergeant, I do not think we are making friends. 180 00:09:49,076 --> 00:09:51,443 Now, now, big man, don't be thinking. 181 00:09:51,579 --> 00:09:54,913 That's reserved for the cavalry, not the infantry. 182 00:09:55,049 --> 00:09:56,517 Correct, Sergeant? 183 00:09:56,650 --> 00:09:58,448 Whatever gave you the idea you was cavalry? 184 00:09:58,586 --> 00:09:59,985 Just 'cause the government was stupid enough 185 00:10:00,121 --> 00:10:01,145 to issue you a horse? 186 00:10:01,288 --> 00:10:02,756 (Kandinsky laughs) 187 00:10:02,890 --> 00:10:05,257 Well, now I never heard the Lieutenant complain. 188 00:10:05,392 --> 00:10:06,917 Yeah, and he got butchered, didn't he? 189 00:10:07,061 --> 00:10:07,960 (laughs) 190 00:10:08,095 --> 00:10:09,426 Which shows how much 191 00:10:09,563 --> 00:10:11,657 that wet-haired boss and boy know about soldiering. 192 00:10:11,799 --> 00:10:14,268 Let's get back to the herd. 193 00:10:26,447 --> 00:10:28,438 I 194 00:10:38,826 --> 00:10:41,796 You aimin' to start a conversation, cowhand? 195 00:10:41,929 --> 00:10:44,330 Yeah, that's right, Sergeant. 196 00:10:44,465 --> 00:10:47,400 - Whereabouts you from? - Fort Collin. 197 00:10:47,535 --> 00:10:49,230 No, I mean before that. 198 00:10:49,370 --> 00:10:51,361 (chuckles): What's the matter with your ears, boy? 199 00:10:51,505 --> 00:10:53,974 I'm one of New Hampshire's original Green Mountain Boys. 200 00:10:54,108 --> 00:10:55,507 Can't you tell that? 201 00:10:55,643 --> 00:10:58,237 Anything wrong with answering the question? 202 00:10:58,379 --> 00:11:00,677 Suppose you try another one. 203 00:11:00,814 --> 00:11:02,908 You been soldiering long? 204 00:11:03,050 --> 00:11:05,576 That, me lad, is army information. 205 00:11:05,719 --> 00:11:07,084 Now, you shut your mouth, Healy. 206 00:11:07,221 --> 00:11:09,553 I think this boy's earned the right to some answers 207 00:11:09,690 --> 00:11:12,557 by rushing so heroically to our aid this morning. 208 00:11:12,693 --> 00:11:15,025 Ask away, cowhand. 209 00:11:15,162 --> 00:11:17,597 Um, you ever wear gray? 210 00:11:17,731 --> 00:11:20,200 Now, that's not what's on your mind, and you know it. 211 00:11:20,334 --> 00:11:21,893 What's on your mind is how long 212 00:11:22,036 --> 00:11:23,595 I've been a Fed, ain't that right? 213 00:11:23,737 --> 00:11:26,832 That's right-- some of the boys think you're galvanized. 214 00:11:26,974 --> 00:11:28,908 (chuckles): Some of the boys? 215 00:11:29,043 --> 00:11:31,034 Or you? 216 00:11:32,513 --> 00:11:34,003 Like you said, Duclos, 217 00:11:34,148 --> 00:11:36,810 I bought myself a few answers this morning. 218 00:11:36,951 --> 00:11:38,316 That's right, you did. 219 00:11:38,452 --> 00:11:40,113 Name: Joseph Duclos. 220 00:11:40,254 --> 00:11:43,246 Rank: First Sergeant, United States Cavalry. 221 00:11:45,025 --> 00:11:47,756 Now, that's something that every soldier carries with him, 222 00:11:47,895 --> 00:11:49,761 carries it right to the grave. 223 00:11:49,897 --> 00:11:53,561 They even carve it on the marker sometimes, if there is a marker. 224 00:11:53,701 --> 00:11:55,567 Ought to be good enough for you. 225 00:11:55,703 --> 00:11:57,694 Well, it ain't if I get killed. 226 00:11:57,838 --> 00:12:00,967 I'm a little particular about who they plant me next to. 227 00:12:01,108 --> 00:12:02,837 (laughs): Is that so? 228 00:12:02,977 --> 00:12:04,604 (chuckles) 229 00:12:04,745 --> 00:12:07,908 You know, your boys were just about exactly right-- 230 00:12:08,048 --> 00:12:11,279 I got took when I was wounded at Chattanooga. 231 00:12:11,418 --> 00:12:13,352 And then I had two choices: 232 00:12:13,487 --> 00:12:16,684 I could either rot in McNeil Prison for the duration, 233 00:12:16,824 --> 00:12:19,350 or I could come out here on Indian work. 234 00:12:19,493 --> 00:12:23,623 Well, I'm a soldier, and I thought it was better than... 235 00:12:23,764 --> 00:12:27,632 getting saddle sores from a jail bunk. 236 00:12:27,768 --> 00:12:30,635 Especially when all you had to do to, uh, walk out of that cell 237 00:12:30,771 --> 00:12:32,603 is just change the color of your uniform, right? 238 00:12:32,740 --> 00:12:33,605 Listen, Mister... 239 00:12:33,741 --> 00:12:35,607 You sit down and shut up. 240 00:12:39,546 --> 00:12:41,014 Maybe you'd like to try taking 241 00:12:41,148 --> 00:12:43,344 this blue uniform off of me, boy. 242 00:12:43,484 --> 00:12:45,282 Don't push it, Sergeant. 243 00:12:45,419 --> 00:12:47,410 I might be tempted. 244 00:12:49,256 --> 00:12:50,121 Rowdy. 245 00:12:50,257 --> 00:12:51,691 Got a herd to take care of. 246 00:12:51,825 --> 00:12:53,816 Let's get to it. 247 00:13:06,340 --> 00:13:07,705 What was that all about? 248 00:13:07,841 --> 00:13:09,969 Nothing important. Boy's a mite feisty, that's all. 249 00:13:10,110 --> 00:13:11,441 He ain't that feisty. 250 00:13:11,578 --> 00:13:13,478 He's not liking the color of the sergeant's uniform. 251 00:13:13,614 --> 00:13:16,106 You know, Healy, if you'd shut up as well as you drink, 252 00:13:16,250 --> 00:13:17,718 you'd be a dandy. 253 00:13:17,851 --> 00:13:19,444 Now, that boy don't bother me none. 254 00:13:19,586 --> 00:13:20,610 Good. 255 00:13:20,754 --> 00:13:21,983 Let's keep it that way. 256 00:13:22,122 --> 00:13:24,557 We got trouble enough with Broken Bow and the herd. 257 00:13:24,692 --> 00:13:25,716 I agree. 258 00:13:25,859 --> 00:13:27,759 You just keep your fleas out of my hair, 259 00:13:27,895 --> 00:13:30,523 and I won't stomp them. 260 00:13:30,664 --> 00:13:32,462 This ain't the cavalry, Sergeant. 261 00:13:32,599 --> 00:13:35,364 Any stomping goes on around here, I do it. 262 00:13:35,502 --> 00:13:38,437 Well, that's right, you are the C.O., 263 00:13:38,572 --> 00:13:40,040 ain't you, Mr. Favor? 264 00:13:40,174 --> 00:13:41,664 Yeah. 265 00:13:43,610 --> 00:13:45,601 (laughs) 266 00:13:48,615 --> 00:13:50,606 (cattle mooing, men shouting) 267 00:14:01,528 --> 00:14:02,654 You feeling better, Corporal? 268 00:14:02,796 --> 00:14:03,888 (chuckles) 269 00:14:04,031 --> 00:14:05,829 The only thing that'd be making me feel better 270 00:14:05,966 --> 00:14:07,593 would be the backside of a horse. 271 00:14:07,735 --> 00:14:09,066 (wagon rattles) 272 00:14:09,203 --> 00:14:10,602 Lordy be. 273 00:14:10,738 --> 00:14:13,435 This wagon is worse than a marrying cart. 274 00:14:13,574 --> 00:14:14,598 Marrying cart? 275 00:14:14,742 --> 00:14:17,871 Uh, uh, courtesy of county court. 276 00:14:18,011 --> 00:14:22,949 You see, to court a girl, you must contract a marrying broker, 277 00:14:23,083 --> 00:14:25,984 and he takes the two of you out in the marrying cart. 278 00:14:26,120 --> 00:14:28,418 Uh, no springs, mind you. 279 00:14:28,555 --> 00:14:31,115 And the broker sits in the middle. 280 00:14:31,258 --> 00:14:34,319 Sure sounds like a hard way to see a girl. 281 00:14:34,461 --> 00:14:36,156 Aye, lad. 282 00:14:36,296 --> 00:14:38,560 Why do you think I left Ireland? 283 00:14:38,699 --> 00:14:40,690 (laughs) 284 00:14:43,470 --> 00:14:45,529 Wishbone, no noon stop. 285 00:14:45,672 --> 00:14:46,867 We'll roll till sundown. 286 00:14:47,007 --> 00:14:49,772 Or till you're stopped. 287 00:14:49,910 --> 00:14:51,708 Use another hand, Favor? 288 00:14:51,845 --> 00:14:53,904 You know anything about herding cattle? 289 00:14:54,047 --> 00:14:57,039 Well, I got Kandinsky this far, didn't I? 290 00:15:00,687 --> 00:15:03,122 I don't want to be running this army, 291 00:15:03,257 --> 00:15:05,351 but that sergeant of yours is just asking for it. 292 00:15:05,492 --> 00:15:06,584 Not my sergeant, Mister. 293 00:15:06,727 --> 00:15:09,253 I be foot soldier, he be cavalry. 294 00:15:09,396 --> 00:15:13,424 When this patrol we started, we was half infantry up mountain. 295 00:15:13,567 --> 00:15:16,127 I still say he's chewing ground glass. 296 00:15:16,270 --> 00:15:18,364 Ha! You should see sergeant in czar's army. 297 00:15:18,505 --> 00:15:19,472 (chuckles) 298 00:15:19,606 --> 00:15:21,700 Sergeant Duclos-- he uses sharp woods, 299 00:15:21,842 --> 00:15:23,833 but Russian Cossacks more special. 300 00:15:23,977 --> 00:15:25,376 They use sharp swords. 301 00:15:25,512 --> 00:15:28,106 (laughs) 302 00:15:31,618 --> 00:15:34,053 Well, we got a flock of them, ain't we? 303 00:15:34,188 --> 00:15:36,885 I count better than a hundred, and that's just on the skyline. 304 00:15:37,024 --> 00:15:39,015 I'd as soon you didn't sound quite so cheerful about it, 305 00:15:39,159 --> 00:15:40,649 -thank you. -(chuckles) 306 00:15:40,794 --> 00:15:42,660 Got to say I'm delighted. 307 00:15:42,796 --> 00:15:44,992 We got them, so we might as well lean back 308 00:15:45,132 --> 00:15:46,827 and enjoy the ride while we can. 309 00:15:46,967 --> 00:15:48,366 How many of them in your patrol? 310 00:15:48,502 --> 00:15:51,995 Three or 400-- sight too many for 25 cowboys. 311 00:15:52,139 --> 00:15:55,040 But I reckon we'll get a chance at a recount 'fore long. 312 00:15:55,175 --> 00:15:57,200 Maybe not. They let us go this far. 313 00:15:57,344 --> 00:15:59,210 There's another way to look at it. 314 00:15:59,346 --> 00:16:01,678 Further he lets you move, the deeper in you get. 315 00:16:01,815 --> 00:16:03,806 You know what I'd do if I was you, Favor? 316 00:16:03,951 --> 00:16:06,648 Just a wagonload of advice, ain't you? 317 00:16:06,787 --> 00:16:09,381 Way I see it, any good C.O. would be a fool 318 00:16:09,523 --> 00:16:11,924 to risk his whole command for three stragglers. 319 00:16:12,059 --> 00:16:13,891 It's what they call tactics. 320 00:16:14,027 --> 00:16:15,825 You learned tactics, Sergeant? 321 00:16:15,963 --> 00:16:18,830 At West Point, Mr. Favor, class of '57. 322 00:16:18,966 --> 00:16:20,491 And as a private major under Forrest 323 00:16:20,634 --> 00:16:22,864 when we were fighting rings around the whole Union Army. 324 00:16:23,003 --> 00:16:26,029 I'd say your tactics have slipped some, Sergeant. 325 00:16:26,173 --> 00:16:28,141 Trading major's bars for those stripes, 326 00:16:28,275 --> 00:16:30,334 uh, don't seem like exactly a good move. 327 00:16:30,477 --> 00:16:32,775 As far as the general order of 66 is concerned, 328 00:16:32,913 --> 00:16:34,608 I'm doing very well, thank you. 329 00:16:34,748 --> 00:16:36,477 According to that, no ex-rebel can rise 330 00:16:36,617 --> 00:16:37,880 above the rank of sergeant, 331 00:16:38,018 --> 00:16:40,919 so that puts me right on top of the pile. 332 00:16:41,054 --> 00:16:42,681 You know, Favor, my ex-lieutenant 333 00:16:42,823 --> 00:16:44,621 was a wet-eared fool. 334 00:16:44,758 --> 00:16:48,353 I'm just itching to see how you end up. 335 00:16:48,495 --> 00:16:51,931 I 336 00:16:53,367 --> 00:16:55,358 (shouting in distance) 337 00:16:58,672 --> 00:17:00,663 Rowdy, take a look. 338 00:17:04,411 --> 00:17:05,879 Getting worse. 339 00:17:06,013 --> 00:17:08,414 More of 'em every time I turn around. 340 00:17:08,549 --> 00:17:11,143 Ain't there anything we can do? 341 00:17:11,285 --> 00:17:13,947 Keep them beeves movin'. 342 00:17:24,665 --> 00:17:28,158 I 343 00:17:35,943 --> 00:17:37,468 You seen Dobkins? 344 00:17:37,611 --> 00:17:39,875 No, he's back there on the flank some place. 345 00:17:40,013 --> 00:17:41,879 Yeah, I was gonna relieve him. 346 00:17:42,015 --> 00:17:45,246 He might've fell asleep somewhere. 347 00:17:45,385 --> 00:17:48,548 With these Comanches around here, I doubt that. 348 00:17:53,827 --> 00:17:56,387 Sure has gotten quiet around here. 349 00:17:56,530 --> 00:17:58,225 Yeah, that worries me. 350 00:17:58,365 --> 00:17:59,924 Dobkins? 351 00:18:00,067 --> 00:18:02,502 Bring it back at the chuck wagon. 352 00:18:02,636 --> 00:18:04,695 Harry? 353 00:18:04,838 --> 00:18:07,330 Rowdy... look. 354 00:18:25,559 --> 00:18:27,721 Harry. 355 00:18:30,564 --> 00:18:32,862 He had these on him when you found him? 356 00:18:33,000 --> 00:18:35,435 That's right-- he was propped up on a war lance. 357 00:18:35,569 --> 00:18:37,230 Wonder why. 358 00:18:40,674 --> 00:18:42,540 Sam Reilly's uniform. 359 00:18:42,676 --> 00:18:44,974 Well, this message is easy to read. 360 00:18:45,112 --> 00:18:48,104 Broken Bow wants another dead sergeant: me. 361 00:18:48,248 --> 00:18:49,272 You? 362 00:18:49,416 --> 00:18:50,781 Oh, didn't I tell you 363 00:18:50,917 --> 00:18:52,749 that him and me ain't the best of friends? 364 00:18:52,886 --> 00:18:54,718 I think it has something to do with the fact 365 00:18:54,855 --> 00:18:57,552 that I killed his son up at Red Cliffs last year. 366 00:18:57,691 --> 00:18:59,056 You what? 367 00:18:59,192 --> 00:19:00,216 Killed his son. 368 00:19:00,360 --> 00:19:02,226 I got a nasty habit of killing Indians 369 00:19:02,362 --> 00:19:03,796 who take a knife to me. 370 00:19:03,930 --> 00:19:05,625 Or anybody else, for that matter. 371 00:19:05,766 --> 00:19:07,825 'Course, the fact that his wife got killed 372 00:19:07,968 --> 00:19:09,333 didn't help matters none. 373 00:19:12,272 --> 00:19:15,469 You mean Broken Bow has a personal grudge against you? 374 00:19:15,609 --> 00:19:18,408 Well, I wouldn't say that he's partial to any of us, 375 00:19:18,545 --> 00:19:20,172 but me, he don't like special. 376 00:19:20,313 --> 00:19:21,803 This was Harry Dobkins' first drive. 377 00:19:21,948 --> 00:19:23,473 You know how old he was? 378 00:19:23,617 --> 00:19:25,813 Well, I don't reckon he's gonna get any older. 379 00:19:25,952 --> 00:19:28,148 And that's all you've got to say? 380 00:19:28,288 --> 00:19:31,019 What would you like me to do, mister, bring him back to life? 381 00:19:31,158 --> 00:19:32,717 Why didn't you tell us about this before? 382 00:19:32,859 --> 00:19:34,725 - Slipped my mind. - Slipped your mind?! 383 00:19:34,861 --> 00:19:36,329 All right, break it up! 384 00:19:36,463 --> 00:19:39,524 Sergeant, look up there. 385 00:19:46,206 --> 00:19:48,868 It's too early for the sun. 386 00:19:49,009 --> 00:19:51,410 Nah, that ain't the sun. 387 00:19:51,545 --> 00:19:53,843 Healy, how far'd you say that sodbuster's place was 388 00:19:53,980 --> 00:19:57,041 -from here? - Not that far, Sergeant. 389 00:19:57,184 --> 00:19:59,243 - Settler? - Fella named Beard. 390 00:19:59,386 --> 00:20:01,548 Why do they hate him so much? 391 00:20:04,091 --> 00:20:06,025 Mr. Beard's wife good woman. 392 00:20:06,159 --> 00:20:07,888 She give us water sometimes. 393 00:20:08,028 --> 00:20:10,554 And a pretty broth of a thing she was, too. 394 00:20:10,697 --> 00:20:12,597 And a handsome lad for a son. 395 00:20:12,733 --> 00:20:14,963 They slip your mind, Sergeant? 396 00:20:15,102 --> 00:20:17,036 (chuckles): Well, I'm sure you heroes 397 00:20:17,170 --> 00:20:19,764 are gonna rush out there to save 'em. 398 00:20:19,906 --> 00:20:21,897 Oh, the Comanche'd just love that. 399 00:20:22,042 --> 00:20:23,635 I'll get the rest of them in. 400 00:20:23,777 --> 00:20:26,371 FAVOR: No, it's much too late to do them any good. 401 00:20:26,513 --> 00:20:29,141 Wishbone, break out the rifles. 402 00:20:29,282 --> 00:20:31,751 The rest of you men pass them out to the night hawks. 403 00:20:31,885 --> 00:20:33,751 From now on, we'll ride in pairs. 404 00:20:33,887 --> 00:20:35,946 No more fires. 405 00:20:36,089 --> 00:20:39,081 What are you standing around for? 406 00:20:39,226 --> 00:20:42,389 The way I figure it, Sergeant, Dobkins is dead because of you, 407 00:20:42,529 --> 00:20:44,520 and that goes for them settlers, too. 408 00:20:44,664 --> 00:20:47,326 You might forget that, but I won't. 409 00:20:48,802 --> 00:20:51,430 Things get kind of complicated, don't they, Favor? 410 00:20:51,571 --> 00:20:53,767 Ain't easy to be a C.O. 411 00:20:53,907 --> 00:20:55,932 Oh, I'm certain they'll get harder 412 00:20:56,076 --> 00:20:58,067 before they get easier. 413 00:21:00,881 --> 00:21:03,009 I 414 00:21:03,150 --> 00:21:05,278 (lowing) 415 00:21:05,418 --> 00:21:07,352 (howling in distance) 416 00:21:07,487 --> 00:21:09,478 (barking in distance) 417 00:21:10,791 --> 00:21:12,452 (horse approaching) 418 00:21:16,530 --> 00:21:19,022 You think a Comanche'd come up on you like this? 419 00:21:19,166 --> 00:21:20,497 I don't know what they do. 420 00:21:20,634 --> 00:21:22,693 Maybe that's the way they came up on Harry Dobkins. 421 00:21:22,836 --> 00:21:25,134 Count at least a half a dozen in the last hour, 422 00:21:25,272 --> 00:21:27,400 all over the place. 423 00:21:27,541 --> 00:21:30,203 Yeah, well, just keep 'em quiet and peaceful. 424 00:21:30,343 --> 00:21:32,835 A stampede now would really fix us up. 425 00:21:35,248 --> 00:21:37,683 (warbling in distance) 426 00:21:41,054 --> 00:21:43,386 (howling in distance) 427 00:21:44,658 --> 00:21:47,150 (lowing in distance) 428 00:21:53,099 --> 00:21:55,329 (howling in distance) 429 00:21:56,770 --> 00:21:58,465 (hooting in distance) 430 00:21:58,605 --> 00:22:00,596 (footsteps approaching) 431 00:22:02,309 --> 00:22:05,335 Oh, Hey Soos, couldn't you have whistled or something? 432 00:22:05,478 --> 00:22:08,675 Pardoneme, but I've been listening to the Comanche. 433 00:22:08,815 --> 00:22:11,147 I don't see them, but they are there. 434 00:22:11,284 --> 00:22:14,083 Well, it don't take any brains to figure that out. 435 00:22:14,221 --> 00:22:15,313 Por seguro. 436 00:22:15,455 --> 00:22:18,254 Once long ago, the Comanche raided my pueblo. 437 00:22:18,391 --> 00:22:20,450 - What they did... - They'll do again, 438 00:22:20,594 --> 00:22:22,790 unless you boys keep your ears open. 439 00:22:22,929 --> 00:22:25,398 You know, was I one of Broken Bow's braves, 440 00:22:25,532 --> 00:22:28,832 I'd have me two new pelts in my string... 441 00:22:28,969 --> 00:22:31,233 just about your size. 442 00:22:36,243 --> 00:22:39,838 That fella's worse than any Indian I ever saw. 443 00:22:39,980 --> 00:22:43,678 No eyes can see what a man really is, Senor Wishbone. 444 00:22:49,155 --> 00:22:51,487 (warbling in distance) 445 00:22:57,764 --> 00:22:59,698 (whistling in distance) 446 00:22:59,833 --> 00:23:01,358 (barking in distance) 447 00:23:02,769 --> 00:23:04,032 (whistling) 448 00:23:04,170 --> 00:23:06,161 (whistling continues) 449 00:23:08,742 --> 00:23:10,540 (whistling stops) 450 00:23:12,579 --> 00:23:14,843 (whistling in distance) 451 00:23:19,953 --> 00:23:22,149 (warbling in distance) 452 00:23:25,625 --> 00:23:27,616 (whistling in distance) 453 00:23:31,431 --> 00:23:33,422 (warbling in distance) 454 00:23:35,602 --> 00:23:37,570 (rustling nearby) 455 00:23:38,605 --> 00:23:40,596 Too close. 456 00:23:46,046 --> 00:23:47,571 What are you doing out here? 457 00:23:47,714 --> 00:23:49,079 I was just taking a walk. 458 00:23:49,215 --> 00:23:51,445 You know, it's a wonder you ain't up to your knees 459 00:23:51,584 --> 00:23:54,281 in Indians by now, the way I just walked through your men. 460 00:23:54,421 --> 00:23:56,116 They're drovers, not Indian fighters. 461 00:23:56,256 --> 00:23:58,122 Well, they better start learning mighty fast. 462 00:23:58,258 --> 00:24:00,283 Comanches are gathering up ahead right now. 463 00:24:00,427 --> 00:24:02,555 You know, I don't believe you're going any place 464 00:24:02,696 --> 00:24:04,164 tomorrow morning, Favor. 465 00:24:04,297 --> 00:24:05,492 Oh, we'll move tomorrow. 466 00:24:05,632 --> 00:24:07,691 We'll move if we have to stampede the herd... 467 00:24:07,834 --> 00:24:09,598 (horses approaching) 468 00:24:29,122 --> 00:24:31,147 Give a hand. 469 00:24:31,291 --> 00:24:32,952 Easy, now. 470 00:24:48,308 --> 00:24:49,571 (pants) 471 00:24:49,709 --> 00:24:52,110 I was never afraid of Indians. 472 00:24:52,245 --> 00:24:54,873 We-we got along just fine. 473 00:24:55,015 --> 00:24:58,178 Mary Lou, she... she used to feed 'em once in a while. 474 00:24:58,318 --> 00:24:59,513 We got along fine. 475 00:24:59,652 --> 00:25:00,983 What happened? 476 00:25:03,023 --> 00:25:04,889 I don't know. I-I swear I don't. 477 00:25:05,025 --> 00:25:06,857 (sighs) 478 00:25:06,993 --> 00:25:09,360 They were in the house before I knew it. 479 00:25:09,496 --> 00:25:12,158 Then they took me, and... 480 00:25:12,298 --> 00:25:13,322 Mary Lou, and the kid, 481 00:25:13,466 --> 00:25:15,434 took us outside. 482 00:25:15,568 --> 00:25:17,536 They set the place on fire. 483 00:25:17,670 --> 00:25:21,664 Broken Bow, he... he just stood there and-and looked at me. 484 00:25:23,877 --> 00:25:25,436 We've et together. 485 00:25:25,578 --> 00:25:27,569 Lots of times. 486 00:25:28,681 --> 00:25:30,080 Then he... he told me that 487 00:25:30,216 --> 00:25:34,084 he was going to kill my wife and the boy. 488 00:25:34,220 --> 00:25:35,813 Unless what? 489 00:25:37,857 --> 00:25:41,350 Unless you turn over them soldiers to him. 490 00:25:41,494 --> 00:25:43,553 If that was a man out there... 491 00:25:43,696 --> 00:25:45,357 but i-it's my family! 492 00:25:45,498 --> 00:25:48,559 I don't have to tell you what those devils would do to 'em. 493 00:25:48,701 --> 00:25:49,930 - Wish... Mm-hmm. 494 00:25:50,070 --> 00:25:52,038 Mr. Beard could use something hot and strong. 495 00:25:52,172 --> 00:25:54,038 Yeah, I got just the thing. 496 00:25:54,174 --> 00:25:56,165 Come along. 497 00:26:02,715 --> 00:26:05,207 What chance do you think the, uh, wife and kid 498 00:26:05,351 --> 00:26:06,546 would be alive by then? 499 00:26:06,686 --> 00:26:08,916 I guess about 50/50. 500 00:26:09,055 --> 00:26:11,183 The woman'll be alive. 501 00:26:11,324 --> 00:26:13,315 So will the child. 502 00:26:14,494 --> 00:26:15,984 What, you got a crystal ball or something? 503 00:26:16,129 --> 00:26:18,689 Mm. Right here. 504 00:26:18,832 --> 00:26:20,061 Broken Bow don't want that woman and that kid, 505 00:26:20,200 --> 00:26:22,294 he wants me, and he wants me bad. 506 00:26:22,435 --> 00:26:24,767 Just keep reminding me about that, Sergeant. 507 00:26:24,904 --> 00:26:25,962 You know, Broken Bow 508 00:26:26,106 --> 00:26:27,631 has a much better opinion of me than you do. 509 00:26:27,774 --> 00:26:29,299 Guy I am. 510 00:26:29,442 --> 00:26:32,571 He knows I will buy a pig in a poke no matter what. 511 00:26:32,712 --> 00:26:35,579 He's going to show me the woman and the kid. 512 00:26:35,715 --> 00:26:38,650 Most likely right on that ridge, right over there. 513 00:26:38,785 --> 00:26:41,152 Uh, Sergeant. 514 00:26:41,287 --> 00:26:43,517 This place is beginning to bore me, it is. 515 00:26:43,656 --> 00:26:45,522 Uh, me and 'sky are wondering 516 00:26:45,658 --> 00:26:47,524 if you're ready to take a walk. 517 00:26:47,660 --> 00:26:49,924 Nobody's going no place, yet. 518 00:26:50,063 --> 00:26:51,531 Why not? You heard the man, 519 00:26:51,664 --> 00:26:53,860 that woman and child ain't gonna have a chance out there 520 00:26:54,000 --> 00:26:55,434 unless we go out and get them. 521 00:26:55,568 --> 00:26:57,536 Unless the sergeant here goes out. 522 00:26:57,670 --> 00:27:00,970 We ain't got the firepower to force Broken Bow's hand. 523 00:27:01,107 --> 00:27:02,541 Mmm... 524 00:27:02,675 --> 00:27:05,940 even if we do what he wants we got no way of being sure 525 00:27:06,079 --> 00:27:07,808 the woman will be all right. 526 00:27:07,947 --> 00:27:10,177 Yeah, but that's a chance we got to take. 527 00:27:10,316 --> 00:27:13,047 This is rough country, Cowhand. 528 00:27:13,186 --> 00:27:14,745 That sodbuster settled out here 529 00:27:14,888 --> 00:27:17,152 without army authorization. 530 00:27:17,290 --> 00:27:19,884 So it's all right for Comanche 531 00:27:20,026 --> 00:27:22,154 to butcher woman, is that it? 532 00:27:22,295 --> 00:27:24,024 Sergeant, I not stay here 533 00:27:24,164 --> 00:27:25,996 while those Indians kill that woman. 534 00:27:26,132 --> 00:27:28,601 Somebody give you a promotion I didn't hear about? 535 00:27:28,735 --> 00:27:30,567 You ain't going nowhere. 536 00:27:30,703 --> 00:27:32,102 I'll tell you, Sergeant, someone is 537 00:27:32,238 --> 00:27:34,206 if they have to go feet first, someone's gonna call 538 00:27:34,340 --> 00:27:35,398 Broken Bow's hand, 539 00:27:35,542 --> 00:27:36,600 and Comanches don't bluff. 540 00:27:36,743 --> 00:27:37,972 Well, now, you got more sense 541 00:27:38,111 --> 00:27:40,011 than I gave you credit for, Cowhand. 542 00:27:40,146 --> 00:27:41,773 We're both learning. 543 00:27:41,915 --> 00:27:43,974 All you greenhorns are just alike, 544 00:27:44,117 --> 00:27:46,347 you give an inch and the first thing you ask for. 545 00:27:46,486 --> 00:27:47,783 He's right. 546 00:27:47,921 --> 00:27:51,221 We back down now none of us will get out of this alive. 547 00:27:51,357 --> 00:27:53,382 We got to do something. 548 00:27:53,526 --> 00:27:54,994 We will. 549 00:27:55,128 --> 00:27:57,756 I'll go out and talk to Broken Bow in the morning. 550 00:27:57,897 --> 00:27:59,763 After what's happened already? 551 00:27:59,899 --> 00:28:02,266 Before anything else happens? 552 00:28:02,402 --> 00:28:04,928 Well, now you're talking sense, Mr. C.O., 553 00:28:05,071 --> 00:28:07,199 but I'm gonna go along with you. 554 00:28:07,340 --> 00:28:09,434 That could only make things worse. 555 00:28:09,576 --> 00:28:11,510 Now listen to me, will you? Broken Bow don't care 556 00:28:11,644 --> 00:28:14,011 about these men of mine. I was the one at Red Cliffs, 557 00:28:14,147 --> 00:28:15,637 and I'm the one that he cares about. 558 00:28:15,782 --> 00:28:17,216 You dangle me in front of him, 559 00:28:17,350 --> 00:28:19,478 and he might just forget everybody else. 560 00:28:19,619 --> 00:28:21,747 Well, that's a good way to get yourself killed. 561 00:28:21,888 --> 00:28:25,347 I've been feeling kind of sickly lately anyhow. 562 00:28:25,491 --> 00:28:27,653 All right, all right, 563 00:28:27,794 --> 00:28:30,195 but if he won't make a deal, we ain't gonna sit around 564 00:28:30,330 --> 00:28:32,628 while those Comanche slaughter that woman and child. 565 00:28:32,765 --> 00:28:34,233 Understand that, Sergeant? 566 00:28:34,367 --> 00:28:37,701 Sure I do. Us Yankee soldiers catch on real quick. 567 00:28:53,586 --> 00:28:55,611 Oh, yeah, if I, uh, don't get back, 568 00:28:55,755 --> 00:28:57,519 you know what to do. 569 00:28:57,657 --> 00:28:59,455 You're taking a big chance. 570 00:29:22,582 --> 00:29:25,449 Spread out a bit. 571 00:29:33,359 --> 00:29:36,090 Oh, hey, you know, how well do you know this Broken Bow? 572 00:29:36,229 --> 00:29:38,721 We're on shooting terms. 573 00:29:47,407 --> 00:29:48,772 (horse neighs) 574 00:29:58,351 --> 00:30:00,410 He's coming down. 575 00:30:13,166 --> 00:30:14,292 (sighs) 576 00:30:14,434 --> 00:30:16,198 They got to do it, Yates. 577 00:30:16,336 --> 00:30:18,566 They're doing their best, Beard. 578 00:30:18,705 --> 00:30:20,639 That's my wife and kid. 579 00:30:20,773 --> 00:30:24,038 Look, Beard, they'll get her back, huh? 580 00:30:33,486 --> 00:30:34,954 FAVOR: Broken Bow, 581 00:30:35,088 --> 00:30:37,216 are the woman and child alive? 582 00:30:37,357 --> 00:30:40,258 Our fires and our knives have small patience. 583 00:30:40,393 --> 00:30:43,419 They are alive, they will not be. 584 00:30:43,563 --> 00:30:46,362 We sealed a bargain between us. 585 00:30:46,499 --> 00:30:49,093 Man to man. 586 00:30:49,235 --> 00:30:51,670 Now you come in paint when we meet, why? 587 00:30:51,804 --> 00:30:54,739 Give us the three blue coats 588 00:30:54,874 --> 00:30:56,865 and there will be no war. 589 00:30:57,009 --> 00:30:59,671 These men only do what their chiefs tell them. 590 00:30:59,812 --> 00:31:02,782 The same as your braves. 591 00:31:02,915 --> 00:31:05,043 He don't care about that, Favor. 592 00:31:05,184 --> 00:31:06,447 I told you. 593 00:31:06,586 --> 00:31:09,954 Big Buck here wants me... 594 00:31:10,089 --> 00:31:12,558 for personal reasons. Ain't that right, Indian? 595 00:31:27,273 --> 00:31:30,766 You know, Indian, 596 00:31:30,910 --> 00:31:33,140 that boy of yours was a grown man. 597 00:31:33,279 --> 00:31:36,044 He was a warrior, and he fought like one. 598 00:31:36,182 --> 00:31:38,674 He'd have killed me if I hadn't killed him first. 599 00:31:38,818 --> 00:31:40,718 And his mother? 600 00:31:40,853 --> 00:31:43,288 Your squaw run out in front of them horses 601 00:31:43,423 --> 00:31:45,482 when they stampeded and you know it. 602 00:31:45,625 --> 00:31:47,923 It was an accident, Broken Bow, 603 00:31:48,060 --> 00:31:49,789 an accident of war. 604 00:31:51,798 --> 00:31:54,130 Forget it, Favor. 605 00:31:54,267 --> 00:31:57,794 This buck don't want conversation, he wants blood. 606 00:31:57,937 --> 00:32:01,498 All right, Chief, I'll tell you what I'll do. 607 00:32:01,641 --> 00:32:03,609 I'll make a deal with you. 608 00:32:03,743 --> 00:32:07,043 I'll ride out alone. 609 00:32:07,180 --> 00:32:10,810 Shoot, me, one trooper against a whole nation. 610 00:32:10,950 --> 00:32:12,782 Now that's fair enough, ain't it? 611 00:32:12,919 --> 00:32:14,887 You let that woman and that child go free, 612 00:32:15,021 --> 00:32:16,318 and you let this herd go through. 613 00:32:16,456 --> 00:32:17,480 Now how about that? 614 00:32:17,623 --> 00:32:20,593 I have an execution rack waiting. 615 00:32:20,726 --> 00:32:22,751 It will be filled. 616 00:32:22,895 --> 00:32:24,954 All right, Chief. 617 00:32:25,097 --> 00:32:28,226 You know, I'm a chief, too. 618 00:32:28,367 --> 00:32:31,632 And right now I'm gonna ride back into camp, 619 00:32:31,771 --> 00:32:34,536 and I'm gonna kill both my men. 620 00:32:34,674 --> 00:32:35,971 Yes I am. 621 00:32:36,108 --> 00:32:38,941 Then I'm gonna cut my own veins open. 622 00:32:39,078 --> 00:32:42,241 And while I'm dying I'm gonna write a curse on you 623 00:32:42,381 --> 00:32:44,315 with my own blood. 624 00:32:44,450 --> 00:32:47,317 And the curse I put on you is gonna stay on you 625 00:32:47,453 --> 00:32:49,945 until the day you die. 626 00:32:50,089 --> 00:32:52,524 Under a pile of butchered dogs, 627 00:32:52,658 --> 00:32:54,251 and your soul's gonna be with it, 628 00:32:54,393 --> 00:32:56,623 and you ain't gonna have no eyes. 629 00:32:56,762 --> 00:32:58,662 You lie. 630 00:32:58,798 --> 00:33:01,324 DUCLOS: Do I? Well, why don't you test me? 631 00:33:01,467 --> 00:33:04,630 But I'd advise you to think it over first. 632 00:33:04,770 --> 00:33:07,705 You got until the sun is high. 633 00:33:07,840 --> 00:33:11,504 If you decide to exchange me for that woman and that child, 634 00:33:11,644 --> 00:33:14,944 well, you just make smoke up on that rise yonder. 635 00:33:15,081 --> 00:33:17,345 But you got to do it before the sun 636 00:33:17,483 --> 00:33:19,349 gets straight up and down. 637 00:33:21,320 --> 00:33:23,049 And if I don't see smoke, 638 00:33:23,189 --> 00:33:25,749 you're gonna have three dead horse soldiers on your head 639 00:33:25,892 --> 00:33:27,553 for the rest of your life. 640 00:33:27,693 --> 00:33:29,161 Which ain't gonna be long. 641 00:33:29,295 --> 00:33:32,356 How do I know you keep your word? 642 00:33:32,498 --> 00:33:34,159 You don't. 643 00:33:35,201 --> 00:33:38,034 You think other soldiers come? 644 00:33:38,170 --> 00:33:41,663 There are no other soldiers, not for three days ride. 645 00:33:41,807 --> 00:33:44,276 Ain't that a crying shame. 646 00:33:44,410 --> 00:33:47,277 You better hurry up and make up your mind, Chief. 647 00:33:47,413 --> 00:33:49,347 You only got till noon. 648 00:33:49,482 --> 00:33:52,417 I will consider it. 649 00:33:52,552 --> 00:33:54,748 If I decide you lie, 650 00:33:54,887 --> 00:33:57,584 the woman and her child die 651 00:33:57,723 --> 00:34:00,715 on the execution rack built for you. 652 00:34:13,272 --> 00:34:15,001 Missed your calling, Sergeant. 653 00:34:15,141 --> 00:34:17,576 It was a great act. 654 00:34:17,710 --> 00:34:20,304 That wasn't an act, Favor. 655 00:34:35,828 --> 00:34:38,729 Well, your wife is all right for now, Mr. Beard. 656 00:34:38,864 --> 00:34:41,925 Either way, we got until noon. 657 00:34:42,068 --> 00:34:43,729 Well, that's it. We'll know when the sun 658 00:34:43,869 --> 00:34:45,200 is straight up and down. 659 00:34:45,338 --> 00:34:47,864 One way or another, we better be ready for anything. 660 00:34:48,007 --> 00:34:49,975 I still don't see what we've gained by all this. 661 00:34:50,109 --> 00:34:51,634 Time, for one thing. 662 00:34:51,777 --> 00:34:53,973 Broken Bow ain't gonna believe all that double talk. 663 00:34:54,113 --> 00:34:55,444 I think he will. 664 00:34:55,581 --> 00:34:57,549 Sergeant, you're just looking for a place to run. 665 00:34:57,683 --> 00:34:59,208 Oh, you're so right. I can't find none. 666 00:34:59,352 --> 00:35:01,377 You expect us to believe you're gonna ride out there 667 00:35:01,520 --> 00:35:02,612 all alone, is that it? 668 00:35:02,755 --> 00:35:03,984 Well, I ain't exactly anxious. 669 00:35:04,123 --> 00:35:06,524 If you got better idea I'll listen your ear off. 670 00:35:06,659 --> 00:35:08,753 Right now we got a herd that needs holding. 671 00:35:08,894 --> 00:35:10,555 Let's get to it. 672 00:35:17,069 --> 00:35:18,366 I still think we ought to... 673 00:35:18,504 --> 00:35:20,973 Look, Rowdy, let's take care of first things first. 674 00:35:21,107 --> 00:35:24,168 I want to get this thing settled right now. 675 00:35:24,310 --> 00:35:26,836 All right, I'm listening. 676 00:35:26,979 --> 00:35:29,311 Any man who'd, uh, 677 00:35:29,448 --> 00:35:32,281 turn his coat inside out once is bound to do it again. 678 00:35:32,418 --> 00:35:34,250 And you think Duclos is gonna find 679 00:35:34,387 --> 00:35:35,980 an easy way out of this? 680 00:35:36,122 --> 00:35:38,216 That's right, I think he's looking for a backdoor. 681 00:35:38,357 --> 00:35:39,552 Only he ain't gonna find it. 682 00:35:39,692 --> 00:35:41,387 Well, I think he knows that. 683 00:35:41,527 --> 00:35:43,017 So does Broken Bow. 684 00:35:43,162 --> 00:35:44,960 Look, Duclos may not be particular 685 00:35:45,097 --> 00:35:47,532 about the color of his uniform, and he certainly may not win 686 00:35:47,667 --> 00:35:50,068 popularity contest, but I do believe 687 00:35:50,202 --> 00:35:52,227 that he is jack leather army. He is soldier 688 00:35:52,371 --> 00:35:53,736 right down to the ground. 689 00:35:53,873 --> 00:35:56,240 Yeah, well, I've seen soldiers run before. 690 00:35:56,375 --> 00:35:59,003 Not when there's no place left to run. 691 00:35:59,145 --> 00:36:01,011 Well... 692 00:36:01,147 --> 00:36:02,740 you said something about first things first. 693 00:36:02,882 --> 00:36:04,873 It started with Duclos, it's gonna end with him. 694 00:36:05,017 --> 00:36:06,746 I'm making sure of that. 695 00:36:09,722 --> 00:36:11,690 Corporal Healy, 696 00:36:11,824 --> 00:36:13,918 I never get chance to kill Cossacks. 697 00:36:14,060 --> 00:36:15,494 Sort of a wasted life, huh, Ski? 698 00:36:15,628 --> 00:36:16,925 Ha. 699 00:36:17,063 --> 00:36:19,623 And, Sergeant, why do you be trying to win all the medals? 700 00:36:19,765 --> 00:36:21,790 I'm a hero. 701 00:36:21,934 --> 00:36:23,299 You know, I ain't especially fond 702 00:36:23,436 --> 00:36:24,699 of Broken Bow myself. 703 00:36:24,837 --> 00:36:27,602 Oh, you ain't even in his league, sonny boy. 704 00:36:31,343 --> 00:36:32,811 Corporal Healy, 705 00:36:32,945 --> 00:36:35,312 I reckon you know the situation about as well as I do. 706 00:36:35,448 --> 00:36:36,779 Now when you get back to Fort... 707 00:36:36,916 --> 00:36:38,008 What makes you think 708 00:36:38,150 --> 00:36:39,675 I'll be going back to the fort, Sergeant? 709 00:36:39,819 --> 00:36:41,514 Because you're still in the army, and... 710 00:36:41,654 --> 00:36:42,712 you're still taking orders. 711 00:36:42,855 --> 00:36:44,846 I want you to tell the colonel that Broken Bow 712 00:36:44,990 --> 00:36:46,958 has about three or four hundred of his braves out, 713 00:36:47,093 --> 00:36:48,424 and his whole village, and they're moving 714 00:36:48,561 --> 00:36:50,051 in a northeasterly direction. 715 00:36:50,196 --> 00:36:51,721 Sergeant? 716 00:36:51,864 --> 00:36:53,457 I-I'd just like to say... 717 00:36:53,599 --> 00:36:54,964 And what can you be saying? 718 00:36:55,101 --> 00:36:57,035 Why do you have to squat way out here anyhow? 719 00:36:57,169 --> 00:36:59,297 - Leave him be. - What else you expect, Sergeant? 720 00:36:59,438 --> 00:37:01,429 Him trying to make a land treaty with them heathens. 721 00:37:01,574 --> 00:37:02,803 It don't make no difference now. 722 00:37:02,942 --> 00:37:03,932 What are you all getting chilblains for? 723 00:37:04,076 --> 00:37:04,941 I got till evening. 724 00:37:05,077 --> 00:37:06,374 Why by that time General Sherman 725 00:37:06,512 --> 00:37:08,412 will probably show up with the whole department 726 00:37:08,547 --> 00:37:09,981 of the Missouri. 727 00:37:25,998 --> 00:37:27,989 I 728 00:37:56,228 --> 00:37:58,356 Hey, why don't you take it easy, huh? 729 00:37:58,497 --> 00:38:00,556 What's he gonna do, sit there all day? 730 00:38:00,699 --> 00:38:04,192 What do you want him to do-- break into a song and dance? 731 00:38:09,074 --> 00:38:11,372 You know, I swear, I think he's gonna do it. 732 00:38:11,510 --> 00:38:13,137 Well, of course he's gonna do it. 733 00:38:13,279 --> 00:38:15,577 What kind of a man do you think he is? 734 00:38:15,714 --> 00:38:17,307 I ain't sure about that. 735 00:38:20,619 --> 00:38:22,951 (laughing) 736 00:38:23,088 --> 00:38:26,058 You know, I come to this country to get out of czar's army, 737 00:38:26,192 --> 00:38:27,921 and I end up in president's army. 738 00:38:28,060 --> 00:38:29,926 Don't see anything funny about it. 739 00:38:30,062 --> 00:38:32,360 Sure, because I am more free man in this army 740 00:38:32,498 --> 00:38:34,296 than when I am Polish civilian. 741 00:38:34,433 --> 00:38:36,424 Yeah. (laughs) 742 00:38:38,537 --> 00:38:40,198 (sighs) 743 00:38:40,339 --> 00:38:43,138 Sergeant, I tried to tell you this before. 744 00:38:45,444 --> 00:38:47,173 My wife is a fine woman. 745 00:38:47,313 --> 00:38:48,940 She's a tough woman, too. 746 00:38:49,081 --> 00:38:50,913 Has to be to get along out here. 747 00:38:51,050 --> 00:38:53,542 I've been wondering just what she'd think 748 00:38:53,686 --> 00:38:55,484 about what we're doing here, and I... 749 00:38:55,621 --> 00:38:56,918 I guess I got the answer. 750 00:38:57,056 --> 00:38:58,080 Now, you listen to me, Beard. 751 00:38:58,224 --> 00:38:59,282 BEARD: Wait a minute, Sergeant. 752 00:38:59,425 --> 00:39:00,893 I want... I want you to hear this. 753 00:39:01,026 --> 00:39:03,393 People that live out here-- they... 754 00:39:03,529 --> 00:39:06,089 Well, they take their chances. 755 00:39:06,232 --> 00:39:08,667 They got to learn to get out of their own trouble. 756 00:39:08,801 --> 00:39:10,895 I don't think Mary Lou would want you 757 00:39:11,036 --> 00:39:13,061 to turn yourself over to those Comanches, and... 758 00:39:13,205 --> 00:39:14,866 well, I don't, either. 759 00:39:15,007 --> 00:39:17,442 That's the way you feel, huh? 760 00:39:17,576 --> 00:39:18,975 (sighs) 761 00:39:19,111 --> 00:39:22,103 She's been good and kind to them Indians. 762 00:39:22,248 --> 00:39:25,548 Maybe... maybe they'll let her be. 763 00:39:25,684 --> 00:39:27,618 There ain't any "maybes.” 764 00:39:27,753 --> 00:39:29,653 If I don't go out there, 765 00:39:29,788 --> 00:39:33,520 you ain't got no wife, and you ain't got no child. 766 00:39:33,659 --> 00:39:37,095 Now I'm gonna go out shooting, and I'm gonna keep shooting. 767 00:39:37,229 --> 00:39:39,220 Maybe they'll shoot back. 768 00:39:39,365 --> 00:39:41,493 That's what I'm counting on. 769 00:39:43,502 --> 00:39:45,596 (Beard sighs) 770 00:39:54,680 --> 00:39:55,943 What is it, Duclos? 771 00:39:56,081 --> 00:39:57,947 What's the catch, huh? 772 00:39:58,083 --> 00:40:00,017 Well, I got just so much brain, cowhand, 773 00:40:00,152 --> 00:40:02,052 I can only see one way to go. 774 00:40:02,187 --> 00:40:03,985 Oh, we better take another look. 775 00:40:04,123 --> 00:40:06,091 You run out there, no matter how much talking, 776 00:40:06,225 --> 00:40:07,317 you ain't gonna come back. 777 00:40:07,459 --> 00:40:09,928 Oh, now, just maybe I've had my say 778 00:40:10,062 --> 00:40:11,587 and then some. 779 00:40:11,730 --> 00:40:13,095 Yeah, well... (laughs) 780 00:40:13,232 --> 00:40:14,461 ...that goes both ways. 781 00:40:14,600 --> 00:40:16,432 I've been shooting my mouth off a little. 782 00:40:16,568 --> 00:40:18,263 It's good for the liver. 783 00:40:18,404 --> 00:40:21,430 Worst thing a man can do is think too much. 784 00:40:21,573 --> 00:40:22,904 Tell me something, cowhand. 785 00:40:23,042 --> 00:40:25,101 Did you ever see Forrest Cavalry in action 786 00:40:25,244 --> 00:40:27,110 during the war? 787 00:40:27,246 --> 00:40:29,010 No, never did. 788 00:40:29,148 --> 00:40:31,276 Well, it was a sight to behold. 789 00:40:31,417 --> 00:40:33,943 The old man did a little talking himself. 790 00:40:34,086 --> 00:40:36,646 But he always knew what he was doing. 791 00:40:36,789 --> 00:40:39,087 He got shot up some. We all did. 792 00:40:39,224 --> 00:40:40,589 We did everything for that man 793 00:40:40,726 --> 00:40:42,990 he asked us to, except win the war. 794 00:40:43,128 --> 00:40:46,428 I had no right getting through Brice's Crossroad. 795 00:40:46,565 --> 00:40:48,863 I was almost dead at Chattanooga. 796 00:40:49,001 --> 00:40:50,435 I got no kick coming. 797 00:40:50,569 --> 00:40:52,435 I'm long overdue. 798 00:40:52,571 --> 00:40:54,505 Do you know, this time, I got an idea, 799 00:40:54,640 --> 00:40:57,302 we're... we're gonna win the war. 800 00:41:04,049 --> 00:41:06,450 Hey, Mr. Favor, you know, the boys and I-- 801 00:41:06,585 --> 00:41:08,212 we've been laying around a little bit. 802 00:41:08,354 --> 00:41:10,220 Uh, we could use some exercise. 803 00:41:10,356 --> 00:41:11,949 What kind of exercise? 804 00:41:12,091 --> 00:41:14,617 Oh, that depends on the Comanches up there. 805 00:41:14,760 --> 00:41:16,285 There it is! 806 00:41:28,807 --> 00:41:30,400 DUCLOS: Cowhand? 807 00:41:30,542 --> 00:41:32,977 You just give me the fastest horse you've got, 808 00:41:33,112 --> 00:41:35,012 and then stand by. 809 00:41:35,147 --> 00:41:37,980 You know, Snowshoe Parker-- 810 00:41:38,117 --> 00:41:41,849 he rode 300 miles through the whole Sioux nation. 811 00:41:41,987 --> 00:41:44,319 Yeah, that's right. That was during a snowstorm, though, 812 00:41:44,456 --> 00:41:46,982 and the Indians weren't all lined up, waiting for him, 813 00:41:47,126 --> 00:41:48,616 like this, uh, right here. 814 00:41:51,563 --> 00:41:52,962 What are you doing, Healy? 815 00:41:53,098 --> 00:41:54,964 You're not going anywhere. 816 00:41:55,100 --> 00:41:56,261 Oh, I wouldn't be knowing 817 00:41:56,402 --> 00:41:58,200 about those lads, Sergeant, but, uh, we are. 818 00:41:58,337 --> 00:42:00,567 He's right, Sergeant. We've decided we go with you. 819 00:42:00,706 --> 00:42:03,266 Well, I'm the one that does the deciding in this outfit, 820 00:42:03,409 --> 00:42:04,433 and you've got your orders. 821 00:42:04,576 --> 00:42:05,634 Is that a fact now? 822 00:42:05,778 --> 00:42:07,507 And I suppose you'll be putting us up 823 00:42:07,646 --> 00:42:09,478 for a court martial after tomorrow morning's work. 824 00:42:09,615 --> 00:42:11,105 Well, I'd like to be hanging around 825 00:42:11,250 --> 00:42:12,979 just to see how you do it, Sergeant. 826 00:42:13,118 --> 00:42:14,608 We make the odds more better, Sergeant. 827 00:42:14,753 --> 00:42:16,084 "Ve make the odds more...” 828 00:42:16,221 --> 00:42:18,155 You think it matters whether there's three of us 829 00:42:18,290 --> 00:42:20,224 or one of us out there, you square head? 830 00:42:20,359 --> 00:42:22,521 We're army, Sergeant. We'll not be sitting. 831 00:42:22,661 --> 00:42:24,026 Well, you will. 832 00:42:24,163 --> 00:42:25,927 For one thing, in your shape, you couldn't fight a squaw, 833 00:42:26,065 --> 00:42:27,089 and for another, somebody's got 834 00:42:27,232 --> 00:42:28,256 to get the word back to the fort. 835 00:42:28,400 --> 00:42:29,424 Do you want me to send him? 836 00:42:29,568 --> 00:42:31,002 He can't even say, "Indian,” 837 00:42:31,136 --> 00:42:32,501 let alone count 'em. 838 00:42:32,638 --> 00:42:34,663 That might be, but I can fight. 839 00:42:34,807 --> 00:42:36,104 I go with you, right? 840 00:42:36,241 --> 00:42:38,107 Wrong. 841 00:42:38,243 --> 00:42:39,733 For two reasons. 842 00:42:39,878 --> 00:42:41,403 One-- you're an infantry, 843 00:42:41,547 --> 00:42:43,845 and you can't stay on a horse unless you're soldered, 844 00:42:43,982 --> 00:42:45,916 and two-- somebody's got to stay behind 845 00:42:46,051 --> 00:42:47,610 and see that this flaming Irish potato head 846 00:42:47,753 --> 00:42:48,811 don't get any cute ideas 847 00:42:48,954 --> 00:42:50,285 about following me out there. 848 00:42:50,422 --> 00:42:51,856 FAVOR: Sergeant? 849 00:42:56,662 --> 00:42:58,096 You admitted 850 00:42:58,230 --> 00:43:00,790 that your patrol started the fight with the Indians. 851 00:43:00,933 --> 00:43:02,526 Looks to me now like 852 00:43:02,668 --> 00:43:05,160 Broken Bow wants to stay out of the army's way. 853 00:43:05,304 --> 00:43:06,465 - He's running for it. - So? 854 00:43:06,605 --> 00:43:09,074 If you take your information back to the fort now, 855 00:43:09,208 --> 00:43:11,336 you'll just be building a coffin for him. 856 00:43:11,477 --> 00:43:13,878 That's right. Broken Bow hasn't got a chance 857 00:43:14,012 --> 00:43:15,036 against two regiments of army. 858 00:43:15,180 --> 00:43:16,545 He'll fight anyway. 859 00:43:16,682 --> 00:43:18,650 And you know what'll happen to Comanche women and children 860 00:43:18,784 --> 00:43:20,445 in a standup fight. 861 00:43:20,586 --> 00:43:22,452 Yes, I do know. 862 00:43:22,588 --> 00:43:24,750 No doubt about it-- the Indian is done. 863 00:43:24,890 --> 00:43:26,585 We'll fight him 15, 20 more years, 864 00:43:26,725 --> 00:43:29,285 but he's a walking dead man right now. 865 00:43:29,428 --> 00:43:31,226 If the army doesn't finish him off, 866 00:43:31,363 --> 00:43:32,853 the politicians will. 867 00:43:32,998 --> 00:43:36,059 I don't make any claim that the army way is the right way, 868 00:43:36,201 --> 00:43:37,691 but I think it's more merciful. 869 00:43:37,836 --> 00:43:41,101 You see a dying animal, you kill it, you do it a favor. 870 00:43:41,240 --> 00:43:43,299 The army way not be the moral way, 871 00:43:43,442 --> 00:43:46,036 but I don't get paid for making judgments. 872 00:43:46,178 --> 00:43:49,113 Broken Bow and people like him are gonna keep fighting, 873 00:43:49,248 --> 00:43:51,478 because it's the only way they know how. 874 00:43:51,617 --> 00:43:54,450 But he's dead right now, 875 00:43:54,586 --> 00:43:57,749 and I think we ought to get on with the burying. 876 00:44:16,875 --> 00:44:18,604 See that you give this 877 00:44:18,744 --> 00:44:19,836 to the supply sergeant at Fort Collins. 878 00:44:19,978 --> 00:44:22,743 It's government property. 879 00:44:27,286 --> 00:44:30,278 Mr. Favor, do you think they'll let her go after... 880 00:44:30,422 --> 00:44:33,153 I... I just don't know. 881 00:44:33,292 --> 00:44:36,262 Sergeant, you're not gonna be making a coward out of me. 882 00:44:36,395 --> 00:44:37,521 Let me go with you. 883 00:44:37,663 --> 00:44:38,687 You've got your orders, Healy. 884 00:44:38,830 --> 00:44:40,320 Private, see that the corporal carries on. 885 00:44:40,465 --> 00:44:41,830 I will see to it, Sergeant. 886 00:44:41,967 --> 00:44:43,992 Duclos, we owe you an apology. 887 00:44:44,136 --> 00:44:45,797 Yeah, that's right, you do. Stand aside. 888 00:44:45,938 --> 00:44:47,167 Just one thing, Sergeant. 889 00:44:47,306 --> 00:44:48,603 You were a Confederate. 890 00:44:48,740 --> 00:44:50,230 I just can't understand, well, 891 00:44:50,375 --> 00:44:52,241 the way you feel about the Union army. 892 00:44:52,377 --> 00:44:54,072 I'm not in the Union army, boy. 893 00:44:54,213 --> 00:44:56,079 I'm in the army of the United States. 894 00:44:56,215 --> 00:44:59,344 The American army, your army, my army. 895 00:45:00,986 --> 00:45:03,614 You know, it ain't a bad horse trade at that. 896 00:45:03,755 --> 00:45:07,487 One family of sodbusters, two stragglers, 25 cow pushers 897 00:45:07,626 --> 00:45:09,321 and 3,000 head of prime cattle 898 00:45:09,461 --> 00:45:12,226 for one broken-down, overage horse soldier 899 00:45:12,364 --> 00:45:15,026 who should have cashed in his chips at Chattanooga anyhow. 900 00:45:17,035 --> 00:45:18,628 Major Duclos, 901 00:45:18,770 --> 00:45:20,636 good hunting, huh? 902 00:45:20,772 --> 00:45:23,605 Well, thank you, cowhand. 903 00:45:23,742 --> 00:45:26,734 Mr. Favor, you got a lot of army in the right places. 904 00:45:26,878 --> 00:45:29,540 Too bad we couldn't have gotten in a real fight together. 905 00:45:29,681 --> 00:45:31,376 Well, maybe next time around. 906 00:45:31,516 --> 00:45:33,507 Yeah. 907 00:45:45,163 --> 00:45:48,599 Mr. Favor, if anything happens to me, 908 00:45:48,734 --> 00:45:50,964 you see Corporal Healy get to Fort Collins, yeah? 909 00:45:51,103 --> 00:45:53,765 I'll do my best. 910 00:45:58,110 --> 00:46:00,135 Now would you be looking at him. 911 00:46:00,279 --> 00:46:04,614 Making like he's the only cavalryman in the whole world. 912 00:46:04,750 --> 00:46:07,617 Well, I ain't gonna let him do it. 913 00:46:07,753 --> 00:46:10,245 (yells) 914 00:46:10,389 --> 00:46:12,414 Leave 'em be. 915 00:46:33,011 --> 00:46:35,036 (hoof beats approaching) 916 00:46:41,086 --> 00:46:44,920 I gave you a direct order, Kandinsky. 917 00:46:45,057 --> 00:46:48,550 Uh, Corporal Healy-- he have an accident. 918 00:46:48,694 --> 00:46:50,184 They bring him to Fort Collins. 919 00:46:50,329 --> 00:46:53,697 Why you square head, what do you use for brains, anyhow? 920 00:46:53,832 --> 00:46:55,857 Five years I been in army. 921 00:46:56,001 --> 00:46:57,765 Nobody ever let me ride a horse. 922 00:46:57,903 --> 00:47:00,133 Always, I want to ride horse. (laughs) 923 00:47:00,272 --> 00:47:03,333 Well, how long you figure you can stay on? 924 00:47:05,377 --> 00:47:07,345 Long enough this time, no? 925 00:47:07,479 --> 00:47:09,413 And something else, Sergeant. 926 00:47:09,548 --> 00:47:12,142 Always, I want to kill Cossacks. 927 00:47:12,284 --> 00:47:15,777 Now we got plenty Cossacks to kill, yeah? 928 00:47:31,069 --> 00:47:33,595 Well, I don't see no Cossacks, 929 00:47:33,739 --> 00:47:36,709 unless you mean that Yankee cavalry up there. 930 00:47:36,842 --> 00:47:39,504 Yankee Cossacks, Sergeant. 931 00:47:41,880 --> 00:47:44,577 You sure you're ready, Soldier? 932 00:47:44,716 --> 00:47:46,707 Ready, Sergeant. 933 00:47:51,590 --> 00:47:53,490 Kind of wish we had a bugle. 934 00:47:53,625 --> 00:47:56,026 At a walk, forward, hold. 935 00:47:59,364 --> 00:48:02,026 At a trot, forward, hold. 936 00:48:08,206 --> 00:48:11,301 ♪ At a gallop ♪ 937 00:48:11,443 --> 00:48:13,639 ♪ Forward ♪ 938 00:48:13,779 --> 00:48:15,804 ♪ Hold. ♪ 939 00:48:19,084 --> 00:48:20,108 (shouting) 940 00:48:20,252 --> 00:48:21,583 (men yelling and shouting) 941 00:48:39,738 --> 00:48:41,433 (gunfire) 942 00:48:41,573 --> 00:48:43,940 (yelling continues) 943 00:48:46,378 --> 00:48:50,508 (gunfire) 944 00:48:50,649 --> 00:48:52,515 (yelling continues) 945 00:48:55,120 --> 00:48:56,918 (hoof beats retreating) 946 00:48:58,890 --> 00:49:00,881 (distant yelling) 947 00:49:16,441 --> 00:49:18,535 Yahoo! 948 00:49:22,481 --> 00:49:24,472 Hyah. 949 00:49:29,154 --> 00:49:32,454 Mr. Beard, go get your wife and boy. 950 00:49:56,314 --> 00:49:58,305 Head 'em up! 951 00:49:58,450 --> 00:50:00,612 Move 'em out! 952 00:50:03,355 --> 00:50:05,323 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 953 00:50:05,457 --> 00:50:08,085 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 954 00:50:08,226 --> 00:50:10,422 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 955 00:50:10,562 --> 00:50:12,553 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 956 00:50:12,697 --> 00:50:15,189 ♪ Rawhide! ♪ 957 00:50:34,119 --> 00:50:39,489 ♪ Rawhide...! ♪ 958 00:50:39,624 --> 00:50:40,591 Hyah! 959 00:50:40,725 --> 00:50:42,989 (whip cracks twice) 70526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.