Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,718 --> 00:00:14,287
Yes. No, that's perfect. Wahoo.
2
00:00:14,478 --> 00:00:16,133
Great. Thank you.
3
00:00:16,614 --> 00:00:18,366
You need to work on your "wahoo."
4
00:00:18,437 --> 00:00:19,605
What...
5
00:00:19,638 --> 00:00:21,810
- What do you mean?
- Well, if you're excited enough
6
00:00:21,835 --> 00:00:23,057
to give something a "wahoo,"
7
00:00:23,105 --> 00:00:24,832
you gotta put some energy behind it.
8
00:00:24,881 --> 00:00:26,719
- Oh.
- Wahoo!
9
00:00:26,798 --> 00:00:28,196
Well, I was talking about fish.
10
00:00:28,197 --> 00:00:29,784
- Oh.
- The crew caught
11
00:00:29,851 --> 00:00:31,807
some fresh wahoo today,
12
00:00:31,855 --> 00:00:34,321
and I was thinking I
wanna surprise Javier
13
00:00:34,370 --> 00:00:36,215
with a very special dinner tonight.
14
00:00:36,216 --> 00:00:38,577
Ah. Well...
15
00:00:40,736 --> 00:00:42,980
A romantic dinner after a night apart?
16
00:00:43,029 --> 00:00:47,087
I think you might be looking
at a "wahoo" wahoo situation.
17
00:00:47,136 --> 00:00:49,507
One can hope.
18
00:00:49,807 --> 00:00:53,166
- Oh, thank you. Thank you.
- Thank you.
19
00:00:53,302 --> 00:00:55,804
I say we always use
a seaplane for travel.
20
00:00:55,858 --> 00:00:57,352
Well, that could be limiting,
21
00:00:57,401 --> 00:00:59,339
considering we live in the Midwest.
22
00:00:59,388 --> 00:01:01,326
Damn, my ice bags melted.
23
00:01:01,390 --> 00:01:03,361
What did you bring, mayonnaise?
24
00:01:03,410 --> 00:01:06,082
No, it's all my fancy skin-care stuff,
25
00:01:06,131 --> 00:01:07,294
which I don't really need,
26
00:01:07,343 --> 00:01:09,415
but the little girl
selling it was so sweet.
27
00:01:09,464 --> 00:01:11,035
Oh.
28
00:01:11,291 --> 00:01:12,752
Old friends?
29
00:01:13,487 --> 00:01:15,194
Yeah, from Minnesota,
30
00:01:15,278 --> 00:01:17,049
here because of another old friend,
31
00:01:17,162 --> 00:01:18,331
one who disappeared.
32
00:01:20,645 --> 00:01:22,575
Well, ladies, welcome to Fantasy Island.
33
00:01:22,624 --> 00:01:24,419
I'm your host, Elena Roarke.
34
00:01:24,486 --> 00:01:26,138
- This is my associate, Ruby.
- Hi.
35
00:01:26,187 --> 00:01:27,790
Let me introduce you to Norah Krawczyk,
36
00:01:27,839 --> 00:01:29,749
Judy Jackson, and Marcia Farrell.
37
00:01:29,797 --> 00:01:31,552
Well, it is lovely to meet you.
38
00:01:31,600 --> 00:01:33,013
- Nice meeting you.
- Thank you.
39
00:01:33,062 --> 00:01:35,093
You two are more
beautiful than the island.
40
00:01:35,141 --> 00:01:36,562
Oh, thank you.
41
00:01:36,610 --> 00:01:38,052
All right, ladies, if you'll follow me,
42
00:01:38,101 --> 00:01:39,938
Ash will help you get settled.
43
00:01:40,914 --> 00:01:42,374
- Hey.
- Missing you.
44
00:01:42,422 --> 00:01:44,393
Mm, wait until tonight.
45
00:01:44,459 --> 00:01:46,885
Elena, I'm sorry to do this last-minute.
46
00:01:46,934 --> 00:01:48,586
But, um, plans have changed.
47
00:01:48,935 --> 00:01:51,702
I actually told Helene I'd
take her to the mainland.
48
00:01:52,175 --> 00:01:53,338
Mm.
49
00:01:53,387 --> 00:01:55,058
Oh, that sounds fun.
50
00:01:55,107 --> 00:01:56,684
- Where are you going?
- Going shopping.
51
00:01:56,751 --> 00:01:58,421
Now that Helene's gonna
be staying here for a while,
52
00:01:58,487 --> 00:02:00,343
I told her I'd fly her in,
buy some things.
53
00:02:00,391 --> 00:02:01,680
A father-daughter shopping trip.
54
00:02:01,728 --> 00:02:03,349
Now, that's a good papi right here.
55
00:02:03,397 --> 00:02:05,134
Yeah. You two have any tips for me?
56
00:02:05,201 --> 00:02:06,437
If Helene tries something on
57
00:02:06,495 --> 00:02:07,661
and wants to know what you think,
58
00:02:07,718 --> 00:02:09,016
that means she already likes it,
59
00:02:09,065 --> 00:02:10,578
so just tell her that it looks great.
60
00:02:10,631 --> 00:02:12,435
And if you feel the urge to say,
61
00:02:12,515 --> 00:02:14,873
"Do you really need that?"
just stifle it.
62
00:02:14,922 --> 00:02:16,652
"Looks great." Stifle.
63
00:02:16,700 --> 00:02:17,979
Got it.
64
00:02:18,027 --> 00:02:19,460
- Bye.
- Bye.
65
00:02:23,523 --> 00:02:26,110
A trip back to the mainland. Hmm.
66
00:02:26,250 --> 00:02:28,381
That'll be good for them.
67
00:02:29,897 --> 00:02:31,635
Something wrong?
68
00:02:31,988 --> 00:02:33,198
No, no.
69
00:02:33,247 --> 00:02:34,660
'Cause I might need
you to come over tonight
70
00:02:34,727 --> 00:02:37,867
and help me eat all that
wahoo that you're talking about.
71
00:02:39,136 --> 00:02:41,452
We all met in the early '80s,
72
00:02:41,500 --> 00:02:43,611
in a Jazzercise class.
73
00:02:43,678 --> 00:02:46,302
Picture the three of us in
headbands and leotards.
74
00:02:47,519 --> 00:02:49,356
Rosemarie was our instructor,
75
00:02:49,423 --> 00:02:50,708
and you know the kind of person
76
00:02:50,757 --> 00:02:52,682
who somehow makes everything brighter?
77
00:02:52,781 --> 00:02:54,611
- That was Rosemarie.
- Yep.
78
00:02:54,660 --> 00:02:56,422
And we just became best friends.
79
00:02:56,470 --> 00:02:58,809
The Fearsome Foursome.
80
00:02:59,476 --> 00:03:01,644
And this is us,
81
00:03:01,774 --> 00:03:04,512
about six months before she disappeared.
82
00:03:04,653 --> 00:03:06,490
You haven't heard from her since?
83
00:03:06,557 --> 00:03:08,494
- No, not once.
- No.
84
00:03:08,561 --> 00:03:09,682
So tell me.
85
00:03:09,730 --> 00:03:11,260
What can the Island do for you?
86
00:03:11,309 --> 00:03:14,282
Our fantasy is to find Rosemarie
87
00:03:14,331 --> 00:03:16,229
to finally know what happened to her.
88
00:03:16,316 --> 00:03:18,481
And you're sure you're
prepared for the answer?
89
00:03:18,547 --> 00:03:21,505
The Island doesn't guarantee good news.
90
00:03:21,554 --> 00:03:22,924
We just need to know.
91
00:03:22,973 --> 00:03:25,981
I mean,
Rosemarie was just so full of life.
92
00:03:26,030 --> 00:03:27,655
She never judged.
93
00:03:27,703 --> 00:03:29,034
We could tell her anything.
94
00:03:29,083 --> 00:03:31,985
She had that amazing ability to sort out
95
00:03:32,033 --> 00:03:34,246
whatever was happening with you,
you know what I mean?
96
00:03:34,346 --> 00:03:36,885
And we spent hours
together in her kitchen.
97
00:03:36,952 --> 00:03:40,064
Oh, she had the coziest kitchen.
98
00:03:40,113 --> 00:03:42,514
And then one day,
we were supposed to meet her
99
00:03:42,562 --> 00:03:43,911
after she finished teaching her class,
100
00:03:43,960 --> 00:03:45,381
and she just didn't show up.
101
00:03:45,430 --> 00:03:47,847
We couldn't get ahold of her,
so we went to her apartment.
102
00:03:47,896 --> 00:03:49,209
The closet was half empty.
103
00:03:49,258 --> 00:03:51,380
Everything was a mess,
like she left in a big hurry.
104
00:03:51,447 --> 00:03:52,972
I think she was abducted
105
00:03:53,021 --> 00:03:55,501
and somebody tried to
make it look like she ran away.
106
00:03:55,550 --> 00:03:58,397
Norah thinks everything's
a true-crime podcast,
107
00:03:58,446 --> 00:04:01,166
but the police did follow
every lead they had.
108
00:04:01,233 --> 00:04:02,602
And she just disappeared.
109
00:04:02,676 --> 00:04:05,850
Without a trace, like the show.
110
00:04:06,376 --> 00:04:08,714
And we never stopped looking for her.
111
00:04:08,782 --> 00:04:11,420
We tried internet
searches and social media,
112
00:04:11,487 --> 00:04:13,101
private detectives.
113
00:04:13,150 --> 00:04:14,861
We even searched death records.
114
00:04:14,927 --> 00:04:18,334
And this week, is Rosemarie's birthday.
115
00:04:18,401 --> 00:04:20,624
That is, assuming that...
116
00:04:20,672 --> 00:04:22,877
- Honey...
- It's not, you know.
117
00:04:22,943 --> 00:04:25,105
We'll always be the Fearsome Foursome,
118
00:04:25,154 --> 00:04:27,304
but, we are all getting older.
119
00:04:27,352 --> 00:04:29,936
And if we're ever gonna find
out what happened to Rosemarie,
120
00:04:29,985 --> 00:04:31,293
we need to do it now.
121
00:04:31,342 --> 00:04:32,537
Before it's too late.
122
00:04:32,780 --> 00:04:34,960
Well, the Island will
see to it that you all find
123
00:04:35,008 --> 00:04:36,476
exactly what you need.
124
00:04:36,537 --> 00:04:37,959
Now, please come with me.
125
00:04:38,007 --> 00:04:39,946
I'll show you where you're staying.
126
00:04:40,578 --> 00:04:43,600
Rosemarie's lucky to
have friends like you.
127
00:04:48,260 --> 00:04:50,164
On the other side of this door,
128
00:04:50,231 --> 00:04:51,662
your fantasy will begin.
129
00:04:55,575 --> 00:04:58,247
- Here we go.
- Oh, my.
130
00:04:59,616 --> 00:05:02,389
- Goodness gracious.
- Wow.
131
00:05:04,393 --> 00:05:06,119
Where are we?
132
00:05:06,519 --> 00:05:09,847
I think the question is, when are we?
133
00:05:09,896 --> 00:05:12,159
- Yeah.
- Whoa.
134
00:05:25,654 --> 00:05:27,090
Oh, look.
135
00:05:27,138 --> 00:05:28,501
This is Miami.
136
00:05:28,550 --> 00:05:30,121
Why are we in Miami?
137
00:05:30,170 --> 00:05:31,681
And look at all this neon.
138
00:05:31,753 --> 00:05:34,207
We are definitely in the '80s.
139
00:05:35,937 --> 00:05:38,761
Ooh, are these ours?
140
00:05:38,810 --> 00:05:40,551
Norah...
141
00:05:41,467 --> 00:05:43,437
you have a room key.
142
00:05:43,636 --> 00:05:45,809
Exciting.
143
00:05:45,876 --> 00:05:48,022
Honey, can you come help
us with our bags, please?
144
00:05:48,071 --> 00:05:49,773
Only one room?
145
00:05:49,875 --> 00:05:51,620
Let hope it's a suite.
146
00:05:51,687 --> 00:05:52,890
Oh, it's all right.
147
00:05:58,802 --> 00:06:02,138
Isn't this a pretty little bird...
148
00:06:02,275 --> 00:06:03,805
um...
149
00:06:04,519 --> 00:06:06,909
Slug?
150
00:06:07,259 --> 00:06:08,660
Anyway,
151
00:06:08,888 --> 00:06:11,693
did Rosemarie ever say
anything about Miami to you?
152
00:06:11,761 --> 00:06:13,273
Not that I recall.
153
00:06:13,321 --> 00:06:16,216
Hey, look, I forgot how tiny
my waist is with shoulder pads.
154
00:06:16,265 --> 00:06:18,493
- I'm bringing the look back.
- Oh, please don't.
155
00:06:18,541 --> 00:06:19,846
How you doing in there?
156
00:06:19,895 --> 00:06:22,367
These clothes just aren't exactly me.
157
00:06:23,684 --> 00:06:25,823
Va-va-voom!
158
00:06:25,889 --> 00:06:27,927
I feel so ridiculous.
159
00:06:28,027 --> 00:06:30,517
Hank would've died if
he saw me in this thing.
160
00:06:30,565 --> 00:06:32,068
He did die.
161
00:06:33,337 --> 00:06:36,176
And you look fabulous.
162
00:06:38,414 --> 00:06:39,857
Okay, um...
163
00:06:40,249 --> 00:06:42,040
jellies or Dr. Scholl's?
164
00:06:42,088 --> 00:06:44,078
You used to call jellies "smellies,"
remember?
165
00:06:44,568 --> 00:06:47,098
- Dr. Scholl's.
- Hey, look at us.
166
00:06:47,165 --> 00:06:48,768
Charlie's aging angels.
167
00:06:48,817 --> 00:06:50,319
Ooh!
168
00:06:52,375 --> 00:06:54,003
What is that?
169
00:06:54,579 --> 00:06:55,935
It's a valet ticket.
170
00:06:56,181 --> 00:06:57,522
We have a car?
171
00:06:57,714 --> 00:06:59,356
Let's ride.
172
00:06:59,456 --> 00:07:01,928
Oh, look. It's manual.
173
00:07:03,030 --> 00:07:05,638
Are you sure you remember
how to drive a stick?
174
00:07:05,733 --> 00:07:07,505
Oh, I'm sure. It's like riding a bike.
175
00:07:07,572 --> 00:07:09,992
- Mm.
- Look, a map.
176
00:07:10,711 --> 00:07:13,217
I miss these.
177
00:07:13,842 --> 00:07:16,356
Here's a note from Elena
Roarke wishing us luck.
178
00:07:16,423 --> 00:07:18,112
Aw.
179
00:07:18,281 --> 00:07:21,028
There's a marked location on the map.
180
00:07:21,077 --> 00:07:22,393
Let's go there.
181
00:07:25,575 --> 00:07:27,813
Ooh! Oopsy-daisy.
182
00:07:27,880 --> 00:07:29,702
Whoa. Yeah, okay, I got it.
183
00:07:29,750 --> 00:07:31,438
Wait, wait, wait.
184
00:07:31,487 --> 00:07:33,180
- Hang on, guys.
- Whoa!
185
00:07:33,229 --> 00:07:35,417
- Hang on, guys.
- Ooh!
186
00:07:35,695 --> 00:07:39,703
- Whee!
- Oh!
187
00:07:49,589 --> 00:07:51,545
- Hey.
- Hey.
188
00:07:51,593 --> 00:07:53,497
There's something I need to ask you.
189
00:07:53,564 --> 00:07:55,444
Hmm. Okay.
190
00:07:56,302 --> 00:07:59,809
I already know the answer,
but I need to hear it out loud.
191
00:07:59,936 --> 00:08:01,781
Ask.
192
00:08:01,970 --> 00:08:04,485
I was old, and dying,
193
00:08:04,534 --> 00:08:07,373
and, the Island made me young again.
194
00:08:07,753 --> 00:08:10,315
And I'm so, so grateful.
195
00:08:10,364 --> 00:08:12,269
I love being here.
196
00:08:13,113 --> 00:08:16,066
But, just seeing Helene
197
00:08:16,126 --> 00:08:18,585
come and go as she pleases...
198
00:08:19,712 --> 00:08:20,919
I mean, I...
199
00:08:20,967 --> 00:08:23,954
I can't do that, can I?
200
00:08:25,257 --> 00:08:26,713
No.
201
00:08:28,611 --> 00:08:31,316
Because I'll die.
202
00:08:33,500 --> 00:08:35,037
Yeah.
203
00:08:36,609 --> 00:08:38,246
That's what I thought.
204
00:08:40,450 --> 00:08:42,174
I'm sorry, Ruby.
205
00:08:42,822 --> 00:08:45,098
It's the price of living here,
206
00:08:45,667 --> 00:08:47,292
of living.
207
00:08:49,670 --> 00:08:51,298
Hmm.
208
00:08:53,443 --> 00:08:54,780
Could be worse.
209
00:08:59,723 --> 00:09:01,861
This is it.
210
00:09:01,994 --> 00:09:05,133
Told you I could do
it. Not even a scratch.
211
00:09:05,200 --> 00:09:06,321
Mm.
212
00:09:06,369 --> 00:09:07,638
A condo.
213
00:09:07,706 --> 00:09:09,594
At least it's not a graveyard.
214
00:09:09,642 --> 00:09:10,930
Now what do we do?
215
00:09:10,979 --> 00:09:13,368
Look, second-floor balcony.
216
00:09:13,416 --> 00:09:14,571
Gardenias.
217
00:09:14,619 --> 00:09:16,791
You know, Rosemarie loved gardenias,
218
00:09:16,840 --> 00:09:18,346
and she couldn't grow 'em in Minnesota.
219
00:09:18,395 --> 00:09:21,251
- She really did ghost us.
- Oh, shush.
220
00:09:21,300 --> 00:09:23,196
I say we go knock on the door,
221
00:09:23,244 --> 00:09:24,946
- and see what happens.
- What?
222
00:09:25,113 --> 00:09:26,614
"Hello, Rosemarie."
223
00:09:26,663 --> 00:09:28,179
"We're from the future,
224
00:09:28,227 --> 00:09:30,288
and we just wanna know you're okay,
225
00:09:30,337 --> 00:09:32,618
and ask why the
hell you didn't call us."
226
00:09:32,667 --> 00:09:35,294
Come with me or not. I'm going up.
227
00:09:45,848 --> 00:09:47,251
Quality fixtures.
228
00:09:47,318 --> 00:09:50,218
You don't see condos like
this on the market these days.
229
00:09:50,290 --> 00:09:52,614
I, I thought you only sell houses.
230
00:09:52,662 --> 00:09:54,404
I'm not selling. Buying, maybe.
231
00:09:54,453 --> 00:09:56,191
Oh, Marcia Jean,
232
00:09:56,239 --> 00:09:58,708
don't tell me you're buying
condos for your children.
233
00:09:58,774 --> 00:10:00,298
Well, they can't live with me forever.
234
00:10:00,347 --> 00:10:01,899
Besides, it's an investment.
235
00:10:01,947 --> 00:10:05,888
Well, you know,
maybe they should just be...
236
00:10:05,955 --> 00:10:07,524
Not living with you at all.
237
00:10:07,591 --> 00:10:09,262
They are adults, you know.
238
00:10:11,633 --> 00:10:13,059
I think it should be that one.
239
00:10:13,108 --> 00:10:16,381
Oh, looks like somebody broke in.
240
00:10:17,544 --> 00:10:19,301
- Oh, no.
- Oh.
241
00:10:28,067 --> 00:10:29,756
It's blood.
242
00:10:30,370 --> 00:10:32,197
Oh, my Lord.
243
00:10:32,709 --> 00:10:34,512
Rosemarie.
244
00:10:48,825 --> 00:10:50,329
But what if we're too late?
245
00:10:50,378 --> 00:10:52,034
What if we came all this way and she...
246
00:10:52,082 --> 00:10:54,632
Okay, stop, stop. We're gonna find her.
247
00:10:54,765 --> 00:10:57,092
Think like a detective. We need clues.
248
00:10:57,159 --> 00:10:58,726
Marcia, you take the bedroom.
249
00:10:58,775 --> 00:11:00,588
Judy, you take the kitchen.
I'll look in here.
250
00:11:00,637 --> 00:11:02,102
But what are we looking for?
251
00:11:02,169 --> 00:11:04,422
Don't you watch "Dateline,"
"Law & Order"?
252
00:11:04,601 --> 00:11:07,565
Anything and everything
gives us information.
253
00:11:07,613 --> 00:11:10,752
We better hurry,
'cause whoever did this might come back.
254
00:11:10,819 --> 00:11:13,030
Oh, God. Okay.
255
00:11:26,784 --> 00:11:28,165
What are we doing here?
256
00:11:28,214 --> 00:11:30,552
You know,
I get cabin fever myself sometimes.
257
00:11:30,601 --> 00:11:31,669
And I know it's different,
258
00:11:31,717 --> 00:11:33,408
because
I can technically leave the island.
259
00:11:33,457 --> 00:11:36,013
But, I understand what you're feeling,
260
00:11:36,403 --> 00:11:38,610
and I have an idea that may help.
261
00:11:39,127 --> 00:11:41,150
Shall we?
262
00:11:47,110 --> 00:11:49,846
Welcome to Miami and 1985.
263
00:11:52,453 --> 00:11:54,146
I mean, I don't get it.
264
00:11:54,194 --> 00:11:56,061
A-Are we gonna go see the ladies?
265
00:11:56,128 --> 00:11:57,944
Think of it as a short holiday.
266
00:11:57,993 --> 00:12:00,158
You can't leave the
island the traditional way,
267
00:12:00,207 --> 00:12:02,456
but the guests' fantasies
provide a loophole.
268
00:12:02,774 --> 00:12:05,040
It's okay to indulge now and then,
you know?
269
00:12:05,472 --> 00:12:07,228
Oh, wow!
270
00:12:07,579 --> 00:12:08,869
Oh, this...
271
00:12:08,917 --> 00:12:10,608
This is amazing.
272
00:12:10,656 --> 00:12:13,347
The '80s were my jam.
273
00:12:13,395 --> 00:12:16,433
Well,
here's some money and a room key...
274
00:12:17,236 --> 00:12:19,174
Just in case.
275
00:12:22,213 --> 00:12:24,436
Go have a bitchin' time.
276
00:12:24,484 --> 00:12:26,355
I'll meet you here at sunrise.
277
00:12:26,421 --> 00:12:29,160
I feel like Cinderella.
278
00:12:29,227 --> 00:12:31,798
Guess that makes you my fairy godmother.
279
00:12:33,268 --> 00:12:35,773
Boom.
280
00:12:36,337 --> 00:12:37,897
Hi.
281
00:12:37,945 --> 00:12:39,525
Oh.
282
00:12:47,462 --> 00:12:48,812
It's not a robbery.
283
00:12:48,860 --> 00:12:50,903
All her jewelry is still here.
284
00:12:50,971 --> 00:12:52,963
Mm, good detective work.
285
00:12:53,028 --> 00:12:55,043
Judy, are you eating?
286
00:12:55,279 --> 00:12:57,992
Mm, you know, when I'm anxious, I eat.
287
00:12:58,218 --> 00:13:00,078
It's those cheesy, fluffy,
288
00:13:00,127 --> 00:13:02,857
gourmet pastries that
Rosemarie used to love.
289
00:13:02,906 --> 00:13:05,034
I had forgotten about these.
290
00:13:06,332 --> 00:13:07,854
Are the pastries fresh?
291
00:13:07,903 --> 00:13:09,524
Definitely fresh.
292
00:13:09,707 --> 00:13:11,344
What about the sink? Is it wet?
293
00:13:11,411 --> 00:13:13,034
The coffee maker warm?
294
00:13:13,082 --> 00:13:14,726
Sink, yes.
295
00:13:15,286 --> 00:13:17,156
Coffee maker...
296
00:13:17,204 --> 00:13:18,292
Barely.
297
00:13:18,358 --> 00:13:21,097
Whatever happened here, happened today.
298
00:13:21,498 --> 00:13:24,039
Closet and dressers are still full.
299
00:13:24,272 --> 00:13:27,076
You guys, I don't get it.
Rosemarie taught Jazzercise.
300
00:13:27,143 --> 00:13:28,589
How can she afford all this?
301
00:13:28,638 --> 00:13:30,301
I'm beginning to figure that out,
302
00:13:30,349 --> 00:13:32,967
and I don't think we're
gonna like the answers.
303
00:13:33,222 --> 00:13:34,485
Routing numbers.
304
00:13:34,533 --> 00:13:35,934
Account ledgers.
305
00:13:35,983 --> 00:13:38,465
Business cards in multiple names.
306
00:13:38,532 --> 00:13:40,793
I don't understand it,
but it looks shady.
307
00:13:40,866 --> 00:13:42,707
It's a real estate scam.
308
00:13:42,774 --> 00:13:44,562
- Hmm?
- You sure?
309
00:13:44,668 --> 00:13:45,926
From what I can tell,
310
00:13:45,975 --> 00:13:48,204
Rosemarie posed as a selling agent
311
00:13:48,252 --> 00:13:50,151
for empty commercial properties.
312
00:13:50,200 --> 00:13:52,157
And when they gave her a
check for the down payment,
313
00:13:52,206 --> 00:13:55,366
she cashed it under a fake
name and then just moved on.
314
00:13:55,433 --> 00:13:56,787
And that works?
315
00:13:57,024 --> 00:13:59,559
It did in the '80s before
electronic banking.
316
00:13:59,607 --> 00:14:02,213
- So she's a con artist.
- She's a criminal.
317
00:14:02,280 --> 00:14:03,913
This is big and complicated.
318
00:14:03,962 --> 00:14:05,164
She has a partner.
319
00:14:05,213 --> 00:14:07,609
That's why she didn't
judge our little sins.
320
00:14:07,657 --> 00:14:09,994
Maybe that is why she left Minnesota.
321
00:14:10,171 --> 00:14:11,950
She was doing something illegal there,
322
00:14:11,999 --> 00:14:13,860
and she wanted to leave
before she got caught.
323
00:14:13,909 --> 00:14:16,308
Maybe she was even trying to con us.
324
00:14:16,374 --> 00:14:18,284
We've worried about her all these years.
325
00:14:18,333 --> 00:14:20,749
Turns out,
we have no idea who she really was.
326
00:14:20,850 --> 00:14:22,746
But Rosemarie was our friend.
327
00:14:22,794 --> 00:14:24,557
We have to find her.
328
00:14:25,226 --> 00:14:26,766
I have an idea.
329
00:14:32,074 --> 00:14:34,196
You remember redial?
330
00:14:34,371 --> 00:14:36,093
You push the pound key,
331
00:14:36,345 --> 00:14:39,039
and the phone dials the last
number that Rosemarie called.
332
00:14:39,087 --> 00:14:41,358
Hey, guys.
333
00:14:43,654 --> 00:14:45,566
Hey, you guys,
there's a guy outside, and he's got...
334
00:14:45,633 --> 00:14:47,036
Hello, you've reached Marcia Farrell.
335
00:14:47,103 --> 00:14:48,390
You know what to do.
336
00:14:51,718 --> 00:14:55,193
That is your old answering machine.
337
00:14:55,252 --> 00:14:58,080
Rosemarie called you?
338
00:15:00,174 --> 00:15:01,910
Marcia, what is going on?
339
00:15:01,959 --> 00:15:03,614
We can't talk about this right now.
340
00:15:03,663 --> 00:15:04,832
There's a man outside.
341
00:15:04,881 --> 00:15:06,627
I think he's looking for us,
and he has a gun.
342
00:15:06,694 --> 00:15:08,562
- A g...
- A gun?
343
00:15:08,617 --> 00:15:09,893
Hurry.
344
00:15:11,093 --> 00:15:12,260
Oh, wait, wait, wait, wait.
345
00:15:12,309 --> 00:15:14,820
He'll take the elevator.
We should go back to the stairs.
346
00:15:15,679 --> 00:15:17,033
You're not getting out of this.
347
00:15:17,081 --> 00:15:18,751
Judy, could your shoes be any louder?
348
00:15:18,818 --> 00:15:20,322
Y'all told me to wear these.
349
00:15:23,882 --> 00:15:25,919
Are you sure you saw someone?
350
00:15:28,002 --> 00:15:30,307
That's him.
351
00:15:32,546 --> 00:15:33,969
Come on.
352
00:15:54,690 --> 00:15:58,030
Run!
353
00:16:07,048 --> 00:16:09,520
- There he is.
- Go! Go! Go!
354
00:16:15,309 --> 00:16:16,953
Let's party.
355
00:16:17,001 --> 00:16:19,507
Let's have some fun. Whoo-hoo!
356
00:16:25,287 --> 00:16:27,708
Hey, where are you going?
357
00:16:27,756 --> 00:16:29,275
We're gonna dance the night way.
358
00:16:29,324 --> 00:16:30,960
Wanna come?
359
00:16:31,162 --> 00:16:35,405
- Why not? Yeah.
- Ahh!
360
00:16:49,593 --> 00:16:51,115
I think I lost him.
361
00:16:51,164 --> 00:16:52,593
Okay...
362
00:16:52,860 --> 00:16:54,322
Talk.
363
00:16:55,558 --> 00:16:57,255
Rosemarie called me once.
364
00:16:57,303 --> 00:16:58,532
She asked for money.
365
00:16:58,581 --> 00:16:59,720
I told her I wouldn't send her a dime
366
00:16:59,820 --> 00:17:01,224
unless she'd tell me what
the hell was happening
367
00:17:01,290 --> 00:17:03,478
and where she was, and then she hung up.
368
00:17:03,527 --> 00:17:04,882
Why didn't you tell us?
369
00:17:04,930 --> 00:17:06,286
Well, I thought she'd call back
370
00:17:06,334 --> 00:17:08,103
and then I'd talk to her
and tell y'all everything.
371
00:17:08,170 --> 00:17:10,627
But then she didn't,
and I waited so long,
372
00:17:10,675 --> 00:17:12,078
it was impossible to tell you.
373
00:17:12,144 --> 00:17:14,902
- And why didn't she call me?
- No offense, Judy.
374
00:17:14,950 --> 00:17:16,287
Marcia may be bossy,
375
00:17:16,354 --> 00:17:19,432
but she's not afraid of
dealing with the hard things,
376
00:17:19,713 --> 00:17:21,650
unless the hard things are her children.
377
00:17:21,699 --> 00:17:23,166
I am not bossy,
378
00:17:23,234 --> 00:17:26,159
and I handle things
with my children just fine.
379
00:17:26,207 --> 00:17:27,987
And I'm not afraid of hard things.
380
00:17:28,036 --> 00:17:29,349
Your husband dies,
381
00:17:29,398 --> 00:17:31,936
and within days,
you're full steam ahead,
382
00:17:31,984 --> 00:17:35,225
joining book clubs
and extension classes.
383
00:17:35,292 --> 00:17:37,209
What is the point of wallowing?
384
00:17:37,336 --> 00:17:38,917
I like to stay busy.
385
00:17:38,965 --> 00:17:40,921
Your life is so boring
386
00:17:40,969 --> 00:17:43,548
that you get your kicks
from other people's deaths.
387
00:17:45,191 --> 00:17:48,149
Who says I'm bossy?
388
00:17:48,304 --> 00:17:49,720
Everybody.
389
00:17:49,769 --> 00:17:53,361
The only people you don't
tell what to do are your kids.
390
00:17:53,539 --> 00:17:55,565
- Hmm.
- Solving mysteries
391
00:17:55,632 --> 00:17:57,836
is an exercise for the brain,
392
00:17:57,936 --> 00:17:59,791
and would one of you look at this map?
393
00:17:59,840 --> 00:18:02,662
I have no idea how
to get back to the hotel.
394
00:18:14,703 --> 00:18:17,578
So, no Ruby,
395
00:18:17,626 --> 00:18:19,118
no Javier,
396
00:18:19,244 --> 00:18:22,238
not even your old dog, Mr. Jones.
397
00:18:22,395 --> 00:18:24,741
You must be feeling a little lonely.
398
00:18:25,047 --> 00:18:26,861
Not at all.
399
00:18:26,927 --> 00:18:29,037
I am actually enjoying the quiet.
400
00:18:29,333 --> 00:18:32,524
- Elenita.
- I'm serious.
401
00:18:32,792 --> 00:18:34,381
You remember when I
first came to the island.
402
00:18:34,430 --> 00:18:35,952
I was always alone.
403
00:18:36,178 --> 00:18:37,600
I'm used to it, Segundo.
404
00:18:37,649 --> 00:18:41,957
When you first came,
you were an island, but now...
405
00:18:42,024 --> 00:18:44,699
- Don't say a people person.
- I wouldn't dare.
406
00:18:45,818 --> 00:18:48,557
I simply respect people's needs.
407
00:18:49,239 --> 00:18:52,554
Ruby needed a little
adventure to recharge.
408
00:18:52,603 --> 00:18:55,456
- We all need to recharge sometimes.
- Yeah.
409
00:18:55,504 --> 00:18:56,629
And Javier and Helene,
410
00:18:56,678 --> 00:18:59,301
they need some time
alone together so they...
411
00:18:59,560 --> 00:19:01,054
They can bond.
412
00:19:01,563 --> 00:19:03,032
And what about you?
413
00:19:03,868 --> 00:19:05,505
What do you need?
414
00:19:08,003 --> 00:19:11,057
You, me, the ocean.
415
00:19:11,242 --> 00:19:14,709
- That's enough.
- Don't fool me with your flattery.
416
00:19:14,757 --> 00:19:16,392
You are changing, Elena.
417
00:19:16,487 --> 00:19:18,310
You are letting people in.
418
00:19:18,424 --> 00:19:19,940
Mm.
419
00:19:20,675 --> 00:19:22,044
Maybe.
420
00:19:22,093 --> 00:19:24,917
Which means,
that when they are not here,
421
00:19:25,077 --> 00:19:26,913
you are a bit lonely.
422
00:19:27,182 --> 00:19:29,842
You are annoyingly wise. You know that?
423
00:19:30,120 --> 00:19:33,126
I just know a lot about islands.
424
00:19:34,356 --> 00:19:35,895
What about you?
425
00:19:36,660 --> 00:19:38,916
Do you ever get lonely?
426
00:19:39,264 --> 00:19:40,588
Nah.
427
00:19:40,809 --> 00:19:42,597
Once in a while,
428
00:19:42,827 --> 00:19:47,006
it might be nice to talk
to people my own age.
429
00:19:47,362 --> 00:19:48,743
Ruby's your age.
430
00:19:48,865 --> 00:19:52,016
You expect me to talk
to someone in that body
431
00:19:52,064 --> 00:19:53,797
about compression socks?
432
00:19:54,350 --> 00:19:57,007
Why would you talk to anybody
about compression socks?
433
00:19:57,108 --> 00:20:00,315
Well...
434
00:20:02,114 --> 00:20:04,040
All I'm saying is that when
your husband said he wanted
435
00:20:04,088 --> 00:20:05,777
to move to a golf
community full of old people,
436
00:20:05,825 --> 00:20:07,027
you should have said, "Hell no."
437
00:20:07,094 --> 00:20:08,917
Because you did such a bang-up job
438
00:20:08,965 --> 00:20:10,862
being happily married to your husband.
439
00:20:10,911 --> 00:20:12,882
Can we please stop
talking about husbands?
440
00:20:12,931 --> 00:20:14,108
Because mine is dead.
441
00:20:14,176 --> 00:20:15,762
Yet you say you're fine.
442
00:20:22,009 --> 00:20:23,461
What is going on?
443
00:20:23,510 --> 00:20:24,618
Ladies!
444
00:20:24,667 --> 00:20:27,473
Oh my, hi. How's your fantasy?
445
00:20:27,522 --> 00:20:29,194
- Terrible.
- Oh.
446
00:20:29,373 --> 00:20:31,310
Rosemarie has disappeared again,
447
00:20:31,383 --> 00:20:32,884
and all we're doing is fighting.
448
00:20:32,927 --> 00:20:34,189
Why don't we split up,
449
00:20:34,237 --> 00:20:36,358
and, I will go find her myself?
450
00:20:36,454 --> 00:20:37,856
- Fine.
- Come on, now.
451
00:20:37,923 --> 00:20:39,345
You've been friends for half your lives.
452
00:20:39,393 --> 00:20:41,440
You can't just abandon each other now.
453
00:20:45,037 --> 00:20:47,041
Maybe we should take a chill pill.
454
00:20:47,244 --> 00:20:49,097
- It's the '80s thing to do.
- Mm-hmm.
455
00:20:49,282 --> 00:20:51,934
Rad.
456
00:20:53,110 --> 00:20:56,470
There is a lot of people
wearing purple tonight.
457
00:20:56,519 --> 00:20:57,688
We're from Minneapolis.
458
00:20:57,737 --> 00:21:00,342
We know what purple means.
459
00:21:00,535 --> 00:21:01,956
Prince?
460
00:21:02,004 --> 00:21:03,213
Oh, wait a minute.
461
00:21:03,268 --> 00:21:04,504
Oh, we're in Miami.
462
00:21:04,546 --> 00:21:05,767
It's 1985.
463
00:21:05,816 --> 00:21:07,425
Okay, I have somewhere to be.
464
00:21:07,474 --> 00:21:09,305
So you ladies, please stick together.
465
00:21:09,354 --> 00:21:10,623
Promise me.
466
00:21:10,672 --> 00:21:11,743
- We will.
- Okay.
467
00:21:11,791 --> 00:21:12,921
Excuse me, ma'am.
468
00:21:13,041 --> 00:21:14,530
- Excuse me.
- Excuse me.
469
00:21:14,596 --> 00:21:15,665
- Oh, my God.
- Excuse me.
470
00:21:15,732 --> 00:21:17,134
Excuse me.
471
00:21:24,530 --> 00:21:26,385
Excuse me. Excuse me.
472
00:21:28,591 --> 00:21:29,827
Excuse me.
473
00:21:29,927 --> 00:21:31,397
Marcia?
474
00:21:33,596 --> 00:21:34,889
Norah!
475
00:21:36,974 --> 00:21:38,335
Judy.
476
00:21:47,728 --> 00:21:49,665
Rosemarie!
477
00:21:50,073 --> 00:21:51,456
Rosemarie.
478
00:21:52,512 --> 00:21:54,535
No, wait!
479
00:22:01,210 --> 00:22:02,679
Rosemarie!
480
00:22:11,212 --> 00:22:12,214
Rosemarie!
481
00:22:13,741 --> 00:22:15,397
Rosemarie!
482
00:22:29,821 --> 00:22:31,277
Rosemarie.
483
00:22:31,625 --> 00:22:33,310
You're okay.
484
00:22:33,636 --> 00:22:35,612
I've been waiting for you.
485
00:22:36,878 --> 00:22:38,582
Oh, my God.
486
00:22:40,045 --> 00:22:42,015
Pastries?
487
00:22:48,610 --> 00:22:50,737
I don't want a pastry.
488
00:22:50,847 --> 00:22:52,918
I wanna know where you've been.
489
00:22:55,237 --> 00:22:56,586
And I want a hug.
490
00:22:56,635 --> 00:22:58,672
- Oh, honey, come here.
- Oh.
491
00:22:59,341 --> 00:23:01,015
But where have you been?
492
00:23:01,081 --> 00:23:02,818
I wanna talk about you.
493
00:23:02,977 --> 00:23:04,933
Look at this dress.
494
00:23:04,981 --> 00:23:06,259
Very "Dynasty."
495
00:23:06,326 --> 00:23:08,515
Sure you don't want a pastry?
They have the cheese.
496
00:23:08,563 --> 00:23:11,421
This is not about the cheese.
You lied to me.
497
00:23:11,469 --> 00:23:13,861
You said you were my friend,
and then you left.
498
00:23:13,910 --> 00:23:16,765
- Judy, you're angry.
- Of course I'm angry.
499
00:23:16,814 --> 00:23:18,917
You don't just abandon people you love.
500
00:23:18,984 --> 00:23:20,988
You don't just leave.
501
00:23:21,181 --> 00:23:23,088
I understand, honey,
502
00:23:23,159 --> 00:23:24,996
but it's not me you're angry at.
503
00:23:29,459 --> 00:23:30,761
Here.
504
00:23:31,054 --> 00:23:32,789
What is this for?
505
00:23:35,497 --> 00:23:37,106
You're going to need it.
506
00:23:38,857 --> 00:23:41,982
You have no idea how guilty I've felt.
507
00:23:42,163 --> 00:23:43,411
For what?
508
00:23:43,460 --> 00:23:45,556
For asking all those
questions when you called.
509
00:23:45,604 --> 00:23:47,675
I should've just shut
up and tried to help.
510
00:23:47,742 --> 00:23:50,900
Helping isn't the only way to show love,
Marcia.
511
00:23:50,948 --> 00:23:52,285
You believe that, right?
512
00:23:52,351 --> 00:23:54,140
- I guess.
- Listen to me.
513
00:23:54,188 --> 00:23:57,412
You don't deserve to
feel one bit guilty about me
514
00:23:57,475 --> 00:23:58,974
or about your kids.
515
00:23:59,131 --> 00:24:00,419
My kids?
516
00:24:00,520 --> 00:24:02,658
What do they have to do with anything?
517
00:24:03,786 --> 00:24:05,395
Let me get us some coffee.
518
00:24:07,584 --> 00:24:08,668
Thank you.
519
00:24:08,717 --> 00:24:11,341
I don't blame you, for being a criminal.
520
00:24:11,389 --> 00:24:13,827
Sounds so exciting.
521
00:24:14,036 --> 00:24:18,270
Are you forgetting the
shattered table and the blood?
522
00:24:18,408 --> 00:24:21,543
I just feel so boring next to you.
523
00:24:21,643 --> 00:24:23,549
Boring or bored?
524
00:24:23,948 --> 00:24:25,321
There's a difference.
525
00:24:27,503 --> 00:24:29,277
Can I admit something...
526
00:24:29,325 --> 00:24:31,298
pretty terrible about myself?
527
00:24:31,393 --> 00:24:33,899
Your secret's safe with me.
528
00:24:35,237 --> 00:24:38,324
Your disappearance was awful...
529
00:24:39,412 --> 00:24:41,249
But it was also the most exciting thing
530
00:24:41,316 --> 00:24:43,472
that has ever happened to me.
531
00:24:44,842 --> 00:24:47,148
Maybe it's time you changed that.
532
00:24:48,463 --> 00:24:50,535
It's not fair.
533
00:24:50,621 --> 00:24:52,625
There you go, honey.
534
00:24:52,999 --> 00:24:54,922
How can he do this?
535
00:24:55,344 --> 00:24:57,415
We had plans.
536
00:24:57,481 --> 00:24:59,304
Good girl.
537
00:24:59,352 --> 00:25:02,394
I am angry. I am so angry.
538
00:25:02,443 --> 00:25:04,103
I'm angry at Hank.
539
00:25:04,152 --> 00:25:06,108
How could he leave me like this?
540
00:25:11,897 --> 00:25:14,047
You've been divorced over 20 years now,
right?
541
00:25:14,114 --> 00:25:16,352
- Mm-hmm.
- And yet you still feel guilty,
542
00:25:16,401 --> 00:25:19,147
like you exploded your kids'
lives into a million pieces.
543
00:25:19,196 --> 00:25:20,967
I don't.
544
00:25:22,298 --> 00:25:24,068
Oh, God, do I?
545
00:25:24,117 --> 00:25:26,141
Maybe that's why you
can't say no to them.
546
00:25:26,399 --> 00:25:28,022
I...
547
00:25:28,577 --> 00:25:31,919
You know, you said something once,
I remember,
548
00:25:31,968 --> 00:25:34,808
about how it was more
important to love yourself,
549
00:25:34,856 --> 00:25:36,860
than be loved by any man.
550
00:25:39,055 --> 00:25:42,127
It was bad enough when my
husband stopped loving me,
551
00:25:42,349 --> 00:25:45,696
but, I had to leave before
I stopped loving myself.
552
00:25:45,744 --> 00:25:48,002
You made the right decision, Marcia,
553
00:25:48,283 --> 00:25:51,489
and now, you need to let it go.
554
00:25:54,294 --> 00:25:57,066
Well,
it's just that my husband is so happy
555
00:25:57,115 --> 00:25:59,738
being retired and playing golf all day.
556
00:26:00,265 --> 00:26:01,692
I hate it.
557
00:26:02,277 --> 00:26:05,917
I feel like I'm literally
boring myself to death.
558
00:26:06,771 --> 00:26:08,427
I've lived my life,
559
00:26:08,475 --> 00:26:11,863
doing everything I was expected to do.
560
00:26:13,150 --> 00:26:14,253
And now...
561
00:26:14,302 --> 00:26:16,231
You feel like you haven't lived.
562
00:26:19,745 --> 00:26:21,849
Feel better?
563
00:26:23,487 --> 00:26:24,789
I do...
564
00:26:25,206 --> 00:26:26,922
At least a little.
565
00:26:27,706 --> 00:26:30,292
It's okay to be mad at Hank for dying.
566
00:26:30,645 --> 00:26:32,132
He'd understand.
567
00:26:32,642 --> 00:26:34,799
He was one of the good ones.
568
00:26:35,788 --> 00:26:38,097
I wish I'd met someone
like him instead of...
569
00:26:38,494 --> 00:26:39,998
Never mind.
570
00:26:40,297 --> 00:26:41,842
Oh, wait, now...
571
00:26:42,401 --> 00:26:43,868
You broke up with somebody
572
00:26:43,916 --> 00:26:45,414
right before you moved to Minnesota,
573
00:26:45,463 --> 00:26:47,200
and you wouldn't wanna
talk about him very much.
574
00:26:47,249 --> 00:26:49,254
And his name was...
575
00:26:49,303 --> 00:26:51,538
Bob, Brad?
576
00:26:51,586 --> 00:26:54,075
- Bill.
- Oh, uh-huh.
577
00:26:54,124 --> 00:26:55,812
Not one of the good ones.
578
00:26:55,861 --> 00:26:57,332
Mm.
579
00:26:57,880 --> 00:26:59,325
What are these called?
580
00:26:59,514 --> 00:27:01,372
Ensaimadas.
581
00:27:02,304 --> 00:27:05,066
You're the one who introduced
me to these, remember?
582
00:27:05,413 --> 00:27:07,718
You took me to that global food fair.
583
00:27:07,784 --> 00:27:11,164
Yes, and you became obsessed.
584
00:27:11,311 --> 00:27:12,461
You searched till you found
585
00:27:12,528 --> 00:27:14,350
the best Filipino bakery in town.
586
00:27:14,398 --> 00:27:16,134
And pretty soon, I was going so often,
587
00:27:16,201 --> 00:27:18,065
I made friends with the baker.
588
00:27:21,211 --> 00:27:22,700
I should go now.
589
00:27:22,748 --> 00:27:25,368
- Well, no, not yet.
- I have to.
590
00:27:25,580 --> 00:27:27,336
He's looking for me.
591
00:27:27,677 --> 00:27:30,101
- Who, Bill?
- Wait.
592
00:27:32,467 --> 00:27:33,836
Rosemarie?
593
00:27:41,232 --> 00:27:43,424
- You saw Rosemarie.
- Yes.
594
00:27:43,473 --> 00:27:44,604
Was that really her?
595
00:27:44,652 --> 00:27:47,048
It was a version of her.
596
00:27:47,328 --> 00:27:49,987
You see,
the Island is uncovering your memories,
597
00:27:50,035 --> 00:27:52,981
clarifying your perceptions,
not only of Rosemarie,
598
00:27:53,144 --> 00:27:54,511
but of yourselves.
599
00:27:54,713 --> 00:27:56,082
As for Rosemarie,
600
00:27:56,131 --> 00:27:58,620
perhaps you're starting
to see who she really is
601
00:27:58,686 --> 00:28:00,426
and not who you want her to be.
602
00:28:00,510 --> 00:28:03,534
Now that I've seen her,
I miss her even more.
603
00:28:03,709 --> 00:28:04,783
She just had a way of getting
604
00:28:04,832 --> 00:28:06,090
to the heart of things, you know?
605
00:28:06,139 --> 00:28:07,203
- Yeah.
- Yes.
606
00:28:07,271 --> 00:28:08,851
So what do we do now?
607
00:28:08,900 --> 00:28:10,035
I know.
608
00:28:10,277 --> 00:28:13,468
We take what we've learned,
and we create an evidence board
609
00:28:13,516 --> 00:28:15,052
like they do on the crime shows.
610
00:28:15,101 --> 00:28:17,914
Not a crazy one like the one
that Carrie made in "Homeland."
611
00:28:17,987 --> 00:28:20,202
Remember Saul's face
when he saw that thing?
612
00:28:20,251 --> 00:28:22,445
You know,
Mandy Patinkin is so attractive.
613
00:28:22,585 --> 00:28:23,722
Are you with me on that?
614
00:28:23,770 --> 00:28:25,692
He has always reminded me of Hank.
615
00:28:25,740 --> 00:28:27,974
- Oh, I see it.
- Don't you?
616
00:28:28,023 --> 00:28:30,112
Hey, we have work to do.
617
00:28:30,323 --> 00:28:32,527
Elena, do... What...
618
00:28:34,205 --> 00:28:36,394
Okay, I'm gonna go downstairs
619
00:28:36,462 --> 00:28:38,277
to the front desk and get some supplies.
620
00:28:38,326 --> 00:28:42,821
You two start thinking
about an evidence board,
621
00:28:42,982 --> 00:28:44,818
not Mandy Patinkin.
622
00:28:47,223 --> 00:28:49,228
Well, he is cute.
623
00:28:54,499 --> 00:28:56,268
Oh, my God.
624
00:28:56,369 --> 00:28:58,726
Look how excited you are.
625
00:28:58,774 --> 00:29:00,109
Who are we waiting for?
626
00:29:00,176 --> 00:29:02,065
Your boyfriend?
627
00:29:02,113 --> 00:29:04,192
Gasp. Your girlfriend?
628
00:29:04,241 --> 00:29:05,878
Okay, I don't even
629
00:29:05,954 --> 00:29:09,208
really have someone like that right now.
630
00:29:09,301 --> 00:29:11,471
But you do have your eye on someone,
don't you?
631
00:29:11,520 --> 00:29:14,277
I can tell, the way you blush.
632
00:29:14,326 --> 00:29:15,929
Give me her name.
633
00:29:17,343 --> 00:29:20,519
Isla, but I don't even
know if she's interested.
634
00:29:20,618 --> 00:29:22,967
So go find out girl.
What are you waiting for?
635
00:29:23,037 --> 00:29:24,644
Life is short.
636
00:29:24,806 --> 00:29:27,177
Yeah, it is,
637
00:29:27,630 --> 00:29:29,099
even when it's long.
638
00:29:29,234 --> 00:29:32,326
Okay, Yoda.
639
00:29:32,509 --> 00:29:35,735
Now, would you tell me
what the hell this big secret is?
640
00:29:35,784 --> 00:29:38,887
What I can tell you is,
somewhere in this room
641
00:29:38,954 --> 00:29:40,878
is a reporter for "Rolling Stone."
642
00:29:40,927 --> 00:29:43,582
And tomorrow he's gonna
write about the best guitar solo
643
00:29:43,630 --> 00:29:45,066
he's ever heard.
644
00:29:45,132 --> 00:29:47,771
'Cause he came in for a
drink after the stadium concert,
645
00:29:47,838 --> 00:29:50,563
no clue that the best set of the night
646
00:29:50,611 --> 00:29:51,991
was gonna be right here
647
00:29:52,040 --> 00:29:53,578
in a room of 30 people,
648
00:29:53,627 --> 00:29:55,316
and a mom in Ohio with three little kids
649
00:29:55,365 --> 00:29:56,600
is gonna read about it
650
00:29:56,649 --> 00:29:58,520
and wish that she'd
been here to hear it,
651
00:29:58,727 --> 00:30:00,777
and now she is.
652
00:30:00,998 --> 00:30:02,472
Pardon me.
653
00:30:02,601 --> 00:30:06,174
- Oh!
- Oh, my God. That's Prince!
654
00:30:06,409 --> 00:30:09,181
Wahoo!
655
00:30:15,487 --> 00:30:16,677
Hey!
656
00:30:16,726 --> 00:30:17,765
Ooh. Oh, my God.
657
00:30:17,813 --> 00:30:19,355
It's that guy. Open the door.
658
00:30:19,404 --> 00:30:20,873
Stop!
659
00:30:22,493 --> 00:30:24,063
Come here.
660
00:30:27,585 --> 00:30:29,956
I can't believe that actually worked.
661
00:30:30,745 --> 00:30:31,990
Ow.
662
00:30:32,101 --> 00:30:33,471
Not really.
663
00:30:34,825 --> 00:30:37,297
- No, no, no, no, no.
- No, no, no, no. No, please.
664
00:30:37,384 --> 00:30:40,590
Agent Nicholas Vargas. FBI.
665
00:30:41,245 --> 00:30:44,452
I totally should have seen that coming.
666
00:30:48,981 --> 00:30:51,404
Okay. Here.
667
00:30:51,605 --> 00:30:53,498
And again, I'm so sorry about this.
668
00:30:53,547 --> 00:30:54,609
I'm confused.
669
00:30:54,658 --> 00:30:56,247
The women in this photograph, they...
670
00:30:56,296 --> 00:30:57,517
Our daughters.
671
00:30:57,566 --> 00:30:59,389
Our daughters are
friends with Rosemarie.
672
00:30:59,501 --> 00:31:01,657
Best friends, from Minnesota.
673
00:31:01,706 --> 00:31:03,390
And you three came all the way to Miami,
674
00:31:03,438 --> 00:31:04,961
to look for your daughters' friend?
675
00:31:05,046 --> 00:31:06,261
Did she steal from you?
676
00:31:06,328 --> 00:31:07,357
No, look,
677
00:31:07,405 --> 00:31:11,103
we know that Rosemarie is
involved in some less-than, um,
678
00:31:11,505 --> 00:31:13,294
honorable activities.
679
00:31:13,342 --> 00:31:14,868
But we love her,
680
00:31:14,916 --> 00:31:16,716
and we're afraid that she's in danger.
681
00:31:16,783 --> 00:31:20,322
Now, there was this guy she dated,
682
00:31:20,824 --> 00:31:22,126
Bill something.
683
00:31:22,193 --> 00:31:25,634
- Bill, forgot all about Bill.
- Mm-hmm.
684
00:31:25,906 --> 00:31:27,432
Yeah, Bill.
685
00:31:27,481 --> 00:31:29,007
His name is Bill Reina.
686
00:31:29,074 --> 00:31:30,555
He's wanted in four states.
687
00:31:30,604 --> 00:31:32,867
- That's bad.
- We've been onto Reina for a while.
688
00:31:32,915 --> 00:31:35,171
We think your daughters'
friend got away,
689
00:31:35,219 --> 00:31:37,632
but she's going to spend
the rest of her life on the run,
690
00:31:37,680 --> 00:31:38,861
or in jail.
691
00:31:39,130 --> 00:31:40,497
I have an idea.
692
00:31:40,664 --> 00:31:45,051
If Rosemarie is as important
to your case as it sounds like,
693
00:31:45,452 --> 00:31:47,229
you're gonna cut her a deal.
694
00:31:47,337 --> 00:31:50,076
I can't cut a deal if she's MIA.
695
00:31:50,851 --> 00:31:55,460
I think we know where we might find her.
696
00:32:00,451 --> 00:32:01,872
Where is Ruby?
697
00:32:02,140 --> 00:32:04,349
I want to hear about her adventure.
698
00:32:04,398 --> 00:32:05,822
She's still in Miami.
699
00:32:05,941 --> 00:32:07,444
I have to pick her up in the morning.
700
00:32:07,571 --> 00:32:09,126
She will be out all night?
701
00:32:09,254 --> 00:32:11,785
Trust me, I doubt I'll be able to sleep.
702
00:32:12,160 --> 00:32:14,396
That must be what it
feels like having a teenager.
703
00:32:14,715 --> 00:32:17,615
I'm sure you can talk
to Javier about that.
704
00:32:17,775 --> 00:32:21,111
Watching him attempt
to be chill with Helene
705
00:32:21,178 --> 00:32:24,168
is becoming one of my favorite hobbies.
706
00:32:26,889 --> 00:32:28,460
What is it?
707
00:32:30,262 --> 00:32:31,766
You know, Segundo,
708
00:32:32,076 --> 00:32:33,401
what you said earlier,
709
00:32:33,450 --> 00:32:35,186
asking what I need.
710
00:32:35,407 --> 00:32:37,894
You know, I haven't wanted
to get in the way of Javier
711
00:32:37,943 --> 00:32:39,176
getting close to his daughter,
712
00:32:39,224 --> 00:32:42,373
so I've been trying to keep my distance.
713
00:32:42,421 --> 00:32:46,581
And now you are worried
you are getting too distant.
714
00:32:46,629 --> 00:32:48,132
Yes.
715
00:32:48,198 --> 00:32:50,550
Have you talked to Javier about this?
716
00:32:50,783 --> 00:32:52,225
No, no, no, no. It's...
717
00:32:52,273 --> 00:32:56,612
Elenita, you have to be honest with him.
718
00:32:57,050 --> 00:32:58,739
That's the only way.
719
00:32:58,787 --> 00:33:00,506
You know this.
720
00:33:03,303 --> 00:33:05,005
You're right,
721
00:33:05,054 --> 00:33:06,469
as always.
722
00:33:09,375 --> 00:33:11,406
You know,
I just thought of something nice
723
00:33:11,455 --> 00:33:12,782
that I can do for you.
724
00:33:13,546 --> 00:33:17,104
As long as I don't end
up back in the '80s.
725
00:33:18,386 --> 00:33:19,989
Polyester gives me a rash.
726
00:33:20,262 --> 00:33:22,236
Oh, Segundo.
727
00:33:29,508 --> 00:33:32,281
Oh, my gosh.
728
00:33:32,488 --> 00:33:35,546
Oh, my gosh,
you will not believe the night I've had.
729
00:33:35,894 --> 00:33:37,497
I can't wait to hear about it.
730
00:33:37,546 --> 00:33:39,350
I want you to meet
some of my new friends.
731
00:33:39,399 --> 00:33:40,869
Okay.
732
00:33:41,076 --> 00:33:43,901
Oh. They're busy.
733
00:33:44,077 --> 00:33:46,033
Hmm. Let's go home.
734
00:33:46,081 --> 00:33:48,285
I have someone I wanna see.
735
00:33:51,078 --> 00:33:52,453
Hmm.
736
00:33:53,530 --> 00:33:55,262
This is, yeah.
737
00:33:55,713 --> 00:33:57,335
- Hi.
- Hi.
738
00:33:57,504 --> 00:34:00,176
We're looking for this woman.
Have you seen her?
739
00:34:02,807 --> 00:34:04,997
No. Never seen her.
740
00:34:05,165 --> 00:34:09,048
You make the best ensaimadas in Miami.
741
00:34:09,441 --> 00:34:10,897
You've seen her.
742
00:34:11,942 --> 00:34:14,438
She was here yesterday, wasn't she?
743
00:34:15,373 --> 00:34:18,645
It's okay if you're
trying to protect her.
744
00:34:18,694 --> 00:34:20,030
So are we.
745
00:34:20,135 --> 00:34:21,897
We think Rosemarie
746
00:34:21,945 --> 00:34:24,558
was planning on leaving her
boyfriend and he found out.
747
00:34:24,625 --> 00:34:27,831
He's a bad man,
and she won't be able to hide for long.
748
00:34:27,898 --> 00:34:29,157
She's in danger.
749
00:34:29,206 --> 00:34:32,173
Please, what's inside this
envelope can save her life.
750
00:34:32,240 --> 00:34:34,758
If you see her,
will you make sure she gets it?
751
00:34:38,318 --> 00:34:41,789
If I knew somebody named Rosemarie,
752
00:34:42,247 --> 00:34:43,468
I would.
753
00:34:45,814 --> 00:34:47,394
Thank you.
754
00:34:48,713 --> 00:34:50,031
Okay.
755
00:34:51,792 --> 00:34:53,581
Oh, no.
756
00:34:53,783 --> 00:34:55,620
This can't be the end.
757
00:34:57,056 --> 00:34:58,668
We didn't find her.
758
00:34:58,855 --> 00:35:01,105
We don't even know if
she got our message.
759
00:35:01,199 --> 00:35:02,620
I did.
760
00:35:05,707 --> 00:35:06,759
Oh!
761
00:35:06,808 --> 00:35:08,913
Ladies, allow me to reintroduce you
762
00:35:08,962 --> 00:35:11,101
to your good friend Rosemarie.
763
00:35:11,531 --> 00:35:14,077
Rose.
764
00:35:22,227 --> 00:35:23,597
Isla?
765
00:35:25,867 --> 00:35:27,438
You here?
766
00:35:29,648 --> 00:35:31,094
Isla!
767
00:35:33,336 --> 00:35:34,756
Ruby?
768
00:35:39,676 --> 00:35:41,212
Wow.
769
00:35:41,305 --> 00:35:43,595
You look...
770
00:35:43,831 --> 00:35:47,258
You're vibrating or something.
771
00:35:47,340 --> 00:35:48,927
What's going on?
772
00:35:56,963 --> 00:35:58,867
Where did that come from?
773
00:35:58,967 --> 00:36:01,105
I experienced something last night,
774
00:36:01,419 --> 00:36:06,110
something magical,
and I don't mean Island Magic.
775
00:36:06,362 --> 00:36:09,616
I mean human, flesh-and-blood magic.
776
00:36:09,665 --> 00:36:13,856
And if I'm gonna spend the
rest of my life here, on this island,
777
00:36:14,445 --> 00:36:16,205
I want more of that,
778
00:36:16,676 --> 00:36:20,770
flesh-and-blood magic.
779
00:36:39,088 --> 00:36:40,835
I don't know how you found me.
780
00:36:40,884 --> 00:36:42,456
The gardenias,
781
00:36:42,717 --> 00:36:45,139
and the ensaimadas.
782
00:36:45,941 --> 00:36:50,470
I can't believe you remember
such small things about me.
783
00:36:50,518 --> 00:36:52,655
We remember everything about you.
784
00:36:52,815 --> 00:36:55,654
I can't tell you how
much that means to me.
785
00:36:56,362 --> 00:36:57,935
You saved my life.
786
00:36:58,141 --> 00:37:00,456
Is Bill the reason you left Minnesota?
787
00:37:00,578 --> 00:37:02,508
- He tracked me down.
- Mm.
788
00:37:02,606 --> 00:37:04,626
I left with him as fast as I could,
789
00:37:04,675 --> 00:37:07,351
before he found out anything
about the three of you.
790
00:37:07,400 --> 00:37:08,798
It was safer that way.
791
00:37:08,847 --> 00:37:12,388
You, disappeared to protect us?
792
00:37:12,662 --> 00:37:15,170
So in Miami, when you got the letter...
793
00:37:15,219 --> 00:37:18,412
I called Agent Vargas
just like you said.
794
00:37:18,527 --> 00:37:21,566
I testified against Bill in
exchange for immunity.
795
00:37:21,780 --> 00:37:24,370
So Bill got prison. What about you?
796
00:37:24,473 --> 00:37:25,997
I changed my name,
797
00:37:26,046 --> 00:37:27,928
- became a physical therapist.
- Hmm.
798
00:37:28,006 --> 00:37:29,744
- Got married.
- Kids?
799
00:37:29,793 --> 00:37:30,962
Three.
800
00:37:31,011 --> 00:37:32,481
Five grandkids.
801
00:37:32,668 --> 00:37:35,773
Oh, Rosemarie,
why didn't you reach out to us?
802
00:37:35,822 --> 00:37:37,136
I was ashamed.
803
00:37:37,244 --> 00:37:40,684
I admired you three so much.
804
00:37:40,875 --> 00:37:44,056
You showed me the kind
of person I wanted to be,
805
00:37:44,217 --> 00:37:46,221
the kind of life I wanted to live.
806
00:37:46,362 --> 00:37:49,412
I was afraid that if
you knew the real me...
807
00:37:49,461 --> 00:37:53,402
We do know the real you,
and we love you.
808
00:37:55,454 --> 00:37:57,504
The Fearsome Foursome.
809
00:37:58,787 --> 00:38:00,805
God, how I've missed you.
810
00:38:01,460 --> 00:38:03,968
I trust you're enjoying
your visit together.
811
00:38:04,017 --> 00:38:06,712
It's glorious.
812
00:38:06,761 --> 00:38:08,250
So much to catch up on.
813
00:38:08,299 --> 00:38:09,868
- Yes.
- Oh, there's no rush.
814
00:38:09,917 --> 00:38:11,697
You are all invited to spend
815
00:38:11,746 --> 00:38:13,793
the rest of the week
together here on the island.
816
00:38:13,842 --> 00:38:15,272
- Oh!
- Oh, my God.
817
00:38:15,320 --> 00:38:18,292
And later you come
visit us in Minnesota.
818
00:38:18,359 --> 00:38:19,763
There'll be plenty of room,
819
00:38:19,829 --> 00:38:22,176
because, all my kids are moving out,
820
00:38:22,225 --> 00:38:24,685
and they're even
gonna pay their own rent.
821
00:38:24,734 --> 00:38:26,003
Oh!
822
00:38:26,109 --> 00:38:27,979
And you can be the guest of honor
823
00:38:28,045 --> 00:38:30,475
at my murder mystery dinner party.
824
00:38:31,820 --> 00:38:33,826
Albert can go play
golf with his friends.
825
00:38:33,875 --> 00:38:35,277
I am starting a business.
826
00:38:35,326 --> 00:38:37,293
And I expect you all
827
00:38:37,732 --> 00:38:41,923
to come to the memorial
service that I'm planning for Hank.
828
00:38:42,321 --> 00:38:44,964
I couldn't face it before, but...
829
00:38:45,829 --> 00:38:47,075
I can now.
830
00:38:47,124 --> 00:38:49,195
Oh!
831
00:38:49,393 --> 00:38:50,925
- Oh, my God.
- Well, when you finish brunch,
832
00:38:50,991 --> 00:38:53,716
I have arranged something
special for you ladies.
833
00:38:53,764 --> 00:38:55,553
My good friend Segundo,
he's been the caretaker
834
00:38:55,601 --> 00:38:57,010
of the island for...
835
00:38:57,058 --> 00:38:58,339
Well, many, many years.
836
00:38:58,406 --> 00:38:59,901
- Is he single?
- Oh!
837
00:38:59,950 --> 00:39:02,734
He is, actually.
838
00:39:02,782 --> 00:39:04,471
Later this afternoon,
he's gonna give you a tour
839
00:39:04,519 --> 00:39:06,111
of the island's flora,
840
00:39:06,187 --> 00:39:08,373
followed by refreshments
at the cocktail bar.
841
00:39:08,422 --> 00:39:10,659
- That sounds wonderful.
- It does.
842
00:39:10,708 --> 00:39:14,493
By the way, the subject of
compression socks may come up.
843
00:39:14,542 --> 00:39:16,598
Enjoy the afternoon.
844
00:39:16,647 --> 00:39:17,871
Thank you.
845
00:39:18,127 --> 00:39:20,939
I'm so glad we found you.
846
00:39:21,018 --> 00:39:23,040
Yeah, likewise.
847
00:39:25,661 --> 00:39:27,163
Oh.
848
00:39:27,465 --> 00:39:28,752
I didn't know you were back.
849
00:39:28,800 --> 00:39:31,896
- Just got in.
- Oh, I missed you so much.
850
00:39:32,133 --> 00:39:33,422
Mm.
851
00:39:33,644 --> 00:39:35,062
- And guess what.
- What?
852
00:39:35,126 --> 00:39:37,398
I liked it.
853
00:39:38,400 --> 00:39:40,407
You know, I was thinking,
854
00:39:41,018 --> 00:39:42,686
that maybe it's time for
me to start getting to know
855
00:39:42,734 --> 00:39:44,019
Helene a little better.
856
00:39:44,068 --> 00:39:46,273
I mean, if it's fine with you.
857
00:39:46,476 --> 00:39:48,866
Yes. Yes, I'd like that.
858
00:39:48,974 --> 00:39:50,432
I just, I haven't wanted to push,
859
00:39:50,480 --> 00:39:51,951
because I know it can be hard for you to
860
00:39:51,999 --> 00:39:53,964
let people get close.
861
00:39:54,299 --> 00:39:55,770
Mm.
862
00:39:56,241 --> 00:39:57,931
Close, you're saying?
863
00:39:58,413 --> 00:40:00,136
Tell me more about that.
864
00:40:00,227 --> 00:40:03,269
You know, better yet,
I want you to show me.
865
00:40:05,664 --> 00:40:06,943
Mm.
866
00:40:09,691 --> 00:40:13,691
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
59038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.