All language subtitles for Fantasy Island (2021) - 02x04 - Mystery in Miami.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,718 --> 00:00:14,287 Yes. No, that's perfect. Wahoo. 2 00:00:14,478 --> 00:00:16,133 Great. Thank you. 3 00:00:16,614 --> 00:00:18,366 You need to work on your "wahoo." 4 00:00:18,437 --> 00:00:19,605 What... 5 00:00:19,638 --> 00:00:21,810 - What do you mean? - Well, if you're excited enough 6 00:00:21,835 --> 00:00:23,057 to give something a "wahoo," 7 00:00:23,105 --> 00:00:24,832 you gotta put some energy behind it. 8 00:00:24,881 --> 00:00:26,719 - Oh. - Wahoo! 9 00:00:26,798 --> 00:00:28,196 Well, I was talking about fish. 10 00:00:28,197 --> 00:00:29,784 - Oh. - The crew caught 11 00:00:29,851 --> 00:00:31,807 some fresh wahoo today, 12 00:00:31,855 --> 00:00:34,321 and I was thinking I wanna surprise Javier 13 00:00:34,370 --> 00:00:36,215 with a very special dinner tonight. 14 00:00:36,216 --> 00:00:38,577 Ah. Well... 15 00:00:40,736 --> 00:00:42,980 A romantic dinner after a night apart? 16 00:00:43,029 --> 00:00:47,087 I think you might be looking at a "wahoo" wahoo situation. 17 00:00:47,136 --> 00:00:49,507 One can hope. 18 00:00:49,807 --> 00:00:53,166 - Oh, thank you. Thank you. - Thank you. 19 00:00:53,302 --> 00:00:55,804 I say we always use a seaplane for travel. 20 00:00:55,858 --> 00:00:57,352 Well, that could be limiting, 21 00:00:57,401 --> 00:00:59,339 considering we live in the Midwest. 22 00:00:59,388 --> 00:01:01,326 Damn, my ice bags melted. 23 00:01:01,390 --> 00:01:03,361 What did you bring, mayonnaise? 24 00:01:03,410 --> 00:01:06,082 No, it's all my fancy skin-care stuff, 25 00:01:06,131 --> 00:01:07,294 which I don't really need, 26 00:01:07,343 --> 00:01:09,415 but the little girl selling it was so sweet. 27 00:01:09,464 --> 00:01:11,035 Oh. 28 00:01:11,291 --> 00:01:12,752 Old friends? 29 00:01:13,487 --> 00:01:15,194 Yeah, from Minnesota, 30 00:01:15,278 --> 00:01:17,049 here because of another old friend, 31 00:01:17,162 --> 00:01:18,331 one who disappeared. 32 00:01:20,645 --> 00:01:22,575 Well, ladies, welcome to Fantasy Island. 33 00:01:22,624 --> 00:01:24,419 I'm your host, Elena Roarke. 34 00:01:24,486 --> 00:01:26,138 - This is my associate, Ruby. - Hi. 35 00:01:26,187 --> 00:01:27,790 Let me introduce you to Norah Krawczyk, 36 00:01:27,839 --> 00:01:29,749 Judy Jackson, and Marcia Farrell. 37 00:01:29,797 --> 00:01:31,552 Well, it is lovely to meet you. 38 00:01:31,600 --> 00:01:33,013 - Nice meeting you. - Thank you. 39 00:01:33,062 --> 00:01:35,093 You two are more beautiful than the island. 40 00:01:35,141 --> 00:01:36,562 Oh, thank you. 41 00:01:36,610 --> 00:01:38,052 All right, ladies, if you'll follow me, 42 00:01:38,101 --> 00:01:39,938 Ash will help you get settled. 43 00:01:40,914 --> 00:01:42,374 - Hey. - Missing you. 44 00:01:42,422 --> 00:01:44,393 Mm, wait until tonight. 45 00:01:44,459 --> 00:01:46,885 Elena, I'm sorry to do this last-minute. 46 00:01:46,934 --> 00:01:48,586 But, um, plans have changed. 47 00:01:48,935 --> 00:01:51,702 I actually told Helene I'd take her to the mainland. 48 00:01:52,175 --> 00:01:53,338 Mm. 49 00:01:53,387 --> 00:01:55,058 Oh, that sounds fun. 50 00:01:55,107 --> 00:01:56,684 - Where are you going? - Going shopping. 51 00:01:56,751 --> 00:01:58,421 Now that Helene's gonna be staying here for a while, 52 00:01:58,487 --> 00:02:00,343 I told her I'd fly her in, buy some things. 53 00:02:00,391 --> 00:02:01,680 A father-daughter shopping trip. 54 00:02:01,728 --> 00:02:03,349 Now, that's a good papi right here. 55 00:02:03,397 --> 00:02:05,134 Yeah. You two have any tips for me? 56 00:02:05,201 --> 00:02:06,437 If Helene tries something on 57 00:02:06,495 --> 00:02:07,661 and wants to know what you think, 58 00:02:07,718 --> 00:02:09,016 that means she already likes it, 59 00:02:09,065 --> 00:02:10,578 so just tell her that it looks great. 60 00:02:10,631 --> 00:02:12,435 And if you feel the urge to say, 61 00:02:12,515 --> 00:02:14,873 "Do you really need that?" just stifle it. 62 00:02:14,922 --> 00:02:16,652 "Looks great." Stifle. 63 00:02:16,700 --> 00:02:17,979 Got it. 64 00:02:18,027 --> 00:02:19,460 - Bye. - Bye. 65 00:02:23,523 --> 00:02:26,110 A trip back to the mainland. Hmm. 66 00:02:26,250 --> 00:02:28,381 That'll be good for them. 67 00:02:29,897 --> 00:02:31,635 Something wrong? 68 00:02:31,988 --> 00:02:33,198 No, no. 69 00:02:33,247 --> 00:02:34,660 'Cause I might need you to come over tonight 70 00:02:34,727 --> 00:02:37,867 and help me eat all that wahoo that you're talking about. 71 00:02:39,136 --> 00:02:41,452 We all met in the early '80s, 72 00:02:41,500 --> 00:02:43,611 in a Jazzercise class. 73 00:02:43,678 --> 00:02:46,302 Picture the three of us in headbands and leotards. 74 00:02:47,519 --> 00:02:49,356 Rosemarie was our instructor, 75 00:02:49,423 --> 00:02:50,708 and you know the kind of person 76 00:02:50,757 --> 00:02:52,682 who somehow makes everything brighter? 77 00:02:52,781 --> 00:02:54,611 - That was Rosemarie. - Yep. 78 00:02:54,660 --> 00:02:56,422 And we just became best friends. 79 00:02:56,470 --> 00:02:58,809 The Fearsome Foursome. 80 00:02:59,476 --> 00:03:01,644 And this is us, 81 00:03:01,774 --> 00:03:04,512 about six months before she disappeared. 82 00:03:04,653 --> 00:03:06,490 You haven't heard from her since? 83 00:03:06,557 --> 00:03:08,494 - No, not once. - No. 84 00:03:08,561 --> 00:03:09,682 So tell me. 85 00:03:09,730 --> 00:03:11,260 What can the Island do for you? 86 00:03:11,309 --> 00:03:14,282 Our fantasy is to find Rosemarie 87 00:03:14,331 --> 00:03:16,229 to finally know what happened to her. 88 00:03:16,316 --> 00:03:18,481 And you're sure you're prepared for the answer? 89 00:03:18,547 --> 00:03:21,505 The Island doesn't guarantee good news. 90 00:03:21,554 --> 00:03:22,924 We just need to know. 91 00:03:22,973 --> 00:03:25,981 I mean, Rosemarie was just so full of life. 92 00:03:26,030 --> 00:03:27,655 She never judged. 93 00:03:27,703 --> 00:03:29,034 We could tell her anything. 94 00:03:29,083 --> 00:03:31,985 She had that amazing ability to sort out 95 00:03:32,033 --> 00:03:34,246 whatever was happening with you, you know what I mean? 96 00:03:34,346 --> 00:03:36,885 And we spent hours together in her kitchen. 97 00:03:36,952 --> 00:03:40,064 Oh, she had the coziest kitchen. 98 00:03:40,113 --> 00:03:42,514 And then one day, we were supposed to meet her 99 00:03:42,562 --> 00:03:43,911 after she finished teaching her class, 100 00:03:43,960 --> 00:03:45,381 and she just didn't show up. 101 00:03:45,430 --> 00:03:47,847 We couldn't get ahold of her, so we went to her apartment. 102 00:03:47,896 --> 00:03:49,209 The closet was half empty. 103 00:03:49,258 --> 00:03:51,380 Everything was a mess, like she left in a big hurry. 104 00:03:51,447 --> 00:03:52,972 I think she was abducted 105 00:03:53,021 --> 00:03:55,501 and somebody tried to make it look like she ran away. 106 00:03:55,550 --> 00:03:58,397 Norah thinks everything's a true-crime podcast, 107 00:03:58,446 --> 00:04:01,166 but the police did follow every lead they had. 108 00:04:01,233 --> 00:04:02,602 And she just disappeared. 109 00:04:02,676 --> 00:04:05,850 Without a trace, like the show. 110 00:04:06,376 --> 00:04:08,714 And we never stopped looking for her. 111 00:04:08,782 --> 00:04:11,420 We tried internet searches and social media, 112 00:04:11,487 --> 00:04:13,101 private detectives. 113 00:04:13,150 --> 00:04:14,861 We even searched death records. 114 00:04:14,927 --> 00:04:18,334 And this week, is Rosemarie's birthday. 115 00:04:18,401 --> 00:04:20,624 That is, assuming that... 116 00:04:20,672 --> 00:04:22,877 - Honey... - It's not, you know. 117 00:04:22,943 --> 00:04:25,105 We'll always be the Fearsome Foursome, 118 00:04:25,154 --> 00:04:27,304 but, we are all getting older. 119 00:04:27,352 --> 00:04:29,936 And if we're ever gonna find out what happened to Rosemarie, 120 00:04:29,985 --> 00:04:31,293 we need to do it now. 121 00:04:31,342 --> 00:04:32,537 Before it's too late. 122 00:04:32,780 --> 00:04:34,960 Well, the Island will see to it that you all find 123 00:04:35,008 --> 00:04:36,476 exactly what you need. 124 00:04:36,537 --> 00:04:37,959 Now, please come with me. 125 00:04:38,007 --> 00:04:39,946 I'll show you where you're staying. 126 00:04:40,578 --> 00:04:43,600 Rosemarie's lucky to have friends like you. 127 00:04:48,260 --> 00:04:50,164 On the other side of this door, 128 00:04:50,231 --> 00:04:51,662 your fantasy will begin. 129 00:04:55,575 --> 00:04:58,247 - Here we go. - Oh, my. 130 00:04:59,616 --> 00:05:02,389 - Goodness gracious. - Wow. 131 00:05:04,393 --> 00:05:06,119 Where are we? 132 00:05:06,519 --> 00:05:09,847 I think the question is, when are we? 133 00:05:09,896 --> 00:05:12,159 - Yeah. - Whoa. 134 00:05:25,654 --> 00:05:27,090 Oh, look. 135 00:05:27,138 --> 00:05:28,501 This is Miami. 136 00:05:28,550 --> 00:05:30,121 Why are we in Miami? 137 00:05:30,170 --> 00:05:31,681 And look at all this neon. 138 00:05:31,753 --> 00:05:34,207 We are definitely in the '80s. 139 00:05:35,937 --> 00:05:38,761 Ooh, are these ours? 140 00:05:38,810 --> 00:05:40,551 Norah... 141 00:05:41,467 --> 00:05:43,437 you have a room key. 142 00:05:43,636 --> 00:05:45,809 Exciting. 143 00:05:45,876 --> 00:05:48,022 Honey, can you come help us with our bags, please? 144 00:05:48,071 --> 00:05:49,773 Only one room? 145 00:05:49,875 --> 00:05:51,620 Let hope it's a suite. 146 00:05:51,687 --> 00:05:52,890 Oh, it's all right. 147 00:05:58,802 --> 00:06:02,138 Isn't this a pretty little bird... 148 00:06:02,275 --> 00:06:03,805 um... 149 00:06:04,519 --> 00:06:06,909 Slug? 150 00:06:07,259 --> 00:06:08,660 Anyway, 151 00:06:08,888 --> 00:06:11,693 did Rosemarie ever say anything about Miami to you? 152 00:06:11,761 --> 00:06:13,273 Not that I recall. 153 00:06:13,321 --> 00:06:16,216 Hey, look, I forgot how tiny my waist is with shoulder pads. 154 00:06:16,265 --> 00:06:18,493 - I'm bringing the look back. - Oh, please don't. 155 00:06:18,541 --> 00:06:19,846 How you doing in there? 156 00:06:19,895 --> 00:06:22,367 These clothes just aren't exactly me. 157 00:06:23,684 --> 00:06:25,823 Va-va-voom! 158 00:06:25,889 --> 00:06:27,927 I feel so ridiculous. 159 00:06:28,027 --> 00:06:30,517 Hank would've died if he saw me in this thing. 160 00:06:30,565 --> 00:06:32,068 He did die. 161 00:06:33,337 --> 00:06:36,176 And you look fabulous. 162 00:06:38,414 --> 00:06:39,857 Okay, um... 163 00:06:40,249 --> 00:06:42,040 jellies or Dr. Scholl's? 164 00:06:42,088 --> 00:06:44,078 You used to call jellies "smellies," remember? 165 00:06:44,568 --> 00:06:47,098 - Dr. Scholl's. - Hey, look at us. 166 00:06:47,165 --> 00:06:48,768 Charlie's aging angels. 167 00:06:48,817 --> 00:06:50,319 Ooh! 168 00:06:52,375 --> 00:06:54,003 What is that? 169 00:06:54,579 --> 00:06:55,935 It's a valet ticket. 170 00:06:56,181 --> 00:06:57,522 We have a car? 171 00:06:57,714 --> 00:06:59,356 Let's ride. 172 00:06:59,456 --> 00:07:01,928 Oh, look. It's manual. 173 00:07:03,030 --> 00:07:05,638 Are you sure you remember how to drive a stick? 174 00:07:05,733 --> 00:07:07,505 Oh, I'm sure. It's like riding a bike. 175 00:07:07,572 --> 00:07:09,992 - Mm. - Look, a map. 176 00:07:10,711 --> 00:07:13,217 I miss these. 177 00:07:13,842 --> 00:07:16,356 Here's a note from Elena Roarke wishing us luck. 178 00:07:16,423 --> 00:07:18,112 Aw. 179 00:07:18,281 --> 00:07:21,028 There's a marked location on the map. 180 00:07:21,077 --> 00:07:22,393 Let's go there. 181 00:07:25,575 --> 00:07:27,813 Ooh! Oopsy-daisy. 182 00:07:27,880 --> 00:07:29,702 Whoa. Yeah, okay, I got it. 183 00:07:29,750 --> 00:07:31,438 Wait, wait, wait. 184 00:07:31,487 --> 00:07:33,180 - Hang on, guys. - Whoa! 185 00:07:33,229 --> 00:07:35,417 - Hang on, guys. - Ooh! 186 00:07:35,695 --> 00:07:39,703 - Whee! - Oh! 187 00:07:49,589 --> 00:07:51,545 - Hey. - Hey. 188 00:07:51,593 --> 00:07:53,497 There's something I need to ask you. 189 00:07:53,564 --> 00:07:55,444 Hmm. Okay. 190 00:07:56,302 --> 00:07:59,809 I already know the answer, but I need to hear it out loud. 191 00:07:59,936 --> 00:08:01,781 Ask. 192 00:08:01,970 --> 00:08:04,485 I was old, and dying, 193 00:08:04,534 --> 00:08:07,373 and, the Island made me young again. 194 00:08:07,753 --> 00:08:10,315 And I'm so, so grateful. 195 00:08:10,364 --> 00:08:12,269 I love being here. 196 00:08:13,113 --> 00:08:16,066 But, just seeing Helene 197 00:08:16,126 --> 00:08:18,585 come and go as she pleases... 198 00:08:19,712 --> 00:08:20,919 I mean, I... 199 00:08:20,967 --> 00:08:23,954 I can't do that, can I? 200 00:08:25,257 --> 00:08:26,713 No. 201 00:08:28,611 --> 00:08:31,316 Because I'll die. 202 00:08:33,500 --> 00:08:35,037 Yeah. 203 00:08:36,609 --> 00:08:38,246 That's what I thought. 204 00:08:40,450 --> 00:08:42,174 I'm sorry, Ruby. 205 00:08:42,822 --> 00:08:45,098 It's the price of living here, 206 00:08:45,667 --> 00:08:47,292 of living. 207 00:08:49,670 --> 00:08:51,298 Hmm. 208 00:08:53,443 --> 00:08:54,780 Could be worse. 209 00:08:59,723 --> 00:09:01,861 This is it. 210 00:09:01,994 --> 00:09:05,133 Told you I could do it. Not even a scratch. 211 00:09:05,200 --> 00:09:06,321 Mm. 212 00:09:06,369 --> 00:09:07,638 A condo. 213 00:09:07,706 --> 00:09:09,594 At least it's not a graveyard. 214 00:09:09,642 --> 00:09:10,930 Now what do we do? 215 00:09:10,979 --> 00:09:13,368 Look, second-floor balcony. 216 00:09:13,416 --> 00:09:14,571 Gardenias. 217 00:09:14,619 --> 00:09:16,791 You know, Rosemarie loved gardenias, 218 00:09:16,840 --> 00:09:18,346 and she couldn't grow 'em in Minnesota. 219 00:09:18,395 --> 00:09:21,251 - She really did ghost us. - Oh, shush. 220 00:09:21,300 --> 00:09:23,196 I say we go knock on the door, 221 00:09:23,244 --> 00:09:24,946 - and see what happens. - What? 222 00:09:25,113 --> 00:09:26,614 "Hello, Rosemarie." 223 00:09:26,663 --> 00:09:28,179 "We're from the future, 224 00:09:28,227 --> 00:09:30,288 and we just wanna know you're okay, 225 00:09:30,337 --> 00:09:32,618 and ask why the hell you didn't call us." 226 00:09:32,667 --> 00:09:35,294 Come with me or not. I'm going up. 227 00:09:45,848 --> 00:09:47,251 Quality fixtures. 228 00:09:47,318 --> 00:09:50,218 You don't see condos like this on the market these days. 229 00:09:50,290 --> 00:09:52,614 I, I thought you only sell houses. 230 00:09:52,662 --> 00:09:54,404 I'm not selling. Buying, maybe. 231 00:09:54,453 --> 00:09:56,191 Oh, Marcia Jean, 232 00:09:56,239 --> 00:09:58,708 don't tell me you're buying condos for your children. 233 00:09:58,774 --> 00:10:00,298 Well, they can't live with me forever. 234 00:10:00,347 --> 00:10:01,899 Besides, it's an investment. 235 00:10:01,947 --> 00:10:05,888 Well, you know, maybe they should just be... 236 00:10:05,955 --> 00:10:07,524 Not living with you at all. 237 00:10:07,591 --> 00:10:09,262 They are adults, you know. 238 00:10:11,633 --> 00:10:13,059 I think it should be that one. 239 00:10:13,108 --> 00:10:16,381 Oh, looks like somebody broke in. 240 00:10:17,544 --> 00:10:19,301 - Oh, no. - Oh. 241 00:10:28,067 --> 00:10:29,756 It's blood. 242 00:10:30,370 --> 00:10:32,197 Oh, my Lord. 243 00:10:32,709 --> 00:10:34,512 Rosemarie. 244 00:10:48,825 --> 00:10:50,329 But what if we're too late? 245 00:10:50,378 --> 00:10:52,034 What if we came all this way and she... 246 00:10:52,082 --> 00:10:54,632 Okay, stop, stop. We're gonna find her. 247 00:10:54,765 --> 00:10:57,092 Think like a detective. We need clues. 248 00:10:57,159 --> 00:10:58,726 Marcia, you take the bedroom. 249 00:10:58,775 --> 00:11:00,588 Judy, you take the kitchen. I'll look in here. 250 00:11:00,637 --> 00:11:02,102 But what are we looking for? 251 00:11:02,169 --> 00:11:04,422 Don't you watch "Dateline," "Law & Order"? 252 00:11:04,601 --> 00:11:07,565 Anything and everything gives us information. 253 00:11:07,613 --> 00:11:10,752 We better hurry, 'cause whoever did this might come back. 254 00:11:10,819 --> 00:11:13,030 Oh, God. Okay. 255 00:11:26,784 --> 00:11:28,165 What are we doing here? 256 00:11:28,214 --> 00:11:30,552 You know, I get cabin fever myself sometimes. 257 00:11:30,601 --> 00:11:31,669 And I know it's different, 258 00:11:31,717 --> 00:11:33,408 because I can technically leave the island. 259 00:11:33,457 --> 00:11:36,013 But, I understand what you're feeling, 260 00:11:36,403 --> 00:11:38,610 and I have an idea that may help. 261 00:11:39,127 --> 00:11:41,150 Shall we? 262 00:11:47,110 --> 00:11:49,846 Welcome to Miami and 1985. 263 00:11:52,453 --> 00:11:54,146 I mean, I don't get it. 264 00:11:54,194 --> 00:11:56,061 A-Are we gonna go see the ladies? 265 00:11:56,128 --> 00:11:57,944 Think of it as a short holiday. 266 00:11:57,993 --> 00:12:00,158 You can't leave the island the traditional way, 267 00:12:00,207 --> 00:12:02,456 but the guests' fantasies provide a loophole. 268 00:12:02,774 --> 00:12:05,040 It's okay to indulge now and then, you know? 269 00:12:05,472 --> 00:12:07,228 Oh, wow! 270 00:12:07,579 --> 00:12:08,869 Oh, this... 271 00:12:08,917 --> 00:12:10,608 This is amazing. 272 00:12:10,656 --> 00:12:13,347 The '80s were my jam. 273 00:12:13,395 --> 00:12:16,433 Well, here's some money and a room key... 274 00:12:17,236 --> 00:12:19,174 Just in case. 275 00:12:22,213 --> 00:12:24,436 Go have a bitchin' time. 276 00:12:24,484 --> 00:12:26,355 I'll meet you here at sunrise. 277 00:12:26,421 --> 00:12:29,160 I feel like Cinderella. 278 00:12:29,227 --> 00:12:31,798 Guess that makes you my fairy godmother. 279 00:12:33,268 --> 00:12:35,773 Boom. 280 00:12:36,337 --> 00:12:37,897 Hi. 281 00:12:37,945 --> 00:12:39,525 Oh. 282 00:12:47,462 --> 00:12:48,812 It's not a robbery. 283 00:12:48,860 --> 00:12:50,903 All her jewelry is still here. 284 00:12:50,971 --> 00:12:52,963 Mm, good detective work. 285 00:12:53,028 --> 00:12:55,043 Judy, are you eating? 286 00:12:55,279 --> 00:12:57,992 Mm, you know, when I'm anxious, I eat. 287 00:12:58,218 --> 00:13:00,078 It's those cheesy, fluffy, 288 00:13:00,127 --> 00:13:02,857 gourmet pastries that Rosemarie used to love. 289 00:13:02,906 --> 00:13:05,034 I had forgotten about these. 290 00:13:06,332 --> 00:13:07,854 Are the pastries fresh? 291 00:13:07,903 --> 00:13:09,524 Definitely fresh. 292 00:13:09,707 --> 00:13:11,344 What about the sink? Is it wet? 293 00:13:11,411 --> 00:13:13,034 The coffee maker warm? 294 00:13:13,082 --> 00:13:14,726 Sink, yes. 295 00:13:15,286 --> 00:13:17,156 Coffee maker... 296 00:13:17,204 --> 00:13:18,292 Barely. 297 00:13:18,358 --> 00:13:21,097 Whatever happened here, happened today. 298 00:13:21,498 --> 00:13:24,039 Closet and dressers are still full. 299 00:13:24,272 --> 00:13:27,076 You guys, I don't get it. Rosemarie taught Jazzercise. 300 00:13:27,143 --> 00:13:28,589 How can she afford all this? 301 00:13:28,638 --> 00:13:30,301 I'm beginning to figure that out, 302 00:13:30,349 --> 00:13:32,967 and I don't think we're gonna like the answers. 303 00:13:33,222 --> 00:13:34,485 Routing numbers. 304 00:13:34,533 --> 00:13:35,934 Account ledgers. 305 00:13:35,983 --> 00:13:38,465 Business cards in multiple names. 306 00:13:38,532 --> 00:13:40,793 I don't understand it, but it looks shady. 307 00:13:40,866 --> 00:13:42,707 It's a real estate scam. 308 00:13:42,774 --> 00:13:44,562 - Hmm? - You sure? 309 00:13:44,668 --> 00:13:45,926 From what I can tell, 310 00:13:45,975 --> 00:13:48,204 Rosemarie posed as a selling agent 311 00:13:48,252 --> 00:13:50,151 for empty commercial properties. 312 00:13:50,200 --> 00:13:52,157 And when they gave her a check for the down payment, 313 00:13:52,206 --> 00:13:55,366 she cashed it under a fake name and then just moved on. 314 00:13:55,433 --> 00:13:56,787 And that works? 315 00:13:57,024 --> 00:13:59,559 It did in the '80s before electronic banking. 316 00:13:59,607 --> 00:14:02,213 - So she's a con artist. - She's a criminal. 317 00:14:02,280 --> 00:14:03,913 This is big and complicated. 318 00:14:03,962 --> 00:14:05,164 She has a partner. 319 00:14:05,213 --> 00:14:07,609 That's why she didn't judge our little sins. 320 00:14:07,657 --> 00:14:09,994 Maybe that is why she left Minnesota. 321 00:14:10,171 --> 00:14:11,950 She was doing something illegal there, 322 00:14:11,999 --> 00:14:13,860 and she wanted to leave before she got caught. 323 00:14:13,909 --> 00:14:16,308 Maybe she was even trying to con us. 324 00:14:16,374 --> 00:14:18,284 We've worried about her all these years. 325 00:14:18,333 --> 00:14:20,749 Turns out, we have no idea who she really was. 326 00:14:20,850 --> 00:14:22,746 But Rosemarie was our friend. 327 00:14:22,794 --> 00:14:24,557 We have to find her. 328 00:14:25,226 --> 00:14:26,766 I have an idea. 329 00:14:32,074 --> 00:14:34,196 You remember redial? 330 00:14:34,371 --> 00:14:36,093 You push the pound key, 331 00:14:36,345 --> 00:14:39,039 and the phone dials the last number that Rosemarie called. 332 00:14:39,087 --> 00:14:41,358 Hey, guys. 333 00:14:43,654 --> 00:14:45,566 Hey, you guys, there's a guy outside, and he's got... 334 00:14:45,633 --> 00:14:47,036 Hello, you've reached Marcia Farrell. 335 00:14:47,103 --> 00:14:48,390 You know what to do. 336 00:14:51,718 --> 00:14:55,193 That is your old answering machine. 337 00:14:55,252 --> 00:14:58,080 Rosemarie called you? 338 00:15:00,174 --> 00:15:01,910 Marcia, what is going on? 339 00:15:01,959 --> 00:15:03,614 We can't talk about this right now. 340 00:15:03,663 --> 00:15:04,832 There's a man outside. 341 00:15:04,881 --> 00:15:06,627 I think he's looking for us, and he has a gun. 342 00:15:06,694 --> 00:15:08,562 - A g... - A gun? 343 00:15:08,617 --> 00:15:09,893 Hurry. 344 00:15:11,093 --> 00:15:12,260 Oh, wait, wait, wait, wait. 345 00:15:12,309 --> 00:15:14,820 He'll take the elevator. We should go back to the stairs. 346 00:15:15,679 --> 00:15:17,033 You're not getting out of this. 347 00:15:17,081 --> 00:15:18,751 Judy, could your shoes be any louder? 348 00:15:18,818 --> 00:15:20,322 Y'all told me to wear these. 349 00:15:23,882 --> 00:15:25,919 Are you sure you saw someone? 350 00:15:28,002 --> 00:15:30,307 That's him. 351 00:15:32,546 --> 00:15:33,969 Come on. 352 00:15:54,690 --> 00:15:58,030 Run! 353 00:16:07,048 --> 00:16:09,520 - There he is. - Go! Go! Go! 354 00:16:15,309 --> 00:16:16,953 Let's party. 355 00:16:17,001 --> 00:16:19,507 Let's have some fun. Whoo-hoo! 356 00:16:25,287 --> 00:16:27,708 Hey, where are you going? 357 00:16:27,756 --> 00:16:29,275 We're gonna dance the night way. 358 00:16:29,324 --> 00:16:30,960 Wanna come? 359 00:16:31,162 --> 00:16:35,405 - Why not? Yeah. - Ahh! 360 00:16:49,593 --> 00:16:51,115 I think I lost him. 361 00:16:51,164 --> 00:16:52,593 Okay... 362 00:16:52,860 --> 00:16:54,322 Talk. 363 00:16:55,558 --> 00:16:57,255 Rosemarie called me once. 364 00:16:57,303 --> 00:16:58,532 She asked for money. 365 00:16:58,581 --> 00:16:59,720 I told her I wouldn't send her a dime 366 00:16:59,820 --> 00:17:01,224 unless she'd tell me what the hell was happening 367 00:17:01,290 --> 00:17:03,478 and where she was, and then she hung up. 368 00:17:03,527 --> 00:17:04,882 Why didn't you tell us? 369 00:17:04,930 --> 00:17:06,286 Well, I thought she'd call back 370 00:17:06,334 --> 00:17:08,103 and then I'd talk to her and tell y'all everything. 371 00:17:08,170 --> 00:17:10,627 But then she didn't, and I waited so long, 372 00:17:10,675 --> 00:17:12,078 it was impossible to tell you. 373 00:17:12,144 --> 00:17:14,902 - And why didn't she call me? - No offense, Judy. 374 00:17:14,950 --> 00:17:16,287 Marcia may be bossy, 375 00:17:16,354 --> 00:17:19,432 but she's not afraid of dealing with the hard things, 376 00:17:19,713 --> 00:17:21,650 unless the hard things are her children. 377 00:17:21,699 --> 00:17:23,166 I am not bossy, 378 00:17:23,234 --> 00:17:26,159 and I handle things with my children just fine. 379 00:17:26,207 --> 00:17:27,987 And I'm not afraid of hard things. 380 00:17:28,036 --> 00:17:29,349 Your husband dies, 381 00:17:29,398 --> 00:17:31,936 and within days, you're full steam ahead, 382 00:17:31,984 --> 00:17:35,225 joining book clubs and extension classes. 383 00:17:35,292 --> 00:17:37,209 What is the point of wallowing? 384 00:17:37,336 --> 00:17:38,917 I like to stay busy. 385 00:17:38,965 --> 00:17:40,921 Your life is so boring 386 00:17:40,969 --> 00:17:43,548 that you get your kicks from other people's deaths. 387 00:17:45,191 --> 00:17:48,149 Who says I'm bossy? 388 00:17:48,304 --> 00:17:49,720 Everybody. 389 00:17:49,769 --> 00:17:53,361 The only people you don't tell what to do are your kids. 390 00:17:53,539 --> 00:17:55,565 - Hmm. - Solving mysteries 391 00:17:55,632 --> 00:17:57,836 is an exercise for the brain, 392 00:17:57,936 --> 00:17:59,791 and would one of you look at this map? 393 00:17:59,840 --> 00:18:02,662 I have no idea how to get back to the hotel. 394 00:18:14,703 --> 00:18:17,578 So, no Ruby, 395 00:18:17,626 --> 00:18:19,118 no Javier, 396 00:18:19,244 --> 00:18:22,238 not even your old dog, Mr. Jones. 397 00:18:22,395 --> 00:18:24,741 You must be feeling a little lonely. 398 00:18:25,047 --> 00:18:26,861 Not at all. 399 00:18:26,927 --> 00:18:29,037 I am actually enjoying the quiet. 400 00:18:29,333 --> 00:18:32,524 - Elenita. - I'm serious. 401 00:18:32,792 --> 00:18:34,381 You remember when I first came to the island. 402 00:18:34,430 --> 00:18:35,952 I was always alone. 403 00:18:36,178 --> 00:18:37,600 I'm used to it, Segundo. 404 00:18:37,649 --> 00:18:41,957 When you first came, you were an island, but now... 405 00:18:42,024 --> 00:18:44,699 - Don't say a people person. - I wouldn't dare. 406 00:18:45,818 --> 00:18:48,557 I simply respect people's needs. 407 00:18:49,239 --> 00:18:52,554 Ruby needed a little adventure to recharge. 408 00:18:52,603 --> 00:18:55,456 - We all need to recharge sometimes. - Yeah. 409 00:18:55,504 --> 00:18:56,629 And Javier and Helene, 410 00:18:56,678 --> 00:18:59,301 they need some time alone together so they... 411 00:18:59,560 --> 00:19:01,054 They can bond. 412 00:19:01,563 --> 00:19:03,032 And what about you? 413 00:19:03,868 --> 00:19:05,505 What do you need? 414 00:19:08,003 --> 00:19:11,057 You, me, the ocean. 415 00:19:11,242 --> 00:19:14,709 - That's enough. - Don't fool me with your flattery. 416 00:19:14,757 --> 00:19:16,392 You are changing, Elena. 417 00:19:16,487 --> 00:19:18,310 You are letting people in. 418 00:19:18,424 --> 00:19:19,940 Mm. 419 00:19:20,675 --> 00:19:22,044 Maybe. 420 00:19:22,093 --> 00:19:24,917 Which means, that when they are not here, 421 00:19:25,077 --> 00:19:26,913 you are a bit lonely. 422 00:19:27,182 --> 00:19:29,842 You are annoyingly wise. You know that? 423 00:19:30,120 --> 00:19:33,126 I just know a lot about islands. 424 00:19:34,356 --> 00:19:35,895 What about you? 425 00:19:36,660 --> 00:19:38,916 Do you ever get lonely? 426 00:19:39,264 --> 00:19:40,588 Nah. 427 00:19:40,809 --> 00:19:42,597 Once in a while, 428 00:19:42,827 --> 00:19:47,006 it might be nice to talk to people my own age. 429 00:19:47,362 --> 00:19:48,743 Ruby's your age. 430 00:19:48,865 --> 00:19:52,016 You expect me to talk to someone in that body 431 00:19:52,064 --> 00:19:53,797 about compression socks? 432 00:19:54,350 --> 00:19:57,007 Why would you talk to anybody about compression socks? 433 00:19:57,108 --> 00:20:00,315 Well... 434 00:20:02,114 --> 00:20:04,040 All I'm saying is that when your husband said he wanted 435 00:20:04,088 --> 00:20:05,777 to move to a golf community full of old people, 436 00:20:05,825 --> 00:20:07,027 you should have said, "Hell no." 437 00:20:07,094 --> 00:20:08,917 Because you did such a bang-up job 438 00:20:08,965 --> 00:20:10,862 being happily married to your husband. 439 00:20:10,911 --> 00:20:12,882 Can we please stop talking about husbands? 440 00:20:12,931 --> 00:20:14,108 Because mine is dead. 441 00:20:14,176 --> 00:20:15,762 Yet you say you're fine. 442 00:20:22,009 --> 00:20:23,461 What is going on? 443 00:20:23,510 --> 00:20:24,618 Ladies! 444 00:20:24,667 --> 00:20:27,473 Oh my, hi. How's your fantasy? 445 00:20:27,522 --> 00:20:29,194 - Terrible. - Oh. 446 00:20:29,373 --> 00:20:31,310 Rosemarie has disappeared again, 447 00:20:31,383 --> 00:20:32,884 and all we're doing is fighting. 448 00:20:32,927 --> 00:20:34,189 Why don't we split up, 449 00:20:34,237 --> 00:20:36,358 and, I will go find her myself? 450 00:20:36,454 --> 00:20:37,856 - Fine. - Come on, now. 451 00:20:37,923 --> 00:20:39,345 You've been friends for half your lives. 452 00:20:39,393 --> 00:20:41,440 You can't just abandon each other now. 453 00:20:45,037 --> 00:20:47,041 Maybe we should take a chill pill. 454 00:20:47,244 --> 00:20:49,097 - It's the '80s thing to do. - Mm-hmm. 455 00:20:49,282 --> 00:20:51,934 Rad. 456 00:20:53,110 --> 00:20:56,470 There is a lot of people wearing purple tonight. 457 00:20:56,519 --> 00:20:57,688 We're from Minneapolis. 458 00:20:57,737 --> 00:21:00,342 We know what purple means. 459 00:21:00,535 --> 00:21:01,956 Prince? 460 00:21:02,004 --> 00:21:03,213 Oh, wait a minute. 461 00:21:03,268 --> 00:21:04,504 Oh, we're in Miami. 462 00:21:04,546 --> 00:21:05,767 It's 1985. 463 00:21:05,816 --> 00:21:07,425 Okay, I have somewhere to be. 464 00:21:07,474 --> 00:21:09,305 So you ladies, please stick together. 465 00:21:09,354 --> 00:21:10,623 Promise me. 466 00:21:10,672 --> 00:21:11,743 - We will. - Okay. 467 00:21:11,791 --> 00:21:12,921 Excuse me, ma'am. 468 00:21:13,041 --> 00:21:14,530 - Excuse me. - Excuse me. 469 00:21:14,596 --> 00:21:15,665 - Oh, my God. - Excuse me. 470 00:21:15,732 --> 00:21:17,134 Excuse me. 471 00:21:24,530 --> 00:21:26,385 Excuse me. Excuse me. 472 00:21:28,591 --> 00:21:29,827 Excuse me. 473 00:21:29,927 --> 00:21:31,397 Marcia? 474 00:21:33,596 --> 00:21:34,889 Norah! 475 00:21:36,974 --> 00:21:38,335 Judy. 476 00:21:47,728 --> 00:21:49,665 Rosemarie! 477 00:21:50,073 --> 00:21:51,456 Rosemarie. 478 00:21:52,512 --> 00:21:54,535 No, wait! 479 00:22:01,210 --> 00:22:02,679 Rosemarie! 480 00:22:11,212 --> 00:22:12,214 Rosemarie! 481 00:22:13,741 --> 00:22:15,397 Rosemarie! 482 00:22:29,821 --> 00:22:31,277 Rosemarie. 483 00:22:31,625 --> 00:22:33,310 You're okay. 484 00:22:33,636 --> 00:22:35,612 I've been waiting for you. 485 00:22:36,878 --> 00:22:38,582 Oh, my God. 486 00:22:40,045 --> 00:22:42,015 Pastries? 487 00:22:48,610 --> 00:22:50,737 I don't want a pastry. 488 00:22:50,847 --> 00:22:52,918 I wanna know where you've been. 489 00:22:55,237 --> 00:22:56,586 And I want a hug. 490 00:22:56,635 --> 00:22:58,672 - Oh, honey, come here. - Oh. 491 00:22:59,341 --> 00:23:01,015 But where have you been? 492 00:23:01,081 --> 00:23:02,818 I wanna talk about you. 493 00:23:02,977 --> 00:23:04,933 Look at this dress. 494 00:23:04,981 --> 00:23:06,259 Very "Dynasty." 495 00:23:06,326 --> 00:23:08,515 Sure you don't want a pastry? They have the cheese. 496 00:23:08,563 --> 00:23:11,421 This is not about the cheese. You lied to me. 497 00:23:11,469 --> 00:23:13,861 You said you were my friend, and then you left. 498 00:23:13,910 --> 00:23:16,765 - Judy, you're angry. - Of course I'm angry. 499 00:23:16,814 --> 00:23:18,917 You don't just abandon people you love. 500 00:23:18,984 --> 00:23:20,988 You don't just leave. 501 00:23:21,181 --> 00:23:23,088 I understand, honey, 502 00:23:23,159 --> 00:23:24,996 but it's not me you're angry at. 503 00:23:29,459 --> 00:23:30,761 Here. 504 00:23:31,054 --> 00:23:32,789 What is this for? 505 00:23:35,497 --> 00:23:37,106 You're going to need it. 506 00:23:38,857 --> 00:23:41,982 You have no idea how guilty I've felt. 507 00:23:42,163 --> 00:23:43,411 For what? 508 00:23:43,460 --> 00:23:45,556 For asking all those questions when you called. 509 00:23:45,604 --> 00:23:47,675 I should've just shut up and tried to help. 510 00:23:47,742 --> 00:23:50,900 Helping isn't the only way to show love, Marcia. 511 00:23:50,948 --> 00:23:52,285 You believe that, right? 512 00:23:52,351 --> 00:23:54,140 - I guess. - Listen to me. 513 00:23:54,188 --> 00:23:57,412 You don't deserve to feel one bit guilty about me 514 00:23:57,475 --> 00:23:58,974 or about your kids. 515 00:23:59,131 --> 00:24:00,419 My kids? 516 00:24:00,520 --> 00:24:02,658 What do they have to do with anything? 517 00:24:03,786 --> 00:24:05,395 Let me get us some coffee. 518 00:24:07,584 --> 00:24:08,668 Thank you. 519 00:24:08,717 --> 00:24:11,341 I don't blame you, for being a criminal. 520 00:24:11,389 --> 00:24:13,827 Sounds so exciting. 521 00:24:14,036 --> 00:24:18,270 Are you forgetting the shattered table and the blood? 522 00:24:18,408 --> 00:24:21,543 I just feel so boring next to you. 523 00:24:21,643 --> 00:24:23,549 Boring or bored? 524 00:24:23,948 --> 00:24:25,321 There's a difference. 525 00:24:27,503 --> 00:24:29,277 Can I admit something... 526 00:24:29,325 --> 00:24:31,298 pretty terrible about myself? 527 00:24:31,393 --> 00:24:33,899 Your secret's safe with me. 528 00:24:35,237 --> 00:24:38,324 Your disappearance was awful... 529 00:24:39,412 --> 00:24:41,249 But it was also the most exciting thing 530 00:24:41,316 --> 00:24:43,472 that has ever happened to me. 531 00:24:44,842 --> 00:24:47,148 Maybe it's time you changed that. 532 00:24:48,463 --> 00:24:50,535 It's not fair. 533 00:24:50,621 --> 00:24:52,625 There you go, honey. 534 00:24:52,999 --> 00:24:54,922 How can he do this? 535 00:24:55,344 --> 00:24:57,415 We had plans. 536 00:24:57,481 --> 00:24:59,304 Good girl. 537 00:24:59,352 --> 00:25:02,394 I am angry. I am so angry. 538 00:25:02,443 --> 00:25:04,103 I'm angry at Hank. 539 00:25:04,152 --> 00:25:06,108 How could he leave me like this? 540 00:25:11,897 --> 00:25:14,047 You've been divorced over 20 years now, right? 541 00:25:14,114 --> 00:25:16,352 - Mm-hmm. - And yet you still feel guilty, 542 00:25:16,401 --> 00:25:19,147 like you exploded your kids' lives into a million pieces. 543 00:25:19,196 --> 00:25:20,967 I don't. 544 00:25:22,298 --> 00:25:24,068 Oh, God, do I? 545 00:25:24,117 --> 00:25:26,141 Maybe that's why you can't say no to them. 546 00:25:26,399 --> 00:25:28,022 I... 547 00:25:28,577 --> 00:25:31,919 You know, you said something once, I remember, 548 00:25:31,968 --> 00:25:34,808 about how it was more important to love yourself, 549 00:25:34,856 --> 00:25:36,860 than be loved by any man. 550 00:25:39,055 --> 00:25:42,127 It was bad enough when my husband stopped loving me, 551 00:25:42,349 --> 00:25:45,696 but, I had to leave before I stopped loving myself. 552 00:25:45,744 --> 00:25:48,002 You made the right decision, Marcia, 553 00:25:48,283 --> 00:25:51,489 and now, you need to let it go. 554 00:25:54,294 --> 00:25:57,066 Well, it's just that my husband is so happy 555 00:25:57,115 --> 00:25:59,738 being retired and playing golf all day. 556 00:26:00,265 --> 00:26:01,692 I hate it. 557 00:26:02,277 --> 00:26:05,917 I feel like I'm literally boring myself to death. 558 00:26:06,771 --> 00:26:08,427 I've lived my life, 559 00:26:08,475 --> 00:26:11,863 doing everything I was expected to do. 560 00:26:13,150 --> 00:26:14,253 And now... 561 00:26:14,302 --> 00:26:16,231 You feel like you haven't lived. 562 00:26:19,745 --> 00:26:21,849 Feel better? 563 00:26:23,487 --> 00:26:24,789 I do... 564 00:26:25,206 --> 00:26:26,922 At least a little. 565 00:26:27,706 --> 00:26:30,292 It's okay to be mad at Hank for dying. 566 00:26:30,645 --> 00:26:32,132 He'd understand. 567 00:26:32,642 --> 00:26:34,799 He was one of the good ones. 568 00:26:35,788 --> 00:26:38,097 I wish I'd met someone like him instead of... 569 00:26:38,494 --> 00:26:39,998 Never mind. 570 00:26:40,297 --> 00:26:41,842 Oh, wait, now... 571 00:26:42,401 --> 00:26:43,868 You broke up with somebody 572 00:26:43,916 --> 00:26:45,414 right before you moved to Minnesota, 573 00:26:45,463 --> 00:26:47,200 and you wouldn't wanna talk about him very much. 574 00:26:47,249 --> 00:26:49,254 And his name was... 575 00:26:49,303 --> 00:26:51,538 Bob, Brad? 576 00:26:51,586 --> 00:26:54,075 - Bill. - Oh, uh-huh. 577 00:26:54,124 --> 00:26:55,812 Not one of the good ones. 578 00:26:55,861 --> 00:26:57,332 Mm. 579 00:26:57,880 --> 00:26:59,325 What are these called? 580 00:26:59,514 --> 00:27:01,372 Ensaimadas. 581 00:27:02,304 --> 00:27:05,066 You're the one who introduced me to these, remember? 582 00:27:05,413 --> 00:27:07,718 You took me to that global food fair. 583 00:27:07,784 --> 00:27:11,164 Yes, and you became obsessed. 584 00:27:11,311 --> 00:27:12,461 You searched till you found 585 00:27:12,528 --> 00:27:14,350 the best Filipino bakery in town. 586 00:27:14,398 --> 00:27:16,134 And pretty soon, I was going so often, 587 00:27:16,201 --> 00:27:18,065 I made friends with the baker. 588 00:27:21,211 --> 00:27:22,700 I should go now. 589 00:27:22,748 --> 00:27:25,368 - Well, no, not yet. - I have to. 590 00:27:25,580 --> 00:27:27,336 He's looking for me. 591 00:27:27,677 --> 00:27:30,101 - Who, Bill? - Wait. 592 00:27:32,467 --> 00:27:33,836 Rosemarie? 593 00:27:41,232 --> 00:27:43,424 - You saw Rosemarie. - Yes. 594 00:27:43,473 --> 00:27:44,604 Was that really her? 595 00:27:44,652 --> 00:27:47,048 It was a version of her. 596 00:27:47,328 --> 00:27:49,987 You see, the Island is uncovering your memories, 597 00:27:50,035 --> 00:27:52,981 clarifying your perceptions, not only of Rosemarie, 598 00:27:53,144 --> 00:27:54,511 but of yourselves. 599 00:27:54,713 --> 00:27:56,082 As for Rosemarie, 600 00:27:56,131 --> 00:27:58,620 perhaps you're starting to see who she really is 601 00:27:58,686 --> 00:28:00,426 and not who you want her to be. 602 00:28:00,510 --> 00:28:03,534 Now that I've seen her, I miss her even more. 603 00:28:03,709 --> 00:28:04,783 She just had a way of getting 604 00:28:04,832 --> 00:28:06,090 to the heart of things, you know? 605 00:28:06,139 --> 00:28:07,203 - Yeah. - Yes. 606 00:28:07,271 --> 00:28:08,851 So what do we do now? 607 00:28:08,900 --> 00:28:10,035 I know. 608 00:28:10,277 --> 00:28:13,468 We take what we've learned, and we create an evidence board 609 00:28:13,516 --> 00:28:15,052 like they do on the crime shows. 610 00:28:15,101 --> 00:28:17,914 Not a crazy one like the one that Carrie made in "Homeland." 611 00:28:17,987 --> 00:28:20,202 Remember Saul's face when he saw that thing? 612 00:28:20,251 --> 00:28:22,445 You know, Mandy Patinkin is so attractive. 613 00:28:22,585 --> 00:28:23,722 Are you with me on that? 614 00:28:23,770 --> 00:28:25,692 He has always reminded me of Hank. 615 00:28:25,740 --> 00:28:27,974 - Oh, I see it. - Don't you? 616 00:28:28,023 --> 00:28:30,112 Hey, we have work to do. 617 00:28:30,323 --> 00:28:32,527 Elena, do... What... 618 00:28:34,205 --> 00:28:36,394 Okay, I'm gonna go downstairs 619 00:28:36,462 --> 00:28:38,277 to the front desk and get some supplies. 620 00:28:38,326 --> 00:28:42,821 You two start thinking about an evidence board, 621 00:28:42,982 --> 00:28:44,818 not Mandy Patinkin. 622 00:28:47,223 --> 00:28:49,228 Well, he is cute. 623 00:28:54,499 --> 00:28:56,268 Oh, my God. 624 00:28:56,369 --> 00:28:58,726 Look how excited you are. 625 00:28:58,774 --> 00:29:00,109 Who are we waiting for? 626 00:29:00,176 --> 00:29:02,065 Your boyfriend? 627 00:29:02,113 --> 00:29:04,192 Gasp. Your girlfriend? 628 00:29:04,241 --> 00:29:05,878 Okay, I don't even 629 00:29:05,954 --> 00:29:09,208 really have someone like that right now. 630 00:29:09,301 --> 00:29:11,471 But you do have your eye on someone, don't you? 631 00:29:11,520 --> 00:29:14,277 I can tell, the way you blush. 632 00:29:14,326 --> 00:29:15,929 Give me her name. 633 00:29:17,343 --> 00:29:20,519 Isla, but I don't even know if she's interested. 634 00:29:20,618 --> 00:29:22,967 So go find out girl. What are you waiting for? 635 00:29:23,037 --> 00:29:24,644 Life is short. 636 00:29:24,806 --> 00:29:27,177 Yeah, it is, 637 00:29:27,630 --> 00:29:29,099 even when it's long. 638 00:29:29,234 --> 00:29:32,326 Okay, Yoda. 639 00:29:32,509 --> 00:29:35,735 Now, would you tell me what the hell this big secret is? 640 00:29:35,784 --> 00:29:38,887 What I can tell you is, somewhere in this room 641 00:29:38,954 --> 00:29:40,878 is a reporter for "Rolling Stone." 642 00:29:40,927 --> 00:29:43,582 And tomorrow he's gonna write about the best guitar solo 643 00:29:43,630 --> 00:29:45,066 he's ever heard. 644 00:29:45,132 --> 00:29:47,771 'Cause he came in for a drink after the stadium concert, 645 00:29:47,838 --> 00:29:50,563 no clue that the best set of the night 646 00:29:50,611 --> 00:29:51,991 was gonna be right here 647 00:29:52,040 --> 00:29:53,578 in a room of 30 people, 648 00:29:53,627 --> 00:29:55,316 and a mom in Ohio with three little kids 649 00:29:55,365 --> 00:29:56,600 is gonna read about it 650 00:29:56,649 --> 00:29:58,520 and wish that she'd been here to hear it, 651 00:29:58,727 --> 00:30:00,777 and now she is. 652 00:30:00,998 --> 00:30:02,472 Pardon me. 653 00:30:02,601 --> 00:30:06,174 - Oh! - Oh, my God. That's Prince! 654 00:30:06,409 --> 00:30:09,181 Wahoo! 655 00:30:15,487 --> 00:30:16,677 Hey! 656 00:30:16,726 --> 00:30:17,765 Ooh. Oh, my God. 657 00:30:17,813 --> 00:30:19,355 It's that guy. Open the door. 658 00:30:19,404 --> 00:30:20,873 Stop! 659 00:30:22,493 --> 00:30:24,063 Come here. 660 00:30:27,585 --> 00:30:29,956 I can't believe that actually worked. 661 00:30:30,745 --> 00:30:31,990 Ow. 662 00:30:32,101 --> 00:30:33,471 Not really. 663 00:30:34,825 --> 00:30:37,297 - No, no, no, no, no. - No, no, no, no. No, please. 664 00:30:37,384 --> 00:30:40,590 Agent Nicholas Vargas. FBI. 665 00:30:41,245 --> 00:30:44,452 I totally should have seen that coming. 666 00:30:48,981 --> 00:30:51,404 Okay. Here. 667 00:30:51,605 --> 00:30:53,498 And again, I'm so sorry about this. 668 00:30:53,547 --> 00:30:54,609 I'm confused. 669 00:30:54,658 --> 00:30:56,247 The women in this photograph, they... 670 00:30:56,296 --> 00:30:57,517 Our daughters. 671 00:30:57,566 --> 00:30:59,389 Our daughters are friends with Rosemarie. 672 00:30:59,501 --> 00:31:01,657 Best friends, from Minnesota. 673 00:31:01,706 --> 00:31:03,390 And you three came all the way to Miami, 674 00:31:03,438 --> 00:31:04,961 to look for your daughters' friend? 675 00:31:05,046 --> 00:31:06,261 Did she steal from you? 676 00:31:06,328 --> 00:31:07,357 No, look, 677 00:31:07,405 --> 00:31:11,103 we know that Rosemarie is involved in some less-than, um, 678 00:31:11,505 --> 00:31:13,294 honorable activities. 679 00:31:13,342 --> 00:31:14,868 But we love her, 680 00:31:14,916 --> 00:31:16,716 and we're afraid that she's in danger. 681 00:31:16,783 --> 00:31:20,322 Now, there was this guy she dated, 682 00:31:20,824 --> 00:31:22,126 Bill something. 683 00:31:22,193 --> 00:31:25,634 - Bill, forgot all about Bill. - Mm-hmm. 684 00:31:25,906 --> 00:31:27,432 Yeah, Bill. 685 00:31:27,481 --> 00:31:29,007 His name is Bill Reina. 686 00:31:29,074 --> 00:31:30,555 He's wanted in four states. 687 00:31:30,604 --> 00:31:32,867 - That's bad. - We've been onto Reina for a while. 688 00:31:32,915 --> 00:31:35,171 We think your daughters' friend got away, 689 00:31:35,219 --> 00:31:37,632 but she's going to spend the rest of her life on the run, 690 00:31:37,680 --> 00:31:38,861 or in jail. 691 00:31:39,130 --> 00:31:40,497 I have an idea. 692 00:31:40,664 --> 00:31:45,051 If Rosemarie is as important to your case as it sounds like, 693 00:31:45,452 --> 00:31:47,229 you're gonna cut her a deal. 694 00:31:47,337 --> 00:31:50,076 I can't cut a deal if she's MIA. 695 00:31:50,851 --> 00:31:55,460 I think we know where we might find her. 696 00:32:00,451 --> 00:32:01,872 Where is Ruby? 697 00:32:02,140 --> 00:32:04,349 I want to hear about her adventure. 698 00:32:04,398 --> 00:32:05,822 She's still in Miami. 699 00:32:05,941 --> 00:32:07,444 I have to pick her up in the morning. 700 00:32:07,571 --> 00:32:09,126 She will be out all night? 701 00:32:09,254 --> 00:32:11,785 Trust me, I doubt I'll be able to sleep. 702 00:32:12,160 --> 00:32:14,396 That must be what it feels like having a teenager. 703 00:32:14,715 --> 00:32:17,615 I'm sure you can talk to Javier about that. 704 00:32:17,775 --> 00:32:21,111 Watching him attempt to be chill with Helene 705 00:32:21,178 --> 00:32:24,168 is becoming one of my favorite hobbies. 706 00:32:26,889 --> 00:32:28,460 What is it? 707 00:32:30,262 --> 00:32:31,766 You know, Segundo, 708 00:32:32,076 --> 00:32:33,401 what you said earlier, 709 00:32:33,450 --> 00:32:35,186 asking what I need. 710 00:32:35,407 --> 00:32:37,894 You know, I haven't wanted to get in the way of Javier 711 00:32:37,943 --> 00:32:39,176 getting close to his daughter, 712 00:32:39,224 --> 00:32:42,373 so I've been trying to keep my distance. 713 00:32:42,421 --> 00:32:46,581 And now you are worried you are getting too distant. 714 00:32:46,629 --> 00:32:48,132 Yes. 715 00:32:48,198 --> 00:32:50,550 Have you talked to Javier about this? 716 00:32:50,783 --> 00:32:52,225 No, no, no, no. It's... 717 00:32:52,273 --> 00:32:56,612 Elenita, you have to be honest with him. 718 00:32:57,050 --> 00:32:58,739 That's the only way. 719 00:32:58,787 --> 00:33:00,506 You know this. 720 00:33:03,303 --> 00:33:05,005 You're right, 721 00:33:05,054 --> 00:33:06,469 as always. 722 00:33:09,375 --> 00:33:11,406 You know, I just thought of something nice 723 00:33:11,455 --> 00:33:12,782 that I can do for you. 724 00:33:13,546 --> 00:33:17,104 As long as I don't end up back in the '80s. 725 00:33:18,386 --> 00:33:19,989 Polyester gives me a rash. 726 00:33:20,262 --> 00:33:22,236 Oh, Segundo. 727 00:33:29,508 --> 00:33:32,281 Oh, my gosh. 728 00:33:32,488 --> 00:33:35,546 Oh, my gosh, you will not believe the night I've had. 729 00:33:35,894 --> 00:33:37,497 I can't wait to hear about it. 730 00:33:37,546 --> 00:33:39,350 I want you to meet some of my new friends. 731 00:33:39,399 --> 00:33:40,869 Okay. 732 00:33:41,076 --> 00:33:43,901 Oh. They're busy. 733 00:33:44,077 --> 00:33:46,033 Hmm. Let's go home. 734 00:33:46,081 --> 00:33:48,285 I have someone I wanna see. 735 00:33:51,078 --> 00:33:52,453 Hmm. 736 00:33:53,530 --> 00:33:55,262 This is, yeah. 737 00:33:55,713 --> 00:33:57,335 - Hi. - Hi. 738 00:33:57,504 --> 00:34:00,176 We're looking for this woman. Have you seen her? 739 00:34:02,807 --> 00:34:04,997 No. Never seen her. 740 00:34:05,165 --> 00:34:09,048 You make the best ensaimadas in Miami. 741 00:34:09,441 --> 00:34:10,897 You've seen her. 742 00:34:11,942 --> 00:34:14,438 She was here yesterday, wasn't she? 743 00:34:15,373 --> 00:34:18,645 It's okay if you're trying to protect her. 744 00:34:18,694 --> 00:34:20,030 So are we. 745 00:34:20,135 --> 00:34:21,897 We think Rosemarie 746 00:34:21,945 --> 00:34:24,558 was planning on leaving her boyfriend and he found out. 747 00:34:24,625 --> 00:34:27,831 He's a bad man, and she won't be able to hide for long. 748 00:34:27,898 --> 00:34:29,157 She's in danger. 749 00:34:29,206 --> 00:34:32,173 Please, what's inside this envelope can save her life. 750 00:34:32,240 --> 00:34:34,758 If you see her, will you make sure she gets it? 751 00:34:38,318 --> 00:34:41,789 If I knew somebody named Rosemarie, 752 00:34:42,247 --> 00:34:43,468 I would. 753 00:34:45,814 --> 00:34:47,394 Thank you. 754 00:34:48,713 --> 00:34:50,031 Okay. 755 00:34:51,792 --> 00:34:53,581 Oh, no. 756 00:34:53,783 --> 00:34:55,620 This can't be the end. 757 00:34:57,056 --> 00:34:58,668 We didn't find her. 758 00:34:58,855 --> 00:35:01,105 We don't even know if she got our message. 759 00:35:01,199 --> 00:35:02,620 I did. 760 00:35:05,707 --> 00:35:06,759 Oh! 761 00:35:06,808 --> 00:35:08,913 Ladies, allow me to reintroduce you 762 00:35:08,962 --> 00:35:11,101 to your good friend Rosemarie. 763 00:35:11,531 --> 00:35:14,077 Rose. 764 00:35:22,227 --> 00:35:23,597 Isla? 765 00:35:25,867 --> 00:35:27,438 You here? 766 00:35:29,648 --> 00:35:31,094 Isla! 767 00:35:33,336 --> 00:35:34,756 Ruby? 768 00:35:39,676 --> 00:35:41,212 Wow. 769 00:35:41,305 --> 00:35:43,595 You look... 770 00:35:43,831 --> 00:35:47,258 You're vibrating or something. 771 00:35:47,340 --> 00:35:48,927 What's going on? 772 00:35:56,963 --> 00:35:58,867 Where did that come from? 773 00:35:58,967 --> 00:36:01,105 I experienced something last night, 774 00:36:01,419 --> 00:36:06,110 something magical, and I don't mean Island Magic. 775 00:36:06,362 --> 00:36:09,616 I mean human, flesh-and-blood magic. 776 00:36:09,665 --> 00:36:13,856 And if I'm gonna spend the rest of my life here, on this island, 777 00:36:14,445 --> 00:36:16,205 I want more of that, 778 00:36:16,676 --> 00:36:20,770 flesh-and-blood magic. 779 00:36:39,088 --> 00:36:40,835 I don't know how you found me. 780 00:36:40,884 --> 00:36:42,456 The gardenias, 781 00:36:42,717 --> 00:36:45,139 and the ensaimadas. 782 00:36:45,941 --> 00:36:50,470 I can't believe you remember such small things about me. 783 00:36:50,518 --> 00:36:52,655 We remember everything about you. 784 00:36:52,815 --> 00:36:55,654 I can't tell you how much that means to me. 785 00:36:56,362 --> 00:36:57,935 You saved my life. 786 00:36:58,141 --> 00:37:00,456 Is Bill the reason you left Minnesota? 787 00:37:00,578 --> 00:37:02,508 - He tracked me down. - Mm. 788 00:37:02,606 --> 00:37:04,626 I left with him as fast as I could, 789 00:37:04,675 --> 00:37:07,351 before he found out anything about the three of you. 790 00:37:07,400 --> 00:37:08,798 It was safer that way. 791 00:37:08,847 --> 00:37:12,388 You, disappeared to protect us? 792 00:37:12,662 --> 00:37:15,170 So in Miami, when you got the letter... 793 00:37:15,219 --> 00:37:18,412 I called Agent Vargas just like you said. 794 00:37:18,527 --> 00:37:21,566 I testified against Bill in exchange for immunity. 795 00:37:21,780 --> 00:37:24,370 So Bill got prison. What about you? 796 00:37:24,473 --> 00:37:25,997 I changed my name, 797 00:37:26,046 --> 00:37:27,928 - became a physical therapist. - Hmm. 798 00:37:28,006 --> 00:37:29,744 - Got married. - Kids? 799 00:37:29,793 --> 00:37:30,962 Three. 800 00:37:31,011 --> 00:37:32,481 Five grandkids. 801 00:37:32,668 --> 00:37:35,773 Oh, Rosemarie, why didn't you reach out to us? 802 00:37:35,822 --> 00:37:37,136 I was ashamed. 803 00:37:37,244 --> 00:37:40,684 I admired you three so much. 804 00:37:40,875 --> 00:37:44,056 You showed me the kind of person I wanted to be, 805 00:37:44,217 --> 00:37:46,221 the kind of life I wanted to live. 806 00:37:46,362 --> 00:37:49,412 I was afraid that if you knew the real me... 807 00:37:49,461 --> 00:37:53,402 We do know the real you, and we love you. 808 00:37:55,454 --> 00:37:57,504 The Fearsome Foursome. 809 00:37:58,787 --> 00:38:00,805 God, how I've missed you. 810 00:38:01,460 --> 00:38:03,968 I trust you're enjoying your visit together. 811 00:38:04,017 --> 00:38:06,712 It's glorious. 812 00:38:06,761 --> 00:38:08,250 So much to catch up on. 813 00:38:08,299 --> 00:38:09,868 - Yes. - Oh, there's no rush. 814 00:38:09,917 --> 00:38:11,697 You are all invited to spend 815 00:38:11,746 --> 00:38:13,793 the rest of the week together here on the island. 816 00:38:13,842 --> 00:38:15,272 - Oh! - Oh, my God. 817 00:38:15,320 --> 00:38:18,292 And later you come visit us in Minnesota. 818 00:38:18,359 --> 00:38:19,763 There'll be plenty of room, 819 00:38:19,829 --> 00:38:22,176 because, all my kids are moving out, 820 00:38:22,225 --> 00:38:24,685 and they're even gonna pay their own rent. 821 00:38:24,734 --> 00:38:26,003 Oh! 822 00:38:26,109 --> 00:38:27,979 And you can be the guest of honor 823 00:38:28,045 --> 00:38:30,475 at my murder mystery dinner party. 824 00:38:31,820 --> 00:38:33,826 Albert can go play golf with his friends. 825 00:38:33,875 --> 00:38:35,277 I am starting a business. 826 00:38:35,326 --> 00:38:37,293 And I expect you all 827 00:38:37,732 --> 00:38:41,923 to come to the memorial service that I'm planning for Hank. 828 00:38:42,321 --> 00:38:44,964 I couldn't face it before, but... 829 00:38:45,829 --> 00:38:47,075 I can now. 830 00:38:47,124 --> 00:38:49,195 Oh! 831 00:38:49,393 --> 00:38:50,925 - Oh, my God. - Well, when you finish brunch, 832 00:38:50,991 --> 00:38:53,716 I have arranged something special for you ladies. 833 00:38:53,764 --> 00:38:55,553 My good friend Segundo, he's been the caretaker 834 00:38:55,601 --> 00:38:57,010 of the island for... 835 00:38:57,058 --> 00:38:58,339 Well, many, many years. 836 00:38:58,406 --> 00:38:59,901 - Is he single? - Oh! 837 00:38:59,950 --> 00:39:02,734 He is, actually. 838 00:39:02,782 --> 00:39:04,471 Later this afternoon, he's gonna give you a tour 839 00:39:04,519 --> 00:39:06,111 of the island's flora, 840 00:39:06,187 --> 00:39:08,373 followed by refreshments at the cocktail bar. 841 00:39:08,422 --> 00:39:10,659 - That sounds wonderful. - It does. 842 00:39:10,708 --> 00:39:14,493 By the way, the subject of compression socks may come up. 843 00:39:14,542 --> 00:39:16,598 Enjoy the afternoon. 844 00:39:16,647 --> 00:39:17,871 Thank you. 845 00:39:18,127 --> 00:39:20,939 I'm so glad we found you. 846 00:39:21,018 --> 00:39:23,040 Yeah, likewise. 847 00:39:25,661 --> 00:39:27,163 Oh. 848 00:39:27,465 --> 00:39:28,752 I didn't know you were back. 849 00:39:28,800 --> 00:39:31,896 - Just got in. - Oh, I missed you so much. 850 00:39:32,133 --> 00:39:33,422 Mm. 851 00:39:33,644 --> 00:39:35,062 - And guess what. - What? 852 00:39:35,126 --> 00:39:37,398 I liked it. 853 00:39:38,400 --> 00:39:40,407 You know, I was thinking, 854 00:39:41,018 --> 00:39:42,686 that maybe it's time for me to start getting to know 855 00:39:42,734 --> 00:39:44,019 Helene a little better. 856 00:39:44,068 --> 00:39:46,273 I mean, if it's fine with you. 857 00:39:46,476 --> 00:39:48,866 Yes. Yes, I'd like that. 858 00:39:48,974 --> 00:39:50,432 I just, I haven't wanted to push, 859 00:39:50,480 --> 00:39:51,951 because I know it can be hard for you to 860 00:39:51,999 --> 00:39:53,964 let people get close. 861 00:39:54,299 --> 00:39:55,770 Mm. 862 00:39:56,241 --> 00:39:57,931 Close, you're saying? 863 00:39:58,413 --> 00:40:00,136 Tell me more about that. 864 00:40:00,227 --> 00:40:03,269 You know, better yet, I want you to show me. 865 00:40:05,664 --> 00:40:06,943 Mm. 866 00:40:09,691 --> 00:40:13,691 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.