Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,109 --> 00:01:50,401
All of my past washes over me.
2
00:01:53,114 --> 00:01:56,741
All of my past is in this room.
3
00:02:02,164 --> 00:02:04,207
I found you.
4
00:02:06,210 --> 00:02:09,879
All of the women I have been with
are eclipsed by you.
5
00:02:14,135 --> 00:02:16,136
I am stripped.
6
00:02:21,183 --> 00:02:23,726
I think of you as my patient.
7
00:02:25,146 --> 00:02:27,856
I treat you.
8
00:02:29,984 --> 00:02:31,901
I'm stripped also.
9
00:02:36,490 --> 00:02:39,075
I searched and searched for you.
10
00:02:41,871 --> 00:02:43,621
I want to know you.
11
00:02:47,501 --> 00:02:49,752
I, like my work,
12
00:02:51,088 --> 00:02:52,881
there are rules.
13
00:02:53,883 --> 00:02:55,717
They protect us.
14
00:02:58,470 --> 00:03:00,513
The movement of your hands.
15
00:03:02,892 --> 00:03:06,603
The rhythm of your hands
has become my resting place.
16
00:03:10,482 --> 00:03:12,358
Momentary peace...
17
00:03:14,028 --> 00:03:16,779
so sweetly broken apart.
18
00:03:28,667 --> 00:03:30,418
Take off the mask.
19
00:03:39,637 --> 00:03:41,930
You still have about an hour.
20
00:03:43,349 --> 00:03:45,391
Do you wanna do the piercing?
21
00:03:48,229 --> 00:03:50,021
Yeah.
22
00:04:30,396 --> 00:04:32,981
- Aah.
- Shh.
23
00:04:40,531 --> 00:04:43,950
It's almost there.
24
00:04:44,118 --> 00:04:46,619
- Do you wanna look?
- Sure.
25
00:04:48,455 --> 00:04:51,749
It's a little deeper than last time.
26
00:04:51,917 --> 00:04:53,751
Yeah.
27
00:04:53,919 --> 00:04:56,170
Do you wanna try another one?
28
00:04:56,338 --> 00:04:59,173
Sure.
29
00:04:59,341 --> 00:05:01,801
I love doing this.
30
00:05:22,489 --> 00:05:25,658
It's through.
31
00:05:29,621 --> 00:05:32,040
Hold still now.
32
00:05:32,207 --> 00:05:34,417
- Hold still.
- Uh-huh.
33
00:05:50,851 --> 00:05:53,061
This is the best part.
34
00:05:57,149 --> 00:05:59,567
Aah!
35
00:06:30,265 --> 00:06:32,975
I wrote a little note.
36
00:06:33,143 --> 00:06:35,103
As usual.
37
00:06:38,941 --> 00:06:40,691
Remember last week
38
00:06:40,859 --> 00:06:42,610
when the phone lines
were all screwed up?
39
00:06:42,778 --> 00:06:45,947
God, yeah.
I lost a whole day's work practically.
40
00:06:46,115 --> 00:06:47,532
I was out a lot of money.
41
00:06:47,699 --> 00:06:50,034
I called you that day.
42
00:06:50,202 --> 00:06:53,162
I know, you told me.
43
00:06:53,330 --> 00:06:55,998
I got scared the place
had closed down. I...
44
00:06:56,166 --> 00:06:59,836
I worried I would never
get in touch with you.
45
00:07:00,003 --> 00:07:02,964
I'm going to quit
at the end of the month.
46
00:07:10,514 --> 00:07:13,057
I was thinking we could try...
47
00:07:13,225 --> 00:07:15,643
seeing each other on the outside.
48
00:07:15,811 --> 00:07:17,603
You...
49
00:07:22,109 --> 00:07:23,401
you know I've wanted this
for a long time.
50
00:07:23,569 --> 00:07:25,111
Yes, I know.
51
00:07:28,699 --> 00:07:30,116
How should we do this?
52
00:07:32,703 --> 00:07:35,913
Why don't you give me your number
and I'll call you?
53
00:07:36,081 --> 00:07:39,125
I'll give you my card.
54
00:07:59,146 --> 00:08:00,855
Mm.
55
00:08:23,086 --> 00:08:26,214
Okay, look.
The guy told me 1:00, all right?
56
00:08:26,381 --> 00:08:27,673
- What, do you think I made this up?
- No, no, no, no.
57
00:08:27,841 --> 00:08:30,676
I didn't say that. I only said
that Jeff does not come in on Fridays,
58
00:08:30,844 --> 00:08:31,969
so there must be
some misunderstanding.
59
00:08:32,137 --> 00:08:34,597
- A misunderstanding?
- Yes, a misunderstanding. I'm sorry.
60
00:08:36,225 --> 00:08:37,975
Staff meeting was
moved up to three today, right?
61
00:08:38,143 --> 00:08:39,560
Uh, yes.
62
00:08:42,022 --> 00:08:43,314
Mail keeps piling up.
63
00:08:45,025 --> 00:08:48,194
Just getting in and you already
look like you need a Valium, Peter.
64
00:08:48,362 --> 00:08:50,279
I'll drop by your office later.
65
00:08:50,447 --> 00:08:52,365
So what's going on?
66
00:08:52,533 --> 00:08:55,243
Sorry to bug you about this,
but what do you think I should say
67
00:08:55,410 --> 00:08:56,953
to the Oxford people
on the phone today?
68
00:08:57,120 --> 00:08:58,746
Uh, about?
69
00:08:58,914 --> 00:09:01,249
Remember the kid who hid himself
in the building a couple of weeks ago?
70
00:09:01,416 --> 00:09:02,792
Oh, right.
71
00:09:02,960 --> 00:09:04,669
Well, all I can say is
72
00:09:04,836 --> 00:09:06,796
you must tell them
what you already know.
73
00:09:06,964 --> 00:09:09,382
They're gonna cut him off
unless you exaggerate what's going on.
74
00:09:09,550 --> 00:09:11,884
What, like claiming
he's suicidal?
75
00:09:12,052 --> 00:09:15,638
Well, that depends on how strongly
you feel he should stay in therapy.
76
00:09:17,891 --> 00:09:20,518
- Anything else?
- No.
77
00:09:20,686 --> 00:09:22,687
Thanks.
78
00:09:27,943 --> 00:09:31,862
Thanks for calling. No messages.
79
00:10:27,169 --> 00:10:28,586
Ooh.
80
00:10:35,761 --> 00:10:38,471
No, no, no, no.
Relax, relax, just leave them.
81
00:10:44,519 --> 00:10:46,187
Is there something going on?
82
00:10:46,355 --> 00:10:48,856
You've been kind of hard
to talk to these days.
83
00:10:50,484 --> 00:10:52,360
I know,
I've been pretty distracted.
84
00:10:52,527 --> 00:10:54,612
Is it the clinic?
85
00:10:54,780 --> 00:10:56,405
In part.
86
00:10:56,573 --> 00:11:01,035
Do you think this has anything
to do with May's going away to college?
87
00:11:01,203 --> 00:11:03,829
Doesn't feel that way.
88
00:11:03,997 --> 00:11:07,750
Except her leaving
makes me know that I'm older.
89
00:11:07,918 --> 00:11:11,671
I've been pretty preoccupied myself.
90
00:11:11,838 --> 00:11:14,340
Ugh,
if I don't finish this book
91
00:11:14,508 --> 00:11:17,093
up in Nova Scotia this summer,
I don't know.
92
00:11:17,260 --> 00:11:19,553
It's not just work.
93
00:11:19,721 --> 00:11:21,514
Well, what is it, then?
94
00:11:26,353 --> 00:11:28,354
There's a dominant
that I've been seeing.
95
00:11:28,522 --> 00:11:30,648
I mean...
I mean, I've been seeing...
96
00:11:30,816 --> 00:11:33,192
one dominant for a while now.
97
00:11:36,238 --> 00:11:39,323
She told me the other day
she's gonna stop working.
98
00:11:44,204 --> 00:11:45,746
I've become very...
99
00:11:47,708 --> 00:11:49,542
attached to her.
100
00:11:51,503 --> 00:11:54,088
Is it...
101
00:11:54,256 --> 00:11:56,173
Is it personal
or professional,
102
00:11:56,341 --> 00:11:58,551
this attachment
you have to her?
103
00:11:58,719 --> 00:12:00,970
- Both.
- Both?
104
00:12:02,431 --> 00:12:04,598
We're gonna try
to get together for coffee
105
00:12:04,766 --> 00:12:06,434
after she's stopped working.
106
00:12:12,733 --> 00:12:16,277
Are you telling me this to reassure
yourself that that's all it'll be?
107
00:12:16,445 --> 00:12:19,488
No, that is all it will be.
108
00:12:22,784 --> 00:12:25,703
I just didn't want you to think
it was something else.
109
00:12:25,871 --> 00:12:27,204
I didn't mean to...
110
00:12:27,372 --> 00:12:29,290
I just wanted to tell you.
111
00:12:58,945 --> 00:13:00,362
Hello?
112
00:13:02,199 --> 00:13:04,200
I told you I'd call you.
113
00:13:42,447 --> 00:13:43,739
Hi.
114
00:13:43,907 --> 00:13:46,283
- Sorry, am I late?
- No, not at all.
115
00:13:54,209 --> 00:13:55,835
So how you doing?
116
00:13:58,713 --> 00:14:01,423
It's strange seeing you
on the outside.
117
00:14:01,591 --> 00:14:03,342
Well, how?
118
00:14:04,761 --> 00:14:06,804
You're uncomfortable, too.
I can tell.
119
00:14:06,972 --> 00:14:09,473
I, uh, well, I...
I guess I am a little nervous.
120
00:14:09,641 --> 00:14:11,851
That's good.
121
00:14:15,105 --> 00:14:17,439
Oh, um, just a glass of white wine
for me, please.
122
00:14:17,607 --> 00:14:19,483
Yeah, I'll have the same.
123
00:14:21,486 --> 00:14:25,364
You said on the phone
your wife's gone for the summer?
124
00:14:27,158 --> 00:14:30,870
Yeah, she's up in
Nova Scotia writing.
125
00:14:35,959 --> 00:14:39,086
It must be hard on you
with your wife gone for so long?
126
00:14:39,254 --> 00:14:41,672
I'm used to it.
127
00:14:41,840 --> 00:14:43,674
She goes there every summer.
128
00:14:45,677 --> 00:14:48,846
Does that mean
you've done this before?
129
00:14:49,014 --> 00:14:50,306
Done what?
130
00:14:50,473 --> 00:14:52,850
What we are doing right now.
131
00:14:53,018 --> 00:14:54,602
No...
132
00:14:56,646 --> 00:14:58,939
not with anyone I've ever seen.
133
00:15:01,776 --> 00:15:03,736
- This is stupid.
- What? What?
134
00:15:03,904 --> 00:15:06,488
Us talking like this.
The whole thing.
135
00:15:06,656 --> 00:15:08,616
- I should go.
- Suzanne...
136
00:15:12,996 --> 00:15:14,622
I should go.
137
00:15:17,667 --> 00:15:21,670
I'll never feel comfortable
about how we met.
138
00:15:21,838 --> 00:15:24,131
We would never have met
in any other way.
139
00:15:29,679 --> 00:15:32,348
That doesn't change
the way I feel.
140
00:15:37,354 --> 00:15:38,854
What do you want from me?
141
00:15:41,858 --> 00:15:43,233
Nothing.
142
00:15:43,401 --> 00:15:45,653
Well,
that's not true.
143
00:15:45,820 --> 00:15:48,447
I do wanna talk to you.
144
00:15:48,615 --> 00:15:50,824
You wanna know about me.
145
00:15:54,537 --> 00:15:55,955
Yes.
146
00:15:59,459 --> 00:16:03,212
Remember that guy I told you about?
The one who liked extreme bondage?
147
00:16:03,380 --> 00:16:05,339
Who?
Hog-tie Harry?
148
00:16:07,384 --> 00:16:10,928
Something happened with him
about three weeks before I quit.
149
00:16:12,973 --> 00:16:14,682
He was one of my first regulars.
150
00:16:14,849 --> 00:16:17,309
I never really liked him,
151
00:16:17,477 --> 00:16:19,853
but I've always allowed him
to see me.
152
00:16:20,021 --> 00:16:23,899
Out of some kind of perverse loyalty,
I guess.
153
00:16:24,067 --> 00:16:27,319
But the last time I saw him,
it wasn't just that I didn't like him...
154
00:16:27,487 --> 00:16:28,779
he repulsed me.
155
00:16:28,947 --> 00:16:31,699
- What did he ask you to do?
- No, no, it's not that.
156
00:16:33,410 --> 00:16:37,663
It's more that I felt
that he deserved to be humiliated
157
00:16:37,831 --> 00:16:39,957
like he should be kicked around.
158
00:16:40,125 --> 00:16:43,168
Didn't he feel he deserved
to be humiliated?
159
00:16:45,088 --> 00:16:47,673
I liked hurting him, Peter.
160
00:16:49,968 --> 00:16:52,678
Are you saying
you never felt this way before?
161
00:16:53,930 --> 00:16:58,183
I discovered I couldn't
distance myself from the work.
162
00:16:58,351 --> 00:17:00,060
Was I involved in this?
163
00:17:02,063 --> 00:17:04,565
I knew we had gotten too close.
164
00:17:17,037 --> 00:17:18,912
It's late.
165
00:17:23,626 --> 00:17:25,127
I'm happy here.
166
00:17:30,717 --> 00:17:32,760
I like being with you.
167
00:17:36,306 --> 00:17:39,099
I like being with you, too.
168
00:18:33,571 --> 00:18:36,448
Suzanne, stop.
169
00:18:36,616 --> 00:18:38,075
What's the matter?
170
00:18:40,537 --> 00:18:42,538
Are you enjoying this?
171
00:18:42,705 --> 00:18:44,540
Of course I am.
172
00:18:45,792 --> 00:18:48,043
I wasn't sure.
173
00:19:16,239 --> 00:19:17,614
I'm not available right now.
174
00:19:26,166 --> 00:19:27,624
Who is it?
175
00:19:27,792 --> 00:19:29,501
Robert.
176
00:20:21,387 --> 00:20:24,431
Um... did you decide?
177
00:20:26,142 --> 00:20:27,559
Diana.
178
00:20:33,107 --> 00:20:36,068
- I can take your tribute now.
- Yeah, sure.
179
00:20:37,487 --> 00:20:39,446
Here.
All right?
180
00:20:39,614 --> 00:20:40,906
- Great.
- Good.
181
00:20:41,074 --> 00:20:42,366
Make yourself comfortable.
182
00:20:42,533 --> 00:20:44,576
Take a position and Mistress Diana
183
00:20:44,744 --> 00:20:46,161
- will be with you shortly.
- Thank you.
184
00:20:46,329 --> 00:20:47,746
Okay.
185
00:22:01,988 --> 00:22:04,448
You're supposed to be kneeling.
186
00:22:04,615 --> 00:22:06,825
I guess I wanted to talk first.
187
00:22:13,207 --> 00:22:16,084
Kneel in front of me
and we'll have a consultation.
188
00:22:28,598 --> 00:22:30,557
What do you like?
189
00:22:30,725 --> 00:22:32,976
I love to be stretched...
190
00:22:34,312 --> 00:22:38,148
on a rack or on the bed,
191
00:22:38,316 --> 00:22:40,442
sometimes across a horse.
192
00:22:41,736 --> 00:22:43,111
I used to take a lot more pain.
193
00:22:43,279 --> 00:22:46,490
I'm into the more erotic
parts of this now.
194
00:22:46,657 --> 00:22:48,325
You know what a zipper is?
195
00:22:48,493 --> 00:22:49,910
Yes, I love that,
196
00:22:50,078 --> 00:22:53,330
but what I'm saying
is that for the scene to be successful,
197
00:22:53,498 --> 00:22:57,709
I need to be touched
where the pain is.
198
00:23:00,380 --> 00:23:01,797
Okay.
199
00:23:17,188 --> 00:23:18,855
Spread your legs out.
200
00:23:21,401 --> 00:23:23,819
More.
201
00:23:23,986 --> 00:23:26,488
- Are you stretched enough?
- Yes, thank you.
202
00:23:30,076 --> 00:23:32,994
I have very small nipples.
203
00:23:34,747 --> 00:23:37,082
I think I can find them.
204
00:23:47,802 --> 00:23:49,344
Have you done piercing?
205
00:23:49,512 --> 00:23:51,972
No, that's the only thing
I've never tried.
206
00:23:53,224 --> 00:23:56,226
The sight of the needles
makes me wanna pass out.
207
00:23:56,394 --> 00:23:59,020
Pity.
I love piercing.
208
00:24:44,984 --> 00:24:47,152
That was a terrific session.
209
00:24:47,320 --> 00:24:50,030
Thank you.
I had a good time.
210
00:24:51,699 --> 00:24:54,659
What days are you on?
211
00:24:54,827 --> 00:24:57,704
Wednesday afternoon
and Thursday and Friday evenings.
212
00:24:57,872 --> 00:25:02,584
But if you call in advance, I can try
to arrange to be here on another day.
213
00:25:05,421 --> 00:25:08,381
Robert's not my real name.
It's, uh...
214
00:25:10,051 --> 00:25:11,551
it's Peter.
215
00:25:13,429 --> 00:25:17,766
Is Diana your real name?
216
00:25:17,934 --> 00:25:20,727
- What do you think?
- I guess not.
217
00:25:23,814 --> 00:25:25,774
- What do you do, Peter?
- I'm a...
218
00:25:25,942 --> 00:25:27,692
a therapist.
219
00:25:27,860 --> 00:25:29,486
- Really?
- You sound surprised.
220
00:25:31,030 --> 00:25:33,907
Most therapists
take a while to admit it.
221
00:25:36,244 --> 00:25:37,953
Are you married?
222
00:25:38,120 --> 00:25:40,330
Yes.
223
00:25:40,498 --> 00:25:44,417
- Do you two play?
- No, but she knows that I do it.
224
00:25:44,585 --> 00:25:45,961
Hmm.
225
00:25:47,588 --> 00:25:49,005
We're coming right out.
226
00:25:57,974 --> 00:25:59,224
It's not an affair.
227
00:26:00,226 --> 00:26:02,018
I could never do that.
228
00:26:07,858 --> 00:26:11,027
My husband Chris
comes from real wealth,
229
00:26:11,195 --> 00:26:13,238
East Coast Wall Street money,
230
00:26:13,406 --> 00:26:15,949
and he's quite a few years
older than I am.
231
00:26:18,035 --> 00:26:21,329
Things are all right
between us, but...
232
00:26:22,873 --> 00:26:26,668
I've never actually known
any kind of feeling
233
00:26:26,836 --> 00:26:31,131
that could be called ecstasy
with him.
234
00:26:31,299 --> 00:26:34,884
I didn't even know what an orgasm
was until recently.
235
00:26:37,597 --> 00:26:40,140
We had this huge
catered dinner affair,
236
00:26:40,308 --> 00:26:42,976
some of Chris' clients,
valet parking and all that.
237
00:26:43,144 --> 00:26:45,645
At some point
during the evening,
238
00:26:45,813 --> 00:26:48,648
I was called into the kitchen
to resolve some stupid argument
239
00:26:48,816 --> 00:26:51,985
about what food to bring out next
and I noticed the room
240
00:26:52,153 --> 00:26:54,946
where the staff
had left their things.
241
00:26:55,114 --> 00:26:57,907
And after everyone left the kitchen,
242
00:26:58,075 --> 00:26:59,909
I went into that room,
243
00:27:00,077 --> 00:27:03,622
and I opened one of the backpacks.
244
00:27:03,789 --> 00:27:06,958
And... and I found some change
245
00:27:07,126 --> 00:27:11,129
quarters, dimes, pennies.
246
00:27:13,049 --> 00:27:16,051
I felt like I was gonna faint.
247
00:27:16,218 --> 00:27:19,971
I began to rub the coins together
248
00:27:20,139 --> 00:27:23,767
between my fingers
and then I began to dig my nails
249
00:27:23,934 --> 00:27:26,436
into the coin's... flesh,
250
00:27:26,604 --> 00:27:28,146
the surface.
251
00:27:28,314 --> 00:27:30,649
It was like
252
00:27:30,816 --> 00:27:32,984
a series of waves.
253
00:27:33,152 --> 00:27:34,444
That's how I knew.
254
00:27:34,612 --> 00:27:36,613
It must have been wonderful.
255
00:27:36,781 --> 00:27:40,075
- It was.
- Have these experiences continued?
256
00:27:40,242 --> 00:27:43,244
Well...
257
00:27:43,412 --> 00:27:45,163
I felt so guilty about it
the first time,
258
00:27:45,331 --> 00:27:47,916
I was determined
never to do it again.
259
00:27:48,084 --> 00:27:50,043
But I did do it again
260
00:27:50,211 --> 00:27:53,088
and after a while,
I stopped feeling guilty about it.
261
00:27:53,255 --> 00:27:56,800
But I... I still would like to know...
262
00:27:58,636 --> 00:28:01,221
why I get my pleasure this way.
263
00:28:01,389 --> 00:28:03,556
Because it is restricted.
264
00:28:03,724 --> 00:28:06,768
Can I ask you a question
about something you described?
265
00:28:06,936 --> 00:28:10,063
- Yes.
- Did you keep the coins?
266
00:28:14,777 --> 00:28:17,696
Well, I only needed
a few at a time.
267
00:28:19,740 --> 00:28:22,158
I never would have given
them back.
268
00:28:33,254 --> 00:28:34,838
You didn't buzz first.
269
00:28:35,005 --> 00:28:37,716
I'm sorry, I forgot.
270
00:28:37,883 --> 00:28:41,594
If you don't watch out,
you'll lose your key privileges.
271
00:28:42,930 --> 00:28:45,306
I hope you are not serious.
272
00:28:46,851 --> 00:28:48,852
I just like to know
you're coming up, that's all.
273
00:28:49,019 --> 00:28:50,937
Not too much to ask, is it?
274
00:28:51,105 --> 00:28:53,231
What are we arguing about here?
275
00:28:53,399 --> 00:28:55,650
My right to privacy.
276
00:28:55,818 --> 00:28:58,236
That's bullshit.
277
00:28:58,404 --> 00:29:02,907
Suzanne, you don't like the way
I do anything these days.
278
00:29:05,953 --> 00:29:09,247
Ugh, could you tell whoever it is
I'll call them back, please?
279
00:29:15,463 --> 00:29:17,130
Hello?
280
00:29:17,298 --> 00:29:20,508
She's not here right now.
Can I take message?
281
00:29:20,676 --> 00:29:23,052
Juno?
282
00:29:24,722 --> 00:29:26,681
And she has your number?
283
00:29:26,849 --> 00:29:29,476
I'll take it.
284
00:29:29,643 --> 00:29:33,354
This is the woman
you used to work for, isn't it?
285
00:29:36,817 --> 00:29:38,651
Hi, Juno.
286
00:29:53,042 --> 00:29:56,377
Let's try again.
I know you can get it.
287
00:30:06,639 --> 00:30:10,141
F...
288
00:30:10,309 --> 00:30:11,935
free.
289
00:30:16,273 --> 00:30:18,441
- Let's try it another way.
- I don't wanna do this.
290
00:30:18,609 --> 00:30:20,693
- Let's just see...
- I don't wanna do this!
291
00:30:20,861 --> 00:30:22,362
- Peter...
- No!
292
00:30:36,335 --> 00:30:38,002
Hi, you've reached Suzanne.
293
00:30:38,170 --> 00:30:40,588
Please leave a message.
294
00:30:42,091 --> 00:30:44,425
Suzanne, I was...
it's Peter.
295
00:30:44,593 --> 00:30:47,095
I was wondering if we could
get together later?
296
00:30:47,263 --> 00:30:48,847
Do you think that's a good idea?
297
00:30:49,014 --> 00:30:51,182
I think it's a good idea.
Would you call me back when you...
298
00:30:51,350 --> 00:30:53,101
when you get a chance?
299
00:31:01,318 --> 00:31:03,319
Yeah?
300
00:31:03,487 --> 00:31:04,779
Lisa, hi.
301
00:31:04,947 --> 00:31:07,031
I've got one of
the Board of Directors up front.
302
00:31:07,199 --> 00:31:08,491
Shit.
303
00:31:08,659 --> 00:31:10,910
I'm not even close to ready
with this thing.
304
00:31:11,078 --> 00:31:14,372
I told them I wasn't sure
if you'd left yet.
305
00:31:14,540 --> 00:31:16,916
- If you don't mind.
- No problem.
306
00:31:17,084 --> 00:31:18,710
Thanks.
307
00:31:48,073 --> 00:31:49,991
You may open your eyes now.
308
00:31:53,704 --> 00:31:55,288
You're fighting it today,
Peter.
309
00:31:55,456 --> 00:31:57,332
Yeah, I know.
310
00:31:57,499 --> 00:31:59,375
I know.
311
00:32:01,587 --> 00:32:03,838
Let the control go.
Come on, you're experienced.
312
00:32:04,006 --> 00:32:06,674
You know how to do this.
313
00:32:10,095 --> 00:32:11,596
Hey.
314
00:33:02,189 --> 00:33:04,607
You really have runner's legs.
315
00:33:04,775 --> 00:33:06,859
Not too much to grab on to.
316
00:33:20,791 --> 00:33:22,750
Let your body lead the way.
317
00:33:24,503 --> 00:33:26,754
I wanna be taken apart.
318
00:33:39,852 --> 00:33:41,602
Thank you.
319
00:33:45,816 --> 00:33:47,900
Are you ready to worship me?
320
00:33:48,068 --> 00:33:49,610
Yes.
321
00:33:51,822 --> 00:33:53,239
Yes?
322
00:33:54,616 --> 00:33:56,034
Yes.
323
00:34:02,666 --> 00:34:06,961
The year I turned 16 was the most
horrible year of my whole life.
324
00:34:09,381 --> 00:34:12,425
We had just arrived from Germany
to finally join my father,
325
00:34:12,593 --> 00:34:14,385
but...
326
00:34:14,553 --> 00:34:16,971
my parents' marriage
was always a disaster
327
00:34:17,139 --> 00:34:19,474
and he basically left right away.
328
00:34:20,768 --> 00:34:23,561
He came to visit me
and my brother sometimes.
329
00:34:24,813 --> 00:34:28,107
And then, some months later,
around Christmas,
330
00:34:28,275 --> 00:34:31,861
he just crashed into this truck
in the middle of nowhere.
331
00:34:32,029 --> 00:34:34,363
Boom.
332
00:34:34,531 --> 00:34:36,324
Life, I can tell you.
333
00:34:38,035 --> 00:34:39,494
Were you... were you close?
334
00:34:39,661 --> 00:34:41,370
- To him?
- Yeah.
335
00:34:41,538 --> 00:34:45,124
I was his favorite.
I wanted it to be that way.
336
00:34:45,292 --> 00:34:48,377
I think I even flirted with him.
337
00:34:50,214 --> 00:34:52,131
In fact, I know I did.
338
00:34:54,134 --> 00:34:56,177
- Did anything...
- No.
339
00:34:59,598 --> 00:35:02,058
Not with him,
340
00:35:02,226 --> 00:35:06,729
but my mother always hated
how close we were.
341
00:35:06,897 --> 00:35:08,231
She was jealous.
342
00:35:08,398 --> 00:35:11,442
She...
she always punished everyone
343
00:35:11,610 --> 00:35:13,736
for her own unhappiness
her whole life.
344
00:35:13,904 --> 00:35:17,031
Just like she punished me
and my brother when my dad died.
345
00:35:20,410 --> 00:35:22,370
She was so cold and removed.
346
00:35:22,538 --> 00:35:23,830
Sometimes when people
are in shock...
347
00:35:23,997 --> 00:35:25,623
Look, Peter,
I have a therapist.
348
00:35:25,791 --> 00:35:28,167
I talk to her once a week,
I don't need another one.
349
00:35:28,335 --> 00:35:31,045
Yeah, yeah, right.
350
00:35:33,799 --> 00:35:37,260
I'm sorry.
I didn't mean to be so harsh.
351
00:35:46,103 --> 00:35:47,895
- I should go.
- I'll get you a cab.
352
00:35:48,063 --> 00:35:51,566
- No, I like walking.
- I'll walk with you.
353
00:35:51,733 --> 00:35:53,818
No, I like walking alone.
354
00:37:01,803 --> 00:37:03,721
Stop.
355
00:37:05,390 --> 00:37:07,350
Please let me continue.
356
00:37:14,024 --> 00:37:17,485
Let me... smell you.
357
00:37:40,175 --> 00:37:42,009
Lie down.
358
00:37:45,555 --> 00:37:49,141
Lie down, Peter.
We only have a few minutes left.
359
00:38:54,333 --> 00:38:57,001
I remember being so bored that summer.
360
00:38:57,169 --> 00:38:59,837
Also terrified
of trying to make friends.
361
00:39:01,298 --> 00:39:04,258
I ended up hanging out
with this kid Tim.
362
00:39:04,426 --> 00:39:06,052
I guess I thought he was cute,
363
00:39:06,219 --> 00:39:08,304
but mostly I just needed not to be
364
00:39:08,472 --> 00:39:11,515
the new girl with the weird accent.
365
00:39:11,683 --> 00:39:15,686
When I gave him
the blow job that day,
366
00:39:15,854 --> 00:39:19,106
I actually remember feeling proud
of myself afterwards.
367
00:39:20,692 --> 00:39:23,652
I never knew if Tim
meant to tell everybody like that
368
00:39:23,820 --> 00:39:26,489
or if it just got around...
369
00:39:28,116 --> 00:39:30,701
...but by then it didn't matter.
370
00:39:30,869 --> 00:39:32,536
Why am I telling you this?
371
00:39:32,704 --> 00:39:34,538
You hear these kind of stories
every day.
372
00:39:34,706 --> 00:39:37,249
I don't think that's the point.
I was gonna say...
373
00:39:37,417 --> 00:39:40,878
if it didn't still hurt,
you wouldn't have brought it up.
374
00:39:41,046 --> 00:39:44,382
Come on, Peter.
Even you must hold on to things
375
00:39:44,549 --> 00:39:46,467
that irritated you
a long time ago.
376
00:39:46,635 --> 00:39:47,927
Of course.
377
00:39:48,095 --> 00:39:50,513
So, what?
Tell me.
378
00:39:50,680 --> 00:39:52,473
Things at school.
School things.
379
00:39:52,641 --> 00:39:55,434
Things I couldn't
seem to make them understand.
380
00:39:55,602 --> 00:39:57,520
I tried it...
381
00:40:00,774 --> 00:40:03,442
every time I'd talk,
everything seemed to come out wrong.
382
00:40:06,988 --> 00:40:08,989
It was shameful.
383
00:40:11,118 --> 00:40:13,202
I get mad about it.
Makes me...
384
00:40:14,454 --> 00:40:17,873
Even now, people correct
the way I say something,
385
00:40:18,041 --> 00:40:21,168
I sit there for days
going over it in my head.
386
00:40:21,336 --> 00:40:24,046
More and more
terrified of losing it.
387
00:40:24,214 --> 00:40:27,466
Jesus, listen to us.
388
00:40:27,634 --> 00:40:30,094
What?
389
00:40:30,262 --> 00:40:32,471
Talking about our childhood
like this.
390
00:40:32,639 --> 00:40:34,974
People talk to me
about this sort of thing all the time.
391
00:40:35,142 --> 00:40:38,394
That's exactly the reason why
we should be talking about other things.
392
00:40:38,562 --> 00:40:40,646
I like listening to you.
393
00:40:44,526 --> 00:40:46,902
I think we've established
on plenty of occasions
394
00:40:47,070 --> 00:40:50,448
that your intentions
aren't as innocent as that, Peter.
395
00:40:51,950 --> 00:40:53,701
- What's going on?
- Nothing.
396
00:40:53,869 --> 00:40:55,703
You didn't like me touching you?
397
00:40:55,871 --> 00:40:57,830
It's what I saw behind it.
398
00:40:57,998 --> 00:41:00,040
What did you see?
399
00:41:00,208 --> 00:41:02,126
How much more you wanted.
400
00:41:03,795 --> 00:41:05,504
- During our sessions together...
- That wasn't me, okay?
401
00:41:05,672 --> 00:41:07,506
You wanted to go out, too.
402
00:41:07,674 --> 00:41:09,175
I know.
403
00:41:09,342 --> 00:41:12,344
I just need to do it my way,
okay?
404
00:41:16,141 --> 00:41:18,684
I will be back.
I will be back.
405
00:41:51,718 --> 00:41:54,053
Do my legs now.
406
00:43:01,121 --> 00:43:02,997
Do you want me
to take this off?
407
00:43:05,709 --> 00:43:07,334
You know that's against the rules.
408
00:43:08,837 --> 00:43:10,754
Do they apply to us anymore?
409
00:43:10,922 --> 00:43:13,882
- The rules are there to protect us.
- I know.
410
00:43:16,386 --> 00:43:18,679
You don't sleep with your patients!
411
00:43:18,847 --> 00:43:22,141
- That's not the same thing.
- For me it is.
412
00:43:32,694 --> 00:43:35,154
It's time to jerk off.
413
00:43:35,322 --> 00:43:36,947
Aah!
414
00:44:03,475 --> 00:44:05,768
I want you to come for me.
415
00:44:16,529 --> 00:44:20,074
Suzanne!
Suzanne.
416
00:45:10,834 --> 00:45:12,584
Hello, my dear.
417
00:45:13,670 --> 00:45:15,462
Don't you look wonderful.
418
00:45:17,424 --> 00:45:19,174
Not even a kiss hello?
419
00:45:19,342 --> 00:45:22,219
Too late,
I'm already sitting.
420
00:45:27,851 --> 00:45:29,476
What would you like, dear?
421
00:45:29,644 --> 00:45:31,603
Deaf cappuccino, please.
422
00:45:31,771 --> 00:45:33,272
No caffeine?
423
00:45:33,440 --> 00:45:35,315
You've changed.
424
00:45:41,072 --> 00:45:43,532
So tell me,
425
00:45:43,700 --> 00:45:45,743
what have you been doing
with yourself
426
00:45:45,910 --> 00:45:47,202
since you left the business?
427
00:45:47,370 --> 00:45:49,705
Working on my art mostly.
428
00:45:49,873 --> 00:45:51,790
That all?
429
00:45:51,958 --> 00:45:53,667
It's a lot.
430
00:45:53,835 --> 00:45:56,670
I'm sure. Yes.
431
00:45:58,631 --> 00:46:00,132
And the girlfriend?
432
00:46:01,426 --> 00:46:02,801
What about her?
433
00:46:02,969 --> 00:46:06,346
I always thought
you'd end up with a man.
434
00:46:08,516 --> 00:46:11,435
Oh, I suppose there's still
plenty of time for that.
435
00:46:14,147 --> 00:46:16,815
I'm not going back to work
for you, you know?
436
00:46:16,983 --> 00:46:18,650
Of course I do, honey.
437
00:46:18,818 --> 00:46:20,986
No, no, I...
438
00:46:21,154 --> 00:46:23,113
I have something specific
439
00:46:23,281 --> 00:46:25,324
I thought you
might be interested in.
440
00:46:25,492 --> 00:46:28,243
A very lucrative something
441
00:46:28,411 --> 00:46:31,580
down in Philadelphia.
An old regular.
442
00:46:31,748 --> 00:46:34,458
I imagine you could
443
00:46:34,626 --> 00:46:36,460
make enough to support yourself
444
00:46:36,628 --> 00:46:38,921
for two or three months.
445
00:46:41,341 --> 00:46:44,134
Do people still ask for me?
446
00:46:44,302 --> 00:46:47,429
Oh, yes.
They miss you.
447
00:46:47,597 --> 00:46:51,308
I wonder if you know
why you're so good at it,
448
00:46:51,476 --> 00:46:54,061
why the customers really do
miss you.
449
00:46:55,438 --> 00:47:00,442
You really could
create the feeling of intimacy.
450
00:47:00,610 --> 00:47:03,570
Fake intimacy,
451
00:47:03,738 --> 00:47:07,157
but that's why the customers
kept coming back.
452
00:47:07,325 --> 00:47:10,202
Maybe,
but so what?
453
00:47:10,370 --> 00:47:12,996
You're still perverse.
454
00:47:15,208 --> 00:47:17,000
There's more than one way
to express that.
455
00:47:20,296 --> 00:47:23,465
I am sorry, Juno.
I can't help you out.
456
00:47:24,926 --> 00:47:26,593
Have it your way.
457
00:47:29,848 --> 00:47:32,266
You won't hold it against me, now.
458
00:47:34,185 --> 00:47:36,770
That would be unprofitable
for both of us.
459
00:47:56,708 --> 00:47:58,333
Hi.
460
00:47:58,501 --> 00:48:02,045
I'm fine.
Working on a new panel.
461
00:48:06,342 --> 00:48:09,803
I'm not sure I'm ready to see
you again so soon.
462
00:48:09,971 --> 00:48:13,557
I know, I know.
463
00:48:13,725 --> 00:48:15,142
I just need a little bit more time.
464
00:48:15,310 --> 00:48:16,977
I'm pretty busy right now.
465
00:48:18,605 --> 00:48:20,147
I'll call you.
466
00:48:22,567 --> 00:48:24,860
All right,
next week sounds good.
467
00:48:26,321 --> 00:48:28,196
Okay.
468
00:48:28,364 --> 00:48:30,032
You, too.
469
00:49:05,401 --> 00:49:08,362
- Have you read this?
- Mm-mm.
470
00:49:08,529 --> 00:49:11,239
- Well, I have.
- Really?
471
00:49:11,407 --> 00:49:12,699
Yeah.
472
00:49:12,867 --> 00:49:14,660
Wasn't one just like last years?
473
00:49:14,827 --> 00:49:16,119
Well, there's nothing new here.
474
00:49:16,287 --> 00:49:17,579
- Let me tell you.
- Really?
475
00:49:17,747 --> 00:49:19,831
I mean,
look at this chapter right here.
476
00:49:19,999 --> 00:49:22,209
I know. I know.
477
00:49:22,377 --> 00:49:24,419
Ugh,
but, my God, he's amazing.
478
00:49:24,587 --> 00:49:26,755
It's his third book
in three years.
479
00:49:26,923 --> 00:49:28,674
Have you read this month's issue
480
00:49:28,841 --> 00:49:31,009
- of "Psychoanalytic Thought"?
- No.
481
00:49:31,177 --> 00:49:34,513
Well, my essay on
counter transference in young adults,
482
00:49:34,681 --> 00:49:36,890
- deals with a lot of the same issues...
- Really?
483
00:49:37,058 --> 00:49:39,393
- Yes!
- Oh, please.
484
00:49:39,560 --> 00:49:41,228
I don't know where
he gets this stuff.
485
00:49:41,396 --> 00:49:43,855
- Well, he's got a good publisher.
- Huh.
486
00:50:04,002 --> 00:50:06,378
How come
you're always in corners, Peter?
487
00:52:18,136 --> 00:52:19,886
You're terrific to watch.
488
00:52:20,054 --> 00:52:21,596
Thanks.
489
00:52:21,764 --> 00:52:24,641
- You ever do men?
- It's usually men I do.
490
00:52:27,812 --> 00:52:31,398
I haven't done a public scene
for a long time.
491
00:52:31,566 --> 00:52:33,984
Looking for someone
to corrupt you, huh?
492
00:52:34,152 --> 00:52:35,819
Ah, maybe so.
493
00:52:35,987 --> 00:52:37,612
- You straight?
- Uh-huh.
494
00:52:37,780 --> 00:52:39,656
- You married?
- Uh-huh.
495
00:52:39,824 --> 00:52:42,117
What's your name?
496
00:52:42,285 --> 00:52:44,619
Peter.
497
00:52:44,787 --> 00:52:47,914
Go to the bar
and get me a bottle of water, Peter.
498
00:52:49,333 --> 00:52:50,792
Go.
499
00:52:53,129 --> 00:52:54,838
I'll take a water.
500
00:53:01,053 --> 00:53:02,637
Keep the change.
501
00:53:16,485 --> 00:53:17,777
You ready?
502
00:53:17,945 --> 00:53:20,363
I'm ready.
503
00:53:20,531 --> 00:53:23,617
What would you
like me to do?
504
00:53:25,244 --> 00:53:27,204
I want you to go over there,
505
00:53:27,371 --> 00:53:29,331
take off all your clothes,
506
00:53:29,498 --> 00:53:31,625
and wait for me.
507
00:53:31,792 --> 00:53:34,002
People will stop and stare,
but they're not allowed to touch.
508
00:53:34,170 --> 00:53:37,172
You know that, right?
509
00:53:38,758 --> 00:53:41,426
- Yes.
- You can call me Mistress Terry.
510
00:53:41,594 --> 00:53:44,221
Yes, Mistress Terry.
511
00:53:48,935 --> 00:53:50,310
Go.
512
00:54:09,664 --> 00:54:11,248
Since this is
our first time together,
513
00:54:11,415 --> 00:54:13,875
I'm gonna take it really slow.
514
00:54:14,043 --> 00:54:15,460
I'm gonna handcuff your wrists,
515
00:54:15,628 --> 00:54:17,754
but your feet are gonna
stay on the floor.
516
00:54:19,048 --> 00:54:20,966
Say "Thank you, Mistress Terry. "
517
00:54:21,133 --> 00:54:22,926
Thank you, Mistress Terry.
518
00:54:24,053 --> 00:54:26,096
Raise your hands.
519
00:54:26,264 --> 00:54:27,555
Good.
520
00:54:43,823 --> 00:54:46,491
Peter, Peter, relax.
521
00:54:48,369 --> 00:54:51,288
This is supposed to
make you feel good.
522
00:54:53,207 --> 00:54:56,459
The safety word is "mercy".
You say "mercy" and the scene is over.
523
00:54:56,627 --> 00:54:58,670
We don't go on to something else.
524
00:54:58,838 --> 00:55:01,172
- We stop.
- Thank you, Mistress Terry.
525
00:55:01,340 --> 00:55:03,883
Let me hear you say "mercy".
526
00:55:04,051 --> 00:55:07,095
- Mercy.
- Good boy.
527
00:55:10,349 --> 00:55:12,100
You have the option
of a blindfold.
528
00:55:12,268 --> 00:55:14,728
I'd like to keep my eyes open,
Mistress Terry.
529
00:55:14,895 --> 00:55:16,479
Okay.
530
00:55:18,774 --> 00:55:20,942
- Kiss it.
- Kiss it?
531
00:55:21,110 --> 00:55:22,777
Kiss it.
532
00:55:33,831 --> 00:55:35,457
How's that?
533
00:55:35,624 --> 00:55:37,542
Fine, fine.
534
00:56:01,692 --> 00:56:03,318
Aah!
535
00:56:08,824 --> 00:56:10,950
Aah!
536
00:56:11,118 --> 00:56:14,746
Mercy. Mer... mercy.
537
00:56:14,914 --> 00:56:17,082
Mercy...
538
00:56:17,249 --> 00:56:19,626
mercy.
539
00:56:21,337 --> 00:56:23,046
Are you sure?
540
00:56:23,214 --> 00:56:25,673
You know my rule.
541
00:56:25,841 --> 00:56:29,135
Yes, Mistress Terry.
542
00:56:39,021 --> 00:56:42,649
- I'm sorry about earlier.
- Aw, you didn't like my punishment?
543
00:56:42,817 --> 00:56:44,484
Oh, no.
You were great.
544
00:56:44,652 --> 00:56:46,361
It was me.
545
00:56:46,529 --> 00:56:48,113
I just...
546
00:56:48,280 --> 00:56:50,073
didn't have it tonight.
547
00:56:50,241 --> 00:56:51,866
Mm.
548
00:56:52,034 --> 00:56:55,537
Well,
I'm here most weekends.
549
00:56:55,704 --> 00:56:59,249
I'd be happy to try again
with you, Peter.
550
00:57:02,086 --> 00:57:04,045
If you want.
551
00:57:05,673 --> 00:57:07,090
Thanks.
552
00:57:16,684 --> 00:57:18,059
Hi, you've reached Suzanne.
553
00:57:18,227 --> 00:57:20,895
Please leave a message.
554
00:57:21,063 --> 00:57:24,441
Suzanne, it's Peter again.
555
00:57:24,608 --> 00:57:26,818
I haven't heard from you
in a little while.
556
00:57:26,986 --> 00:57:30,029
I hope everything's all right.
557
00:57:30,197 --> 00:57:32,699
I was wondering if you wanted
to get together tomorrow night.
558
00:57:32,867 --> 00:57:36,369
I'm seeing a patient at six,
but I'm free after that.
559
00:57:37,788 --> 00:57:39,205
Call me.
560
00:57:41,542 --> 00:57:43,835
I miss you.
561
00:57:48,007 --> 00:57:50,091
Did you see my red nail polish?
562
00:57:55,431 --> 00:57:57,724
Miko,
did you hear me?
563
00:58:01,270 --> 00:58:03,605
What is it?
564
00:58:03,772 --> 00:58:05,648
Who is Peter?
565
00:58:09,570 --> 00:58:11,154
A friend.
566
00:58:13,365 --> 00:58:16,493
He sounded
like something else.
567
00:58:16,660 --> 00:58:18,786
I don't like the way
you said that.
568
00:58:18,954 --> 00:58:20,705
Was he client?
569
00:58:22,166 --> 00:58:23,958
Why would you think that?
570
00:58:25,878 --> 00:58:28,004
Where else you meet a man?
571
00:58:32,259 --> 00:58:34,052
He is a former client...
572
00:58:35,471 --> 00:58:38,515
but I happen to have
other male friends
573
00:58:38,682 --> 00:58:40,475
from all parts of my life.
574
00:58:40,643 --> 00:58:42,560
You are changing
the subject.
575
00:58:42,728 --> 00:58:43,728
No, I'm not.
576
00:58:43,896 --> 00:58:46,606
You are acting as if you
don't know I've had boyfriends.
577
00:58:46,774 --> 00:58:49,150
So, he was boyfriend, too?
578
00:58:49,318 --> 00:58:51,069
No!
Don't...
579
00:58:51,237 --> 00:58:53,404
change things around!
580
00:58:55,699 --> 00:58:57,534
I thought
581
00:58:57,701 --> 00:59:00,620
you didn't see your client
outside work.
582
00:59:02,790 --> 00:59:04,916
I thought
583
00:59:05,084 --> 00:59:08,086
that was breaking the rule.
584
00:59:13,634 --> 00:59:15,510
I don't work there anymore.
585
00:59:15,678 --> 00:59:17,095
Remember?
586
00:59:18,514 --> 00:59:22,016
Argue your way out of it
like always you do...
587
00:59:26,063 --> 00:59:29,065
but I saw guilt
on your face when I asked you.
588
00:59:29,233 --> 00:59:31,693
Don't leave.
589
00:59:31,860 --> 00:59:33,278
Let's...
590
00:59:34,530 --> 00:59:38,283
Fuck this, Suzanne.
Fuck all of this.
591
00:59:46,083 --> 00:59:47,625
I'm seeing a patient at six,
592
00:59:47,793 --> 00:59:50,169
but I'm free after that.
593
00:59:50,337 --> 00:59:52,130
Call me.
594
00:59:54,425 --> 00:59:56,092
I miss you.
595
01:00:09,648 --> 01:00:11,608
Hello?
596
01:00:11,775 --> 01:00:13,693
Yes,
597
01:00:13,861 --> 01:00:16,613
I would like to speak
to Juno, please.
598
01:01:42,032 --> 01:01:43,950
Hello, Walter.
599
01:01:50,791 --> 01:01:53,334
It's been quite a while.
600
01:01:53,502 --> 01:01:55,461
Yes, Mistress Diana.
601
01:01:55,629 --> 01:01:58,631
I don't come back East
very often anymore.
602
01:02:02,886 --> 01:02:05,179
May I say something,
Mistress Diana?
603
01:02:05,347 --> 01:02:07,682
Speak.
604
01:02:07,850 --> 01:02:10,393
I was hoping
for the red leather outfit.
605
01:02:10,561 --> 01:02:12,687
You know black
makes me uncomfortable.
606
01:02:20,279 --> 01:02:24,365
Are you telling the mistress
what she should wear?
607
01:02:24,533 --> 01:02:26,993
I was only hoping
that since I am paying for this...
608
01:02:27,161 --> 01:02:28,619
This is all they've got here!
609
01:02:28,787 --> 01:02:31,998
Next time you have to come
to New York!
610
01:02:32,166 --> 01:02:33,750
Get up.
611
01:02:46,889 --> 01:02:49,056
Put those on your ankles.
612
01:02:49,224 --> 01:02:52,101
Uh-oh, look at you,
613
01:02:52,269 --> 01:02:55,188
clumsy, stupid.
614
01:02:57,399 --> 01:03:00,067
Mistress, Diana.
615
01:03:00,235 --> 01:03:02,069
You know I need you
to speak more softly.
616
01:03:02,237 --> 01:03:04,822
It's important.
The tone is not right.
617
01:03:06,241 --> 01:03:08,451
If you continue
to speak like this,
618
01:03:08,619 --> 01:03:11,204
I'm going to fix you
with a ball gag.
619
01:03:15,250 --> 01:03:17,502
- Please, Mistress...
- Shut up!
620
01:03:17,669 --> 01:03:20,588
Walk over to the rack
and don't move!
621
01:03:31,600 --> 01:03:34,477
I know you're looking at me.
622
01:03:34,645 --> 01:03:36,896
Keep your eyes on the wall.
623
01:03:44,279 --> 01:03:46,113
Put this on your wee wee.
624
01:03:46,281 --> 01:03:47,573
No, Mistress, please.
625
01:03:47,741 --> 01:03:49,200
Come on, do it!
626
01:03:49,368 --> 01:03:50,743
I don't want you
dripping on the floor.
627
01:03:50,911 --> 01:03:53,246
It's disgusting.
628
01:04:04,424 --> 01:04:07,260
May I say something,
Mistress, please?
629
01:04:07,427 --> 01:04:09,387
What, Walter?
630
01:04:09,555 --> 01:04:11,347
It is important
that you touch me correctly.
631
01:04:11,515 --> 01:04:14,642
That... that... is just not right.
632
01:04:14,810 --> 01:04:17,520
I've had it, Walter.
633
01:04:34,663 --> 01:04:36,831
Open your mouth.
634
01:04:36,999 --> 01:04:39,000
Open your mouth!
635
01:04:39,167 --> 01:04:42,169
I'm not in the mood
to put up with this today.
636
01:04:42,337 --> 01:04:45,590
I'm really not in the mood.
637
01:04:52,681 --> 01:04:56,017
And I don't wanna hear
another sound from you.
638
01:06:14,805 --> 01:06:17,515
I don't believe we're gonna be able
to continue these sessions
639
01:06:17,683 --> 01:06:21,143
until your whip technique
improves significantly.
640
01:06:22,479 --> 01:06:25,815
And I believe your session
has come to an end,
641
01:06:25,983 --> 01:06:28,818
unless you wish to pay
for another hour.
642
01:06:28,986 --> 01:06:31,195
And you do need
to work on that voice.
643
01:06:31,363 --> 01:06:33,739
It's still not quite right.
644
01:06:33,907 --> 01:06:36,242
Don't try to top me,
Walter.
645
01:06:49,297 --> 01:06:51,298
Thank you.
646
01:08:19,137 --> 01:08:20,471
Hello?
647
01:08:20,639 --> 01:08:23,432
Steve?
What's going on?
648
01:09:12,816 --> 01:09:14,483
No, no.
649
01:09:14,651 --> 01:09:17,153
Yeah, of course I'll let you know
what's happening.
650
01:09:17,320 --> 01:09:20,406
What I'd really like to do is to, um...
651
01:09:20,574 --> 01:09:23,075
escape up there with you.
Yeah.
652
01:09:23,243 --> 01:09:24,952
Have you talked to May?
653
01:09:25,120 --> 01:09:27,538
No, I haven't either,
but she's in Venice.
654
01:09:27,706 --> 01:09:29,957
I got a postcard from her.
Yeah, sure.
655
01:09:30,125 --> 01:09:31,542
Uh, Pat, hold on.
656
01:09:31,710 --> 01:09:34,044
I have another call.
657
01:09:34,212 --> 01:09:36,589
Yeah?
658
01:09:36,756 --> 01:09:39,884
Suzanne?
What is it?
659
01:10:27,766 --> 01:10:30,643
You blew up the reproductions
from the book I gave you.
660
01:10:30,810 --> 01:10:32,937
You don't like it?
661
01:10:35,982 --> 01:10:38,609
No, I think this is great.
662
01:10:45,158 --> 01:10:47,993
I wanted to apologize
for being so out of touch lately.
663
01:10:48,161 --> 01:10:50,120
It's fine,
don't worry about it.
664
01:10:53,667 --> 01:10:55,292
Are you all right?
665
01:10:55,460 --> 01:10:58,504
Well, I had a tough day
at the clinic yesterday.
666
01:10:58,672 --> 01:11:02,007
Uh,
so, I'm glad I'm here.
667
01:11:05,512 --> 01:11:07,429
I haven't seen my mother
in close to a year.
668
01:11:07,597 --> 01:11:09,515
She doesn't know
anything about my life.
669
01:11:11,184 --> 01:11:14,520
Whatever you want to say
about me...
670
01:11:14,688 --> 01:11:17,064
us...
671
01:11:17,232 --> 01:11:19,817
She probably won't even ask.
672
01:11:36,209 --> 01:11:39,920
- Hey.
- Hey.
673
01:11:40,088 --> 01:11:41,672
So you get lost or somethin'?
674
01:11:41,840 --> 01:11:43,340
No, why?
675
01:11:43,508 --> 01:11:45,384
How long did it take us
to get here?
676
01:11:45,552 --> 01:11:48,178
I don't know,
I just thought you'd be here sooner.
677
01:11:49,806 --> 01:11:51,181
We drove right out
678
01:11:51,349 --> 01:11:54,101
and if it wasn't for my friend
Peter offering to bring me,
679
01:11:54,269 --> 01:11:57,062
it would've taken much longer.
680
01:11:57,230 --> 01:11:59,940
Oh, um, Steve,
this is Peter.
681
01:12:00,108 --> 01:12:02,318
Peter.
Nice to meet you.
682
01:12:04,404 --> 01:12:06,447
Should we go inside?
683
01:12:06,614 --> 01:12:09,366
Yeah.
684
01:12:23,089 --> 01:12:25,924
Why didn't you tell me
you had gone in for a biopsy?
685
01:12:28,053 --> 01:12:31,805
I didn't want to make
a big deal of it until I knew.
686
01:12:31,973 --> 01:12:34,350
I would like to be there
for your next appointment.
687
01:12:36,728 --> 01:12:40,230
I'm sorry for this horribly morbid
introduction to our family.
688
01:12:40,398 --> 01:12:43,609
No, no.
I'm sorry about your news.
689
01:12:43,777 --> 01:12:46,028
Are you sure you don't want
a cup of coffee or somethin'?
690
01:12:46,196 --> 01:12:48,155
Uh, okay, sure.
691
01:12:48,323 --> 01:12:51,325
I'll, uh...
I'll come with you.
692
01:13:05,507 --> 01:13:09,051
I have been busy with this
new art project I'm working on.
693
01:13:11,971 --> 01:13:13,555
And the temp job?
694
01:13:15,225 --> 01:13:18,102
I only do that work
to make ends meet.
695
01:13:18,269 --> 01:13:21,438
What is the new
art project about?
696
01:13:24,109 --> 01:13:26,360
It's not about one thing.
697
01:13:36,121 --> 01:13:39,581
It was kind of your friend
to drive you over here.
698
01:13:41,251 --> 01:13:42,668
What does he do?
699
01:13:44,295 --> 01:13:45,796
He's a therapist.
700
01:13:45,964 --> 01:13:47,881
Not yours, I hope.
701
01:13:48,049 --> 01:13:50,551
- No, but what does that...
- Don't get upset.
702
01:13:50,718 --> 01:13:53,470
I was only half serious.
703
01:13:59,102 --> 01:14:01,603
I came here
to talk about you, Mom.
704
01:14:01,771 --> 01:14:03,105
I'm worried.
705
01:14:03,273 --> 01:14:06,442
Save your worry
for when things get really bad.
706
01:14:07,861 --> 01:14:09,570
Stephen?
707
01:14:11,322 --> 01:14:15,200
He'll help you get
the guest room arranged upstairs.
708
01:14:15,368 --> 01:14:17,828
We're not staying the night.
709
01:14:17,996 --> 01:14:21,331
You came all the way out here
just to leave again?
710
01:14:21,499 --> 01:14:24,918
Peter has to go back.
711
01:14:25,086 --> 01:14:27,337
Did you just call me, Ma?
712
01:14:27,505 --> 01:14:30,924
You'll stay for dinner at least,
I hope.
713
01:14:39,726 --> 01:14:41,018
So do I get to see
714
01:14:41,186 --> 01:14:43,896
this project sometime?
715
01:14:44,063 --> 01:14:46,231
If you come to New York.
716
01:14:52,155 --> 01:14:56,200
Are you still in the same space
near that loud bridge?
717
01:14:56,367 --> 01:14:59,745
Yes, and it's not that loud.
718
01:15:01,831 --> 01:15:03,832
As long as you're happy.
719
01:15:09,255 --> 01:15:10,881
I am.
720
01:15:12,342 --> 01:15:13,759
Good.
721
01:15:18,806 --> 01:15:20,974
So, Peter,
722
01:15:21,142 --> 01:15:23,519
I didn't catch
what you did in the city.
723
01:15:23,686 --> 01:15:26,772
He analyzes people like us.
724
01:15:26,940 --> 01:15:29,775
I'm a...
I'm a therapist.
725
01:15:29,943 --> 01:15:33,403
You don't find it depressing?
726
01:15:33,571 --> 01:15:36,073
Uh, no.
Why would you think that?
727
01:15:36,241 --> 01:15:38,325
See, I was right.
728
01:15:38,493 --> 01:15:41,161
You can't help analyzing people.
729
01:15:58,638 --> 01:15:59,805
You're welcome to stay over.
730
01:15:59,973 --> 01:16:01,848
We need to go back.
731
01:16:05,979 --> 01:16:07,980
What?
732
01:16:08,147 --> 01:16:10,607
I don't really know
what to do here.
733
01:16:10,775 --> 01:16:12,067
Why don't you go home?
734
01:16:12,235 --> 01:16:13,735
She can always call
if she needs anything.
735
01:16:13,903 --> 01:16:16,154
No, I mean, in general.
736
01:16:18,575 --> 01:16:21,785
Don't imagine the worst yet.
A lot of people make it through this.
737
01:16:24,205 --> 01:16:26,331
Hey.
738
01:16:26,499 --> 01:16:28,375
Is this all about me
not staying the night?
739
01:16:28,543 --> 01:16:32,170
No, but it would be nice to think
that maybe you'd be around sometimes
740
01:16:32,338 --> 01:16:34,631
if we need your help.
741
01:16:34,799 --> 01:16:37,301
Let's take one step at a time,
okay?
742
01:16:37,468 --> 01:16:38,760
Why don't you
give me a call tomorrow?
743
01:16:38,928 --> 01:16:40,345
You know...
744
01:16:40,513 --> 01:16:42,347
you keep expecting her to change
745
01:16:42,515 --> 01:16:44,975
and, uh, she's not gonna.
746
01:16:45,143 --> 01:16:46,768
So I have to?
747
01:16:46,936 --> 01:16:48,770
Is that what you're saying?
748
01:16:51,190 --> 01:16:53,025
Forget it.
749
01:16:53,192 --> 01:16:55,277
All right?
I'll talk to you tomorrow.
750
01:18:33,292 --> 01:18:34,960
Thanks for today.
751
01:18:36,421 --> 01:18:37,838
You going to be all right?
752
01:18:38,005 --> 01:18:39,631
What do you mean?
753
01:18:42,218 --> 01:18:44,386
Uh, nothing.
754
01:18:44,554 --> 01:18:46,763
Do you wanna come up
for a little while?
755
01:19:11,456 --> 01:19:14,207
- Any messages?
- Yeah, a couple of patients.
756
01:19:14,375 --> 01:19:17,252
And from your wife?
757
01:19:17,420 --> 01:19:18,962
No.
758
01:19:29,015 --> 01:19:30,766
Can I kiss you?
759
01:19:33,227 --> 01:19:35,771
I've only let a few people
kiss me.
760
01:19:37,732 --> 01:19:40,275
I wanna kiss you
more than anything.
761
01:20:19,190 --> 01:20:20,857
I will never feel comfortable
762
01:20:21,025 --> 01:20:23,068
about how we met.
763
01:20:23,236 --> 01:20:25,237
Well, we can't do anything
about that.
764
01:20:26,405 --> 01:20:28,281
That's the point.
765
01:21:06,654 --> 01:21:08,572
I wanna be inside you.
766
01:21:26,173 --> 01:21:28,425
Why did you ask me up here?
767
01:21:30,845 --> 01:21:34,598
When we left my mother's house,
I felt very close to you.
768
01:21:42,273 --> 01:21:44,357
We met two and a half years ago.
769
01:21:44,525 --> 01:21:46,776
You didn't me,
you met Diana.
770
01:21:46,944 --> 01:21:49,237
Who did you meet?
771
01:21:49,405 --> 01:21:51,948
Somebody who tops
from the bottom.
772
01:21:52,116 --> 01:21:54,284
That's not fair.
773
01:21:56,996 --> 01:21:58,914
When you started to bring me
those books,
774
01:21:59,081 --> 01:22:01,374
you were being manipulative.
775
01:22:01,542 --> 01:22:04,336
It wasn't just me.
You wanted to go out, too.
776
01:22:05,755 --> 01:22:07,255
And I gave you those books
because I thought
777
01:22:07,423 --> 01:22:10,175
you might enjoy them.
778
01:22:10,343 --> 01:22:11,885
I did enjoy them.
779
01:24:38,616 --> 01:24:40,450
It's no good, Peter.
780
01:24:40,618 --> 01:24:42,535
I can't.
781
01:26:04,368 --> 01:26:05,702
Please leave a message.
782
01:26:07,371 --> 01:26:10,331
Suzanne, it's Peter.
783
01:26:11,792 --> 01:26:13,835
I was wondering
how you're doing.
784
01:26:14,003 --> 01:26:17,505
Things have been
pretty stressful here at the office.
785
01:26:17,673 --> 01:26:19,883
I guess I'll, uh...
786
01:26:20,050 --> 01:26:21,843
tell you
about it when we talk.
787
01:26:23,679 --> 01:26:26,181
I also feel exhausted
by what happened.
788
01:26:28,475 --> 01:26:31,269
Why don't you give me a call?
789
01:26:31,437 --> 01:26:34,230
I'll be at the office
for an hour or so.
790
01:26:37,568 --> 01:26:39,402
I hope you...
791
01:26:42,489 --> 01:26:45,491
Well, call me.
792
01:28:18,836 --> 01:28:20,336
Hi, you've reached Suzanne.
793
01:28:20,504 --> 01:28:23,214
Please leave a message.
794
01:28:23,382 --> 01:28:26,676
Suzanne, it's Peter.
795
01:28:26,844 --> 01:28:28,261
Are you there?
796
01:28:31,223 --> 01:28:33,558
I just wanted to make sure
you were all right.
797
01:28:34,935 --> 01:28:36,644
That's all.
798
01:28:36,812 --> 01:28:38,396
I'm sorry.
I feel silly calling again,
799
01:28:38,564 --> 01:28:41,232
but it's been almost five days
800
01:28:41,400 --> 01:28:43,860
since we last saw each other.
801
01:28:44,028 --> 01:28:45,570
Or even talked.
802
01:28:47,239 --> 01:28:49,824
If we could just... well...
803
01:28:49,992 --> 01:28:52,285
Hi.
804
01:28:52,453 --> 01:28:54,203
I'm here.
805
01:29:14,475 --> 01:29:17,226
I can't see you anymore.
806
01:29:17,394 --> 01:29:20,646
That's it, Peter.
I'm not going to change my mind.
807
01:29:20,814 --> 01:29:23,066
I'm sorry about the other night.
808
01:29:23,233 --> 01:29:24,567
I thought I could be patient.
I...
809
01:29:24,735 --> 01:29:28,821
I can't allow myself
to want you.
810
01:29:28,989 --> 01:29:31,199
I know that's how you feel.
811
01:29:33,035 --> 01:29:35,703
It will never happen again.
812
01:29:35,871 --> 01:29:38,122
It will never happen.
813
01:29:38,290 --> 01:29:40,541
I don't wanna lose you!
814
01:29:50,552 --> 01:29:53,179
If I gave in,
I would be...
815
01:29:55,724 --> 01:29:57,141
I can't.
816
01:29:59,103 --> 01:30:00,978
And in reality, Peter,
you can't either.
817
01:30:01,146 --> 01:30:04,524
Well, that's your decision,
not mine.
818
01:30:04,691 --> 01:30:06,818
Did you forget
that you're married?
819
01:30:10,114 --> 01:30:14,951
It's like your age.
It's something I can't ignore.
820
01:30:15,119 --> 01:30:17,036
Let's get out of here.
Let's just walk around
821
01:30:17,204 --> 01:30:19,247
- and talk about this.
- No!
822
01:30:19,415 --> 01:30:22,375
No, I'm not going anywhere
with you together.
823
01:30:22,543 --> 01:30:23,876
Suzanne, don't do this.
824
01:30:24,044 --> 01:30:25,461
Do what?
825
01:30:27,005 --> 01:30:29,340
You are the one
who's losing control.
826
01:30:29,508 --> 01:30:31,092
You can't let go of the...
827
01:30:31,260 --> 01:30:32,927
fantasy.
828
01:30:37,182 --> 01:30:39,600
Is that all you think
this has been?
829
01:30:43,605 --> 01:30:47,442
All?
Maybe not.
830
01:30:47,609 --> 01:30:49,068
But it doesn't matter.
831
01:30:49,236 --> 01:30:51,779
I can't be responsible for you.
832
01:31:39,495 --> 01:31:41,829
Tell me what you feel, Peter.
833
01:31:41,997 --> 01:31:44,081
I feel you still with me.
834
01:31:44,249 --> 01:31:45,541
And this?
835
01:31:45,709 --> 01:31:48,586
Pain. It feels like pain.
836
01:31:48,754 --> 01:31:50,254
Tell me what's happening.
837
01:31:50,422 --> 01:31:52,131
I'm sad.
838
01:31:52,299 --> 01:31:54,091
Stay with it, Peter.
839
01:31:54,259 --> 01:31:57,428
As a child, I'd already given up hope.
840
01:31:57,596 --> 01:31:59,597
I was made to shape myself
841
01:31:59,765 --> 01:32:01,432
to what others wanted.
842
01:32:01,600 --> 01:32:04,101
Helpless, I searched.
843
01:32:04,269 --> 01:32:06,437
I wanted to be punctured,
844
01:32:06,605 --> 01:32:08,022
pierced,
845
01:32:08,190 --> 01:32:10,107
torn apart.
846
01:32:10,275 --> 01:32:11,734
Reformed.
847
01:32:11,902 --> 01:32:16,113
Shaped, I struck at their plan.
848
01:32:16,281 --> 01:32:18,616
I wanted to puncture,
849
01:32:18,784 --> 01:32:20,076
pierce,
850
01:32:20,244 --> 01:32:21,953
rip apart.
851
01:32:28,335 --> 01:32:30,419
I want to look at you again.
852
01:32:32,881 --> 01:32:34,674
The time is up.
853
01:33:04,413 --> 01:33:06,247
Is she okay out there?
854
01:33:06,415 --> 01:33:08,583
Oh, yeah.
She's a much better swimmer than I am.
855
01:33:08,750 --> 01:33:10,751
Oh, mm...
856
01:33:12,796 --> 01:33:16,007
The fisherman finally got their new boat
landing on the south shore.
857
01:33:16,174 --> 01:33:18,175
The state approved it
a few weeks ago.
858
01:33:18,343 --> 01:33:21,637
- Aw, that's too bad.
- Oh, I don't know.
859
01:33:21,805 --> 01:33:23,889
I'm not even sure it'll make
that big of a difference.
860
01:33:24,057 --> 01:33:27,018
Well, I thought most people
were against it.
861
01:33:27,185 --> 01:33:30,646
Eh, they were resisting
the idea of change
862
01:33:30,814 --> 01:33:32,732
as much as anything else.
863
01:33:32,899 --> 01:33:35,151
- That's normal, I guess.
- Hmm.
864
01:33:35,319 --> 01:33:37,361
But not very realistic.
865
01:33:40,157 --> 01:33:42,742
Did she tell you
anything about her trip?
866
01:33:42,909 --> 01:33:45,661
No, not really.
867
01:33:45,829 --> 01:33:49,040
I suppose we'll have to wait
to see the pictures.
868
01:33:49,207 --> 01:33:50,541
That's funny.
869
01:33:50,709 --> 01:33:53,711
How they go from telling you
absolutely everything
870
01:33:53,879 --> 01:33:56,255
to practically nothing.
871
01:33:56,423 --> 01:33:58,382
She's private.
872
01:34:00,010 --> 01:34:02,428
Like you.
873
01:34:05,349 --> 01:34:08,559
I don't know.
874
01:34:08,727 --> 01:34:10,728
About her or you?
875
01:34:10,896 --> 01:34:15,274
I'm scared most people
won't understand.
876
01:34:15,442 --> 01:34:17,026
Does that include me?
877
01:34:17,194 --> 01:34:18,611
No.
878
01:34:21,406 --> 01:34:23,240
You do hurt me,
you know?
879
01:34:24,826 --> 01:34:26,369
I know.
880
01:34:28,413 --> 01:34:29,830
And I'm sorry.
881
01:34:49,685 --> 01:34:52,061
Hello?
882
01:34:52,229 --> 01:34:53,729
Suzanne.
883
01:34:53,897 --> 01:34:56,232
It's Peter.
884
01:34:56,400 --> 01:34:57,983
How are you?
885
01:34:59,820 --> 01:35:02,279
I'm fine.
886
01:35:02,447 --> 01:35:05,449
I saw your ad in one of the magazines.
887
01:35:05,617 --> 01:35:08,452
I needed the money.
It's only one day a week.
888
01:35:10,288 --> 01:35:12,998
I was wondering
if we could get together.
889
01:35:13,166 --> 01:35:14,583
Just to talk.
890
01:35:16,461 --> 01:35:19,213
It won't be any different
than it was a year ago.
891
01:35:26,388 --> 01:35:28,347
Peter?
892
01:35:28,515 --> 01:35:30,266
Are you there?
893
01:35:30,434 --> 01:35:32,059
Yes.
61410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.