All language subtitles for Fireworks of My Heart - Episode 29 [VIU]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,459 --> 00:01:27,730 (Adapted from the web novel "Waiting for You in a City") 2 00:01:27,790 --> 00:01:30,090 (Fireworks of My Heart) 3 00:01:30,159 --> 00:01:33,060 (Episode 29) 4 00:01:37,700 --> 00:01:38,900 Aunt, Uncle. 5 00:01:39,099 --> 00:01:39,969 Qin Qin, you're back. 6 00:01:40,099 --> 00:01:40,769 Come on. 7 00:01:40,840 --> 00:01:41,540 Dinner is ready. 8 00:01:42,739 --> 00:01:44,640 Song Yan didn't even eat... 9 00:01:44,840 --> 00:01:46,079 and went back to his brigade in such a hurry. 10 00:01:46,180 --> 00:01:46,909 Seriously. 11 00:01:48,709 --> 00:01:49,379 Where's Zhai Miao? 12 00:01:49,879 --> 00:01:50,549 She went back to school. 13 00:01:52,549 --> 00:01:54,189 Shouldn't she be looking for a job now? 14 00:01:54,620 --> 00:01:55,349 Yes. 15 00:01:55,420 --> 00:01:56,719 I wonder how it turned out. 16 00:01:58,060 --> 00:01:58,760 Here. 17 00:01:59,459 --> 00:02:00,120 I can help myself. 18 00:02:00,189 --> 00:02:01,090 It's nothing, my child. 19 00:02:01,390 --> 00:02:02,359 Let me get it for you. 20 00:02:02,430 --> 00:02:03,390 Don't be shy. 21 00:02:05,359 --> 00:02:06,030 Is this enough? 22 00:02:06,099 --> 00:02:07,230 Yes, thank you, Uncle. 23 00:02:07,299 --> 00:02:07,969 Girls don't eat much. 24 00:02:08,030 --> 00:02:08,699 Eat more. 25 00:02:09,400 --> 00:02:11,000 You have to try these chicken wings. 26 00:02:11,069 --> 00:02:11,870 I marinated them for two hours. 27 00:02:11,939 --> 00:02:12,870 They're very flavorful. 28 00:02:13,000 --> 00:02:13,669 Okay. 29 00:02:14,770 --> 00:02:15,639 Thank you, Aunt. 30 00:02:16,539 --> 00:02:17,240 You're welcome. 31 00:02:17,479 --> 00:02:18,379 We made them especially for you. 32 00:02:18,710 --> 00:02:19,680 They're made with so much care. 33 00:02:19,939 --> 00:02:21,610 Why isn't anyone serving me? 34 00:02:22,280 --> 00:02:23,009 I'm sorry. 35 00:02:23,280 --> 00:02:24,349 I forgot about it. 36 00:02:24,620 --> 00:02:25,620 I was focused on her. 37 00:02:29,189 --> 00:02:30,120 It's very delicious. 38 00:02:30,189 --> 00:02:30,919 It's good, right? 39 00:02:31,159 --> 00:02:31,889 All right. 40 00:02:31,960 --> 00:02:33,490 I'll eat less. 41 00:02:33,560 --> 00:02:34,729 Although you don't look slim based on your face, 42 00:02:34,789 --> 00:02:35,729 you're so skinny. 43 00:02:35,789 --> 00:02:37,229 - Eat more. - Save it. 44 00:02:37,300 --> 00:02:38,300 Qin Qin, eat more. 45 00:02:38,360 --> 00:02:39,400 Qin Qin is so skinny. 46 00:02:40,229 --> 00:02:41,699 Qin Qin, do you want a drink? 47 00:02:42,330 --> 00:02:43,330 Drink a bit. 48 00:02:43,669 --> 00:02:44,469 I'll get the glass. 49 00:02:44,539 --> 00:02:45,870 Your uncle is looking for a drinking buddy. 50 00:02:47,909 --> 00:02:48,610 I'll drink a little then. 51 00:02:48,669 --> 00:02:49,340 Okay. 52 00:02:50,169 --> 00:02:51,539 Where's mine? 53 00:02:52,509 --> 00:02:53,949 This is so embarrassing. I forgot about you again. 54 00:02:54,810 --> 00:02:56,250 Am I invisible to you? 55 00:02:56,310 --> 00:02:57,819 Let's drink together. 56 00:02:59,050 --> 00:02:59,750 Here. 57 00:03:01,389 --> 00:03:02,550 Don't pour too much for her. 58 00:03:02,620 --> 00:03:03,319 Okay. 59 00:03:03,419 --> 00:03:04,090 That's enough. 60 00:03:04,159 --> 00:03:04,819 - Thank you, Uncle. - Okay. 61 00:03:04,960 --> 00:03:05,689 Pour more for me. 62 00:03:05,759 --> 00:03:06,419 Okay. 63 00:03:08,389 --> 00:03:09,689 We're happy today. Let's drink. 64 00:03:09,759 --> 00:03:10,430 Yes. 65 00:03:12,729 --> 00:03:13,430 Here. 66 00:03:13,500 --> 00:03:14,300 - Here. - Let's drink. 67 00:03:15,099 --> 00:03:16,030 I wish you happiness. 68 00:03:16,500 --> 00:03:17,169 Thank you. 69 00:03:17,240 --> 00:03:18,039 Have a baby soon. 70 00:03:18,939 --> 00:03:20,039 It's too early to say that. 71 00:03:20,509 --> 00:03:21,439 I'm just kidding. 72 00:03:22,110 --> 00:03:22,939 Here. 73 00:03:26,080 --> 00:03:26,909 It's good. 74 00:03:54,669 --> 00:03:55,669 Mr. Meng. 75 00:03:55,770 --> 00:03:57,680 If there's nothing else, 76 00:03:57,740 --> 00:03:59,039 I'll get off work first. 77 00:04:00,909 --> 00:04:01,909 Regarding Haoqi's project, 78 00:04:02,479 --> 00:04:03,879 follow up on its progress tomorrow. 79 00:04:04,180 --> 00:04:04,849 Okay. 80 00:04:04,919 --> 00:04:05,580 Go on. 81 00:04:44,220 --> 00:04:45,990 (I forgot to tell you.) 82 00:04:46,060 --> 00:04:48,560 (You broke my little vase when you came to my house last time.) 83 00:06:57,050 --> 00:06:57,920 Aren't we leaving? 84 00:07:00,019 --> 00:07:01,060 I'm used to being the first one to arrive... 85 00:07:01,829 --> 00:07:02,589 and the last one to leave. 86 00:07:04,500 --> 00:07:06,230 You don't like being in a crowd. 87 00:07:08,000 --> 00:07:09,029 I didn't break... 88 00:07:10,230 --> 00:07:11,800 the vase at your house when I was drunk, did I? 89 00:07:22,279 --> 00:07:23,050 No. 90 00:07:25,920 --> 00:07:27,449 I'll take a taxi home. 91 00:07:27,519 --> 00:07:28,350 I'll drive you home. 92 00:07:30,350 --> 00:07:31,459 There are so many people outside. 93 00:07:32,720 --> 00:07:33,620 You won't be able to get a cab. 94 00:07:37,860 --> 00:07:39,529 That vase isn't worth much. 95 00:07:40,060 --> 00:07:41,170 It's worth less than one-tenth... 96 00:07:41,230 --> 00:07:42,199 of this ticket's price. 97 00:07:43,029 --> 00:07:44,139 Whether it's valuable or not... 98 00:07:44,600 --> 00:07:45,600 has nothing to do with me. 99 00:07:46,439 --> 00:07:48,110 After all, I didn't break the vase. 100 00:07:49,709 --> 00:07:50,439 Then... 101 00:07:50,639 --> 00:07:52,040 Then why did you invite me to this concert? 102 00:07:54,009 --> 00:07:54,949 Someone is not coming anymore. 103 00:07:55,810 --> 00:07:56,779 The seat is empty anyway. 104 00:08:02,319 --> 00:08:03,389 Then who was this ticket... 105 00:08:03,860 --> 00:08:05,019 originally for? 106 00:08:14,500 --> 00:08:16,629 Since you treated me to a concert, 107 00:08:16,899 --> 00:08:18,540 I'll treat you to a live house performance. 108 00:08:20,839 --> 00:08:21,639 I'm not interested. 109 00:08:24,439 --> 00:08:25,240 That's right. 110 00:08:25,939 --> 00:08:27,910 It's what young people like us prefer. 111 00:08:31,079 --> 00:08:32,019 Your provocation... 112 00:08:32,820 --> 00:08:33,779 doesn't work on me. 113 00:08:35,549 --> 00:08:36,250 I know. 114 00:08:37,320 --> 00:08:39,519 Actually, it has nothing to do with whether you're young or not. 115 00:08:40,289 --> 00:08:42,230 It's just that some people are cold. 116 00:08:42,659 --> 00:08:44,230 They look like they don't have much energy. 117 00:08:45,629 --> 00:08:47,029 That sounds like you. 118 00:08:48,129 --> 00:08:49,299 Even though you're young, 119 00:08:50,100 --> 00:08:51,539 you don't look like you have much energy. 120 00:08:56,470 --> 00:08:57,440 You can see for yourself. 121 00:08:58,940 --> 00:08:59,710 I can. 122 00:09:00,980 --> 00:09:01,750 But that's not necessary. 123 00:09:10,690 --> 00:09:11,360 Hey. 124 00:09:11,419 --> 00:09:12,759 Why aren't you in the dorm? 125 00:09:12,860 --> 00:09:13,690 Didn't we agree... 126 00:09:13,759 --> 00:09:15,429 to pick the photos and write the article tonight? 127 00:09:15,490 --> 00:09:17,759 I called you 7 or 8 times and you didn't pick up. 128 00:09:18,059 --> 00:09:19,200 I'll be right back. 129 00:09:19,629 --> 00:09:20,559 Where did you go? 130 00:09:20,629 --> 00:09:21,669 You didn't even tell me in advance. 131 00:09:22,870 --> 00:09:24,039 I'll be back soon. 132 00:09:29,570 --> 00:09:30,470 You're going back to school, right? 133 00:09:32,110 --> 00:09:32,779 Let's go. 134 00:09:32,840 --> 00:09:36,750 (Concert Hall) 135 00:10:32,440 --> 00:10:33,669 Do you love the symphony? 136 00:10:34,840 --> 00:10:35,669 It's all right. 137 00:10:36,240 --> 00:10:37,509 If I see an orchestra I like, 138 00:10:38,279 --> 00:10:39,080 I'll go and listen to it. 139 00:10:40,879 --> 00:10:43,080 I used to think that symphonies were too elegant. 140 00:10:43,350 --> 00:10:44,720 I thought I wouldn't understand it. 141 00:10:45,519 --> 00:10:47,080 I didn't expect that after experiencing it today, 142 00:10:47,149 --> 00:10:48,320 it's really quite nice. 143 00:10:49,019 --> 00:10:49,750 Thank you. 144 00:10:51,190 --> 00:10:51,860 It's nothing. 145 00:10:54,029 --> 00:10:55,159 Do you play an instrument? 146 00:10:56,059 --> 00:10:56,860 What do you think? 147 00:10:57,429 --> 00:10:58,129 I think you do. 148 00:10:58,759 --> 00:10:59,830 You seem like the type... 149 00:10:59,899 --> 00:11:01,230 who can play an instrument since you were little. 150 00:11:02,000 --> 00:11:02,799 Why? 151 00:11:03,029 --> 00:11:03,799 Your aura. 152 00:11:08,909 --> 00:11:09,740 So, do you? 153 00:11:11,539 --> 00:11:12,210 Indeed. 154 00:11:13,509 --> 00:11:14,549 I played when I was young. 155 00:11:15,179 --> 00:11:15,909 The piano? 156 00:11:16,710 --> 00:11:17,620 And cello. 157 00:11:19,519 --> 00:11:20,750 Are you the gifted type? 158 00:11:21,450 --> 00:11:22,820 Don't kids learn to play instruments... 159 00:11:24,190 --> 00:11:25,759 because their parents like them? 160 00:11:28,159 --> 00:11:29,230 Actually, 161 00:11:29,659 --> 00:11:31,500 I'm quite envious of people who can play instruments. 162 00:11:32,259 --> 00:11:34,529 During recitals in my school, 163 00:11:34,870 --> 00:11:36,600 I think girls who can play instruments... 164 00:11:36,669 --> 00:11:37,639 are especially charming on stage. 165 00:11:38,600 --> 00:11:40,139 Although it's hard to learn it when you're little, 166 00:11:40,700 --> 00:11:42,370 it's a talent. 167 00:11:43,740 --> 00:11:44,509 A talent... 168 00:11:44,840 --> 00:11:47,080 just to be performed in recitals? 169 00:11:49,379 --> 00:11:50,409 Maybe it's because I couldn't afford to learn it... 170 00:11:50,480 --> 00:11:51,820 when I was little. 171 00:11:52,320 --> 00:11:53,350 That's why I'm jealous. 172 00:11:53,820 --> 00:11:55,450 Don't people always long for something... 173 00:11:55,519 --> 00:11:56,649 that they can't have? 174 00:11:57,049 --> 00:11:58,220 Even if that thing... 175 00:11:58,990 --> 00:12:00,289 isn't necessarily beautiful. 176 00:12:07,700 --> 00:12:08,399 Did I... 177 00:12:08,929 --> 00:12:10,529 say something wrong? 178 00:12:11,039 --> 00:12:11,740 No. 179 00:12:13,340 --> 00:12:14,470 We're almost at your school. 180 00:12:14,909 --> 00:12:16,340 I'll stop at the intersection ahead. 181 00:12:36,789 --> 00:12:37,460 Hello? 182 00:12:38,230 --> 00:12:39,059 Are you still up? 183 00:12:41,000 --> 00:12:41,830 How did you know? 184 00:12:42,529 --> 00:12:43,399 I assumed... 185 00:12:43,669 --> 00:12:44,740 you weren't asleep, 186 00:12:45,039 --> 00:12:46,240 so I wanted to call you and see. 187 00:12:47,509 --> 00:12:48,309 What's wrong? 188 00:12:48,570 --> 00:12:49,440 Are you not used to it? 189 00:12:50,039 --> 00:12:50,710 A little. 190 00:12:54,110 --> 00:12:54,879 Are you sad? 191 00:12:56,350 --> 00:12:57,279 No. 192 00:12:58,179 --> 00:12:58,980 I didn't expect this... 193 00:12:59,149 --> 00:13:00,379 to happen so suddenly either. 194 00:13:01,250 --> 00:13:02,990 Otherwise, I can stay at home with you for a while, 195 00:13:03,549 --> 00:13:04,519 so you'll get used to it. 196 00:13:06,019 --> 00:13:06,960 I'm fine. 197 00:13:07,490 --> 00:13:09,460 It's not the first time I've met Uncle and Aunt. 198 00:13:09,789 --> 00:13:11,830 Besides, they used to like me a lot too. 199 00:13:13,460 --> 00:13:14,929 They still like you a lot now. 200 00:13:18,299 --> 00:13:19,669 What did you do tonight? 201 00:13:22,269 --> 00:13:23,139 Cleaning up. 202 00:13:23,870 --> 00:13:24,639 Organizing training. 203 00:13:24,879 --> 00:13:25,639 Reading. 204 00:13:26,679 --> 00:13:27,379 You're not aware, are you? 205 00:13:28,309 --> 00:13:29,409 Xiao Meng performed excellently. 206 00:13:29,610 --> 00:13:30,750 He and his teacher... 207 00:13:30,809 --> 00:13:31,620 both received commendations. 208 00:13:31,679 --> 00:13:33,220 That dog is smart. 209 00:13:33,480 --> 00:13:34,549 He knows he made a contribution, 210 00:13:34,820 --> 00:13:36,519 so he's always wagging his tail and holding his head high. 211 00:13:36,590 --> 00:13:37,659 He's so arrogant. 212 00:13:38,990 --> 00:13:40,360 I'll teach him a lesson these days. 213 00:13:40,990 --> 00:13:42,429 Did you name him Xiao Meng... 214 00:13:42,490 --> 00:13:43,629 because of me? 215 00:13:44,399 --> 00:13:45,230 What do you think? 216 00:13:45,960 --> 00:13:47,100 It can only be because of me. 217 00:13:48,000 --> 00:13:49,230 Otherwise, you're dead. 218 00:14:00,679 --> 00:14:02,279 Why are you still up so late? 219 00:14:05,480 --> 00:14:06,649 I'm not used to it either. 220 00:14:07,350 --> 00:14:09,120 You've been recuperating at home for too long. 221 00:14:09,720 --> 00:14:11,190 I left you alone at home. 222 00:14:14,460 --> 00:14:15,259 Why are you laughing? 223 00:14:20,100 --> 00:14:21,500 Right now, my pillow... 224 00:14:22,470 --> 00:14:23,399 and bed... 225 00:14:24,940 --> 00:14:26,100 are filled with your scent. 226 00:14:32,879 --> 00:14:34,210 Okay, I won't tease you anymore. 227 00:14:34,279 --> 00:14:35,210 I'm going to sleep. 228 00:14:35,480 --> 00:14:36,210 Okay. 229 00:14:37,980 --> 00:14:39,480 I'll be busy with work. 230 00:14:40,019 --> 00:14:41,190 I won't have time to text you. 231 00:14:42,019 --> 00:14:42,919 Don't think too much. 232 00:14:43,220 --> 00:14:43,950 When I'm free, 233 00:14:44,049 --> 00:14:45,019 I'll contact you. 234 00:14:46,559 --> 00:14:47,289 All right. 235 00:14:48,590 --> 00:14:49,330 Good girl. 236 00:16:31,960 --> 00:16:32,700 Get in. 237 00:16:35,870 --> 00:16:36,700 Get in. 238 00:16:56,350 --> 00:16:57,590 Did you go home yesterday? 239 00:16:59,519 --> 00:17:00,289 No. 240 00:17:01,830 --> 00:17:03,159 Mom called and told me. 241 00:17:04,559 --> 00:17:05,359 What did she say? 242 00:17:05,559 --> 00:17:06,500 That because of Song Yan, 243 00:17:08,329 --> 00:17:09,500 you broke ties with the family. 244 00:17:10,529 --> 00:17:12,140 I didn't break ties with them. 245 00:17:12,299 --> 00:17:13,470 I didn't. 246 00:17:14,970 --> 00:17:16,910 I'll visit Mom and Dad every week. 247 00:17:19,579 --> 00:17:20,509 Why are you laughing? 248 00:17:20,880 --> 00:17:22,950 Do you still not know the kind of person Mom is? 249 00:17:24,079 --> 00:17:25,720 Why would you still have such fantasies? 250 00:17:28,220 --> 00:17:29,150 What should I do then? 251 00:17:30,420 --> 00:17:31,420 Every week... 252 00:17:31,990 --> 00:17:33,789 Even if you go back every day, 253 00:17:33,960 --> 00:17:34,759 it's useless. 254 00:17:35,160 --> 00:17:36,160 Accomplishing seemingly impossible things... 255 00:17:36,430 --> 00:17:37,900 through sustained effort... 256 00:17:38,430 --> 00:17:40,630 won't happen to Ms. Fu Wen Ying. 257 00:17:42,000 --> 00:17:43,400 Since you chose Song Yan, 258 00:17:44,130 --> 00:17:45,670 it's the same as breaking ties with the family. 259 00:17:46,869 --> 00:17:48,140 What do you want me to do then? 260 00:17:48,869 --> 00:17:49,839 Do you want me to break up with him... 261 00:17:50,069 --> 00:17:51,039 and go back and beg for forgiveness? 262 00:17:52,039 --> 00:17:52,740 To be honest, 263 00:17:53,240 --> 00:17:53,980 no. 264 00:17:55,309 --> 00:17:56,009 Then... 265 00:17:56,579 --> 00:17:57,549 Are you on my... 266 00:17:57,609 --> 00:17:58,380 I'm not either. 267 00:18:09,289 --> 00:18:10,089 Are you happy? 268 00:18:12,029 --> 00:18:13,259 I'm happy... 269 00:18:14,000 --> 00:18:15,200 when I'm with him indeed. 270 00:18:19,869 --> 00:18:20,839 I mean, 271 00:18:21,269 --> 00:18:22,509 after leaving our parents' house... 272 00:18:22,640 --> 00:18:23,410 and moving out, 273 00:18:23,470 --> 00:18:25,079 are you happy during this time? 274 00:18:25,509 --> 00:18:26,809 Parental factors aside, 275 00:18:26,980 --> 00:18:28,279 I wasn't unhappy. 276 00:18:30,579 --> 00:18:31,750 But you weren't really happy either. 277 00:18:32,480 --> 00:18:34,119 I'm happy when I'm with him. 278 00:18:36,720 --> 00:18:38,259 Let's see how long you can be happy like this. 279 00:18:38,319 --> 00:18:39,019 You... 280 00:18:43,630 --> 00:18:44,799 I'm right, aren't I? 281 00:18:45,799 --> 00:18:47,029 That's why you're so angry. 282 00:18:48,829 --> 00:18:49,630 Stop the car. 283 00:18:49,700 --> 00:18:50,430 I want to get off. 284 00:18:50,900 --> 00:18:52,069 You can wait. 285 00:19:09,849 --> 00:19:10,549 Yan Chen. 286 00:19:12,990 --> 00:19:14,759 Can you talk to Mom for me? 287 00:19:15,059 --> 00:19:16,059 Convince her for me. 288 00:19:16,789 --> 00:19:17,759 How is that possible? 289 00:19:18,359 --> 00:19:20,299 Are you so in love that your head is full of bubbles? 290 00:19:21,400 --> 00:19:22,529 How could she listen to me? 291 00:19:22,829 --> 00:19:24,740 Whether she listens or not, give it a try first. 292 00:19:25,200 --> 00:19:26,670 You've asked the wrong person. 293 00:19:27,910 --> 00:19:29,140 Even if she really listens to me, 294 00:19:30,569 --> 00:19:31,779 I won't help you. 295 00:19:32,180 --> 00:19:32,839 You... 296 00:19:39,680 --> 00:19:40,420 Meng Qin. 297 00:19:41,019 --> 00:19:42,589 Do you act this way with our parents? 298 00:19:43,190 --> 00:19:44,019 Meng Yan Chen. 299 00:19:44,519 --> 00:19:46,789 You're happy to see me so discomposed, aren't you? 300 00:19:47,059 --> 00:19:48,460 You've got the one you love. 301 00:19:50,089 --> 00:19:51,460 What's there to be discomposed about? 302 00:19:57,630 --> 00:19:58,339 Close the door. 303 00:20:29,299 --> 00:20:31,230 How I wish you were happy too. 304 00:20:31,869 --> 00:20:32,940 Don't be so repressed. 305 00:20:33,869 --> 00:20:35,440 I want you to be happy. 306 00:20:36,170 --> 00:20:37,039 You will be too. 307 00:21:07,670 --> 00:21:10,240 (Are you going to the seven o'clock live house tonight?) 308 00:21:45,740 --> 00:21:46,710 Do you like it? 309 00:21:48,880 --> 00:21:49,779 To be honest, 310 00:21:50,180 --> 00:21:51,579 I don't really like it. 311 00:21:52,819 --> 00:21:54,720 Is it because you don't like the format? 312 00:21:56,150 --> 00:21:56,920 Indeed. 313 00:21:57,789 --> 00:21:58,859 I don't really like... 314 00:21:59,220 --> 00:22:00,519 this format either. 315 00:22:04,289 --> 00:22:05,329 Why do I get the feeling... 316 00:22:05,400 --> 00:22:07,130 that you don't have many hobbies? 317 00:22:09,430 --> 00:22:10,430 You don't look like someone... 318 00:22:10,500 --> 00:22:12,400 who has many hobbies. 319 00:22:16,369 --> 00:22:18,279 I really like organizing things. 320 00:22:19,279 --> 00:22:20,880 If your house is too messy, 321 00:22:20,940 --> 00:22:22,680 I can show you. 322 00:22:26,619 --> 00:22:27,920 At my house, 323 00:22:27,980 --> 00:22:29,920 there's no room for you to show off. 324 00:22:32,819 --> 00:22:35,230 You've wrapped yourself up so tightly. 325 00:22:46,400 --> 00:22:49,839 (Zhai Miao) 326 00:22:54,039 --> 00:22:54,980 I think you're polite, 327 00:22:55,049 --> 00:22:57,079 well-mannered, and well-spoken. 328 00:22:57,750 --> 00:22:58,720 But you're not willing... 329 00:22:58,779 --> 00:23:00,380 to tell anything about yourself at all. 330 00:23:00,480 --> 00:23:02,950 Instead, you find out everything about others. 331 00:23:03,450 --> 00:23:04,589 Look at you just now. 332 00:23:04,920 --> 00:23:06,660 I asked you what you like. 333 00:23:07,190 --> 00:23:08,190 You didn't tell me. 334 00:23:08,259 --> 00:23:10,259 Instead, you got information out of me. 335 00:23:11,500 --> 00:23:13,029 I didn't want to get information from you. 336 00:23:14,730 --> 00:23:17,230 Yes, I was the one who wanted to tell you. 337 00:23:20,000 --> 00:23:20,940 Insects. 338 00:23:22,109 --> 00:23:23,109 Insects? 339 00:23:23,769 --> 00:23:24,670 Butterflies. 340 00:23:25,880 --> 00:23:28,079 How are you interested in them? Do you collect them? 341 00:23:29,309 --> 00:23:30,650 I used to dream... 342 00:23:30,710 --> 00:23:32,750 about being an entomologist... 343 00:23:32,950 --> 00:23:34,650 who studies butterflies. 344 00:23:34,849 --> 00:23:36,490 Now, I have a room... 345 00:23:36,549 --> 00:23:37,920 dedicated to my collection... 346 00:23:37,990 --> 00:23:39,859 of butterfly specimens, information, and photos. 347 00:23:42,390 --> 00:23:43,490 Can I take a look? 348 00:23:53,769 --> 00:23:54,440 No. 349 00:23:56,740 --> 00:23:57,970 It's in my house. 350 00:24:00,740 --> 00:24:01,910 Okay. 351 00:24:04,279 --> 00:24:06,519 Why didn't you become an entomologist then? 352 00:24:09,720 --> 00:24:10,849 Are you doing... 353 00:24:11,019 --> 00:24:12,660 your dream job? 354 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 No. 355 00:24:17,359 --> 00:24:19,200 Actually, I'm studying biology. 356 00:24:19,859 --> 00:24:21,670 I quite like my major. 357 00:24:22,269 --> 00:24:25,099 Even now, I'm looking for a job that's related to biology. 358 00:24:27,039 --> 00:24:28,470 But when I think about practicality, 359 00:24:28,539 --> 00:24:30,109 I feel quite pessimistic. 360 00:24:31,140 --> 00:24:31,880 What do you mean? 361 00:24:33,039 --> 00:24:35,410 Although I don't want to give up on my major, 362 00:24:35,480 --> 00:24:36,910 I'm not good at studying it. 363 00:24:37,009 --> 00:24:38,750 I'm not qualified to be recruited by the school. 364 00:24:39,150 --> 00:24:40,819 But I started my own business now. 365 00:24:41,019 --> 00:24:42,789 I can already earn 10,000 to 20,000 yuan a month. 366 00:24:48,289 --> 00:24:49,490 Is the competition fierce... 367 00:24:50,430 --> 00:24:52,230 in your line of work? 368 00:24:54,029 --> 00:24:55,130 Indeed. 369 00:24:55,730 --> 00:24:57,000 And after working in this industry, 370 00:24:57,069 --> 00:24:59,440 you'll become very concerned about your looks. 371 00:24:59,799 --> 00:25:01,240 I always feel that I'm not good-looking. 372 00:25:01,299 --> 00:25:02,640 I'm considering getting plastic surgery. 373 00:25:04,109 --> 00:25:05,640 Do you think I need it? 374 00:25:10,880 --> 00:25:11,549 Look at my double eyelids. 375 00:25:11,619 --> 00:25:12,619 Should I make them deeper? 376 00:25:12,680 --> 00:25:14,220 Or should I make my nose bridge higher? 377 00:25:38,539 --> 00:25:39,339 I don't know. 378 00:25:39,910 --> 00:25:40,609 It's up to you. 379 00:26:02,069 --> 00:26:03,029 You're back. 380 00:26:10,869 --> 00:26:11,940 I'm sorry. 381 00:26:12,480 --> 00:26:14,240 I was too busy at the bar tonight. 382 00:26:14,309 --> 00:26:15,349 It was too noisy. 383 00:26:15,509 --> 00:26:17,349 I didn't hear my phone in my bag. 384 00:26:17,509 --> 00:26:19,319 I really can't believe you. 385 00:26:19,519 --> 00:26:21,150 Can't you answer my calls... 386 00:26:21,220 --> 00:26:22,519 and reply to my texts as soon as possible? 387 00:26:22,589 --> 00:26:23,690 I didn't contact you to chat. 388 00:26:23,750 --> 00:26:25,059 I wanted to talk about work. 389 00:26:26,190 --> 00:26:27,019 I'm really sorry. 390 00:26:27,089 --> 00:26:28,789 I didn't mean to not answer your calls. 391 00:26:30,589 --> 00:26:32,359 I really feel like I'm the only one... 392 00:26:32,430 --> 00:26:34,000 who cares about this account now. 393 00:26:34,099 --> 00:26:35,599 You just have to take photos every day... 394 00:26:35,730 --> 00:26:36,829 and not worry about anything. 395 00:26:41,140 --> 00:26:42,339 That's right, Ye Zi. 396 00:26:42,509 --> 00:26:43,609 You two are working together. 397 00:26:43,670 --> 00:26:45,180 Try to understand each other. 398 00:26:45,509 --> 00:26:47,410 Besides, your job doesn't pay much per hour. 399 00:26:47,480 --> 00:26:48,509 It's fine to quit it. 400 00:26:48,880 --> 00:26:50,309 That's right, Ye Zi. 401 00:26:58,019 --> 00:26:58,920 All right. 402 00:26:59,359 --> 00:27:00,819 It's my fault this time. 403 00:27:01,160 --> 00:27:03,259 I'll resign from all those jobs. I'll quit. 404 00:27:03,660 --> 00:27:04,690 All right? 405 00:27:24,380 --> 00:27:25,720 Double march. 406 00:27:33,259 --> 00:27:33,990 Halt. 407 00:27:36,630 --> 00:27:37,589 Left face. 408 00:27:44,700 --> 00:27:45,799 Right align. 409 00:27:48,099 --> 00:27:49,109 Eyes front. 410 00:27:54,279 --> 00:27:55,480 Are you confident... 411 00:27:55,980 --> 00:27:57,279 about this competition? 412 00:27:57,349 --> 00:27:58,380 - Yes! - Yes! 413 00:28:01,450 --> 00:28:02,420 Relax. 414 00:28:03,049 --> 00:28:03,950 Do your best. 415 00:28:04,420 --> 00:28:05,289 I'll wait for your triumphant return. 416 00:28:05,359 --> 00:28:06,420 - Yes! - Yes! 417 00:28:08,460 --> 00:28:09,130 Go. 418 00:28:09,190 --> 00:28:10,230 Right face. 419 00:28:10,859 --> 00:28:11,630 All squads. 420 00:28:11,690 --> 00:28:12,359 Go one by one. 421 00:28:12,430 --> 00:28:13,700 Squad One, double march. 422 00:28:13,759 --> 00:28:14,759 Squad Two, double march. 423 00:28:14,829 --> 00:28:16,130 Squad Three, double march. 424 00:28:19,000 --> 00:28:20,970 (Professional and accurate, Heroic and tenacious) 425 00:28:39,920 --> 00:28:41,460 (Listen to commands) 426 00:29:22,329 --> 00:29:23,069 What's up? 427 00:29:23,670 --> 00:29:25,599 Suo Jun, look. 428 00:29:26,039 --> 00:29:27,039 The Defender Cup? 429 00:29:29,309 --> 00:29:30,269 The first place? 430 00:29:30,369 --> 00:29:31,039 Yes. 431 00:29:32,779 --> 00:29:33,710 Comrade Suo Jun. 432 00:29:33,779 --> 00:29:35,480 Half of this belongs to you. 433 00:29:37,680 --> 00:29:38,880 Then I should thank... 434 00:29:38,950 --> 00:29:40,849 the brilliant Chief Song. 435 00:29:42,150 --> 00:29:44,990 Today, when I held it again, 436 00:29:45,660 --> 00:29:47,460 the first thought that came to my mind... 437 00:29:48,289 --> 00:29:50,359 was to hold it up high with you... 438 00:29:51,160 --> 00:29:52,299 and share with you... 439 00:29:52,859 --> 00:29:54,230 the glory of Shilitai. 440 00:29:55,059 --> 00:29:56,470 Two trophies in eight years. 441 00:29:57,329 --> 00:29:58,539 As a station chief, 442 00:29:59,240 --> 00:30:00,839 you're already good enough. 443 00:30:01,839 --> 00:30:02,769 As the saying goes, 444 00:30:03,140 --> 00:30:04,839 there are no weak soldiers under a strong general. 445 00:30:05,640 --> 00:30:07,440 And you've led the new team members so well. 446 00:30:09,349 --> 00:30:10,009 Song Yan. 447 00:30:12,150 --> 00:30:13,420 You're my pride and joy. 448 00:30:14,119 --> 00:30:15,619 You're Shilitai's pride and joy too. 449 00:30:16,549 --> 00:30:17,920 Seeing you like this... 450 00:30:18,319 --> 00:30:19,390 makes me really happy. 451 00:30:24,430 --> 00:30:25,500 Do you still remember? 452 00:30:26,400 --> 00:30:27,529 Back then, 453 00:30:28,299 --> 00:30:29,930 we used to celebrate together. 454 00:30:30,000 --> 00:30:31,200 Save it. 455 00:30:31,400 --> 00:30:32,470 At the station, 456 00:30:32,640 --> 00:30:33,940 you have an instructor whom you have a good rapport with. 457 00:30:34,099 --> 00:30:34,769 At home, 458 00:30:34,839 --> 00:30:36,109 you have a beloved girlfriend. 459 00:30:36,710 --> 00:30:38,910 Why are you pretending to be sad with me? 460 00:30:39,980 --> 00:30:42,480 Although the instructor isn't at the station, 461 00:30:42,579 --> 00:30:44,579 he's still focused on his work. 462 00:30:44,680 --> 00:30:45,720 Not bad. 463 00:30:45,779 --> 00:30:47,420 You know so much gossip. 464 00:30:47,619 --> 00:30:48,720 Of course. 465 00:30:49,190 --> 00:30:50,319 Who am I? 466 00:30:50,619 --> 00:30:51,519 Let me tell you. 467 00:30:51,720 --> 00:30:53,920 I know your every move. 468 00:30:55,089 --> 00:30:57,190 Take a screenshot of me and the trophy. 469 00:30:57,660 --> 00:30:59,230 I'll keep it as a souvenir. 470 00:30:59,299 --> 00:31:00,000 Come on. 471 00:31:08,539 --> 00:31:09,569 Smile wider. 472 00:31:09,670 --> 00:31:10,569 Be happier. 473 00:31:12,309 --> 00:31:12,980 Done. 474 00:31:15,109 --> 00:31:16,009 I'll send it to you. 475 00:31:16,210 --> 00:31:17,150 Okay. 476 00:31:28,690 --> 00:31:29,759 The Defender Cup. 477 00:31:33,460 --> 00:31:36,400 You've finally fulfilled the promise we made back then. 478 00:31:37,799 --> 00:31:39,869 We've finally left the Defender Cup in Shilitai as well. 479 00:31:41,000 --> 00:31:42,170 Good job. 480 00:31:42,240 --> 00:31:43,369 Well done. 481 00:32:06,759 --> 00:32:07,500 What does this mean? 482 00:32:09,470 --> 00:32:10,329 What are you doing? 483 00:32:10,930 --> 00:32:11,730 I'm waiting for you. 484 00:32:13,099 --> 00:32:13,900 Let's have a round. 485 00:32:16,640 --> 00:32:17,710 I've been waiting for you for a long time. 486 00:32:26,880 --> 00:32:27,920 Do we continue... 487 00:32:28,380 --> 00:32:29,619 or start over? 488 00:32:31,589 --> 00:32:32,720 Let's finish it. 489 00:33:02,519 --> 00:33:06,890 (We'll go when there's a report, we'll move once we hear about it) 490 00:33:07,460 --> 00:33:10,960 (Team Appearance Mirror) 491 00:33:20,140 --> 00:33:22,769 (Safety Officer, Yancheng Firefighter) 492 00:33:50,529 --> 00:33:51,230 (Yancheng Firefighter) 493 00:34:14,989 --> 00:34:16,360 (Song Yan) 494 00:34:59,800 --> 00:35:01,699 Hey, I'm getting off work soon. 495 00:35:01,769 --> 00:35:03,340 Are you still busy? 496 00:35:03,570 --> 00:35:04,269 No. 497 00:35:04,670 --> 00:35:05,780 I was dispatched this afternoon. 498 00:35:05,840 --> 00:35:06,639 I just got back. 499 00:35:07,840 --> 00:35:08,510 I have to go. 500 00:35:08,579 --> 00:35:09,579 Is there a fire? 501 00:35:10,409 --> 00:35:11,380 It's not a fire. 502 00:35:11,480 --> 00:35:12,619 Don't worry. It'll be fine. 503 00:35:44,280 --> 00:35:45,050 (Have you eaten?) 504 00:35:45,110 --> 00:35:45,949 (I ate at the canteen. You've eaten too, right?) 505 00:35:46,019 --> 00:35:47,019 (Yes. We got dispatched earlier. I just got back. Are you home now?) 506 00:35:50,650 --> 00:35:53,659 (Sweet dreams.) 507 00:36:31,260 --> 00:36:33,630 Have you seen the list for the research team? 508 00:36:33,699 --> 00:36:35,300 Dr. Xu is on the waiting list... 509 00:36:35,360 --> 00:36:36,400 for the research team. 510 00:36:36,469 --> 00:36:38,130 That's to be expected. 511 00:36:38,329 --> 00:36:40,739 Since she joined Dr. Xu's team, 512 00:36:40,800 --> 00:36:42,840 even though he's a bit strict, 513 00:36:42,909 --> 00:36:45,269 he has included her in all the major surgeries... 514 00:36:45,340 --> 00:36:46,980 and cases... 515 00:36:47,440 --> 00:36:48,909 and taught her hands-on. 516 00:36:48,980 --> 00:36:50,679 Dr. Xu has improved a lot now. 517 00:36:50,880 --> 00:36:51,849 Is that so? 518 00:36:52,280 --> 00:36:53,820 Why do I think... 519 00:36:53,880 --> 00:36:56,320 that Dr. Xu is very demanding with her? 520 00:36:56,389 --> 00:36:57,619 He's also very strict. 521 00:36:58,519 --> 00:37:00,159 Why do I feel like... 522 00:37:00,219 --> 00:37:01,789 she might not get the spot this time? 523 00:37:02,190 --> 00:37:04,860 What do you know? 524 00:37:05,460 --> 00:37:06,630 What's wrong with me? 525 00:37:08,260 --> 00:37:09,800 Why talk about this so much? 526 00:37:09,869 --> 00:37:11,269 She has a strong background. 527 00:37:11,400 --> 00:37:12,539 It's already been decided. 528 00:37:16,539 --> 00:37:17,840 During the earthquake rescue, 529 00:37:18,440 --> 00:37:20,079 Dr. Xu did stand out. 530 00:37:20,510 --> 00:37:22,780 So she deserves this. 531 00:37:23,409 --> 00:37:24,409 I think... 532 00:37:24,480 --> 00:37:26,019 that's just an excuse. 533 00:37:26,420 --> 00:37:28,179 You can't say that. 534 00:37:28,349 --> 00:37:30,650 Dr. Xu is usually good. 535 00:37:30,949 --> 00:37:32,150 Even if she's usually quiet... 536 00:37:32,219 --> 00:37:33,190 and looks cold, 537 00:37:33,260 --> 00:37:34,590 she's serious and responsible. 538 00:37:35,059 --> 00:37:36,389 She doesn't kiss up to people. 539 00:37:36,460 --> 00:37:37,429 She doesn't beat around the bush. 540 00:37:37,489 --> 00:37:38,730 It's comfortable to be with her. 541 00:37:38,789 --> 00:37:39,530 That's right. 542 00:37:39,599 --> 00:37:40,300 Is that so? 543 00:37:41,130 --> 00:37:42,030 Then tell me. 544 00:37:42,099 --> 00:37:45,329 Why is Dr. Xu always giving her such a hard time? 545 00:37:45,500 --> 00:37:47,269 It's because the hospital is pressuring him. 546 00:37:47,340 --> 00:37:48,199 He has no choice. 547 00:37:48,269 --> 00:37:49,269 He can only bring her along. 548 00:37:49,440 --> 00:37:51,809 But as a professor, 549 00:37:51,869 --> 00:37:53,179 he still has a temper. 550 00:37:54,880 --> 00:37:56,409 I feel so bad for you, Dr. Yang. 551 00:37:56,480 --> 00:37:57,150 Don't say that. 552 00:37:57,280 --> 00:37:58,679 Don't say that on my behalf. 553 00:37:58,780 --> 00:37:59,619 I don't want the story to change... 554 00:37:59,679 --> 00:38:00,980 as it's being passed around by people. 555 00:38:01,349 --> 00:38:02,150 They'll say I, Yang Si Jia, 556 00:38:02,219 --> 00:38:03,389 am not as skilled as Dr. Xu... 557 00:38:03,449 --> 00:38:04,750 and just gossips behind her back. 558 00:38:05,760 --> 00:38:07,059 I'm doing this for your sake. 559 00:38:07,119 --> 00:38:08,519 That's enough. Okay, thank you. 560 00:38:08,590 --> 00:38:09,889 Don't worry about me. 561 00:38:10,289 --> 00:38:11,090 As for me, 562 00:38:11,230 --> 00:38:12,699 I'll become the deputy director. 563 00:38:13,059 --> 00:38:14,199 As to when it will happen, 564 00:38:14,630 --> 00:38:15,829 it has nothing to do with anyone. 565 00:38:35,019 --> 00:38:37,719 Dr. Xu, are you not driving today? 566 00:38:38,019 --> 00:38:40,420 Dr. Xu, why haven't you been driving lately? 567 00:38:40,920 --> 00:38:41,789 Riding a bike... 568 00:38:42,059 --> 00:38:44,159 is quite fast, but it's too cold. 569 00:38:45,760 --> 00:38:47,599 I don't know how to ride a bike. 570 00:38:47,659 --> 00:38:48,929 I'll take the subway later. 571 00:38:50,130 --> 00:38:51,429 We'll get going then, Dr. Xu. 572 00:38:51,500 --> 00:38:52,699 - Bye. - Bye. 573 00:38:57,969 --> 00:38:58,769 Hurry up, Dong Dong. 574 00:38:58,840 --> 00:38:59,539 Okay. 575 00:39:18,460 --> 00:39:20,159 Christine had plastic surgery again. 576 00:39:20,260 --> 00:39:22,230 She's so pretty. 577 00:39:22,300 --> 00:39:24,199 She always likes to have plastic surgery done. 578 00:39:24,599 --> 00:39:25,329 I think... 579 00:39:25,400 --> 00:39:26,940 it must be tiring for them to be influencers. 580 00:39:27,269 --> 00:39:29,909 And some netizens' comments are so mean. 581 00:39:29,969 --> 00:39:31,170 They always attack their looks. 582 00:39:31,239 --> 00:39:33,239 Good-looking people will become insecure too. 583 00:39:33,309 --> 00:39:34,880 I don't like her anymore. 584 00:39:35,380 --> 00:39:37,349 In the past, I found her so pretty. 585 00:39:37,710 --> 00:39:39,820 The more she gets plastic surgery, the more she looks like a mannequin. 586 00:39:39,880 --> 00:39:41,250 Look at her nose job. 587 00:39:43,619 --> 00:39:44,989 I don't like my idol anymore too. 588 00:39:52,159 --> 00:39:53,599 That guy is so handsome. 589 00:39:53,860 --> 00:39:55,429 Get me his WeChat ID. 590 00:40:00,670 --> 00:40:02,670 The numbers have been so bad lately. 591 00:40:02,739 --> 00:40:04,170 The number of followers is stagnant. 592 00:40:04,239 --> 00:40:05,369 It won't increase no matter what. 593 00:40:06,340 --> 00:40:09,110 But our photos and articles are pretty good. 594 00:40:09,909 --> 00:40:10,710 Yes. 595 00:40:10,949 --> 00:40:14,019 The competition is just too fierce in the beauty industry. 596 00:40:19,989 --> 00:40:21,659 (I'll treat you to a meal to thank you...) 597 00:40:21,719 --> 00:40:23,260 (for your invitation last time.) 598 00:40:24,590 --> 00:40:25,389 What's the matter? 599 00:40:26,460 --> 00:40:27,559 I'm going out later. 600 00:40:27,860 --> 00:40:29,530 Can you help me with my look? 601 00:40:31,070 --> 00:40:32,070 Are you dating? 602 00:40:33,139 --> 00:40:33,940 No. 603 00:40:34,000 --> 00:40:35,269 It's just a friend from my hometown. 604 00:40:36,269 --> 00:40:37,010 Hurry up. 605 00:40:37,070 --> 00:40:38,110 I'm going to wash my face first. 606 00:40:38,539 --> 00:40:39,510 Help me pick out some clothes. 607 00:40:39,579 --> 00:40:40,309 I'm going to wash my face. 608 00:40:40,380 --> 00:40:41,679 All right, go ahead. 609 00:40:55,260 --> 00:41:01,300 (Yancheng Grand Theater) 610 00:41:23,820 --> 00:41:25,650 Hello, do you have a reservation? 611 00:41:26,460 --> 00:41:27,920 Yes, under Mr. Meng. 612 00:41:27,989 --> 00:41:29,389 All right, please come with me. 613 00:41:42,039 --> 00:41:43,269 Help me hang up my coat. 614 00:41:44,639 --> 00:41:45,440 Thank you. 615 00:41:49,550 --> 00:41:50,780 Have you been waiting for a long time? 616 00:41:50,949 --> 00:41:52,679 No, I just got here. 617 00:41:53,579 --> 00:41:54,980 I don't know what you like to eat, 618 00:41:55,349 --> 00:41:56,750 so I ordered their specialties. 619 00:41:57,789 --> 00:41:58,719 Check the menu. 620 00:41:59,860 --> 00:42:01,389 Order what else you want. 621 00:42:02,019 --> 00:42:02,929 I'm not picky with food. 622 00:42:02,989 --> 00:42:03,760 Anything is fine. 623 00:42:04,090 --> 00:42:04,960 I didn't order wine. 624 00:42:05,260 --> 00:42:06,130 Is tea okay? 625 00:42:06,199 --> 00:42:06,900 Sure. 626 00:42:07,630 --> 00:42:09,469 Actually, you don't have to treat me to a meal. 627 00:42:09,530 --> 00:42:10,730 I invited you to the live house last time... 628 00:42:10,800 --> 00:42:12,840 to thank you for the concert. 629 00:42:14,500 --> 00:42:15,670 But you're here now. 630 00:42:15,739 --> 00:42:17,239 Don't they say that in this world, 631 00:42:17,309 --> 00:42:19,239 there are two things you can't let down? 632 00:42:19,309 --> 00:42:21,079 Good food is one of them. 633 00:42:21,510 --> 00:42:22,210 What's the other one? 634 00:42:22,280 --> 00:42:23,079 Love. 635 00:42:25,210 --> 00:42:26,349 You're making this up, aren't you? 636 00:42:27,920 --> 00:42:29,179 How did you know? 637 00:42:30,349 --> 00:42:31,690 Do you really believe... 638 00:42:31,750 --> 00:42:32,989 that there are things in this world... 639 00:42:33,190 --> 00:42:34,789 that can't be let down? 640 00:42:34,860 --> 00:42:36,030 Why not? 41143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.