Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,312 --> 00:00:08,784
Ooh, sorry about that.
Late night, early morning.
2
00:00:08,851 --> 00:00:11,256
By the time I checked the...
3
00:00:12,172 --> 00:00:13,650
You okay?
4
00:00:14,228 --> 00:00:15,731
Today's guest is...
5
00:00:15,779 --> 00:00:17,201
Is a dear friend.
6
00:00:18,938 --> 00:00:20,240
Precious cargo.
7
00:00:24,015 --> 00:00:25,830
Is this our guest?
8
00:00:26,526 --> 00:00:28,028
Joy Summers.
9
00:00:28,223 --> 00:00:31,029
She asked me to fulfill
a very special fantasy.
10
00:00:32,210 --> 00:00:34,011
Her last.
11
00:00:50,067 --> 00:00:52,416
Island of Rebirth:
12
00:00:53,039 --> 00:00:56,135
let me see, let me listen.
13
00:00:56,184 --> 00:00:59,786
Grant me the light to guide
those who need hope
14
00:00:59,886 --> 00:01:01,724
in fulfilling a fantasy.
15
00:01:19,960 --> 00:01:22,606
For luck on your new journey.
16
00:01:22,766 --> 00:01:24,335
Thank you, Segundo.
17
00:01:24,622 --> 00:01:27,093
How do you feel, Elena?
18
00:01:27,274 --> 00:01:29,420
Like I've been pushed
to the center of the stage
19
00:01:29,469 --> 00:01:31,757
and nobody has told me
what the play is.
20
00:01:31,806 --> 00:01:33,985
Wow. Come on.
21
00:01:34,479 --> 00:01:38,053
Let's not keep your first guest waiting,
hmm?
22
00:01:58,127 --> 00:01:59,860
Okay.
23
00:01:59,973 --> 00:02:02,320
Let your instincts guide you.
24
00:02:02,760 --> 00:02:04,751
It's all in your heart,
25
00:02:05,267 --> 00:02:07,924
and no one has a better heart than you.
26
00:02:08,108 --> 00:02:09,836
Your uncle knew that.
27
00:02:11,060 --> 00:02:14,020
Filling his shoes is much
easier said than done, Segundo.
28
00:02:14,106 --> 00:02:17,859
Mi amor, you just have
to fill your shoes.
29
00:02:19,662 --> 00:02:21,692
Trust the Island.
30
00:02:23,002 --> 00:02:25,258
Look.
The plane.
31
00:02:28,012 --> 00:02:29,167
Go.
32
00:02:29,508 --> 00:02:31,704
A big smile, eh?
33
00:02:32,287 --> 00:02:34,291
Like that, yes.
34
00:02:45,948 --> 00:02:47,652
Good luck.
35
00:02:56,662 --> 00:02:58,812
Welcome to Fantasy Island.
36
00:02:58,860 --> 00:03:00,651
I'm Elena Roarke.
I'm your host.
37
00:03:00,699 --> 00:03:02,948
- You must be Joy Summers.
- Yeah.
38
00:03:02,997 --> 00:03:05,371
I see you've met our pilot, Cora.
39
00:03:05,756 --> 00:03:07,539
Ah, thank you, Cora.
40
00:03:07,634 --> 00:03:10,320
Real ray of sunshine, that one, huh?
41
00:03:10,886 --> 00:03:14,335
Oh, this place, it's beautiful.
42
00:03:14,384 --> 00:03:16,021
And you get to call it home.
43
00:03:16,070 --> 00:03:17,684
I do now.
Yes.
44
00:03:19,865 --> 00:03:23,152
Wild hibiscus.
Perfection.
45
00:03:23,412 --> 00:03:25,209
Just like you.
46
00:03:25,466 --> 00:03:28,474
Perhaps I'll put it in my hair
so, people can tell us apart.
47
00:03:29,995 --> 00:03:32,524
- Come on.
- Aw.
48
00:03:32,885 --> 00:03:34,956
Where do we go first?
49
00:03:35,536 --> 00:03:37,339
Not quite sure where to start.
50
00:03:37,941 --> 00:03:39,218
How about at the beginning?
51
00:03:39,267 --> 00:03:41,961
Well, I was born at a very early age.
52
00:03:42,481 --> 00:03:44,415
And sometime after that,
53
00:03:44,464 --> 00:03:48,859
I started dreaming of,
building an empire.
54
00:03:48,976 --> 00:03:51,575
You know, something that would
make the world a better place.
55
00:03:51,624 --> 00:03:53,562
And, what stopped you?
56
00:03:53,611 --> 00:03:56,494
Guy with a killer smile,
I met in business school.
57
00:03:56,979 --> 00:03:59,870
Before I had a chance
to really think it through,
58
00:03:59,919 --> 00:04:02,356
I started building a family
instead of an empire.
59
00:04:02,423 --> 00:04:06,049
They say life is what happens
while we're making other plans.
60
00:04:06,098 --> 00:04:08,902
Those other plans didn't
include guy with a killer smile
61
00:04:08,970 --> 00:04:10,706
leaving me when
my youngest was a toddler.
62
00:04:10,773 --> 00:04:12,790
- Oh, no.
- We're fine now.
63
00:04:12,839 --> 00:04:15,338
My older boys, Ross and Frank,
64
00:04:15,386 --> 00:04:17,503
they're just out of college.
65
00:04:17,552 --> 00:04:19,209
And Bridge...
66
00:04:19,640 --> 00:04:21,814
Bridget, is 15,
67
00:04:21,862 --> 00:04:25,069
and, she's thriving.
68
00:04:26,852 --> 00:04:28,906
Although sometimes I wonder,
69
00:04:29,472 --> 00:04:30,898
what might have been.
70
00:04:31,032 --> 00:04:32,802
Couldn't it still be?
71
00:04:32,850 --> 00:04:35,481
No, I'm 54 years old.
72
00:04:36,051 --> 00:04:38,501
Some doors close,
and they never reopen.
73
00:04:38,943 --> 00:04:41,001
I just... I have to accept that.
74
00:04:41,067 --> 00:04:43,739
Well, perhaps you shouldn't.
75
00:04:43,839 --> 00:04:45,075
No...
76
00:04:45,681 --> 00:04:47,995
I know what I can and can't do.
77
00:04:48,983 --> 00:04:50,799
I'm just being realistic.
78
00:04:50,895 --> 00:04:52,591
And your fantasy?
79
00:04:52,639 --> 00:04:54,408
Oh, right.
80
00:04:55,429 --> 00:04:57,121
Well, um...
81
00:04:58,576 --> 00:05:00,805
My name is Joy,
82
00:05:01,441 --> 00:05:05,057
but somewhere along the way,
I seem to have lost my...
83
00:05:06,358 --> 00:05:09,902
I was so focused on
my kids' happiness that I,
84
00:05:10,276 --> 00:05:12,696
completely forgot about my own.
85
00:05:12,938 --> 00:05:16,946
So, my fantasy is to find my joy.
86
00:05:18,589 --> 00:05:20,942
Something that will last.
87
00:05:22,270 --> 00:05:23,888
Can you help me with that?
88
00:05:24,201 --> 00:05:26,478
Yeah, of course.
No...
89
00:05:26,754 --> 00:05:27,827
No problem.
90
00:05:28,161 --> 00:05:29,845
Right.
91
00:05:29,893 --> 00:05:31,364
When do we get started?
92
00:05:31,413 --> 00:05:32,633
Soon enough, you know,
93
00:05:32,682 --> 00:05:34,741
but I want you to first get unpacked
94
00:05:34,807 --> 00:05:36,674
and then get a good night's sleep.
95
00:05:36,813 --> 00:05:40,219
And then tomorrow,
the adventure begins.
96
00:05:43,645 --> 00:05:45,529
Elena, can I ask you a question?
97
00:05:45,595 --> 00:05:46,984
Yeah.
98
00:05:47,033 --> 00:05:49,548
I, look around at this room,
99
00:05:49,596 --> 00:05:52,196
and then I look at you, and,
100
00:05:52,559 --> 00:05:54,961
something doesn't quite match up.
101
00:05:55,749 --> 00:05:58,182
Okay, the truth is,
102
00:05:58,701 --> 00:06:02,113
I have a long and deep
connection to this island.
103
00:06:02,483 --> 00:06:04,855
I'm somewhat new to this job.
104
00:06:07,239 --> 00:06:10,879
- How new?
- Very, very, very, very new.
105
00:06:10,947 --> 00:06:12,068
You're my first guest.
106
00:06:12,116 --> 00:06:14,384
And I hope that's not a...
107
00:06:14,432 --> 00:06:15,677
A concern.
108
00:06:15,726 --> 00:06:19,666
Elena, I have known you
all of what, 15 minutes?
109
00:06:19,778 --> 00:06:22,349
And I have complete faith in you.
110
00:06:24,107 --> 00:06:27,292
Besides, you always
remember your first, right?
111
00:06:27,400 --> 00:06:29,939
Yes.
112
00:06:41,875 --> 00:06:43,097
I'm sorry for your loss.
113
00:06:43,145 --> 00:06:46,006
Your mother was a dear friend,
114
00:06:46,626 --> 00:06:50,059
and she loved you all so much.
115
00:06:52,837 --> 00:06:54,519
Is that our mom?
116
00:06:54,567 --> 00:06:56,275
It is, yeah.
117
00:06:56,972 --> 00:06:58,375
Guys, welcome.
118
00:06:58,424 --> 00:07:00,609
I'm Elena Roarke.
This is my associate, Ruby.
119
00:07:00,658 --> 00:07:02,483
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you too.
120
00:07:02,532 --> 00:07:03,603
I'm Ross Summers.
121
00:07:03,652 --> 00:07:05,779
This is my brother, Frank,
and my sister, Bridge.
122
00:07:05,924 --> 00:07:08,028
And none of us really know
why we're here.
123
00:07:08,095 --> 00:07:09,984
And we don't recall our mother
124
00:07:10,032 --> 00:07:12,443
ever mentioning you, or this island.
125
00:07:12,492 --> 00:07:13,828
I believe that,
126
00:07:13,877 --> 00:07:15,394
but if you just give me
a moment to explain, I can...
127
00:07:15,442 --> 00:07:17,362
Yeah, my time is actually
extremely limited.
128
00:07:17,411 --> 00:07:18,826
Extremely...
Ross here,
129
00:07:18,874 --> 00:07:20,907
is huge in the world of
foreign currency arbitrage,
130
00:07:20,956 --> 00:07:22,511
blibidi blih, blibidi blah.
131
00:07:22,560 --> 00:07:25,574
I do have a successful
career, which makes one of us.
132
00:07:25,623 --> 00:07:26,728
And most people like me,
133
00:07:26,776 --> 00:07:28,201
which makes one of us.
134
00:07:28,268 --> 00:07:30,124
We're guessing that all
of this has something to do
135
00:07:30,172 --> 00:07:31,500
with our mother's business.
136
00:07:31,549 --> 00:07:33,150
Over the past 10 years, Joy Summers
137
00:07:33,199 --> 00:07:35,601
built a multimillion
dollar company from scratch.
138
00:07:35,856 --> 00:07:39,438
Wow, well,
what a special legacy for you three.
139
00:07:39,487 --> 00:07:41,746
It would be if these two
weren't set on,
140
00:07:41,795 --> 00:07:42,983
you know, selling it off.
141
00:07:43,031 --> 00:07:44,558
It's that what your mother wanted?
142
00:07:44,607 --> 00:07:45,723
She never actually said.
143
00:07:45,772 --> 00:07:47,650
Our mom held most things
about her business
144
00:07:47,699 --> 00:07:49,796
tighter than the recipe to Coca-Cola.
145
00:07:49,844 --> 00:07:50,879
You know, when I first met your mother,
146
00:07:50,947 --> 00:07:54,487
we had a lot of similar self-doubts.
147
00:07:54,554 --> 00:07:56,126
My job is helping people,
148
00:07:56,174 --> 00:07:58,433
but your mother, she helped me.
149
00:07:58,510 --> 00:07:59,738
And to be honest,
150
00:07:59,954 --> 00:08:02,750
without her, I don't think
that I would be here today.
151
00:08:02,799 --> 00:08:05,433
On this island, we make
fantasies become reality.
152
00:08:05,482 --> 00:08:06,811
And when your mom understood...
153
00:08:06,878 --> 00:08:09,202
When she realized how ill she was...
154
00:08:09,250 --> 00:08:12,798
She asked me to fulfill
her last fantasy:
155
00:08:13,026 --> 00:08:16,055
for the three of you
to spread her ashes together.
156
00:08:16,493 --> 00:08:18,821
- That's all you need from us?
- That's it.
157
00:08:19,122 --> 00:08:20,851
- Yeah, but there's a...
- Okay, well,
158
00:08:20,899 --> 00:08:22,510
then as much as I would
love to sit around here
159
00:08:22,576 --> 00:08:25,902
and take in the beautiful
sights, given current company.
160
00:08:25,950 --> 00:08:28,889
Uh, agreed.
Let's not prolong this.
161
00:08:30,339 --> 00:08:31,746
I'm just gonna...
162
00:08:32,348 --> 00:08:33,583
Hi, Mom.
163
00:08:33,632 --> 00:08:35,703
- Thank you both.
- Nice pen.
164
00:08:35,752 --> 00:08:39,160
Thank you for honoring
my mother's wish.
165
00:08:42,724 --> 00:08:43,885
Hmm.
166
00:08:53,185 --> 00:08:54,755
I'll go first.
167
00:08:56,230 --> 00:08:57,590
Um...
168
00:09:00,679 --> 00:09:02,188
Mom...
169
00:09:02,940 --> 00:09:04,715
There are no words,
170
00:09:05,071 --> 00:09:07,795
to express how much I love you,
171
00:09:08,709 --> 00:09:10,698
and always will.
172
00:09:11,435 --> 00:09:13,145
I'll miss you every day.
173
00:09:13,211 --> 00:09:17,538
Mostly, I'll miss the
beautiful little things, the um,
174
00:09:17,586 --> 00:09:20,797
the cute little cat face that
you'd draw on our lunch bags
175
00:09:20,846 --> 00:09:23,031
or, the silly little rhymes
you'd make up
176
00:09:23,131 --> 00:09:25,339
and sing to us in the car and...
177
00:09:25,683 --> 00:09:26,976
What?
178
00:09:27,277 --> 00:09:28,359
It's nothing.
179
00:09:28,408 --> 00:09:30,336
I was gonna just
mention the silly rhymes.
180
00:09:30,384 --> 00:09:32,001
- Go ahead.
- There's, like, a million other things
181
00:09:32,049 --> 00:09:33,884
you can mention, Ross.
182
00:09:33,933 --> 00:09:35,138
You know what?
No, forget it.
183
00:09:35,186 --> 00:09:36,575
Forget it.
I couldn't even get through this
184
00:09:36,624 --> 00:09:38,758
without you two figuring out
a way to spoil it?
185
00:09:38,870 --> 00:09:41,441
Spread Mom's ashes.
I love you, Mom.
186
00:09:47,060 --> 00:09:48,515
Just give it to me.
187
00:09:49,222 --> 00:09:50,383
Okay. Yeah.
188
00:09:50,432 --> 00:09:51,969
Knock yourself out.
189
00:09:54,838 --> 00:09:56,712
Apologies for interrupting,
190
00:09:56,760 --> 00:09:59,205
but I wanted to add
that your mom's fantasy was
191
00:09:59,253 --> 00:10:01,054
for you guys to spread her ashes
192
00:10:01,321 --> 00:10:05,607
in a spirit of mutual love and respect.
193
00:10:06,298 --> 00:10:08,438
Until then, the urn is not gonna open.
194
00:10:08,959 --> 00:10:11,481
You mean like magic?
195
00:10:11,536 --> 00:10:12,756
Something like that.
196
00:10:12,805 --> 00:10:15,575
Okay, yeah, that's not gonna
work for me, at all.
197
00:10:15,624 --> 00:10:17,704
Oh...
Okay, well...
198
00:10:17,752 --> 00:10:19,343
While you guys work things out,
199
00:10:19,410 --> 00:10:22,389
feel free to enjoy
the resort's many amenities.
200
00:10:24,034 --> 00:10:26,959
Well, like we're gonna solve
30 years of familial warfare
201
00:10:27,026 --> 00:10:29,015
over piña coladas?
202
00:10:29,063 --> 00:10:30,205
- Really?
- What?
203
00:10:30,254 --> 00:10:31,954
I need, like, a pair
of pliers or something.
204
00:10:32,003 --> 00:10:34,025
Well, you heard her, Ross.
That's not gonna help.
205
00:10:34,073 --> 00:10:36,188
I can't stay here forever.
206
00:10:36,236 --> 00:10:37,565
Hey, "GQ."
207
00:10:37,613 --> 00:10:39,650
You still got
your private pilot's license?
208
00:10:42,924 --> 00:10:46,342
No. No, no, no, no, no, no.
No. No.
209
00:10:46,531 --> 00:10:48,501
This is a bad...
Ross, give me Mom.
210
00:10:50,505 --> 00:10:52,681
- Hey, you hear that?
- Sounds like a plane.
211
00:10:52,730 --> 00:10:54,839
Yeah, my plane.
Somebody stole my plane.
212
00:10:54,908 --> 00:10:57,346
- Oh, he won't go far.
- Won't go far?
213
00:10:57,620 --> 00:11:00,247
Base to Fantasy One,
what the hell is going on?
214
00:11:00,296 --> 00:11:01,398
Mayday. Mayday.
215
00:11:01,447 --> 00:11:03,124
I've lost control of the aircraft.
216
00:11:03,173 --> 00:11:05,763
Not to worry, Javi.
All is well that ends well.
217
00:11:05,869 --> 00:11:07,908
What?
218
00:11:11,982 --> 00:11:13,835
Oh, no.
219
00:11:14,019 --> 00:11:15,823
It's not doing what I'm telling it.
220
00:11:15,872 --> 00:11:18,080
Oh, great job, Ross!
We're all gonna die!
221
00:11:18,128 --> 00:11:19,797
Tell him what to do!
222
00:11:37,266 --> 00:11:40,272
Oh, my God! Oh, my God!
223
00:11:42,953 --> 00:11:44,447
There's salt water in my mouth,
224
00:11:44,513 --> 00:11:46,050
and it's the best thing
I've ever tasted
225
00:11:46,117 --> 00:11:47,608
because I am alive!
226
00:11:47,773 --> 00:11:49,132
No thanks to Ross!
227
00:11:49,181 --> 00:11:51,203
The plane wouldn't do
what I told it to do!
228
00:11:51,252 --> 00:11:53,164
Oh, well, why didn't you use
that condescending tone
229
00:11:53,231 --> 00:11:54,686
that works so well
for you on the ground?
230
00:11:54,734 --> 00:11:55,901
Either of you wanna survive?
231
00:11:55,949 --> 00:11:58,308
You really couldn't have asked
us that before we flew with you?
232
00:11:58,408 --> 00:12:00,778
The resort's north-northwest of here.
233
00:12:00,827 --> 00:12:03,388
If we start walking now,
we'll get there just after sunset.
234
00:12:03,437 --> 00:12:05,074
- Oh, that's a great idea.
- Thank you.
235
00:12:05,155 --> 00:12:08,128
No, I was...
I was being sarcastic.
236
00:12:08,194 --> 00:12:10,232
It's a totally fricking insane idea.
237
00:12:10,298 --> 00:12:11,757
Do either of you have a better idea?
238
00:12:11,806 --> 00:12:13,973
No, but I can still hate it
'cause you came up with it.
239
00:12:14,040 --> 00:12:16,151
Frank, you get the urn. Okay?
240
00:12:16,200 --> 00:12:17,458
From now on, it's your responsibility.
241
00:12:17,507 --> 00:12:18,988
Oh, of course it is.
242
00:12:19,053 --> 00:12:22,323
Just like taking care of Mom
was my responsibility
243
00:12:22,389 --> 00:12:24,679
while you were holding down
the fort in Beijing.
244
00:12:24,727 --> 00:12:27,712
All I'm saying is that
if we get lost in there,
245
00:12:27,761 --> 00:12:28,931
it is on you.
246
00:12:28,980 --> 00:12:30,290
You're not gonna find a way to blame
247
00:12:30,339 --> 00:12:32,543
everything on me like you always do.
248
00:12:35,282 --> 00:12:38,099
Ross the Boss strikes again.
249
00:12:43,292 --> 00:12:47,018
Wow. Just wow.
250
00:12:47,539 --> 00:12:51,566
I do not know where you learn
to do what you do,
251
00:12:51,614 --> 00:12:55,689
but you must have graduated
at the top of your class.
252
00:13:01,909 --> 00:13:03,731
It's incredible.
253
00:13:03,780 --> 00:13:04,937
What?
254
00:13:04,986 --> 00:13:08,381
How you know how to press
every one of my buttons,
255
00:13:08,448 --> 00:13:11,341
and I don't even know
the first thing about you.
256
00:13:12,010 --> 00:13:14,599
You know everything you need to.
257
00:13:14,843 --> 00:13:17,752
So mysterious.
258
00:13:17,940 --> 00:13:22,580
But I wanna spend time with you,
out in the world.
259
00:13:23,098 --> 00:13:25,636
Mm-mm.
260
00:13:28,774 --> 00:13:30,280
Why not?
261
00:13:30,764 --> 00:13:32,677
Maybe sometime.
262
00:13:33,598 --> 00:13:36,122
Tonight after I'm done with work,
263
00:13:36,170 --> 00:13:38,508
I'll go to the beach bar,
I'll buy drinks,
264
00:13:38,575 --> 00:13:40,938
we'll share our stories,
and we'll just...
265
00:13:41,259 --> 00:13:42,703
Be together.
266
00:13:54,100 --> 00:13:56,271
Okay.
Let's see.
267
00:13:59,945 --> 00:14:02,083
Couldn't sleep, either?
268
00:14:02,182 --> 00:14:05,060
Who can sleep the night
before their fantasy?
269
00:14:05,777 --> 00:14:07,180
What's your excuse?
270
00:14:07,499 --> 00:14:09,838
I started redecorating my office.
271
00:14:09,887 --> 00:14:11,851
I couldn't spend one more second
272
00:14:11,900 --> 00:14:14,720
staring at tusks and daggers.
273
00:14:14,868 --> 00:14:16,571
What's on the menu?
274
00:14:16,818 --> 00:14:19,405
Well, when I can't sleep,
275
00:14:20,072 --> 00:14:21,727
I make truffles.
276
00:14:21,794 --> 00:14:25,702
So, tonight, I thought that
I would try three new flavors.
277
00:14:25,802 --> 00:14:30,412
Lemon cream, lime coconut,
and hazelnut ganache.
278
00:14:30,479 --> 00:14:33,215
- That's yummy.
- If you have the ingredients.
279
00:14:33,285 --> 00:14:35,291
Oh, we have the ingredients.
280
00:14:36,005 --> 00:14:37,144
How do you know?
281
00:14:37,192 --> 00:14:38,862
We have the ingredients.
282
00:14:48,681 --> 00:14:50,747
It's as if they knew I'd be here.
283
00:14:51,323 --> 00:14:55,150
Am I wrong thinking that
making truffles brings you joy?
284
00:14:55,829 --> 00:14:57,594
It's just a silly hobby.
285
00:14:57,642 --> 00:15:00,034
- Hmm. I see.
- What about you?
286
00:15:00,619 --> 00:15:03,525
Who redecorates,
in the middle of the night?
287
00:15:03,711 --> 00:15:06,651
First day on the job jitters,
I suppose.
288
00:15:07,886 --> 00:15:09,712
When I say you got this,
289
00:15:10,364 --> 00:15:11,948
you got this.
290
00:15:22,256 --> 00:15:24,090
I gotta take a break.
291
00:15:24,138 --> 00:15:25,746
I gotta do it.
292
00:15:26,224 --> 00:15:27,459
Oh, what did it, Bridge?
293
00:15:27,526 --> 00:15:29,482
Was it the first 50 feet or the second?
294
00:15:29,530 --> 00:15:31,393
You wanna try walking
in my platform sandals?
295
00:15:31,442 --> 00:15:33,176
Well, at this rate,
you're gonna be spreading
296
00:15:33,225 --> 00:15:34,594
my ashes on this beach.
297
00:15:34,643 --> 00:15:37,297
If either of you want to get
back to civilization,
298
00:15:37,346 --> 00:15:38,910
I'm gonna need
a serious attitude change.
299
00:15:38,959 --> 00:15:40,294
That's all you need, Ross?
300
00:15:40,343 --> 00:15:41,880
Because Bridge and I,
301
00:15:42,046 --> 00:15:44,026
we'd rather feed ourselves to the crabs
302
00:15:44,126 --> 00:15:45,295
than have you lecturing us.
303
00:15:45,362 --> 00:15:46,531
Or have you tell me
304
00:15:46,597 --> 00:15:48,936
one more time how
your being here is my fault.
305
00:15:52,844 --> 00:15:54,458
You pushed me to come here,
306
00:15:54,506 --> 00:15:56,449
when I didn't want to...
307
00:15:57,393 --> 00:15:58,725
Nicky.
308
00:15:59,331 --> 00:16:01,881
Did you seriously just call me Nicky?
309
00:16:02,003 --> 00:16:05,215
- Never do that again ever.
- God. Chill out. Would you?
310
00:16:05,264 --> 00:16:06,820
And you know what, Frank?
311
00:16:06,869 --> 00:16:09,119
If you don't want to follow
my lead anymore, that's fine.
312
00:16:09,168 --> 00:16:11,177
I officially resign
from being in charge.
313
00:16:11,226 --> 00:16:14,632
You can't resign from it
because we never hired you.
314
00:16:14,975 --> 00:16:17,786
All our lives, you've been
putting yourself in charge.
315
00:16:17,835 --> 00:16:19,956
We haven't asked you to do that once.
316
00:16:21,589 --> 00:16:23,020
Oh, my God...
317
00:16:23,440 --> 00:16:26,249
Please, for the love of
all that is holy, please,
318
00:16:26,298 --> 00:16:28,536
please rescue us.
Or at least just me.
319
00:16:28,655 --> 00:16:30,726
The three of you stole a plane.
320
00:16:30,825 --> 00:16:32,261
Where are the apologies?
321
00:16:32,310 --> 00:16:33,330
Uh, I got one.
322
00:16:33,379 --> 00:16:35,850
I am so sorry that my brother
is the world's worst pilot.
323
00:16:35,917 --> 00:16:37,326
It didn't do what I was telling it to.
324
00:16:37,381 --> 00:16:38,740
Oh, enough already, Ross.
325
00:16:38,789 --> 00:16:40,855
If you're gonna act like children,
you deserve
326
00:16:40,903 --> 00:16:42,823
- to be treated like children.
- What does that mean?
327
00:16:42,871 --> 00:16:44,620
What are we talking, like,
warm milk and cookies,
328
00:16:44,668 --> 00:16:46,438
or, bed without supper?
329
00:16:46,510 --> 00:16:48,094
I'm gonna do exactly,
330
00:16:48,142 --> 00:16:50,234
what your mother
would do if she was here.
331
00:16:50,625 --> 00:16:52,997
Give you all a timeout.
332
00:17:00,099 --> 00:17:02,403
Is this for real?
333
00:17:02,829 --> 00:17:05,502
It's our rec room from
our house on Stratford Road.
334
00:17:05,551 --> 00:17:07,389
My old Ping-Pong table!
335
00:17:07,437 --> 00:17:09,092
And the Nerf basketball hoop?
336
00:17:09,369 --> 00:17:11,692
The old Toshiba and the VCR.
337
00:17:11,740 --> 00:17:14,931
Couch where I made out
with Kathy Gable.
338
00:17:15,481 --> 00:17:17,571
- You guys.
- Rock 'Em Sock 'Em Robots.
339
00:17:17,619 --> 00:17:19,656
Everything is exactly the same.
340
00:17:19,723 --> 00:17:21,775
- Except for one thing.
- What?
341
00:17:22,127 --> 00:17:23,381
The door.
342
00:17:23,630 --> 00:17:25,635
It's gone.
343
00:17:36,924 --> 00:17:40,131
It's a basement.
Frank, there's no trap door.
344
00:17:40,197 --> 00:17:42,802
All right, whatever.
I give up. All right, look.
345
00:17:42,869 --> 00:17:45,408
I know you're waiting for us
to ask it, so here it is.
346
00:17:45,474 --> 00:17:46,698
What do you suggest we do?
347
00:17:46,747 --> 00:17:48,948
Oh, now you want my help.
348
00:17:49,015 --> 00:17:51,853
If it's gonna help us get out
of here faster, then yeah.
349
00:17:51,921 --> 00:17:54,882
Oh, thanks for the vote
of confidence, Nicky.
350
00:17:55,728 --> 00:17:57,350
Ow!
351
00:17:57,398 --> 00:17:58,775
Guys.
352
00:17:58,855 --> 00:18:02,361
Maybe this is like the
escape room that I did once.
353
00:18:02,543 --> 00:18:05,436
All the clues, they were
scattered in random places.
354
00:18:05,630 --> 00:18:08,552
You know, I'm so tired of
being judged by the two of you.
355
00:18:08,601 --> 00:18:11,025
I did not want to take charge
when Dad left.
356
00:18:11,319 --> 00:18:12,577
All right? But somebody had to.
357
00:18:12,626 --> 00:18:13,932
No, Mom was in charge.
358
00:18:13,998 --> 00:18:16,021
It just made you feel better
to be all chest thumping.
359
00:18:16,290 --> 00:18:18,538
Yeah, it made you feel better
after college
360
00:18:18,587 --> 00:18:20,177
to move as far away from us
as you possibly could.
361
00:18:20,244 --> 00:18:23,150
- Mm-hmm.
- Tokyo is where my career took me.
362
00:18:23,199 --> 00:18:24,453
And when Mom got sick,
363
00:18:24,502 --> 00:18:25,773
you left us to handle everything.
364
00:18:25,821 --> 00:18:28,379
You came home two days before she died.
365
00:18:28,427 --> 00:18:29,596
And you're one to talk.
366
00:18:29,662 --> 00:18:31,752
You're off the grid for what,
two years?
367
00:18:31,800 --> 00:18:34,536
- What was the name of that commune?
- It was a utopian community,
368
00:18:34,584 --> 00:18:35,841
and its name was
369
00:18:35,908 --> 00:18:37,497
Bite Me You Self-Righteous
Douche Canoe.
370
00:18:37,545 --> 00:18:40,518
Hey, guys, check this out.
371
00:18:42,428 --> 00:18:45,921
Says, "For Ross, Francis, and Bridget.
372
00:18:46,166 --> 00:18:47,417
Love, Mom."
373
00:18:58,273 --> 00:19:00,997
Okay.
Is this on?
374
00:19:01,132 --> 00:19:03,222
I think it's...
375
00:19:03,390 --> 00:19:05,641
I think it's recording.
376
00:19:06,703 --> 00:19:09,431
Oh, this is really hard.
377
00:19:10,144 --> 00:19:12,288
If the three of you are watching this,
378
00:19:14,265 --> 00:19:16,697
then I am really gone,
379
00:19:18,092 --> 00:19:20,597
and you're there with Elena.
380
00:19:20,966 --> 00:19:23,045
It would take me forever,
381
00:19:23,093 --> 00:19:25,819
to list the ways that
I love each of you.
382
00:19:26,210 --> 00:19:29,104
Ross, you can do anything.
383
00:19:29,692 --> 00:19:31,484
You've always been like that.
384
00:19:31,533 --> 00:19:33,368
So determined.
385
00:19:33,603 --> 00:19:35,639
And Frank,
386
00:19:35,687 --> 00:19:37,845
you can make me laugh even now.
387
00:19:38,133 --> 00:19:40,677
You were the best person
to take care of me.
388
00:19:41,527 --> 00:19:44,010
Bridget, my baby,
389
00:19:44,984 --> 00:19:46,489
I'm so proud of you.
390
00:19:46,750 --> 00:19:48,873
Keep telling your truth
391
00:19:49,316 --> 00:19:51,053
even when it's hard.
392
00:19:52,228 --> 00:19:54,390
I know the three of you fight.
393
00:19:54,438 --> 00:19:55,976
You always have.
394
00:19:56,380 --> 00:19:58,192
You're probably bickering right now
395
00:19:58,240 --> 00:20:00,966
about the fact that
you couldn't get the urn open.
396
00:20:01,880 --> 00:20:03,639
Arguments come and go.
397
00:20:03,687 --> 00:20:05,038
But love doesn't.
398
00:20:05,304 --> 00:20:07,271
Ross, I won't be there to remind you,
399
00:20:07,361 --> 00:20:10,128
how you'd stand over Bridget's crib
400
00:20:10,264 --> 00:20:12,697
just to make sure that
she was still breathing.
401
00:20:13,070 --> 00:20:15,908
And Frank, how you were
always bragging about
402
00:20:15,976 --> 00:20:18,682
how Ross was the
smartest kid in school.
403
00:20:18,982 --> 00:20:20,293
And Bridget,
404
00:20:20,341 --> 00:20:23,042
how you would always
get into trouble on purpose
405
00:20:23,090 --> 00:20:24,225
so that you could have a timeout
406
00:20:24,292 --> 00:20:26,594
with your big brothers in the basement.
407
00:20:28,801 --> 00:20:30,372
Remember...
408
00:20:31,048 --> 00:20:33,096
That you love each other.
409
00:20:33,945 --> 00:20:35,917
Choose to be a family.
410
00:20:36,783 --> 00:20:39,088
With me gone, it'll be easy for you
411
00:20:39,155 --> 00:20:41,195
to slip out of each other's lives.
412
00:20:41,861 --> 00:20:43,366
Don't.
413
00:20:43,594 --> 00:20:45,031
Please.
414
00:20:46,068 --> 00:20:47,771
You need each other.
415
00:20:49,401 --> 00:20:51,421
I know you can get along.
416
00:20:53,337 --> 00:20:55,455
I've seen it.
417
00:20:59,202 --> 00:21:00,594
I love you all.
418
00:21:01,034 --> 00:21:02,804
So, so much.
419
00:21:12,756 --> 00:21:14,812
Do you really get
in trouble on purpose?
420
00:21:16,663 --> 00:21:18,200
Maybe.
421
00:21:20,263 --> 00:21:21,902
I miss her.
422
00:21:22,641 --> 00:21:24,278
So, much.
423
00:21:26,549 --> 00:21:28,019
Me too.
424
00:21:36,971 --> 00:21:39,057
Hey, you believe this?
425
00:21:39,106 --> 00:21:41,177
Shredded fuel pump.
426
00:21:41,226 --> 00:21:42,862
Can you hand me that flathead?
427
00:21:42,996 --> 00:21:44,447
Yeah.
428
00:21:48,200 --> 00:21:49,923
There you go.
429
00:21:51,165 --> 00:21:53,068
Oh, man.
430
00:21:53,549 --> 00:21:55,337
So, what's up?
431
00:21:56,349 --> 00:21:58,096
Oh...
432
00:21:58,948 --> 00:22:00,429
Just wondering.
Hmh.
433
00:22:00,649 --> 00:22:03,142
You ever met someone
on the Island named Isla?
434
00:22:03,190 --> 00:22:04,935
Nope, doesn't ring any bells.
Who is she?
435
00:22:05,048 --> 00:22:06,511
Um, a friend.
436
00:22:06,745 --> 00:22:08,304
Good friend.
437
00:22:09,168 --> 00:22:12,266
You know, close friend,
438
00:22:12,721 --> 00:22:15,646
but, also kind of not.
439
00:22:15,722 --> 00:22:18,397
So, you and Isla are close,
440
00:22:18,445 --> 00:22:20,363
but also, kind of not?
441
00:22:20,412 --> 00:22:22,201
She gave me my tattoo,
442
00:22:22,461 --> 00:22:24,835
a-and we've been
spending time together,
443
00:22:24,883 --> 00:22:26,932
like, quality time.
444
00:22:27,057 --> 00:22:29,614
So, you have feelings for this Isla,
huh?
445
00:22:31,462 --> 00:22:33,804
She's kind of, everything.
446
00:22:33,853 --> 00:22:37,142
You know, like in a mysterious,
elusive kind of way.
447
00:22:37,191 --> 00:22:39,568
Oh, man. You have got it bad.
448
00:22:39,617 --> 00:22:42,454
I do not have it bad.
449
00:22:43,629 --> 00:22:44,996
But...
450
00:22:45,289 --> 00:22:47,533
Yes, that there's um,
451
00:22:47,860 --> 00:22:49,866
- there's some feelings.
- Right.
452
00:22:49,914 --> 00:22:51,338
And what does Elena think of her?
453
00:22:51,387 --> 00:22:54,515
I... I haven't told her yet, because...
454
00:22:54,564 --> 00:22:55,799
Uh-oh.
455
00:22:55,848 --> 00:22:57,751
You think Isla might be bad news,
456
00:22:57,800 --> 00:23:00,171
and you don't want Elena
to tell you, "Be careful."
457
00:23:04,139 --> 00:23:05,543
Yeah.
458
00:23:08,066 --> 00:23:11,820
Elenita, how are things going?
459
00:23:11,880 --> 00:23:13,263
Great.
460
00:23:15,567 --> 00:23:17,858
My guest expects her fantasy
to start this morning,
461
00:23:18,059 --> 00:23:19,655
and I was up all night, Segundo,
462
00:23:19,703 --> 00:23:20,282
thinking and thinking
463
00:23:20,411 --> 00:23:22,562
and hoping that the way forward would
464
00:23:22,610 --> 00:23:24,052
magically come to me.
465
00:23:24,118 --> 00:23:28,098
Have you considered
all the tools available to you?
466
00:23:28,509 --> 00:23:30,771
I don't feel ready to use them,
I don't know.
467
00:23:30,820 --> 00:23:35,629
Elena, your uncle never
would have chosen you
468
00:23:35,678 --> 00:23:37,800
if you weren't ready.
469
00:23:37,968 --> 00:23:39,315
Okay?
470
00:23:43,182 --> 00:23:44,527
Now go.
471
00:23:44,575 --> 00:23:46,329
I have work to do.
472
00:23:47,511 --> 00:23:49,248
Okay.
473
00:23:56,249 --> 00:23:58,194
Any idea what's on the other side?
474
00:23:58,413 --> 00:24:00,469
Not a clue.
475
00:24:00,831 --> 00:24:02,620
How exciting is this?
476
00:24:02,728 --> 00:24:04,689
I have walked past this door
477
00:24:04,738 --> 00:24:06,320
I don't even know how many times,
478
00:24:06,510 --> 00:24:08,480
but I have never stepped through.
479
00:24:08,720 --> 00:24:10,467
Let's do it.
480
00:24:10,758 --> 00:24:11,853
Okay.
481
00:24:11,901 --> 00:24:13,750
Let's go find your joy.
482
00:24:45,033 --> 00:24:47,156
Two roads diverged in a yellow wood.
483
00:24:47,278 --> 00:24:49,651
If I can only choose one,
what do you suggest?
484
00:24:49,724 --> 00:24:53,181
Um, okay, well,
which feels more like you?
485
00:24:53,230 --> 00:24:55,870
The basket or the machete?
486
00:24:56,008 --> 00:24:58,162
Are you kidding? The basket.
487
00:24:58,326 --> 00:24:59,896
Okay.
488
00:25:00,243 --> 00:25:02,203
All right. Wish me luck.
489
00:25:02,483 --> 00:25:04,017
Here I go.
490
00:25:14,439 --> 00:25:16,276
You know, did it ever occur
to you, Bridge,
491
00:25:16,342 --> 00:25:20,904
that, maybe doing your nails
in a room with no ventilation
492
00:25:20,952 --> 00:25:22,373
might be annoying the crap
out of me too?
493
00:25:22,421 --> 00:25:25,260
- Does it bother you?
- It's disgusting, Nicky.
494
00:25:25,327 --> 00:25:27,628
What the hell is wrong with you?
495
00:25:27,677 --> 00:25:28,917
Dude, she's asked you, like,
496
00:25:28,965 --> 00:25:30,322
a million times not to call her that.
497
00:25:30,370 --> 00:25:33,222
Yeah, it was cruel
and immature when you were 15.
498
00:25:33,271 --> 00:25:34,378
You're 34.
499
00:25:34,427 --> 00:25:35,830
How many times did the both of you
500
00:25:35,879 --> 00:25:38,250
- mock me with Ross the Boss?
- Yeah, but Nicky?
501
00:25:38,298 --> 00:25:41,025
NCE... not cute enough?
502
00:25:41,208 --> 00:25:42,895
Who tells their little sister
503
00:25:42,963 --> 00:25:44,886
that she's just not cute enough?
And that was just for starters,
504
00:25:44,934 --> 00:25:46,220
- because you always...
- Hey, hey, hey.
505
00:25:46,269 --> 00:25:48,361
Look, he's an idiot.
Just don't engage...
506
00:25:48,410 --> 00:25:50,177
Oh, don't act like
you weren't a part of it too.
507
00:25:50,244 --> 00:25:51,631
Always telling me that if I were better
508
00:25:51,679 --> 00:25:54,766
or more special, or different,
Dad wouldn't have left?
509
00:25:54,819 --> 00:25:58,119
You know, the only reason
Mom and Dad even had you
510
00:25:58,193 --> 00:26:00,181
was to try to save
511
00:26:00,229 --> 00:26:02,396
- their failed marriage.
- Ugh!
512
00:26:02,445 --> 00:26:05,107
Only people whose marriages
are already a disaster
513
00:26:05,156 --> 00:26:07,191
have kids to try and save them!
514
00:26:07,239 --> 00:26:08,943
- Stop!
- Can we just move beyond this?
515
00:26:08,991 --> 00:26:10,912
- It's all ancient history.
- No, it's not.
516
00:26:10,960 --> 00:26:12,106
Not for me.
517
00:26:12,154 --> 00:26:15,027
I'm never, never forgiving
either of you for that.
518
00:26:15,093 --> 00:26:17,601
This is so disappointing.
519
00:26:17,674 --> 00:26:19,211
It's like your mother's message had
520
00:26:19,259 --> 00:26:21,023
no impact on any of you.
521
00:26:21,072 --> 00:26:22,848
Why?
Why are you doing this to us?
522
00:26:22,897 --> 00:26:24,097
Well, I was hoping you might unite
523
00:26:24,145 --> 00:26:25,606
if only to find your way out.
524
00:26:25,655 --> 00:26:27,702
I think I know what the problem is.
525
00:26:28,828 --> 00:26:30,057
You need more motivation.
526
00:26:30,123 --> 00:26:32,803
- What?
- Guys, floor is lava.
527
00:26:33,206 --> 00:26:34,832
Oh, my God!
528
00:26:34,899 --> 00:26:36,154
Oh, God!
Oh! Okay!
529
00:26:44,185 --> 00:26:46,789
Baby Bridge has got the hiccups,
530
00:26:46,856 --> 00:26:49,476
and we don't know what to do.
531
00:26:50,297 --> 00:26:52,791
She's bouncing up and down
532
00:26:52,839 --> 00:26:55,975
like a baby kangaroo.
533
00:27:00,831 --> 00:27:05,574
Maybe we should jump out
of the closet shouting boo.
534
00:27:11,700 --> 00:27:13,336
- Can I have another one?
- Of course.
535
00:27:13,385 --> 00:27:14,915
Thanks.
536
00:27:15,361 --> 00:27:17,379
- Hi.
- Hey.
537
00:27:17,518 --> 00:27:19,607
Took enough food for Helene and me.
538
00:27:19,655 --> 00:27:21,961
Little father-daughter
picnic on the beach.
539
00:27:22,027 --> 00:27:24,792
Aww, that makes me so happy.
540
00:27:24,840 --> 00:27:26,236
And you?
541
00:27:26,302 --> 00:27:27,612
Waiting for Ms. Right?
542
00:27:27,661 --> 00:27:30,609
Huh.
I thought I was.
543
00:27:31,204 --> 00:27:34,037
I mean, she's running late.
Give her a call.
544
00:27:34,277 --> 00:27:37,572
Hmm, well, I don't actually
have a number for her.
545
00:27:38,019 --> 00:27:39,614
Not even sure if she has a phone.
546
00:27:39,662 --> 00:27:43,003
You know, we usually just run
into each other on the beach,
547
00:27:43,069 --> 00:27:45,293
and then, uh, well, you...
548
00:27:45,407 --> 00:27:48,178
Oh. Okay, then.
549
00:27:48,226 --> 00:27:52,305
- There you go.
- She is just, such a free spirit.
550
00:27:52,374 --> 00:27:55,247
Careful.
This is Fantasy Island.
551
00:27:55,460 --> 00:27:57,947
Everyone and everything
aren't always what they seem.
552
00:28:09,937 --> 00:28:11,553
Oh, my...
553
00:28:15,867 --> 00:28:18,392
What could be more me
than coming to Fantasy Island
554
00:28:18,440 --> 00:28:21,613
to find joy and ending
up with a basket full of
555
00:28:21,661 --> 00:28:24,233
dirty sweat socks,
and fast food wrappers
556
00:28:24,282 --> 00:28:26,418
and everything else my kids
dropped along the way?
557
00:28:26,467 --> 00:28:28,911
Well, it was certainly considerate,
558
00:28:29,041 --> 00:28:32,548
to pick up the mess, even selfless.
559
00:28:32,597 --> 00:28:35,603
Almost as if you felt
it was your obligation.
560
00:28:35,774 --> 00:28:37,311
Well, I couldn't just
leave it all there.
561
00:28:37,360 --> 00:28:38,596
Somebody had to do it.
562
00:28:38,645 --> 00:28:42,186
Believe me, I know
all about obligation.
563
00:28:42,321 --> 00:28:43,881
But I also know there are times
564
00:28:43,929 --> 00:28:46,781
when we carry more
than is required of us.
565
00:28:46,829 --> 00:28:49,902
Speaking of, I think you can
put all that stuff down now.
566
00:28:54,204 --> 00:28:56,042
Much better, isn't it?
567
00:29:01,995 --> 00:29:03,198
You know,
568
00:29:03,246 --> 00:29:06,212
the Island seems to be
offering you something that
569
00:29:06,260 --> 00:29:07,938
we don't often get in life.
570
00:29:07,987 --> 00:29:09,641
This is a do-over.
571
00:29:09,775 --> 00:29:11,679
So, what if this time,
you were to pick the machete?
572
00:29:11,746 --> 00:29:14,151
- Really? Machete?
- Yeah, yeah, yeah. Why not?
573
00:29:14,323 --> 00:29:16,489
'Cause I told you, it's just...
574
00:29:16,537 --> 00:29:18,660
It's not me.
I'm not a warrior.
575
00:29:18,727 --> 00:29:21,399
Joy, you raised three kids on your own.
576
00:29:21,466 --> 00:29:23,188
I'd say you are very much a warrior.
577
00:29:23,236 --> 00:29:25,036
You got a point.
578
00:29:25,320 --> 00:29:28,155
How's the machete
gonna help me find joy?
579
00:29:29,575 --> 00:29:31,312
I guess we'll see.
580
00:29:32,888 --> 00:29:34,939
You know, sometimes, we have to embrace
581
00:29:34,987 --> 00:29:36,561
the options, you know,
582
00:29:36,609 --> 00:29:39,368
the tools that are available to us.
583
00:29:41,741 --> 00:29:44,131
- The machete it is.
- Yes.
584
00:29:50,457 --> 00:29:53,102
Well, we have to come up
with a plan and fast.
585
00:29:53,216 --> 00:29:55,438
- The floor is lava.
- Uh-huh.
586
00:29:55,700 --> 00:29:57,271
We used to play this game all the time
587
00:29:57,337 --> 00:29:58,993
when Bridge was little,
but we had a routine.
588
00:29:59,041 --> 00:30:00,235
Right, right, right, right.
589
00:30:00,284 --> 00:30:03,331
And it was, it was, it was
couch to coffee table to futon.
590
00:30:03,416 --> 00:30:05,039
No, no, it was couch
to coffee table to bean bag.
591
00:30:05,087 --> 00:30:06,271
No, no, no.
You're both wrong.
592
00:30:06,320 --> 00:30:08,745
It's couch to futon,
bean bag, baseball glove.
593
00:30:08,793 --> 00:30:11,051
- No, that's definitely not it.
- Oh, no, no. I'm telling you.
594
00:30:11,099 --> 00:30:13,678
Couch, futon, bean bag, glove.
595
00:30:15,240 --> 00:30:16,433
Oh, really?
Right now.
596
00:30:16,481 --> 00:30:18,446
Right now is the first time
that you're gonna trust me ever?
597
00:30:18,495 --> 00:30:20,034
- I mean what do we have to lose?
- You look confident.
598
00:30:20,083 --> 00:30:21,801
But if this doesn't work,
you can't blame me.
599
00:30:21,889 --> 00:30:23,345
- Oh, that goes without saying.
- Right.
600
00:30:23,393 --> 00:30:24,595
Here goes nothing.
601
00:30:24,662 --> 00:30:27,034
Okay. Okay. Okay.
602
00:30:27,100 --> 00:30:28,536
Uh, okay, okay, okay, okay.
603
00:30:28,603 --> 00:30:31,489
- Focus.
- Okay.
604
00:30:34,782 --> 00:30:36,694
My favorite sandal's in the other bag!
605
00:30:36,743 --> 00:30:39,227
- It's okay.
- Um. Okay.
606
00:30:39,276 --> 00:30:40,453
To get from the glove
607
00:30:40,501 --> 00:30:42,632
to where the door is
supposed to be was the, um,
608
00:30:42,912 --> 00:30:45,370
the Summers' somersault.
609
00:30:45,470 --> 00:30:47,541
- The somersault!
- Right. All right.
610
00:30:47,608 --> 00:30:49,678
But we bucket brigade the cushions.
611
00:30:49,745 --> 00:30:52,036
Ross, get to the bean bag.
Go. Go. Go. Go.
612
00:30:52,084 --> 00:30:53,319
- Come on!
- Okay! Okay!
613
00:30:53,386 --> 00:30:55,576
Okay. Come on.
614
00:30:55,624 --> 00:30:58,162
Okay. Okay. Uh-huh.
615
00:30:58,263 --> 00:31:00,116
Okay. Okay.
616
00:31:00,277 --> 00:31:01,402
- Ready?
- Uh-huh.
617
00:31:01,469 --> 00:31:04,120
- Okay.
- And go, go, go. Go.
618
00:31:06,245 --> 00:31:07,953
Okay. Okay.
619
00:31:08,029 --> 00:31:09,694
Over here. Come here.
620
00:31:09,852 --> 00:31:11,441
- Are you sure?
- Yes, yes, yes, yes.
621
00:31:11,489 --> 00:31:14,996
Okay. Okay. Okay.
622
00:31:18,021 --> 00:31:20,558
Guys, we were a lot smaller back then.
623
00:31:20,607 --> 00:31:22,120
There is no way we're all
gonna fit on the glove.
624
00:31:22,169 --> 00:31:25,112
No, we will catch you.
We will catch you. Just jump.
625
00:31:25,161 --> 00:31:26,884
- Okay.
- Come on.
626
00:31:26,933 --> 00:31:28,318
Right here.
627
00:31:28,367 --> 00:31:32,074
- Oh! Oh! Oh!
- Oh, my God. Oh, my God.
628
00:31:32,470 --> 00:31:34,942
Okay! Okay.
629
00:31:37,400 --> 00:31:39,409
Time for the coup de grâce.
630
00:31:40,554 --> 00:31:42,562
The Summers' sault.
631
00:31:44,309 --> 00:31:46,610
- You got this, sis.
- I know.
632
00:31:54,468 --> 00:31:57,477
The Summers somersault never fails!
633
00:31:59,084 --> 00:32:01,013
Oh, my God.
634
00:32:01,114 --> 00:32:02,731
Where's Mom?
635
00:32:03,059 --> 00:32:04,385
What?
636
00:32:04,461 --> 00:32:05,755
Oh, man.
637
00:32:05,803 --> 00:32:07,318
You left Mom?
638
00:32:07,367 --> 00:32:09,355
It all happened so fast.
639
00:32:09,917 --> 00:32:11,042
What?
640
00:32:11,108 --> 00:32:13,891
At least you can't blame me
for this one, right?
641
00:32:15,563 --> 00:32:19,939
You were responsible
for one thing, Frank.
642
00:32:21,529 --> 00:32:23,065
Frank!
643
00:32:23,338 --> 00:32:25,893
I've been lifting weights for 12 years
644
00:32:26,005 --> 00:32:28,105
waiting for the day
I could kick your ass.
645
00:32:28,154 --> 00:32:29,991
Get up so I can do it again.
646
00:32:31,449 --> 00:32:32,740
Oh, my God!
647
00:32:33,359 --> 00:32:35,037
Real mature, you guys.
648
00:32:35,085 --> 00:32:37,433
You're both in your 30s.
649
00:32:43,285 --> 00:32:44,734
Oh, Frank.
650
00:32:44,782 --> 00:32:46,325
I think you broke my nose.
651
00:32:46,425 --> 00:32:49,555
Nose. Try my knuckles.
Your head is like a rock.
652
00:32:52,176 --> 00:32:55,357
- Are you done?
- No. Just round one.
653
00:32:55,883 --> 00:32:57,387
Look, if Mom was here,
654
00:32:57,436 --> 00:33:01,048
she would be ashamed, of all of us.
655
00:33:01,228 --> 00:33:02,358
Mom would be here,
656
00:33:02,406 --> 00:33:05,269
if Frank hadn't left
her on the coffee table!
657
00:33:07,006 --> 00:33:09,110
Hey, where are you going?
658
00:33:09,177 --> 00:33:10,666
To get away from you two.
659
00:33:10,714 --> 00:33:11,939
Wait.
660
00:33:11,987 --> 00:33:15,022
No, no, no. Wait.
We gotta be miserable together.
661
00:33:15,089 --> 00:33:16,845
- Ow.
- Wait.
662
00:33:16,893 --> 00:33:18,630
- Stop.
- Wait!
663
00:33:27,715 --> 00:33:29,134
Elena?
664
00:33:30,353 --> 00:33:31,990
Elena?
665
00:33:32,090 --> 00:33:34,080
I know you can hear me right now,
666
00:33:34,222 --> 00:33:38,749
and at this moment, you are so
no longer my favorite person.
667
00:33:41,843 --> 00:33:43,316
All right.
668
00:33:43,962 --> 00:33:45,549
Let's do this.
669
00:33:45,617 --> 00:33:46,753
Okay.
670
00:33:46,985 --> 00:33:50,793
If anything is attached to me
when I get to the other side...
671
00:33:57,424 --> 00:33:58,895
Oh, crap.
672
00:34:02,499 --> 00:34:04,336
Hello, piranhas.
673
00:34:04,385 --> 00:34:07,443
Soup's on.
There's plenty for everyone.
674
00:34:21,254 --> 00:34:22,780
Hey, Bridget.
675
00:34:22,900 --> 00:34:24,970
Hmm. What is it, Francis?
676
00:34:25,129 --> 00:34:28,824
Look, I'm sorry that I said
that you were to blame
677
00:34:28,872 --> 00:34:30,350
for Mom and Dad separating.
678
00:34:31,709 --> 00:34:33,110
Me too.
679
00:34:33,776 --> 00:34:36,543
It's an unbelievably
horrible thing to say to a kid.
680
00:34:37,409 --> 00:34:39,142
Then why did you say it?
681
00:34:39,331 --> 00:34:40,616
I don't know.
682
00:34:40,682 --> 00:34:42,193
Maybe because,
683
00:34:42,241 --> 00:34:44,949
as a teenager,
hurting the way that we were,
684
00:34:45,325 --> 00:34:47,281
you just lay blame anywhere you can.
685
00:34:47,329 --> 00:34:48,704
Yeah, except on Dad,
686
00:34:48,753 --> 00:34:51,152
who was the one who
actually abandoned us.
687
00:34:51,332 --> 00:34:54,884
Look, my teen years
were a minefield of regret,
688
00:34:54,933 --> 00:34:57,643
and I feel about a thousand
times worse about this than-than,
689
00:34:57,691 --> 00:34:59,755
you know,
stealing money from Mom's purse.
690
00:35:02,000 --> 00:35:04,271
Well, it would have been nice
691
00:35:04,319 --> 00:35:07,220
to hear this from both of you
15 years ago, but,
692
00:35:07,615 --> 00:35:10,309
hey, better late.
693
00:35:14,196 --> 00:35:15,598
There you are.
694
00:35:15,719 --> 00:35:17,283
Do you have any idea,
695
00:35:17,331 --> 00:35:19,825
- what I've just been doing?
- Yes. Joy, bravo. Well done.
696
00:35:19,945 --> 00:35:22,062
So, much for what you can and can't do.
697
00:35:22,333 --> 00:35:24,088
Now, tell me, what do you feel exactly?
698
00:35:24,136 --> 00:35:26,107
And don't say irritated.
699
00:35:26,174 --> 00:35:27,658
Well...
700
00:35:28,291 --> 00:35:29,447
I guess...
701
00:35:29,513 --> 00:35:30,987
I do feel...
702
00:35:31,569 --> 00:35:33,540
- Powerful.
- Mm-hmm.
703
00:35:33,588 --> 00:35:35,990
- Fierce.
- Yes, I can see that, what else?
704
00:35:36,628 --> 00:35:40,387
- Maybe a little triumphant.
- You are.
705
00:35:40,607 --> 00:35:42,441
In other words?
706
00:35:43,013 --> 00:35:44,574
Joy...
707
00:35:45,124 --> 00:35:48,451
- I'm Joy of the jungle.
- Yes. Come on.
708
00:35:51,029 --> 00:35:52,265
Oh!
709
00:35:52,493 --> 00:35:54,965
What is this?
710
00:35:56,213 --> 00:35:58,122
It's so beautiful.
711
00:35:58,899 --> 00:36:02,000
Oh, it's so beautiful.
Oh.
712
00:36:06,287 --> 00:36:07,489
It's cacao?
713
00:36:07,556 --> 00:36:09,795
Mm-hmm.
714
00:36:14,337 --> 00:36:15,672
Cacao.
715
00:36:16,018 --> 00:36:19,080
It's chocolate, but this is...
716
00:36:19,146 --> 00:36:21,436
Ah!
717
00:36:21,484 --> 00:36:23,221
It's extraordinary.
718
00:36:33,408 --> 00:36:35,747
Hey, uhm.
719
00:36:37,851 --> 00:36:41,591
If we're doing, uh,
apologies or whatever,
720
00:36:41,861 --> 00:36:45,925
I'm sorry that I left
everything to the two of you,
721
00:36:46,346 --> 00:36:48,163
during Mom's final months.
722
00:36:48,523 --> 00:36:51,977
Well, you know, it's probably
for the best, right?
723
00:36:52,026 --> 00:36:54,249
It would've been such a pain
having you around
724
00:36:54,298 --> 00:36:56,390
telling us what to do, so.
725
00:36:56,995 --> 00:36:58,582
That's true.
726
00:36:59,520 --> 00:37:02,470
And Frank, I'm sorry
I blew off your wedding.
727
00:37:03,253 --> 00:37:04,389
I'll come to the next one.
728
00:37:04,463 --> 00:37:05,851
- Oh.
- You know,
729
00:37:05,900 --> 00:37:07,770
if you can get someone else
to agree to marry you.
730
00:37:07,819 --> 00:37:08,836
Well, you know, I was actually thinking
731
00:37:08,884 --> 00:37:10,321
about giving Kathy Gable a call.
732
00:37:10,388 --> 00:37:12,353
Oh, really?
Well, you have my blessing.
733
00:37:12,402 --> 00:37:14,167
Hey, um,
734
00:37:15,143 --> 00:37:18,153
I know you were just trying to step up,
when Dad left.
735
00:37:18,510 --> 00:37:20,613
We did not make it easy for you.
736
00:37:21,556 --> 00:37:23,974
Well, I guess we also have
some growing up to do.
737
00:37:24,650 --> 00:37:26,305
Yeah.
738
00:37:26,820 --> 00:37:28,283
You really do.
739
00:37:28,331 --> 00:37:29,502
- We believe in you.
- Yeah.
740
00:37:29,550 --> 00:37:31,268
- Have you learned nothing?
- No, we're flawless.
741
00:37:31,316 --> 00:37:33,234
We're totally perfect.
742
00:37:35,237 --> 00:37:38,436
Oh, look, Mom's waiting for us.
743
00:37:38,713 --> 00:37:41,884
It is so nice to see
the Summers kids smiling.
744
00:37:48,485 --> 00:37:50,601
Should have held on to my basket.
745
00:37:52,900 --> 00:37:55,524
This place has been
the pride of the Island
746
00:37:55,572 --> 00:37:57,090
for generations.
747
00:37:58,430 --> 00:37:59,752
Frank.
748
00:37:59,801 --> 00:38:02,224
They're heavier than
you think you're gonna be too.
749
00:38:03,903 --> 00:38:05,442
And Ross.
Is that Bridget?
750
00:38:05,490 --> 00:38:08,178
Oh, God.
She's so grown up.
751
00:38:09,907 --> 00:38:13,782
And look at you.
So self-assured.
752
00:38:15,063 --> 00:38:17,701
They don't smell like chocolate.
753
00:38:17,750 --> 00:38:19,774
Think the chocolate's inside, Ross.
754
00:38:19,960 --> 00:38:22,826
- It's incredible.
- It's in the future?
755
00:38:22,880 --> 00:38:24,056
Yeah.
756
00:38:24,105 --> 00:38:25,584
That, and...
757
00:38:26,253 --> 00:38:28,663
What I always dreamed of.
They're just...
758
00:38:28,797 --> 00:38:31,793
- Wow.
- Getting along so well.
759
00:38:31,842 --> 00:38:34,246
So, much joy.
760
00:38:34,489 --> 00:38:36,659
Well, you deserve the same.
761
00:38:36,947 --> 00:38:39,596
It's not too late.
It's your time.
762
00:38:40,321 --> 00:38:41,900
You know what?
763
00:38:42,416 --> 00:38:44,047
I agree.
764
00:38:44,957 --> 00:38:47,113
Enough of this being realistic.
765
00:38:47,415 --> 00:38:51,423
This joyful warrior knows
exactly what she's gonna do.
766
00:38:51,490 --> 00:38:54,504
- Build an empire?
- And you're gonna help.
767
00:39:02,123 --> 00:39:06,103
So, these cacao seeds are
the secret to mom's truffles?
768
00:39:06,307 --> 00:39:07,881
The essential ingredient.
769
00:39:07,930 --> 00:39:10,491
Why didn't mom tell us about
any of this when she was alive?
770
00:39:10,562 --> 00:39:12,773
'Cause your mother know
that you wouldn't appreciate
771
00:39:12,840 --> 00:39:14,873
what it all meant
until this very moment.
772
00:39:17,489 --> 00:39:19,193
Now, if you guys agree...
773
00:39:21,069 --> 00:39:23,481
I think this is the
perfect place for her.
774
00:39:39,540 --> 00:39:41,386
You gotta hand it to Mom.
775
00:39:42,245 --> 00:39:43,849
She always knew.
776
00:39:49,307 --> 00:39:51,104
To Mom.
777
00:39:51,919 --> 00:39:53,540
To Mom.
778
00:40:16,560 --> 00:40:18,351
Are you mad?
779
00:40:18,727 --> 00:40:21,099
Less mad the more you kiss me.
780
00:40:28,520 --> 00:40:31,720
Well, anticipation has been killing me.
781
00:40:31,788 --> 00:40:33,609
I have made good truffles,
782
00:40:33,657 --> 00:40:35,874
and I have made very good truffles,
783
00:40:36,010 --> 00:40:37,614
but these...
784
00:40:39,056 --> 00:40:42,095
Let me see.
Let me see.
785
00:40:42,262 --> 00:40:44,165
Mmm!
786
00:40:44,715 --> 00:40:46,995
- Perfect.
- Yeah. Mm-hmm.
787
00:40:47,044 --> 00:40:49,601
I can't be humble.
They are perfect.
788
00:40:49,790 --> 00:40:51,111
You did it.
789
00:40:51,159 --> 00:40:54,418
You found your joy...
The kind that lasts.
790
00:40:54,466 --> 00:40:55,903
Yeah.
791
00:40:55,969 --> 00:40:59,041
And not to diminish my
own contributions, but,
792
00:40:59,919 --> 00:41:01,725
I couldn't have done it without you.
793
00:41:02,082 --> 00:41:03,664
Thank you, Elena.
794
00:41:03,713 --> 00:41:04,906
Thank you.
795
00:41:05,386 --> 00:41:06,776
And we are in business now together,
796
00:41:06,824 --> 00:41:09,195
so, I'm gonna talk to you very soon.
797
00:41:12,335 --> 00:41:13,522
Gonna miss you.
798
00:41:13,571 --> 00:41:15,995
Oh, I'm gonna miss you, too, Joy.
799
00:41:16,765 --> 00:41:20,677
Hey, by the way,
you're killing it in that suit.
800
00:41:22,755 --> 00:41:24,159
Cora...
801
00:41:24,572 --> 00:41:27,615
I made something special for you.
802
00:41:37,685 --> 00:41:39,522
Let's do this.
803
00:41:42,518 --> 00:41:45,568
Thank you, for everything,
Ms. Roarke.
804
00:41:45,635 --> 00:41:47,672
- Of course.
- Yeah, this may come as a shock,
805
00:41:47,721 --> 00:41:49,625
but now that we know how
our mom's company came to be
806
00:41:49,674 --> 00:41:51,281
and what makes it what it is,
807
00:41:51,346 --> 00:41:53,488
Bridge and Ross are
dead set on holding onto it.
808
00:41:53,537 --> 00:41:55,420
But, we can't risk losing access
809
00:41:55,468 --> 00:41:57,225
to our product's
cornerstone ingredient.
810
00:41:57,292 --> 00:42:00,237
And I would never jeopardize
my own truffle supply.
811
00:42:00,573 --> 00:42:03,389
The arrangement I made with
your mother must stay as is.
812
00:42:03,483 --> 00:42:05,354
- Agreed?
- Agreed.
813
00:42:07,745 --> 00:42:08,967
Safe travels, guys.
814
00:42:09,015 --> 00:42:10,780
- Thank you.
- Thank you.
815
00:42:12,288 --> 00:42:14,798
You three, stay out of the cockpit.
816
00:42:15,127 --> 00:42:17,706
- I'm serious.
- Mm-hmm. Yeah.
817
00:42:18,180 --> 00:42:20,101
Go, go, go, go.
818
00:42:20,973 --> 00:42:24,245
- Come here.
- Ooh.
819
00:42:24,346 --> 00:42:27,752
Not that I'm complaining,
but our previous pilot, Cora,
820
00:42:27,820 --> 00:42:30,911
would have never
given me a kiss like that.
821
00:42:30,959 --> 00:42:33,822
Cora didn't know what
she was missing, did she?
822
00:42:34,065 --> 00:42:35,687
You're used to this kinda
of lifestyle, right?
823
00:42:35,735 --> 00:42:37,994
- Yeah, thank you.
- Ah, nice one.
824
00:42:42,643 --> 00:42:44,899
You have to share.
Oh, my God. Jesus.
825
00:42:45,154 --> 00:42:48,588
Sorry, sorry.
Last time, promise.
826
00:42:52,033 --> 00:42:54,449
Oh, my. I'm exhausted.
827
00:42:55,125 --> 00:42:56,698
Satisfied.
828
00:42:57,219 --> 00:42:59,323
Hmm.
Same.
829
00:43:00,877 --> 00:43:04,877
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
58943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.