All language subtitles for Fantasy Island (2021) - 02x07 - Happy.720p.web.h264-ggwp.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,222 Previously on "Fantasy Island"... 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,624 I think this old chair was your great-uncle's, 3 00:00:05,672 --> 00:00:08,003 but I redid the rattan and... 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,397 This is perfect. 5 00:00:09,446 --> 00:00:12,043 - What's all this? - I'm taking you to prom. 6 00:00:12,092 --> 00:00:14,446 I have never seen Elenita happier. 7 00:00:14,495 --> 00:00:16,768 - And I love him. - I love you, too. 8 00:00:16,862 --> 00:00:19,951 My fantasy is to find my biological father. 9 00:00:20,362 --> 00:00:22,720 I was conceived in the middle of a hurricane... 10 00:00:22,988 --> 00:00:24,356 Hurricane Helene. 11 00:00:24,552 --> 00:00:26,457 I was in the jungle during Hurricane Helene. 12 00:00:26,563 --> 00:00:28,656 This way! I found shelter! 13 00:00:28,705 --> 00:00:32,011 This is gonna sound crazy, but I think I'm your daughter. 14 00:00:32,074 --> 00:00:34,202 I don't think anyone knows how to be a parent. 15 00:00:34,251 --> 00:00:36,663 Yeah, but most people get a starter model to warm up on. 16 00:00:36,712 --> 00:00:38,641 She's still trying to figure it all out. 17 00:00:38,690 --> 00:00:40,677 Bless her. She's mourning her mother. 18 00:00:40,726 --> 00:00:41,979 Thanks, Dad. 19 00:00:42,141 --> 00:00:45,271 My birthday is me and my mom. 20 00:00:45,379 --> 00:00:48,648 And every time I look across the table, she's not there. 21 00:00:49,428 --> 00:00:50,681 You're there. 22 00:00:50,730 --> 00:00:52,473 There is nothing more important to me 23 00:00:52,521 --> 00:00:53,806 than your relationship with Helene. 24 00:00:53,961 --> 00:00:55,255 I can't see you anymore. 25 00:00:55,304 --> 00:00:56,357 Please, 26 00:00:56,405 --> 00:00:58,401 believe me when I tell you that this is for the best, Javier. 27 00:00:58,450 --> 00:00:59,870 - Elena... - I'm sorry. 28 00:01:22,516 --> 00:01:23,925 You're good. 29 00:01:24,072 --> 00:01:26,240 Breaking up with Javier was the right decision. 30 00:01:26,599 --> 00:01:28,341 You did the right thing. 31 00:01:29,665 --> 00:01:31,267 You did the right thing. 32 00:01:33,755 --> 00:01:35,446 I did the right thing. 33 00:01:38,542 --> 00:01:40,969 Welcome to Fantasy Island. 34 00:01:55,113 --> 00:01:56,900 Good morning, Elena. 35 00:01:57,173 --> 00:01:58,226 Good morning. 36 00:01:58,328 --> 00:01:59,782 Can you speak to me in Spanish? 37 00:01:59,830 --> 00:02:02,636 I can't go two lifetimes only speaking English. 38 00:02:02,740 --> 00:02:03,886 Good morning, Ruby. 39 00:02:03,934 --> 00:02:05,345 Ah. 40 00:02:09,191 --> 00:02:10,444 Are you okay? 41 00:02:10,492 --> 00:02:12,646 Yes. Everything's fine. 42 00:02:12,780 --> 00:02:14,477 Look at this place. 43 00:02:14,526 --> 00:02:16,357 Graham family, I'm Elena Roarke. 44 00:02:16,406 --> 00:02:17,582 I'm your host, 45 00:02:17,631 --> 00:02:19,245 and this is my associate, Ruby. 46 00:02:19,294 --> 00:02:21,154 I'm Amber. This is my husband, Dan, 47 00:02:21,203 --> 00:02:23,924 and our beautiful offspring, Ryleigh and Trevor. 48 00:02:23,973 --> 00:02:25,859 Ah, nice to meet you. 49 00:02:29,077 --> 00:02:31,469 Uh, please follow me this way. 50 00:02:31,518 --> 00:02:32,666 Oh, we aren't going anywhere 51 00:02:32,715 --> 00:02:34,407 until we get our first vacation picture. 52 00:02:34,456 --> 00:02:36,944 Mom, seriously? I look like a bridge troll. 53 00:02:37,145 --> 00:02:39,490 Ryleigh, you're 16 and gorgeous. 54 00:02:39,539 --> 00:02:40,651 How about this? 55 00:02:40,700 --> 00:02:42,427 Ash will take you to your suite to get settled, 56 00:02:42,476 --> 00:02:43,796 and I promise we'll get 57 00:02:43,845 --> 00:02:46,448 the perfect family photo but a little later. 58 00:02:46,554 --> 00:02:49,016 High sun equals harsh shadows. 59 00:02:49,123 --> 00:02:51,221 Okay, I'm holding you to it. 60 00:02:51,270 --> 00:02:53,691 I bought us the cutest matching outfits. 61 00:02:53,827 --> 00:02:55,748 I am not wearing khakis. 62 00:02:58,540 --> 00:03:00,957 - Ms. Roarke. - Isaiah Hughes. 63 00:03:01,016 --> 00:03:02,543 So nice to meet in person, 64 00:03:02,592 --> 00:03:04,148 and you can call me Elena, please. 65 00:03:04,197 --> 00:03:06,666 - This is Ruby. - Welcome, Isaiah. 66 00:03:07,215 --> 00:03:10,085 Mr. Hughes, this is for you. 67 00:03:11,252 --> 00:03:12,672 This is it? 68 00:03:12,921 --> 00:03:15,924 And please open it whenever you're ready. 69 00:03:17,692 --> 00:03:19,113 This place has a bar, yeah? 70 00:03:19,269 --> 00:03:21,582 Yeah, there's a nice spot just down the beach. 71 00:03:21,863 --> 00:03:23,850 Welcome to Fantasy Island. 72 00:03:26,930 --> 00:03:28,403 What was that all about? 73 00:03:28,489 --> 00:03:31,298 Mr. Hughes's fantasy is to know the date of his death, 74 00:03:31,347 --> 00:03:33,435 which is written in that envelope. 75 00:03:33,484 --> 00:03:35,673 Hmm. Oh, my God. 76 00:03:37,392 --> 00:03:39,012 Hey. 77 00:03:39,147 --> 00:03:40,640 Morning. 78 00:03:40,755 --> 00:03:41,808 Whoa. 79 00:03:41,876 --> 00:03:44,297 Um, a cold front just blew in. 80 00:03:44,386 --> 00:03:46,023 I don't know what you mean. 81 00:03:46,414 --> 00:03:47,773 Elena... 82 00:03:48,194 --> 00:03:49,642 You know you can talk to me, right? 83 00:03:49,691 --> 00:03:51,196 - Yes, I know. - Yes, of course. 84 00:03:51,252 --> 00:03:53,196 Do me a favor... Um, follow up with Mr. Hughes. 85 00:03:53,245 --> 00:03:55,131 I can handle the Graham family. 86 00:04:16,885 --> 00:04:19,120 My family doesn't know I'm here for a fantasy, 87 00:04:19,178 --> 00:04:20,465 not even Dan. 88 00:04:20,513 --> 00:04:21,697 You won't say anything. Will you? 89 00:04:21,746 --> 00:04:23,252 My lips are sealed. 90 00:04:23,979 --> 00:04:25,322 Now, tell me... 91 00:04:25,371 --> 00:04:26,941 What can the Island do for you? 92 00:04:27,112 --> 00:04:28,933 I love my family so much, 93 00:04:29,041 --> 00:04:30,628 but I feel like I'm failing them. 94 00:04:30,823 --> 00:04:33,116 - In what way? - They're not happy. 95 00:04:33,259 --> 00:04:35,179 Nobody's happy all the time. 96 00:04:35,327 --> 00:04:37,115 But shouldn't we try to be? 97 00:04:37,466 --> 00:04:39,431 I grew up in chaos. 98 00:04:39,774 --> 00:04:41,833 My parents screamed at each other constantly, 99 00:04:41,882 --> 00:04:44,188 breaking up and getting back together every other week. 100 00:04:44,322 --> 00:04:46,354 Neither of them could hold a job. 101 00:04:46,505 --> 00:04:48,526 We got evicted from every place we lived. 102 00:04:48,574 --> 00:04:50,061 That must have been very hard. 103 00:04:50,211 --> 00:04:51,531 I learned to cope, 104 00:04:51,694 --> 00:04:52,845 and when things got really bad, 105 00:04:52,894 --> 00:04:55,399 I'd recite the multiplication table to myself. 106 00:04:55,447 --> 00:04:57,768 If you want to know 12 times 7, I'm your girl. 107 00:04:57,899 --> 00:05:00,922 Oh, and I also always know where the exit is. 108 00:05:00,971 --> 00:05:03,015 Well, you've clearly broken that cycle. 109 00:05:03,164 --> 00:05:04,895 I gave them everything. I didn't have... 110 00:05:05,000 --> 00:05:07,685 Safety, stability, encouragement. 111 00:05:07,839 --> 00:05:10,008 And it's not enough? 112 00:05:12,752 --> 00:05:13,972 Look at her. 113 00:05:14,021 --> 00:05:15,450 She's the star of the tennis team. 114 00:05:15,499 --> 00:05:17,587 But it means nothing to her. She wants to quit. 115 00:05:17,636 --> 00:05:20,591 And Trevor, he is so damn smart, 116 00:05:20,640 --> 00:05:22,427 but he's living his life on devices. 117 00:05:22,730 --> 00:05:24,665 Ah, he was mad at me for posting this, 118 00:05:24,714 --> 00:05:26,302 but I look at it all the time. 119 00:05:27,535 --> 00:05:29,036 I miss him. 120 00:05:29,856 --> 00:05:32,944 Where does your husband, Dan, fit into this? 121 00:05:33,231 --> 00:05:36,354 Nobody's bleeding and nothing's on fire, Dan's good. 122 00:05:37,554 --> 00:05:39,718 We look so in love here, don't we? 123 00:05:39,834 --> 00:05:41,583 Yes. 124 00:05:42,388 --> 00:05:44,616 He doesn't even see me anymore... 125 00:05:45,405 --> 00:05:46,940 not like this. 126 00:05:47,442 --> 00:05:50,870 These pictures are just, moments. 127 00:05:51,250 --> 00:05:52,909 My fantasy, 128 00:05:52,957 --> 00:05:55,718 is for my family to be as happy as they look, 129 00:05:55,766 --> 00:05:57,473 on social media. 130 00:05:58,551 --> 00:06:00,269 Can you do that? 131 00:06:01,287 --> 00:06:03,123 I can. 132 00:06:05,037 --> 00:06:08,074 Now let's go take that family photo, come on. 133 00:06:11,083 --> 00:06:13,447 Hey, Roarke, what kind of socks do pirates wear? 134 00:06:13,531 --> 00:06:16,563 - Oh, my God, Dad. - Ryleigh, stand up straight. 135 00:06:16,668 --> 00:06:19,304 - I have no idea. - Arrr-gyle. 136 00:06:19,393 --> 00:06:20,617 Dad, it's not funny. 137 00:06:20,665 --> 00:06:21,984 - Trevor, your phone. - Every time. 138 00:06:22,032 --> 00:06:23,676 Come on, buys, the faster we pull it together, 139 00:06:23,724 --> 00:06:24,928 the faster this will be over. 140 00:06:24,977 --> 00:06:26,364 Dan, are you tucking in your shirt? 141 00:06:26,412 --> 00:06:28,265 Mom, I almost beat this level. Just let me... 142 00:06:28,314 --> 00:06:30,449 Stand still and look happy, damn it. 143 00:06:31,346 --> 00:06:32,462 Okay. 144 00:06:32,511 --> 00:06:35,232 Smiles everyone. 145 00:06:35,514 --> 00:06:37,483 Perfect. 146 00:06:38,497 --> 00:06:42,591 Oh, get this thing off of me before I turn basic forever. 147 00:06:42,728 --> 00:06:44,625 Too late. 148 00:06:45,664 --> 00:06:46,917 So, what do you think? 149 00:06:46,965 --> 00:06:49,633 We could take a day cruise, a balloon tour. 150 00:06:49,682 --> 00:06:52,123 Oh, look, snorkeling. That sounds like fun, right? 151 00:06:52,171 --> 00:06:54,804 Maybe you girls can explore the resort. 152 00:06:54,886 --> 00:06:55,960 See that pool? 153 00:06:56,009 --> 00:06:57,562 What about you and Trevor? 154 00:06:57,643 --> 00:06:59,301 I'm not gonna be able to relax 155 00:06:59,350 --> 00:07:00,846 until I grade these papers, 156 00:07:00,913 --> 00:07:03,868 and he's clearly grown roots. 157 00:07:03,917 --> 00:07:06,819 Honey, I was hoping we could do something together, 158 00:07:06,867 --> 00:07:08,234 as a family. 159 00:07:08,414 --> 00:07:10,216 We have all weekend. 160 00:07:13,492 --> 00:07:15,993 Oh, you know, Ry, I saw some tennis courts. 161 00:07:16,042 --> 00:07:18,849 Maybe we could check 'em out and get in a volley or two. 162 00:07:18,897 --> 00:07:21,908 Yeah, that is so not gonna happen. 163 00:07:24,203 --> 00:07:25,996 Or I could just sit here, 164 00:07:26,223 --> 00:07:27,623 alone. 165 00:07:32,591 --> 00:07:34,259 Oh, wow. 166 00:07:36,962 --> 00:07:38,883 This is, like, Christmas card worthy. 167 00:07:38,932 --> 00:07:40,937 It doesn't even need a filter. 168 00:07:49,795 --> 00:07:51,946 You know, on second thought... 169 00:07:52,965 --> 00:07:54,689 maybe we should go snorkeling. 170 00:07:55,300 --> 00:07:58,217 Hold up. Did somebody say snorkeling? 171 00:07:58,310 --> 00:08:00,431 Because I love snorkeling. 172 00:08:01,301 --> 00:08:02,516 Very funny. 173 00:08:02,565 --> 00:08:04,781 Snorkeling's lame. Whatever, I get it. 174 00:08:04,830 --> 00:08:06,523 Next boat leaves in half an hour. 175 00:08:06,610 --> 00:08:07,760 Hey, Mom, 176 00:08:07,809 --> 00:08:09,570 you brought that reef-safe suntan lotion, right? 177 00:08:09,619 --> 00:08:12,122 'Cause I am so psyched to go snorkeling. 178 00:08:13,285 --> 00:08:14,912 You okay, Mom? 179 00:08:16,415 --> 00:08:17,826 I just... 180 00:08:21,397 --> 00:08:24,564 It's so wonderful to see you all so happy. 181 00:08:29,268 --> 00:08:33,524 Helene, I just love seeing you at the bar. 182 00:08:33,572 --> 00:08:35,323 Oh, come on, do a little... 183 00:08:35,372 --> 00:08:36,794 Uh-huh. 184 00:08:38,411 --> 00:08:41,013 Oh. 185 00:08:42,875 --> 00:08:44,713 Thanks for the hookup, granny friend. 186 00:08:44,762 --> 00:08:47,348 Mm-hmm. Just remember our deal. 187 00:08:48,087 --> 00:08:50,271 Bottomless daiquiris, got it. 188 00:08:50,402 --> 00:08:51,572 Yes. 189 00:08:57,763 --> 00:08:59,832 You gonna open it? 190 00:09:01,580 --> 00:09:03,415 Just taking my time. 191 00:09:04,837 --> 00:09:06,540 Would you want to know? 192 00:09:08,040 --> 00:09:11,495 About a year ago, I was given six months to live. 193 00:09:12,139 --> 00:09:14,729 That knowledge is what brought me to this island, 194 00:09:14,947 --> 00:09:16,514 and this island, 195 00:09:16,708 --> 00:09:18,507 changed everything. 196 00:09:19,500 --> 00:09:21,157 But you're still alive. 197 00:09:22,054 --> 00:09:25,391 I'm a, special case. 198 00:09:27,252 --> 00:09:30,707 So, why do you... 199 00:09:30,842 --> 00:09:33,245 Want to know when you're gonna die? 200 00:09:34,833 --> 00:09:36,401 My dad... 201 00:09:37,169 --> 00:09:38,583 He, uh, 202 00:09:38,861 --> 00:09:41,520 he died of an aneurysm when I was ten. 203 00:09:42,407 --> 00:09:44,844 I've always believed that I'll die young, too. 204 00:09:47,212 --> 00:09:49,867 Quite the sword of Damocles hanging over your head. 205 00:09:49,915 --> 00:09:52,269 Yeah, I've just come to accept it... 206 00:09:52,536 --> 00:09:56,177 No long-term plans or commitments. 207 00:09:57,189 --> 00:09:59,487 Oh. Wait a minute, let me guess. 208 00:09:59,536 --> 00:10:01,879 You found someone that you want to commit to. 209 00:10:01,927 --> 00:10:04,508 Oh, love changes everything. 210 00:10:04,763 --> 00:10:06,150 Yeah, not love. 211 00:10:06,198 --> 00:10:08,833 Yeah, I haven't even asked her out yet, but, uh... 212 00:10:09,101 --> 00:10:11,249 Yeah, all of a sudden, I have these... 213 00:10:11,297 --> 00:10:14,307 Urges to make plans for the future. 214 00:10:15,447 --> 00:10:17,995 It's not that I don't want a family. 215 00:10:18,043 --> 00:10:19,325 I... 216 00:10:20,045 --> 00:10:21,344 I just don't want to, 217 00:10:21,471 --> 00:10:24,188 make anyone else feel that pain that I did. 218 00:10:26,485 --> 00:10:28,638 And if you open that envelope, 219 00:10:28,686 --> 00:10:31,940 and it says that you live until 99, then you'll... 220 00:10:31,988 --> 00:10:34,827 Then I-I'll ask her out. 221 00:10:36,274 --> 00:10:37,594 Hmm. 222 00:10:38,822 --> 00:10:42,286 You know, I always thought knowledge was power, 223 00:10:42,334 --> 00:10:43,842 but... 224 00:10:44,138 --> 00:10:45,921 Now I'm not so sure. 225 00:10:46,963 --> 00:10:48,940 What if I don't want to know? 226 00:10:48,989 --> 00:10:50,042 Hmm. 227 00:10:50,091 --> 00:10:51,830 Well, that's probably why it came in an envelope, 228 00:10:51,879 --> 00:10:53,400 instead of sky writing. 229 00:10:55,607 --> 00:10:57,485 Yeah. 230 00:11:05,943 --> 00:11:08,663 Did any of you see that great spotted ray? 231 00:11:08,815 --> 00:11:11,103 I was following a school of blue tang. 232 00:11:11,151 --> 00:11:13,745 I think I got a sunburn on my butt. 233 00:11:13,794 --> 00:11:16,507 That was a dream vacation day, guys. 234 00:11:16,556 --> 00:11:18,372 Thank you so much for making the effort. 235 00:11:18,421 --> 00:11:20,156 Are you kidding? Mom, that was awesome. 236 00:11:20,205 --> 00:11:22,073 Yeah, maybe it was just the fresh air, but, 237 00:11:22,362 --> 00:11:24,104 I feel so damn happy right now. 238 00:11:24,153 --> 00:11:25,367 Me too. 239 00:11:26,006 --> 00:11:27,073 Wow. 240 00:11:27,122 --> 00:11:29,242 Okay, so what now? 241 00:11:29,436 --> 00:11:31,330 - Who wants lobster? - Oh, me. 242 00:11:31,379 --> 00:11:33,147 Yeah, me too. 243 00:11:35,481 --> 00:11:37,903 Lobster it is. 244 00:11:57,264 --> 00:11:58,875 Dan? 245 00:11:59,713 --> 00:12:01,361 Do you hear that? 246 00:12:34,354 --> 00:12:35,607 Ryleigh? 247 00:12:35,869 --> 00:12:37,422 Honey. 248 00:12:40,774 --> 00:12:41,994 Ry? 249 00:12:42,042 --> 00:12:43,863 Oh, hey, Mom. 250 00:12:43,911 --> 00:12:45,472 You want to get that volley in? 251 00:12:46,079 --> 00:12:47,900 Honey, it's late. You should be in bed. 252 00:12:47,949 --> 00:12:49,538 Oh, I'm not tired. 253 00:12:50,561 --> 00:12:51,781 Come on. 254 00:12:51,830 --> 00:12:53,907 You can pick this up again in the morning. 255 00:12:54,588 --> 00:12:55,674 Okay. 256 00:13:15,175 --> 00:13:17,047 Hola, Javier. 257 00:13:17,945 --> 00:13:19,398 What's up, Ruby? 258 00:13:19,761 --> 00:13:21,734 Oh, nothing much. 259 00:13:21,782 --> 00:13:24,070 Just learning some Spanish. 260 00:13:24,618 --> 00:13:26,071 Um, not to be... 261 00:13:26,119 --> 00:13:28,674 The relationship police... 262 00:13:28,722 --> 00:13:30,283 But... 263 00:13:31,284 --> 00:13:34,087 Elena seemed pretty upset yesterday. 264 00:13:36,096 --> 00:13:38,298 You want to tell me what you did? 265 00:13:39,166 --> 00:13:40,727 She said I did something? 266 00:13:40,776 --> 00:13:42,937 I mean, not exactly. 267 00:13:42,986 --> 00:13:45,417 I mean, she didn't actually say anything. 268 00:13:45,466 --> 00:13:47,320 I-I just kind of assumed. 269 00:13:47,596 --> 00:13:48,928 You know, all I did 270 00:13:48,980 --> 00:13:50,821 was everything she asked. 271 00:13:50,870 --> 00:13:52,881 Alright, I-I kept our relationship a secret 272 00:13:52,930 --> 00:13:54,316 when she wanted to keep it a secret. 273 00:13:54,414 --> 00:13:56,872 I learned salsa 'cause she likes to dance. 274 00:13:57,343 --> 00:13:58,899 Threw her a prom. 275 00:13:59,082 --> 00:14:00,373 Ruby, 276 00:14:00,421 --> 00:14:02,734 I made her a chair out of rattan. 277 00:14:02,830 --> 00:14:04,877 And do, do you have any idea how long it takes 278 00:14:04,925 --> 00:14:07,088 to make a chair out of rattan? 279 00:14:07,628 --> 00:14:09,684 A lot of time. 280 00:14:10,156 --> 00:14:11,885 But I enjoyed doing it 281 00:14:12,099 --> 00:14:13,798 'cause I was doing it for her, 282 00:14:14,132 --> 00:14:15,963 because of what she meant to me. 283 00:14:17,302 --> 00:14:19,019 Past tense. 284 00:14:19,304 --> 00:14:20,839 You don't know? 285 00:14:22,479 --> 00:14:24,080 Elena broke up with me. 286 00:14:24,242 --> 00:14:25,755 What? 287 00:14:26,073 --> 00:14:28,432 - Why? - She didn't say. 288 00:14:29,670 --> 00:14:30,824 No. 289 00:14:30,873 --> 00:14:32,642 That doesn't make any sense. 290 00:14:32,691 --> 00:14:34,850 Yep, that's exactly how I felt. 291 00:14:36,104 --> 00:14:39,743 I am so sorry. I-I had no idea. 292 00:14:40,522 --> 00:14:42,082 I appreciate you. 293 00:14:42,416 --> 00:14:44,003 I really do. 294 00:14:44,298 --> 00:14:47,429 And I don't know what Elena needs, clearly... 295 00:14:48,508 --> 00:14:50,944 But I could use some time alone. 296 00:14:52,900 --> 00:14:55,291 Um, yeah. 297 00:14:56,285 --> 00:14:57,624 Of course. 298 00:15:13,854 --> 00:15:15,289 Ryleigh, let me see that hand. 299 00:15:15,435 --> 00:15:17,578 It's fine, Mom, really. 300 00:15:20,194 --> 00:15:23,862 - This doesn't hurt? - No, don't feel a thing. 301 00:15:47,968 --> 00:15:49,177 Amber. 302 00:15:49,226 --> 00:15:50,980 How are you enjoying your happy family? 303 00:15:51,028 --> 00:15:52,753 Oh, um... 304 00:15:52,903 --> 00:15:54,657 good, I guess. 305 00:15:54,992 --> 00:15:56,145 Great. 306 00:15:56,353 --> 00:15:57,904 Walk with me. 307 00:15:58,566 --> 00:16:00,724 Dan planned a date for us tonight. 308 00:16:00,778 --> 00:16:02,380 I didn't even have to hint. 309 00:16:02,439 --> 00:16:05,728 Oh, sounds like he's seeing you like that again. 310 00:16:07,336 --> 00:16:08,696 The boys are bonding. 311 00:16:08,801 --> 00:16:11,346 Ryleigh suddenly loves tennis again. 312 00:16:12,149 --> 00:16:15,271 But I don't know. Something, feels off. 313 00:16:15,319 --> 00:16:17,705 Maybe you're not used to seeing them so happy. 314 00:16:18,555 --> 00:16:20,427 Maybe, but... 315 00:16:21,666 --> 00:16:23,532 It doesn't feel real. 316 00:16:23,620 --> 00:16:25,481 Amber, you asked for your family to be happy 317 00:16:25,529 --> 00:16:27,844 the way they are on social media, correct? 318 00:16:28,165 --> 00:16:30,434 Well, it looks to me like they are. 319 00:16:31,602 --> 00:16:34,155 You know what? I'm not gonna second-guess. 320 00:16:34,230 --> 00:16:36,298 I'm just going to enjoy it. 321 00:16:36,767 --> 00:16:38,521 It's everything I ever wanted. 322 00:16:39,138 --> 00:16:40,179 So... 323 00:16:40,240 --> 00:16:42,642 If you'll excuse me, I have to get ready for my date. 324 00:16:42,766 --> 00:16:45,067 I am sure it will be an unforgettable night. 325 00:16:53,737 --> 00:16:54,840 Hey. 326 00:16:54,939 --> 00:16:57,456 Envelope guy, you're back. 327 00:16:58,328 --> 00:17:01,083 - Yeah. - Can I get you anything? 328 00:17:01,131 --> 00:17:02,734 I'll get a beer. 329 00:17:03,100 --> 00:17:04,353 Sure. 330 00:17:09,647 --> 00:17:10,800 Thanks. 331 00:17:14,505 --> 00:17:17,369 Okay, look, I know you didn't ask me or anything, but, 332 00:17:17,502 --> 00:17:19,065 I wouldn't want to know. 333 00:17:23,503 --> 00:17:25,183 Hey, Dad-vier. 334 00:17:25,310 --> 00:17:27,027 Noncommittal, that tracks. 335 00:17:27,075 --> 00:17:29,228 - What are you doing back there? - Oh, Ruby got me a job. 336 00:17:29,277 --> 00:17:31,965 Figured it was better than sitting around all day, so... 337 00:17:32,062 --> 00:17:34,550 That's great. Can I get a beer? 338 00:17:34,645 --> 00:17:36,246 Coming right up? 339 00:17:39,706 --> 00:17:41,009 So... 340 00:17:41,130 --> 00:17:42,586 What's up with the day drinking? 341 00:17:42,793 --> 00:17:44,427 Elena broke up with me, 342 00:17:44,572 --> 00:17:47,668 and, is apparently leaving it up to me to tell everyone. 343 00:17:48,311 --> 00:17:49,967 - Ouch. - Yeah. 344 00:17:52,980 --> 00:17:55,819 - No way. - Sorry. I should have asked. 345 00:17:55,868 --> 00:17:58,006 No, you're fine. I eat them, too, like, all day. 346 00:17:58,055 --> 00:18:00,910 I guess I must have inherited that from you. 347 00:18:08,499 --> 00:18:09,654 Hey, Mom. 348 00:18:09,703 --> 00:18:12,836 - Uh, do you need help with that? - Sure. 349 00:18:19,578 --> 00:18:23,749 Mom! Mom, we're here! Please, Mom, help us! 350 00:18:23,798 --> 00:18:26,535 We're here! Please, Mom, help us! 351 00:18:26,583 --> 00:18:27,970 There. 352 00:18:28,191 --> 00:18:30,280 There you go. 353 00:18:46,438 --> 00:18:48,090 This is amazing, Dan. 354 00:18:48,319 --> 00:18:50,407 Still less than you deserve. 355 00:18:51,271 --> 00:18:52,710 Is everything all right? 356 00:18:52,759 --> 00:18:54,292 Would you prefer wine? 357 00:18:54,692 --> 00:18:56,161 I just... 358 00:18:56,461 --> 00:18:58,296 Does Ryleigh seem all right to you? 359 00:18:58,345 --> 00:19:00,218 Tonight is about us, my love, 360 00:19:00,392 --> 00:19:01,909 not the kids. 361 00:19:02,305 --> 00:19:05,083 I know. It's just I... 362 00:19:05,603 --> 00:19:07,952 I think I'm losing my mind or something. 363 00:19:09,033 --> 00:19:11,721 Have I told you lately how beautiful you are? 364 00:19:12,868 --> 00:19:14,042 No... 365 00:19:14,090 --> 00:19:15,868 Not in a long time, actually. 366 00:19:15,953 --> 00:19:17,425 Then let me do it now. 367 00:19:17,545 --> 00:19:20,058 You are so beautiful 368 00:19:20,161 --> 00:19:22,483 inside, and out. 369 00:19:22,712 --> 00:19:25,400 Do you really feel that way? 370 00:19:25,587 --> 00:19:27,252 You're my wife. 371 00:19:27,522 --> 00:19:29,191 I love you. 372 00:19:30,119 --> 00:19:31,795 Yeah. 373 00:19:32,392 --> 00:19:34,057 If something's wrong, 374 00:19:34,391 --> 00:19:36,511 I'm always here for you. 375 00:19:39,157 --> 00:19:40,713 When I was getting ready for dinner, 376 00:19:40,761 --> 00:19:42,297 Ryleigh came in, and, 377 00:19:42,490 --> 00:19:43,852 when she was in front of the mirror, 378 00:19:43,901 --> 00:19:46,131 it was like her reflection was different... 379 00:19:46,242 --> 00:19:48,382 like there was another Ryleigh behind the mirror 380 00:19:48,431 --> 00:19:50,272 and she was trapped, and terrified, 381 00:19:50,321 --> 00:19:51,674 and calling out to me. 382 00:19:51,774 --> 00:19:53,577 That must have been frightening, 383 00:19:53,895 --> 00:19:55,582 but the kids are fine. 384 00:19:55,844 --> 00:19:57,987 Let's just be present with each other. 385 00:19:58,059 --> 00:20:00,009 - Dan... - I feel like I'm really seeing you 386 00:20:00,057 --> 00:20:01,697 for the first time in forever. 387 00:20:01,746 --> 00:20:04,501 Really? Because I feel like you're not hearing me. 388 00:20:04,620 --> 00:20:06,596 I feel like you're not here. 389 00:20:06,889 --> 00:20:09,239 I was saving this for after dinner, but... 390 00:20:10,011 --> 00:20:11,579 I just can't wait. 391 00:20:12,962 --> 00:20:14,398 Oh, my God. 392 00:20:14,658 --> 00:20:18,576 A tennis mom, should have a tennis bracelet. 393 00:20:22,738 --> 00:20:24,760 I don't know what to say. 394 00:20:29,392 --> 00:20:31,246 Say you'll dance with me. 395 00:20:56,639 --> 00:20:58,084 This is nice. 396 00:21:01,644 --> 00:21:04,499 Amber, can you hear me? 397 00:21:04,659 --> 00:21:06,646 Amber, I'm... I don't... 398 00:21:06,695 --> 00:21:09,095 Amber! Hey, sweetheart, please! 399 00:21:11,520 --> 00:21:13,125 Who are you? 400 00:21:13,727 --> 00:21:15,777 I'm the husband you always wanted 401 00:21:16,385 --> 00:21:17,896 No. 402 00:21:18,461 --> 00:21:21,136 Amber, don't go. 403 00:21:25,987 --> 00:21:27,141 Hello. 404 00:21:27,216 --> 00:21:29,362 Ruby, I am buried in work here. 405 00:21:29,411 --> 00:21:30,879 So, please... 406 00:21:31,092 --> 00:21:32,931 I spoke with Javier, 407 00:21:33,509 --> 00:21:35,697 and he said that you broke things off, 408 00:21:35,745 --> 00:21:38,032 without explanation. 409 00:21:38,081 --> 00:21:40,285 Elena, why would you do that? 410 00:21:41,256 --> 00:21:43,181 I think I made a mistake. 411 00:21:43,859 --> 00:21:45,913 You know, I think you did, too, 412 00:21:45,962 --> 00:21:48,742 - because that man loves you. - Ruby, not with Javier. 413 00:21:49,047 --> 00:21:50,912 Okay? With you. 414 00:21:51,171 --> 00:21:53,054 - With me? - Yes. 415 00:21:53,462 --> 00:21:55,656 I think I've let us get too close, 416 00:21:55,858 --> 00:21:58,170 and boundaries have gotten blurry. 417 00:21:59,335 --> 00:22:02,098 Is that right? 418 00:22:02,982 --> 00:22:04,547 I think it's probably best 419 00:22:04,596 --> 00:22:08,017 if we keep this relationship more professional. 420 00:22:08,143 --> 00:22:09,564 Hmm? 421 00:22:09,870 --> 00:22:12,172 Well, because I'm your friend, 422 00:22:12,336 --> 00:22:14,332 and I can see that you're in pain, 423 00:22:14,390 --> 00:22:17,603 I'm gonna go ahead and step back and give you your space. 424 00:22:18,194 --> 00:22:21,657 But, like I used to tell my kids, 425 00:22:21,965 --> 00:22:24,152 just because you're hurting, 426 00:22:24,200 --> 00:22:28,304 doesn't mean you get to go around hurting other people. 427 00:22:29,485 --> 00:22:31,472 Good night, Elena. 428 00:22:36,732 --> 00:22:38,304 Ruby. 429 00:22:39,615 --> 00:22:40,840 Hey! 430 00:22:41,023 --> 00:22:42,918 What did you do to my family? 431 00:22:44,087 --> 00:22:46,294 You asked for your family to be happy. 432 00:22:46,395 --> 00:22:47,940 Aren't they? 433 00:22:48,337 --> 00:22:49,853 I don't know. 434 00:22:50,007 --> 00:22:51,507 Sort of. I mean... 435 00:22:51,740 --> 00:22:53,994 They seem like they are, but they're not themselves. 436 00:22:54,043 --> 00:22:57,232 Well, your fantasy wasn't for your family to be themselves. 437 00:22:57,319 --> 00:22:58,773 Of course it was. 438 00:22:58,914 --> 00:23:00,204 It was for them to be happy 439 00:23:00,253 --> 00:23:01,793 being the people you want them to be, 440 00:23:01,842 --> 00:23:04,397 the people you present them as on social media. 441 00:23:09,953 --> 00:23:13,234 A picture is, is only the surface. 442 00:23:13,282 --> 00:23:14,584 But... 443 00:23:14,711 --> 00:23:16,137 I don't want them to be surface happy. 444 00:23:16,185 --> 00:23:19,208 I want them to feel it, on the inside. 445 00:23:19,750 --> 00:23:21,618 Then why don't you stop focusing 446 00:23:21,667 --> 00:23:24,059 on Dan, and Ryleigh and Trevor 447 00:23:24,573 --> 00:23:27,658 and you start focusing on Amber? 448 00:23:28,731 --> 00:23:30,383 What makes you happy? 449 00:23:30,499 --> 00:23:32,106 And not on the surface... 450 00:23:32,288 --> 00:23:36,077 I mean truly, deeply happy. 451 00:23:38,775 --> 00:23:40,095 I mean... 452 00:23:42,605 --> 00:23:44,428 My family does. 453 00:23:45,854 --> 00:23:47,952 That was quite a pause. 454 00:23:48,263 --> 00:23:50,384 Look inside yourself, Amber. 455 00:23:50,433 --> 00:23:52,888 Like, really, really look... 456 00:23:53,503 --> 00:23:55,915 At who you are, at what you want. 457 00:23:56,185 --> 00:23:57,905 See those answers? 458 00:23:58,372 --> 00:24:00,581 They're gonna bring you closer to your family. 459 00:24:20,957 --> 00:24:22,210 Trevor? 460 00:24:22,271 --> 00:24:23,825 Oh, hey, Mom. 461 00:24:24,020 --> 00:24:26,584 - What did you do? - I smashed it all. 462 00:24:27,357 --> 00:24:28,577 But why? 463 00:24:28,625 --> 00:24:30,227 I don't need all this stuff. 464 00:24:30,275 --> 00:24:31,746 Computers can't love you back. 465 00:24:31,794 --> 00:24:33,476 You know, only family can do that. 466 00:24:38,975 --> 00:24:40,410 Mom, please! 467 00:24:41,036 --> 00:24:44,217 I'm scared! I don't know what to do! 468 00:24:50,733 --> 00:24:52,263 There you are. 469 00:24:52,311 --> 00:24:53,854 I was worried about you, babe. 470 00:24:53,963 --> 00:24:55,298 No. 471 00:25:03,626 --> 00:25:05,363 Look at myself. 472 00:25:05,828 --> 00:25:08,054 Really look. 473 00:25:11,499 --> 00:25:13,987 I am a mess. 474 00:26:21,504 --> 00:26:23,592 One times one is one. 475 00:26:23,899 --> 00:26:26,618 One times two is two. 476 00:26:28,183 --> 00:26:30,263 One times three is three. 477 00:26:31,047 --> 00:26:33,783 Always know where the exit is. 478 00:26:38,426 --> 00:26:41,196 One times four is four. 479 00:26:42,792 --> 00:26:45,194 One times five is five. 480 00:26:47,001 --> 00:26:49,580 One times six is six. 481 00:26:51,360 --> 00:26:53,603 One times seven is seven. 482 00:26:54,470 --> 00:26:56,754 One times eight is eight. 483 00:27:00,448 --> 00:27:01,997 H-hello? 484 00:27:04,225 --> 00:27:07,045 Is anybody, anybody there? 485 00:27:47,023 --> 00:27:49,302 Two times one is two. 486 00:27:49,759 --> 00:27:52,207 Two times three is six. 487 00:27:55,632 --> 00:27:57,953 2 times 6 is 12. 488 00:28:10,446 --> 00:28:12,632 2 times 7 is 14. 489 00:28:19,455 --> 00:28:21,610 2 times 8 is 16. 490 00:28:26,275 --> 00:28:28,397 2 times 10 is 20. 491 00:28:32,930 --> 00:28:35,757 2 times 11 is 22. 492 00:28:38,708 --> 00:28:42,216 2 times 12 is 24. 493 00:29:32,227 --> 00:29:34,629 Look inside yourself. 494 00:29:36,039 --> 00:29:38,141 Honey, it's us. 495 00:29:39,502 --> 00:29:41,037 Oh, thank God! 496 00:29:46,817 --> 00:29:48,930 How in the world did you find us? 497 00:29:49,310 --> 00:29:52,244 Luck, but maybe mother's love led me to you. 498 00:29:52,293 --> 00:29:53,512 You did not just say that. 499 00:29:53,625 --> 00:29:55,613 Just let her be mushy for once. 500 00:29:55,661 --> 00:29:59,538 I keep finding things from my childhood, in this... 501 00:30:00,165 --> 00:30:02,067 Awful place. 502 00:30:02,368 --> 00:30:05,191 If you remember them, they must have been important to you. 503 00:30:05,371 --> 00:30:08,760 Yeah, Mom, you never really talk about when you were a kid. 504 00:30:11,776 --> 00:30:13,958 Because it was not great. 505 00:30:16,491 --> 00:30:18,336 It was terrible. 506 00:30:20,624 --> 00:30:23,245 I basically lived out of this backpack. 507 00:30:25,269 --> 00:30:27,176 And this racket... 508 00:30:29,394 --> 00:30:31,348 I found it in a dumpster. 509 00:30:33,532 --> 00:30:35,486 I begged my parents for tennis lessons. 510 00:30:35,534 --> 00:30:39,067 I wanted so badly to be on a team, to belong somewhere. 511 00:30:39,371 --> 00:30:42,001 That's why you want me to play so bad. 512 00:30:43,073 --> 00:30:45,963 I want you to have everything I didn't have, 513 00:30:46,011 --> 00:30:47,539 both of you. 514 00:30:48,047 --> 00:30:50,107 And I'm trying so hard to give it to you, 515 00:30:50,156 --> 00:30:52,049 and I'm getting it all wrong. 516 00:30:52,951 --> 00:30:54,949 You're not alone in that. 517 00:30:56,261 --> 00:30:58,893 I'm so sorry I brought us to this island. 518 00:30:58,942 --> 00:31:00,444 We're all sorry about stuff, 519 00:31:00,492 --> 00:31:02,765 but, we also got to get out of here. 520 00:31:03,996 --> 00:31:05,517 It's quiet now. 521 00:31:06,332 --> 00:31:09,186 Maybe whatever was out there has moved on. 522 00:31:12,972 --> 00:31:14,825 I think I know a way out. 523 00:31:25,958 --> 00:31:27,857 - Aah! - Aah! 524 00:31:28,387 --> 00:31:30,150 - It's back. - What do we do? 525 00:31:33,779 --> 00:31:35,833 - Go, go, go, go, go! - Go, go, go, go! 526 00:31:44,370 --> 00:31:45,790 That way! 527 00:31:57,983 --> 00:31:59,937 - Aah! - Dan! 528 00:31:59,985 --> 00:32:01,188 Are you okay? 529 00:32:01,574 --> 00:32:03,040 Keep going! 530 00:32:03,088 --> 00:32:05,209 Kids, go, down the hall! 531 00:32:05,257 --> 00:32:06,778 Look for the room with the X. 532 00:32:06,859 --> 00:32:08,980 - Go! - Ah! I think it's twisted. 533 00:32:09,141 --> 00:32:11,677 Oh! Go, go, go! 534 00:32:13,532 --> 00:32:16,120 - Come on! Hurry up! - Come on, guys! 535 00:32:16,168 --> 00:32:18,756 - Come on, hurry up! - Run! 536 00:32:18,804 --> 00:32:21,053 - Run, faster! - Come on! 537 00:32:23,128 --> 00:32:24,559 - You're almost there! - It's waiting! 538 00:32:24,608 --> 00:32:25,799 Come on! 539 00:32:32,354 --> 00:32:34,005 We need to barricade it. 540 00:32:34,053 --> 00:32:35,650 I'll be right back. 541 00:32:35,854 --> 00:32:37,375 Quick, grab an end. 542 00:32:37,423 --> 00:32:39,508 It's heavy. Oh. Oh. We got it. Go. Go. 543 00:32:39,557 --> 00:32:41,554 Hurry, Mom. We need help, please. 544 00:32:41,603 --> 00:32:43,037 Hurry, Amber. 545 00:32:43,329 --> 00:32:45,449 Roarke, I found them. 546 00:32:45,497 --> 00:32:47,581 - Get us out here. - I can't. 547 00:32:47,629 --> 00:32:48,872 Why the hell not? 548 00:32:48,921 --> 00:32:51,058 Amber, you still don't understand. 549 00:32:51,136 --> 00:32:53,476 The only person who can save your family, 550 00:32:53,524 --> 00:32:54,592 is you. 551 00:33:06,645 --> 00:33:08,932 - What's this? - Zombie. 552 00:33:09,072 --> 00:33:12,836 Brandy, rum, pineapple juice, and a splash of lime. 553 00:33:12,936 --> 00:33:14,167 I didn't order a Zombie. 554 00:33:14,251 --> 00:33:16,305 Yeah, well, it seemed appropriate. 555 00:33:16,460 --> 00:33:18,101 Okay, I'll bite. 556 00:33:18,175 --> 00:33:20,061 Uh, appropriate because? 557 00:33:20,183 --> 00:33:23,248 Because you're living like you're dead, obviously. 558 00:33:23,869 --> 00:33:25,412 I mean, look, that girl that you like, 559 00:33:25,460 --> 00:33:27,656 is probably out there somewhere, finding someone. 560 00:33:27,829 --> 00:33:28,933 And what are you doing? 561 00:33:28,982 --> 00:33:31,370 You're staring at an envelope for two days. 562 00:33:31,749 --> 00:33:33,505 I don't recall asking for your hot take. 563 00:33:33,553 --> 00:33:34,574 Well, I'm a bartender, 564 00:33:34,623 --> 00:33:36,377 so it kind of comes with the territory. 565 00:33:38,900 --> 00:33:41,470 Dude, you're in a tropical paradise. 566 00:33:44,789 --> 00:33:46,705 - Let's go. - Go where? 567 00:33:46,753 --> 00:33:48,245 Don't you have customers? 568 00:33:48,345 --> 00:33:50,467 It's free. They can serve themselves. 569 00:33:50,516 --> 00:33:51,768 Come on. 570 00:34:01,499 --> 00:34:02,984 Shoes off. 571 00:34:03,866 --> 00:34:06,376 I bet you haven't even put your feet in the water yet. 572 00:34:11,495 --> 00:34:13,682 There. Are you happy? 573 00:34:14,170 --> 00:34:16,215 - Ooh! - I'm getting there. 574 00:34:16,300 --> 00:34:19,288 There, is that enough? 575 00:34:22,507 --> 00:34:24,360 Amber, this is your fantasy. 576 00:34:24,409 --> 00:34:26,921 Everything that happens here comes from you. 577 00:34:26,970 --> 00:34:28,223 Only you can let it go. 578 00:34:28,272 --> 00:34:29,823 Let what go? 579 00:34:29,991 --> 00:34:31,480 What does that mean? 580 00:34:31,722 --> 00:34:34,155 Talk to your family. They can help. 581 00:34:34,204 --> 00:34:37,093 What the hell is that supposed to mean? 582 00:34:37,214 --> 00:34:39,345 Come back here, you bitch. 583 00:34:59,235 --> 00:35:01,756 My mom was 39 when she died. 584 00:35:04,262 --> 00:35:06,397 You're not the only one. 585 00:35:09,246 --> 00:35:11,364 At her funeral, there were... 586 00:35:11,713 --> 00:35:13,506 People that I had never met before 587 00:35:13,555 --> 00:35:17,011 who were devastated and sobbing that they had lost her. 588 00:35:19,903 --> 00:35:21,866 I still get letters from people, 589 00:35:21,979 --> 00:35:24,900 who just want to tell me how important she was to them... 590 00:35:27,213 --> 00:35:29,142 How crushed and, 591 00:35:30,000 --> 00:35:34,169 how they still pick up the phone to call her, and then, remember... 592 00:35:37,554 --> 00:35:39,427 I'm sorry. 593 00:35:41,900 --> 00:35:43,412 You're missing the point. 594 00:35:46,463 --> 00:35:48,595 My mom did things right. 595 00:35:49,833 --> 00:35:53,770 You're supposed to leave people devastated when you go. 596 00:35:55,172 --> 00:35:57,894 The more tears, the better you lived your life. 597 00:36:00,591 --> 00:36:02,650 I mean, if people don't care when you go, then, 598 00:36:03,008 --> 00:36:04,949 God, what's the point? 599 00:36:07,017 --> 00:36:09,984 I don't know what's in your envelope, but... 600 00:36:11,919 --> 00:36:13,375 It shouldn't matter. 601 00:36:15,398 --> 00:36:17,370 One thing I do know is that... 602 00:36:19,389 --> 00:36:22,002 My mom would not have changed a single thing. 603 00:36:24,101 --> 00:36:27,014 And I bet your dad wouldn't have either. 604 00:36:43,747 --> 00:36:45,334 Here. 605 00:36:45,722 --> 00:36:48,099 You want me to open it? 606 00:36:49,491 --> 00:36:50,934 No. 607 00:36:51,641 --> 00:36:53,563 I want you to burn it. 608 00:37:00,871 --> 00:37:03,359 - Keep holding. - Oh, it's too strong. 609 00:37:03,407 --> 00:37:05,160 - Did you find a way out? - No. 610 00:37:05,208 --> 00:37:08,001 - Mom, I'm scared. - I've got you. 611 00:37:08,204 --> 00:37:09,490 I always have. 612 00:37:09,572 --> 00:37:12,303 - I know it didn't feel like it. - But it did, Mom. 613 00:37:12,437 --> 00:37:14,658 All that stuff that you wanted to give us, 614 00:37:14,707 --> 00:37:17,228 everything that you didn't have, we have it. 615 00:37:17,368 --> 00:37:19,468 We love you just the way you are. 616 00:37:19,561 --> 00:37:20,657 You are enough. 617 00:37:20,757 --> 00:37:23,278 It's just, sometimes it feels like we're not. 618 00:37:23,326 --> 00:37:24,613 Oh, but you are. 619 00:37:24,781 --> 00:37:27,422 You're perfect just the way you are. 620 00:37:27,607 --> 00:37:28,877 And, Ryleigh, 621 00:37:29,125 --> 00:37:31,711 I don't care if you play tennis or drive race cars 622 00:37:31,760 --> 00:37:34,681 or knit sweaters, you are spectacular. 623 00:37:34,730 --> 00:37:37,218 And I'm sorry I didn't say it every day. 624 00:37:37,407 --> 00:37:39,528 And, Trev, honey, I just miss you, 625 00:37:39,774 --> 00:37:41,502 but that's on me. 626 00:37:41,630 --> 00:37:43,480 You are doing your best to make your way 627 00:37:43,529 --> 00:37:44,800 through a difficult time in your life, 628 00:37:44,849 --> 00:37:47,504 and I need to love you enough to give you space. 629 00:37:47,818 --> 00:37:49,886 Mom, I-I think it's slowing down. 630 00:37:49,986 --> 00:37:51,707 Keep, keep talking. Amber, keep talking. 631 00:37:52,081 --> 00:37:53,642 Whatever this is, it's connected to you. 632 00:37:53,770 --> 00:37:56,058 Dan, I love you so much. 633 00:37:56,291 --> 00:37:59,381 I'm sorry I couldn't see what a wonderful life we'd built. 634 00:37:59,622 --> 00:38:01,524 I see it now. 635 00:38:03,927 --> 00:38:05,354 I do. 636 00:38:05,555 --> 00:38:07,385 I see you. 637 00:38:12,215 --> 00:38:13,475 We're okay. 638 00:38:13,643 --> 00:38:15,197 - You did it. - We did it. 639 00:38:15,339 --> 00:38:17,133 Ryleigh, say something sarcastic 640 00:38:17,182 --> 00:38:18,300 so I know it's really you. 641 00:38:18,388 --> 00:38:20,880 Where are we going on vacation next year... 642 00:38:20,957 --> 00:38:24,427 North Korea? 643 00:38:33,597 --> 00:38:34,852 You're up early. 644 00:38:34,901 --> 00:38:37,086 - I haven't slept yet. - Ah... 645 00:38:37,312 --> 00:38:39,620 The tireless work of a bartender. 646 00:38:40,384 --> 00:38:41,565 What's up? 647 00:38:41,614 --> 00:38:44,083 Just checking on you. 648 00:38:45,046 --> 00:38:46,800 Everything's good. 649 00:38:46,902 --> 00:38:48,558 Uh, don't do that. 650 00:38:48,606 --> 00:38:49,857 I do that. 651 00:38:49,906 --> 00:38:51,569 - Do what? - Shut down, 652 00:38:51,617 --> 00:38:54,255 pretend like everything's fine, refuse help. 653 00:38:57,298 --> 00:39:00,120 Look, I know neither of us is gonna like it, 654 00:39:00,369 --> 00:39:04,273 but, we have a real opportunity to dig deeper here. 655 00:39:05,340 --> 00:39:07,793 And I think we should take it. 656 00:39:12,321 --> 00:39:14,150 How do you take your coffee? 657 00:39:14,356 --> 00:39:16,725 Oat milk, three stevias. 658 00:39:18,239 --> 00:39:20,131 We'll work on that. 659 00:40:06,382 --> 00:40:07,617 Morning. 660 00:40:07,665 --> 00:40:08,974 Sleep well? 661 00:40:09,064 --> 00:40:10,376 Well, as your coworker, 662 00:40:10,425 --> 00:40:12,842 I don't think I'm required to answer that. 663 00:40:12,891 --> 00:40:14,446 Good morning. 664 00:40:14,772 --> 00:40:15,877 Graham family, 665 00:40:15,925 --> 00:40:19,303 I am so happy to see you all smiling and unscathed. 666 00:40:19,352 --> 00:40:21,798 Out of curiosity, 667 00:40:21,847 --> 00:40:25,168 are all the fantasies you do here quite so, 668 00:40:25,602 --> 00:40:27,828 existentially threatening? 669 00:40:28,256 --> 00:40:30,224 Mine was. 670 00:40:30,619 --> 00:40:32,800 Safe travels, Mr. Hughes. 671 00:40:33,682 --> 00:40:35,135 Bye. 672 00:40:39,304 --> 00:40:40,376 Oh, you know what? 673 00:40:40,425 --> 00:40:42,088 We should take a dumb family photo for Mom. 674 00:40:42,137 --> 00:40:43,257 - Yes. Yes, yes, I'll do it. - Yeah. 675 00:40:43,305 --> 00:40:45,177 Uh, maybe Ruby could take this one instead. 676 00:40:45,226 --> 00:40:47,146 - Actually... - Sure. Okay. 677 00:40:47,195 --> 00:40:49,216 - It's probably safer. - Yeah. 678 00:40:51,800 --> 00:40:54,588 Thank you, for everything. 679 00:40:55,257 --> 00:40:58,052 And I'm sorry I called you the B word. 680 00:40:58,187 --> 00:41:01,239 You know, there have been times that I deserve the label. 681 00:41:11,226 --> 00:41:13,314 Okay, come on in, come on in. 682 00:41:13,675 --> 00:41:15,729 All right, everybody say "cheese." 683 00:41:15,778 --> 00:41:17,985 One, two, three, cheese! 684 00:41:31,153 --> 00:41:32,749 I'm sorry, Ruby. 685 00:41:33,322 --> 00:41:34,959 It's all right. 686 00:41:36,051 --> 00:41:37,972 I know you had your reasons. 687 00:41:38,073 --> 00:41:40,734 And when you're ready, you'll tell me. 688 00:41:41,130 --> 00:41:42,500 I will. 689 00:41:43,062 --> 00:41:44,434 When I'm ready. 690 00:41:44,483 --> 00:41:46,070 Yes, of course. 691 00:41:46,869 --> 00:41:49,090 Are you okay? 692 00:41:49,138 --> 00:41:52,103 Yeah, I thought I felt my tattoo tingling. 693 00:41:52,534 --> 00:41:54,065 Um, it's fine. 694 00:41:54,114 --> 00:41:56,046 It's probably just a chill or something. 695 00:41:56,945 --> 00:41:58,674 I'm all right. 696 00:42:30,971 --> 00:42:34,971 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 47302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.