Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,419 --> 00:00:06,340
[LEWIS BREATHING WEAKLY, DISTORTED]
2
00:00:22,648 --> 00:00:24,900
[LEWIS BREATHING WEAKLY]
3
00:00:27,361 --> 00:00:28,487
[HIJACKER] Who did this?
4
00:00:30,322 --> 00:00:31,490
Who let him get like this?
5
00:00:33,283 --> 00:00:34,326
They tried to help him.
6
00:00:34,409 --> 00:00:37,704
[BREATHING WEAKLY]
7
00:00:39,706 --> 00:00:41,208
You, you're the doctor, right?
8
00:00:41,792 --> 00:00:42,876
Tell me he's gonna make it.
9
00:00:45,003 --> 00:00:49,091
[SIGHS] Right now he's stable, and
that's about as much as I can say.
10
00:00:50,634 --> 00:00:51,802
Right. Stay with him.
11
00:00:54,221 --> 00:00:55,389
The rest of you, out.
12
00:00:59,309 --> 00:01:02,938
I made a phone call. [BREATHES SHAKILY]
13
00:01:03,021 --> 00:01:04,063
I phoned Mum.
14
00:01:05,816 --> 00:01:06,859
[HIJACKER] That's okay, mate.
15
00:01:11,154 --> 00:01:12,155
Out!
16
00:01:17,661 --> 00:01:20,163
[PASSENGERS MURMURING]
17
00:01:21,373 --> 00:01:22,374
Where's Dad?
18
00:01:24,084 --> 00:01:25,878
He's just helping a
poorly man out, mate.
19
00:01:28,463 --> 00:01:30,048
[SIGHS]
20
00:01:37,347 --> 00:01:39,558
[PASSENGERS SPEAKING INDISTINCTLY]
21
00:01:43,812 --> 00:01:44,813
How is he?
22
00:01:45,564 --> 00:01:47,316
Do you mind if I get a water?
23
00:01:48,650 --> 00:01:50,194
[BREATHES DEEPLY]
24
00:01:52,863 --> 00:01:54,364
[INHALES DEEPLY] Thanks.
25
00:01:59,369 --> 00:02:00,537
Thanks, Anna.
26
00:02:00,621 --> 00:02:01,622
[JAMIE] Keep moving.
27
00:02:09,003 --> 00:02:10,005
[SIGHS]
28
00:02:10,964 --> 00:02:12,132
[JAMIE] Back in your seat.
29
00:02:18,180 --> 00:02:19,431
[SIGHS]
30
00:02:21,141 --> 00:02:23,977
[SIGHING, GRUNTS]
31
00:02:28,732 --> 00:02:30,609
[SAM BREATHES DEEPLY]
32
00:02:30,692 --> 00:02:31,692
Well?
33
00:02:32,819 --> 00:02:34,780
Are you gonna tell us what
the hell's been going on?
34
00:02:34,863 --> 00:02:35,948
[SAM BREATHING SHARPLY]
35
00:02:36,990 --> 00:02:39,076
[GRUNTS, INHALES SHARPLY]
36
00:02:55,092 --> 00:02:56,093
What flag is that?
37
00:02:57,411 --> 00:02:58,428
Italy.
38
00:02:58,428 --> 00:02:59,638
The other way around.
39
00:03:01,807 --> 00:03:04,518
Hungary. Why?
40
00:03:07,521 --> 00:03:09,189
I've been thinking... [EXHALES DEEPLY]
41
00:03:12,776 --> 00:03:14,069
... maybe we can end this.
42
00:03:21,201 --> 00:03:23,203
[OVERLAPPING RADIO CHATTER]
43
00:03:25,080 --> 00:03:27,082
["LONELY SOUL" PLAYING]
44
00:04:11,418 --> 00:04:13,629
- [LOUISE] No, I know.
- [SUPERVISOR] Right now, it's just...
45
00:04:13,712 --> 00:04:15,797
- The main thing we need to find out...
- [PERSON CLEARS THROAT]
46
00:04:15,881 --> 00:04:17,048
The home secretary.
47
00:04:18,884 --> 00:04:19,968
Neil, we've been calling you.
48
00:04:20,052 --> 00:04:22,429
- [NEIL] Louise, where are you right now?
- Collingwood House.
49
00:04:22,513 --> 00:04:24,056
What the hell are you doing there?
50
00:04:24,139 --> 00:04:25,641
Because that's where we ended up.
51
00:04:26,558 --> 00:04:30,270
I've been handed an
envelope marked "demands."
52
00:04:30,354 --> 00:04:31,396
Demands?
53
00:04:31,480 --> 00:04:32,773
We're actually not far from you.
54
00:04:32,856 --> 00:04:34,733
- What sort of demands?
- We can be in Collingwood
55
00:04:34,816 --> 00:04:36,235
- in less than two minutes.
- Neil.
56
00:04:36,318 --> 00:04:38,612
And then we can discuss this together.
57
00:04:39,488 --> 00:04:40,940
I need you to get in touch
58
00:04:40,941 --> 00:04:43,784
with the security at
Whitehall to check that CCTV.
59
00:04:43,867 --> 00:04:46,912
I need an ID on the man
who handed me this envelope.
60
00:04:47,496 --> 00:04:48,539
Now, please.
61
00:04:52,918 --> 00:04:54,294
[LINE BEEPS]
62
00:05:01,718 --> 00:05:04,596
[LOUISE] The home secretary's
been handed a letter.
63
00:05:04,680 --> 00:05:07,850
It may have nothing to do with any
of this, but he wants to share it,
64
00:05:09,309 --> 00:05:10,644
so I've suggested he come in.
65
00:05:12,104 --> 00:05:15,732
We don't focus on the hijackers.
They'll be too careful.
66
00:05:15,816 --> 00:05:17,901
We focus on the friends and family
67
00:05:17,985 --> 00:05:21,655
'cause if they're on social media,
they'll give these guys away.
68
00:05:22,322 --> 00:05:25,325
The mother's house. [SIGHS]
Search it. Get whatever you can.
69
00:05:26,076 --> 00:05:27,619
You may as well go together. Hmm?
70
00:05:28,662 --> 00:05:30,581
Okay. Good.
71
00:05:31,540 --> 00:05:32,540
[ELEVATOR DINGS]
72
00:05:41,800 --> 00:05:43,218
[NEIL] Morning, everyone. [SIGHS]
73
00:05:43,302 --> 00:05:44,553
Morning, Louise.
74
00:05:45,137 --> 00:05:46,930
- Right. I've been given this.
- Uh, excuse me.
75
00:05:47,014 --> 00:05:49,349
[NEIL] Um, it's quite
short, so I'll read it first.
76
00:05:50,184 --> 00:05:52,686
You can tell me if it tallies
with anything that you have.
77
00:05:55,397 --> 00:05:58,170
"For the attention of the home secretary
78
00:05:58,171 --> 00:05:59,943
and members of the UK government.
79
00:06:00,444 --> 00:06:03,447
On the 7th of January 2023,
80
00:06:03,530 --> 00:06:07,618
Edgar Janssen and John Bailey-Brown
were wrongfully imprisoned.
81
00:06:07,701 --> 00:06:13,701
As a direct result of this, Flight
KA29 has been hijacked." [SIGHS]
82
00:06:14,666 --> 00:06:18,629
"This is your opportunity
to right that wrong.
83
00:06:19,129 --> 00:06:22,174
You have the time it takes
for the plane to reach London
84
00:06:22,758 --> 00:06:24,551
to release these men from prison.
85
00:06:24,635 --> 00:06:29,139
Failure to do so or comply
with any subsequent instructions
86
00:06:29,223 --> 00:06:35,223
will result in the death
of all 216 people on board."
87
00:06:36,980 --> 00:06:37,980
[NEIL SIGHS]
88
00:06:39,483 --> 00:06:44,363
So, there's quite a bit
to think about there, then.
89
00:06:50,452 --> 00:06:52,663
[LEWIS BREATHES WEAKLY]
90
00:06:52,746 --> 00:06:53,872
[HUGO] Whose mum?
91
00:06:53,956 --> 00:06:55,958
No. He said, "I called Mum."
92
00:06:57,167 --> 00:06:59,044
Not "my mum," but "Mum."
93
00:06:59,127 --> 00:07:00,754
- So they're brothers?
- Yeah.
94
00:07:01,421 --> 00:07:04,091
I mean, they could not be. He could
just know the younger guy's mum.
95
00:07:04,174 --> 00:07:06,218
No, no. He said it
like they were brothers.
96
00:07:06,760 --> 00:07:08,262
- Yeah.
- Guys, we're still over Romania.
97
00:07:08,345 --> 00:07:09,888
Should be for about another 15 minutes.
98
00:07:09,972 --> 00:07:12,349
So, if we do this, we should do it now.
99
00:07:14,768 --> 00:07:15,811
[BREATHES DEEPLY]
100
00:07:26,029 --> 00:07:27,739
[EXHALES DEEPLY]
101
00:07:30,951 --> 00:07:32,953
Can I say one thing, all right?
102
00:07:33,036 --> 00:07:34,955
Before you say anything,
just let me explain.
103
00:07:35,455 --> 00:07:37,332
Yeah? Yeah?
104
00:07:38,125 --> 00:07:39,293
I think you need to land this.
105
00:07:39,376 --> 00:07:41,044
I'm not saying call it
off or anything like that.
106
00:07:41,128 --> 00:07:43,589
You can take off again and
keep this whole thing going,
107
00:07:43,672 --> 00:07:46,049
but he needs medical attention.
108
00:07:46,133 --> 00:07:47,509
- He's stable.
- [SAM] He's dying.
109
00:07:48,218 --> 00:07:50,554
- The doctor said he's stable.
- Think about it.
110
00:07:50,637 --> 00:07:52,556
- You heard him.
- He's breathing through a Biro.
111
00:07:52,639 --> 00:07:55,642
He's gonna die. If not now,
before we get to London.
112
00:07:55,726 --> 00:07:56,726
Nah.
113
00:07:57,060 --> 00:07:58,395
No, not for one person.
114
00:07:58,478 --> 00:08:00,189
He's not one person though, is he?
115
00:08:00,981 --> 00:08:02,524
[BREATHES DEEPLY] He's your brother.
116
00:08:03,650 --> 00:08:06,528
- Yeah? Where'd you get that from?
- His heart's not even in this.
117
00:08:07,237 --> 00:08:09,573
- Who said he's my brother?
- [SAM] He doesn't wanna let you down.
118
00:08:09,656 --> 00:08:10,741
[HIJACKER] Who told you?
119
00:08:10,824 --> 00:08:11,825
He told me, okay?
120
00:08:11,909 --> 00:08:14,494
And now he's breathing through
a pen, and he's not gonna last.
121
00:08:14,578 --> 00:08:16,163
The doctor told me that.
122
00:08:16,246 --> 00:08:18,560
The doctor said he's stable.
123
00:08:18,561 --> 00:08:20,725
The doctor told you
what you need to hear,
124
00:08:20,726 --> 00:08:22,751
because he's fucking petrified.
125
00:08:23,253 --> 00:08:25,672
The fact is, he's got
air trapped in his lung,
126
00:08:25,756 --> 00:08:28,800
and that pen is not gonna last
the whole flight. That's a fact.
127
00:08:30,427 --> 00:08:32,596
[SIGHS] Less than an hour.
128
00:08:33,889 --> 00:08:35,140
He said that?
129
00:08:36,015 --> 00:08:37,142
Less than an hour.
130
00:08:38,727 --> 00:08:39,727
That's what he says.
131
00:08:40,604 --> 00:08:42,563
[INHALES SHARPLY] You land this plane.
132
00:08:43,982 --> 00:08:47,653
You get your brother the help
he needs, or you lose him.
133
00:08:51,740 --> 00:08:52,741
That's the choice.
134
00:08:57,037 --> 00:08:58,622
Less than an hour.
135
00:09:00,874 --> 00:09:02,334
That was the phrase, was it?
136
00:09:04,253 --> 00:09:05,587
Let's ask him, shall we?
137
00:09:06,505 --> 00:09:10,133
I'll go there now and ask him
how long he thinks he's got.
138
00:09:10,217 --> 00:09:11,677
No sugarcoating it this time.
139
00:09:13,971 --> 00:09:19,768
And if he says any different,
someone else gets it. And they will.
140
00:09:22,813 --> 00:09:23,814
Trust me.
141
00:09:25,440 --> 00:09:29,319
The more you do, the easier it gets.
142
00:09:32,197 --> 00:09:33,198
Yeah?
143
00:09:37,578 --> 00:09:39,162
[BREATHING HEAVILY]
144
00:09:41,248 --> 00:09:42,332
I'm sorry.
145
00:09:44,751 --> 00:09:45,836
[EXHALES SHAKILY]
146
00:09:46,587 --> 00:09:49,298
- [JAMIE] Oi!
- How do I call the back? What button?
147
00:09:49,381 --> 00:09:50,632
- [DEEVIA] A-F-T.
- Back in your seat.
148
00:09:50,716 --> 00:09:51,717
Yeah.
149
00:09:52,718 --> 00:09:54,720
- [JAMIE] Now!
- Less... Less than an hour.
150
00:09:59,349 --> 00:10:00,350
Coming.
151
00:10:02,477 --> 00:10:04,605
[BREATHES DEEPLY]
152
00:10:08,609 --> 00:10:09,610
[LINE RINGS]
153
00:10:10,803 --> 00:10:11,820
Hello?
154
00:10:11,820 --> 00:10:14,072
[BREATHING HEAVILY]
155
00:10:14,156 --> 00:10:15,156
I'm sorry?
156
00:10:15,199 --> 00:10:16,909
That's the message. Less
than an hour. That...
157
00:10:20,162 --> 00:10:22,414
You told me he was stable,
but he's not, is he?
158
00:10:22,497 --> 00:10:23,498
[BREATHING SHAKILY]
159
00:10:29,505 --> 00:10:31,757
This tube that's helping him,
it's not gonna last, is it?
160
00:10:31,840 --> 00:10:35,093
Tell me the truth now. No fucking about.
161
00:10:36,303 --> 00:10:37,387
How long's he got?
162
00:10:40,516 --> 00:10:42,643
[LEWIS BREATHING WEAKLY, WHEEZING]
163
00:10:42,726 --> 00:10:43,977
Well, less than an hour.
164
00:10:54,029 --> 00:10:56,031
[NEIL] There is a long
history in this country,
165
00:10:56,114 --> 00:10:59,076
and it's fairly well-known that we
do not negotiate with terrorists.
166
00:10:59,159 --> 00:11:02,037
Can we not just walk in here and
start calling them that, please?
167
00:11:02,120 --> 00:11:03,247
[SIGHS] Whatever we're calling them...
168
00:11:03,330 --> 00:11:06,458
They're an organized crime
group. A proficient one.
169
00:11:07,709 --> 00:11:11,255
[NEIL] The point being, we
cannot be seen to be blackmailed.
170
00:11:11,338 --> 00:11:14,716
That is the line we
always take, is it not?
171
00:11:14,800 --> 00:11:19,555
Well, absolutely. We cannot
be seen to be blackmailed.
172
00:11:20,289 --> 00:11:21,306
Go on.
173
00:11:21,306 --> 00:11:25,811
Well, never before have so many
UK nationals been held hostage,
174
00:11:25,894 --> 00:11:28,522
and never with such a time clock.
175
00:11:28,605 --> 00:11:30,440
Two hours, 49 minutes.
176
00:11:31,108 --> 00:11:32,776
Not that it's playing
on our minds or anything.
177
00:11:33,735 --> 00:11:34,778
[SIGHS]
178
00:11:34,862 --> 00:11:39,116
There is one question we need to
answer before we do anything else.
179
00:11:39,199 --> 00:11:41,076
Are these te... [SIGHS]
180
00:11:41,159 --> 00:11:45,956
Is this OCG likely to
make good this threat?
181
00:11:46,540 --> 00:11:48,792
Do we have any evidence
of anything they've done
182
00:11:48,876 --> 00:11:50,500
that demonstrates that
they have it in their makeup
183
00:11:50,501 --> 00:11:52,754
to see this through?
184
00:11:52,838 --> 00:11:55,674
If you're asking if they've
ever hijacked a plane before...
185
00:11:55,757 --> 00:11:58,969
That's not what I'm asking,
and you know it's not.
186
00:12:00,554 --> 00:12:01,805
I want context.
187
00:12:02,389 --> 00:12:05,559
Evidence first, that we
take them seriously enough
188
00:12:05,642 --> 00:12:08,187
that they're even contemplating these.
189
00:12:09,938 --> 00:12:11,315
That's what I want to know.
190
00:12:16,153 --> 00:12:19,156
- [PEOPLE CHATTERING, LAUGHING]
- [DOG BARKING]
191
00:12:26,830 --> 00:12:27,956
[KNOCKING ON DOOR]
192
00:12:29,917 --> 00:12:30,959
[CHILD] Gala.
193
00:12:33,921 --> 00:12:35,005
[KNOCKING ON DOOR]
194
00:12:35,589 --> 00:12:36,590
[CHILD] Gala.
195
00:12:36,673 --> 00:12:37,674
[COCKS GUN]
196
00:12:50,020 --> 00:12:52,481
[IN MALAYALAM] Can Gala come and play?
197
00:12:53,398 --> 00:12:54,441
[IN ENGLISH] What's that, mate?
198
00:12:55,984 --> 00:12:57,694
I think you've got the wrong house, pal.
199
00:12:58,195 --> 00:12:59,196
Come back tomorrow.
200
00:13:00,989 --> 00:13:02,157
[DOOR THUDS]
201
00:13:04,159 --> 00:13:05,911
- [DOG BARKING]
- [CHILDREN PLAYING]
202
00:13:26,932 --> 00:13:28,058
[DOOR CLOSES]
203
00:13:29,476 --> 00:13:32,646
[DOG WHIMPERING]
204
00:13:34,815 --> 00:13:35,983
[DOG BARKING]
205
00:13:43,448 --> 00:13:46,243
[DOG BARKING CONTINUES]
206
00:13:54,084 --> 00:13:56,086
[MUSIC PLAYING ON HEADPHONES]
207
00:13:58,505 --> 00:13:59,506
[SIGHS]
208
00:14:10,267 --> 00:14:11,351
[KEYS RATTLE]
209
00:14:28,952 --> 00:14:29,953
[SIGHS]
210
00:14:33,957 --> 00:14:35,626
[SAM ON VOICE MAIL]
Hi. This is Sam Nelson.
211
00:14:35,709 --> 00:14:37,294
Leave a message, and
I'll get back to you.
212
00:14:37,377 --> 00:14:38,377
[LINE BEEPS]
213
00:14:38,754 --> 00:14:42,424
[KAI] Guess what, Dad. I'm at your
place. I can't wait to see you.
214
00:15:01,777 --> 00:15:03,529
["WAKE UP EVERYBODY" PLAYING]
215
00:15:14,414 --> 00:15:17,876
I'm not saying we do it,
I'm saying it's an option.
216
00:15:17,960 --> 00:15:19,294
There are no options.
217
00:15:19,795 --> 00:15:22,172
We do what we said we'd do. End of.
218
00:15:22,256 --> 00:15:25,634
He's my brother. Your mate.
219
00:15:26,885 --> 00:15:28,345
You and him used to be together.
220
00:15:30,013 --> 00:15:31,013
That was nothing.
221
00:15:32,057 --> 00:15:33,141
Not to him.
222
00:15:37,145 --> 00:15:38,145
Oi.
223
00:15:38,605 --> 00:15:40,107
[EXHALES DEEPLY]
224
00:15:40,190 --> 00:15:41,984
Get your hand off me.
225
00:15:42,568 --> 00:15:43,568
He's dying.
226
00:15:43,986 --> 00:15:45,112
Now.
227
00:15:47,614 --> 00:15:49,241
Think of all the things
that could go wrong.
228
00:15:50,117 --> 00:15:53,412
Then think of all the stuff to do
with the plane and taking off again,
229
00:15:53,495 --> 00:15:56,206
that you know nothing about,
that could go wrong as well.
230
00:15:56,290 --> 00:15:59,293
What could go more wrong than my
little brother dying in front of you?
231
00:16:01,503 --> 00:16:04,715
[SIGHS, SWALLOWS]
232
00:16:11,597 --> 00:16:12,931
[SIGHS]
233
00:16:16,602 --> 00:16:17,853
- Come on.
- [INHALES SHARPLY]
234
00:16:22,649 --> 00:16:23,901
- If we do this...
- Yeah.
235
00:16:23,984 --> 00:16:26,486
... if, how will it work?
236
00:16:28,113 --> 00:16:29,113
[HUGO] Wha...
237
00:16:31,200 --> 00:16:33,076
Well, first thing is to decide quickly.
238
00:16:33,160 --> 00:16:35,454
You can't just land a plane
this size without warning.
239
00:16:35,537 --> 00:16:37,164
You need to ask the others first.
240
00:16:37,247 --> 00:16:40,209
- We need to speak to the ground.
- [JAMIE] Did you not hear what I said?
241
00:16:40,292 --> 00:16:43,003
And turn the screens back on, just
for a minute, so I can see the map.
242
00:16:43,086 --> 00:16:45,214
So I can work out which
airport we need to persuade.
243
00:16:45,881 --> 00:16:46,881
Persuade?
244
00:16:46,882 --> 00:16:47,883
To let us land.
245
00:16:48,967 --> 00:16:51,303
Not everyone wants a hijacked
plane coming their way.
246
00:16:59,770 --> 00:17:01,480
We need someone to land the plane.
247
00:17:02,898 --> 00:17:04,483
- [STAMMERS]
- [SAM] We're flying over Hungary.
248
00:17:04,566 --> 00:17:06,193
- You speak Hungarian, yes?
- Yeah, but...
249
00:17:06,276 --> 00:17:09,570
We need to persuade the Hungarians
to let us land this plane.
250
00:17:09,655 --> 00:17:12,199
The Hungarian air traffic
control speak English.
251
00:17:12,281 --> 00:17:14,785
- I... I know. No, I know.
- You don't need Hungarian.
252
00:17:14,867 --> 00:17:17,704
I... We do, because the hijackers don't.
253
00:17:17,788 --> 00:17:21,420
So if you can get a message
down to them in Hungarian,
254
00:17:21,421 --> 00:17:22,917
this could all be over.
255
00:17:28,214 --> 00:17:29,591
[DAVID] Come on, mate.
256
00:17:30,175 --> 00:17:32,219
Keep talking. Keep looking.
257
00:17:32,302 --> 00:17:36,139
Come on. What do you wanna talk
about? Uh, you wanna talk about music?
258
00:17:36,223 --> 00:17:37,766
Um, football?
259
00:17:37,850 --> 00:17:39,228
[SCOFFS] Don't know why I said football.
260
00:17:39,229 --> 00:17:41,436
I know fuck all about football.
261
00:17:41,520 --> 00:17:43,981
Although I did hear once that you're
meant to be a Leeds fan, you know.
262
00:17:44,064 --> 00:17:45,357
And if you're not a fan of Leeds,
263
00:17:45,440 --> 00:17:48,360
then you're not worth having as
a fan, apparently. [CHUCKLING]
264
00:17:48,443 --> 00:17:50,904
[CHUCKLING, GROANING]
265
00:17:50,988 --> 00:17:52,201
[STAMMERS] You're not
from Leeds, are you?
266
00:17:52,202 --> 00:17:53,824
Uh, you sound like Londoners.
267
00:17:54,575 --> 00:17:56,910
Is that where you're from?
Kent? Or London or somewhere?
268
00:17:56,994 --> 00:18:00,038
[WHISPERING] Help me. [BREATHING WEAKLY]
269
00:18:00,122 --> 00:18:01,665
What was that, mate? Say again.
270
00:18:03,125 --> 00:18:04,251
[BREATHING WEAKLY]
271
00:18:04,918 --> 00:18:05,919
Help me.
272
00:18:09,214 --> 00:18:14,386
Help me. [BREATHING WEAKLY, WHEEZING]
273
00:18:18,932 --> 00:18:21,894
Um, if we could, uh, crush those up,
274
00:18:21,977 --> 00:18:25,063
and then we're gonna, um,
dissolve them in some water, yeah?
275
00:18:25,147 --> 00:18:26,356
Then we'll help him drink it.
276
00:18:29,193 --> 00:18:30,903
- [DEEVIA] How many?
- [DAVID] All of them.
277
00:18:31,570 --> 00:18:32,571
Is that safe?
278
00:18:39,036 --> 00:18:41,330
[HEAVY BREATHING, WHEEZING CONTINUES]
279
00:18:45,876 --> 00:18:47,878
[CALL BUTTON BEEPS]
280
00:18:47,961 --> 00:18:49,213
[PASSENGERS MURMURING]
281
00:18:50,631 --> 00:18:51,632
Mum, look.
282
00:18:54,968 --> 00:18:56,970
[MURMURING CONTINUES]
283
00:19:18,825 --> 00:19:21,286
[ROBIN] They all speak basic
English, but none of them are fluent.
284
00:19:21,370 --> 00:19:23,914
What we're asking, permission,
285
00:19:23,997 --> 00:19:25,624
landing protocols, it's
all pretty technical.
286
00:19:25,707 --> 00:19:27,042
Anna will help us explain.
287
00:19:27,543 --> 00:19:29,294
[HIJACKER] We're only asking.
288
00:19:29,378 --> 00:19:31,004
I wanna be sure they
can have doctors waiting
289
00:19:31,088 --> 00:19:32,756
before we even think about landing.
290
00:19:32,840 --> 00:19:35,759
We start by telling them that
all the passengers are safe, okay?
291
00:19:36,343 --> 00:19:38,720
They do not want to
inherit a violent situation.
292
00:19:39,805 --> 00:19:41,890
This is all about getting
medical assistance.
293
00:19:41,974 --> 00:19:43,684
We need to take off again afterwards.
294
00:19:46,436 --> 00:19:47,436
[JAMIE] Say it.
295
00:19:48,772 --> 00:19:52,901
In Hungarian, "We need
medical assistance."
296
00:19:54,653 --> 00:19:56,154
[IN HUNGARIAN] We need
medical assistance.
297
00:19:58,365 --> 00:19:59,992
[JAMIE, IN ENGLISH]
That's what you tell them.
298
00:20:00,075 --> 00:20:02,911
You're not committing to anything,
remember? You check with me first.
299
00:20:04,079 --> 00:20:06,039
- [BREATHING SHAKILY]
- [SAM] You okay with, um...
300
00:20:06,707 --> 00:20:08,125
You okay with doing all of that?
301
00:20:09,668 --> 00:20:10,669
Yeah.
302
00:20:12,171 --> 00:20:13,213
But I don't want him here.
303
00:20:18,093 --> 00:20:19,761
I don't want him anywhere near me.
304
00:20:23,599 --> 00:20:24,933
[BREATHES SHARPLY]
305
00:20:25,017 --> 00:20:28,145
[ZAHRA] The Cheapside Firm, headed
by Edgar Janssen, on the left,
306
00:20:28,146 --> 00:20:29,188
and John Bailey-Brown.
307
00:20:29,188 --> 00:20:30,542
They're an organized crime group
308
00:20:30,543 --> 00:20:32,482
working in the international drug trade.
309
00:20:32,566 --> 00:20:34,735
They're not, uh, dealers or smugglers.
310
00:20:34,818 --> 00:20:38,697
What they do is they run the
network. The tracks, not the trains.
311
00:20:38,780 --> 00:20:41,241
British drug smugglers are only
as good as their points of entry.
312
00:20:41,325 --> 00:20:44,494
So once a gang has found a secure
way in, they tend to stick to it.
313
00:20:44,578 --> 00:20:47,581
And these points of entry are all
controlled by the Cheapside Firm?
314
00:20:47,664 --> 00:20:49,499
[ZAHRA] Yeah. But it's not just drugs.
315
00:20:49,583 --> 00:20:51,001
Sex workers, weapons,
316
00:20:51,084 --> 00:20:55,797
a network running all across Europe
that wasn't busted until November.
317
00:20:55,881 --> 00:21:00,135
And these two each got 35 years.
They're also ruthless individuals.
318
00:21:00,219 --> 00:21:02,638
Right. Well, this is
where we do take the lead.
319
00:21:02,721 --> 00:21:04,139
Uh, who are they?
320
00:21:04,223 --> 00:21:08,727
Which agencies, databases, PNC,
HOLMES 2, hold their records?
321
00:21:09,311 --> 00:21:11,188
And most importantly,
where are they now?
322
00:21:11,271 --> 00:21:13,023
Uh, HMP Thorpe, just outside London.
323
00:21:13,106 --> 00:21:15,317
[HEIDI] We're also
checking all Whitehall CCTV
324
00:21:15,400 --> 00:21:16,944
for images on the man who
gave you the envelope, too.
325
00:21:16,945 --> 00:21:17,945
[NEIL] Thank you.
326
00:21:17,945 --> 00:21:20,739
To be clear, I understood
we weren't considering this.
327
00:21:20,822 --> 00:21:24,535
We're not, but I'm just getting context.
328
00:21:25,494 --> 00:21:26,662
We need to be prepared.
329
00:21:42,219 --> 00:21:43,929
These are damaged. I need mine.
330
00:21:51,895 --> 00:21:54,189
Budapest, this is Kingdom
2-9. Can you hear me?
331
00:21:55,774 --> 00:21:58,777
Don't try anything clever. You'll
end up getting people killed.
332
00:21:58,861 --> 00:22:01,363
Kingdom 2-9, we have
a red flag against you.
333
00:22:01,864 --> 00:22:03,031
Please give your status.
334
00:22:03,615 --> 00:22:05,284
Budapest, we have had
an incident on board.
335
00:22:05,868 --> 00:22:09,037
All passengers are safe. But
we now require your cooperation.
336
00:22:10,998 --> 00:22:13,667
- [FLIGHT CONTROLLER] Cooperation?
- I'm gonna switch to Hungarian now.
337
00:22:15,127 --> 00:22:16,336
[IN HUNGARIAN] Budapest...
338
00:22:17,254 --> 00:22:19,006
We need medical assistance.
339
00:22:20,549 --> 00:22:21,633
[FLIGHT CONTROLLER] Kingdom 2-9?
340
00:22:22,259 --> 00:22:24,136
[IN ENGLISH] Confirm your
status for me, please.
341
00:22:27,347 --> 00:22:28,599
I have English speakers on board,
342
00:22:28,682 --> 00:22:30,311
so for them and for you I can confirm
343
00:22:30,312 --> 00:22:32,978
the incident on board has been resolved,
344
00:22:33,061 --> 00:22:36,148
but we now are in need of
urgent medical assistance.
345
00:22:36,231 --> 00:22:37,524
Doctors waiting.
346
00:22:38,317 --> 00:22:41,945
- Doctors waiting at Györ Airport.
- And an ambulance on the runway.
347
00:22:42,029 --> 00:22:43,697
An ambulance on the runway.
348
00:22:44,364 --> 00:22:46,033
[IN HUNGARIAN] But please understand...
349
00:22:46,116 --> 00:22:48,243
The Hijack is still happening.
350
00:23:01,215 --> 00:23:03,634
[ENGINES RUMBLING]
351
00:23:04,218 --> 00:23:06,303
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
352
00:23:11,975 --> 00:23:14,228
[IN ENGLISH] 112. There.
Says it on the bins.
353
00:23:19,608 --> 00:23:21,610
[OFFICER] Charlie Two,
moving into position.
354
00:23:37,835 --> 00:23:39,711
- [LINE RINGING]
- Look at that.
355
00:23:39,795 --> 00:23:42,464
Two hundred lives at stake, and
she's still wearing her dressing gown.
356
00:23:42,548 --> 00:23:43,590
[ZAHRA] Go ahead. [SIGHS]
357
00:23:43,674 --> 00:23:44,842
We've got eyes on Elaine.
358
00:23:44,925 --> 00:23:47,135
We're checking if there's
anybody else at the property.
359
00:23:47,219 --> 00:23:48,491
All right. As soon as you're ready,
360
00:23:48,492 --> 00:23:50,472
I want you to go
straight in. Understood?
361
00:23:50,973 --> 00:23:51,974
Copy that.
362
00:24:04,862 --> 00:24:06,655
[WHISPERING] They've
taken the pilots back.
363
00:24:07,239 --> 00:24:08,407
- Who has?
- We have.
364
00:24:10,075 --> 00:24:15,956
They came and took the other one
out of her seat. The female pilot.
365
00:24:19,334 --> 00:24:21,086
[FLIGHT CONTROLLER, IN
HUNGARIAN] Kingdom 2-9...
366
00:24:21,170 --> 00:24:23,672
We cannot give permission to land.
367
00:24:23,755 --> 00:24:25,507
Not till we speak to our superiors.
368
00:24:25,591 --> 00:24:27,467
- [IN ENGLISH] What's she saying?
- She's trying to get us permission
369
00:24:27,551 --> 00:24:28,802
to land at Györ Airport.
370
00:24:30,387 --> 00:24:31,805
[IN HUNGARIAN] A nice steady voice.
371
00:24:31,889 --> 00:24:33,140
You must sound calm.
372
00:24:33,223 --> 00:24:35,559
Kingdom 2-9, this is above my job level.
373
00:24:35,642 --> 00:24:37,144
[JAMIE, IN ENGLISH]
Why's she still talking?
374
00:24:37,227 --> 00:24:39,563
[IN HUNGARIAN] I have 200 people
on board. This is our only chance.
375
00:24:39,646 --> 00:24:41,356
- [IN ENGLISH] Why are you talking?
- It's complicated, I think.
376
00:24:41,440 --> 00:24:42,441
Am I asking you?
377
00:24:46,695 --> 00:24:47,695
Say it in English.
378
00:24:47,738 --> 00:24:49,907
[BREATHING HEAVILY]
379
00:24:51,617 --> 00:24:53,368
Thank you for considering
our request, Budapest.
380
00:24:53,452 --> 00:24:56,580
We are minus 19 from Györ Airport,
381
00:24:57,539 --> 00:24:58,832
in anticipation of your decision...
382
00:25:02,669 --> 00:25:04,129
We will begin a gradual descent.
383
00:25:06,715 --> 00:25:09,468
[IN HUNGARIAN] Tell them
we need "armed units".
384
00:25:10,093 --> 00:25:11,720
Soldiers on the ground.
385
00:25:11,803 --> 00:25:13,472
This... this is an unscheduled landing!
386
00:25:22,022 --> 00:25:24,358
[RUMBLING, RATTLING]
387
00:25:27,819 --> 00:25:29,571
[IN ENGLISH] There. Can you feel it?
388
00:25:31,865 --> 00:25:33,075
[PASSENGERS MURMURING]
389
00:25:36,662 --> 00:25:38,038
[PASSENGER] We are going down.
390
00:25:39,081 --> 00:25:41,375
Look, the clouds are going up.
391
00:25:56,807 --> 00:25:57,850
[MOUTHING] What?
392
00:25:59,518 --> 00:26:00,519
[WHISPERING] We're landing.
393
00:26:03,564 --> 00:26:04,648
[DAVID] Last bit.
394
00:26:07,092 --> 00:26:08,110
[SWALLOWS]
395
00:26:08,110 --> 00:26:10,362
- [BREATHING SHAKILY, GRUNTING]
- Go on.
396
00:26:11,488 --> 00:26:13,031
[BREATHING SHAKILY]
397
00:26:13,115 --> 00:26:14,116
[DAVID] There you go.
398
00:26:15,242 --> 00:26:16,994
- [LEWIS SIGHS]
- [RUMBLING, RATTLING]
399
00:26:22,207 --> 00:26:25,419
- [DAVID] If we're landing, that's good.
- [BREATHING SHAKILY]
400
00:26:26,044 --> 00:26:27,337
There'll be doctors to help you.
401
00:26:32,092 --> 00:26:33,093
I don't understand.
402
00:26:36,805 --> 00:26:38,265
- [ERICA] Elaine Atterton?
- [DOOR CLOSES]
403
00:26:38,891 --> 00:26:41,476
You're the mother of Lewis
and Stuart Atterton, yeah?
404
00:26:41,560 --> 00:26:43,478
You don't just come in here.
405
00:26:43,562 --> 00:26:45,189
You wanna tell me who
they're involved with?
406
00:26:45,272 --> 00:26:46,773
You wanna tell me who
they're with right now?
407
00:26:46,857 --> 00:26:47,858
Get off that.
408
00:26:47,941 --> 00:26:51,278
You might wanna tell us, Elaine.
Stop yourself getting arrested.
409
00:26:51,361 --> 00:26:52,779
Don't know what you're on about.
410
00:26:54,781 --> 00:26:56,033
Sit down.
411
00:26:56,116 --> 00:26:58,577
I don't know anything about anything.
412
00:26:59,786 --> 00:27:00,787
Down.
413
00:27:01,455 --> 00:27:03,457
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
414
00:27:09,046 --> 00:27:10,422
[TV TURNS OFF]
415
00:27:10,506 --> 00:27:13,550
[DANIEL] Listen to me carefully.
We don't have a lot of time.
416
00:27:14,593 --> 00:27:16,470
I think you know why we're here, Elaine.
417
00:27:16,553 --> 00:27:18,889
What your sons are involved
in, and how serious this is.
418
00:27:18,972 --> 00:27:22,059
And I think we're gonna find activity
on this that's gonna prove it.
419
00:27:22,142 --> 00:27:25,938
- Please, you're making a mistake.
- So either you start talking,
420
00:27:26,021 --> 00:27:29,775
or you'll be detained under
Section 41 of the Terrorism Act.
421
00:27:30,609 --> 00:27:33,362
And trust me, Elaine, that's
not a happy place to be.
422
00:27:33,862 --> 00:27:35,989
See, this is the thing.
423
00:27:36,490 --> 00:27:41,161
All of the people that we're trying
to save... they have families too.
424
00:27:46,458 --> 00:27:48,001
I have the PM ready to get on the line.
425
00:27:48,085 --> 00:27:49,878
She can be phone, video,
whatever's encoded.
426
00:27:49,962 --> 00:27:51,630
I've got the FPCC for you, right now.
427
00:27:51,713 --> 00:27:53,257
FPCC first, please.
428
00:27:53,340 --> 00:27:54,633
Are yo... Are you joking?
429
00:27:54,716 --> 00:27:56,552
I want the latest information.
430
00:27:56,635 --> 00:27:59,888
- You're putting the PM on hold?
- Because she will too.
431
00:28:00,639 --> 00:28:01,849
Thank you.
432
00:28:01,932 --> 00:28:03,475
[LYDIA] U-Uh, putting you on speaker.
433
00:28:05,978 --> 00:28:08,105
[ALICE] We have a
possible request to land.
434
00:28:09,106 --> 00:28:11,066
There's talk of a
medical incident onboard.
435
00:28:11,149 --> 00:28:12,943
Now, this is all secondhand information,
436
00:28:13,026 --> 00:28:14,695
but there's no reason
the Hungarians would lie.
437
00:28:15,320 --> 00:28:17,781
What you're looking at
now is still Romanian feed,
438
00:28:18,824 --> 00:28:22,828
but as you can see,
it's on course for Györ.
439
00:28:22,911 --> 00:28:24,746
[ZAHRA] And they know
about the hijacking?
440
00:28:24,830 --> 00:28:26,748
[ALICE] Yes. Yeah,
and we've confirmed it.
441
00:28:27,291 --> 00:28:29,877
And? Will they let it land?
442
00:28:29,960 --> 00:28:31,461
They're talking right now.
443
00:28:32,045 --> 00:28:34,131
But this is an easy request to refuse.
444
00:28:34,214 --> 00:28:36,633
So, the feeling here is
there must be a chance.
445
00:28:37,467 --> 00:28:39,511
And this is why we hold our nerve.
446
00:28:39,595 --> 00:28:41,448
See what these hooligans are made of
447
00:28:41,449 --> 00:28:43,600
before we let them amble out of prison.
448
00:28:51,273 --> 00:28:52,399
- [SIREN WHOOPS]
- [DOOR THUDS]
449
00:28:52,482 --> 00:28:54,610
- [RADIO BEEPS]
- [RADIO CHATTER]
450
00:28:58,197 --> 00:28:59,907
[IN ARABIC] I saw the family go inside.
451
00:28:59,990 --> 00:29:02,242
Then these cleaners came out.
452
00:29:02,326 --> 00:29:03,327
They lock the door.
453
00:29:03,410 --> 00:29:04,870
Then they drive away.
454
00:29:05,537 --> 00:29:08,624
We keep knocking but no one's answering.
455
00:29:08,707 --> 00:29:12,961
- Something is wrong.
- [DOG WHIMPERS, WHINES]
456
00:29:33,524 --> 00:29:35,359
[DOG BARKING]
457
00:29:36,318 --> 00:29:39,154
- [BARKING]
- [NEIGHBOR SPEAKS ARABIC]
458
00:29:39,238 --> 00:29:40,572
[POLICE OFFICER SPEAKS ARABIC]
459
00:29:52,960 --> 00:29:54,878
[DOG WHINING]
460
00:29:54,962 --> 00:29:56,255
[BREATHES SHAKILY]
461
00:29:56,338 --> 00:29:58,924
- [SIREN WAILING]
- [RADIO CHATTER]
462
00:30:03,887 --> 00:30:05,848
[IN HUNGARIAN] Attention! Gather around.
463
00:30:05,931 --> 00:30:08,809
One magazine loaded. One backup pistol.
464
00:30:08,892 --> 00:30:10,936
We move out onto the runway in a bus
465
00:30:11,019 --> 00:30:13,355
and wait for further instructions.
466
00:30:13,438 --> 00:30:15,941
Whichever door the medics are called to,
467
00:30:16,024 --> 00:30:18,026
we strike from the opposite side.
468
00:30:18,110 --> 00:30:19,820
- Do I make myself clear?
- Yes, Captain!
469
00:30:19,903 --> 00:30:21,154
C'mon let's do it!
470
00:30:23,198 --> 00:30:24,992
[ANNA, IN ENGLISH] Budapest,
we are at 12,000 feet.
471
00:30:25,075 --> 00:30:26,076
We need your decision.
472
00:30:27,661 --> 00:30:29,913
[FLIGHT CONTROLLER, IN HUNGARIAN]
Our decision is coming.
473
00:30:30,939 --> 00:30:31,957
[IN ENGLISH] Decision is coming.
474
00:30:31,957 --> 00:30:36,670
[JAMIE] We get permission. You ask
the others. Everyone has to agree.
475
00:30:37,671 --> 00:30:38,672
Stuart!
476
00:30:40,674 --> 00:30:42,467
[PASSENGERS MURMURING]
477
00:30:47,139 --> 00:30:49,683
[BREATHING SHAKILY]
478
00:30:55,647 --> 00:30:57,107
[FLIGHT CONTROLLER,
IN HUNGARIAN] Kingdom 2-9...
479
00:30:57,191 --> 00:30:58,567
[SPEAKING INDISTINCTLY]
480
00:31:00,569 --> 00:31:03,655
We understand the hijackers
intend to take off again?
481
00:31:06,408 --> 00:31:07,408
[IN ENGLISH] That is correct.
482
00:31:13,832 --> 00:31:15,584
[IN HUNGARIAN] But we understand
that it is your private wish...
483
00:31:15,667 --> 00:31:17,544
for them not to do so.
484
00:31:17,628 --> 00:31:18,628
[IN ENGLISH] Are we landing?
485
00:31:19,588 --> 00:31:20,923
[FLIGHT CONTROLLER, IN
HUNGARIAN] Is that correct?
486
00:31:22,007 --> 00:31:23,300
[ANNA, IN ENGLISH] That is correct.
487
00:31:27,971 --> 00:31:30,349
[FLIGHT CONTROLLER, IN HUNGARIAN]
You have permission to land.
488
00:31:32,351 --> 00:31:33,894
[IN ENGLISH] Thank you, Budapest.
489
00:31:33,977 --> 00:31:36,563
I think everybody on board
will be happy to hear that.
490
00:31:36,647 --> 00:31:39,525
[FLIGHT CONTROLLER, IN HUNGARIAN]
Armed units waiting on the ground.
491
00:31:39,608 --> 00:31:40,859
[IN ENGLISH] What's she saying?
492
00:31:40,943 --> 00:31:42,319
[ANNA] Ambulance is waiting.
493
00:31:44,071 --> 00:31:45,489
You have permission to land.
494
00:31:46,265 --> 00:31:47,282
Do it.
495
00:31:47,282 --> 00:31:49,243
- You don't get to decide.
- Do it.
496
00:31:54,248 --> 00:31:57,709
Budapest, we are at 10,000 feet.
We are beginning our final descent.
497
00:32:00,754 --> 00:32:02,005
[JAMIE] It's not his decision.
498
00:32:02,840 --> 00:32:04,216
He can't just land it.
499
00:32:05,509 --> 00:32:06,510
Tell him!
500
00:32:17,437 --> 00:32:19,898
- [TERRY] It's a suicide mission.
- [STUART] He's dying.
501
00:32:19,982 --> 00:32:21,233
For all of us.
502
00:32:21,316 --> 00:32:23,861
Why, though? We got hostages.
503
00:32:23,944 --> 00:32:25,946
Whoever's down there,
there's nothing they can do.
504
00:32:26,029 --> 00:32:29,157
We get given a job. We get the job done.
505
00:32:29,241 --> 00:32:31,368
We will get it done.
506
00:32:31,451 --> 00:32:33,912
Exactly like we said we would.
507
00:32:36,081 --> 00:32:37,457
Otherwise what?
508
00:32:38,041 --> 00:32:39,668
[INHALES DEEPLY]
509
00:32:42,004 --> 00:32:43,505
Otherwise what?
510
00:32:46,216 --> 00:32:47,676
[DANIEL] Another call from Lewis.
511
00:32:47,759 --> 00:32:50,512
The same number that called
your landline from the plane.
512
00:32:53,265 --> 00:32:56,602
You tell us what the
plan is, what you know.
513
00:32:56,685 --> 00:32:59,563
It doesn't matter what I know,
they'll have made their minds up.
514
00:32:59,646 --> 00:33:01,899
And once they've done that,
there ain't no stopping this.
515
00:33:01,982 --> 00:33:03,400
It's our job to stop them.
516
00:33:03,483 --> 00:33:05,611
You're asking what I
know, and I'm telling you.
517
00:33:06,195 --> 00:33:09,531
They'll come for you just
like they'll come for me.
518
00:33:10,490 --> 00:33:12,034
Just like they came for my Peter.
519
00:33:14,203 --> 00:33:16,580
Pete was with them 20 years, trusted.
520
00:33:18,123 --> 00:33:20,125
But when he crossed the line,
they sent someone 'round here
521
00:33:20,209 --> 00:33:21,502
to put a bullet inside him.
522
00:33:23,420 --> 00:33:24,880
Lewis was the one who found him,
523
00:33:24,963 --> 00:33:27,341
came home to find his
old man dead in the hall.
524
00:33:28,717 --> 00:33:29,718
[BREATHING SHAKILY]
525
00:33:30,636 --> 00:33:32,638
Is somebody gonna tell us
what the hell's happening?
526
00:33:33,222 --> 00:33:35,098
- [PASSENGERS EXCLAIM]
- [WHISPERING] Shut the fuck up.
527
00:33:38,393 --> 00:33:40,395
[BREATHING HEAVILY]
528
00:33:46,151 --> 00:33:49,530
You need to stop it. Tell
them we don't need the landing.
529
00:33:49,613 --> 00:33:53,325
- Me? [GASPS]
- You tell them he's gonna be okay.
530
00:33:57,871 --> 00:33:59,373
We need to stop it, the landing.
531
00:33:59,873 --> 00:34:02,334
- We can take off again.
- We can't, they might stop us.
532
00:34:02,417 --> 00:34:03,836
If we don't stick to the plan,
533
00:34:03,919 --> 00:34:05,796
they'll kill us, our
families, your family.
534
00:34:05,879 --> 00:34:08,507
- My family?
- We sent your passport details to them.
535
00:34:09,299 --> 00:34:11,802
- Why my family?
- Any passenger causing problems.
536
00:34:11,885 --> 00:34:14,804
Anyone who might get in the way,
that's what we were told to do.
537
00:34:14,888 --> 00:34:17,933
And we do what they
want, always. We have to.
538
00:34:18,433 --> 00:34:19,434
Otherwise, it's over.
539
00:34:20,853 --> 00:34:22,478
[SIGHS] How do you know that?
540
00:34:22,980 --> 00:34:26,483
The people we work for
had his old man shot.
541
00:34:27,400 --> 00:34:30,152
He went against them, he
paid the price. Didn't he?
542
00:34:30,237 --> 00:34:31,280
[BREATHES HEAVILY]
543
00:34:31,362 --> 00:34:33,239
- How do you know that?
- [SIGHS]
544
00:34:33,322 --> 00:34:35,909
[STAMMERS] They were... They
were laying down a marker.
545
00:34:35,993 --> 00:34:38,120
[STAMMERS] They let everyone
see they were serious.
546
00:34:38,203 --> 00:34:40,831
They... They sent... They...
They sent a hit man round.
547
00:34:40,914 --> 00:34:42,708
They who? How do you know it was them?
548
00:34:44,083 --> 00:34:45,918
Because I was the hit man they sent.
549
00:34:48,380 --> 00:34:50,299
[BREATHING WEAKLY]
550
00:34:50,382 --> 00:34:51,533
[TERRY] If I hadn't have done it,
551
00:34:51,534 --> 00:34:54,844
they'd have shot me
and sent someone else.
552
00:34:58,182 --> 00:35:00,383
[INHALES SHARPLY] And
if we fuck this up,
553
00:35:00,384 --> 00:35:02,811
they'll do it to your family and all.
554
00:35:04,104 --> 00:35:05,397
Sam Nelson.
555
00:35:10,027 --> 00:35:12,946
These people are serious.
556
00:35:15,157 --> 00:35:16,450
They live in this street.
557
00:35:18,368 --> 00:35:23,707
Their family, the relatives, they
live in the houses all along here.
558
00:35:26,001 --> 00:35:28,295
Edgar and Johnnie,
they own the whole lot.
559
00:35:30,047 --> 00:35:32,132
And they'll send
people to clean this up.
560
00:35:32,216 --> 00:35:33,342
[PHONE BUZZING]
561
00:35:38,639 --> 00:35:41,099
Someone will have seen you
arrive. They know you're here.
562
00:35:42,351 --> 00:35:43,560
[DOOR CLOSES]
563
00:35:43,644 --> 00:35:45,604
And they don't trust me
after what happened with Pete.
564
00:35:45,687 --> 00:35:51,235
After... After they thought
he grassed, but he never.
565
00:35:53,403 --> 00:35:54,905
And I never grassed neither.
566
00:35:56,532 --> 00:35:58,283
[CLICKS TONGUE] I know you didn't.
567
00:35:58,909 --> 00:36:00,536
[CRIES] You came to
me. [BREATHES DEEPLY]
568
00:36:01,954 --> 00:36:02,954
I know.
569
00:36:03,830 --> 00:36:08,335
I just want my boys. [CRYING]
570
00:36:11,004 --> 00:36:14,550
[SNIFFLES] Can I get a tissue?
571
00:36:17,202 --> 00:36:18,220
Sure.
572
00:36:18,220 --> 00:36:21,223
[SNIFFLING, CRYING]
573
00:36:27,771 --> 00:36:29,398
What exactly has she told you?
574
00:36:31,483 --> 00:36:34,486
She's spoken to the younger
Atterton brother on the actual plane.
575
00:36:35,070 --> 00:36:36,071
She's admitted it.
576
00:36:36,154 --> 00:36:38,282
[ZAHRA] Get her out of
there, secure the house,
577
00:36:38,365 --> 00:36:40,576
put her in a car, and take her
to the address I'm sending you.
578
00:36:41,243 --> 00:36:44,621
Learn it. Delete it. Do not put it
in your maps or your satnav. [SIGHS]
579
00:36:44,705 --> 00:36:46,874
- Where are we taking her?
- Erica, don't be so naive.
580
00:36:46,957 --> 00:36:49,001
If they're taking
hostages, then so are we.
581
00:36:50,878 --> 00:36:52,212
[BREATHING SHAKILY]
582
00:36:55,132 --> 00:36:58,093
[DOOR OPENS, CLOSES]
583
00:37:01,513 --> 00:37:02,681
Where is she?
584
00:37:02,764 --> 00:37:04,516
Got upset and went to get a tissue.
585
00:37:19,865 --> 00:37:21,783
Michael, at the back. At the back.
586
00:37:25,537 --> 00:37:26,914
Hey!
587
00:37:30,083 --> 00:37:31,710
[CALL BUTTON BEEPS]
588
00:37:31,793 --> 00:37:32,970
[DEEVIA] Ladies and gentlemen,
589
00:37:32,971 --> 00:37:35,339
please ensure your seat
belts remain fastened.
590
00:37:35,422 --> 00:37:39,259
The plane will indeed be landing
but for medical reasons only.
591
00:37:39,343 --> 00:37:41,512
I repeat, this is a medical stop only.
592
00:37:41,595 --> 00:37:44,932
Remain in your seats. The
situation onboard is unchanged.
593
00:37:53,315 --> 00:37:55,442
[IN HUNGARIAN] Confirm visual on plane.
594
00:37:55,526 --> 00:37:56,860
Visual confirmed.
595
00:37:58,028 --> 00:37:59,315
[DEEVIA, IN ENGLISH]
Ladies and gentlemen,
596
00:37:59,316 --> 00:38:01,657
please stow away any loose items.
597
00:38:01,740 --> 00:38:03,867
- Look there.
- Fold your tray table away.
598
00:38:04,493 --> 00:38:07,204
And return your seat
to the upright position.
599
00:38:07,287 --> 00:38:09,748
We are now beginning our final descent.
600
00:38:10,832 --> 00:38:12,584
[BREATHES WEAKLY] Please.
601
00:38:13,919 --> 00:38:16,505
Hey. [BREATHING SHAKILY]
602
00:38:19,466 --> 00:38:23,011
No landing.
[BREATHING SHAKILY] No landing.
603
00:38:24,429 --> 00:38:26,348
[LEWIS INHALES DEEPLY, SIGHS]
604
00:38:26,431 --> 00:38:28,016
[SIGHS] Oh, fuck.
605
00:38:28,100 --> 00:38:29,351
[PANTING]
606
00:38:33,522 --> 00:38:35,482
[PANTING CONTINUES]
607
00:38:38,527 --> 00:38:40,696
[CRIES, BREATHING HEAVILY]
608
00:38:41,280 --> 00:38:42,281
[DANIEL] Hey!
609
00:38:42,823 --> 00:38:43,823
[PANTS]
610
00:38:46,618 --> 00:38:48,704
[CAR HORNS HONKING]
611
00:38:48,787 --> 00:38:50,247
[DANIEL BREATHING HEAVILY]
612
00:38:53,166 --> 00:38:54,626
[CAR HORN HONKS]
613
00:38:57,212 --> 00:38:59,047
[HORN HONKING]
614
00:39:01,967 --> 00:39:03,260
Elaine, no!
615
00:39:17,524 --> 00:39:20,652
We need... We need to
s... stop it, the landing.
616
00:39:21,403 --> 00:39:23,030
- We're not stopping nothing.
- [SAM] Yeah.
617
00:39:23,113 --> 00:39:24,489
He's dying. They're waiting.
618
00:39:24,573 --> 00:39:25,741
Let them land it.
619
00:39:27,367 --> 00:39:28,619
This was your idea.
620
00:39:30,162 --> 00:39:31,371
My brother is dying.
621
00:39:31,455 --> 00:39:34,082
It's your brother that's saying
it. He doesn't want you to land.
622
00:39:36,210 --> 00:39:39,254
[STAMMERS] Ask him yourself, please.
623
00:39:50,599 --> 00:39:52,184
[BREATHING HEAVILY]
624
00:39:55,604 --> 00:39:56,772
[STUART] Where is it?
625
00:39:58,106 --> 00:40:01,026
The pen. Where the fuck's it
gone? What the fuck did you do?
626
00:40:01,109 --> 00:40:02,903
- Hey! Stop!
- What the fuck have you done?
627
00:40:02,986 --> 00:40:04,154
[SAM] Look! Just look.
628
00:40:05,072 --> 00:40:08,158
We... We didn't do anything.
It's there in his hand.
629
00:40:11,828 --> 00:40:13,163
He did it himself.
630
00:40:22,548 --> 00:40:23,966
He didn't want you to save him.
631
00:40:27,010 --> 00:40:28,220
He wanted to save you.
632
00:41:12,806 --> 00:41:13,807
[PHONE RINGS]
633
00:41:16,101 --> 00:41:17,311
[SAM] Abort the landing.
634
00:41:17,936 --> 00:41:19,855
[DEEVIA] Abort? We can't...
635
00:41:19,938 --> 00:41:23,108
Yeah. No, no. Abort the landing.
636
00:41:25,444 --> 00:41:27,321
- [DEEVIA SIGHS]
- We keep on going.
637
00:41:28,071 --> 00:41:29,364
[BREATHES SHAKILY]
638
00:41:57,601 --> 00:41:59,603
[PASSENGERS MURMURING]
639
00:42:12,074 --> 00:42:13,325
[BREATHES DEEPLY]
640
00:42:21,291 --> 00:42:24,086
[OFFICER ON RADIO, IN HUNGARIAN]
All units... Stand down.
641
00:42:24,169 --> 00:42:25,754
Repeat. All units, stand down.
642
00:42:39,560 --> 00:42:40,850
[ALICE, IN ENGLISH]
Kingdom 2-9 descended
643
00:42:40,851 --> 00:42:43,397
to a low of 6,000 feet but did not land.
644
00:42:43,480 --> 00:42:46,483
It is now returning to
its cruising altitude.
645
00:42:47,818 --> 00:42:49,117
Budapest has... [SIGHS]
646
00:42:49,118 --> 00:42:51,029
... attempted contact
since the aborted landing,
647
00:42:51,113 --> 00:42:56,118
but so far Kingdom 2-9
is not responding. [INHALES SHARPLY]
648
00:42:57,035 --> 00:42:59,454
Kingdom 2-9 is now 90 minutes away
649
00:42:59,538 --> 00:43:02,666
from the earliest point at which
we can have a direct dialogue.
650
00:43:03,166 --> 00:43:05,419
Give me one second. You have
Patrick from the PM's office.
651
00:43:06,879 --> 00:43:08,672
[LOUISE] The situation is still live.
652
00:43:08,755 --> 00:43:10,382
There are casualties on board,
653
00:43:10,465 --> 00:43:12,593
requests for medical
attention, an aborted landing.
654
00:43:12,676 --> 00:43:15,554
But right now... [INHALES DEEPLY]
... the plane is still airborne
655
00:43:15,637 --> 00:43:18,307
and once again ignoring all
attempted contact from the ground.
656
00:43:19,099 --> 00:43:21,226
- [HEIDI] You need to see this.
- You need to wait.
657
00:43:21,977 --> 00:43:23,061
All of you.
658
00:43:24,479 --> 00:43:26,148
[LOUISE] Patrick, more as we have it.
659
00:43:29,776 --> 00:43:31,069
One of the baggage security staff
660
00:43:31,153 --> 00:43:33,614
who checked the business
class passengers onto KA29
661
00:43:33,697 --> 00:43:35,199
has been found dead in her home.
662
00:43:35,282 --> 00:43:37,117
The rest of her family
also have been murdered,
663
00:43:37,201 --> 00:43:39,786
leading them to speculate that
they might have been held captive
664
00:43:39,870 --> 00:43:42,080
so that she'd let the
hijackers onto the plane.
665
00:43:42,164 --> 00:43:43,901
A Dubai air traffic controller
then went looking for her.
666
00:43:43,902 --> 00:43:45,584
He's been found too.
667
00:43:46,084 --> 00:43:49,963
If anyone's squeamish,
maybe look away now.
668
00:43:50,589 --> 00:43:52,549
- [ZAHRA SIGHS]
- [WHISPERING] Jesus.
669
00:43:52,633 --> 00:43:54,801
[EXHALES SHARPLY] That's what
happens when you do what they want.
670
00:43:55,844 --> 00:43:57,304
What was it you asked?
671
00:43:58,138 --> 00:43:59,681
Do they make good on their threat?
672
00:44:00,641 --> 00:44:02,768
I think you have the
answer to that question.
673
00:44:37,344 --> 00:44:38,428
[BREATHING SHAKILY]
674
00:44:41,682 --> 00:44:42,933
[SOFT THUMP OVERHEAD]
675
00:44:52,776 --> 00:44:53,777
[COCKS GUN]
676
00:44:55,237 --> 00:44:56,321
[COCKS GUN]
677
00:45:24,641 --> 00:45:26,602
["WAKE UP EVERYBODY" PLAYING]
678
00:45:26,603 --> 00:45:31,603
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
51194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.