Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,375 --> 00:00:08,625
I love her a hundred percent.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,833 --> 00:00:10,875
Forever.
5
00:00:11,291 --> 00:00:12,875
- A hundred percent.
- A hundred percent.
6
00:00:13,083 --> 00:00:15,750
I can't imagine myself
waking up with somebody else.
7
00:00:18,208 --> 00:00:19,708
Damn! More than a hundred.
8
00:00:20,208 --> 00:00:21,958
Two hundred percent,
right?
9
00:00:22,208 --> 00:00:24,750
Oh, sweetie!
Can you do 300?
10
00:00:25,250 --> 00:00:27,041
We share the same life,
11
00:00:27,125 --> 00:00:28,708
the same beliefs.
12
00:00:28,916 --> 00:00:31,041
Mediocre in life,
mediocre in love.
13
00:00:31,666 --> 00:00:33,125
We said no lies.
14
00:00:34,708 --> 00:00:36,083
This is fake, for God's sake!
15
00:00:36,666 --> 00:00:37,833
Do you think I'm a fool?
16
00:00:39,916 --> 00:00:41,458
Answer me.
Do you think I'm a fool?
17
00:00:42,250 --> 00:00:43,583
- Well, no.
- No.
18
00:00:44,166 --> 00:00:46,833
In this country, only three people
out of a thousand get married,
19
00:00:47,166 --> 00:00:49,708
and two out of three weddings
end in a divorce.
20
00:00:50,708 --> 00:00:52,500
How many friends do you have
on Facebook?
21
00:00:53,166 --> 00:00:54,291
- Many.
- 1000.
22
00:00:54,750 --> 00:00:56,250
- I don't know.
- See it.
23
00:00:56,333 --> 00:00:58,125
- Where can I see it?
- Ah, here-!
24
00:00:58,208 --> 00:00:59,250
A thousand, maybe?
25
00:00:59,666 --> 00:01:00,791
About that number.
26
00:01:00,875 --> 00:01:02,791
Only two people out of a thousand
will stay together.
27
00:01:02,875 --> 00:01:05,000
They'll grow old,
like in the movies.
28
00:01:05,250 --> 00:01:06,416
Only two.
29
00:01:06,791 --> 00:01:08,583
Am I being too pessimistic?
30
00:01:08,666 --> 00:01:10,291
I don't want to come off
as a killjoy.
31
00:01:10,666 --> 00:01:11,583
Mariana.
32
00:01:11,666 --> 00:01:13,583
No, every now and then it's good
to go over the top.
33
00:01:13,666 --> 00:01:14,750
Why do you want to get married?
34
00:01:15,916 --> 00:01:18,791
Do you think you're the one couple
out of 500?
35
00:01:18,875 --> 00:01:20,125
I mean, you can lie
to yourselves,
36
00:01:20,208 --> 00:01:21,208
but not to me...
37
00:01:22,083 --> 00:01:23,041
No fucking way.
38
00:01:23,375 --> 00:01:25,250
I'm the best wedding planner.
39
00:01:25,500 --> 00:01:27,291
I can't waste my time, sorry.
40
00:01:27,625 --> 00:01:29,958
I can't plan a wedding
for those who lie to themselves
41
00:01:30,083 --> 00:01:31,416
and don't love each other
a hundred percent.
42
00:01:31,541 --> 00:01:33,791
Love is the most important
thing to me,
43
00:01:34,291 --> 00:01:35,750
and I can't see it in you.
44
00:01:36,041 --> 00:01:38,416
Mariana, hold on.
Maybe they do love each other.
45
00:01:38,500 --> 00:01:40,458
Magali, why are we doing this?
For money?
46
00:01:41,125 --> 00:01:42,583
I can't lie to them.
47
00:01:43,208 --> 00:01:44,208
Goodbye, friends.
48
00:01:44,333 --> 00:01:46,625
- No, sorry, Mariana, but we...
- No, wait, Begoña.
49
00:01:46,708 --> 00:01:48,291
Don't worry.
We'll have
50
00:01:48,375 --> 00:01:49,833
our dream wedding.
51
00:01:50,000 --> 00:01:51,958
Someone will plan it.
Don't worry, gorgeous.
52
00:01:54,791 --> 00:01:56,666
Jose, tell her something!
53
00:01:58,166 --> 00:01:59,541
We'll be happy.
54
00:02:00,166 --> 00:02:01,541
That's the only thing that matters,
my love.
55
00:02:01,625 --> 00:02:02,708
Forever?
56
00:02:02,833 --> 00:02:04,250
Growing old,
like in the movies.
57
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
I got them.
58
00:02:12,916 --> 00:02:14,541
You've passed the test.
59
00:02:17,875 --> 00:02:19,708
You've passed the test.
60
00:02:22,583 --> 00:02:24,666
You've passed the test.
61
00:02:27,416 --> 00:02:30,000
You just have to sign here.
62
00:02:30,375 --> 00:02:32,125
Here and here.
63
00:02:32,250 --> 00:02:34,791
If they lie, why shouldn't I?
64
00:02:35,000 --> 00:02:36,291
There's something I need
to confess.
65
00:02:36,708 --> 00:02:38,375
From the moment you
walked in here,
66
00:02:39,208 --> 00:02:40,333
I saw pure love.
67
00:02:40,750 --> 00:02:43,458
And the more they pay...
the more love they'll have.
68
00:02:48,250 --> 00:02:50,291
BETTER DEAD THAN WED
69
00:02:57,375 --> 00:02:58,458
Mom!
70
00:02:59,625 --> 00:03:02,250
The dessert?
You said you'd bring the dessert.
71
00:03:02,458 --> 00:03:04,250
Uh, I forgot it!
I forgot it!
72
00:03:04,375 --> 00:03:06,291
Sorry, sorry, sorry.
I've been working like crazy.
73
00:03:06,416 --> 00:03:08,083
I don't get why people
get married.
74
00:03:08,166 --> 00:03:09,541
Lucky you, right?
75
00:03:10,083 --> 00:03:11,125
Where's Mom?
76
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
Getting ready for
her new sweetheart.
77
00:03:14,166 --> 00:03:16,000
Ah, Mom, Mom...
78
00:03:17,375 --> 00:03:18,666
What's with those suitcases?
79
00:03:19,208 --> 00:03:21,375
Shit, is she moving in
with him, Ale?
80
00:03:21,541 --> 00:03:24,666
No, I wish.
No, these are mine.
81
00:03:24,875 --> 00:03:28,750
Because I told Mom
I'm moving in with you.
82
00:03:29,291 --> 00:03:30,666
What? What?
83
00:03:30,833 --> 00:03:34,333
Didn't you think of telling me
before packing your suitcases?
84
00:03:34,416 --> 00:03:36,083
It's just while I get the
scholarship. I swear.
85
00:03:36,166 --> 00:03:37,583
Just for a bit.
I'm gonna get it.
86
00:03:37,708 --> 00:03:38,833
No, I don't know.
87
00:03:38,916 --> 00:03:41,375
- Why not?
- Alejandra, who's here?
88
00:03:41,458 --> 00:03:43,083
What does she mean?
Who else is coming?
89
00:03:43,583 --> 00:03:45,083
You should've told me.
90
00:03:45,208 --> 00:03:47,041
Mariana!
91
00:03:47,208 --> 00:03:48,166
Hi, Mom.
92
00:03:49,166 --> 00:03:50,958
I thought you were Epigmenio.
93
00:03:51,291 --> 00:03:52,875
Weird name, weird life.
94
00:03:53,708 --> 00:03:56,166
It's very late now.
95
00:03:56,333 --> 00:03:58,583
I'll check on the food.
96
00:04:02,083 --> 00:04:04,333
Please, don't leave me here
with her.
97
00:04:04,458 --> 00:04:06,333
Please, please.
She became super noisy.
98
00:04:06,416 --> 00:04:09,166
- I need details. Tell me.
- No, why?
99
00:04:09,291 --> 00:04:10,708
What's wrong with you?
100
00:04:11,250 --> 00:04:13,125
- Epi, hi.
- Hey, Alejandra.
101
00:04:13,250 --> 00:04:14,208
What's up!
102
00:04:15,208 --> 00:04:16,791
I've brought a dessert
you'll love.
103
00:04:22,250 --> 00:04:25,041
So, how long have you
been dating?
104
00:04:25,250 --> 00:04:26,166
A while.
105
00:04:26,291 --> 00:04:29,541
The truth is we don't go
on dates often.
106
00:04:31,375 --> 00:04:33,250
We've skipped a few steps.
107
00:04:34,333 --> 00:04:35,375
What?
108
00:04:37,083 --> 00:04:38,583
We'd rather stay home.
109
00:04:38,666 --> 00:04:42,083
You would've met Epi
if you had visited us before.
110
00:04:42,416 --> 00:04:44,291
I didn't visit you
because I can't, Mom.
111
00:04:44,375 --> 00:04:45,583
You know I'm very busy
at work.
112
00:04:45,666 --> 00:04:48,041
Besides, spring is
the busiest season.
113
00:04:48,291 --> 00:04:52,625
Of course! We met last spring.
114
00:04:59,541 --> 00:05:02,166
Elena told me
you're a wedding planner.
115
00:05:02,291 --> 00:05:04,000
Yes, I'm a wedding planner.
116
00:05:04,375 --> 00:05:05,958
It sounds quite American,
don't you think?
117
00:05:06,541 --> 00:05:09,166
When I got married, my mother
planned the wedding.
118
00:05:09,250 --> 00:05:11,750
- Oh, so you're a divorcee?
- No, a widower.
119
00:05:11,875 --> 00:05:13,625
Oh, a widower. Poor thing.
120
00:05:13,708 --> 00:05:15,291
Maria Luisa has transcended.
121
00:05:15,375 --> 00:05:19,041
Yeah, it was a terrible,
fulminating cancer.
122
00:05:19,791 --> 00:05:21,333
I'm so sorry.
123
00:05:22,375 --> 00:05:24,625
- How old?
- Mariana.
124
00:05:24,958 --> 00:05:26,083
What?
125
00:05:27,333 --> 00:05:29,875
Well, she was young.
42 years old.
126
00:05:31,166 --> 00:05:32,166
A child.
127
00:05:33,083 --> 00:05:34,666
I'm so sorry.
128
00:05:34,833 --> 00:05:37,583
But I was meaning how old
are you, Epi.
129
00:05:37,666 --> 00:05:40,583
Ah. I'm 65 years old.
130
00:05:40,666 --> 00:05:41,875
He dyes his hair.
131
00:05:42,000 --> 00:05:42,916
Don't mind her.
132
00:05:43,041 --> 00:05:45,416
Mariana and I have always done
this interrogation thing
133
00:05:45,500 --> 00:05:47,333
since we were kids. So...
134
00:05:47,416 --> 00:05:49,250
Yeah, it became a tradition.
135
00:05:49,333 --> 00:05:51,458
So, do you have children?
136
00:05:52,250 --> 00:05:55,750
Yes, a daughter, Leticia.
She's a neuroscientist.
137
00:05:55,833 --> 00:05:56,791
Nerds.
138
00:05:56,916 --> 00:05:58,875
Actually I wanted
to ask you something, Epi.
139
00:05:58,958 --> 00:06:01,666
Sorry, I have to take
this call.
140
00:06:01,791 --> 00:06:02,750
Yeah, sure.
141
00:06:03,166 --> 00:06:04,375
Magali, what is it?
142
00:06:06,166 --> 00:06:07,166
No, listen. Calm her.
143
00:06:07,333 --> 00:06:09,625
It's normal for the brides to cry
a day before the wedding.
144
00:06:10,208 --> 00:06:12,708
Give her an infusion
and tell her tomorrow we'll talk.
145
00:06:13,333 --> 00:06:14,750
You know what, Magali?
146
00:06:14,833 --> 00:06:16,583
Tell her that her face
will swell if she keeps crying.
147
00:06:17,166 --> 00:06:18,166
She's interested, isn't she?
148
00:06:18,291 --> 00:06:20,041
- Okay, bye.
- Yeah, give me her number...
149
00:06:20,791 --> 00:06:22,000
Sorry.
150
00:06:23,625 --> 00:06:27,083
There's a whole science
behind my job.
151
00:06:35,208 --> 00:06:36,208
Is everything okay?
152
00:06:36,500 --> 00:06:38,166
Yes, I'm very excited.
153
00:06:39,625 --> 00:06:41,166
Today it's the happiest day
of my life.
154
00:06:41,750 --> 00:06:43,166
It is, right?
155
00:06:43,250 --> 00:06:45,125
Yeah.
Yeah, yeah, of course.
156
00:06:45,208 --> 00:06:46,208
You're ready.
157
00:06:46,333 --> 00:06:47,833
And I swear I love him.
158
00:06:47,916 --> 00:06:49,125
I love him a hundred
percent.
159
00:06:49,208 --> 00:06:50,250
Okay.
160
00:06:50,375 --> 00:06:52,125
And you're telling me this
161
00:06:52,208 --> 00:06:53,750
because there's something
you haven't told me?
162
00:06:59,708 --> 00:07:02,291
No, no, no, this is just
for toasting.
163
00:07:02,375 --> 00:07:04,000
- Give it to me!
- Here.
164
00:07:05,708 --> 00:07:06,833
Can I tell you something?
165
00:07:09,750 --> 00:07:10,791
They're waiting for us
downstairs.
166
00:07:10,875 --> 00:07:12,625
We're almost ready.
Thanks.
167
00:07:12,708 --> 00:07:13,625
So exciting!
168
00:07:13,958 --> 00:07:15,000
Wow!
169
00:07:17,250 --> 00:07:18,500
Please, don't be mad.
170
00:07:21,125 --> 00:07:22,208
Here it comes.
171
00:07:22,291 --> 00:07:23,708
It's just that I can't tell
anyone.
172
00:07:23,833 --> 00:07:25,166
My bridesmaids are my
sisters-in-law,
173
00:07:25,250 --> 00:07:26,666
my friends,
Fede's friends.
174
00:07:26,750 --> 00:07:28,250
Look like you care,
and she'll spill the tea.
175
00:07:28,333 --> 00:07:29,625
Yesterday,
176
00:07:29,750 --> 00:07:31,875
Robertito, Fede's friend,
came to my bachelorette.
177
00:07:32,041 --> 00:07:34,458
I kinda knew him.
It was something casual, casual.
178
00:07:35,208 --> 00:07:37,541
We met at the restrooms,
and...
179
00:07:38,083 --> 00:07:40,083
We just kissed a bit,
180
00:07:40,833 --> 00:07:43,208
but I don't know what to do,
Mariana. I got feelings.
181
00:07:43,625 --> 00:07:46,458
- What can I do? Should I tell Fede?
- No!
182
00:07:46,583 --> 00:07:48,041
Robertito asked me
to elope with him.
183
00:07:48,125 --> 00:07:49,541
And didn't you think
that was the best time
184
00:07:49,625 --> 00:07:50,958
to uninvite him
to the wedding?
185
00:07:51,083 --> 00:07:52,250
And what would I tell Fede?
186
00:07:52,333 --> 00:07:54,416
I kissed your best friend
and uninvited him to the wedding.
187
00:07:54,625 --> 00:07:56,208
What if he asks me
to elope with him?
188
00:07:56,291 --> 00:07:58,708
You know what, Bego?
Love is my priority.
189
00:07:59,083 --> 00:08:01,458
If you want to elope with Robertito,
I'll help you.
190
00:08:01,583 --> 00:08:02,791
I can call everything off,
just now.
191
00:08:02,875 --> 00:08:04,791
Magali, let's start
Operation Elopement.
192
00:08:04,916 --> 00:08:06,416
Let's keep Fede entertained
with some girls or something.
193
00:08:06,541 --> 00:08:08,333
- No, no, listen.
- Of course, poor guy...
194
00:08:08,541 --> 00:08:09,875
- Do I call it off?
- Yeah.
195
00:08:09,958 --> 00:08:11,125
Cancel Operation Elopement.
196
00:08:11,208 --> 00:08:12,916
I don't want to break
Fede's heart.
197
00:08:13,000 --> 00:08:13,833
No.
198
00:08:13,958 --> 00:08:14,958
He's the best thing
that's happened to me.
199
00:08:15,041 --> 00:08:16,416
Of course.
Maybe you can tell him
200
00:08:16,541 --> 00:08:17,875
the truth in a couple
of years.
201
00:08:18,208 --> 00:08:20,208
Who hasn't kissed people
in the bathroom?
202
00:08:20,291 --> 00:08:22,041
Okay, let me tell you my story.
Sit.
203
00:08:23,458 --> 00:08:26,625
I was in your place.
Full of doubts.
204
00:08:27,208 --> 00:08:29,291
In the end, the only thing
that matters...
205
00:08:29,833 --> 00:08:34,250
are the smiles,
the moments you share,
206
00:08:35,250 --> 00:08:37,125
the support you give
each other.
207
00:08:38,166 --> 00:08:40,333
Relationships go
through so many stages,
208
00:08:40,500 --> 00:08:42,666
but when you find
true love,
209
00:08:42,750 --> 00:08:45,000
you have no option
but to take the leap and scream...
210
00:08:45,750 --> 00:08:46,708
I love you.
211
00:08:47,208 --> 00:08:49,375
Didn't you give the ring back
to that guy?
212
00:08:51,250 --> 00:08:53,750
Yeah, I mean. I don't know
why I used that example.
213
00:08:53,833 --> 00:08:55,833
It's a completely different
situation.
214
00:08:56,208 --> 00:08:59,291
The important thing is that today
your new life begins, Begoña.
215
00:08:59,958 --> 00:09:02,291
And everything is okay with my ex.
We're still friends.
216
00:09:02,375 --> 00:09:04,708
Actually, guess who made
the cake for today?
217
00:09:04,791 --> 00:09:07,083
When you told me
you have a restaurant,
218
00:09:07,208 --> 00:09:09,041
I thought you meant
an actual restaurant.
219
00:09:09,708 --> 00:09:11,833
What? This is an actual
restaurant, Lucy.
220
00:09:12,291 --> 00:09:15,708
Without tables,
without customers, nothing.
221
00:09:15,791 --> 00:09:18,625
I mean, that's the dream.
But it isn't a restaurant yet.
222
00:09:18,708 --> 00:09:20,291
What do you need
to open it?
223
00:09:20,375 --> 00:09:22,458
The thing is I only know
how to cook.
224
00:09:22,666 --> 00:09:25,875
Mariana was going to do
the rest.
225
00:09:26,083 --> 00:09:28,708
And now that I'm on my own,
I don't even know where to start.
226
00:09:28,791 --> 00:09:30,333
Mexico is a country of bureaucracy.
227
00:09:30,416 --> 00:09:33,541
I know.
I was trying to pay the landlord,
228
00:09:33,625 --> 00:09:35,791
and I asked him,
"why can't I pay in cash?
229
00:09:35,875 --> 00:09:37,166
I can't open
a bank account,"
230
00:09:37,250 --> 00:09:39,666
and he told me he knows
some lawyers, but they're expensive.
231
00:09:39,791 --> 00:09:41,916
So I have to pay
to be allowed to pay.
232
00:09:42,041 --> 00:09:43,000
It's ridiculous.
233
00:09:43,083 --> 00:09:45,375
I mean, being a resident
in Mexico is a hassle.
234
00:09:46,791 --> 00:09:48,250
What's wrong?
235
00:09:49,833 --> 00:09:50,791
Listen,
236
00:09:50,916 --> 00:09:52,958
Mariana and I are friends, okay?
237
00:09:53,375 --> 00:09:55,666
We're business partners.
238
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
She's a customer.
239
00:09:57,333 --> 00:09:59,625
A customer who broke my heart,
but a customer still.
240
00:09:59,708 --> 00:10:02,583
We have a healthy relationship,
241
00:10:02,666 --> 00:10:05,083
an adult relationship from which
we've moved on.
242
00:10:05,166 --> 00:10:06,666
Completely moved on.
243
00:10:20,083 --> 00:10:21,500
Help me. Help me, please?
244
00:10:21,583 --> 00:10:22,916
Let's take it
because it's getting late.
245
00:10:24,875 --> 00:10:26,416
It is what it is.
246
00:10:37,416 --> 00:10:39,000
It's the worst day of my life.
247
00:10:39,125 --> 00:10:40,166
I know.
I know, Robertito,
248
00:10:40,250 --> 00:10:43,083
but look, you have to think
of your future, your new life.
249
00:10:43,208 --> 00:10:44,708
- It'll be okay.
- No, no, no!
250
00:10:44,791 --> 00:10:46,291
It'll be okay.
Trust me.
251
00:10:47,041 --> 00:10:48,708
Ready, my love?
252
00:10:50,166 --> 00:10:51,166
I am.
253
00:10:52,875 --> 00:10:54,625
I don't Know. Ready!
254
00:10:55,208 --> 00:10:57,125
I'm over, I'm over,
I'm over it.
255
00:10:59,666 --> 00:11:01,708
My poor buddy.
256
00:11:03,208 --> 00:11:06,833
He's... heartbroken.
257
00:11:09,708 --> 00:11:13,000
It's just business,
and we're professional. Right?
258
00:11:13,083 --> 00:11:14,166
It doesn't matter.
259
00:11:14,333 --> 00:11:16,541
If anything happens,
tell her I'm your girlfriend.
260
00:11:18,125 --> 00:11:19,083
Okay.
261
00:11:20,625 --> 00:11:22,791
Okay, dear Luis.
This way.
262
00:11:22,916 --> 00:11:24,250
- Hi.
- Hi.
263
00:11:25,625 --> 00:11:27,750
You need a few more drinks.
264
00:11:28,041 --> 00:11:29,250
Hey, here!
265
00:11:29,416 --> 00:11:31,541
- Thank you very much.
- I'm an idiot.
266
00:11:31,625 --> 00:11:33,250
There you go. This will
make you feel better.
267
00:11:33,333 --> 00:11:35,125
Luisito, thank you,
as always.
268
00:11:35,208 --> 00:11:36,208
Nice to see you, Magali.
269
00:11:36,333 --> 00:11:37,333
I'm gonna say
hi to my friend Mariana.
270
00:11:37,416 --> 00:11:38,625
My friend!
271
00:11:39,625 --> 00:11:40,708
His friend.
272
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Luis!
273
00:11:42,208 --> 00:11:43,583
Here, drink it.
274
00:11:44,541 --> 00:11:46,375
Yeah, that's right.
275
00:11:47,541 --> 00:11:48,625
Feeling better?
276
00:11:50,708 --> 00:11:51,833
Done.
277
00:11:53,583 --> 00:11:56,166
Mariana, do you copy me?
Shit might hit the fan.
278
00:11:56,250 --> 00:11:58,208
Shit might hit the fan.
279
00:11:58,416 --> 00:12:00,291
Not literally.
It all looks clean.
280
00:12:06,291 --> 00:12:07,583
No!
281
00:12:07,875 --> 00:12:09,208
Ah, Robertito.
282
00:12:11,416 --> 00:12:12,583
Hey, hey.
283
00:12:13,791 --> 00:12:15,208
Well, I have to work.
284
00:12:15,291 --> 00:12:16,500
But I'll be right back.
I'll be back.
285
00:12:16,583 --> 00:12:18,625
They'll make you some...
Two more here, please.
286
00:12:18,750 --> 00:12:20,333
I'll be back.
I'll be back, okay?
287
00:12:20,458 --> 00:12:23,583
Hey, you make
the most of these weddings.
288
00:12:24,041 --> 00:12:25,916
Ah, Robertito?
289
00:12:26,041 --> 00:12:28,791
- Yeah.
- Yeah, how are you?
290
00:12:29,666 --> 00:12:32,708
You look... What's the word?
Different.
291
00:12:33,666 --> 00:12:35,458
That's how people look
when they feel good,
292
00:12:35,541 --> 00:12:36,791
Luis.
293
00:12:37,083 --> 00:12:38,166
Happy.
294
00:12:38,291 --> 00:12:40,541
Enjoying everything.
So happy, you know?
295
00:12:40,625 --> 00:12:41,666
And you?
296
00:12:41,750 --> 00:12:43,708
I'm good. Very, very good.
297
00:12:43,791 --> 00:12:46,666
I've just finished furnishing
the apartment,
298
00:12:47,041 --> 00:12:48,583
and the purple carpet,
do you remember?
299
00:12:48,666 --> 00:12:50,041
The one you disliked?
300
00:12:50,166 --> 00:12:52,291
Well, now I like it.
You were right.
301
00:12:52,375 --> 00:12:54,916
Well, I'm glad somebody
is enjoying it.
302
00:12:55,000 --> 00:12:56,625
- I've got to work.
- Yeah.
303
00:12:56,791 --> 00:12:58,208
- What do you mean?
- Mariana!
304
00:13:00,250 --> 00:13:02,333
Yeah, I enjoy it,
with...
305
00:13:07,875 --> 00:13:08,916
Are you coming with her?
306
00:13:09,500 --> 00:13:11,916
Yeah, she's Lucia, my roomie,
307
00:13:12,000 --> 00:13:13,125
my buddy,
308
00:13:13,208 --> 00:13:15,000
my confidante, my comrade.
309
00:13:15,083 --> 00:13:16,333
Just friends?
310
00:13:16,541 --> 00:13:18,166
Yeah, I got it. I got it.
311
00:13:18,250 --> 00:13:20,000
I've been going from date
after date, you have no idea.
312
00:13:20,083 --> 00:13:21,416
Making up for the lost time.
313
00:13:21,541 --> 00:13:22,791
You have no idea.
314
00:13:22,875 --> 00:13:24,333
Well, I'm leaving.
315
00:13:24,416 --> 00:13:26,625
No, no, you got me, you know?
316
00:13:26,750 --> 00:13:27,791
I got you?
317
00:13:27,916 --> 00:13:29,750
What can I say?
Why should I lie?
318
00:13:29,833 --> 00:13:31,958
I mean, it's not like
I'm gonna hurt you.
319
00:13:32,833 --> 00:13:33,875
Lucia,
320
00:13:34,416 --> 00:13:37,541
I'm coming with her,
but not as friends, but...
321
00:13:37,708 --> 00:13:39,625
like two lovebirds.
322
00:13:41,333 --> 00:13:43,041
What? Why are you laughing?
323
00:13:44,083 --> 00:13:47,041
Of course, I've never heard
you saying you're a lovebird.
324
00:13:48,500 --> 00:13:50,708
With somebody else, Luis.
Somebody else.
325
00:13:51,000 --> 00:13:51,958
Listen...
326
00:13:54,333 --> 00:13:55,750
Move! Damn.
327
00:13:56,083 --> 00:13:57,041
You...
328
00:13:57,375 --> 00:13:58,291
Bro...
329
00:13:58,375 --> 00:13:59,833
I never told you
she was a summer fling,
330
00:13:59,958 --> 00:14:02,666
and now that she's back
from Colombia... Old flames...
331
00:14:02,916 --> 00:14:05,750
- Colombian?
- Yeah.
332
00:14:05,958 --> 00:14:07,125
No, you didn't tell me.
333
00:14:07,208 --> 00:14:09,416
A few nice months.
Truly amazing!
334
00:14:09,500 --> 00:14:11,750
Yeah, yeah, I got it.
I just found it weird
335
00:14:11,833 --> 00:14:13,666
that you jumped into a new
relationship so quickly.
336
00:14:13,750 --> 00:14:16,458
Because, I mean,
you were always the slow type.
337
00:14:16,666 --> 00:14:18,708
- Awful, awful.
- Awful.
338
00:14:18,875 --> 00:14:20,125
But you know what I liked
about her?
339
00:14:20,208 --> 00:14:22,458
That I didn't have to flirt
with her
340
00:14:22,541 --> 00:14:24,125
because she knows what
she wants.
341
00:14:24,208 --> 00:14:26,291
She's not like it's a game...
342
00:14:26,375 --> 00:14:28,250
I'm so glad. Well, I have to...
343
00:14:28,333 --> 00:14:31,375
She's amazing. I love her.
344
00:14:32,250 --> 00:14:33,250
Right.
345
00:14:33,333 --> 00:14:34,416
I'll marry her.
346
00:14:38,208 --> 00:14:39,208
What?
347
00:14:40,458 --> 00:14:42,333
I'm marrying.
I'm getting married, Mariana.
348
00:14:42,458 --> 00:14:43,833
- I'm getting married.
- Ah.
349
00:14:47,958 --> 00:14:49,916
- Are you serious?
- Yeah, yeah.
350
00:14:51,166 --> 00:14:53,333
Well, congratulations.
351
00:14:54,166 --> 00:14:55,750
When is the wedding?
352
00:14:56,208 --> 00:14:58,208
Soon, very soon.
353
00:14:58,416 --> 00:15:00,458
I mean, not now.
But very soon.
354
00:15:00,583 --> 00:15:02,333
I mean, in the end
it's just a party.
355
00:15:03,000 --> 00:15:06,125
I'm sure she needs the papers
to be a resident, right?
356
00:15:07,041 --> 00:15:08,583
What?
Don't be mean.
357
00:15:08,666 --> 00:15:09,916
People do fall in love.
358
00:15:10,166 --> 00:15:12,375
It's good love, divine love.
359
00:15:13,166 --> 00:15:15,916
Good love.
Like in all marriages.
360
00:15:16,000 --> 00:15:17,125
Of course.
361
00:15:17,208 --> 00:15:19,041
Well, I'm happy for you.
362
00:15:19,833 --> 00:15:22,375
Yeah. I don't know if I should
believe you,
363
00:15:22,458 --> 00:15:25,125
but those eyes
and that sheepish smile.
364
00:15:25,208 --> 00:15:28,291
- What sheepish smile?
- To the newlyweds!
365
00:15:28,375 --> 00:15:31,041
I mean it. I'm truly happy
for you and for her.
366
00:15:31,208 --> 00:15:32,708
I know you were dying
to get married.
367
00:15:32,791 --> 00:15:34,458
In fact,
I can plan your wedding.
368
00:15:35,750 --> 00:15:36,708
What?
369
00:15:37,250 --> 00:15:40,041
I wish you all the best.
370
00:15:42,125 --> 00:15:43,458
Brother.
371
00:15:43,583 --> 00:15:45,666
I'm the best,
and nobody knows you like I do.
372
00:15:45,875 --> 00:15:47,416
- That's good.
- Fool!
373
00:15:48,958 --> 00:15:50,625
Okay, sure, perfect.
374
00:15:50,708 --> 00:15:52,375
- We're adults, aren't we?
- Yes.
375
00:15:52,458 --> 00:15:54,500
I knew you were dying
to get married,
376
00:15:54,583 --> 00:15:56,875
no matter what,
no matter the person.
377
00:15:56,958 --> 00:15:58,208
With the love of my life.
378
00:15:58,291 --> 00:15:59,875
With the love of your life, yes.
379
00:16:00,000 --> 00:16:01,791
Well, see you on Monday
at the office.
380
00:16:01,875 --> 00:16:03,750
- I love Mondays.
- Perfect.
381
00:16:03,875 --> 00:16:06,500
See you on Monday.
Great!
382
00:16:06,583 --> 00:16:07,625
Cool!
383
00:16:12,416 --> 00:16:13,625
Hi.
384
00:16:13,708 --> 00:16:15,083
What's up?
385
00:16:15,166 --> 00:16:19,750
Well, we're here,
in the name of love.
386
00:16:19,958 --> 00:16:22,708
This one. Mariana... Mariana!
387
00:16:23,416 --> 00:16:24,875
- Three cheers for love!
- Yeah, yeah.
388
00:16:24,958 --> 00:16:28,625
Yeah, to the love I feel for you,
Fede, my brother.
389
00:16:28,708 --> 00:16:30,666
And I love you, gorgeous!
390
00:16:31,166 --> 00:16:33,083
But, especially...
391
00:16:34,041 --> 00:16:35,416
What I truly want to say...
392
00:16:41,166 --> 00:16:43,333
especially,
I wanna say I love her!
393
00:16:43,791 --> 00:16:47,333
I love her, Bego,
my Bego!
394
00:16:48,208 --> 00:16:49,375
- He's drunk.
- Yes.
395
00:16:49,458 --> 00:16:50,708
Wasn't he your DJ?
396
00:16:50,791 --> 00:16:51,958
Shut up, shut up!
397
00:16:52,375 --> 00:16:53,708
Do you want me to beat
the shit out of him?
398
00:16:53,791 --> 00:16:54,791
- What happened?
- I don't know.
399
00:16:54,916 --> 00:16:56,875
Why don't you tell everyone
400
00:16:56,958 --> 00:16:58,666
- what we did last night
- What?
401
00:16:58,791 --> 00:16:59,958
in the bar's bathroom?
402
00:17:00,083 --> 00:17:01,125
What did you do yesterday?
403
00:17:01,208 --> 00:17:05,000
Everyone knocked on the door
and I'd say, "No, it's occupied."
404
00:17:05,291 --> 00:17:07,958
I went to the bathroom.
405
00:17:08,041 --> 00:17:10,250
You're my soulmate...
406
00:17:11,833 --> 00:17:14,000
You're my only love.
407
00:17:14,625 --> 00:17:16,541
- Bego, what the hell?
- Yes.
408
00:17:16,625 --> 00:17:17,458
Bego!
409
00:17:17,666 --> 00:17:18,625
Come.
410
00:17:19,000 --> 00:17:20,125
What the hell, Bego!
411
00:17:20,208 --> 00:17:21,291
No, no!
412
00:17:22,083 --> 00:17:23,083
No, no!
413
00:17:24,166 --> 00:17:25,333
Help him!
414
00:17:26,083 --> 00:17:27,583
No, no, no!
415
00:17:34,333 --> 00:17:35,625
Damn you, Roberto!
416
00:17:36,875 --> 00:17:39,208
Why are you doing this to me?
Shit!
417
00:17:39,625 --> 00:17:40,875
Careful, careful!
418
00:17:41,958 --> 00:17:43,166
Oh, my God!
419
00:17:45,208 --> 00:17:47,958
- Come.
- Yes.
420
00:18:24,791 --> 00:18:26,291
Did they even pay?
421
00:18:30,750 --> 00:18:31,875
There's nothing we can do.
422
00:18:33,166 --> 00:18:34,166
To the next one.
423
00:18:35,166 --> 00:18:36,166
What goes next?
424
00:18:37,208 --> 00:18:38,333
Mauricio and Renata,
425
00:18:39,791 --> 00:18:41,083
Carlos and Sofia,
426
00:18:42,708 --> 00:18:43,750
and Luis.
427
00:18:46,583 --> 00:18:48,250
We'll plan Luis's wedding.
428
00:18:49,875 --> 00:18:50,916
Really?
429
00:18:53,250 --> 00:18:55,083
- Girl.
- Oh, I know.
430
00:19:07,625 --> 00:19:08,708
Mariana!
431
00:19:08,916 --> 00:19:09,958
Mariana!
432
00:19:10,208 --> 00:19:11,208
Mariana!
433
00:19:12,625 --> 00:19:14,083
What did you do?
434
00:19:14,166 --> 00:19:15,250
Magali called me.
435
00:19:15,333 --> 00:19:16,916
What did you want me to do?
436
00:19:17,333 --> 00:19:18,791
Congratulations on your wedding.
437
00:19:18,875 --> 00:19:20,583
Send me your gift list.
438
00:19:21,458 --> 00:19:22,958
Why are you doing this?
439
00:19:24,708 --> 00:19:27,000
Because I'm either a fool
or a genius.
440
00:19:27,083 --> 00:19:28,791
Mariana,
you gave him the ring back.
441
00:19:28,875 --> 00:19:30,125
You told him you didn't want
to get married,
442
00:19:30,208 --> 00:19:31,833
and now you're doing this?
443
00:19:31,916 --> 00:19:33,166
It sounds like self-sabotage,
don't you think?
444
00:19:33,250 --> 00:19:34,625
No, not at all.
445
00:19:34,708 --> 00:19:37,333
Are you sure you want to plan
Luis's wedding?
446
00:19:37,708 --> 00:19:38,833
I'm not sure,
447
00:19:39,958 --> 00:19:41,125
but I'm intrigued.
448
00:19:41,833 --> 00:19:43,291
You're a psycho.
449
00:19:43,458 --> 00:19:45,958
- Hey!
- Hey, you scare me!
450
00:19:50,833 --> 00:19:53,000
Take a chill pill, man.
451
00:19:53,208 --> 00:19:56,333
You did the cleverest shit
452
00:19:56,416 --> 00:19:58,000
you could've done in your life.
453
00:19:58,250 --> 00:20:00,166
No, man.
I'll call her, tell her the truth
454
00:20:00,250 --> 00:20:02,125
and end with this bullshit, now.
455
00:20:02,250 --> 00:20:04,250
What the hell is truth, man?
456
00:20:04,875 --> 00:20:07,083
It's impossible to know
the truth,
457
00:20:07,500 --> 00:20:10,541
especially in this post-truth world,
am I right?
458
00:20:10,625 --> 00:20:12,791
I just wanted to tease her
a bit.
459
00:20:13,916 --> 00:20:15,708
Have you forgotten what she did
to you?
460
00:20:35,625 --> 00:20:37,583
I just wanted to annoy her
a bit, man.
461
00:20:37,791 --> 00:20:40,750
My king, today you have to win.
462
00:20:41,125 --> 00:20:43,458
If you do this, she'll definitely
ask for forgiveness.
463
00:20:44,500 --> 00:20:45,666
Then, what?
464
00:20:46,166 --> 00:20:47,666
Do I go on with this?
Should I marry Lucia?
465
00:20:47,750 --> 00:20:48,791
Should we have kids?
466
00:20:49,250 --> 00:20:51,125
No, you don't have to go
that far.
467
00:20:51,250 --> 00:20:52,916
Mariana will yield before that.
468
00:20:54,166 --> 00:20:57,666
And if you get married to her,
what's the problem?
469
00:20:58,166 --> 00:20:59,208
You can hire me.
470
00:20:59,291 --> 00:21:02,000
Bring DJ Dion to your wedding.
A super party.
471
00:21:02,666 --> 00:21:04,125
And if you have a kid?
472
00:21:04,208 --> 00:21:05,750
I'll be their godfather.
473
00:21:05,833 --> 00:21:07,291
Is there a problem?
474
00:21:07,458 --> 00:21:09,083
Lucia will refuse, man.
475
00:21:09,250 --> 00:21:11,000
A good seller knows that.
476
00:21:11,208 --> 00:21:14,458
Either you persuade with facts
or through blackmail,
477
00:21:14,541 --> 00:21:16,458
and you know her better
than I do.
478
00:21:17,166 --> 00:21:19,083
I'm a romance genius, am I not?
479
00:21:19,166 --> 00:21:20,208
You're...
480
00:21:20,583 --> 00:21:22,625
No, no, no, dude.
481
00:21:22,750 --> 00:21:25,208
- I won't do it, period.
- Please, Lucy.
482
00:21:25,291 --> 00:21:26,500
Listen, don't do it for me.
483
00:21:26,583 --> 00:21:28,000
It's for you.
It's the best for you.
484
00:21:29,208 --> 00:21:31,208
Listen,
I'm not that desperate, Luis.
485
00:21:31,291 --> 00:21:32,541
Hey.
486
00:21:32,708 --> 00:21:35,958
Listen, she made me look like
a fool when she gave the ring back.
487
00:21:36,083 --> 00:21:37,500
I don't wanna
look like a fool twice
488
00:21:37,583 --> 00:21:39,000
if she finds out
everything was a lie.
489
00:21:39,125 --> 00:21:40,958
I don't know. It's not my fault.
Fire her.
490
00:21:41,041 --> 00:21:44,375
Tell her I don't want her
in my wedding. No.
491
00:21:44,541 --> 00:21:46,166
This woman is relentless.
492
00:21:46,291 --> 00:21:48,833
Besides, it's a bit your fault.
493
00:21:49,208 --> 00:21:53,000
You said if anything happened,
I could say we were dating.
494
00:21:53,125 --> 00:21:56,416
- Accept your responsibility.
- No, no, I can't fake a wedding.
495
00:21:56,541 --> 00:21:57,958
- That's ridiculous.
- That's the point.
496
00:21:58,041 --> 00:21:59,500
We won't fake anything.
497
00:21:59,583 --> 00:22:00,958
We get married,
498
00:22:01,041 --> 00:22:02,916
a little party, a little fun.
499
00:22:03,375 --> 00:22:06,500
Yeah, and think of your papers.
500
00:22:06,583 --> 00:22:09,083
It's your dream,
having your own apartment,
501
00:22:09,166 --> 00:22:10,125
can you imagine it?
502
00:22:10,208 --> 00:22:12,625
Your own bank account,
getting a job.
503
00:22:13,166 --> 00:22:14,833
A citizen of the world.
504
00:22:16,041 --> 00:22:17,958
And then we'll have kids
or what?
505
00:22:18,083 --> 00:22:19,875
No. We can annul
the marriage in two years.
506
00:22:19,958 --> 00:22:22,166
But that won't be an issue
because you'll be living
507
00:22:22,250 --> 00:22:24,333
- the "Mexican dream."
- Mexican dream.
508
00:22:24,416 --> 00:22:26,166
Otherwise, people will think
badly of you.
509
00:22:27,291 --> 00:22:29,666
- Exactly.
- It's for your own good.
510
00:22:30,541 --> 00:22:35,166
Lu, people like divorcees more
than happy singletons.
511
00:22:35,250 --> 00:22:36,333
That's right...
512
00:22:36,416 --> 00:22:38,375
Don't ask me why.
I didn't make the rules.
513
00:22:38,458 --> 00:22:39,958
No, no, Luis.
514
00:22:40,041 --> 00:22:42,333
No, I don't want to do it.
I can't.
515
00:22:42,416 --> 00:22:46,666
Imagine you're my plus one
in any other wedding,
516
00:22:46,750 --> 00:22:51,250
but this wedding means the residence
and freedom for you, Lu.
517
00:22:51,333 --> 00:22:53,000
When was the last time
you paid the rent?
518
00:22:54,125 --> 00:22:56,666
There you go, see?
Let's screw this system
519
00:22:56,750 --> 00:22:59,083
that divides us with
its stupid borders. Enough!
520
00:22:59,250 --> 00:23:02,125
Are you making all this up
to get rid of me?
521
00:23:02,208 --> 00:23:04,458
No, no, no.
I mean, freedom.
522
00:23:04,541 --> 00:23:09,000
I mean that, citizenship,
individuality, a passport.
523
00:23:09,291 --> 00:23:11,750
Okay, Lu, what should we do
if we see that
524
00:23:11,833 --> 00:23:14,208
they're beating someone
on the street?
525
00:23:14,416 --> 00:23:16,125
Do we just leave them?
526
00:23:16,250 --> 00:23:18,875
Do we tell them
they're exaggerating?
527
00:23:18,958 --> 00:23:21,791
No, we help them.
528
00:23:23,583 --> 00:23:27,125
Oh, Dioni, I can't.
529
00:23:29,125 --> 00:23:30,125
Ah!
530
00:23:30,208 --> 00:23:33,041
Lu, let me be your visa husband.
531
00:23:36,250 --> 00:23:39,166
For how long will this be?
532
00:23:39,250 --> 00:23:40,583
We'll talk about it.
533
00:23:40,708 --> 00:23:42,208
Tell me until I watch the video.
534
00:23:46,291 --> 00:23:47,250
Oh.
535
00:23:47,416 --> 00:23:48,708
Call him now.
536
00:23:49,833 --> 00:23:51,250
Something's wrong.
This is very weird.
537
00:23:51,375 --> 00:23:52,541
Well, if it's weird,
538
00:23:52,666 --> 00:23:54,166
call him and call it off.
It's none of your business.
539
00:23:55,166 --> 00:23:56,250
Yeah, right?
540
00:23:56,333 --> 00:23:57,375
Well.
541
00:24:04,625 --> 00:24:07,583
No, we'll carry on with this,
okay?
542
00:24:08,250 --> 00:24:09,125
Why?
543
00:24:09,208 --> 00:24:11,291
You've called off worse things.
Your wedding, for instance.
544
00:24:11,375 --> 00:24:12,500
Why not this?
545
00:24:12,583 --> 00:24:14,208
Magali, take care of the weddings
we have scheduled
546
00:24:14,291 --> 00:24:15,833
and don't take others for now.
547
00:24:16,250 --> 00:24:19,375
This will be my masterpiece,
and it'll take a lot of my time.
548
00:24:25,125 --> 00:24:27,916
Usually she's not this excited
about her job.
549
00:24:28,166 --> 00:24:30,125
- It's guilt.
- It's bullshit.
550
00:24:30,333 --> 00:24:31,458
It's bullshit.
551
00:24:31,833 --> 00:24:34,625
Say my favorite things.
Come on.
552
00:24:34,791 --> 00:24:38,041
Your Japanese knife
and making cocktails for me.
553
00:24:38,125 --> 00:24:40,791
He hates shrimp and has
a lovely snore.
554
00:24:42,250 --> 00:24:45,041
She'll ask for my favorite position.
What is it?
555
00:24:47,958 --> 00:24:49,208
Doggy.
556
00:24:51,166 --> 00:24:53,750
No, spooning.
557
00:24:54,708 --> 00:24:57,791
Ah, you've changed?
558
00:24:58,041 --> 00:25:01,125
But you know what?
Yeah, tell her doggy style.
559
00:25:01,250 --> 00:25:02,500
She can say doggy style?
560
00:25:02,583 --> 00:25:04,375
Yeah, she'll hate it.
561
00:25:04,583 --> 00:25:06,208
She'll hate it!
562
00:25:06,291 --> 00:25:08,375
And the most important
thing, Lucia,
563
00:25:09,166 --> 00:25:11,833
you were my first one,
okay?
564
00:25:11,958 --> 00:25:14,750
And yeah, she was my first one,
565
00:25:15,541 --> 00:25:17,583
and it's lovely how destiny
will make her...
566
00:25:17,666 --> 00:25:19,125
my last one.
567
00:25:20,416 --> 00:25:23,250
- Very, very romantic.
- Yeah.
568
00:25:26,625 --> 00:25:27,833
Recycled ring.
569
00:25:28,083 --> 00:25:31,291
Okay, let's do this.
We'll celebrate your wedding,
570
00:25:31,375 --> 00:25:32,916
I mean, your love.
571
00:25:33,166 --> 00:25:34,916
- Isn't there anything else?
- No.
572
00:25:36,125 --> 00:25:37,458
We said no lies.
573
00:25:37,875 --> 00:25:39,208
This is all fake.
574
00:25:39,916 --> 00:25:41,083
Do you think I'm an idiot?
575
00:25:43,250 --> 00:25:44,458
Answer me!
576
00:25:44,750 --> 00:25:46,000
Do you think I'm an idiot?
577
00:25:53,041 --> 00:25:54,583
Do we have to answer that?
578
00:25:54,666 --> 00:25:55,958
Are you okay?
579
00:25:56,833 --> 00:25:59,500
It's a test we do
with all our clients,
580
00:25:59,583 --> 00:26:01,291
but you've passed it.
581
00:26:01,375 --> 00:26:04,208
So, tell me, what's the thing you
like the most about Luis?
582
00:26:05,625 --> 00:26:07,041
What can I say, Mary?
583
00:26:07,125 --> 00:26:10,208
- Mariana.
- Damn, they're so many, Mary.
584
00:26:10,291 --> 00:26:13,916
Well, I love his Japanese knife.
585
00:26:14,125 --> 00:26:17,208
- Ah, the...
- How he makes cocktails...
586
00:26:18,708 --> 00:26:20,625
The lovely things he tells me.
587
00:26:24,250 --> 00:26:27,125
I even like his snores, Mary.
Can you believe it?
588
00:26:27,500 --> 00:26:29,625
Well, what about
his favorite position? I know it.
589
00:26:29,708 --> 00:26:30,750
Doggy.
590
00:26:32,166 --> 00:26:33,583
Awesome!
591
00:26:35,000 --> 00:26:36,416
- Of course.
- Yeah.
592
00:26:36,958 --> 00:26:38,416
- Yes.
- Yes.
593
00:26:39,708 --> 00:26:42,083
Do you know what I like the most
about her?
594
00:26:42,208 --> 00:26:44,750
She's a confident woman.
595
00:26:44,875 --> 00:26:45,708
Ah!
596
00:26:45,875 --> 00:26:49,125
Well, normal,
but she's brave enough
597
00:26:49,208 --> 00:26:52,000
to face her trauma
598
00:26:52,083 --> 00:26:54,875
- and overcome it. Right, my love?
- Yeah, yeah.
599
00:26:54,958 --> 00:26:56,500
She's been honest
from the very beginning.
600
00:26:56,583 --> 00:26:57,833
She'd never hurt me.
601
00:26:57,916 --> 00:26:59,375
We'll, lucky you.
602
00:26:59,916 --> 00:27:04,000
Yeah, and the most important thing.
She keeps her promises.
603
00:27:04,541 --> 00:27:06,625
- That's quite clear.
- Yeah.
604
00:27:06,833 --> 00:27:11,083
Well, Mary, you know
Poochi loves dancing,
605
00:27:11,750 --> 00:27:15,583
so we want something that
feels very much like us, you know?
606
00:27:15,666 --> 00:27:19,708
Like... #LuiCia.
607
00:27:20,291 --> 00:27:21,625
Ugh, kill yourselves.
608
00:27:21,708 --> 00:27:24,541
Kill me or LuiCia, I don't care.
609
00:27:24,666 --> 00:27:26,375
How long have you been together?
610
00:27:26,708 --> 00:27:28,166
Ah...
611
00:27:28,416 --> 00:27:31,375
Well, answering that is like
looking back to the past,
612
00:27:31,500 --> 00:27:34,583
and the truth is that LuiCia
looks into the future.
613
00:27:37,166 --> 00:27:38,166
Okay.
614
00:27:38,750 --> 00:27:41,333
And when do you want
your wedding to be?
615
00:27:41,416 --> 00:27:43,291
Well, in about a month and a half?
616
00:27:43,375 --> 00:27:45,750
Yeah, maximum.
If we extend it too much.
617
00:27:46,833 --> 00:27:49,666
Don't tell me you're pregnant.
618
00:27:49,750 --> 00:27:52,625
- No, no.
- Not yet.
619
00:27:52,708 --> 00:27:56,083
Not yet, because we know
in a year or two
620
00:27:56,166 --> 00:27:57,416
anything can happen.
621
00:27:57,541 --> 00:27:58,541
Yeah.
622
00:27:58,750 --> 00:28:03,666
I mean, we have this urge
to celebrate love.
623
00:28:04,166 --> 00:28:05,625
- Yes.
- Yes.
624
00:28:05,791 --> 00:28:08,125
Yeah, I suppose you also
have this urge
625
00:28:08,250 --> 00:28:11,666
to get your papers for
the Mexican residence, right?
626
00:28:12,458 --> 00:28:15,416
No, no Mary, not really.
627
00:28:15,500 --> 00:28:18,875
The point is we'd like to
get married, Mariana.
628
00:28:18,958 --> 00:28:21,708
It's not so complicated.
It's just a party.
629
00:28:22,500 --> 00:28:24,541
Yeah, just a party.
630
00:28:25,500 --> 00:28:27,791
The godfather.
Who's gonna be the godfather?
631
00:28:27,875 --> 00:28:29,625
Let me guess. Dionisio?
632
00:28:32,250 --> 00:28:34,208
- Of course.
- Right.
633
00:28:42,875 --> 00:28:44,500
My, my.
634
00:28:44,583 --> 00:28:45,708
My, my.
635
00:28:47,375 --> 00:28:49,000
- Hey.
- Hi.
636
00:28:49,166 --> 00:28:51,666
- Dioni.
- The son of Zeus?
637
00:28:52,750 --> 00:28:56,333
Are you, Ale?
The ex-girlfriend's sister?
638
00:28:56,416 --> 00:28:57,791
And you're the godfather now?
639
00:28:57,875 --> 00:28:58,916
The godfather...
640
00:28:59,458 --> 00:29:03,375
and D-D-D-DJ, Dioni,
641
00:29:03,458 --> 00:29:05,083
the life of the party.
642
00:29:05,166 --> 00:29:07,291
Livening up the best events,
always,
643
00:29:07,375 --> 00:29:08,541
you know.
644
00:29:09,166 --> 00:29:12,458
I'll be there, at the front row,
witnessing love.
645
00:29:13,083 --> 00:29:14,208
Really?
646
00:29:14,291 --> 00:29:18,250
Why so many papers?
So much yada yada.
647
00:29:18,500 --> 00:29:20,541
Flesh feels so nice.
648
00:29:21,583 --> 00:29:23,500
It's so easy to just...
649
00:29:23,916 --> 00:29:25,125
Look at each other,
650
00:29:25,833 --> 00:29:28,708
feel their touch,
muffle their fear.
651
00:29:29,791 --> 00:29:31,125
It's funny.
652
00:29:31,750 --> 00:29:33,083
I've always thought the same.
653
00:29:35,208 --> 00:29:38,583
You just have to sign the contract,
and that's all.
654
00:29:39,333 --> 00:29:41,250
- I'll leave it here.
- Oh, Poochi!
655
00:29:42,833 --> 00:29:44,083
Here you go.
656
00:29:45,166 --> 00:29:46,916
Congratulations, LuiCia.
657
00:29:47,833 --> 00:29:49,166
- Thank you.
- Thank you.
658
00:29:49,250 --> 00:29:51,833
#LuiCia, you forgot it.
659
00:29:54,708 --> 00:29:56,208
Awesome!
660
00:29:56,416 --> 00:29:58,958
- Did you see her face?
- Yeah.
661
00:29:59,166 --> 00:30:01,791
- She was pissed, but I'm scared.
- Yeah.
662
00:30:01,875 --> 00:30:04,500
"Oh, I won't ask the position
because I know it."
663
00:30:05,041 --> 00:30:07,750
As if you told that
to all your customers.
664
00:30:09,208 --> 00:30:11,833
Hey, Luis. Do you think she's
suspicious?
665
00:30:11,916 --> 00:30:13,000
- No!
- No?
666
00:30:13,083 --> 00:30:14,250
No, not at all.
667
00:30:14,333 --> 00:30:16,208
Besides, what's the worst
that could happen?
668
00:30:16,291 --> 00:30:17,791
I'm helping you.
669
00:30:18,000 --> 00:30:19,875
I'll annoy her just a bit,
670
00:30:20,000 --> 00:30:21,458
throw a big party
with my buddies,
671
00:30:21,541 --> 00:30:24,916
hire DJ Dioni,
and we're all happy, okay?
672
00:30:25,000 --> 00:30:27,291
LuiCia, victorious.
673
00:30:27,375 --> 00:30:29,625
Luis, why the fuck are you
doing this?
674
00:30:29,750 --> 00:30:31,916
Why don't you sit with her?
Talk with her, and that's it.
675
00:30:32,041 --> 00:30:34,916
- No, that'd be the easy road.
- Exactly.
676
00:30:35,000 --> 00:30:37,416
No, I want her to feel
the frustration
677
00:30:37,500 --> 00:30:39,208
of losing someone.
678
00:30:39,791 --> 00:30:41,458
Oh, drama queen.
679
00:30:41,541 --> 00:30:44,916
You wanna shatter her heart
into thousands of pieces.
680
00:30:45,041 --> 00:30:46,541
If it can be more, the better.
681
00:30:46,625 --> 00:30:47,500
That's shitty!
682
00:30:47,583 --> 00:30:49,500
- Why?
- Because it is.
683
00:30:49,583 --> 00:30:53,041
- Do you want another beer, Luis?
- Yeah, yeah.
684
00:30:54,000 --> 00:30:55,833
What about your girlfriend?
685
00:30:55,916 --> 00:30:57,666
Oh, no, sweetie, no.
686
00:30:58,291 --> 00:31:01,416
I've come with him,
but I'm not with him.
687
00:31:01,500 --> 00:31:04,041
- Ah.
- Ah, yes, but no.
688
00:31:05,750 --> 00:31:07,166
Especially, no.
689
00:31:10,833 --> 00:31:12,666
What was that?
Why did you do it?
690
00:31:12,750 --> 00:31:14,750
What? Look, look.
691
00:31:15,208 --> 00:31:16,833
Booze.
692
00:31:16,916 --> 00:31:19,625
- Hey, dumbass. Where were you?
- Hey!
693
00:31:20,083 --> 00:31:21,250
It's a secret.
694
00:31:36,125 --> 00:31:38,958
Don't tell anyone,
nobody, not even your pillow.
695
00:31:42,166 --> 00:31:43,708
You're my love secret.
696
00:31:44,125 --> 00:31:46,250
- No love secrets, okay?
- Okay.
697
00:31:47,375 --> 00:31:49,458
Hey, cheers.
698
00:31:49,541 --> 00:31:51,250
Tell me.
How was it?
699
00:31:51,333 --> 00:31:54,916
- She called her Mary.
- She hates to be called Mary.
700
00:31:55,791 --> 00:31:57,250
Order something, Lu.
701
00:31:58,166 --> 00:31:59,541
That was my beer.
702
00:31:59,750 --> 00:32:01,041
Oh, sorry, Lucy. Here.
703
00:32:01,125 --> 00:32:02,875
No, Luis. I want mine.
704
00:32:17,708 --> 00:32:18,708
Hello?
705
00:32:19,333 --> 00:32:20,333
Berta.
706
00:32:20,416 --> 00:32:22,041
Oh, sorry, am I interrupting?
707
00:32:22,125 --> 00:32:24,583
Oh, I'm glad you came.
708
00:32:26,166 --> 00:32:27,291
- Look.
- No!
709
00:32:27,500 --> 00:32:30,000
Oh, you didn't have to,
but I'm glad you did it.
710
00:32:30,208 --> 00:32:31,916
It's our favorite tiramisu.
711
00:32:32,041 --> 00:32:33,208
Oh, it looks delicious!
712
00:32:41,041 --> 00:32:42,291
How are you doing?
713
00:32:42,500 --> 00:32:45,333
I'm good. Working a lot,
but I'm good.
714
00:32:45,416 --> 00:32:46,791
- And you?
- Same.
715
00:32:46,875 --> 00:32:48,791
Who would've thought it?
Luis is getting married.
716
00:32:50,958 --> 00:32:51,916
He is...
717
00:32:59,750 --> 00:33:00,875
What?
718
00:33:03,541 --> 00:33:05,500
Didn't you think of telling us
before?
719
00:33:05,666 --> 00:33:08,416
I had to hear somewhere else
that you're getting married?
720
00:33:09,666 --> 00:33:11,083
Listen, listen, listen.
721
00:33:11,166 --> 00:33:13,166
Calm down, please.
722
00:33:13,291 --> 00:33:17,000
My mom, she's the traitor's BFF.
You can't do that, right, Dad?
723
00:33:17,125 --> 00:33:18,708
Berta and I are friends.
724
00:33:18,833 --> 00:33:20,666
It has nothing to do with Luis.
725
00:33:21,041 --> 00:33:23,875
You never visit your mother,
but you visit your ex's!
726
00:33:23,958 --> 00:33:24,875
No, no, no.
727
00:33:24,958 --> 00:33:26,333
The thing is Berta
is a lovely person.
728
00:33:27,166 --> 00:33:30,166
It's so weird that she didn't know
anything about the wedding.
729
00:33:30,791 --> 00:33:32,875
And you told her,
didn't you?
730
00:33:33,041 --> 00:33:35,000
I didn't know
she didn't know.
731
00:33:35,250 --> 00:33:37,166
There's something wrong,
and you don't believe me.
732
00:33:37,250 --> 00:33:38,791
There's nothing wrong here.
733
00:33:39,208 --> 00:33:40,916
I was going to tell you.
Why wouldn't I?
734
00:33:41,000 --> 00:33:42,833
I had prepared a surprise,
735
00:33:42,916 --> 00:33:46,833
but I wasn't expecting you to
go and give her my tiramisu, Mom.
736
00:33:47,083 --> 00:33:49,500
Yeah, she brought me some.
I'll save some for you next time.
737
00:33:49,583 --> 00:33:50,958
Yeah, save me some.
But you know what?
738
00:33:51,083 --> 00:33:54,333
Save face, Mariana,
if you still have some left.
739
00:33:54,416 --> 00:33:58,166
It's a rule.
If her son was inside you,
740
00:33:58,291 --> 00:34:01,208
you can't be friends,
unless he passed away.
741
00:34:03,833 --> 00:34:05,125
Do you want me to kill him?
742
00:34:05,208 --> 00:34:08,791
No one's killing anyone, dear.
743
00:34:10,208 --> 00:34:13,041
Okay.
I won't meet with her anymore.
744
00:34:13,916 --> 00:34:15,791
Can you tell us about
your wedding?
745
00:34:15,875 --> 00:34:16,791
Sure!
746
00:34:17,250 --> 00:34:19,958
I'm marrying Lucia.
747
00:34:20,875 --> 00:34:23,000
Do you remember Lucia,
the Colombian girl who came once?
748
00:34:23,083 --> 00:34:25,208
You remember her, don't you?
749
00:34:25,291 --> 00:34:27,166
- Lu... Lucy?
- Lucy.
750
00:34:27,250 --> 00:34:28,875
But wasn't she...?
751
00:34:28,958 --> 00:34:30,166
Lucy?
752
00:34:30,375 --> 00:34:32,791
Why not her?
Mom, it happened.
753
00:34:32,875 --> 00:34:34,583
She came back, and...
754
00:34:34,666 --> 00:34:36,666
we met...
755
00:34:37,000 --> 00:34:39,166
- No, we, no.
- You fell in love?
756
00:34:39,625 --> 00:34:40,708
Exactly.
757
00:34:40,791 --> 00:34:43,250
You love each other
like we do.
758
00:34:45,166 --> 00:34:49,291
How can you love each other
after so many years?
759
00:34:50,208 --> 00:34:52,750
Well... We just do it.
760
00:34:56,166 --> 00:34:57,166
Dear team,
761
00:34:57,333 --> 00:35:00,250
we're planning the most important
wedding we've ever made.
762
00:35:00,375 --> 00:35:01,833
The ex-boyfriend's wedding.
763
00:35:02,291 --> 00:35:04,125
For Luis, someone you all know.
764
00:35:04,208 --> 00:35:06,166
Obviously I know him
better than anyone.
765
00:35:06,250 --> 00:35:09,083
Well, maybe his girlfriend
or his mom know him more.
766
00:35:09,208 --> 00:35:11,708
But I'm in the top five
of people who know him the most.
767
00:35:12,208 --> 00:35:14,833
I want something original,
unseen.
768
00:35:14,916 --> 00:35:16,000
Ideas.
769
00:35:16,083 --> 00:35:18,625
I have an idea,
but I have many questions.
770
00:35:19,208 --> 00:35:21,541
Does the dress have to be
long and white?
771
00:35:21,625 --> 00:35:22,916
Well, does it have to be
a dress?
772
00:35:23,833 --> 00:35:25,041
That's the spirit.
773
00:35:25,166 --> 00:35:28,166
Photos, do we have
photo ideas? Flowers?
774
00:35:28,250 --> 00:35:31,000
I'm thinking of using marigolds
for decoration.
775
00:35:31,208 --> 00:35:33,750
And maybe we can throw soil
instead of rice
776
00:35:33,833 --> 00:35:36,083
to bury the past.
777
00:35:36,708 --> 00:35:40,875
I love it. I'm feeling this awesome
vibe. Am I the only one?
778
00:35:40,958 --> 00:35:42,458
Well, I'll go and fetch
the bouquet.
779
00:35:42,541 --> 00:35:44,583
- Unleash your imagination.
- Come on!
780
00:35:44,958 --> 00:35:46,083
What if...?
781
00:35:46,208 --> 00:35:47,791
Don Antonio it's lovely.
782
00:35:47,875 --> 00:35:51,458
But we're gonna need something
less white.
783
00:35:51,541 --> 00:35:53,625
Maybe less flowers
and more thorns.
784
00:35:53,708 --> 00:35:54,958
Something less aerodynamic.
785
00:35:55,125 --> 00:35:56,083
With personality.
786
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
Thanks.
787
00:36:01,166 --> 00:36:02,958
For whom is that bouquet?
788
00:36:03,333 --> 00:36:04,416
For a friend.
789
00:36:04,750 --> 00:36:05,916
What friend?
790
00:36:07,291 --> 00:36:09,500
For which friend is that bouquet?
791
00:36:10,166 --> 00:36:12,083
- Ale told you, didn't she?
- Mariana.
792
00:36:12,208 --> 00:36:14,041
Mom, this is serious business.
793
00:36:14,208 --> 00:36:16,166
Luis is my client.
It's all cool.
794
00:36:16,375 --> 00:36:19,416
Well, what do you think
about Epi?
795
00:36:20,166 --> 00:36:21,166
He looks okay, good.
796
00:36:21,333 --> 00:36:24,041
I mean, I barely know him,
but I'm glad you're happy.
797
00:36:24,208 --> 00:36:26,833
Ah, well, you'll be happier
because we'll go dancing.
798
00:36:27,000 --> 00:36:29,125
- Sounds good. Have fun.
- No, I mean all of us.
799
00:36:29,208 --> 00:36:31,250
Epi wants you to come with us
800
00:36:31,375 --> 00:36:33,041
because he couldn't
get to meet you properly.
801
00:36:33,166 --> 00:36:34,250
He wants to get to know you
more.
802
00:36:34,375 --> 00:36:35,333
- Tonight?
- Yeah.
803
00:36:35,500 --> 00:36:37,833
Mom, I'm planning a wedding.
I can't. I'm very busy.
804
00:36:37,916 --> 00:36:41,458
Listen, Mariana.
We're in a market.
805
00:36:41,541 --> 00:36:44,000
I'm helping you choose
a bouquet...
806
00:36:44,166 --> 00:36:46,250
- Mariana, you owe me one.
- Mom, you're...
807
00:36:46,875 --> 00:36:50,250
Perfect, Don Antonio.
I love it.
808
00:36:50,333 --> 00:36:52,000
Maybe I can put
these ones here...
809
00:36:52,083 --> 00:36:53,625
Perfect,
just what I wanted.
810
00:37:06,166 --> 00:37:07,625
Did you call me God?
811
00:37:08,208 --> 00:37:09,583
What?
812
00:37:09,666 --> 00:37:11,875
You said, "Oh, God!"
813
00:37:11,958 --> 00:37:13,791
- Right?
- I didn't.
814
00:37:13,958 --> 00:37:17,166
- Of course not.
- Of course you did.
815
00:37:17,291 --> 00:37:18,666
I said your name.
816
00:37:18,750 --> 00:37:20,916
But I get you.
It was good.
817
00:37:21,208 --> 00:37:23,916
No one has ever told me
something so sweet.
818
00:37:27,833 --> 00:37:30,750
- I'm leaving.
- What if I do this?
819
00:37:42,083 --> 00:37:46,333
Well, if you excuse me,
I'll be right back.
820
00:37:51,958 --> 00:37:54,041
So what do you do, Epi?
821
00:37:54,125 --> 00:37:55,750
Are we playing now?
822
00:37:56,833 --> 00:37:58,541
I'm retired,
823
00:37:58,625 --> 00:38:03,083
but now I manage a shelter
for dogs with disabilities.
824
00:38:03,208 --> 00:38:04,041
Wow!
825
00:38:04,125 --> 00:38:06,166
Do you only receive dogs
with disabilities?
826
00:38:06,291 --> 00:38:08,208
What about the other ones?
827
00:38:08,291 --> 00:38:10,208
I mean, they're so many.
828
00:38:11,708 --> 00:38:13,125
What are your quirks?
829
00:38:13,208 --> 00:38:14,625
Your vices?
830
00:38:15,875 --> 00:38:18,541
I don't know.
I don't do many things.
831
00:38:18,750 --> 00:38:20,791
Yeah, you look boring.
832
00:38:20,958 --> 00:38:22,833
I run 6 miles
every day.
833
00:38:23,500 --> 00:38:25,000
Any other hobby?
834
00:38:25,500 --> 00:38:26,666
The usual,
835
00:38:27,750 --> 00:38:29,583
cooking, reading,
836
00:38:30,166 --> 00:38:32,583
sometimes I smoke a cigar.
837
00:38:32,791 --> 00:38:35,083
- This motherfucker is a killer.
- Awesome.
838
00:38:35,166 --> 00:38:37,833
We have the information
that we need.
839
00:38:37,916 --> 00:38:39,291
Epi, thank you so much.
840
00:38:39,666 --> 00:38:41,125
What do you think
about reggaeton?
841
00:38:41,208 --> 00:38:44,166
Oh, those musicians
are perverts.
842
00:38:44,750 --> 00:38:46,625
I knew it, a right-wing bigot.
843
00:38:46,708 --> 00:38:48,166
Well, we shouldn't be judgmental,
shouldn't we?
844
00:38:48,250 --> 00:38:51,166
No, of course not.
I'm not a killjoy.
845
00:38:51,500 --> 00:38:53,541
If I need reggaeton,
846
00:38:53,708 --> 00:38:54,791
I'm into it.
847
00:38:56,583 --> 00:38:59,000
So, is the interrogation over?
848
00:38:59,083 --> 00:39:01,458
Yeah, Mom. Epi wanted to
dance with you.
849
00:39:01,541 --> 00:39:03,208
- Oh, great!
- Shall we?
850
00:39:08,750 --> 00:39:09,791
Shall we?
851
00:39:11,875 --> 00:39:13,666
Oh, you fucked it up, Ale.
852
00:39:13,750 --> 00:39:15,208
I had cornered him.
853
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
Cornered him where, Mariana?
854
00:39:18,125 --> 00:39:19,791
- Didn't we...?
- Ah!
855
00:39:19,916 --> 00:39:22,250
Oh, Mom.
That's so embarrassing!
856
00:39:22,583 --> 00:39:24,125
He's a good dancer,
don't you think?
857
00:39:25,416 --> 00:39:26,833
Yeah.
858
00:39:29,750 --> 00:39:31,250
Oh, they're so cute!
859
00:39:31,958 --> 00:39:34,583
LuiCia will be like that
during their honeymoon.
860
00:39:35,041 --> 00:39:37,041
Only if they can go through
the wedding.
861
00:39:38,541 --> 00:39:40,000
If they can go through
the wedding.
862
00:39:43,250 --> 00:39:46,583
This is my favorite part:
choosing the type of wedding.
863
00:39:46,666 --> 00:39:49,833
We want you to make
all decisions together.
864
00:39:50,333 --> 00:39:52,375
- Are you ready?
- Super ready.
865
00:39:52,583 --> 00:39:53,583
More than ready.
866
00:39:53,666 --> 00:39:56,125
So, we have to choose
the style of the wedding.
867
00:39:56,208 --> 00:39:57,583
Knowing Luis's taste,
868
00:39:57,833 --> 00:40:00,000
I thought he'd like something
like...
869
00:40:00,208 --> 00:40:01,333
fantasy themed.
870
00:40:13,750 --> 00:40:16,375
Hey, Mariana,
don't you think that's a bit silly?
871
00:40:16,458 --> 00:40:17,458
Wouldn't it be better
something... more...
872
00:40:17,541 --> 00:40:19,291
Right, it's a bit old-fashioned,
right?
873
00:40:19,375 --> 00:40:22,125
Maybe something trendy.
874
00:40:32,166 --> 00:40:34,041
- Right?
- I know, I know.
875
00:40:34,166 --> 00:40:38,958
Something local, more rustic,
to honor Lucia's hometown.
876
00:40:47,916 --> 00:40:51,125
Oh, no, Mary. It's not a town.
It's Bogota, the capital.
877
00:40:52,416 --> 00:40:53,750
Let me find other options.
878
00:40:53,833 --> 00:40:55,708
No, Mariana,
thanks for your suggestions.
879
00:40:55,791 --> 00:40:57,416
Let me tell you the wedding
we want.
880
00:40:57,500 --> 00:40:58,333
Yes.
881
00:40:58,416 --> 00:41:01,208
A simple wedding, beers, music.
882
00:41:01,291 --> 00:41:02,625
- Yeah, yeah. I remember, Luis.
- Fairy lights.
883
00:41:02,791 --> 00:41:06,375
- In your restaurant, right?
- Noted. So...
884
00:41:08,250 --> 00:41:09,291
Poochi.
885
00:41:10,166 --> 00:41:16,083
Flowers are fundamental
in a love story
886
00:41:16,250 --> 00:41:20,375
because they represent
the couple's fertility.
887
00:41:20,458 --> 00:41:24,041
That's why it's important
for you to touch them,
888
00:41:24,541 --> 00:41:26,208
smell them,
889
00:41:27,000 --> 00:41:28,791
and especially, talk to them.
890
00:41:29,375 --> 00:41:30,541
Talk to them!
891
00:41:34,208 --> 00:41:35,291
Talk to them!
892
00:41:39,458 --> 00:41:41,291
Oh, damn.
Okay.
893
00:41:44,750 --> 00:41:45,833
Hello?
894
00:41:46,625 --> 00:41:47,541
Flower?
895
00:41:50,250 --> 00:41:52,708
I'm getting married, flower.
896
00:41:52,791 --> 00:41:54,416
So I'd like to invite you to
my wedding.
897
00:41:54,666 --> 00:41:55,916
Would you like to come?
898
00:41:56,333 --> 00:41:59,916
What?
Oh, sure, sure. Of course.
899
00:42:00,041 --> 00:42:01,666
They want to talk to you, Lu.
900
00:42:01,791 --> 00:42:04,166
- Me?
- Yeah, they said so.
901
00:42:04,375 --> 00:42:05,250
Ah.
902
00:42:06,166 --> 00:42:07,500
Dear flower,
903
00:42:08,166 --> 00:42:10,250
of course you can come
to our wedding.
904
00:42:10,916 --> 00:42:14,125
Besides, you can bring
your partner!
905
00:42:17,833 --> 00:42:20,291
- You can feel the...
- Yeah, you can.
906
00:42:23,583 --> 00:42:28,333
So now that my buddy Luis
is tying the knot,
907
00:42:28,750 --> 00:42:31,541
let's delight him with
a beautiful song.
908
00:42:31,666 --> 00:42:33,958
Yes, sir!
Rah!
909
00:42:41,875 --> 00:42:43,791
The New Sound Orchestra.
910
00:43:20,666 --> 00:43:23,833
You'll never find
Someone like me
911
00:43:24,208 --> 00:43:27,166
No one who loves you like me
Until I die
912
00:43:27,250 --> 00:43:30,166
Nobody will love you like me
913
00:43:30,250 --> 00:43:31,833
No one to bring
The stars and sky for you
914
00:43:31,916 --> 00:43:34,291
With beams of passion
915
00:43:34,375 --> 00:43:38,416
That's it, you can fall in love
But not even a thousand kisses
916
00:43:38,500 --> 00:43:42,291
Will put off the eternal fire
Burning in your heart
917
00:43:42,416 --> 00:43:46,583
You said you found love
918
00:43:46,708 --> 00:43:48,500
You lie, you lie, you lie
919
00:43:48,625 --> 00:43:51,291
Because I'll always be
Part of your life
920
00:43:51,375 --> 00:43:54,875
I'm so sorry
For your next victim
921
00:43:55,166 --> 00:43:56,416
Everything you and I did
922
00:43:56,500 --> 00:44:00,708
Life itself transformed you
Woman, don't try to erase it
923
00:44:00,833 --> 00:44:03,958
You say he treats you well
That he has conquered you
924
00:44:04,166 --> 00:44:07,166
Your friends have said new love
Takes your mind off the old one
925
00:44:07,250 --> 00:44:09,041
But let's be serious,
Let's be clear
926
00:44:09,166 --> 00:44:12,041
Nobody has reached
The depths of your soul
927
00:44:12,208 --> 00:44:13,416
Closed case
928
00:44:13,541 --> 00:44:17,000
You said you found love
929
00:44:17,208 --> 00:44:19,166
But you lie, you lie, you lie
930
00:44:19,250 --> 00:44:22,250
And you even say you regret
Our time together
931
00:44:22,333 --> 00:44:25,916
I can see miles away
That's not true
932
00:44:26,000 --> 00:44:27,208
And now when you talk about me
933
00:44:27,291 --> 00:44:30,750
You only pay lip service
To your words
934
00:44:30,833 --> 00:44:33,666
And upload photos pretending
935
00:44:33,791 --> 00:44:37,125
You hold him in one and you
dance with him in the other
936
00:44:37,208 --> 00:44:38,625
You dance with your friends
937
00:44:38,708 --> 00:44:41,416
But I haven't seen anywhere
The after party
938
00:44:41,583 --> 00:44:43,333
These might look good together,
don't you think?
939
00:44:52,166 --> 00:44:53,166
Bride?
940
00:44:56,166 --> 00:44:58,083
- Let's go. I have to go.
- Yes, I know.
941
00:44:58,166 --> 00:45:00,250
You only need your love dance.
942
00:45:00,750 --> 00:45:03,250
Oh, no, we can do that
some other time, Poochi.
943
00:45:04,000 --> 00:45:05,291
Bad mood is usual.
944
00:45:05,375 --> 00:45:07,083
It happens all the time.
I see it every day.
945
00:45:07,166 --> 00:45:08,708
No, the thing is we don't have
a song yet.
946
00:45:08,791 --> 00:45:11,708
What? "The Funeral March,"
"Bad Decisions,"
947
00:45:11,791 --> 00:45:13,625
"Not in Love."
948
00:45:14,291 --> 00:45:15,125
Poochi.
949
00:45:15,208 --> 00:45:17,250
Listen, dumbass,
you said it'd be just an hour.
950
00:45:17,375 --> 00:45:18,625
I can't spend all my day
with you.
951
00:45:18,791 --> 00:45:20,208
Talk to Ramona.
Tell her you're with me.
952
00:45:20,291 --> 00:45:21,125
She'll understand.
953
00:45:21,208 --> 00:45:23,000
No, no, no,
I want to be punctual.
954
00:45:23,125 --> 00:45:24,833
I want to be cool,
and I like her.
955
00:45:24,916 --> 00:45:26,041
Stop fucking around!
956
00:45:26,166 --> 00:45:28,666
Yeah, let's wait for her to
find out you're engaged, Poochi.
957
00:45:29,708 --> 00:45:31,291
Fuck you, Poochi!
958
00:45:32,208 --> 00:45:33,375
I'm joking.
959
00:45:40,625 --> 00:45:42,666
- Hey!
- Hey!
960
00:45:47,208 --> 00:45:48,583
Okay, I can't.
961
00:45:48,750 --> 00:45:49,875
That's so hot.
962
00:45:50,041 --> 00:45:51,166
Shut up!
963
00:45:51,333 --> 00:45:53,000
You're an idiot.
964
00:46:06,833 --> 00:46:07,791
What?
965
00:46:08,000 --> 00:46:10,875
Am I still "Plumber" in
your phone?
966
00:46:11,166 --> 00:46:13,750
No. Of course not,
why are you saying that?
967
00:46:15,250 --> 00:46:18,750
I'm sure your sister wants you
to go back home.
968
00:46:19,208 --> 00:46:21,625
No. Mariana is always
super busy
969
00:46:21,708 --> 00:46:25,041
with a guy,
or with many, in an orgy.
970
00:46:25,208 --> 00:46:26,625
I'm so happy for her.
971
00:46:26,708 --> 00:46:29,583
Because Luis and Lucia
spend all day...
972
00:46:29,666 --> 00:46:30,916
Lots of noise.
973
00:46:34,500 --> 00:46:35,541
What is it?
974
00:46:37,958 --> 00:46:39,083
I was given a scholarship.
975
00:46:40,208 --> 00:46:41,291
What scholarship?
976
00:46:41,375 --> 00:46:43,208
I applied for a two-year
Master's
977
00:46:43,375 --> 00:46:45,083
in Vancouver,
and they've offered it to me.
978
00:46:45,166 --> 00:46:47,208
It's a super,
super cool university.
979
00:46:48,458 --> 00:46:50,333
That's good. Congratulations.
980
00:46:51,708 --> 00:46:52,625
That's good.
981
00:46:53,750 --> 00:46:56,250
So, when are you leaving?
982
00:46:57,916 --> 00:46:59,416
Soon, very soon.
983
00:47:02,208 --> 00:47:04,375
Well, let's celebrate, then.
984
00:47:08,333 --> 00:47:09,333
- Cheers.
- Cheers.
985
00:47:16,375 --> 00:47:19,333
So, can you keep another
secret for me, sir?
986
00:47:20,291 --> 00:47:21,875
So many secrets with you.
987
00:47:24,791 --> 00:47:26,083
My lips are sealed.
988
00:47:26,208 --> 00:47:27,791
Are they? How sealed?
989
00:47:49,666 --> 00:47:51,291
So, do you get good tips?
990
00:47:52,833 --> 00:47:54,250
Now that you mention it,
991
00:47:54,416 --> 00:47:56,500
the more they throw up,
the better the tips.
992
00:47:57,916 --> 00:48:00,791
And they kinda grow fond of you
993
00:48:00,916 --> 00:48:02,791
when you look after them
while they're drunk
994
00:48:03,166 --> 00:48:05,333
and help them with their
heartbreaks,
995
00:48:07,541 --> 00:48:10,666
so they always come back.
996
00:48:22,666 --> 00:48:24,208
Thanks for waiting for me.
997
00:48:25,208 --> 00:48:27,000
And miss out on your smile?
998
00:48:28,208 --> 00:48:31,458
Hey, but this residence thing
is very tricky.
999
00:48:31,833 --> 00:48:33,000
You can say you're very Mexican
1000
00:48:33,125 --> 00:48:34,458
without knowing
the national anthem.
1001
00:48:35,166 --> 00:48:37,375
Actually, I wanted to tell you
my method
1002
00:48:37,458 --> 00:48:39,208
to get the residence.
1003
00:48:45,875 --> 00:48:48,125
They're vegan.
They taste like shit.
1004
00:48:49,833 --> 00:48:52,041
Some vegan cakes can be
amazing.
1005
00:48:52,125 --> 00:48:54,000
I don't even know why
you're doing this.
1006
00:49:05,166 --> 00:49:06,875
- Hey, Dioni.
- Hey.
1007
00:49:06,958 --> 00:49:08,541
- Where's Luis?
- There.
1008
00:49:09,000 --> 00:49:10,500
Hey, Ale.
1009
00:49:10,583 --> 00:49:12,291
Hey, Luis's friend.
1010
00:49:12,458 --> 00:49:13,875
Mary, why are you here?
1011
00:49:13,958 --> 00:49:16,041
No, no, no, no,
the tasting is in two hours.
1012
00:49:16,250 --> 00:49:18,583
- We said 12.
- No, we said 2 p.m.
1013
00:49:19,166 --> 00:49:20,333
We said 12, Luis.
1014
00:49:20,416 --> 00:49:23,000
No, I wrote 14.
14 p.m.
1015
00:49:23,083 --> 00:49:25,125
Okay, since you never read
what I text.
1016
00:49:25,333 --> 00:49:26,833
- I wrote down 14.
- It's okay.
1017
00:49:27,583 --> 00:49:29,458
Hey, we haven't met.
1018
00:49:29,541 --> 00:49:30,875
I'm Mariana,
nice to meet you.
1019
00:49:30,958 --> 00:49:32,250
Hi, I'm Ramona.
1020
00:49:32,375 --> 00:49:33,375
I'm...
1021
00:49:33,500 --> 00:49:36,041
Lucia's best friend.
1022
00:49:36,208 --> 00:49:37,166
Ah!
1023
00:49:39,166 --> 00:49:40,666
What's with those desserts?
1024
00:49:43,666 --> 00:49:46,083
What? Luis?
You didn't tell your fiancée?
1025
00:49:46,416 --> 00:49:48,250
No, it's just that...
It was a surprise, right?
1026
00:49:48,333 --> 00:49:49,916
- It was a surprise.
- Surprise.
1027
00:49:51,291 --> 00:49:52,541
Surprise!
1028
00:49:54,166 --> 00:49:55,958
Okay, let's do this.
1029
00:49:56,041 --> 00:49:57,083
- May I help?
- Leave it to me.
1030
00:49:57,166 --> 00:49:58,458
- Just tell me where to go.
- Here.
1031
00:50:00,958 --> 00:50:03,291
So, what do you think?
It's very trendy.
1032
00:50:03,375 --> 00:50:05,208
Vegan, slash, bittersweet,
slash,
1033
00:50:05,291 --> 00:50:07,625
traditional, Mexican.
1034
00:50:09,166 --> 00:50:11,208
Slash, are there other options?
1035
00:50:11,375 --> 00:50:13,041
We could go for something
more classic.
1036
00:50:13,166 --> 00:50:14,291
But these ones are awesome
1037
00:50:14,375 --> 00:50:15,875
because they use
the water that's left
1038
00:50:15,958 --> 00:50:18,375
after cooking the chickpeas,
instead of egg.
1039
00:50:20,208 --> 00:50:21,708
It sounds super healthy.
1040
00:50:22,708 --> 00:50:25,291
PLUMBER: YOU DENIED ME
LIKE PETER TO OUR LORD
1041
00:50:28,083 --> 00:50:29,708
It has loads of sugar.
1042
00:50:33,666 --> 00:50:35,125
Can you pass me
the spoon?
1043
00:50:35,875 --> 00:50:37,750
Sure, Lucia's friend.
1044
00:50:43,208 --> 00:50:46,625
ALE: LUCIA'S FRIEND?
1045
00:50:54,583 --> 00:50:56,958
LUIS: YOU LOVE TIRAMISU.
1046
00:50:58,166 --> 00:51:00,083
Could we try my tiramisu?
1047
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
It's an option.
1048
00:51:02,166 --> 00:51:03,291
Oh, is it? Yeah.
1049
00:51:03,416 --> 00:51:05,416
I love tiramisu, Mary.
1050
00:51:06,541 --> 00:51:09,333
You also want tiramisu?
Okay.
1051
00:51:13,500 --> 00:51:14,500
Okay.
1052
00:51:20,291 --> 00:51:23,041
MARIANA: MY CAKE!
HE'S A PSYCHOPATH!
1053
00:51:24,625 --> 00:51:26,166
You know what?
1054
00:51:26,291 --> 00:51:27,916
Can we invite your mom?
1055
00:51:28,041 --> 00:51:31,958
I mean, you know Elena and I
have always been like family.
1056
00:51:32,041 --> 00:51:34,500
- You don't mind, my love?
- No, no, Poochi.
1057
00:51:34,583 --> 00:51:37,750
If it matters to you,
it matters to me.
1058
00:51:39,166 --> 00:51:41,666
Besides, Mary is like
a little sister to you now.
1059
00:51:41,791 --> 00:51:43,958
Mariana.
Sure, we can invite her.
1060
00:51:44,041 --> 00:51:45,750
- No problem.
- I'm glad.
1061
00:51:45,833 --> 00:51:46,916
Well...
1062
00:51:48,958 --> 00:51:51,500
So, should we try the tiramisu?
1063
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
Oh,
you had it already prepared!
1064
00:51:54,833 --> 00:51:56,541
Let's see.
1065
00:52:02,083 --> 00:52:03,333
It's so good!
1066
00:52:04,208 --> 00:52:06,041
It has like an essence...
1067
00:52:06,291 --> 00:52:07,958
is it orange?
1068
00:52:08,541 --> 00:52:10,125
Right, exactly.
1069
00:52:10,250 --> 00:52:12,750
The thing is I was making
a tiramisu once
1070
00:52:13,250 --> 00:52:15,041
and Mariana came,
do you remember?
1071
00:52:15,250 --> 00:52:18,291
She dropped all
the orange essence
1072
00:52:18,458 --> 00:52:20,791
and it tasted amazing.
1073
00:52:20,875 --> 00:52:21,791
It's funny, don't you think?
1074
00:52:21,875 --> 00:52:24,041
Sometimes you screw
something up
1075
00:52:24,208 --> 00:52:26,000
and things turn out
to be amazing.
1076
00:52:26,208 --> 00:52:29,500
I mean, it was a cake.
It's not "The" tiramisu.
1077
00:52:31,083 --> 00:52:32,083
Yeah.
1078
00:52:32,625 --> 00:52:35,375
DIONI: GET REVENGE
WITH A KISS.
1079
00:52:36,958 --> 00:52:38,375
Okay, then.
1080
00:52:49,208 --> 00:52:50,125
Well,
1081
00:52:50,625 --> 00:52:52,458
so?
1082
00:52:53,458 --> 00:52:55,500
The godfather goes for the tiramisu.
1083
00:52:56,625 --> 00:52:59,083
Yeah, I love tiramisu.
1084
00:52:59,166 --> 00:53:00,875
I think tiramisu
is the best choice
1085
00:53:02,166 --> 00:53:03,833
because Luis always makes
it good.
1086
00:53:06,708 --> 00:53:08,791
The bride votes for tiramisu.
1087
00:53:09,250 --> 00:53:10,750
Say no more.
1088
00:53:12,166 --> 00:53:14,666
We've made a decision.
Tiramisu it is.
1089
00:53:15,000 --> 00:53:16,208
- Sure.
- Yes.
1090
00:53:18,166 --> 00:53:20,333
Do you do this
for all the weddings?
1091
00:53:21,208 --> 00:53:23,750
Yeah, brides love it.
1092
00:53:25,250 --> 00:53:26,375
I see.
1093
00:53:27,250 --> 00:53:29,291
And do the grooms come?
1094
00:53:29,458 --> 00:53:31,708
I mean, Poochi
would've loved to come.
1095
00:53:31,875 --> 00:53:34,000
I know, but I'd like to get
to know you more.
1096
00:53:34,083 --> 00:53:38,875
Luis is my friend,
and I care for him.
1097
00:53:39,250 --> 00:53:41,083
And he's kind of obsessed
with weddings
1098
00:53:41,208 --> 00:53:42,416
so I'm concerned.
1099
00:54:02,958 --> 00:54:04,333
I don't know. Your face
tells me
1100
00:54:04,416 --> 00:54:06,541
you don't like weddings
so much, Mary.
1101
00:54:07,708 --> 00:54:10,041
You know what?
I used to love them,
1102
00:54:10,125 --> 00:54:12,333
but you eventually find out
people get married
1103
00:54:12,416 --> 00:54:14,041
to pay less for the rent,
1104
00:54:14,125 --> 00:54:15,583
because their moms forced them,
1105
00:54:15,791 --> 00:54:17,833
because there's a kid coming,
1106
00:54:18,208 --> 00:54:20,375
and then I saw myself,
every day,
1107
00:54:21,000 --> 00:54:23,916
trying to persuade these people
to love each other.
1108
00:54:25,625 --> 00:54:28,708
Of course, that happens for those
who don't love each other,
1109
00:54:29,458 --> 00:54:31,000
unlike you and Luis.
1110
00:54:31,875 --> 00:54:33,375
But they always say they love
each other,
1111
00:54:33,666 --> 00:54:35,291
so how do you know
it's serious?
1112
00:54:35,375 --> 00:54:36,583
That's the point.
1113
00:54:36,750 --> 00:54:37,791
You don't know.
1114
00:54:39,208 --> 00:54:41,125
That's a terrible point.
1115
00:54:43,208 --> 00:54:44,500
Only your dress is missing.
1116
00:54:44,625 --> 00:54:45,583
Let's go!
1117
00:54:50,500 --> 00:54:52,666
No!
Hey, hold on, wait!
1118
00:54:52,750 --> 00:54:54,500
- No, this is too tight.
- It'll fit you!
1119
00:54:54,583 --> 00:54:55,541
No, Mary.
1120
00:54:55,750 --> 00:54:57,333
I was thinking
of something simpler.
1121
00:54:57,416 --> 00:54:59,208
No, but it was original.
It was good.
1122
00:54:59,291 --> 00:55:00,833
Quique, did you use
the measurements I sent you?
1123
00:55:00,916 --> 00:55:01,750
Yeah, of course.
1124
00:55:01,833 --> 00:55:03,750
Look, this is the most important
day of your life.
1125
00:55:03,875 --> 00:55:05,208
You must look divine.
1126
00:55:05,291 --> 00:55:07,166
Yeah, but if it doesn't fit,
that's it.
1127
00:55:07,250 --> 00:55:08,666
I mean, a skeleton isn't divine.
1128
00:55:10,500 --> 00:55:11,791
What can we do?
1129
00:55:11,875 --> 00:55:15,083
I don't want you to work out
to death to get in the dress.
1130
00:55:19,166 --> 00:55:20,416
Do you have your pills?
1131
00:55:21,875 --> 00:55:22,958
Of course.
1132
00:55:25,541 --> 00:55:27,041
Look, take one of these.
1133
00:55:28,000 --> 00:55:30,208
Maybe you're just
retaining water,
1134
00:55:30,291 --> 00:55:32,041
or it's the normal tummy
after eating.
1135
00:55:32,125 --> 00:55:33,791
- Of course.
- What is this?
1136
00:55:33,875 --> 00:55:35,458
Spirulina and cactus.
1137
00:55:35,625 --> 00:55:38,791
The worst thing that could happen
is over-stimulating your digestion.
1138
00:55:38,875 --> 00:55:41,541
Then, we get rid of the tummy
and the dress will fit you.
1139
00:55:42,250 --> 00:55:44,416
Let's take those pins.
1140
00:55:49,833 --> 00:55:51,125
I love taking the brides here.
1141
00:55:51,291 --> 00:55:52,625
This is where I get to know
them better.
1142
00:55:52,708 --> 00:55:54,125
If they order burritos,
they're boring.
1143
00:55:54,208 --> 00:55:55,208
Beef tacos,
1144
00:55:55,916 --> 00:55:57,208
they're daddy's girls.
1145
00:55:57,291 --> 00:56:00,166
And if they hate quesadillas,
they're mad.
1146
00:56:00,750 --> 00:56:03,083
Don't you want some?
Some juice?
1147
00:56:03,166 --> 00:56:05,041
- No, Mary, thanks.
- No, no.
1148
00:56:05,125 --> 00:56:06,916
I'll have another one, please.
1149
00:56:07,166 --> 00:56:08,166
Thanks.
1150
00:56:09,166 --> 00:56:11,791
Well, yeah. A papaya
and mango drink, please.
1151
00:56:11,875 --> 00:56:13,083
And...
1152
00:56:13,208 --> 00:56:16,500
Pork brains quesadilla, please.
1153
00:56:36,875 --> 00:56:38,000
Thanks.
1154
00:56:38,083 --> 00:56:38,916
Thanks.
1155
00:56:40,416 --> 00:56:41,791
Won't you take some for Luis?
1156
00:56:42,708 --> 00:56:45,375
They're his favorite,
you know that?
1157
00:56:47,208 --> 00:56:48,458
Yeah.
1158
00:56:48,791 --> 00:56:52,041
Mariana, Luis isn't obsessed
with weddings.
1159
00:56:52,125 --> 00:56:54,000
Luis wanted to get married,
but he wanted to marry you.
1160
00:56:54,083 --> 00:56:55,875
Because he's never loved anyone
the way he loved you.
1161
00:56:55,958 --> 00:56:58,375
And he wanted to celebrate it.
That's what weddings are for.
1162
00:56:59,166 --> 00:57:00,166
Did he say that?
1163
00:57:01,458 --> 00:57:03,125
Things weren't like that.
1164
00:57:05,166 --> 00:57:07,375
Well, I feel he really likes me.
1165
00:57:07,458 --> 00:57:09,000
But what you had was amazing.
1166
00:57:10,166 --> 00:57:12,458
It was amazing,
1167
00:57:13,416 --> 00:57:14,625
until he ruined it.
1168
00:57:21,583 --> 00:57:23,416
Surprise!
1169
00:57:26,208 --> 00:57:28,375
My love, my mom wanted...
1170
00:57:28,833 --> 00:57:31,000
Surprise, Lucia, my friend.
1171
00:57:31,083 --> 00:57:32,166
Ah.
1172
00:57:32,291 --> 00:57:34,750
Hi, Luis's family.
1173
00:57:34,833 --> 00:57:38,833
Last time we met,
it was... similar.
1174
00:57:41,291 --> 00:57:43,083
Very similar.
1175
00:57:43,166 --> 00:57:48,166
I give you this machete
as a symbol of Luis's strength
1176
00:57:48,250 --> 00:57:49,958
throughout his marriage.
1177
00:57:50,416 --> 00:57:54,166
Use to open a path
to your children.
1178
00:57:54,375 --> 00:57:55,458
Don't be in a hurry, okay?
1179
00:57:56,625 --> 00:57:57,708
Although,
1180
00:57:58,000 --> 00:58:01,500
a Luis Jr. or a Lucy
wouldn't be so bad.
1181
00:58:02,666 --> 00:58:03,833
Thanks.
1182
00:58:05,166 --> 00:58:08,458
I give you this mortar
so you can make Luis
1183
00:58:08,541 --> 00:58:12,791
some spicy salsas
and keep the spice in love
1184
00:58:13,208 --> 00:58:15,916
and have as many children
as God wills.
1185
00:58:16,250 --> 00:58:17,583
Oh, thanks.
1186
00:58:18,708 --> 00:58:19,625
Are you okay?
1187
00:58:20,500 --> 00:58:21,583
Yeah, yeah.
1188
00:58:21,916 --> 00:58:24,291
I give you these tools
1189
00:58:24,375 --> 00:58:27,375
to fix all the problems
in your relationship,
1190
00:58:27,750 --> 00:58:30,666
and this hammer
to destroy the hate,
1191
00:58:30,833 --> 00:58:32,458
and these nippers...
1192
00:58:33,041 --> 00:58:36,250
Chook-chook. To keep love together.
1193
00:58:38,208 --> 00:58:39,416
Thanks, auntie.
1194
00:58:40,083 --> 00:58:41,166
Thank you.
1195
00:58:42,208 --> 00:58:43,750
Can you call me auntie?
1196
00:58:46,208 --> 00:58:48,125
- I'm not feeling well.
- Lucy?
1197
00:58:48,208 --> 00:58:49,416
- Ah!
- I'm going with you.
1198
00:58:49,500 --> 00:58:50,583
I think she's nervous.
1199
00:58:50,666 --> 00:58:52,833
- Yeah, sure.
- Yeah, sure. It's normal.
1200
00:58:55,166 --> 00:58:56,250
Can I help you with...?
1201
00:58:57,333 --> 00:59:00,208
- Careful! That's my bag!
- Bring toilet paper and a bucket!
1202
00:59:00,875 --> 00:59:02,666
- Do you need it, girls?
- Lucy!
1203
00:59:04,083 --> 00:59:05,083
Are you okay?
1204
00:59:20,166 --> 00:59:21,208
Mom!
1205
00:59:29,166 --> 00:59:30,250
What is it, Mom?
1206
00:59:37,208 --> 00:59:38,291
I'm getting married.
1207
00:59:39,833 --> 00:59:41,875
- What?
- Wow!
1208
00:59:42,208 --> 00:59:44,416
- I'm getting married.
- Okay, you too.
1209
00:59:44,541 --> 00:59:48,916
I don't know when,
but it's a promise.
1210
00:59:49,416 --> 00:59:51,083
I asked Epi.
1211
00:59:52,500 --> 00:59:54,458
I'm glad, Mom.
Congratulations.
1212
00:59:54,583 --> 00:59:57,000
Epi is super cool,
and we're happy for you.
1213
00:59:57,083 --> 00:59:58,250
Right, Mariana?
1214
00:59:59,208 --> 01:00:00,750
Mom, listen.
1215
01:00:00,833 --> 01:00:03,916
Can we do an activity?
I just need to understand.
1216
01:00:05,166 --> 01:00:08,166
From 1 to 100,
how much do you love Epi?
1217
01:00:09,958 --> 01:00:12,375
Sweetie, sometimes a 100,
sometimes 1.
1218
01:00:13,166 --> 01:00:15,333
- Love is a journey.
- Yes.
1219
01:00:15,416 --> 01:00:19,208
You decide who will be
your passenger.
1220
01:00:20,750 --> 01:00:23,958
- Epi is the one.
- Sure, the one.
1221
01:00:24,083 --> 01:00:27,250
Like the guy who kicked you out
of your apartment?
1222
01:00:27,333 --> 01:00:28,750
- Girl...
- Mariana.
1223
01:00:28,833 --> 01:00:31,708
Or the guy for whom you left us
to move to Reynosa,
1224
01:00:31,791 --> 01:00:33,083
for how many years, Ale?
1225
01:00:33,166 --> 01:00:35,041
No, Mariana,
I won't be part of this.
1226
01:00:35,750 --> 01:00:39,375
Sometimes you win,
sometimes you lose.
1227
01:00:39,916 --> 01:00:41,583
That's love.
1228
01:00:42,208 --> 01:00:43,333
You're old enough.
1229
01:00:43,416 --> 01:00:45,250
Mom, we just want you
to be happy.
1230
01:00:45,333 --> 01:00:46,291
We mean it.
1231
01:00:46,375 --> 01:00:48,500
Mom, when can we tell you
you're fucking it up?
1232
01:00:48,750 --> 01:00:50,791
Or we're not allowed because
you changed our diapers?
1233
01:00:51,541 --> 01:00:53,708
Don't you see you've done this
all your life?
1234
01:00:53,791 --> 01:00:55,041
You don't know how to be
on your own, Mom.
1235
01:00:55,125 --> 01:00:57,458
You're afraid of commitment.
You can't keep a boyfriend.
1236
01:00:57,583 --> 01:00:58,791
You couldn't keep us!
1237
01:00:58,875 --> 01:01:00,583
- Girl, stop!
- Stop what, Alejandra?
1238
01:01:02,083 --> 01:01:04,333
If it wasn't for our grandparents,
where would we be?
1239
01:01:05,083 --> 01:01:06,125
On the street, right?
1240
01:01:06,875 --> 01:01:07,958
Ah!
1241
01:01:11,708 --> 01:01:13,583
Own up
1242
01:01:14,583 --> 01:01:17,625
and align your chakras,
dear Mariana.
1243
01:01:17,708 --> 01:01:19,625
Don't call me that!
You own up, Mom!
1244
01:01:19,750 --> 01:01:21,750
You know what?
Do whatever you want.
1245
01:01:22,166 --> 01:01:23,833
But don't expect me
to celebrate.
1246
01:01:25,583 --> 01:01:27,250
I think Mariana wants
to be alone, Mom.
1247
01:01:27,666 --> 01:01:28,708
Let's go.
1248
01:01:33,125 --> 01:01:34,500
Oh, for fuck's sake!
1249
01:01:43,125 --> 01:01:45,625
You'll feel better.
You'll see.
1250
01:01:45,708 --> 01:01:47,833
What a mess
we made yesterday!
1251
01:01:49,250 --> 01:01:51,833
Now, let's kill it
on the dancefloor.
1252
01:01:52,250 --> 01:01:53,250
Are you ready?
1253
01:01:54,375 --> 01:01:56,125
Ah, yes. I've practiced
my best moves.
1254
01:01:56,208 --> 01:01:58,416
No, Luis. I'm not feeling good.
1255
01:01:58,500 --> 01:02:00,375
Mariana wanted to kill me yesterday
1256
01:02:00,458 --> 01:02:02,416
with her cactus pills
and her wicked hatred.
1257
01:02:02,500 --> 01:02:03,916
It's just a dance,
and it'll be over.
1258
01:02:04,000 --> 01:02:06,500
No, dude.
I don't want to do it.
1259
01:02:06,583 --> 01:02:07,833
- Ah, you don't want to.
- No.
1260
01:02:07,916 --> 01:02:09,166
You don't want to.
1261
01:02:09,333 --> 01:02:11,250
I didn't want to clean
the mess
1262
01:02:11,333 --> 01:02:13,416
you left in the bathroom,
but I did it.
1263
01:02:13,500 --> 01:02:14,666
That was part of the deal.
1264
01:02:14,791 --> 01:02:16,375
Come on, you can piss off later
if you want.
1265
01:02:16,458 --> 01:02:18,458
We say bye. Bye! Come on.
1266
01:02:18,541 --> 01:02:20,750
What about all the times
you threw up in my bar?
1267
01:02:20,916 --> 01:02:21,833
What about that?
1268
01:02:22,708 --> 01:02:24,291
- Disgusting.
- It's a bar.
1269
01:02:24,416 --> 01:02:27,000
Okay.
He's right. Let's go.
1270
01:02:27,083 --> 01:02:28,250
No.
1271
01:02:28,375 --> 01:02:30,291
Luis can talk to Mariana.
1272
01:02:30,458 --> 01:02:32,333
They can handle it like adults.
1273
01:02:32,416 --> 01:02:33,666
That's none of your business.
1274
01:02:33,750 --> 01:02:36,583
Yeah, it is your business.
Dancing, especially.
1275
01:02:37,166 --> 01:02:39,125
- Come.
- Listen, Luis.
1276
01:02:39,250 --> 01:02:42,208
Listen, you know that
after the wedding
1277
01:02:42,291 --> 01:02:43,750
you'll never see her again.
1278
01:02:44,416 --> 01:02:46,625
Of course, that's the point.
1279
01:02:47,208 --> 01:02:48,750
Now, we can call it off
if you want.
1280
01:02:49,666 --> 01:02:52,625
Goodbye, wedding.
And you go back to Colombia.
1281
01:02:53,250 --> 01:02:55,166
No. No.
1282
01:02:55,625 --> 01:02:57,708
- We have the cake figurines.
- Right.
1283
01:02:57,791 --> 01:03:00,375
I can't believe it.
You two sound like kids.
1284
01:03:00,750 --> 01:03:04,083
I thought I could put up
with this... but I can't...
1285
01:03:04,166 --> 01:03:05,333
What?
1286
01:03:05,416 --> 01:03:06,416
- No, I'm fucking done!
- Wait.
1287
01:03:07,458 --> 01:03:09,250
- What?
- Babe!
1288
01:03:09,375 --> 01:03:10,750
We made a deal.
1289
01:03:11,041 --> 01:03:12,833
Babe, don't go!
1290
01:03:15,750 --> 01:03:18,250
I'm sorry.
I don't know what's going on.
1291
01:03:19,208 --> 01:03:20,291
Don't worry.
1292
01:03:22,166 --> 01:03:23,958
- Hey, sorry.
- Finally.
1293
01:03:24,208 --> 01:03:25,916
Lucia can't come.
1294
01:03:26,250 --> 01:03:28,666
She's not feeling well.
Maybe nervousness. I don't know.
1295
01:03:28,750 --> 01:03:30,083
Maybe she's getting cold feet.
1296
01:03:30,625 --> 01:03:32,791
What? No.
She's a good person.
1297
01:03:33,208 --> 01:03:35,208
So, can I see the steps?
1298
01:03:35,291 --> 01:03:37,125
Then I'll learn them
and teach her.
1299
01:03:37,291 --> 01:03:40,625
- Are they the ones you sent me?
- Yeah, the same three steps.
1300
01:03:40,791 --> 01:03:42,708
- Here's the music.
- Let's play it, and then you leave.
1301
01:03:42,791 --> 01:03:43,750
Yeah.
1302
01:03:43,833 --> 01:03:45,583
Do it together, please.
1303
01:03:45,666 --> 01:03:47,208
- What?
- Yeah, you two.
1304
01:03:47,291 --> 01:03:48,375
- Yeah.
- Let's go.
1305
01:03:51,750 --> 01:03:53,000
Our song?
1306
01:03:53,208 --> 01:03:54,666
- You're fucking kidding me, Luis!
- What?
1307
01:03:54,750 --> 01:03:56,333
- You're fucking kidding me!
- It's a song.
1308
01:03:56,500 --> 01:03:58,708
Okay, let's begin.
1309
01:03:59,041 --> 01:04:00,000
So, fan...
1310
01:04:03,166 --> 01:04:04,250
Snake...
1311
01:04:05,833 --> 01:04:06,875
Chest, chest.
1312
01:04:09,000 --> 01:04:10,250
Horse riding.
1313
01:04:14,833 --> 01:04:16,333
Flow, flow.
1314
01:04:27,458 --> 01:04:28,541
Buddha.
1315
01:04:36,791 --> 01:04:37,833
Egyptian.
1316
01:04:41,791 --> 01:04:43,666
- Hold him!
- What?
1317
01:04:43,833 --> 01:04:44,916
Hold him.
1318
01:04:57,791 --> 01:05:01,541
Okay, here comes the kiss,
but well, not now.
1319
01:05:01,625 --> 01:05:02,708
No.
1320
01:05:03,208 --> 01:05:04,958
- Yeah, I think...
- No.
1321
01:05:07,083 --> 01:05:08,583
Well, I'll teach Lucia.
1322
01:05:25,208 --> 01:05:26,791
Don't come, please.
1323
01:05:31,125 --> 01:05:32,375
So, what do you think?
1324
01:05:32,583 --> 01:05:33,875
It was good, right?
1325
01:05:36,166 --> 01:05:39,625
I can picture myself
riding the horse in the party.
1326
01:05:42,750 --> 01:05:44,041
Do you have any plans?
1327
01:05:44,333 --> 01:05:47,458
I'd like you to taste
the wedding's menu.
1328
01:05:47,750 --> 01:05:49,833
So we'd have to go
to the restaurant.
1329
01:05:49,916 --> 01:05:52,541
But I don't know if
you want... can...
1330
01:05:52,625 --> 01:05:54,166
- Sure.
- Sounds good?
1331
01:05:54,291 --> 01:05:57,333
Thanks, but
Ale is waiting for me.
1332
01:05:57,750 --> 01:05:59,166
Guess what?
1333
01:06:00,208 --> 01:06:01,791
My mom is getting married again.
1334
01:06:02,583 --> 01:06:03,500
No.
1335
01:06:04,458 --> 01:06:06,083
It's okay, don't worry.
1336
01:06:06,250 --> 01:06:09,083
You have a more important
wedding at the moment.
1337
01:06:09,250 --> 01:06:11,791
No problem, I understand.
1338
01:06:15,458 --> 01:06:16,500
Okay, let's go.
1339
01:06:17,041 --> 01:06:18,416
Yeah, let's go.
1340
01:06:21,166 --> 01:06:22,166
Oh, fuck!
1341
01:06:27,791 --> 01:06:28,708
It's...
1342
01:06:28,916 --> 01:06:29,833
There.
1343
01:06:32,958 --> 01:06:34,041
Almost there.
1344
01:06:35,208 --> 01:06:36,208
Here we are.
1345
01:06:42,166 --> 01:06:43,625
Please, come in.
1346
01:06:47,666 --> 01:06:50,041
As you can see,
I haven't done much.
1347
01:06:50,916 --> 01:06:53,166
Except for the menu, of course.
1348
01:06:53,375 --> 01:06:54,625
But the rest
1349
01:06:54,875 --> 01:06:56,666
still needs your help.
1350
01:07:06,208 --> 01:07:08,000
I couldn't give it
any other name.
1351
01:07:08,416 --> 01:07:09,333
Right?
1352
01:07:15,875 --> 01:07:17,375
Don't be so full of yourself,
1353
01:07:17,458 --> 01:07:19,291
but this fucking muffin
tastes so good.
1354
01:07:19,708 --> 01:07:20,750
Why?
1355
01:07:20,833 --> 01:07:24,083
You can't say a tiramisu
is a muffin. No.
1356
01:07:24,166 --> 01:07:26,041
Forgive me, forgive me, please.
1357
01:07:26,208 --> 01:07:29,083
Enlighten me with your
bakery knowledge.
1358
01:07:29,208 --> 01:07:30,958
Because you studied in...?
1359
01:07:31,208 --> 01:07:34,041
Where did you study?
In Paris?
1360
01:07:34,958 --> 01:07:35,916
Oui, Oui.
1361
01:07:37,333 --> 01:07:40,458
- Where?
- Je studied at the "bakerie,"
1362
01:07:40,583 --> 01:07:42,833
- Oui, Oui.
- The "cakerie..."
1363
01:07:42,916 --> 01:07:43,750
Oui, Oui.
1364
01:07:48,208 --> 01:07:49,291
Thanks.
1365
01:07:50,416 --> 01:07:53,291
Thanks for planning my wedding.
1366
01:07:53,416 --> 01:07:54,875
For dancing with me.
1367
01:07:57,041 --> 01:07:58,500
For this. Thanks.
1368
01:08:00,166 --> 01:08:01,291
Let's toast to the...
1369
01:08:02,208 --> 01:08:03,916
to your restaurant,
1370
01:08:04,166 --> 01:08:05,875
which I'm sure will be
a success.
1371
01:08:06,708 --> 01:08:09,916
Not as much as if it were
our restaurant.
1372
01:08:11,083 --> 01:08:12,000
But cheers.
1373
01:08:12,708 --> 01:08:13,666
Cheers.
1374
01:08:23,833 --> 01:08:26,250
Your mom is getting married,
right?
1375
01:08:28,375 --> 01:08:29,500
Again.
1376
01:08:31,500 --> 01:08:33,625
Why can't she be like
your parents?
1377
01:08:33,708 --> 01:08:36,583
How have they managed to love
each other for years?
1378
01:08:36,666 --> 01:08:37,833
I have no idea.
1379
01:08:37,916 --> 01:08:41,500
I've wondered that so many times.
I have no idea.
1380
01:08:45,875 --> 01:08:46,833
I'm scared,
1381
01:08:49,208 --> 01:08:50,791
that my life will turn into this.
1382
01:08:52,166 --> 01:08:54,208
My mom fails, Ale fails,
1383
01:08:55,166 --> 01:08:56,166
I fail.
1384
01:08:56,791 --> 01:08:58,166
We hold each other.
1385
01:08:59,625 --> 01:09:00,541
Was it that?
1386
01:09:04,166 --> 01:09:06,250
- It was that, wasn't it?
- Luis.
1387
01:09:43,250 --> 01:09:44,666
Do you want more tiramisu?
1388
01:09:46,333 --> 01:09:47,458
Luis.
1389
01:09:49,125 --> 01:09:50,125
What?
1390
01:09:51,000 --> 01:09:52,083
Where are they?
1391
01:09:52,166 --> 01:09:53,625
Where are my clothes?
1392
01:09:53,791 --> 01:09:55,708
Wait, Mariana.
1393
01:09:56,208 --> 01:09:58,000
- Hey, I think...
- Here, wear this.
1394
01:09:58,208 --> 01:10:00,500
I think...
I should go, Luis.
1395
01:10:00,583 --> 01:10:02,583
- Why?
- What do you mean "why"?
1396
01:10:02,666 --> 01:10:03,500
No.
1397
01:10:03,625 --> 01:10:06,541
Okay, wait.
Please, wait.
1398
01:10:06,916 --> 01:10:07,833
Wait, Mariana.
1399
01:10:07,916 --> 01:10:08,958
- Listen, please.
- I want to go!
1400
01:10:09,041 --> 01:10:10,000
Listen!
1401
01:10:10,291 --> 01:10:11,416
Lucia and I...
1402
01:10:11,583 --> 01:10:14,083
Oh, don't mention Lucia now.
Please, Luis.
1403
01:10:14,166 --> 01:10:15,541
I don't love Lucia!
1404
01:10:15,625 --> 01:10:17,750
I'll call off the wedding with her
and marry you.
1405
01:10:18,500 --> 01:10:21,333
You didn't get a thing,
right, Luis?
1406
01:10:21,416 --> 01:10:22,500
What didn't I get?
1407
01:10:22,625 --> 01:10:25,583
Weren't you going to dance
our song in your wedding?
1408
01:10:25,750 --> 01:10:27,958
Are you a psycho? Or what, Luis?
1409
01:10:28,125 --> 01:10:29,583
- Excuse me? A psycho?
- Yes.
1410
01:10:29,833 --> 01:10:31,125
May I remind you who thought
of planning
1411
01:10:31,208 --> 01:10:32,791
this whole wedding thing?
Psycho?
1412
01:10:32,875 --> 01:10:34,208
Of course I wanted
to dance my song,
1413
01:10:34,291 --> 01:10:36,125
- Your song?
- in the wedding only I wanted.
1414
01:10:36,208 --> 01:10:38,125
- It was our song, Luis.
- Only I wanted it!
1415
01:10:38,208 --> 01:10:39,625
Our song
and my wedding, by myself.
1416
01:10:39,708 --> 01:10:42,291
Perfect, if our song works
for your plan B,
1417
01:10:42,375 --> 01:10:43,958
dance our song
with your plan B.
1418
01:10:44,041 --> 01:10:45,708
How do you know you weren't
my plan B?
1419
01:10:45,791 --> 01:10:48,416
Luis, you only want
to marry anyone.
1420
01:10:48,500 --> 01:10:49,708
- No matter what.
- With you.
1421
01:10:49,791 --> 01:10:51,083
I didn't want to get married,
and you knew it,
1422
01:10:51,166 --> 01:10:52,958
and you asked me
and fucked it up.
1423
01:10:53,041 --> 01:10:54,791
- That's clear.
- And fucked up everything we had.
1424
01:10:54,875 --> 01:10:56,708
But you know what?
I left you the restaurant.
1425
01:10:56,791 --> 01:10:57,958
- Ah, you left me the restaurant?
- Yes.
1426
01:10:58,041 --> 01:11:00,291
- Thanks.
- Life goes on, get married!
1427
01:11:00,375 --> 01:11:01,541
I'm getting married.
I'm getting married.
1428
01:11:01,666 --> 01:11:03,333
Get married and have
your fucking wedding!
1429
01:11:03,416 --> 01:11:04,708
Sure, thank you very much.
1430
01:11:04,916 --> 01:11:06,416
Fuck!
1431
01:11:15,583 --> 01:11:17,208
Ah, I'm so stupid!
1432
01:11:40,916 --> 01:11:42,125
Oh, shit!
1433
01:11:43,166 --> 01:11:46,000
Hey, Ma'am,
Miss, Mariana.
1434
01:11:46,166 --> 01:11:47,750
How was your dance?
1435
01:11:48,625 --> 01:11:50,500
Hey, Dioni.
1436
01:11:51,416 --> 01:11:52,875
Nice to see you.
1437
01:11:57,125 --> 01:12:00,166
Okay. You should go.
There's a crisis.
1438
01:12:00,458 --> 01:12:01,625
Goodbye, gorgeous.
1439
01:12:08,541 --> 01:12:11,083
I don't care if he's your boyfriend,
but why are you hiding him?
1440
01:12:11,541 --> 01:12:14,125
I'm not hiding him.
Sometimes I don't tell you things
1441
01:12:14,208 --> 01:12:16,583
because, as always,
your problems are priority.
1442
01:12:16,666 --> 01:12:19,250
There are more things you need
to tell me, besides you dating him.
1443
01:12:19,333 --> 01:12:22,375
I'm not dating him.
I just hate your lectures.
1444
01:12:22,583 --> 01:12:23,791
- Okay.
- Okay.
1445
01:12:24,583 --> 01:12:26,708
I just think your life
hasn't been good lately.
1446
01:12:26,833 --> 01:12:28,208
Oh, fuck!
You're fucking kidding me, Mariana!
1447
01:12:28,291 --> 01:12:29,750
Are you serious?
It's great, isn't it?
1448
01:12:29,833 --> 01:12:31,416
It's great that I'm always
the one with issues.
1449
01:12:31,500 --> 01:12:34,125
My life is perfect.
I don't have issues.
1450
01:12:34,208 --> 01:12:35,500
You're the one with the issues.
1451
01:12:35,583 --> 01:12:38,833
You're the one planning a wedding
for an asshole who's over you!
1452
01:12:38,916 --> 01:12:40,583
He's over you, Mariana!
1453
01:12:40,666 --> 01:12:42,333
If you're so sure,
why are you living in my house?
1454
01:12:42,416 --> 01:12:43,833
Ah, I'm glad
we're thinking the same.
1455
01:12:43,916 --> 01:12:44,958
- I'm leaving.
- Go on!
1456
01:12:45,041 --> 01:12:47,083
I'm leaving. You know what?
I hope you're happy
1457
01:12:47,166 --> 01:12:48,125
because I'm leaving
far, far away for a while.
1458
01:12:48,208 --> 01:12:49,583
That sounds perfect.
1459
01:12:49,666 --> 01:12:50,708
What...?
1460
01:12:51,500 --> 01:12:54,000
Shit, did you get
the scholarship? Ale!
1461
01:12:56,916 --> 01:12:58,625
I don't understand him.
I don't understand Ale.
1462
01:12:58,708 --> 01:12:59,666
I don't understand my mom.
1463
01:13:00,416 --> 01:13:02,791
I don't get why everyone
is against me now.
1464
01:13:02,875 --> 01:13:04,500
Then she said it's her house.
1465
01:13:04,583 --> 01:13:06,333
Then why did she let me stay?
1466
01:13:06,416 --> 01:13:08,166
- Well, Ale, I think...
- What's next, Mom?
1467
01:13:08,250 --> 01:13:11,250
I can't eat there?
I can't shower? What?
1468
01:13:11,333 --> 01:13:16,625
She kicked me out,
as if I was undesired.
1469
01:13:16,708 --> 01:13:19,541
And if I know something,
if I'm sure about something,
1470
01:13:19,625 --> 01:13:22,500
it's that I'm a very
desired person.
1471
01:13:22,583 --> 01:13:24,333
I hate them! I hate them!
1472
01:13:24,500 --> 01:13:25,583
I hate her!
1473
01:13:26,458 --> 01:13:27,583
I hate her!
1474
01:13:28,541 --> 01:13:29,750
I don't, you know?
1475
01:13:30,083 --> 01:13:31,166
No.
1476
01:13:31,250 --> 01:13:34,750
No, from now on, Mariana is over.
It's done.
1477
01:13:34,958 --> 01:13:36,291
It's over.
1478
01:13:37,458 --> 01:13:38,541
You were right.
1479
01:13:38,666 --> 01:13:41,208
This is the cleverest shit
I've ever done.
1480
01:13:41,708 --> 01:13:44,708
I met the true Mariana,
1481
01:13:45,625 --> 01:13:48,375
and I don't want her.
1482
01:13:49,916 --> 01:13:51,000
You're right.
1483
01:13:51,833 --> 01:13:54,250
What is it?
Did you fix your thing with Ramona?
1484
01:13:54,541 --> 01:13:57,166
No, she left me.
1485
01:13:57,833 --> 01:14:00,208
I liked that girl.
And I think she liked me too.
1486
01:14:00,708 --> 01:14:03,416
But well, I have priorities.
1487
01:14:03,541 --> 01:14:05,125
Don't tell me it was
my fault.
1488
01:14:06,250 --> 01:14:09,166
Yeah, basically, buddy.
1489
01:14:09,750 --> 01:14:12,416
It is complicated to show
someone you love them
1490
01:14:12,541 --> 01:14:14,250
when you're marrying
somebody else.
1491
01:14:14,750 --> 01:14:17,750
But well, this will be over
in two days.
1492
01:14:19,250 --> 01:14:20,333
Cheers.
1493
01:15:16,250 --> 01:15:17,083
Are you okay?
1494
01:15:18,166 --> 01:15:19,708
Ale will be in charge of the flowers
1495
01:15:19,791 --> 01:15:22,083
and the DJ will be here
at ten to set everything up.
1496
01:15:22,291 --> 01:15:26,333
The judge will be here at six,
and Luis will bring the tiramisu.
1497
01:15:27,166 --> 01:15:29,250
Girl, why did you give him
the ring back?
1498
01:15:30,583 --> 01:15:32,708
Because I never wanted to get
married, and he knew it.
1499
01:15:33,583 --> 01:15:34,833
I was never sure,
1500
01:15:35,166 --> 01:15:37,208
and then I saw myself,
standing there like an idiot,
1501
01:15:37,333 --> 01:15:40,125
in the middle of everything
he was arranging.
1502
01:15:40,208 --> 01:15:41,375
And what did you want?
1503
01:15:42,291 --> 01:15:43,500
I didn't want to suffer,
1504
01:15:44,083 --> 01:15:45,916
and I didn't want him
to suffer either.
1505
01:15:46,291 --> 01:15:48,083
Ah, that's good, then.
1506
01:15:49,208 --> 01:15:50,083
So good, because you know what?
1507
01:15:50,166 --> 01:15:53,083
Right now, none of you
is suffering.
1508
01:15:53,458 --> 01:15:55,625
Great,
you made a great decision.
1509
01:15:57,208 --> 01:15:59,041
Mariana, from all the people
who come here,
1510
01:15:59,125 --> 01:16:00,666
imagine about...
1511
01:16:00,750 --> 01:16:02,750
how many do you think are sure
they want to get married?
1512
01:16:03,250 --> 01:16:04,291
I don't know.
1513
01:16:04,666 --> 01:16:06,958
Not even one.
But what's our job?
1514
01:16:07,458 --> 01:16:08,875
Make them believe
they love each other
1515
01:16:08,958 --> 01:16:10,166
and charge them a lot of money?
1516
01:16:10,833 --> 01:16:11,875
Listen, darling,
1517
01:16:12,458 --> 01:16:15,875
nobody knows if they'll be happy
in the future.
1518
01:16:16,375 --> 01:16:17,375
And that's okay, right?
1519
01:16:18,333 --> 01:16:20,125
Let people believe
they can be happy.
1520
01:16:20,541 --> 01:16:21,791
No.
1521
01:16:27,750 --> 01:16:32,291
Sorry, I didn't want to hurt you
this way.
1522
01:16:32,375 --> 01:16:33,458
It wasn't my intention...
1523
01:16:34,333 --> 01:16:36,708
To get this far.
1524
01:16:37,208 --> 01:16:39,791
That's why I'm here,
before you,
1525
01:16:40,583 --> 01:16:41,666
my best friend,
1526
01:16:42,041 --> 01:16:43,666
well, before you two.
1527
01:16:45,166 --> 01:16:48,833
Now you'll taste the most
romantic,
1528
01:16:48,916 --> 01:16:51,458
most delicious meal
I've made.
1529
01:16:51,791 --> 01:16:54,708
But first,
some wine of forgiveness.
1530
01:16:54,791 --> 01:16:57,291
To forgive each other.
1531
01:16:58,500 --> 01:16:59,500
Ramona,
1532
01:17:00,208 --> 01:17:02,041
I've never seen Lucia
1533
01:17:03,166 --> 01:17:05,000
so happy with someone.
I mean it.
1534
01:17:05,833 --> 01:17:08,166
This was all my fault.
I started this mess
1535
01:17:08,250 --> 01:17:10,250
and now I'm doing it
1536
01:17:10,375 --> 01:17:11,958
for her own happiness.
1537
01:17:12,041 --> 01:17:15,166
Yeah, I did it for our happiness.
1538
01:17:15,250 --> 01:17:16,875
For our possible future.
1539
01:17:17,375 --> 01:17:19,041
I mean, possible,
1540
01:17:19,166 --> 01:17:22,041
not certain, but possible.
1541
01:17:22,708 --> 01:17:24,541
But still you're getting married.
1542
01:17:24,916 --> 01:17:28,458
Yeah, but we're ending this
on the weekend, right, Luis?
1543
01:17:28,875 --> 01:17:29,791
Absolutely.
1544
01:17:41,208 --> 01:17:43,125
That's right!
1545
01:17:43,625 --> 01:17:46,333
You didn't even try
the wine of forgiveness.
1546
01:17:46,416 --> 01:17:47,750
Thanks, Luis.
1547
01:17:48,208 --> 01:17:51,166
If you need a bartender,
call me.
1548
01:17:51,291 --> 01:17:52,833
No, actually,
if you need a cook,
1549
01:17:52,958 --> 01:17:56,625
let me know, because I need
to sell this place.
1550
01:17:56,708 --> 01:17:58,208
Just like that, Luis?
1551
01:17:58,333 --> 01:17:59,583
This was your dream.
1552
01:17:59,916 --> 01:18:03,125
No, it was our dream.
Mariana's and mine.
1553
01:18:03,375 --> 01:18:04,625
I can't do it on my own.
1554
01:18:15,791 --> 01:18:16,916
This is yours.
1555
01:18:17,333 --> 01:18:18,583
Thank you.
1556
01:18:21,666 --> 01:18:22,708
Bon appétit.
1557
01:18:34,458 --> 01:18:37,166
Are you ready for your trip?
1558
01:18:46,166 --> 01:18:49,250
So should we break up
officially?
1559
01:18:51,166 --> 01:18:53,458
We never dated officially.
1560
01:18:54,166 --> 01:18:56,333
Of course. This makes things
simpler, right?
1561
01:18:59,583 --> 01:19:01,375
Did you tell Luis about me?
1562
01:19:03,791 --> 01:19:04,833
No.
1563
01:19:08,458 --> 01:19:09,875
See? There you go.
1564
01:19:12,166 --> 01:19:13,500
Everything was good and...
1565
01:19:14,250 --> 01:19:15,750
What's happening to us?
1566
01:19:16,416 --> 01:19:17,541
So awkward.
1567
01:19:19,833 --> 01:19:22,416
Not everything was so awkward,
was it?
1568
01:19:28,833 --> 01:19:29,958
Not so much.
1569
01:19:33,583 --> 01:19:36,916
Ale, what if we hang out until
you leave?
1570
01:19:38,000 --> 01:19:41,666
I can help you pack
a few canned peppers,
1571
01:19:41,916 --> 01:19:45,541
sauces,
frozen tortillas.
1572
01:19:45,708 --> 01:19:47,166
Do you want flowers?
1573
01:19:47,250 --> 01:19:48,791
I can run after the plane,
1574
01:19:49,708 --> 01:19:52,166
and that's it,
you live happily ever after.
1575
01:19:58,791 --> 01:20:02,583
No, I mean, the plane thing
was a joke.
1576
01:20:02,916 --> 01:20:04,250
I know it's not possible.
1577
01:20:12,250 --> 01:20:13,416
I'm leaving.
1578
01:20:15,916 --> 01:20:18,916
See you sometime.
1579
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
Well,
1580
01:20:20,125 --> 01:20:21,250
goodbye.
1581
01:20:23,458 --> 01:20:26,083
I liked us being
each other's secret.
1582
01:20:26,916 --> 01:20:27,750
Thank you.
1583
01:20:43,250 --> 01:20:44,416
Will you forgive me?
1584
01:20:46,250 --> 01:20:48,541
What I told you wasn't cool,
and wasn't my intention.
1585
01:20:49,416 --> 01:20:50,500
It's just that...
1586
01:20:51,208 --> 01:20:52,958
I don't know what I want.
1587
01:20:54,708 --> 01:20:56,375
You know.
1588
01:20:57,916 --> 01:21:00,250
You don't want to be afraid.
1589
01:21:04,166 --> 01:21:05,750
You're never afraid.
1590
01:21:12,625 --> 01:21:13,791
Where were you?
1591
01:21:15,833 --> 01:21:17,291
What if I get too cold?
1592
01:21:17,916 --> 01:21:20,708
What if I miss my tortillas
and screw everything up?
1593
01:21:21,750 --> 01:21:23,791
And you can't do anything
without me.
1594
01:21:23,875 --> 01:21:25,208
This girl...
1595
01:21:28,208 --> 01:21:29,125
Hi.
1596
01:21:29,875 --> 01:21:31,125
Hi, sister.
1597
01:21:33,750 --> 01:21:34,958
I'm sorry, sister.
1598
01:21:38,166 --> 01:21:39,375
Forgive me.
1599
01:21:40,791 --> 01:21:42,541
Oh, I'm gonna miss you so much.
1600
01:21:52,875 --> 01:21:55,125
These are some of the weddings
we've planned,
1601
01:21:56,875 --> 01:21:59,458
and this one, this one,
1602
01:22:00,166 --> 01:22:01,166
this one,
1603
01:22:01,708 --> 01:22:02,916
and this one
1604
01:22:03,666 --> 01:22:05,208
ended up in a divorce.
1605
01:22:07,208 --> 01:22:08,958
I don't want Luis
to go through that.
1606
01:22:11,708 --> 01:22:13,875
I've never understood why
I do this for a living.
1607
01:22:15,166 --> 01:22:17,083
I think I used to think I could
understand the couples,
1608
01:22:17,166 --> 01:22:18,333
their love,
1609
01:22:18,875 --> 01:22:20,791
and so I could plan the perfect
wedding for them,
1610
01:22:22,250 --> 01:22:23,958
but the truth is I can't.
1611
01:22:25,625 --> 01:22:27,250
For that reason, this will be
my last wedding.
1612
01:22:46,916 --> 01:22:48,250
It's amazing, Mariana.
1613
01:22:56,541 --> 01:22:58,291
You also deserve happiness.
1614
01:23:09,250 --> 01:23:11,333
Let's sign it, and it's over.
1615
01:23:11,750 --> 01:23:15,541
Luis, are you sure you want me
to keep the rings?
1616
01:23:16,875 --> 01:23:19,125
I'm very nervous about
keeping them.
1617
01:23:20,666 --> 01:23:21,791
Why me?
1618
01:23:22,166 --> 01:23:24,000
Relax, breathe.
1619
01:23:24,500 --> 01:23:26,916
You're the godfather.
1620
01:23:30,833 --> 01:23:33,000
Look how beautiful she looks.
1621
01:23:36,166 --> 01:23:38,958
What?
But that's not the dress.
1622
01:23:39,041 --> 01:23:40,916
No way.
Is that the dress?
1623
01:23:41,166 --> 01:23:42,250
What do you mean, Luis?
1624
01:23:42,333 --> 01:23:45,250
A white dress, the wedding.
Fucking Mariana!
1625
01:23:46,291 --> 01:23:47,375
Hey.
1626
01:23:48,250 --> 01:23:49,458
There was a mistake.
1627
01:23:50,250 --> 01:23:52,125
My sister is sending you this.
1628
01:23:53,458 --> 01:23:55,625
- Ah!
- Uh, no.
1629
01:23:55,708 --> 01:23:57,791
No, you know what?
This one kinda grew on me.
1630
01:23:57,875 --> 01:23:59,041
I feel fantastic.
1631
01:23:59,458 --> 01:24:00,833
Okay, sounds good.
1632
01:24:01,166 --> 01:24:02,250
Babe.
1633
01:24:03,958 --> 01:24:06,500
Attention, everyone.
I need to make a confession.
1634
01:24:07,916 --> 01:24:11,375
I've been having consensual
and affective
1635
01:24:11,500 --> 01:24:15,333
sexual intercourse
with Alejandra.
1636
01:24:17,000 --> 01:24:18,166
Dioni.
1637
01:24:18,333 --> 01:24:20,833
And these were the most beautiful
weeks of my life.
1638
01:24:21,500 --> 01:24:22,583
But well,
1639
01:24:23,208 --> 01:24:27,000
Ale is in a very
important mission.
1640
01:24:27,750 --> 01:24:30,625
I'll treasure the memories
of this sweet love
1641
01:24:30,708 --> 01:24:31,791
that grew between us.
1642
01:24:33,750 --> 01:24:35,333
- I love you.
- I love you too.
1643
01:24:35,500 --> 01:24:37,041
There's no time to waste.
1644
01:24:38,000 --> 01:24:38,916
Hey?
1645
01:24:39,958 --> 01:24:43,541
My best friend is getting married.
Congratulations!
1646
01:24:43,666 --> 01:24:44,583
Thank you.
1647
01:25:08,208 --> 01:25:12,208
Good evening to the newlyweds,
their family and friends.
1648
01:25:12,750 --> 01:25:17,708
We're about to start the ceremony
to legally bind you,
1649
01:25:18,166 --> 01:25:20,166
Lucia and Luis.
1650
01:25:20,666 --> 01:25:24,083
Are you doing this of your
own free will, Luis and Lucia?
1651
01:25:24,875 --> 01:25:26,041
LuiCia.
1652
01:25:27,208 --> 01:25:31,125
Do you wish to
get married today?
1653
01:25:31,583 --> 01:25:32,708
- That's right.
- Good.
1654
01:25:32,875 --> 01:25:34,750
Please, bring the rings.
1655
01:25:34,833 --> 01:25:35,916
Oh, of course.
1656
01:25:43,500 --> 01:25:44,791
Oh, no!
1657
01:25:46,083 --> 01:25:48,166
Ah! Here.
1658
01:25:50,833 --> 01:25:53,125
Before continuing the ceremony
1659
01:25:53,208 --> 01:25:55,166
I have to ask
1660
01:25:55,250 --> 01:25:57,708
does anyone here oppose
1661
01:25:57,791 --> 01:26:00,250
to the union of these two people?
1662
01:26:08,500 --> 01:26:13,375
All right. Let's proceed
to the ring exchange.
1663
01:26:24,125 --> 01:26:26,333
In the end you realize
the only thing that matters
1664
01:26:26,875 --> 01:26:28,166
are the smiles,
1665
01:26:28,583 --> 01:26:30,083
the moments you share,
1666
01:26:34,958 --> 01:26:36,541
the support you give
each other.
1667
01:26:40,208 --> 01:26:41,375
Please.
1668
01:26:47,791 --> 01:26:49,208
When you find
true love,
1669
01:26:49,375 --> 01:26:51,791
you have no option
but to take a leap and scream...
1670
01:26:53,208 --> 01:26:54,208
I love you.
1671
01:26:56,291 --> 01:26:57,250
Oh, no.
1672
01:26:58,750 --> 01:27:01,166
Please, follow me, sir,
your Majesty.
1673
01:27:01,250 --> 01:27:03,208
We trust blindly
in this country's laws.
1674
01:27:03,291 --> 01:27:05,500
- Come on, quick!
- What did I just say?
1675
01:27:05,583 --> 01:27:07,791
Mariana what did you do?
What are you saying?
1676
01:27:09,041 --> 01:27:11,041
- What did you say?
- Nothing.
1677
01:27:11,875 --> 01:27:13,000
Nothing.
1678
01:27:15,166 --> 01:27:16,500
No, don't give me that look.
1679
01:27:16,583 --> 01:27:18,625
It's okay. It's all cool.
1680
01:27:18,833 --> 01:27:21,250
- What did you say?
- I just want you to be happy.
1681
01:27:21,708 --> 01:27:22,833
What did you say?
1682
01:27:24,166 --> 01:27:25,083
Lucia?
1683
01:27:25,833 --> 01:27:26,916
Take care of him.
1684
01:27:28,666 --> 01:27:32,000
Well, I was on my way out.
I'm leaving.
1685
01:27:32,166 --> 01:27:33,916
I love you, Ale.
I love you, Mom.
1686
01:27:34,250 --> 01:27:35,791
I love you, Luis's aunt.
1687
01:27:37,000 --> 01:27:38,125
I love you, Luis.
1688
01:27:39,000 --> 01:27:40,625
I'm leaving.
Yes.
1689
01:27:40,708 --> 01:27:42,000
No, Mariana, hold on.
1690
01:27:42,125 --> 01:27:43,500
I love you, Lucia.
1691
01:27:49,833 --> 01:27:51,416
What?
What's going on?
1692
01:27:52,166 --> 01:27:55,250
I fucked it up from
the very beginning.
1693
01:27:55,333 --> 01:27:56,916
What do you mean you fucked it up?
You were wrong.
1694
01:27:57,000 --> 01:27:59,041
- Yeah, I...
- Oh, no. I knew it.
1695
01:27:59,125 --> 01:28:01,125
- I wanted to annoy you.
- You're a psycho liar.
1696
01:28:01,208 --> 01:28:02,291
- Yes, I'm a psycho, a liar,
- What's wrong with you?
1697
01:28:02,375 --> 01:28:03,666
and asshole. Yes.
1698
01:28:03,750 --> 01:28:06,250
- You made a huge mess.
- I'm an asshole, an asshole.
1699
01:28:06,333 --> 01:28:07,708
But I love you.
I love you.
1700
01:28:08,208 --> 01:28:09,750
- Sorry.
- Yes.
1701
01:28:10,208 --> 01:28:12,250
I love you, Mariana, so much.
1702
01:28:13,708 --> 01:28:14,916
Me too.
1703
01:28:16,208 --> 01:28:19,083
- I still don't want to get married.
- That's okay.
1704
01:28:19,166 --> 01:28:20,250
I don't want to live thinking
1705
01:28:20,333 --> 01:28:21,625
that the best day of our lives
has passed.
1706
01:28:21,708 --> 01:28:23,958
No, nobody wants to get married.
Who wants to get married?
1707
01:28:24,041 --> 01:28:24,875
Do I want to get married?
No.
1708
01:28:25,708 --> 01:28:29,166
You should've thought about that
before doing this.
1709
01:28:29,583 --> 01:28:30,708
I'm sorry.
1710
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
The best days of our lives...
1711
01:28:32,875 --> 01:28:34,500
can they happen anytime
in the future?
1712
01:28:35,875 --> 01:28:37,000
Every day.
1713
01:28:37,750 --> 01:28:39,916
Can we start today?
1714
01:28:41,666 --> 01:28:42,833
Okay, yes.
1715
01:28:43,208 --> 01:28:45,791
Besides, if we don't get married,
we can't get a divorce.
1716
01:28:45,875 --> 01:28:47,083
Oh, shut up!
1717
01:28:58,041 --> 01:28:59,416
Dear, beautiful audience,
1718
01:28:59,500 --> 01:29:02,000
give it up for the newlyweds.
1719
01:29:02,833 --> 01:29:04,083
Oh, I mean,
1720
01:29:04,166 --> 01:29:05,791
I mean, the couples,
1721
01:29:05,875 --> 01:29:09,208
the girlfriends,
the lifetime lovers. Damn!
1722
01:29:10,666 --> 01:29:12,250
What a night! What a night!
1723
01:29:12,333 --> 01:29:13,791
H-H-H-He-Hey.
1724
01:29:13,875 --> 01:29:16,208
This is D-D-D-D-J Dioni,
1725
01:29:16,291 --> 01:29:18,208
livening up the best parties.
1726
01:29:18,291 --> 01:29:21,166
Now I'm gonna leave you
with a hit
1727
01:29:21,250 --> 01:29:23,250
to warm things up,
yes, sir.
1728
01:30:27,416 --> 01:30:29,458
It's not bad to be your plan B.
1729
01:30:30,500 --> 01:30:31,541
Really?
1730
01:30:31,750 --> 01:30:32,958
Not bad, right?
1731
01:30:35,291 --> 01:30:36,541
What now?
1732
01:30:36,625 --> 01:30:38,708
Now we need certificates,
1733
01:30:38,791 --> 01:30:41,875
buying tables, chairs, lights,
1734
01:30:41,958 --> 01:30:44,541
and go into a shit ton of debt.
1735
01:30:45,958 --> 01:30:46,916
Well,
1736
01:30:47,875 --> 01:30:49,583
in the meantime... Tiramisu?
1737
01:30:50,416 --> 01:30:51,708
Forever.
121090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.