Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:04,836
Captioning sponsored by
A&E TELEVISION NETWORKS
2
00:01:37,598 --> 00:01:39,743
If you don't stop
staring at her,
3
00:01:39,767 --> 00:01:40,732
I'm going to stop dancing
4
00:01:40,767 --> 00:01:41,778
and you'll fall on your face
5
00:01:41,802 --> 00:01:42,912
in front of all these people.
6
00:01:42,936 --> 00:01:44,514
A mere bauble, pet.
7
00:01:44,538 --> 00:01:45,548
A charity case.
8
00:01:45,572 --> 00:01:47,717
Somebody that
Wolfe and I got to know
9
00:01:47,741 --> 00:01:49,386
after we discovered
some tapestries
10
00:01:49,410 --> 00:01:51,877
that belonged to her
boss, Kurt Bottweill.
11
00:01:51,912 --> 00:01:53,512
The interior designer?
12
00:01:53,547 --> 00:01:54,880
The gold-leaf man?
13
00:01:54,915 --> 00:01:56,115
Yes, same one.
14
00:01:57,751 --> 00:01:59,651
May I cut in?
15
00:01:59,686 --> 00:02:01,119
Uh...
16
00:02:01,154 --> 00:02:02,321
Of course.
17
00:02:02,356 --> 00:02:03,788
For charity's sake.
18
00:02:03,824 --> 00:02:05,957
Archie's such a good partner.
19
00:02:05,993 --> 00:02:07,893
Are you his Monday
night partner?
20
00:02:07,928 --> 00:02:09,561
I'm only allowed Wednesdays.
21
00:02:09,596 --> 00:02:12,797
Ah, yes, Monday night.
22
00:02:12,833 --> 00:02:15,033
Regular as pot roast in a diner.
23
00:02:15,068 --> 00:02:16,813
Of course, you know
what the rules are:
24
00:02:16,837 --> 00:02:19,171
If you take him over now,
you have to see him home.
25
00:02:19,206 --> 00:02:20,438
My pleasure.
26
00:02:21,741 --> 00:02:24,042
Strike two, you're out.
27
00:02:24,077 --> 00:02:25,888
I thought you're
allowed three strikes.
28
00:02:25,912 --> 00:02:27,645
Not in my game.
29
00:02:27,681 --> 00:02:28,946
I guess I'm yours.
30
00:02:28,982 --> 00:02:31,015
Hopefully forever, my darling.
31
00:02:31,051 --> 00:02:33,351
Have you considered my proposal?
32
00:02:33,386 --> 00:02:35,420
Ah, yes.
33
00:02:40,660 --> 00:02:43,306
Friday, I need you
to drive Andy and me
34
00:02:43,330 --> 00:02:45,763
out to Long Island
to Mr. Hewitt's house.
35
00:02:45,799 --> 00:02:48,667
He's having Mr. Thompson
over for the afternoon.
36
00:02:48,702 --> 00:02:50,301
I told you yesterday
37
00:02:50,337 --> 00:02:53,538
that I have a date
for Friday afternoon.
38
00:02:55,642 --> 00:02:57,375
Mr. Thompson is
the best hybridizer
39
00:02:57,411 --> 00:02:58,377
in England.
40
00:02:58,412 --> 00:03:00,156
We'll be leaving
at 12:30, Archie.
41
00:03:00,180 --> 00:03:02,925
His taking it for granted
like that was too much.
42
00:03:02,949 --> 00:03:04,316
I didn't try to sound sorry.
43
00:03:04,351 --> 00:03:06,084
I really am very sorry,
44
00:03:06,119 --> 00:03:09,287
but I cannot break
my date for Friday.
45
00:03:09,323 --> 00:03:11,889
See, Margot Dickie asked me
to a party, a Christmas party.
46
00:03:11,925 --> 00:03:14,125
We never have a Christmas
party around here, hmm.
47
00:03:14,160 --> 00:03:15,305
Christmas, as celebrated,
48
00:03:15,329 --> 00:03:19,230
is merely an excuse
for wretched excess,
49
00:03:19,265 --> 00:03:23,535
aptly symbolized by
a... an elephantine elf
50
00:03:23,570 --> 00:03:26,438
who delivers gifts to the
whole world in one night.
51
00:03:26,473 --> 00:03:28,285
Here's a thought:
Andy can drive.
52
00:03:28,309 --> 00:03:30,275
Your idea that a
car is a deathtrap
53
00:03:30,311 --> 00:03:32,610
unless I'm the one
driving it is unsound.
54
00:03:32,646 --> 00:03:35,147
If my feeling that you
alone are to be trusted
55
00:03:35,182 --> 00:03:37,915
at the wheel of a car is
an aberration, I have it.
56
00:03:37,951 --> 00:03:40,084
We'll be leaving at
12:30 for Hewitt's.
57
00:03:40,120 --> 00:03:41,298
So there we were.
58
00:03:41,322 --> 00:03:43,333
He needed a lesson and
I had in my possession
59
00:03:43,357 --> 00:03:45,301
a document that
would make it good.
60
00:03:45,325 --> 00:03:48,026
I didn't intend to spring
this on you until tomorrow,
61
00:03:48,061 --> 00:03:51,963
but... today will have to do.
62
00:03:55,402 --> 00:03:58,870
Marriage license between...
63
00:03:58,905 --> 00:04:01,873
for Archie Goodwin
and Margot Dickie.
64
00:04:01,909 --> 00:04:02,874
Phooey.
65
00:04:02,910 --> 00:04:04,342
What kind of flummery is that?
66
00:04:04,377 --> 00:04:05,577
Oh, it's not flummery at all.
67
00:04:05,612 --> 00:04:06,678
Nope.
68
00:04:08,983 --> 00:04:10,694
All I can say is
I'm finally hooked
69
00:04:10,718 --> 00:04:12,362
and it took an
expert to hook me.
70
00:04:12,386 --> 00:04:15,353
Yes, sir, Miss Dickie intends to
spread the tidings at the party.
71
00:04:15,388 --> 00:04:17,889
And when you're going to
announce you've caught a fish,
72
00:04:17,924 --> 00:04:19,736
well, it helps to
have the fish present.
73
00:04:19,760 --> 00:04:22,105
The effect was all
I could have asked.
74
00:04:22,129 --> 00:04:23,129
You're deranged.
75
00:04:23,163 --> 00:04:24,195
Yes, yes, quite possibly.
76
00:04:24,230 --> 00:04:25,630
It might be a form of madness.
77
00:04:25,666 --> 00:04:27,711
As Margot was reading
to me the other night,
78
00:04:27,735 --> 00:04:29,634
it was some poet, some Greek.
79
00:04:29,670 --> 00:04:30,969
It was, uh... it was...
80
00:04:31,004 --> 00:04:32,036
"Oh, love!"
81
00:04:32,072 --> 00:04:33,550
Do shut up and
sit down! Sit down!
82
00:04:33,574 --> 00:04:34,539
Yes, sir!
83
00:04:34,575 --> 00:04:36,908
You know, I was inspired
by your offer to Andy...
84
00:04:36,944 --> 00:04:38,410
and his late lamented fiancée.
85
00:04:38,445 --> 00:04:40,712
But now that it's permanent,
86
00:04:40,748 --> 00:04:43,108
well, you may decide that you
don't want me here anymore.
87
00:04:43,483 --> 00:04:44,827
I like the pay,
especially if I get a raise
88
00:04:44,851 --> 00:04:45,817
by the first of the year.
89
00:04:45,853 --> 00:04:46,818
I like working
90
00:04:46,853 --> 00:04:48,497
for the greatest
living private detective
91
00:04:48,521 --> 00:04:49,487
in the free world.
92
00:04:49,523 --> 00:04:50,488
Sit down!
93
00:04:50,523 --> 00:04:51,956
I appreciate Fritz's cooking.
94
00:04:51,991 --> 00:04:54,092
I like the billiard
table in the basement.
95
00:04:54,127 --> 00:04:56,728
I even like the color
yellow; that's a lot to ask.
96
00:04:56,763 --> 00:04:58,797
I told Margot all about it, see?
97
00:04:58,832 --> 00:05:01,033
Yeah, I told her you
were allergic to women,
98
00:05:01,068 --> 00:05:03,179
and we decided... Well,
we didn't decide yet...
99
00:05:03,203 --> 00:05:05,937
But we thought that we might
want to give it a try, you see,
100
00:05:05,972 --> 00:05:08,184
after the... well, after the
honeymoon, you know.
101
00:05:08,208 --> 00:05:09,752
Go on the honeymoon
and then we'll decide.
102
00:05:09,776 --> 00:05:10,741
I don't believe you.
103
00:05:10,777 --> 00:05:11,743
Why not?
104
00:05:11,778 --> 00:05:13,044
What of Miss Rowan?
105
00:05:13,079 --> 00:05:14,391
Oh, well, she met
Miss Dickie last night
106
00:05:14,415 --> 00:05:15,925
and she'll probably
never speak to me again.
107
00:05:15,949 --> 00:05:17,960
What of the thousands
of others you dally with?
108
00:05:17,984 --> 00:05:19,729
Oh, not thousands...
Not even a thousand.
109
00:05:19,753 --> 00:05:21,230
Dally. I want to
look up "dally."
110
00:05:21,254 --> 00:05:22,587
Now, just sit down!
111
00:05:22,622 --> 00:05:23,588
Yes, okay, yes, sir.
112
00:05:23,623 --> 00:05:24,823
No, sir, I won't sit down.
113
00:05:24,858 --> 00:05:26,903
Look, I know we're going to
have to discuss this and everything,
114
00:05:26,927 --> 00:05:28,204
but right now you're
a little unsettled,
115
00:05:28,228 --> 00:05:29,428
so it might take a day or two.
116
00:05:29,462 --> 00:05:31,529
I think that'll be better
for you to come around.
117
00:05:31,564 --> 00:05:33,197
You know, get used to the idea.
118
00:05:33,233 --> 00:05:34,966
I hope you do come around, too.
119
00:05:40,640 --> 00:05:43,152
Kurt Bottweill's
studio; good morning.
120
00:05:43,176 --> 00:05:44,141
Yes, hello, Cherry.
121
00:05:44,177 --> 00:05:45,388
This is Archie Goodwin speaking.
122
00:05:45,412 --> 00:05:46,744
Could I please speak to Margot?
123
00:05:46,780 --> 00:05:47,957
Archie?
124
00:05:47,981 --> 00:05:49,114
Yes, I've got it, it's mine.
125
00:05:49,149 --> 00:05:50,114
I knew you could.
126
00:05:50,150 --> 00:05:51,116
Where are you?
127
00:05:51,151 --> 00:05:52,283
I'm at Wolfe's office.
128
00:05:52,319 --> 00:05:53,551
I just broke the news.
129
00:05:54,788 --> 00:05:56,354
What are you doing?
130
00:05:56,389 --> 00:05:57,789
Sorry about that.
131
00:05:57,824 --> 00:05:59,223
Say, what about meeting me
132
00:05:59,259 --> 00:06:01,459
at the Tulip Bar at
the Churchill Hotel?
133
00:06:01,494 --> 00:06:03,027
I'd like to buy you a drink.
134
00:06:03,063 --> 00:06:05,023
I'd like to buy you a drink.
135
00:06:08,334 --> 00:06:09,935
Oh, love.
136
00:06:25,485 --> 00:06:26,951
I'm going to miss this place.
137
00:06:26,986 --> 00:06:29,565
For the rest of that night
and all the next morning,
138
00:06:29,589 --> 00:06:32,057
the atmosphere around
Wolfe's was... not very seasonal.
139
00:06:32,092 --> 00:06:33,202
Neither of us mentioned
140
00:06:33,226 --> 00:06:34,970
the state of bliss
I was headed for
141
00:06:34,994 --> 00:06:36,672
or the adjustments that
would have to be made.
142
00:06:36,696 --> 00:06:37,941
Where did you get that hat?
143
00:06:37,965 --> 00:06:39,130
Thank you, Fritz.
144
00:06:39,166 --> 00:06:40,531
Take it off!
145
00:06:40,567 --> 00:06:41,847
Not in my house!
146
00:07:00,553 --> 00:07:02,097
And so it was on that Friday,
147
00:07:02,121 --> 00:07:04,167
Wolfe went out for the
second time in one week.
148
00:07:04,191 --> 00:07:06,035
Fritz and I heard
the front doorbell ring,
149
00:07:06,059 --> 00:07:07,604
and as we turned
the hallway corner,
150
00:07:07,628 --> 00:07:09,439
what to our wondering
eyes should appear
151
00:07:09,463 --> 00:07:11,241
but Nero Wolfe...
In full winter gear.
152
00:07:11,265 --> 00:07:13,564
It was a day for
breaking all precedents.
153
00:07:13,599 --> 00:07:16,100
He even answered
the door himself.
154
00:07:18,872 --> 00:07:20,338
It's 12:30 precisely.
155
00:07:20,374 --> 00:07:22,574
How did he arrange it?
156
00:07:22,609 --> 00:07:23,742
I don't know.
157
00:07:23,777 --> 00:07:25,154
I admit I was relieved.
158
00:07:25,178 --> 00:07:26,878
He had needed a lesson,
159
00:07:26,913 --> 00:07:30,015
but if he had passed up a
chance for an orchid pow-wow
160
00:07:30,050 --> 00:07:31,694
with the best
hybridizer in England,
161
00:07:31,718 --> 00:07:33,951
I would never have
heard the last of it.
162
00:07:33,986 --> 00:07:36,855
As it was, I would never
hear the last of it from Lily.
163
00:07:36,890 --> 00:07:39,090
I headed for my room to change.
164
00:07:40,761 --> 00:07:43,561
At 4:00, I was in
Bottweill's elevator,
165
00:07:43,596 --> 00:07:45,129
rising to the occasion.
166
00:07:47,267 --> 00:07:49,144
Bottweill's studio would
have made a fine den
167
00:07:49,168 --> 00:07:51,836
for a blind billionaire.
168
00:07:51,872 --> 00:07:53,204
The only difference I could see
169
00:07:53,240 --> 00:07:55,451
between chrome modern
and Bottweill's gold-leaf modern
170
00:07:55,475 --> 00:07:56,841
was the color.
171
00:07:56,876 --> 00:07:58,788
Archie!
172
00:07:58,812 --> 00:08:00,356
Come help us sample.
173
00:08:00,380 --> 00:08:01,391
Three brands.
174
00:08:01,415 --> 00:08:02,458
No monotony for Kurt.
175
00:08:02,482 --> 00:08:04,482
And he got Santa
Claus to tend the bar.
176
00:08:04,518 --> 00:08:05,483
Very modern.
177
00:08:05,518 --> 00:08:07,184
Aren't you supposed
to be making lists?
178
00:08:07,220 --> 00:08:08,420
Thank you, Miss Dickie.
179
00:08:08,455 --> 00:08:09,535
Mm-hmm.
180
00:08:10,190 --> 00:08:11,622
Ah.
181
00:08:14,361 --> 00:08:17,929
Well, to drink champagne
with a blonde at one elbow
182
00:08:17,965 --> 00:08:19,497
and a brunette at the other
183
00:08:19,532 --> 00:08:21,511
gives a man a great
sense of well-being.
184
00:08:21,535 --> 00:08:22,500
Merry Christmas.
185
00:08:22,535 --> 00:08:23,815
Merry Christmas.
Merry Christmas.
186
00:08:24,704 --> 00:08:25,770
Cherry?
187
00:08:25,805 --> 00:08:27,472
It might be a
client, handy girl.
188
00:08:27,508 --> 00:08:28,584
Don't call me that.
189
00:08:28,608 --> 00:08:29,674
Kurt does.
190
00:08:29,709 --> 00:08:31,675
Yes...
191
00:08:31,711 --> 00:08:33,511
Kurt does.
192
00:08:33,546 --> 00:08:34,512
"Handy girl."
193
00:08:34,548 --> 00:08:35,813
Yes, I remember.
194
00:08:35,849 --> 00:08:38,249
Bottweill has given all
of you a funny name.
195
00:08:38,285 --> 00:08:39,450
What does he call you?
196
00:08:39,485 --> 00:08:40,819
"Contact woman"!
197
00:08:40,854 --> 00:08:41,820
Oh, yes.
198
00:08:41,855 --> 00:08:42,865
Very appropriate.
199
00:08:42,889 --> 00:08:44,622
I thought this was
a family gathering.
200
00:08:44,657 --> 00:08:46,257
Nobody told me
others were invited.
201
00:08:46,292 --> 00:08:47,292
I invited him.
202
00:08:47,327 --> 00:08:49,004
Well, if you hadn't,
I would have.
203
00:08:49,028 --> 00:08:51,829
I didn't like you much when
you was hunting tapestries,
204
00:08:51,864 --> 00:08:53,865
but you seem all
right tonight, though.
205
00:08:53,901 --> 00:08:54,866
You're Irish.
206
00:08:54,901 --> 00:08:56,134
This is a Christmas party.
207
00:08:56,169 --> 00:08:57,135
You like everybody.
208
00:08:57,170 --> 00:08:58,135
That's right!
209
00:08:58,171 --> 00:09:00,371
Kiernan's name was "paper boy."
210
00:09:00,407 --> 00:09:02,485
He made sure the client
signed on the dotted line.
211
00:09:02,509 --> 00:09:03,708
Oh, do you mind if I...
212
00:09:03,743 --> 00:09:06,355
Bottweill called Emil
Hatch the "pet wizard"...
213
00:09:06,379 --> 00:09:07,545
And he looked the part;
214
00:09:07,580 --> 00:09:10,481
he had a sour face, a
sour voice and a sour taste.
215
00:09:10,516 --> 00:09:11,627
Ah, Archie Goodwin,
216
00:09:11,651 --> 00:09:12,895
may I present Leo Jerome.
217
00:09:12,919 --> 00:09:14,930
Oh, yes, I'm acquainted
with your mother,
218
00:09:14,954 --> 00:09:16,253
Mrs. Perry Porter Jerome.
219
00:09:16,289 --> 00:09:17,555
A pleasure.
220
00:09:17,591 --> 00:09:21,159
Leo's manners
were just like Mom's.
221
00:09:23,363 --> 00:09:26,197
Ah, look at all
the pretty colors.
222
00:09:26,232 --> 00:09:28,600
None as pretty
as you, of course.
223
00:09:28,635 --> 00:09:30,468
Yes, if only that
license were real.
224
00:09:30,504 --> 00:09:31,981
You know, I can get
one for two dollars.
225
00:09:32,005 --> 00:09:33,005
What do you say?
226
00:09:34,140 --> 00:09:35,473
You...
227
00:09:35,508 --> 00:09:37,074
You wouldn't marry Miss Universe
228
00:09:37,110 --> 00:09:38,076
if she came on her knees
229
00:09:38,111 --> 00:09:39,077
with a billion dollars.
230
00:09:39,112 --> 00:09:40,078
Did it work?
231
00:09:40,113 --> 00:09:41,424
Perfect. Simply perfect.
232
00:09:41,448 --> 00:09:43,314
Mmm, so you're
ditching me for Bottweill?
233
00:09:43,350 --> 00:09:45,416
Yes, Archie darling.
234
00:09:45,452 --> 00:09:46,729
But I'll always
be a sister to you.
235
00:09:46,753 --> 00:09:48,531
I don't need a sister; I
need that license back
236
00:09:48,555 --> 00:09:49,765
before they hook me for forgery.
237
00:09:49,789 --> 00:09:51,100
Uh-uh, he tore it up.
238
00:09:51,124 --> 00:09:52,190
Where'd he put the pieces?
239
00:09:52,225 --> 00:09:53,736
I don't know... In
the wastebasket?
240
00:09:53,760 --> 00:09:54,937
Will you come to the wedding?
241
00:09:54,961 --> 00:09:57,161
I will not; my
heart is bleeding.
242
00:09:57,196 --> 00:09:58,563
Oh...
243
00:09:58,599 --> 00:09:59,708
There he is!
244
00:09:59,732 --> 00:10:00,665
Kurt!
245
00:10:00,701 --> 00:10:03,802
Merry, merry, merry!
246
00:10:03,837 --> 00:10:06,137
Let the darkest corner
be touched with light.
247
00:10:07,841 --> 00:10:10,207
Goodwin! You here? Good!
248
00:10:10,243 --> 00:10:13,244
Edith, your pet sleuth.
249
00:10:13,280 --> 00:10:14,757
I still hadn't
labeled Bottweill.
250
00:10:14,781 --> 00:10:16,091
He could talk
baseball stats with me
251
00:10:16,115 --> 00:10:18,349
and archaeology with Wolfe.
252
00:10:18,384 --> 00:10:22,454
He wasn't much to look
at, but he had something.
253
00:10:22,489 --> 00:10:23,621
There are times
254
00:10:23,656 --> 00:10:25,790
when love takes over.
255
00:10:25,825 --> 00:10:27,369
Here it comes, once my own.
256
00:10:27,393 --> 00:10:28,359
No, not yet.
257
00:10:28,395 --> 00:10:29,928
You don't like this stuff.
258
00:10:29,963 --> 00:10:32,297
Oh, I can stand a sip, Al.
259
00:10:32,332 --> 00:10:33,409
Ah, but you won't enjoy it.
260
00:10:33,433 --> 00:10:34,365
Wait. Wait.
261
00:10:34,400 --> 00:10:35,933
Sandy, get another glass.
262
00:10:38,571 --> 00:10:40,271
Goodwin, you must tell Wolfe
263
00:10:40,306 --> 00:10:42,217
I'd like to dine with
him again soon.
264
00:10:42,241 --> 00:10:44,542
We haven't finished
on the Dead Sea Scrolls.
265
00:10:44,578 --> 00:10:46,978
Here we go!
266
00:10:47,013 --> 00:10:49,280
Now it's unanimous.
267
00:10:51,284 --> 00:10:54,252
My secret public vice.
268
00:10:58,958 --> 00:11:04,795
I repeat, there are times
when love takes over.
269
00:11:04,831 --> 00:11:05,930
There are times
270
00:11:05,965 --> 00:11:07,499
when all the little demons
271
00:11:07,534 --> 00:11:09,967
disappear down their rat holes,
272
00:11:10,002 --> 00:11:13,938
and the trumpet call of
good cheer and goodwill
273
00:11:13,973 --> 00:11:17,508
drowns out the babble
of mean little noises.
274
00:11:17,544 --> 00:11:21,245
This is such a time.
275
00:11:21,280 --> 00:11:23,080
Merry Christmas!
276
00:11:23,116 --> 00:11:24,760
Merry Christmas!
277
00:11:24,784 --> 00:11:26,884
Merry, merry, merry.
278
00:11:26,919 --> 00:11:28,297
That was lovely.
279
00:11:28,321 --> 00:11:30,287
I must have it written
down and printed.
280
00:11:30,323 --> 00:11:31,423
That bit
281
00:11:31,458 --> 00:11:32,990
about the trumpet call.
282
00:11:33,993 --> 00:11:35,793
Kurt?
283
00:11:35,828 --> 00:11:37,108
What is it?!
284
00:11:37,830 --> 00:11:38,830
Kurt!
285
00:11:45,638 --> 00:11:46,804
Erry...
286
00:11:46,839 --> 00:11:48,383
Get back, get back.
287
00:11:48,407 --> 00:11:50,442
Everyone get back!
288
00:11:50,477 --> 00:11:52,287
There was nothing
to do, and I knew it.
289
00:11:52,311 --> 00:11:54,390
I got a whiff of his breath,
and I know that smell.
290
00:11:54,414 --> 00:11:57,915
It takes a big dose of cyanide
to hit that quick and hard.
291
00:11:57,950 --> 00:11:59,150
I'll try another one!
292
00:11:59,186 --> 00:12:00,919
Even if a doctor came
within three minutes
293
00:12:00,954 --> 00:12:02,654
and washed out his
stomach with chemicals
294
00:12:02,689 --> 00:12:03,554
he probably didn't have,
295
00:12:03,589 --> 00:12:04,489
I don't think it would
do much good...
296
00:12:04,524 --> 00:12:05,289
One in a thousand.
297
00:12:05,324 --> 00:12:06,524
But as it is...
298
00:12:06,560 --> 00:12:08,059
Would you do something?!
299
00:12:08,094 --> 00:12:09,527
Not for him.
300
00:12:09,562 --> 00:12:10,662
His heart has stopped.
301
00:12:10,697 --> 00:12:12,230
Now, until the police come...
302
00:12:12,265 --> 00:12:13,531
The police!
303
00:12:13,566 --> 00:12:14,865
No one is to touch anything,
304
00:12:14,901 --> 00:12:16,800
especially that
bottle of Pernod.
305
00:12:16,836 --> 00:12:18,502
Everyone must stay right here...
306
00:12:18,537 --> 00:12:19,704
Where did Santa go?
307
00:12:21,308 --> 00:12:22,651
Anyone see where Santa went?
308
00:12:22,675 --> 00:12:24,075
He couldn't have
taken the elevator.
309
00:12:24,110 --> 00:12:26,177
We would have heard it.
310
00:12:26,212 --> 00:12:27,756
All right, everyone
stay right here.
311
00:12:27,780 --> 00:12:29,147
Kiernan, you call the police...
312
00:12:29,182 --> 00:12:30,182
Lloyd 5-3100.
313
00:12:30,216 --> 00:12:31,382
Right.
314
00:12:46,165 --> 00:12:47,877
Santa had molted.
315
00:12:47,901 --> 00:12:49,978
I didn't check to
see if it was all there,
316
00:12:50,002 --> 00:12:52,770
because I had another
errand and not much time for it.
317
00:13:21,368 --> 00:13:22,845
It was now 20 minutes to 7:00.
318
00:13:22,869 --> 00:13:24,268
Some two dozen city employees
319
00:13:24,304 --> 00:13:26,181
had furnished the
on-the-scene routine.
320
00:13:26,205 --> 00:13:27,638
Inspector Cramer had departed
321
00:13:27,674 --> 00:13:29,941
to organize the
hunt for Santa Claus.
322
00:13:29,976 --> 00:13:31,954
Sergeant Purley
Stebbins stayed behind
323
00:13:31,978 --> 00:13:33,355
to make sure everything
was understood.
324
00:13:33,379 --> 00:13:34,612
Did you mean
325
00:13:34,647 --> 00:13:36,292
that no one knows
anything at all
326
00:13:36,316 --> 00:13:38,293
about the man who
acted as Santa Claus?
327
00:13:38,317 --> 00:13:40,062
Bottweill himself
arranged for him.
328
00:13:40,086 --> 00:13:42,097
He ordered the
costume from Burleson's.
329
00:13:42,121 --> 00:13:44,889
Miss Quon here admits
to receiving the package
330
00:13:44,924 --> 00:13:47,603
and taking it in to
Bottweill in his office.
331
00:13:47,627 --> 00:13:48,671
We're also covering any agencies
332
00:13:48,695 --> 00:13:50,005
that might have supplied
a man to act Santa Claus.
333
00:13:50,029 --> 00:13:51,573
If he was just
hired to do a job,
334
00:13:51,597 --> 00:13:53,176
he'd be a damn
fool to sneak out.
335
00:13:53,200 --> 00:13:54,999
Maybe he was
too scared to think.
336
00:13:55,034 --> 00:13:56,534
Maybe he had a record.
337
00:13:56,569 --> 00:13:57,609
But if that was it...
338
00:13:57,637 --> 00:14:00,071
If he was just a guy
that Bottweill hired...
339
00:14:00,106 --> 00:14:02,051
He wouldn't have had
any reason to kill him.
340
00:14:02,075 --> 00:14:03,808
The killer knew
about the Pernod.
341
00:14:03,843 --> 00:14:05,944
You're wasting your
time with agencies.
342
00:14:05,979 --> 00:14:08,424
We waste most of
our time, Mr. Hatch.
343
00:14:08,448 --> 00:14:09,947
I just want yous to understand
344
00:14:09,982 --> 00:14:11,894
that if that's where
Bottweill got him,
345
00:14:11,918 --> 00:14:13,551
it's going to be hard to believe
346
00:14:13,587 --> 00:14:15,920
that Santy Claus put
the poison in that bottle.
347
00:14:15,955 --> 00:14:17,967
Does that mean that we are...
348
00:14:17,991 --> 00:14:20,658
that I and my son
are under suspicion?
349
00:14:20,694 --> 00:14:23,606
I'm saying first we find
Santy Claus, then we'll see.
350
00:14:23,630 --> 00:14:26,997
Of course, there is the fact
that the medical examiner said
351
00:14:27,033 --> 00:14:28,565
that the poison was cyanide.
352
00:14:28,601 --> 00:14:31,302
Hey, there's a large jar
of that in the workshop.
353
00:14:31,337 --> 00:14:35,006
I use it all the
time... to gild things.
354
00:14:35,041 --> 00:14:36,540
Anyone who knew that
355
00:14:36,576 --> 00:14:38,275
and who knew that Bottweill kept
356
00:14:38,311 --> 00:14:40,244
an open bottle of
Pernod in his desk,
357
00:14:40,279 --> 00:14:42,346
couldn't have asked
for a better setup.
358
00:14:42,382 --> 00:14:45,149
Four of yous admit to
knowing both of those things.
359
00:14:45,185 --> 00:14:47,718
Mrs. Jerome, Mr. Jerome,
Mr. Archie Goodwin here,
360
00:14:47,753 --> 00:14:49,153
admit to knowing
about the Pernod
361
00:14:49,188 --> 00:14:50,088
but not the cyanide.
362
00:14:50,123 --> 00:14:51,489
That will be enough for the...
363
00:14:51,524 --> 00:14:52,490
That's not true!
364
00:14:52,525 --> 00:14:53,057
She knew about it!
365
00:14:53,092 --> 00:14:54,536
How dare you, you slut!
366
00:14:59,566 --> 00:15:00,598
Sit down.
367
00:15:00,633 --> 00:15:01,899
Sit down!
368
00:15:01,934 --> 00:15:04,301
Now, come on, take it easy!
369
00:15:04,337 --> 00:15:06,437
Geez...
370
00:15:06,472 --> 00:15:07,571
Miss Quon?
371
00:15:10,577 --> 00:15:12,276
In the workshop one day,
372
00:15:12,312 --> 00:15:14,412
I heard Mr. Hatch telling her
373
00:15:14,447 --> 00:15:16,880
how careful he
had to be with it.
374
00:15:16,916 --> 00:15:18,294
Mr. Hatch...
375
00:15:18,318 --> 00:15:20,418
do you verify
what she just said?
376
00:15:20,453 --> 00:15:21,864
Nonsense!
377
00:15:21,888 --> 00:15:23,454
What if he did?!
378
00:15:23,490 --> 00:15:25,301
I won't tolerate this abuse!
379
00:15:25,325 --> 00:15:27,592
Now, you listen to
me, Mrs. Jerome.
380
00:15:27,627 --> 00:15:29,260
As far as I know right now,
381
00:15:29,295 --> 00:15:31,729
only one of yous
has lied to me... you.
382
00:15:31,764 --> 00:15:35,066
Now I'm telling you,
I'm telling all of yous,
383
00:15:35,101 --> 00:15:37,768
lies is only going to
make it harder for you.
384
00:15:37,804 --> 00:15:39,837
But sometimes...
385
00:15:39,872 --> 00:15:42,540
sometimes they
make it easier for us.
386
00:15:42,575 --> 00:15:44,886
Now, that put me in a
class with Mrs. Jerome,
387
00:15:44,910 --> 00:15:48,045
since I had left out my
little talk with Margot.
388
00:15:48,081 --> 00:15:50,126
And I want to know about
their family's families,
389
00:15:50,150 --> 00:15:51,115
anything you can dig up.
390
00:15:51,150 --> 00:15:52,895
Put the whole squad
on it if you want to.
391
00:15:52,919 --> 00:15:54,463
But get that
information to me as...
392
00:15:54,487 --> 00:15:57,722
The party was
now officially over.
393
00:15:57,757 --> 00:16:00,068
I want to talk to you, Goodwin.
394
00:16:00,092 --> 00:16:01,670
If I'm invited
downtown, I'm willing,
395
00:16:01,694 --> 00:16:04,061
but I'm going to go get
something to eat first, okay?
396
00:16:04,096 --> 00:16:06,342
Because last time I was
there, I nearly starved to...
397
00:16:06,366 --> 00:16:07,710
What were you doing here today?
398
00:16:07,734 --> 00:16:09,166
Oh, I was having
a very nice time,
399
00:16:09,201 --> 00:16:10,201
as you can see.
400
00:16:10,236 --> 00:16:11,236
Miss Dickie invited me.
401
00:16:11,270 --> 00:16:12,070
Why? You're nothing to her.
402
00:16:12,105 --> 00:16:13,037
She was going
to marry Bottweill.
403
00:16:13,072 --> 00:16:14,005
Well, then it must be
404
00:16:14,040 --> 00:16:15,350
the three different
kinds of champagne.
405
00:16:15,374 --> 00:16:16,341
I ask again, why...
406
00:16:16,376 --> 00:16:17,620
And I tell you
again, she asked me!
407
00:16:17,644 --> 00:16:18,654
Why don't you ask her? I did.
408
00:16:18,678 --> 00:16:19,722
She says no particular reason.
409
00:16:19,746 --> 00:16:20,956
But she stuttered
around about it.
410
00:16:20,980 --> 00:16:21,945
Any comment?
411
00:16:21,981 --> 00:16:23,559
Good girl.
412
00:16:23,583 --> 00:16:26,484
I'd rather have to eat all the
snow that had fallen since noon
413
00:16:26,519 --> 00:16:29,120
than explain the wedding
license to Stebbins and Cramer.
414
00:16:29,155 --> 00:16:31,266
That was why I had gone
through the wastebasket.
415
00:16:32,459 --> 00:16:33,736
I know you, Goodwin, I know you.
416
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
Yeah, I know.
417
00:16:34,793 --> 00:16:35,927
You even called me "Archie,"
418
00:16:35,962 --> 00:16:37,602
And it's a memory I
will treasure forever.
419
00:16:37,630 --> 00:16:38,673
You're telling me
420
00:16:38,697 --> 00:16:40,609
you let Santy walk out of
here and didn't see him?
421
00:16:40,633 --> 00:16:42,577
Nuts, I was kneeling on the
ground, watching a man die.
422
00:16:42,601 --> 00:16:43,679
Then you're slipping.
423
00:16:43,703 --> 00:16:44,713
Know what everybody mentions?
424
00:16:44,737 --> 00:16:45,670
Uh-uh.
425
00:16:45,705 --> 00:16:46,670
Santy wore gloves.
426
00:16:46,706 --> 00:16:47,949
What for if not to
leave no prints?
427
00:16:47,973 --> 00:16:49,084
You know who he is, don't you?
428
00:16:49,108 --> 00:16:50,474
No.
429
00:16:50,509 --> 00:16:51,820
I ain't saying
he's the murderer.
430
00:16:51,844 --> 00:16:52,855
But if you know who he is
431
00:16:52,879 --> 00:16:54,156
and you don't want him involved
432
00:16:54,180 --> 00:16:55,690
and we break our
ankles looking him,
433
00:16:55,714 --> 00:16:56,681
what about that?
434
00:16:56,716 --> 00:16:57,881
Oh, that would be bad,
435
00:16:57,917 --> 00:16:59,316
that would be real bad.
436
00:16:59,352 --> 00:17:01,151
If I asked my advice,
I'd be against it.
437
00:17:01,187 --> 00:17:02,920
Goddamn it...
438
00:17:02,955 --> 00:17:04,933
You're gonna want to see me
downtown tomorrow morning.
439
00:17:04,957 --> 00:17:06,690
Just... don't make it too early.
440
00:17:06,726 --> 00:17:08,359
I'll be kind of tuckered out.
441
00:17:08,395 --> 00:17:10,061
Have a little breakfast first.
442
00:17:10,096 --> 00:17:12,496
And I'll come there,
uh, I'll let you know.
443
00:17:12,531 --> 00:17:14,532
Yeah, yeah, yeah.
444
00:17:14,567 --> 00:17:16,701
You bum.
445
00:17:16,736 --> 00:17:18,414
By the time I got home,
446
00:17:18,438 --> 00:17:20,605
Wolfe was already
in his oversized chair
447
00:17:20,640 --> 00:17:22,340
at the end of the table.
448
00:17:22,375 --> 00:17:25,042
He told me good evening,
not snapping or barking.
449
00:17:25,077 --> 00:17:27,478
I returned it and
apologized for being late.
450
00:17:32,818 --> 00:17:34,085
Fritz...
451
00:17:36,288 --> 00:17:38,322
what do we have?
452
00:17:38,357 --> 00:17:41,292
Ah, something you
like, duck à l'orange.
453
00:17:41,327 --> 00:17:43,627
Mmm...
454
00:17:48,067 --> 00:17:50,535
You know, I approve of your rule
455
00:17:50,570 --> 00:17:54,238
never to discuss business
during dinner, but...
456
00:17:54,273 --> 00:18:00,278
The death of Mr. Bottweill was
reported on the radio at 7:00.
457
00:18:00,313 --> 00:18:01,846
You were there.
458
00:18:01,881 --> 00:18:04,815
Yes, I was.
459
00:18:04,851 --> 00:18:10,721
I'm sure as soon as they find
Santa Claus, that may settle it.
460
00:18:10,756 --> 00:18:16,527
What I want to report is what
happened before Bottweill died.
461
00:18:16,563 --> 00:18:18,195
That marriage
license I showed you?
462
00:18:18,231 --> 00:18:19,663
Oh... yes.
463
00:18:19,699 --> 00:18:21,265
It's for the birds.
464
00:18:21,300 --> 00:18:24,035
Miss Dickie called it off,
and I'm out two bucks.
465
00:18:24,070 --> 00:18:26,237
Indeed.
466
00:18:26,272 --> 00:18:29,240
She said she wanted
to marry Bottweill.
467
00:18:29,275 --> 00:18:31,676
Then ten minutes later, he died.
468
00:18:31,711 --> 00:18:33,611
Where does that leave me?
469
00:18:33,646 --> 00:18:37,381
Well, for me, of course,
this is satisfactory.
470
00:18:40,152 --> 00:18:44,488
There's a, uh, a book
that I want to look at.
471
00:18:44,524 --> 00:18:46,724
It's up in your room...
472
00:18:46,759 --> 00:18:50,294
Here and Now, by Herbert Block.
473
00:18:50,330 --> 00:18:52,641
Will you bring it
down for me, please?
474
00:18:54,433 --> 00:18:57,145
That meant climbing two
flights on a full stomach,
475
00:18:57,169 --> 00:18:58,535
but I was glad to oblige.
476
00:18:58,571 --> 00:19:00,482
I wanted to show
how I appreciated
477
00:19:00,506 --> 00:19:02,673
how calmly he accepted
the announcement
478
00:19:02,708 --> 00:19:03,974
of my shattered hopes.
479
00:19:26,699 --> 00:19:29,433
Well, I... I don't
know what the hell...
480
00:19:33,539 --> 00:19:35,238
Huh?
481
00:19:49,722 --> 00:19:52,567
There was a traffic jam inside
my skull with horns blowing,
482
00:19:52,591 --> 00:19:54,336
brakes squealing,
a head-on collision.
483
00:19:54,360 --> 00:19:57,428
Why had he taken this method
of telling me he was Santa Claus?
484
00:19:57,463 --> 00:19:58,796
Why didn't he just tell me?
485
00:19:58,831 --> 00:20:00,231
Why?
486
00:20:00,266 --> 00:20:01,665
Because he'd been desperate.
487
00:20:01,700 --> 00:20:05,335
Now, the idea of a
woman living in his house...
488
00:20:05,371 --> 00:20:08,772
Or the alternative, my
leaving that house...
489
00:20:08,807 --> 00:20:10,586
Had made him
absolutely desperate.
490
00:20:10,610 --> 00:20:12,776
So he came to see
me and Margot together.
491
00:20:12,812 --> 00:20:15,145
He came to see for himself.
492
00:20:15,181 --> 00:20:17,114
The point was this:
493
00:20:17,150 --> 00:20:19,550
He had shown that
rather than lose me,
494
00:20:19,585 --> 00:20:22,619
he would do something
that he wouldn't have done
495
00:20:22,655 --> 00:20:24,688
for any fee anybody could name.
496
00:20:24,724 --> 00:20:26,724
And he'd sent me to my room
497
00:20:26,759 --> 00:20:29,893
so I would realize I was not to
mention that aspect of things.
498
00:20:48,347 --> 00:20:50,347
You were right to
wear the gloves.
499
00:20:50,382 --> 00:20:52,516
I would have
recognized your hands.
500
00:20:54,987 --> 00:20:55,919
Where'd you get them?
501
00:20:55,955 --> 00:20:57,521
Confound it,
502
00:20:57,556 --> 00:20:59,723
I didn't know a man was
going to be murdered.
503
00:20:59,759 --> 00:21:00,959
I know you didn't.
504
00:21:03,696 --> 00:21:06,296
May I, uh, ask you
some questions?
505
00:21:07,900 --> 00:21:10,667
I'll take that as "yes."
506
00:21:10,703 --> 00:21:13,504
When did you arrange it?
507
00:21:13,539 --> 00:21:15,772
2:30 yesterday afternoon.
508
00:21:20,079 --> 00:21:23,780
Do you have any reason
to believe that Bottweill
509
00:21:23,816 --> 00:21:25,360
would tell anyone about it?
510
00:21:25,384 --> 00:21:26,616
He said he wouldn't.
511
00:21:28,321 --> 00:21:30,954
When you left at 12:30,
512
00:21:30,990 --> 00:21:33,624
did you go straight
to Bottweill's?
513
00:21:33,659 --> 00:21:34,691
No.
514
00:21:45,604 --> 00:21:48,138
No, I left at that hour
515
00:21:48,174 --> 00:21:52,243
because you and
Fritz expected me to.
516
00:21:52,278 --> 00:21:55,479
I stopped to buy the gloves...
517
00:21:56,949 --> 00:22:01,185
and then I had lunch at
Rusterman's with Bottweill.
518
00:22:01,220 --> 00:22:07,491
And we arrived at
his studio at 2:00,
519
00:22:07,527 --> 00:22:12,362
took his private
elevator up to his office.
520
00:22:14,300 --> 00:22:15,540
There's the package
521
00:22:15,568 --> 00:22:17,688
and there's the dressing room.
522
00:22:23,609 --> 00:22:26,643
I always have a
Pernod after lunch.
523
00:22:26,678 --> 00:22:29,013
It's my secret public vice.
524
00:22:29,048 --> 00:22:31,348
Do you care to join me?
525
00:22:31,384 --> 00:22:34,685
He then poured a liberal portion
526
00:22:34,720 --> 00:22:40,725
into a glass and
drank it in two gulps.
527
00:22:40,760 --> 00:22:43,293
Returned the bottle
to his desk drawer.
528
00:22:43,329 --> 00:22:45,762
Cops would love
to know about that.
529
00:22:45,798 --> 00:22:48,532
Oh, yes, no doubt.
530
00:22:50,636 --> 00:22:54,871
I then took the uniform
531
00:22:54,907 --> 00:22:59,176
and went to a private dressing
room at the rear of his office
532
00:22:59,211 --> 00:23:02,312
while he went to see
a client in his studio.
533
00:23:05,250 --> 00:23:12,590
He had ordered the largest
size, but it was... a squeeze.
534
00:23:12,625 --> 00:23:14,724
So it took a while...
535
00:23:14,760 --> 00:23:18,595
A half hour... more.
536
00:23:18,630 --> 00:23:19,864
You're mistaken.
537
00:23:19,899 --> 00:23:22,844
Bottweill helped me with
the beard and the wig.
538
00:23:22,868 --> 00:23:24,868
So no one saw you unmasked?
539
00:23:24,904 --> 00:23:27,138
No.
540
00:23:27,173 --> 00:23:29,472
Why didn't you leave
the gloves in the elevator
541
00:23:29,508 --> 00:23:30,975
with the costume?
542
00:23:31,010 --> 00:23:33,810
The gloves did not come with it.
543
00:23:33,846 --> 00:23:35,813
The gloves weren't included?
544
00:23:35,848 --> 00:23:37,380
No.
545
00:23:37,416 --> 00:23:40,184
No, the gloves were separate.
546
00:23:40,219 --> 00:23:42,986
I don't know why.
547
00:23:44,556 --> 00:23:47,825
Anyway, Fritz didn't
expect me home
548
00:23:47,860 --> 00:23:49,826
till 6:00 or later.
549
00:23:49,861 --> 00:23:52,663
So I, uh...
550
00:23:52,698 --> 00:23:56,800
walked to the Public Library
551
00:23:56,836 --> 00:24:01,405
and spent some two hours there.
552
00:24:01,440 --> 00:24:07,044
And, uh, took a cab home.
553
00:24:09,348 --> 00:24:11,894
Over a mile... his longest and
hardest tramp since Montenegro.
554
00:24:11,918 --> 00:24:13,729
Fighting his way
through a blizzard,
555
00:24:13,753 --> 00:24:15,664
in terror of the
law on his tail.
556
00:24:17,457 --> 00:24:18,422
Gee...
557
00:24:18,457 --> 00:24:20,591
Oh, marry and be damned!
558
00:24:20,626 --> 00:24:21,870
That was dangerous.
559
00:24:21,894 --> 00:24:23,471
That could get
us onto the aspect
560
00:24:23,495 --> 00:24:25,696
that he sent me to my
room to think over alone.
561
00:24:29,635 --> 00:24:32,236
Uh, pardon me.
562
00:24:32,271 --> 00:24:36,073
Something caught
in... in my throat.
563
00:24:36,108 --> 00:24:39,910
Um, now would you like
to describe the situation
564
00:24:39,946 --> 00:24:42,245
or should I?
565
00:24:42,281 --> 00:24:45,349
I would like to hear you try.
566
00:24:45,384 --> 00:24:47,884
Okay, you're sunk.
567
00:24:47,920 --> 00:24:50,253
Now...
568
00:24:50,289 --> 00:24:53,891
if you were to call Cramer
now... And I mean now...
569
00:24:53,926 --> 00:24:58,795
And invite him over for
some beer and tell him,
570
00:24:58,830 --> 00:25:02,966
uh, it would be a nuisance,
but, uh, it would be bearable.
571
00:25:03,002 --> 00:25:04,612
No. Tell him you bet
me a hundred bucks
572
00:25:04,636 --> 00:25:06,369
that you could be in
a room for ten minutes
573
00:25:06,405 --> 00:25:07,705
and I wouldn't recognize you.
574
00:25:07,740 --> 00:25:09,239
No!
575
00:25:10,542 --> 00:25:13,177
Well, you know,
they're going to trace
576
00:25:13,212 --> 00:25:15,745
the sale of the
gloves to the buyer,
577
00:25:15,781 --> 00:25:18,048
and then they'll
get a description.
578
00:25:18,083 --> 00:25:20,351
Now, if you sit
tight and you wait,
579
00:25:20,386 --> 00:25:22,720
you won't dare tell him
that you saw Bottweill
580
00:25:22,755 --> 00:25:25,856
take a drink from that
bottle shortly after 2:00
581
00:25:25,891 --> 00:25:28,258
and he was fine...
It didn't hurt him...
582
00:25:28,293 --> 00:25:30,827
Because if you wait until
he comes and he finds you
583
00:25:30,863 --> 00:25:32,729
to tell him all that,
584
00:25:32,764 --> 00:25:34,998
well, then he'll get you
for withholding evidence.
585
00:25:35,034 --> 00:25:36,144
And he'll make it stick.
586
00:25:36,168 --> 00:25:37,368
I can get Cramer right now.
587
00:25:37,403 --> 00:25:38,702
I'm sure he's in his office.
588
00:25:38,737 --> 00:25:41,038
No!
589
00:25:41,073 --> 00:25:43,218
I will not confess that
performance to Mr. Cramer.
590
00:25:43,242 --> 00:25:44,541
No, I will not.
591
00:25:44,577 --> 00:25:47,711
I will not unfold
the morning paper
592
00:25:47,746 --> 00:25:52,316
to a disclosure of this
outlandish masquerade, no.
593
00:25:52,351 --> 00:25:56,153
So, you're going to sit and
read that book, Here and Now,
594
00:25:56,188 --> 00:25:58,321
until they come with a warrant?
595
00:25:58,356 --> 00:26:00,023
That would be fatuous.
596
00:26:01,627 --> 00:26:03,993
No, I will...
597
00:26:04,029 --> 00:26:06,997
find the murderer and
present him to Mr. Cramer.
598
00:26:07,032 --> 00:26:08,398
There's nothing else!
599
00:26:08,434 --> 00:26:10,834
Oh... oh, you're going
to find the murderer.
600
00:26:10,870 --> 00:26:11,635
Yes.
601
00:26:11,670 --> 00:26:12,636
Oh...
602
00:26:12,671 --> 00:26:14,104
I see.
603
00:26:14,140 --> 00:26:16,051
You're going to
find the murderer.
604
00:26:16,075 --> 00:26:18,175
Well, why didn't you tell me?!
605
00:26:18,210 --> 00:26:21,445
Instead of letting me
spout on and on and on.
606
00:26:21,480 --> 00:26:23,213
Well, I just wanted to see, uh,
607
00:26:23,249 --> 00:26:26,349
what your appraisal of
the, uh... of the situation was
608
00:26:26,385 --> 00:26:27,918
and if it agreed with mine.
609
00:26:27,954 --> 00:26:28,919
It does.
610
00:26:28,954 --> 00:26:30,114
Good!
611
00:26:30,956 --> 00:26:31,956
Great.
612
00:26:34,193 --> 00:26:36,393
Well, then you also may know
613
00:26:36,428 --> 00:26:39,996
that we have perhaps
two weeks or two minutes.
614
00:26:40,032 --> 00:26:41,231
Yes, I do.
615
00:26:43,235 --> 00:26:46,569
Well, in your intimate
association with Miss Dickie,
616
00:26:46,605 --> 00:26:50,107
you must have found out
things about all these people.
617
00:26:50,142 --> 00:26:52,375
What? What did you find out?
618
00:26:52,411 --> 00:26:55,845
Let me explain something to you.
619
00:26:55,881 --> 00:27:01,018
My association with Miss
Dickie... is not intimate.
620
00:27:02,288 --> 00:27:04,455
Archie, uh, choose
your adjective.
621
00:27:04,490 --> 00:27:05,789
I meant no innuendo.
622
00:27:05,824 --> 00:27:07,624
No, no, no, no.
623
00:27:07,659 --> 00:27:10,860
It's not a matter of adjectives.
624
00:27:10,896 --> 00:27:14,898
You see, Miss Dickie
is a good dancer...
625
00:27:14,933 --> 00:27:18,134
An exceptionally good dancer...
626
00:27:18,169 --> 00:27:19,570
And I would go dancing with her
627
00:27:19,605 --> 00:27:21,082
Wednesday nights
at the Flamingo.
628
00:27:21,106 --> 00:27:24,875
Yes, the same establishment
that you dance with Miss Rowan.
629
00:27:24,910 --> 00:27:26,977
Does she... does she not object?
630
00:27:27,013 --> 00:27:28,623
She didn't know
anything about it.
631
00:27:28,647 --> 00:27:30,291
That is, until Miss
Dickie came up
632
00:27:30,315 --> 00:27:33,216
and introduced herself to Miss
Rowan on Monday night and...
633
00:27:35,020 --> 00:27:37,654
uh... it created some rather
unfortunate consequences.
634
00:27:37,689 --> 00:27:39,456
But anyway... Yes.
635
00:27:39,491 --> 00:27:41,425
Margaret Dickie
asked me for a favor.
636
00:27:41,460 --> 00:27:44,027
See, she was planning to
marry Bottweill for about a year,
637
00:27:44,062 --> 00:27:46,997
and then she thought Cherry
Quon was making a play for Bottweill.
638
00:27:47,032 --> 00:27:48,843
She didn't want
Cherry to take the rail,
639
00:27:48,867 --> 00:27:49,944
so she asked me a favor.
640
00:27:49,968 --> 00:27:52,235
She asked me if I could
get her a marriage license
641
00:27:52,271 --> 00:27:53,915
and put my name
on it, her name on it
642
00:27:53,939 --> 00:27:56,640
and then present it to Bottweill
and say it's now or never.
643
00:27:56,675 --> 00:27:59,109
Well, I thought I was
doing a good deed.
644
00:27:59,144 --> 00:28:03,380
And, uh, as I said,
she's a good dancer...
645
00:28:03,415 --> 00:28:06,016
she's a very good dancer.
646
00:28:06,052 --> 00:28:08,885
Well...
647
00:28:08,920 --> 00:28:11,922
So you are not on intimate
terms with Miss Dickie?
648
00:28:11,957 --> 00:28:13,957
No, sir.
649
00:28:13,992 --> 00:28:16,726
Even so, uh...
650
00:28:16,762 --> 00:28:21,531
she must have... spoken
of the establishment
651
00:28:21,566 --> 00:28:23,466
and of those people.
652
00:28:23,502 --> 00:28:26,837
One of them killed Bottweill.
653
00:28:26,872 --> 00:28:30,007
Well, okay... Mrs. Jerome.
654
00:28:30,042 --> 00:28:32,120
Now, Mrs. Jerome put
about a half a million bucks
655
00:28:32,144 --> 00:28:33,410
into the enterprise.
656
00:28:33,445 --> 00:28:34,711
She thinks she owns Bottweill.
657
00:28:34,746 --> 00:28:35,546
She was his angel.
658
00:28:35,581 --> 00:28:37,414
Right.
659
00:28:37,449 --> 00:28:39,616
Was she jealous
of, uh... of Margot?
660
00:28:39,652 --> 00:28:40,617
Margot and Cherry.
661
00:28:40,652 --> 00:28:41,951
As for Leo, the kid,
662
00:28:41,987 --> 00:28:44,655
if he thought that his mother
was dishing out his inheritance,
663
00:28:44,690 --> 00:28:45,967
well, then he might have reason.
664
00:28:45,991 --> 00:28:47,590
As for Mr. Kiernan,
665
00:28:47,626 --> 00:28:50,038
well, the way he was looking
at Cherry Quon this afternoon,
666
00:28:50,062 --> 00:28:51,839
if he thought Bottweill
was first in line...
667
00:28:51,863 --> 00:28:53,074
He'd probably be tempted, too.
668
00:28:53,098 --> 00:28:54,064
That's right.
669
00:28:54,099 --> 00:28:55,532
What about Mr. Hatch?
670
00:28:55,567 --> 00:28:57,534
Mr. Hatch, well...
671
00:28:57,569 --> 00:28:58,935
I wouldn't be surprised
672
00:28:58,971 --> 00:29:01,638
if Mr. Hatch wiped out
the whole bunch of them
673
00:29:01,674 --> 00:29:03,006
on general principles.
674
00:29:03,041 --> 00:29:05,208
He practically told
me this afternoon
675
00:29:05,244 --> 00:29:07,411
that he created
the entire enterprise
676
00:29:07,446 --> 00:29:09,212
and never got any credit for it.
677
00:29:09,248 --> 00:29:10,614
As for Cherry Quon,
678
00:29:10,649 --> 00:29:12,327
now, if I was going to
be poisoned by anyone,
679
00:29:12,351 --> 00:29:13,316
I'd want it to be Cherry.
680
00:29:13,351 --> 00:29:16,119
That's only five.
681
00:29:16,154 --> 00:29:19,689
I got Margot a license to
marry, not a license to kill.
682
00:29:19,725 --> 00:29:22,558
If she was lying when
she told me it worked,
683
00:29:22,594 --> 00:29:25,695
then she's almost as good
a liar as she is a dancer.
684
00:29:26,998 --> 00:29:29,544
If they had hit on
Santa Claus's trail
685
00:29:29,568 --> 00:29:30,712
and it led to Nero Wolfe,
686
00:29:30,736 --> 00:29:32,847
Cramer was much more
apt to come than to call.
687
00:29:32,871 --> 00:29:34,204
Well, well...
688
00:29:37,343 --> 00:29:39,076
Hello, Mr. Goodwin.
689
00:29:39,111 --> 00:29:40,822
I'm here to see Nero Wolfe.
690
00:29:40,846 --> 00:29:42,078
Is that so?
691
00:29:42,114 --> 00:29:43,647
Well, please.
692
00:29:45,450 --> 00:29:47,395
As I have said, Cherry
was highly decorative,
693
00:29:47,419 --> 00:29:48,852
and I want to point out
694
00:29:48,887 --> 00:29:50,432
she went fine with
the red leather chair.
695
00:29:50,456 --> 00:29:52,422
I saw you this afternoon,
696
00:29:52,457 --> 00:29:54,290
but it wasn't the same thing.
697
00:29:54,325 --> 00:29:56,326
You could have been anybody
698
00:29:56,361 --> 00:29:59,762
dressed in that... silly
Santa Claus costume.
699
00:30:02,100 --> 00:30:07,070
I... am at a loss, Miss Quon.
700
00:30:07,105 --> 00:30:09,773
You say you saw me today
in a Santa Claus costume?
701
00:30:09,808 --> 00:30:11,541
Oh, I'm sorry.
702
00:30:11,576 --> 00:30:12,742
You haven't told them?
703
00:30:12,777 --> 00:30:15,578
Then it's a good thing I
haven't told them either.
704
00:30:15,614 --> 00:30:18,115
My dear madam, if
you must talk in riddles,
705
00:30:18,150 --> 00:30:20,316
talk to Mr. Goodwin...
He enjoys them.
706
00:30:20,351 --> 00:30:23,754
I thought you were clever.
707
00:30:23,789 --> 00:30:26,957
If I tell the police, even if
they don't like to believe me,
708
00:30:26,992 --> 00:30:28,625
they will have to investigate.
709
00:30:28,660 --> 00:30:29,626
Of course...
710
00:30:29,661 --> 00:30:30,972
She weighed about 102.
711
00:30:30,996 --> 00:30:32,429
I could carry her under one arm
712
00:30:32,464 --> 00:30:34,275
with my other hand
clamped on her mouth
713
00:30:34,299 --> 00:30:36,567
and lock her into the
cubbyhole in the basement.
714
00:30:36,602 --> 00:30:38,468
Or, as an alternative,
715
00:30:38,504 --> 00:30:40,904
I could get a gun from my
desk drawer and shoot her.
716
00:30:40,939 --> 00:30:42,672
I think we understand
each other.
717
00:30:42,707 --> 00:30:45,909
I only understand that, uh,
you want something, madam.
718
00:30:45,944 --> 00:30:47,077
What?
719
00:30:47,112 --> 00:30:48,645
I know who killed him.
720
00:30:48,680 --> 00:30:50,914
You see, Margot and
Kurt were having an affair.
721
00:30:50,949 --> 00:30:53,250
A few months ago,
Kurt began on me,
722
00:30:53,285 --> 00:30:56,453
and it was hard because I
had a strong feeling for him.
723
00:30:56,488 --> 00:30:58,087
I told him the first
man I slept with
724
00:30:58,123 --> 00:30:59,089
would be my husband.
725
00:30:59,124 --> 00:31:00,323
Madam...
726
00:31:00,359 --> 00:31:02,025
But then last night
he phoned me.
727
00:31:02,060 --> 00:31:04,361
He said he had broken
with Margot for good
728
00:31:04,396 --> 00:31:06,163
and wanted to marry me.
729
00:31:06,198 --> 00:31:10,267
That's when he
told me about you...
730
00:31:10,302 --> 00:31:12,047
Your arranging
to be Santa Claus.
731
00:31:12,071 --> 00:31:15,806
I have not yet
conceded that, but...
732
00:31:15,841 --> 00:31:18,942
have we arrived at the point?
733
00:31:18,977 --> 00:31:21,111
Did Miss Dickie
kill Mr. Bottweill?
734
00:31:21,146 --> 00:31:22,646
Of course she did.
735
00:31:22,681 --> 00:31:24,192
And you told the police that?
736
00:31:24,216 --> 00:31:26,917
Yes, but they won't listen.
737
00:31:26,952 --> 00:31:28,285
You have no evidence, then.
738
00:31:28,320 --> 00:31:29,285
She was so clever,
739
00:31:29,320 --> 00:31:31,487
being so nice at the party.
740
00:31:31,523 --> 00:31:33,122
They could never prove it.
741
00:31:33,158 --> 00:31:36,259
You are vulnerable to
an action for slander.
742
00:31:36,295 --> 00:31:38,595
You understand that.
743
00:31:38,630 --> 00:31:41,097
But what I was
thinking, Mr. Wolfe,
744
00:31:41,133 --> 00:31:44,000
is that you are vulnerable, too.
745
00:31:44,035 --> 00:31:46,514
And you want me to
provide the evidence?
746
00:31:46,538 --> 00:31:48,505
That's what I want.
747
00:31:48,540 --> 00:31:50,707
Did I say it so
you understand it?
748
00:31:50,743 --> 00:31:56,747
Oh, yes... indeed,
you put it admirably.
749
00:31:56,782 --> 00:31:58,659
His tone was dry
but not hostile.
750
00:31:58,683 --> 00:32:02,085
But I could see a muscle
twitching beneath his right ear,
751
00:32:02,121 --> 00:32:03,486
and she couldn't.
752
00:32:03,522 --> 00:32:05,099
I suppose, Miss Quon,
753
00:32:05,123 --> 00:32:07,758
that it would be futile to
advance the possibility
754
00:32:07,793 --> 00:32:09,571
that one of the
others killed him.
755
00:32:09,595 --> 00:32:11,361
I know she killed him.
756
00:32:11,396 --> 00:32:12,695
I don't!
757
00:32:12,731 --> 00:32:13,841
You will hear from me tomorrow.
758
00:32:13,865 --> 00:32:15,377
I can't wait longer
than tomorrow morning
759
00:32:15,401 --> 00:32:16,441
to go to the police.
760
00:32:16,468 --> 00:32:17,468
Phooey!
761
00:32:17,502 --> 00:32:18,268
You can and will!
762
00:32:18,303 --> 00:32:19,769
The moment you disclose that,
763
00:32:19,805 --> 00:32:21,905
you no longer have a
whip to dangle at me!
764
00:32:21,940 --> 00:32:23,506
You'll hear from me tomorrow!
765
00:32:25,978 --> 00:32:29,412
I hope it will be
early tomorrow.
766
00:32:31,517 --> 00:32:33,795
At 4:30 the following afternoon,
767
00:32:33,819 --> 00:32:35,419
Wolfe was in the plant room.
768
00:32:35,454 --> 00:32:38,588
There was no note on my
desk, so I had no instructions.
769
00:32:38,623 --> 00:32:40,256
But my desk ashtray contained
770
00:32:40,292 --> 00:32:42,359
three stubs from
Pharaoh cigarettes.
771
00:32:42,394 --> 00:32:44,427
Saul Panzer smokes Pharaohs.
772
00:32:44,463 --> 00:32:46,663
I buzzed the plant room.
773
00:32:46,699 --> 00:32:49,866
Yes, is it all right to
empty my ashtray?
774
00:32:49,901 --> 00:32:51,334
Yes, please do so.
775
00:32:51,369 --> 00:32:52,536
Then what do I do?
776
00:32:52,571 --> 00:32:54,504
I'll tell you at 6:00.
777
00:32:54,539 --> 00:32:56,472
Possibly earlier.
778
00:33:02,213 --> 00:33:04,392
I checked the lock
box in the safe.
779
00:33:04,416 --> 00:33:06,456
Saul had not been
supplied with funds.
780
00:33:12,725 --> 00:33:13,725
Nero Wolfe's...
781
00:33:14,726 --> 00:33:16,159
Saul!
782
00:33:16,195 --> 00:33:18,540
Glad to know you're
back home safe.
783
00:33:18,564 --> 00:33:21,564
Tell Mr. Wolfe that
everything's all set, no snags.
784
00:33:23,435 --> 00:33:24,934
Anything else?
785
00:33:27,473 --> 00:33:28,438
Yes!
786
00:33:28,473 --> 00:33:29,939
Yes.
787
00:33:29,974 --> 00:33:33,709
Saul phoned to say
everything is all right... no snags.
788
00:33:33,745 --> 00:33:35,812
Congratulations.
789
00:33:35,847 --> 00:33:37,280
Now, listen, if I'm in the way,
790
00:33:37,316 --> 00:33:39,060
I can call Miss
Rowan and go dancing.
791
00:33:39,084 --> 00:33:41,050
Well, oddly enough, you're not.
792
00:33:41,085 --> 00:33:44,887
Have chairs in place for the
visitors; ten should be enough.
793
00:33:44,923 --> 00:33:48,791
Four or five will be
there shortly after 6:00;
794
00:33:48,827 --> 00:33:49,793
I hope not more.
795
00:33:49,828 --> 00:33:51,561
Others will come later.
796
00:33:51,596 --> 00:33:53,029
Anything else for me?
797
00:33:53,065 --> 00:33:54,564
Yes! Stop calling!
798
00:33:57,936 --> 00:34:00,936
The first set arrived
between 6:15 and 6:20.
799
00:34:01,973 --> 00:34:04,173
Please be seated.
800
00:34:10,482 --> 00:34:12,527
Ah, no, not there.
801
00:34:12,551 --> 00:34:13,728
Right there.
802
00:34:13,752 --> 00:34:16,297
Mrs. Jerome copped
the red leather chair,
803
00:34:16,321 --> 00:34:18,821
but I moved her, mink and
all, to one of the yellow ones.
804
00:34:18,857 --> 00:34:20,256
Miss Quon?
805
00:34:20,291 --> 00:34:23,237
Cherry might be headed for
a very different kind of chair...
806
00:34:23,261 --> 00:34:24,527
Wired for power...
807
00:34:24,562 --> 00:34:27,030
But even so, I thought
she rated that background
808
00:34:27,065 --> 00:34:28,231
and Mrs. Jerome didn't.
809
00:34:40,045 --> 00:34:44,981
This morning I sent each
of you an identical invitation
810
00:34:45,016 --> 00:34:48,751
saying that Mr. Goodwin
has certain information
811
00:34:48,787 --> 00:34:51,821
which he feels he
must give the police
812
00:34:51,856 --> 00:34:53,723
not later than tonight.
813
00:34:53,758 --> 00:34:56,459
Now, I have
persuaded Mr. Goodwin
814
00:34:56,495 --> 00:34:59,462
to let me discuss
it with you first.
815
00:34:59,497 --> 00:35:02,666
The difficulty is
that any of you,
816
00:35:02,701 --> 00:35:06,303
including Miss Dickie
and Mr. Kiernan,
817
00:35:06,338 --> 00:35:09,539
had the opportunity to
poison that bottle, did you not?
818
00:35:09,574 --> 00:35:10,751
Nuts!
819
00:35:10,775 --> 00:35:12,876
It... it was that guy
playing Santa Claus.
820
00:35:12,911 --> 00:35:16,245
I was with Bottweill and
my mother the entire time.
821
00:35:16,281 --> 00:35:18,915
Bottweill is dead and
your mother is your mother.
822
00:35:18,951 --> 00:35:22,185
And she was being
milked by Bottweill
823
00:35:22,220 --> 00:35:24,487
of your future fortune, sir.
824
00:35:27,492 --> 00:35:29,759
Now, when did you
learn, Mrs. Jerome,
825
00:35:29,795 --> 00:35:32,395
that Kurt intended to
marry Cherry Quon?
826
00:35:32,430 --> 00:35:34,131
Kurt? Marry her?
827
00:35:34,166 --> 00:35:35,209
That strumpet?
828
00:35:35,233 --> 00:35:37,901
I thought he was
going to marry Margot.
829
00:35:37,936 --> 00:35:39,135
Margot?!
830
00:35:39,170 --> 00:35:40,469
Everybody knew that but you.
831
00:35:40,505 --> 00:35:42,016
But if Kurt had
changed his mind,
832
00:35:42,040 --> 00:35:45,808
Mrs. Jerome would have
gone for Cherry, not Kurt.
833
00:35:45,844 --> 00:35:47,577
Now, Kiernan, on the other hand,
834
00:35:47,612 --> 00:35:50,680
he would have murdered a
hundred Kurts to get to Cherry.
835
00:35:50,716 --> 00:35:52,460
Well, perhaps, yes.
836
00:35:53,852 --> 00:35:55,284
Now, Archie.
837
00:35:55,320 --> 00:35:57,431
It looked as if
the time had come
838
00:35:57,455 --> 00:35:58,788
to pass on the information
839
00:35:58,823 --> 00:36:01,458
which I felt I must give
the police without delay...
840
00:36:01,493 --> 00:36:04,260
Which was difficult,
because I didn't have any.
841
00:36:04,295 --> 00:36:05,895
Luckily, the doorbell rang.
842
00:36:07,533 --> 00:36:11,667
There's a couple of your
friends here, Goodwin.
843
00:36:11,702 --> 00:36:13,136
What's all this?!
844
00:36:13,172 --> 00:36:14,281
Miss Quon?
845
00:36:14,305 --> 00:36:15,983
If... if you don't mind moving,
846
00:36:16,007 --> 00:36:18,367
Mr. Cramer likes that chair.
847
00:36:20,212 --> 00:36:21,778
You're under arrest, Panzer,
848
00:36:21,813 --> 00:36:23,146
and you'll stay with Stebbins!
849
00:36:23,181 --> 00:36:24,680
And you keep your mouth shut!
850
00:36:24,715 --> 00:36:25,727
I'm running this!
851
00:36:25,751 --> 00:36:27,550
You are not running
this, Mr. Cramer,
852
00:36:27,586 --> 00:36:28,662
not in my house, no.
853
00:36:28,686 --> 00:36:30,498
You should know
better than that.
854
00:36:30,522 --> 00:36:33,590
If Mr. Panzer is
under arrest, take him!
855
00:36:33,625 --> 00:36:35,158
Otherwise, sit down
856
00:36:35,193 --> 00:36:38,728
while I tell you who
killed Kurt Bottweill.
857
00:36:38,764 --> 00:36:40,497
Come on, it's your chair.
858
00:36:40,532 --> 00:36:41,697
It's your chair.
859
00:36:45,336 --> 00:36:47,281
Now, I assume that you know
860
00:36:47,305 --> 00:36:49,205
for the past two months
861
00:36:49,240 --> 00:36:54,110
that Mr. Goodwin has been
seeing something of Miss Dickie.
862
00:36:54,146 --> 00:36:55,745
He says she dances well.
863
00:36:55,781 --> 00:36:57,913
Oh, save that for later.
864
00:36:57,949 --> 00:37:00,316
I want to know if you
sent Panzer into that...
865
00:37:00,351 --> 00:37:01,496
I'm headed for that.
866
00:37:01,520 --> 00:37:03,619
Archie, if you please.
867
00:37:03,654 --> 00:37:05,988
Tell us what Miss
Dickie asked you to do
868
00:37:06,024 --> 00:37:07,590
late last Tuesday evening.
869
00:37:07,625 --> 00:37:12,128
Well, Bottweill promised
to marry her next week.
870
00:37:12,164 --> 00:37:16,799
He'd made this promise,
uh, well over a year ago
871
00:37:16,834 --> 00:37:19,102
and she wanted a showdown.
872
00:37:19,137 --> 00:37:22,404
So I was supposed to
get a marriage license,
873
00:37:22,440 --> 00:37:23,818
put her name on
it, my name on it
874
00:37:23,842 --> 00:37:25,253
and she would
show it to Bottweill
875
00:37:25,277 --> 00:37:26,654
and say, "It's
now or never, pal."
876
00:37:26,678 --> 00:37:27,711
Yes.
877
00:37:27,746 --> 00:37:29,145
And... and yesterday afternoon?
878
00:37:29,181 --> 00:37:32,248
She told me the license
trick worked perfectly.
879
00:37:34,352 --> 00:37:36,431
Did she tell you what had
happened to the license?
880
00:37:36,455 --> 00:37:37,353
Well, yes.
881
00:37:37,388 --> 00:37:39,066
He saw the license...
Bottweill, that is...
882
00:37:39,090 --> 00:37:41,490
And he tore it up and threw
it in the wastepaper basket.
883
00:37:41,526 --> 00:37:43,037
That was the night
before Thursday.
884
00:37:43,061 --> 00:37:46,629
And what did you do
when you went to the office
885
00:37:46,664 --> 00:37:48,631
after Bottweill had died?
886
00:37:48,666 --> 00:37:52,368
Well, I, uh... I dumped
the wastebasket,
887
00:37:52,403 --> 00:37:56,639
and then I picked the pieces
up and put them in one by one,
888
00:37:56,674 --> 00:37:58,653
and there was no sign
of a marriage license.
889
00:37:58,677 --> 00:38:00,443
You made sure of that?
890
00:38:00,478 --> 00:38:01,744
Oh, yes.
891
00:38:01,779 --> 00:38:02,790
Then Cherry took them.
892
00:38:02,814 --> 00:38:03,858
What?
893
00:38:03,882 --> 00:38:05,281
You took them, you little slut.
894
00:38:05,316 --> 00:38:06,583
Miss Dickie, please.
895
00:38:06,618 --> 00:38:08,562
I will not wait any
longer, Mr. Wolfe.
896
00:38:08,586 --> 00:38:09,652
You said that...
897
00:38:09,687 --> 00:38:10,998
Miss Quon!
898
00:38:11,022 --> 00:38:13,489
I am doing this!
899
00:38:13,525 --> 00:38:14,924
Now another fact.
900
00:38:14,959 --> 00:38:18,594
Yesterday I had lunch
with Kurt Bottweill.
901
00:38:18,630 --> 00:38:23,333
He called before to say he
needed some white cotton gloves,
902
00:38:23,368 --> 00:38:26,336
and would I stop and get them.
903
00:38:26,371 --> 00:38:28,838
It struck me as peculiar.
904
00:38:28,874 --> 00:38:32,175
But then again, he was
a rather peculiar man.
905
00:38:32,210 --> 00:38:34,255
Cramer wasn't
buying any part of it,
906
00:38:34,279 --> 00:38:36,579
which was unjustified,
since some of it was true.
907
00:38:36,615 --> 00:38:40,049
Vaguely that he'd
taken pity on a vagabond
908
00:38:40,085 --> 00:38:46,155
and had hired him to serve
drinks costumed as Santa Claus.
909
00:38:46,190 --> 00:38:50,259
However, the only way to
make his hands presentable
910
00:38:50,295 --> 00:38:52,562
and acceptable to the public
911
00:38:52,597 --> 00:38:55,130
would be to have
him wear gloves.
912
00:38:55,166 --> 00:38:57,366
You would have reported that.
913
00:38:57,401 --> 00:39:00,470
I decided that rather
than suffer your rebuke
914
00:39:00,505 --> 00:39:04,507
for not reporting it earlier,
I would solve the case.
915
00:39:04,542 --> 00:39:09,011
I needed first to talk with
one of Bottweill's employees
916
00:39:09,047 --> 00:39:12,381
and I did... With Miss
Quon, last evening.
917
00:39:12,417 --> 00:39:15,618
He looked at Cherry, of
course, for any signs of danger.
918
00:39:15,654 --> 00:39:18,354
She had started to blurt it
out once and might again.
919
00:39:18,390 --> 00:39:20,189
But she didn't move a muscle.
920
00:39:20,225 --> 00:39:21,402
This morning,
921
00:39:21,426 --> 00:39:24,227
I had Mr. Saul
Panzer do two errands.
922
00:39:24,262 --> 00:39:27,263
The first was the delivery
of some messages,
923
00:39:27,298 --> 00:39:29,565
the text of which
ran as follows:
924
00:39:29,601 --> 00:39:33,970
"When I was there Thursday
putting on my costume,
925
00:39:34,005 --> 00:39:35,839
"I saw what you did.
926
00:39:35,874 --> 00:39:40,209
"Be at the newspaper stand
at the corner of 10th Avenue
927
00:39:40,244 --> 00:39:42,945
"and 45th Street
at 6:30 p.m. today.
928
00:39:42,981 --> 00:39:46,315
I'll come up to you
and say, Saint Nick."
929
00:39:46,351 --> 00:39:48,785
And the messages were
signed "Santa Claus."
930
00:39:48,820 --> 00:39:49,785
Oh, God!
931
00:39:49,821 --> 00:39:50,821
You admit it!
932
00:39:50,856 --> 00:39:52,066
I proclaim it.
933
00:39:52,090 --> 00:39:54,391
If the murderer believed
he had been observed,
934
00:39:54,426 --> 00:39:56,104
he would be
irresistibly impelled
935
00:39:56,128 --> 00:39:58,761
to meet the writer of the
message, don't you think?
936
00:40:00,565 --> 00:40:02,843
Now, have you...
937
00:40:02,867 --> 00:40:03,867
any questions?
938
00:40:07,172 --> 00:40:08,571
Anyone?
939
00:40:08,606 --> 00:40:09,939
About anything?
940
00:40:17,916 --> 00:40:20,583
Saul, you may report now.
941
00:40:20,619 --> 00:40:25,488
You were in the vicinity of the
newspaper stand shortly before 6:30?
942
00:40:25,523 --> 00:40:27,256
Yes, sir, at 6:20.
943
00:40:28,426 --> 00:40:30,103
Within three minutes,
944
00:40:30,127 --> 00:40:32,328
I had recognized
three homicide men
945
00:40:32,363 --> 00:40:35,265
that were scattered
around different spots.
946
00:40:35,300 --> 00:40:37,666
I don't know if any of
them recognized me.
947
00:40:37,702 --> 00:40:43,305
Then at 6:28, I saw Alfred
Kiernan standing around.
948
00:40:43,341 --> 00:40:46,909
Then I saw Margot
Dickie come out of the alley
949
00:40:46,944 --> 00:40:48,864
and I followed
your instructions.
950
00:40:52,017 --> 00:40:53,683
Saint Nick?
951
00:40:53,718 --> 00:40:55,718
Who are you and
what do you want?
952
00:40:55,754 --> 00:40:57,853
Excuse me a moment, madam.
953
00:40:57,888 --> 00:40:59,222
I'll be right with you.
954
00:41:01,593 --> 00:41:02,593
Saint Nick!
955
00:41:06,832 --> 00:41:07,797
Hey, Panzer!
956
00:41:07,832 --> 00:41:08,832
Panzer!
957
00:41:10,068 --> 00:41:11,801
Get back here, ma'am!
958
00:41:11,836 --> 00:41:13,180
Panzer! Get him!
959
00:41:13,204 --> 00:41:15,404
Keep ahold of her!
960
00:41:16,241 --> 00:41:18,085
Come on, you're coming with us.
961
00:41:18,109 --> 00:41:19,642
Anything else, sir?
962
00:41:19,677 --> 00:41:22,044
No, that's... satisfactory.
963
00:41:22,079 --> 00:41:28,317
I assume Mr. Kiernan
gave your men a signal.
964
00:41:28,352 --> 00:41:29,919
Yes.
965
00:41:29,954 --> 00:41:34,857
He brought us the message,
along with Mrs. Jerome,
966
00:41:34,893 --> 00:41:37,660
her son and Hatch, and
we set up a surveillance.
967
00:41:37,695 --> 00:41:39,495
But not Miss Dickie?
968
00:41:39,530 --> 00:41:40,996
No.
969
00:41:41,032 --> 00:41:42,365
Neither did Miss Quon.
970
00:41:42,400 --> 00:41:45,067
Well, let us ask:
971
00:41:45,103 --> 00:41:49,838
Why did Miss Dickie
tell Mr. Goodwin
972
00:41:49,874 --> 00:41:53,343
that Bottweill was going to
marry her if it wasn't true?
973
00:41:53,378 --> 00:41:55,644
Surely a stupid thing to do,
974
00:41:55,679 --> 00:41:59,082
since he would
inevitably learn the truth.
975
00:41:59,117 --> 00:42:02,618
But it wasn't so stupid
976
00:42:02,654 --> 00:42:06,489
if she had already put
the poison in the bottle.
977
00:42:06,524 --> 00:42:12,828
It would purge her of
motive, or at least help.
978
00:42:12,864 --> 00:42:14,630
Any comment, Miss Dickie?
979
00:42:14,665 --> 00:42:15,831
Cherry did it!
980
00:42:15,866 --> 00:42:16,866
She killed him!
981
00:42:16,901 --> 00:42:19,068
Don't answer him!
982
00:42:19,103 --> 00:42:20,402
I'm running this now.
983
00:42:20,438 --> 00:42:21,404
It was her!
984
00:42:21,439 --> 00:42:22,505
She's jealous!
985
00:42:22,540 --> 00:42:24,774
She's jealous because
he wants to marry me!
986
00:42:25,843 --> 00:42:26,943
He loved me!
987
00:42:26,978 --> 00:42:30,113
Yeah, but she didn't go
meet the blackmailer...
988
00:42:30,148 --> 00:42:32,615
And you did.
989
00:42:35,019 --> 00:42:36,251
Archie, please.
990
00:42:42,159 --> 00:42:43,392
Purley.
991
00:42:43,428 --> 00:42:44,839
That seemed unnecessary.
992
00:42:44,863 --> 00:42:46,406
I was sitting right
across from her
993
00:42:46,430 --> 00:42:48,242
and might have been
trusted to grab her,
994
00:42:48,266 --> 00:42:50,077
but Purley's never
very considerate
995
00:42:50,101 --> 00:42:52,969
of other people's
feelings, especially mine.
996
00:42:53,004 --> 00:42:54,504
Please, Archie, help me!
997
00:43:07,786 --> 00:43:10,653
What was Saul's second errand?
998
00:43:10,688 --> 00:43:12,199
Saul interviewed
999
00:43:12,223 --> 00:43:14,568
the cleaning
woman at Bottweill's.
1000
00:43:14,592 --> 00:43:15,924
The wastebasket in his office
1001
00:43:15,960 --> 00:43:17,637
had been emptied
Thursday afternoon.
1002
00:43:17,661 --> 00:43:20,830
Before Margot had her
conference with Kurt.
1003
00:43:20,865 --> 00:43:21,831
Yes.
1004
00:43:21,866 --> 00:43:23,232
Since there was no reason
1005
00:43:23,267 --> 00:43:25,401
for anyone to remove
only those pieces,
1006
00:43:25,436 --> 00:43:26,902
presumably Miss Dickie lied;
1007
00:43:26,938 --> 00:43:28,715
and if she lied
about the license,
1008
00:43:28,739 --> 00:43:30,899
the rest of what she
said was under suspicion.
1009
00:43:35,714 --> 00:43:37,513
Where are you going?
1010
00:43:37,549 --> 00:43:39,082
Out.
1011
00:43:39,117 --> 00:43:42,184
To attend to your
thousands, I suppose.
1012
00:43:42,220 --> 00:43:44,553
I looked up the word "dally."
1013
00:43:44,589 --> 00:43:49,191
It means to act playfully,
especially amorously;
1014
00:43:49,226 --> 00:43:52,328
to linger, to waste time.
1015
00:43:52,363 --> 00:43:54,096
I intend to dally.
1016
00:43:55,466 --> 00:43:56,899
Lock the door as you leave.
1017
00:44:14,219 --> 00:44:15,651
It's not Monday.
1018
00:44:19,557 --> 00:44:22,036
That, uh, charity case
you're so jealous of,
1019
00:44:22,060 --> 00:44:23,871
well, she's on her way to jail.
1020
00:44:23,895 --> 00:44:25,661
I'm not jealous.
1021
00:44:25,697 --> 00:44:27,942
Ah. She murdered
the man she loved.
1022
00:44:27,966 --> 00:44:29,165
She had the right idea.
1023
00:44:30,668 --> 00:44:32,413
I thought we would
stay home tonight
1024
00:44:32,437 --> 00:44:33,836
and do a little dancing.
1025
00:44:50,921 --> 00:44:55,191
Captioning sponsored by
A&E TELEVISION NETWORKS
1026
00:44:55,226 --> 00:44:59,928
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
74035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.