Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,222
Previously on "Fantasy Island"...
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,624
I think this old chair
was your great-uncle's,
3
00:00:05,672 --> 00:00:08,003
but I redid the rattan and...
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,397
This is perfect.
5
00:00:09,446 --> 00:00:12,043
- What's all this?
- I'm taking you to prom.
6
00:00:12,092 --> 00:00:14,446
I have never seen Elenita happier.
7
00:00:14,495 --> 00:00:16,768
- And I love him.
- I love you, too.
8
00:00:16,862 --> 00:00:19,951
My fantasy is to find
my biological father.
9
00:00:20,362 --> 00:00:22,720
I was conceived in the middle
of a hurricane...
10
00:00:22,988 --> 00:00:24,356
Hurricane Helene.
11
00:00:24,552 --> 00:00:26,457
I was in the jungle
during Hurricane Helene.
12
00:00:26,563 --> 00:00:28,656
This way!
I found shelter!
13
00:00:28,705 --> 00:00:32,011
This is gonna sound crazy,
but I think I'm your daughter.
14
00:00:32,074 --> 00:00:34,202
I don't think anyone knows
how to be a parent.
15
00:00:34,251 --> 00:00:36,663
Yeah, but most people get
a starter model to warm up on.
16
00:00:36,712 --> 00:00:38,641
She's still trying to
figure it all out.
17
00:00:38,690 --> 00:00:40,677
Bless her.
She's mourning her mother.
18
00:00:40,726 --> 00:00:41,979
Thanks, Dad.
19
00:00:42,141 --> 00:00:45,271
My birthday is me and my mom.
20
00:00:45,379 --> 00:00:48,648
And every time I look across
the table, she's not there.
21
00:00:49,428 --> 00:00:50,681
You're there.
22
00:00:50,730 --> 00:00:52,473
There is nothing more important to me
23
00:00:52,521 --> 00:00:53,806
than your relationship with Helene.
24
00:00:53,961 --> 00:00:55,255
I can't see you anymore.
25
00:00:55,304 --> 00:00:56,357
Please,
26
00:00:56,405 --> 00:00:58,401
believe me when I tell you
that this is for the best, Javier.
27
00:00:58,450 --> 00:00:59,870
- Elena...
- I'm sorry.
28
00:01:22,516 --> 00:01:23,925
You're good.
29
00:01:24,072 --> 00:01:26,240
Breaking up with Javier
was the right decision.
30
00:01:26,599 --> 00:01:28,341
You did the right thing.
31
00:01:29,665 --> 00:01:31,267
You did the right thing.
32
00:01:33,755 --> 00:01:35,446
I did the right thing.
33
00:01:38,542 --> 00:01:40,969
Welcome to Fantasy Island.
34
00:01:55,113 --> 00:01:56,900
Good morning, Elena.
35
00:01:57,173 --> 00:01:58,226
Good morning.
36
00:01:58,328 --> 00:01:59,782
Can you speak to me in Spanish?
37
00:01:59,830 --> 00:02:02,636
I can't go two lifetimes
only speaking English.
38
00:02:02,740 --> 00:02:03,886
Good morning, Ruby.
39
00:02:03,934 --> 00:02:05,345
Ah.
40
00:02:09,191 --> 00:02:10,444
Are you okay?
41
00:02:10,492 --> 00:02:12,646
Yes.
Everything's fine.
42
00:02:12,780 --> 00:02:14,477
Look at this place.
43
00:02:14,526 --> 00:02:16,357
Graham family, I'm Elena Roarke.
44
00:02:16,406 --> 00:02:17,582
I'm your host,
45
00:02:17,631 --> 00:02:19,245
and this is my associate, Ruby.
46
00:02:19,294 --> 00:02:21,154
I'm Amber.
This is my husband, Dan,
47
00:02:21,203 --> 00:02:23,924
and our beautiful offspring,
Ryleigh and Trevor.
48
00:02:23,973 --> 00:02:25,859
Ah, nice to meet you.
49
00:02:29,077 --> 00:02:31,469
Uh, please follow me this way.
50
00:02:31,518 --> 00:02:32,666
Oh, we aren't going anywhere
51
00:02:32,715 --> 00:02:34,407
until we get our
first vacation picture.
52
00:02:34,456 --> 00:02:36,944
Mom, seriously?
I look like a bridge troll.
53
00:02:37,145 --> 00:02:39,490
Ryleigh, you're 16 and gorgeous.
54
00:02:39,539 --> 00:02:40,651
How about this?
55
00:02:40,700 --> 00:02:42,427
Ash will take you to your suite
to get settled,
56
00:02:42,476 --> 00:02:43,796
and I promise we'll get
57
00:02:43,845 --> 00:02:46,448
the perfect family photo
but a little later.
58
00:02:46,554 --> 00:02:49,016
High sun equals harsh shadows.
59
00:02:49,123 --> 00:02:51,221
Okay, I'm holding you to it.
60
00:02:51,270 --> 00:02:53,691
I bought us the cutest
matching outfits.
61
00:02:53,827 --> 00:02:55,748
I am not wearing khakis.
62
00:02:58,540 --> 00:03:00,957
- Ms. Roarke.
- Isaiah Hughes.
63
00:03:01,016 --> 00:03:02,543
So nice to meet in person,
64
00:03:02,592 --> 00:03:04,148
and you can call me Elena, please.
65
00:03:04,197 --> 00:03:06,666
- This is Ruby.
- Welcome, Isaiah.
66
00:03:07,215 --> 00:03:10,085
Mr. Hughes, this is for you.
67
00:03:11,252 --> 00:03:12,672
This is it?
68
00:03:12,921 --> 00:03:15,924
And please open it
whenever you're ready.
69
00:03:17,692 --> 00:03:19,113
This place has a bar, yeah?
70
00:03:19,269 --> 00:03:21,582
Yeah, there's a nice spot
just down the beach.
71
00:03:21,863 --> 00:03:23,850
Welcome to Fantasy Island.
72
00:03:26,930 --> 00:03:28,403
What was that all about?
73
00:03:28,489 --> 00:03:31,298
Mr. Hughes's fantasy
is to know the date of his death,
74
00:03:31,347 --> 00:03:33,435
which is written in that envelope.
75
00:03:33,484 --> 00:03:35,673
Hmm. Oh, my God.
76
00:03:37,392 --> 00:03:39,012
Hey.
77
00:03:39,147 --> 00:03:40,640
Morning.
78
00:03:40,755 --> 00:03:41,808
Whoa.
79
00:03:41,876 --> 00:03:44,297
Um, a cold front just blew in.
80
00:03:44,386 --> 00:03:46,023
I don't know what you mean.
81
00:03:46,414 --> 00:03:47,773
Elena...
82
00:03:48,194 --> 00:03:49,642
You know you can talk to me, right?
83
00:03:49,691 --> 00:03:51,196
- Yes, I know.
- Yes, of course.
84
00:03:51,252 --> 00:03:53,196
Do me a favor...
Um, follow up with Mr. Hughes.
85
00:03:53,245 --> 00:03:55,131
I can handle the Graham family.
86
00:04:16,885 --> 00:04:19,120
My family doesn't know
I'm here for a fantasy,
87
00:04:19,178 --> 00:04:20,465
not even Dan.
88
00:04:20,513 --> 00:04:21,697
You won't say anything.
Will you?
89
00:04:21,746 --> 00:04:23,252
My lips are sealed.
90
00:04:23,979 --> 00:04:25,322
Now, tell me...
91
00:04:25,371 --> 00:04:26,941
What can the Island do for you?
92
00:04:27,112 --> 00:04:28,933
I love my family so much,
93
00:04:29,041 --> 00:04:30,628
but I feel like I'm failing them.
94
00:04:30,823 --> 00:04:33,116
- In what way?
- They're not happy.
95
00:04:33,259 --> 00:04:35,179
Nobody's happy all the time.
96
00:04:35,327 --> 00:04:37,115
But shouldn't we try to be?
97
00:04:37,466 --> 00:04:39,431
I grew up in chaos.
98
00:04:39,774 --> 00:04:41,833
My parents screamed
at each other constantly,
99
00:04:41,882 --> 00:04:44,188
breaking up and getting back
together every other week.
100
00:04:44,322 --> 00:04:46,354
Neither of them could hold a job.
101
00:04:46,505 --> 00:04:48,526
We got evicted from
every place we lived.
102
00:04:48,574 --> 00:04:50,061
That must have been very hard.
103
00:04:50,211 --> 00:04:51,531
I learned to cope,
104
00:04:51,694 --> 00:04:52,845
and when things got really bad,
105
00:04:52,894 --> 00:04:55,399
I'd recite the multiplication
table to myself.
106
00:04:55,447 --> 00:04:57,768
If you want to know 12 times 7,
I'm your girl.
107
00:04:57,899 --> 00:05:00,922
Oh, and I also always know
where the exit is.
108
00:05:00,971 --> 00:05:03,015
Well, you've clearly broken that cycle.
109
00:05:03,164 --> 00:05:04,895
I gave them everything.
I didn't have...
110
00:05:05,000 --> 00:05:07,685
Safety, stability, encouragement.
111
00:05:07,839 --> 00:05:10,008
And it's not enough?
112
00:05:12,752 --> 00:05:13,972
Look at her.
113
00:05:14,021 --> 00:05:15,450
She's the star of the tennis team.
114
00:05:15,499 --> 00:05:17,587
But it means nothing to her.
She wants to quit.
115
00:05:17,636 --> 00:05:20,591
And Trevor, he is so damn smart,
116
00:05:20,640 --> 00:05:22,427
but he's living his life on devices.
117
00:05:22,730 --> 00:05:24,665
Ah, he was mad at me for posting this,
118
00:05:24,714 --> 00:05:26,302
but I look at it all the time.
119
00:05:27,535 --> 00:05:29,036
I miss him.
120
00:05:29,856 --> 00:05:32,944
Where does your husband, Dan,
fit into this?
121
00:05:33,231 --> 00:05:36,354
Nobody's bleeding and
nothing's on fire, Dan's good.
122
00:05:37,554 --> 00:05:39,718
We look so in love here, don't we?
123
00:05:39,834 --> 00:05:41,583
Yes.
124
00:05:42,388 --> 00:05:44,616
He doesn't even see me anymore...
125
00:05:45,405 --> 00:05:46,940
not like this.
126
00:05:47,442 --> 00:05:50,870
These pictures are just, moments.
127
00:05:51,250 --> 00:05:52,909
My fantasy,
128
00:05:52,957 --> 00:05:55,718
is for my family to be
as happy as they look,
129
00:05:55,766 --> 00:05:57,473
on social media.
130
00:05:58,551 --> 00:06:00,269
Can you do that?
131
00:06:01,287 --> 00:06:03,123
I can.
132
00:06:05,037 --> 00:06:08,074
Now let's go take
that family photo, come on.
133
00:06:11,083 --> 00:06:13,447
Hey, Roarke, what kind
of socks do pirates wear?
134
00:06:13,531 --> 00:06:16,563
- Oh, my God, Dad.
- Ryleigh, stand up straight.
135
00:06:16,668 --> 00:06:19,304
- I have no idea.
- Arrr-gyle.
136
00:06:19,393 --> 00:06:20,617
Dad, it's not funny.
137
00:06:20,665 --> 00:06:21,984
- Trevor, your phone.
- Every time.
138
00:06:22,032 --> 00:06:23,676
Come on, buys,
the faster we pull it together,
139
00:06:23,724 --> 00:06:24,928
the faster this will be over.
140
00:06:24,977 --> 00:06:26,364
Dan, are you tucking in your shirt?
141
00:06:26,412 --> 00:06:28,265
Mom, I almost
beat this level. Just let me...
142
00:06:28,314 --> 00:06:30,449
Stand still and look happy, damn it.
143
00:06:31,346 --> 00:06:32,462
Okay.
144
00:06:32,511 --> 00:06:35,232
Smiles everyone.
145
00:06:35,514 --> 00:06:37,483
Perfect.
146
00:06:38,497 --> 00:06:42,591
Oh, get this thing off of me
before I turn basic forever.
147
00:06:42,728 --> 00:06:44,625
Too late.
148
00:06:45,664 --> 00:06:46,917
So, what do you think?
149
00:06:46,965 --> 00:06:49,633
We could take a day cruise,
a balloon tour.
150
00:06:49,682 --> 00:06:52,123
Oh, look, snorkeling.
That sounds like fun, right?
151
00:06:52,171 --> 00:06:54,804
Maybe you girls can explore the resort.
152
00:06:54,886 --> 00:06:55,960
See that pool?
153
00:06:56,009 --> 00:06:57,562
What about you and Trevor?
154
00:06:57,643 --> 00:06:59,301
I'm not gonna be able to relax
155
00:06:59,350 --> 00:07:00,846
until I grade these papers,
156
00:07:00,913 --> 00:07:03,868
and he's clearly grown roots.
157
00:07:03,917 --> 00:07:06,819
Honey, I was hoping we
could do something together,
158
00:07:06,867 --> 00:07:08,234
as a family.
159
00:07:08,414 --> 00:07:10,216
We have all weekend.
160
00:07:13,492 --> 00:07:15,993
Oh, you know, Ry,
I saw some tennis courts.
161
00:07:16,042 --> 00:07:18,849
Maybe we could check 'em out
and get in a volley or two.
162
00:07:18,897 --> 00:07:21,908
Yeah, that is so not gonna happen.
163
00:07:24,203 --> 00:07:25,996
Or I could just sit here,
164
00:07:26,223 --> 00:07:27,623
alone.
165
00:07:32,591 --> 00:07:34,259
Oh, wow.
166
00:07:36,962 --> 00:07:38,883
This is, like, Christmas card worthy.
167
00:07:38,932 --> 00:07:40,937
It doesn't even need a filter.
168
00:07:49,795 --> 00:07:51,946
You know, on second thought...
169
00:07:52,965 --> 00:07:54,689
maybe we should go snorkeling.
170
00:07:55,300 --> 00:07:58,217
Hold up.
Did somebody say snorkeling?
171
00:07:58,310 --> 00:08:00,431
Because I love snorkeling.
172
00:08:01,301 --> 00:08:02,516
Very funny.
173
00:08:02,565 --> 00:08:04,781
Snorkeling's lame.
Whatever, I get it.
174
00:08:04,830 --> 00:08:06,523
Next boat leaves in half an hour.
175
00:08:06,610 --> 00:08:07,760
Hey, Mom,
176
00:08:07,809 --> 00:08:09,570
you brought
that reef-safe suntan lotion, right?
177
00:08:09,619 --> 00:08:12,122
'Cause I am so psyched
to go snorkeling.
178
00:08:13,285 --> 00:08:14,912
You okay, Mom?
179
00:08:16,415 --> 00:08:17,826
I just...
180
00:08:21,397 --> 00:08:24,564
It's so wonderful
to see you all so happy.
181
00:08:29,268 --> 00:08:33,524
Helene, I just love
seeing you at the bar.
182
00:08:33,572 --> 00:08:35,323
Oh, come on, do a little...
183
00:08:35,372 --> 00:08:36,794
Uh-huh.
184
00:08:38,411 --> 00:08:41,013
Oh.
185
00:08:42,875 --> 00:08:44,713
Thanks for the hookup, granny friend.
186
00:08:44,762 --> 00:08:47,348
Mm-hmm.
Just remember our deal.
187
00:08:48,087 --> 00:08:50,271
Bottomless daiquiris, got it.
188
00:08:50,402 --> 00:08:51,572
Yes.
189
00:08:57,763 --> 00:08:59,832
You gonna open it?
190
00:09:01,580 --> 00:09:03,415
Just taking my time.
191
00:09:04,837 --> 00:09:06,540
Would you want to know?
192
00:09:08,040 --> 00:09:11,495
About a year ago, I was given
six months to live.
193
00:09:12,139 --> 00:09:14,729
That knowledge is what
brought me to this island,
194
00:09:14,947 --> 00:09:16,514
and this island,
195
00:09:16,708 --> 00:09:18,507
changed everything.
196
00:09:19,500 --> 00:09:21,157
But you're still alive.
197
00:09:22,054 --> 00:09:25,391
I'm a, special case.
198
00:09:27,252 --> 00:09:30,707
So, why do you...
199
00:09:30,842 --> 00:09:33,245
Want to know when you're gonna die?
200
00:09:34,833 --> 00:09:36,401
My dad...
201
00:09:37,169 --> 00:09:38,583
He, uh,
202
00:09:38,861 --> 00:09:41,520
he died of an aneurysm when I was ten.
203
00:09:42,407 --> 00:09:44,844
I've always believed
that I'll die young, too.
204
00:09:47,212 --> 00:09:49,867
Quite the sword of Damocles
hanging over your head.
205
00:09:49,915 --> 00:09:52,269
Yeah, I've just come to accept it...
206
00:09:52,536 --> 00:09:56,177
No long-term plans or commitments.
207
00:09:57,189 --> 00:09:59,487
Oh. Wait a minute,
let me guess.
208
00:09:59,536 --> 00:10:01,879
You found someone
that you want to commit to.
209
00:10:01,927 --> 00:10:04,508
Oh, love changes everything.
210
00:10:04,763 --> 00:10:06,150
Yeah, not love.
211
00:10:06,198 --> 00:10:08,833
Yeah, I haven't even
asked her out yet, but, uh...
212
00:10:09,101 --> 00:10:11,249
Yeah, all of a sudden, I have these...
213
00:10:11,297 --> 00:10:14,307
Urges to make plans for the future.
214
00:10:15,447 --> 00:10:17,995
It's not that I don't want a family.
215
00:10:18,043 --> 00:10:19,325
I...
216
00:10:20,045 --> 00:10:21,344
I just don't want to,
217
00:10:21,471 --> 00:10:24,188
make anyone else
feel that pain that I did.
218
00:10:26,485 --> 00:10:28,638
And if you open that envelope,
219
00:10:28,686 --> 00:10:31,940
and it says that you live until 99,
then you'll...
220
00:10:31,988 --> 00:10:34,827
Then I-I'll ask her out.
221
00:10:36,274 --> 00:10:37,594
Hmm.
222
00:10:38,822 --> 00:10:42,286
You know, I always thought
knowledge was power,
223
00:10:42,334 --> 00:10:43,842
but...
224
00:10:44,138 --> 00:10:45,921
Now I'm not so sure.
225
00:10:46,963 --> 00:10:48,940
What if I don't want to know?
226
00:10:48,989 --> 00:10:50,042
Hmm.
227
00:10:50,091 --> 00:10:51,830
Well, that's probably why
it came in an envelope,
228
00:10:51,879 --> 00:10:53,400
instead of sky writing.
229
00:10:55,607 --> 00:10:57,485
Yeah.
230
00:11:05,943 --> 00:11:08,663
Did any of you see
that great spotted ray?
231
00:11:08,815 --> 00:11:11,103
I was following a school of blue tang.
232
00:11:11,151 --> 00:11:13,745
I think I got a sunburn on my butt.
233
00:11:13,794 --> 00:11:16,507
That was a dream vacation day, guys.
234
00:11:16,556 --> 00:11:18,372
Thank you so much
for making the effort.
235
00:11:18,421 --> 00:11:20,156
Are you kidding?
Mom, that was awesome.
236
00:11:20,205 --> 00:11:22,073
Yeah,
maybe it was just the fresh air, but,
237
00:11:22,362 --> 00:11:24,104
I feel so damn happy right now.
238
00:11:24,153 --> 00:11:25,367
Me too.
239
00:11:26,006 --> 00:11:27,073
Wow.
240
00:11:27,122 --> 00:11:29,242
Okay, so what now?
241
00:11:29,436 --> 00:11:31,330
- Who wants lobster?
- Oh, me.
242
00:11:31,379 --> 00:11:33,147
Yeah, me too.
243
00:11:35,481 --> 00:11:37,903
Lobster it is.
244
00:11:57,264 --> 00:11:58,875
Dan?
245
00:11:59,713 --> 00:12:01,361
Do you hear that?
246
00:12:34,354 --> 00:12:35,607
Ryleigh?
247
00:12:35,869 --> 00:12:37,422
Honey.
248
00:12:40,774 --> 00:12:41,994
Ry?
249
00:12:42,042 --> 00:12:43,863
Oh, hey, Mom.
250
00:12:43,911 --> 00:12:45,472
You want to get that volley in?
251
00:12:46,079 --> 00:12:47,900
Honey, it's late.
You should be in bed.
252
00:12:47,949 --> 00:12:49,538
Oh, I'm not tired.
253
00:12:50,561 --> 00:12:51,781
Come on.
254
00:12:51,830 --> 00:12:53,907
You can pick this up again
in the morning.
255
00:12:54,588 --> 00:12:55,674
Okay.
256
00:13:15,175 --> 00:13:17,047
Hola, Javier.
257
00:13:17,945 --> 00:13:19,398
What's up, Ruby?
258
00:13:19,761 --> 00:13:21,734
Oh, nothing much.
259
00:13:21,782 --> 00:13:24,070
Just learning some Spanish.
260
00:13:24,618 --> 00:13:26,071
Um, not to be...
261
00:13:26,119 --> 00:13:28,674
The relationship police...
262
00:13:28,722 --> 00:13:30,283
But...
263
00:13:31,284 --> 00:13:34,087
Elena seemed pretty upset yesterday.
264
00:13:36,096 --> 00:13:38,298
You want to tell me what you did?
265
00:13:39,166 --> 00:13:40,727
She said I did something?
266
00:13:40,776 --> 00:13:42,937
I mean, not exactly.
267
00:13:42,986 --> 00:13:45,417
I mean, she didn't
actually say anything.
268
00:13:45,466 --> 00:13:47,320
I-I just kind of assumed.
269
00:13:47,596 --> 00:13:48,928
You know, all I did
270
00:13:48,980 --> 00:13:50,821
was everything she asked.
271
00:13:50,870 --> 00:13:52,881
Alright,
I-I kept our relationship a secret
272
00:13:52,930 --> 00:13:54,316
when she wanted to keep it a secret.
273
00:13:54,414 --> 00:13:56,872
I learned salsa
'cause she likes to dance.
274
00:13:57,343 --> 00:13:58,899
Threw her a prom.
275
00:13:59,082 --> 00:14:00,373
Ruby,
276
00:14:00,421 --> 00:14:02,734
I made her a chair out of rattan.
277
00:14:02,830 --> 00:14:04,877
And do, do you have any idea
how long it takes
278
00:14:04,925 --> 00:14:07,088
to make a chair out of rattan?
279
00:14:07,628 --> 00:14:09,684
A lot of time.
280
00:14:10,156 --> 00:14:11,885
But I enjoyed doing it
281
00:14:12,099 --> 00:14:13,798
'cause I was doing it for her,
282
00:14:14,132 --> 00:14:15,963
because of what she meant to me.
283
00:14:17,302 --> 00:14:19,019
Past tense.
284
00:14:19,304 --> 00:14:20,839
You don't know?
285
00:14:22,479 --> 00:14:24,080
Elena broke up with me.
286
00:14:24,242 --> 00:14:25,755
What?
287
00:14:26,073 --> 00:14:28,432
- Why?
- She didn't say.
288
00:14:29,670 --> 00:14:30,824
No.
289
00:14:30,873 --> 00:14:32,642
That doesn't make any sense.
290
00:14:32,691 --> 00:14:34,850
Yep, that's exactly how I felt.
291
00:14:36,104 --> 00:14:39,743
I am so sorry.
I-I had no idea.
292
00:14:40,522 --> 00:14:42,082
I appreciate you.
293
00:14:42,416 --> 00:14:44,003
I really do.
294
00:14:44,298 --> 00:14:47,429
And I don't know
what Elena needs, clearly...
295
00:14:48,508 --> 00:14:50,944
But I could use some time alone.
296
00:14:52,900 --> 00:14:55,291
Um, yeah.
297
00:14:56,285 --> 00:14:57,624
Of course.
298
00:15:13,854 --> 00:15:15,289
Ryleigh, let me see that hand.
299
00:15:15,435 --> 00:15:17,578
It's fine, Mom, really.
300
00:15:20,194 --> 00:15:23,862
- This doesn't hurt?
- No, don't feel a thing.
301
00:15:47,968 --> 00:15:49,177
Amber.
302
00:15:49,226 --> 00:15:50,980
How are you enjoying your happy family?
303
00:15:51,028 --> 00:15:52,753
Oh, um...
304
00:15:52,903 --> 00:15:54,657
good, I guess.
305
00:15:54,992 --> 00:15:56,145
Great.
306
00:15:56,353 --> 00:15:57,904
Walk with me.
307
00:15:58,566 --> 00:16:00,724
Dan planned a date for us tonight.
308
00:16:00,778 --> 00:16:02,380
I didn't even have to hint.
309
00:16:02,439 --> 00:16:05,728
Oh, sounds like he's
seeing you like that again.
310
00:16:07,336 --> 00:16:08,696
The boys are bonding.
311
00:16:08,801 --> 00:16:11,346
Ryleigh suddenly loves tennis again.
312
00:16:12,149 --> 00:16:15,271
But I don't know.
Something, feels off.
313
00:16:15,319 --> 00:16:17,705
Maybe you're not used
to seeing them so happy.
314
00:16:18,555 --> 00:16:20,427
Maybe, but...
315
00:16:21,666 --> 00:16:23,532
It doesn't feel real.
316
00:16:23,620 --> 00:16:25,481
Amber, you asked
for your family to be happy
317
00:16:25,529 --> 00:16:27,844
the way they are
on social media, correct?
318
00:16:28,165 --> 00:16:30,434
Well, it looks to me like they are.
319
00:16:31,602 --> 00:16:34,155
You know what?
I'm not gonna second-guess.
320
00:16:34,230 --> 00:16:36,298
I'm just going to enjoy it.
321
00:16:36,767 --> 00:16:38,521
It's everything I ever wanted.
322
00:16:39,138 --> 00:16:40,179
So...
323
00:16:40,240 --> 00:16:42,642
If you'll excuse me, I have
to get ready for my date.
324
00:16:42,766 --> 00:16:45,067
I am sure it will be
an unforgettable night.
325
00:16:53,737 --> 00:16:54,840
Hey.
326
00:16:54,939 --> 00:16:57,456
Envelope guy, you're back.
327
00:16:58,328 --> 00:17:01,083
- Yeah.
- Can I get you anything?
328
00:17:01,131 --> 00:17:02,734
I'll get a beer.
329
00:17:03,100 --> 00:17:04,353
Sure.
330
00:17:09,647 --> 00:17:10,800
Thanks.
331
00:17:14,505 --> 00:17:17,369
Okay, look, I know you
didn't ask me or anything, but,
332
00:17:17,502 --> 00:17:19,065
I wouldn't want to know.
333
00:17:23,503 --> 00:17:25,183
Hey, Dad-vier.
334
00:17:25,310 --> 00:17:27,027
Noncommittal, that tracks.
335
00:17:27,075 --> 00:17:29,228
- What are you doing back there?
- Oh, Ruby got me a job.
336
00:17:29,277 --> 00:17:31,965
Figured it was better than
sitting around all day, so...
337
00:17:32,062 --> 00:17:34,550
That's great.
Can I get a beer?
338
00:17:34,645 --> 00:17:36,246
Coming right up?
339
00:17:39,706 --> 00:17:41,009
So...
340
00:17:41,130 --> 00:17:42,586
What's up with the day drinking?
341
00:17:42,793 --> 00:17:44,427
Elena broke up with me,
342
00:17:44,572 --> 00:17:47,668
and, is apparently leaving it
up to me to tell everyone.
343
00:17:48,311 --> 00:17:49,967
- Ouch.
- Yeah.
344
00:17:52,980 --> 00:17:55,819
- No way.
- Sorry. I should have asked.
345
00:17:55,868 --> 00:17:58,006
No, you're fine.
I eat them, too, like, all day.
346
00:17:58,055 --> 00:18:00,910
I guess I must have
inherited that from you.
347
00:18:08,499 --> 00:18:09,654
Hey, Mom.
348
00:18:09,703 --> 00:18:12,836
- Uh, do you need help with that?
- Sure.
349
00:18:19,578 --> 00:18:23,749
Mom! Mom, we're here!
Please, Mom, help us!
350
00:18:23,798 --> 00:18:26,535
We're here!
Please, Mom, help us!
351
00:18:26,583 --> 00:18:27,970
There.
352
00:18:28,191 --> 00:18:30,280
There you go.
353
00:18:46,438 --> 00:18:48,090
This is amazing, Dan.
354
00:18:48,319 --> 00:18:50,407
Still less than you deserve.
355
00:18:51,271 --> 00:18:52,710
Is everything all right?
356
00:18:52,759 --> 00:18:54,292
Would you prefer wine?
357
00:18:54,692 --> 00:18:56,161
I just...
358
00:18:56,461 --> 00:18:58,296
Does Ryleigh seem all right to you?
359
00:18:58,345 --> 00:19:00,218
Tonight is about us, my love,
360
00:19:00,392 --> 00:19:01,909
not the kids.
361
00:19:02,305 --> 00:19:05,083
I know.
It's just I...
362
00:19:05,603 --> 00:19:07,952
I think I'm losing my mind
or something.
363
00:19:09,033 --> 00:19:11,721
Have I told you lately
how beautiful you are?
364
00:19:12,868 --> 00:19:14,042
No...
365
00:19:14,090 --> 00:19:15,868
Not in a long time, actually.
366
00:19:15,953 --> 00:19:17,425
Then let me do it now.
367
00:19:17,545 --> 00:19:20,058
You are so beautiful
368
00:19:20,161 --> 00:19:22,483
inside, and out.
369
00:19:22,712 --> 00:19:25,400
Do you really feel that way?
370
00:19:25,587 --> 00:19:27,252
You're my wife.
371
00:19:27,522 --> 00:19:29,191
I love you.
372
00:19:30,119 --> 00:19:31,795
Yeah.
373
00:19:32,392 --> 00:19:34,057
If something's wrong,
374
00:19:34,391 --> 00:19:36,511
I'm always here for you.
375
00:19:39,157 --> 00:19:40,713
When I was getting ready for dinner,
376
00:19:40,761 --> 00:19:42,297
Ryleigh came in, and,
377
00:19:42,490 --> 00:19:43,852
when she was in front of the mirror,
378
00:19:43,901 --> 00:19:46,131
it was like her reflection
was different...
379
00:19:46,242 --> 00:19:48,382
like there was another Ryleigh
behind the mirror
380
00:19:48,431 --> 00:19:50,272
and she was trapped, and terrified,
381
00:19:50,321 --> 00:19:51,674
and calling out to me.
382
00:19:51,774 --> 00:19:53,577
That must have been frightening,
383
00:19:53,895 --> 00:19:55,582
but the kids are fine.
384
00:19:55,844 --> 00:19:57,987
Let's just be present with each other.
385
00:19:58,059 --> 00:20:00,009
- Dan...
- I feel like I'm really seeing you
386
00:20:00,057 --> 00:20:01,697
for the first time in forever.
387
00:20:01,746 --> 00:20:04,501
Really? Because I feel
like you're not hearing me.
388
00:20:04,620 --> 00:20:06,596
I feel like you're not here.
389
00:20:06,889 --> 00:20:09,239
I was saving this
for after dinner, but...
390
00:20:10,011 --> 00:20:11,579
I just can't wait.
391
00:20:12,962 --> 00:20:14,398
Oh, my God.
392
00:20:14,658 --> 00:20:18,576
A tennis mom,
should have a tennis bracelet.
393
00:20:22,738 --> 00:20:24,760
I don't know what to say.
394
00:20:29,392 --> 00:20:31,246
Say you'll dance with me.
395
00:20:56,639 --> 00:20:58,084
This is nice.
396
00:21:01,644 --> 00:21:04,499
Amber, can you hear me?
397
00:21:04,659 --> 00:21:06,646
Amber, I'm... I don't...
398
00:21:06,695 --> 00:21:09,095
Amber!
Hey, sweetheart, please!
399
00:21:11,520 --> 00:21:13,125
Who are you?
400
00:21:13,727 --> 00:21:15,777
I'm the husband you always wanted
401
00:21:16,385 --> 00:21:17,896
No.
402
00:21:18,461 --> 00:21:21,136
Amber, don't go.
403
00:21:25,987 --> 00:21:27,141
Hello.
404
00:21:27,216 --> 00:21:29,362
Ruby, I am buried in work here.
405
00:21:29,411 --> 00:21:30,879
So, please...
406
00:21:31,092 --> 00:21:32,931
I spoke with Javier,
407
00:21:33,509 --> 00:21:35,697
and he said that you broke things off,
408
00:21:35,745 --> 00:21:38,032
without explanation.
409
00:21:38,081 --> 00:21:40,285
Elena, why would you do that?
410
00:21:41,256 --> 00:21:43,181
I think I made a mistake.
411
00:21:43,859 --> 00:21:45,913
You know, I think you did, too,
412
00:21:45,962 --> 00:21:48,742
- because that man loves you.
- Ruby, not with Javier.
413
00:21:49,047 --> 00:21:50,912
Okay?
With you.
414
00:21:51,171 --> 00:21:53,054
- With me?
- Yes.
415
00:21:53,462 --> 00:21:55,656
I think I've let us get too close,
416
00:21:55,858 --> 00:21:58,170
and boundaries have gotten blurry.
417
00:21:59,335 --> 00:22:02,098
Is that right?
418
00:22:02,982 --> 00:22:04,547
I think it's probably best
419
00:22:04,596 --> 00:22:08,017
if we keep this relationship
more professional.
420
00:22:08,143 --> 00:22:09,564
Hmm?
421
00:22:09,870 --> 00:22:12,172
Well, because I'm your friend,
422
00:22:12,336 --> 00:22:14,332
and I can see that you're in pain,
423
00:22:14,390 --> 00:22:17,603
I'm gonna go ahead and step
back and give you your space.
424
00:22:18,194 --> 00:22:21,657
But, like I used to tell my kids,
425
00:22:21,965 --> 00:22:24,152
just because you're hurting,
426
00:22:24,200 --> 00:22:28,304
doesn't mean you get to go
around hurting other people.
427
00:22:29,485 --> 00:22:31,472
Good night, Elena.
428
00:22:36,732 --> 00:22:38,304
Ruby.
429
00:22:39,615 --> 00:22:40,840
Hey!
430
00:22:41,023 --> 00:22:42,918
What did you do to my family?
431
00:22:44,087 --> 00:22:46,294
You asked for your family to be happy.
432
00:22:46,395 --> 00:22:47,940
Aren't they?
433
00:22:48,337 --> 00:22:49,853
I don't know.
434
00:22:50,007 --> 00:22:51,507
Sort of.
I mean...
435
00:22:51,740 --> 00:22:53,994
They seem like they are, but
they're not themselves.
436
00:22:54,043 --> 00:22:57,232
Well, your fantasy wasn't for
your family to be themselves.
437
00:22:57,319 --> 00:22:58,773
Of course it was.
438
00:22:58,914 --> 00:23:00,204
It was for them to be happy
439
00:23:00,253 --> 00:23:01,793
being the people you want them to be,
440
00:23:01,842 --> 00:23:04,397
the people you present them
as on social media.
441
00:23:09,953 --> 00:23:13,234
A picture is, is only the surface.
442
00:23:13,282 --> 00:23:14,584
But...
443
00:23:14,711 --> 00:23:16,137
I don't want them to be surface happy.
444
00:23:16,185 --> 00:23:19,208
I want them to feel it, on the inside.
445
00:23:19,750 --> 00:23:21,618
Then why don't you stop focusing
446
00:23:21,667 --> 00:23:24,059
on Dan, and Ryleigh and Trevor
447
00:23:24,573 --> 00:23:27,658
and you start focusing on Amber?
448
00:23:28,731 --> 00:23:30,383
What makes you happy?
449
00:23:30,499 --> 00:23:32,106
And not on the surface...
450
00:23:32,288 --> 00:23:36,077
I mean truly, deeply happy.
451
00:23:38,775 --> 00:23:40,095
I mean...
452
00:23:42,605 --> 00:23:44,428
My family does.
453
00:23:45,854 --> 00:23:47,952
That was quite a pause.
454
00:23:48,263 --> 00:23:50,384
Look inside yourself, Amber.
455
00:23:50,433 --> 00:23:52,888
Like, really, really look...
456
00:23:53,503 --> 00:23:55,915
At who you are, at what you want.
457
00:23:56,185 --> 00:23:57,905
See those answers?
458
00:23:58,372 --> 00:24:00,581
They're gonna bring you closer
to your family.
459
00:24:20,957 --> 00:24:22,210
Trevor?
460
00:24:22,271 --> 00:24:23,825
Oh, hey, Mom.
461
00:24:24,020 --> 00:24:26,584
- What did you do?
- I smashed it all.
462
00:24:27,357 --> 00:24:28,577
But why?
463
00:24:28,625 --> 00:24:30,227
I don't need all this stuff.
464
00:24:30,275 --> 00:24:31,746
Computers can't love you back.
465
00:24:31,794 --> 00:24:33,476
You know, only family can do that.
466
00:24:38,975 --> 00:24:40,410
Mom, please!
467
00:24:41,036 --> 00:24:44,217
I'm scared!
I don't know what to do!
468
00:24:50,733 --> 00:24:52,263
There you are.
469
00:24:52,311 --> 00:24:53,854
I was worried about you, babe.
470
00:24:53,963 --> 00:24:55,298
No.
471
00:25:03,626 --> 00:25:05,363
Look at myself.
472
00:25:05,828 --> 00:25:08,054
Really look.
473
00:25:11,499 --> 00:25:13,987
I am a mess.
474
00:26:21,504 --> 00:26:23,592
One times one is one.
475
00:26:23,899 --> 00:26:26,618
One times two is two.
476
00:26:28,183 --> 00:26:30,263
One times three is three.
477
00:26:31,047 --> 00:26:33,783
Always know where the exit is.
478
00:26:38,426 --> 00:26:41,196
One times four is four.
479
00:26:42,792 --> 00:26:45,194
One times five is five.
480
00:26:47,001 --> 00:26:49,580
One times six is six.
481
00:26:51,360 --> 00:26:53,603
One times seven is seven.
482
00:26:54,470 --> 00:26:56,754
One times eight is eight.
483
00:27:00,448 --> 00:27:01,997
H-hello?
484
00:27:04,225 --> 00:27:07,045
Is anybody, anybody there?
485
00:27:47,023 --> 00:27:49,302
Two times one is two.
486
00:27:49,759 --> 00:27:52,207
Two times three is six.
487
00:27:55,632 --> 00:27:57,953
2 times 6 is 12.
488
00:28:10,446 --> 00:28:12,632
2 times 7 is 14.
489
00:28:19,455 --> 00:28:21,610
2 times 8 is 16.
490
00:28:26,275 --> 00:28:28,397
2 times 10 is 20.
491
00:28:32,930 --> 00:28:35,757
2 times 11 is 22.
492
00:28:38,708 --> 00:28:42,216
2 times 12 is 24.
493
00:29:32,227 --> 00:29:34,629
Look inside yourself.
494
00:29:36,039 --> 00:29:38,141
Honey, it's us.
495
00:29:39,502 --> 00:29:41,037
Oh, thank God!
496
00:29:46,817 --> 00:29:48,930
How in the world did you find us?
497
00:29:49,310 --> 00:29:52,244
Luck, but maybe
mother's love led me to you.
498
00:29:52,293 --> 00:29:53,512
You did not just say that.
499
00:29:53,625 --> 00:29:55,613
Just let her be mushy for once.
500
00:29:55,661 --> 00:29:59,538
I keep finding things from my childhood,
in this...
501
00:30:00,165 --> 00:30:02,067
Awful place.
502
00:30:02,368 --> 00:30:05,191
If you remember them,
they must have been important to you.
503
00:30:05,371 --> 00:30:08,760
Yeah, Mom, you never really
talk about when you were a kid.
504
00:30:11,776 --> 00:30:13,958
Because it was not great.
505
00:30:16,491 --> 00:30:18,336
It was terrible.
506
00:30:20,624 --> 00:30:23,245
I basically lived out of this backpack.
507
00:30:25,269 --> 00:30:27,176
And this racket...
508
00:30:29,394 --> 00:30:31,348
I found it in a dumpster.
509
00:30:33,532 --> 00:30:35,486
I begged my parents for tennis lessons.
510
00:30:35,534 --> 00:30:39,067
I wanted so badly to be on a team,
to belong somewhere.
511
00:30:39,371 --> 00:30:42,001
That's why you want me to play so bad.
512
00:30:43,073 --> 00:30:45,963
I want you to have
everything I didn't have,
513
00:30:46,011 --> 00:30:47,539
both of you.
514
00:30:48,047 --> 00:30:50,107
And I'm trying so hard
to give it to you,
515
00:30:50,156 --> 00:30:52,049
and I'm getting it all wrong.
516
00:30:52,951 --> 00:30:54,949
You're not alone in that.
517
00:30:56,261 --> 00:30:58,893
I'm so sorry I brought us
to this island.
518
00:30:58,942 --> 00:31:00,444
We're all sorry about stuff,
519
00:31:00,492 --> 00:31:02,765
but, we also got to get out of here.
520
00:31:03,996 --> 00:31:05,517
It's quiet now.
521
00:31:06,332 --> 00:31:09,186
Maybe whatever was out there
has moved on.
522
00:31:12,972 --> 00:31:14,825
I think I know a way out.
523
00:31:25,958 --> 00:31:27,857
- Aah!
- Aah!
524
00:31:28,387 --> 00:31:30,150
- It's back.
- What do we do?
525
00:31:33,779 --> 00:31:35,833
- Go, go, go, go, go!
- Go, go, go, go!
526
00:31:44,370 --> 00:31:45,790
That way!
527
00:31:57,983 --> 00:31:59,937
- Aah!
- Dan!
528
00:31:59,985 --> 00:32:01,188
Are you okay?
529
00:32:01,574 --> 00:32:03,040
Keep going!
530
00:32:03,088 --> 00:32:05,209
Kids, go, down the hall!
531
00:32:05,257 --> 00:32:06,778
Look for the room with the X.
532
00:32:06,859 --> 00:32:08,980
- Go!
- Ah! I think it's twisted.
533
00:32:09,141 --> 00:32:11,677
Oh!
Go, go, go!
534
00:32:13,532 --> 00:32:16,120
- Come on! Hurry up!
- Come on, guys!
535
00:32:16,168 --> 00:32:18,756
- Come on, hurry up!
- Run!
536
00:32:18,804 --> 00:32:21,053
- Run, faster!
- Come on!
537
00:32:23,128 --> 00:32:24,559
- You're almost there!
- It's waiting!
538
00:32:24,608 --> 00:32:25,799
Come on!
539
00:32:32,354 --> 00:32:34,005
We need to barricade it.
540
00:32:34,053 --> 00:32:35,650
I'll be right back.
541
00:32:35,854 --> 00:32:37,375
Quick, grab an end.
542
00:32:37,423 --> 00:32:39,508
It's heavy.
Oh. Oh. We got it. Go. Go.
543
00:32:39,557 --> 00:32:41,554
Hurry, Mom.
We need help, please.
544
00:32:41,603 --> 00:32:43,037
Hurry, Amber.
545
00:32:43,329 --> 00:32:45,449
Roarke, I found them.
546
00:32:45,497 --> 00:32:47,581
- Get us out here.
- I can't.
547
00:32:47,629 --> 00:32:48,872
Why the hell not?
548
00:32:48,921 --> 00:32:51,058
Amber, you still don't understand.
549
00:32:51,136 --> 00:32:53,476
The only person who can
save your family,
550
00:32:53,524 --> 00:32:54,592
is you.
551
00:33:06,645 --> 00:33:08,932
- What's this?
- Zombie.
552
00:33:09,072 --> 00:33:12,836
Brandy, rum, pineapple juice,
and a splash of lime.
553
00:33:12,936 --> 00:33:14,167
I didn't order a Zombie.
554
00:33:14,251 --> 00:33:16,305
Yeah, well, it seemed appropriate.
555
00:33:16,460 --> 00:33:18,101
Okay, I'll bite.
556
00:33:18,175 --> 00:33:20,061
Uh, appropriate because?
557
00:33:20,183 --> 00:33:23,248
Because you're living
like you're dead, obviously.
558
00:33:23,869 --> 00:33:25,412
I mean, look, that girl that you like,
559
00:33:25,460 --> 00:33:27,656
is probably out there somewhere,
finding someone.
560
00:33:27,829 --> 00:33:28,933
And what are you doing?
561
00:33:28,982 --> 00:33:31,370
You're staring at an envelope
for two days.
562
00:33:31,749 --> 00:33:33,505
I don't recall asking
for your hot take.
563
00:33:33,553 --> 00:33:34,574
Well, I'm a bartender,
564
00:33:34,623 --> 00:33:36,377
so it kind of comes with the territory.
565
00:33:38,900 --> 00:33:41,470
Dude, you're in a tropical paradise.
566
00:33:44,789 --> 00:33:46,705
- Let's go.
- Go where?
567
00:33:46,753 --> 00:33:48,245
Don't you have customers?
568
00:33:48,345 --> 00:33:50,467
It's free.
They can serve themselves.
569
00:33:50,516 --> 00:33:51,768
Come on.
570
00:34:01,499 --> 00:34:02,984
Shoes off.
571
00:34:03,866 --> 00:34:06,376
I bet you haven't even put
your feet in the water yet.
572
00:34:11,495 --> 00:34:13,682
There.
Are you happy?
573
00:34:14,170 --> 00:34:16,215
- Ooh!
- I'm getting there.
574
00:34:16,300 --> 00:34:19,288
There, is that enough?
575
00:34:22,507 --> 00:34:24,360
Amber, this is your fantasy.
576
00:34:24,409 --> 00:34:26,921
Everything that happens here
comes from you.
577
00:34:26,970 --> 00:34:28,223
Only you can let it go.
578
00:34:28,272 --> 00:34:29,823
Let what go?
579
00:34:29,991 --> 00:34:31,480
What does that mean?
580
00:34:31,722 --> 00:34:34,155
Talk to your family.
They can help.
581
00:34:34,204 --> 00:34:37,093
What the hell is that supposed to mean?
582
00:34:37,214 --> 00:34:39,345
Come back here, you bitch.
583
00:34:59,235 --> 00:35:01,756
My mom was 39 when she died.
584
00:35:04,262 --> 00:35:06,397
You're not the only one.
585
00:35:09,246 --> 00:35:11,364
At her funeral, there were...
586
00:35:11,713 --> 00:35:13,506
People that I had never met before
587
00:35:13,555 --> 00:35:17,011
who were devastated and sobbing
that they had lost her.
588
00:35:19,903 --> 00:35:21,866
I still get letters from people,
589
00:35:21,979 --> 00:35:24,900
who just want to tell me how
important she was to them...
590
00:35:27,213 --> 00:35:29,142
How crushed and,
591
00:35:30,000 --> 00:35:34,169
how they still pick up the phone
to call her, and then, remember...
592
00:35:37,554 --> 00:35:39,427
I'm sorry.
593
00:35:41,900 --> 00:35:43,412
You're missing the point.
594
00:35:46,463 --> 00:35:48,595
My mom did things right.
595
00:35:49,833 --> 00:35:53,770
You're supposed to leave people
devastated when you go.
596
00:35:55,172 --> 00:35:57,894
The more tears,
the better you lived your life.
597
00:36:00,591 --> 00:36:02,650
I mean,
if people don't care when you go, then,
598
00:36:03,008 --> 00:36:04,949
God, what's the point?
599
00:36:07,017 --> 00:36:09,984
I don't know
what's in your envelope, but...
600
00:36:11,919 --> 00:36:13,375
It shouldn't matter.
601
00:36:15,398 --> 00:36:17,370
One thing I do know is that...
602
00:36:19,389 --> 00:36:22,002
My mom would not have
changed a single thing.
603
00:36:24,101 --> 00:36:27,014
And I bet your
dad wouldn't have either.
604
00:36:43,747 --> 00:36:45,334
Here.
605
00:36:45,722 --> 00:36:48,099
You want me to open it?
606
00:36:49,491 --> 00:36:50,934
No.
607
00:36:51,641 --> 00:36:53,563
I want you to burn it.
608
00:37:00,871 --> 00:37:03,359
- Keep holding.
- Oh, it's too strong.
609
00:37:03,407 --> 00:37:05,160
- Did you find a way out?
- No.
610
00:37:05,208 --> 00:37:08,001
- Mom, I'm scared.
- I've got you.
611
00:37:08,204 --> 00:37:09,490
I always have.
612
00:37:09,572 --> 00:37:12,303
- I know it didn't feel like it.
- But it did, Mom.
613
00:37:12,437 --> 00:37:14,658
All that stuff that you
wanted to give us,
614
00:37:14,707 --> 00:37:17,228
everything that
you didn't have, we have it.
615
00:37:17,368 --> 00:37:19,468
We love you just the way you are.
616
00:37:19,561 --> 00:37:20,657
You are enough.
617
00:37:20,757 --> 00:37:23,278
It's just, sometimes
it feels like we're not.
618
00:37:23,326 --> 00:37:24,613
Oh, but you are.
619
00:37:24,781 --> 00:37:27,422
You're perfect just the way you are.
620
00:37:27,607 --> 00:37:28,877
And, Ryleigh,
621
00:37:29,125 --> 00:37:31,711
I don't care if you play tennis
or drive race cars
622
00:37:31,760 --> 00:37:34,681
or knit sweaters, you are spectacular.
623
00:37:34,730 --> 00:37:37,218
And I'm sorry
I didn't say it every day.
624
00:37:37,407 --> 00:37:39,528
And, Trev, honey, I just miss you,
625
00:37:39,774 --> 00:37:41,502
but that's on me.
626
00:37:41,630 --> 00:37:43,480
You are doing your best
to make your way
627
00:37:43,529 --> 00:37:44,800
through a difficult time in your life,
628
00:37:44,849 --> 00:37:47,504
and I need to love you enough
to give you space.
629
00:37:47,818 --> 00:37:49,886
Mom, I-I think it's slowing down.
630
00:37:49,986 --> 00:37:51,707
Keep, keep talking.
Amber, keep talking.
631
00:37:52,081 --> 00:37:53,642
Whatever this is,
it's connected to you.
632
00:37:53,770 --> 00:37:56,058
Dan, I love you so much.
633
00:37:56,291 --> 00:37:59,381
I'm sorry I couldn't see what
a wonderful life we'd built.
634
00:37:59,622 --> 00:38:01,524
I see it now.
635
00:38:03,927 --> 00:38:05,354
I do.
636
00:38:05,555 --> 00:38:07,385
I see you.
637
00:38:12,215 --> 00:38:13,475
We're okay.
638
00:38:13,643 --> 00:38:15,197
- You did it.
- We did it.
639
00:38:15,339 --> 00:38:17,133
Ryleigh, say something sarcastic
640
00:38:17,182 --> 00:38:18,300
so I know it's really you.
641
00:38:18,388 --> 00:38:20,880
Where are we going
on vacation next year...
642
00:38:20,957 --> 00:38:24,427
North Korea?
643
00:38:33,597 --> 00:38:34,852
You're up early.
644
00:38:34,901 --> 00:38:37,086
- I haven't slept yet.
- Ah...
645
00:38:37,312 --> 00:38:39,620
The tireless work of a bartender.
646
00:38:40,384 --> 00:38:41,565
What's up?
647
00:38:41,614 --> 00:38:44,083
Just checking on you.
648
00:38:45,046 --> 00:38:46,800
Everything's good.
649
00:38:46,902 --> 00:38:48,558
Uh, don't do that.
650
00:38:48,606 --> 00:38:49,857
I do that.
651
00:38:49,906 --> 00:38:51,569
- Do what?
- Shut down,
652
00:38:51,617 --> 00:38:54,255
pretend like everything's fine,
refuse help.
653
00:38:57,298 --> 00:39:00,120
Look, I know neither of us
is gonna like it,
654
00:39:00,369 --> 00:39:04,273
but, we have a real opportunity
to dig deeper here.
655
00:39:05,340 --> 00:39:07,793
And I think we should take it.
656
00:39:12,321 --> 00:39:14,150
How do you take your coffee?
657
00:39:14,356 --> 00:39:16,725
Oat milk, three stevias.
658
00:39:18,239 --> 00:39:20,131
We'll work on that.
659
00:40:06,382 --> 00:40:07,617
Morning.
660
00:40:07,665 --> 00:40:08,974
Sleep well?
661
00:40:09,064 --> 00:40:10,376
Well, as your coworker,
662
00:40:10,425 --> 00:40:12,842
I don't think I'm required
to answer that.
663
00:40:12,891 --> 00:40:14,446
Good morning.
664
00:40:14,772 --> 00:40:15,877
Graham family,
665
00:40:15,925 --> 00:40:19,303
I am so happy to see you
all smiling and unscathed.
666
00:40:19,352 --> 00:40:21,798
Out of curiosity,
667
00:40:21,847 --> 00:40:25,168
are all the fantasies you do here
quite so,
668
00:40:25,602 --> 00:40:27,828
existentially threatening?
669
00:40:28,256 --> 00:40:30,224
Mine was.
670
00:40:30,619 --> 00:40:32,800
Safe travels, Mr. Hughes.
671
00:40:33,682 --> 00:40:35,135
Bye.
672
00:40:39,304 --> 00:40:40,376
Oh, you know what?
673
00:40:40,425 --> 00:40:42,088
We should take
a dumb family photo for Mom.
674
00:40:42,137 --> 00:40:43,257
- Yes. Yes, yes, I'll do it.
- Yeah.
675
00:40:43,305 --> 00:40:45,177
Uh, maybe Ruby could take
this one instead.
676
00:40:45,226 --> 00:40:47,146
- Actually...
- Sure. Okay.
677
00:40:47,195 --> 00:40:49,216
- It's probably safer.
- Yeah.
678
00:40:51,800 --> 00:40:54,588
Thank you, for everything.
679
00:40:55,257 --> 00:40:58,052
And I'm sorry I called you the B word.
680
00:40:58,187 --> 00:41:01,239
You know, there have been
times that I deserve the label.
681
00:41:11,226 --> 00:41:13,314
Okay, come on in, come on in.
682
00:41:13,675 --> 00:41:15,729
All right,
everybody say "cheese."
683
00:41:15,778 --> 00:41:17,985
One, two, three, cheese!
684
00:41:31,153 --> 00:41:32,749
I'm sorry, Ruby.
685
00:41:33,322 --> 00:41:34,959
It's all right.
686
00:41:36,051 --> 00:41:37,972
I know you had your reasons.
687
00:41:38,073 --> 00:41:40,734
And when you're ready, you'll tell me.
688
00:41:41,130 --> 00:41:42,500
I will.
689
00:41:43,062 --> 00:41:44,434
When I'm ready.
690
00:41:44,483 --> 00:41:46,070
Yes, of course.
691
00:41:46,869 --> 00:41:49,090
Are you okay?
692
00:41:49,138 --> 00:41:52,103
Yeah, I thought I felt
my tattoo tingling.
693
00:41:52,534 --> 00:41:54,065
Um, it's fine.
694
00:41:54,114 --> 00:41:56,046
It's probably just a chill
or something.
695
00:41:56,945 --> 00:41:58,674
I'm all right.
696
00:42:30,971 --> 00:42:34,971
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
47302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.