All language subtitles for Breaking Bad S03E04 Green Light.DVDRip.HI.cc.en.SNY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:41,142 --> 00:00:47,596 So cigarettes and gas is $79.70. 3 00:00:49,383 --> 00:00:51,428 Crap. 4 00:00:51,452 --> 00:00:53,430 There's an ATM right outside. 5 00:00:53,454 --> 00:00:57,451 Yeah, I don't have a card. 6 00:00:57,475 --> 00:01:01,488 Well, you can write a personal check with ID. 7 00:01:01,512 --> 00:01:05,725 Kind of in between banks right now. 8 00:01:05,749 --> 00:01:08,862 You think I could just come back later? 9 00:01:08,886 --> 00:01:12,053 I'm totally good for it. I'd come back, I swear. 10 00:01:14,892 --> 00:01:18,305 If it were me, I'd be totally, you know, "No problem." 11 00:01:18,329 --> 00:01:21,308 But my dad is this ginormous hard-ass. 12 00:01:21,332 --> 00:01:23,810 He was in Fallujah for a year. 13 00:01:23,834 --> 00:01:25,812 And he always checks the receipts. 14 00:01:25,836 --> 00:01:27,814 I mean, like, always. 15 00:01:27,838 --> 00:01:29,816 I gotta call him. I'm sorry. 16 00:01:29,840 --> 00:01:31,073 Wait, wait, wait. 17 00:01:32,676 --> 00:01:34,442 Hold on a second. 18 00:01:35,512 --> 00:01:37,913 Maybe we could... 19 00:01:38,983 --> 00:01:41,449 trade. 20 00:01:46,740 --> 00:01:48,340 Ever try it? 21 00:01:50,310 --> 00:01:53,390 I mean, I smoke pot a lot sometimes. 22 00:01:53,414 --> 00:01:55,408 I party. 23 00:01:55,432 --> 00:01:57,026 But... 24 00:01:57,050 --> 00:01:59,412 But that stuff's really addictive, right? 25 00:01:59,436 --> 00:02:04,122 Not really. It's just a media thing. You know? 26 00:02:07,694 --> 00:02:09,661 What's it like? 27 00:02:14,534 --> 00:02:16,734 It's awesome. 28 00:02:18,272 --> 00:02:23,253 Everything's maximum interesting. 29 00:02:23,277 --> 00:02:26,389 You get these really cold and 30 00:02:26,413 --> 00:02:31,449 sharp-like action dagger feelings. 31 00:02:34,271 --> 00:02:36,538 It's awesome. 32 00:02:37,991 --> 00:02:41,810 Come on. What do you say? 33 00:02:46,567 --> 00:02:48,583 [DOOR BEEPING] 34 00:03:13,794 --> 00:03:15,911 Have a nice day. 35 00:03:35,298 --> 00:03:37,232 [♪♪♪] 36 00:03:55,201 --> 00:03:57,347 SAUL: So how does it feel? 37 00:03:57,371 --> 00:03:58,664 Does it hurt? 38 00:03:58,688 --> 00:04:01,184 Yeah, it's tight. 39 00:04:01,208 --> 00:04:03,253 SAUL: Yeah, but is it painful? 40 00:04:03,277 --> 00:04:05,555 It's hard to breathe. 41 00:04:05,579 --> 00:04:07,979 Well, you need your breathing. Heh, heh. 42 00:04:09,783 --> 00:04:12,228 Although let's not lose sight of the fact 43 00:04:12,252 --> 00:04:15,498 that you were the victim of a terrible accident, Antonio, 44 00:04:15,522 --> 00:04:18,206 so some discomfort is to be expected. 45 00:04:21,511 --> 00:04:24,641 ["BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC" PLAYING OVER SPEAKERS] 46 00:04:24,665 --> 00:04:27,009 Let's go with that one. 47 00:04:27,033 --> 00:04:29,217 [SAUL SPEAKING IN SPANISH] 48 00:04:31,288 --> 00:04:33,266 A cashier's check, por favor. 49 00:04:33,290 --> 00:04:34,700 Oh, and spread the word. 50 00:04:34,724 --> 00:04:37,404 I'm building a class-action, flight 515. 51 00:04:37,428 --> 00:04:39,406 Victims' families would be great. 52 00:04:39,430 --> 00:04:42,691 I'll take anyone on the ground who suffered emotionally. 53 00:04:42,715 --> 00:04:45,728 Anxiety, sleeplessness. You get the picture. 54 00:04:45,752 --> 00:04:48,514 Trouble? 55 00:04:48,538 --> 00:04:51,784 WALT [ON RECORDING]: Ted Beneke? You cannot be serious. 56 00:04:51,808 --> 00:04:54,337 That guy is a joke. SKYLER: You called my bluff. 57 00:04:54,361 --> 00:04:55,688 WALT: What does that mean? 58 00:04:55,712 --> 00:04:57,890 SKYLER: You dared me to tell the police 59 00:04:57,914 --> 00:04:59,576 and I couldn't do it, so you win. 60 00:04:59,600 --> 00:05:01,511 If you want to stay in this house, fine, 61 00:05:01,535 --> 00:05:03,146 but we are not married anymore. 62 00:05:03,170 --> 00:05:06,216 WALT: I told you that I was done cooking meth, Skyler. 63 00:05:06,240 --> 00:05:08,367 I promised you that. SKYLER: So what? 64 00:05:08,391 --> 00:05:10,570 WALT: At least I didn't run off to go... 65 00:05:10,594 --> 00:05:12,638 Jesus! I mean, everything that I did, 66 00:05:12,662 --> 00:05:13,923 I did for this family. 67 00:05:13,947 --> 00:05:16,076 SKYLER: Just keep telling yourself that. 68 00:05:16,100 --> 00:05:17,310 WALT: What's that mean? 69 00:05:17,334 --> 00:05:19,245 SKYLER: You don't like it, then leave. 70 00:05:19,269 --> 00:05:20,496 And take your drug money. 71 00:05:20,520 --> 00:05:21,897 WALT: That's what you want. 72 00:05:21,921 --> 00:05:24,233 [LOUD WHIRRING ON RECORDING] 73 00:05:24,257 --> 00:05:25,935 Jesus. 74 00:05:25,959 --> 00:05:27,537 Garbage disposal. 75 00:05:27,561 --> 00:05:30,056 WALT: You think this will get me to move out? 76 00:05:30,080 --> 00:05:32,092 You can screw Ted, you can screw 77 00:05:32,116 --> 00:05:33,960 the butcher, the mailman. 78 00:05:33,984 --> 00:05:35,912 Whoever you want. Screw them all. 79 00:05:35,936 --> 00:05:37,329 I'm not going anywhere. 80 00:05:37,353 --> 00:05:38,731 SKYLER: Suit yourself. 81 00:05:38,755 --> 00:05:40,199 [DOOR SLAMS ON RECORDING] 82 00:05:40,223 --> 00:05:43,235 Is this a good or bad thing? 83 00:05:43,259 --> 00:05:45,972 WALT: Suit myself. You want me to suit myself? 84 00:05:45,996 --> 00:05:47,974 I'll suit myself to his face! 85 00:05:47,998 --> 00:05:50,231 It's a bad thing. 86 00:06:01,011 --> 00:06:03,823 Hello. 87 00:06:03,847 --> 00:06:05,625 Walter White to see Ted Beneke. 88 00:06:05,649 --> 00:06:08,878 I'm sorry. Mr. Beneke's on a conference call. 89 00:06:08,902 --> 00:06:11,464 Mm. Hmm. Okay. 90 00:06:11,488 --> 00:06:13,933 I will wait. 91 00:06:13,957 --> 00:06:15,935 It could be a while. 92 00:06:15,959 --> 00:06:18,893 I have all the time in the world. 93 00:06:43,520 --> 00:06:45,815 Okay. 94 00:06:45,839 --> 00:06:46,999 [CHUCKLES] 95 00:06:47,023 --> 00:06:49,552 Here we go. Okay. Excuse me. 96 00:06:49,576 --> 00:06:52,021 Mr. Beneke's not available. Ted? Come on. 97 00:06:52,045 --> 00:06:53,779 RECEPTIONIST: Sir, excuse me. 98 00:06:54,898 --> 00:06:56,342 Excuse me. 99 00:06:56,366 --> 00:06:58,044 Ted, I can see you. 100 00:06:58,068 --> 00:07:00,863 I can see you standing right there in your office. 101 00:07:00,887 --> 00:07:02,148 Now, come on. 102 00:07:02,172 --> 00:07:04,550 Open the door. Come on, let's talk. 103 00:07:04,574 --> 00:07:07,169 I just want to talk. That's all. 104 00:07:07,193 --> 00:07:09,928 Come on, let's be men about this. Okay? How about that? 105 00:07:11,048 --> 00:07:12,508 Aha. 106 00:07:12,532 --> 00:07:15,161 Hey, Walt. I'm kind of in the middle of something now. 107 00:07:15,185 --> 00:07:18,147 Oh, yes, you are. So open the door. 108 00:07:18,171 --> 00:07:20,816 You're damn right. You're right in the middle. 109 00:07:20,840 --> 00:07:23,536 Just open the door and let's talk about it, okay? 110 00:07:23,560 --> 00:07:25,676 Open the door, Ted, right now. 111 00:07:26,880 --> 00:07:28,925 You don't want to be a man about it? 112 00:07:28,949 --> 00:07:31,094 Plan B. How do you like that? Plan B. 113 00:07:31,118 --> 00:07:33,885 RECEPTIONIST: We have a situation. 114 00:07:37,774 --> 00:07:41,770 Walt. Walt. Walt. 115 00:07:41,794 --> 00:07:44,240 What are you doing? 116 00:07:44,264 --> 00:07:45,863 I'm talking with Ted. 117 00:07:57,211 --> 00:08:01,841 Next time, you'll open the door. 118 00:08:01,865 --> 00:08:05,277 MAN: Freeze! Come on. WALT: Oh, damn it. 119 00:08:05,301 --> 00:08:08,164 No, I'm just here to talk. I just want to talk to him. 120 00:08:08,188 --> 00:08:09,682 MAN: Outside. Let's go. 121 00:08:09,706 --> 00:08:13,435 WALT: God. Can I just talk? I just want to talk to him. 122 00:08:13,459 --> 00:08:15,705 Calm down. I'm just... Okay, all right. 123 00:08:15,729 --> 00:08:19,892 All right, all right, all right. I'm calm. I'm calm. 124 00:08:19,916 --> 00:08:21,349 MAN: Asshole. 125 00:08:38,818 --> 00:08:40,245 Ow! 126 00:08:40,269 --> 00:08:42,414 What do you want? What do you want? 127 00:08:42,438 --> 00:08:45,272 Hey! Hey, come on. 128 00:08:47,694 --> 00:08:49,405 What the hell is wrong with you? 129 00:08:49,429 --> 00:08:52,208 You act like you're the first guy this happened to. 130 00:08:52,232 --> 00:08:55,812 I caught my second wife screwing my stepdad, okay? 131 00:08:55,836 --> 00:08:59,315 It's a cruel world, Walt. Grow up. 132 00:08:59,339 --> 00:09:01,283 I just wanted to talk to him. 133 00:09:01,307 --> 00:09:03,285 Yeah, well, now I'm talking to you. 134 00:09:03,309 --> 00:09:05,154 Consider this an intervention. 135 00:09:05,178 --> 00:09:08,424 You could have been arrested back there. You understand. 136 00:09:08,448 --> 00:09:09,826 Speaking as your lawyer, 137 00:09:09,850 --> 00:09:11,828 I'm always looking for billable hours. 138 00:09:11,852 --> 00:09:14,180 But speaking as your business associate, 139 00:09:14,204 --> 00:09:17,249 I'm strongly advising that you get your shit together. 140 00:09:17,273 --> 00:09:22,193 Just cool it with this Beneke guy, at least for now. Okay? 141 00:09:23,730 --> 00:09:27,710 Let's talk shop, because I think this is a great opportunity 142 00:09:27,734 --> 00:09:31,581 to channel some of that negative energy into something positive. 143 00:09:31,605 --> 00:09:34,851 How did you know? Sorry? 144 00:09:34,875 --> 00:09:37,553 About Skyler. About where to find me just now. 145 00:09:37,577 --> 00:09:39,706 How did you know? 146 00:09:39,730 --> 00:09:43,793 That's just my meticulousness. Don't bog down in detail, Walt. 147 00:09:43,817 --> 00:09:46,968 The lesson here should be... Did you bug my house? 148 00:09:48,822 --> 00:09:49,854 [SCOFFS] 149 00:09:51,157 --> 00:09:53,786 Yeah, but I didn't know it was your house, did I? 150 00:09:53,810 --> 00:09:56,522 You'd moved out. Besides, you basically told me to. 151 00:09:56,546 --> 00:09:57,623 I told you to? 152 00:09:57,647 --> 00:09:59,809 You strongly hinted that I should. 153 00:09:59,833 --> 00:10:04,213 You were worried your wife might say something to the police. 154 00:10:04,237 --> 00:10:08,734 What? No, no, that's not true. When the hell did I say that? 155 00:10:08,758 --> 00:10:11,520 Let's not get lost in the who, what and whens. 156 00:10:11,544 --> 00:10:15,908 The point is we did our due diligence and she didn't talk. 157 00:10:15,932 --> 00:10:18,143 She kept quiet. She stood by you, Walt, 158 00:10:18,167 --> 00:10:22,915 which, if you ask me, is the ironical silver lining here. 159 00:10:22,939 --> 00:10:24,434 I mean, on the one hand, 160 00:10:24,458 --> 00:10:26,936 sure, she snuck off the reservation 161 00:10:26,960 --> 00:10:29,339 to get some dirty, damp and deep. 162 00:10:29,363 --> 00:10:30,723 On the other hand... 163 00:10:30,747 --> 00:10:32,797 [GRUNTING] 164 00:10:41,841 --> 00:10:43,121 Off me. 165 00:10:46,763 --> 00:10:48,858 You're fired! 166 00:10:48,882 --> 00:10:50,392 You're done! SAUL: Good! 167 00:10:50,416 --> 00:10:52,578 "Oh, boohoo, I won't cook meth anymore." 168 00:10:52,602 --> 00:10:54,397 You're a crybaby. Who needs you? 169 00:10:54,421 --> 00:10:57,316 I'm unplugging the website, so no more money laundering. 170 00:10:57,340 --> 00:10:58,468 How do you like that? 171 00:10:58,492 --> 00:11:01,371 I want those bugs out of my house today. 172 00:11:01,395 --> 00:11:03,790 I want them out now! 173 00:11:03,814 --> 00:11:07,515 You just bought a $300 suit, psycho! 174 00:11:08,985 --> 00:11:10,518 Go. 175 00:11:16,609 --> 00:11:19,204 Great, drilled right into the stucco. 176 00:11:19,228 --> 00:11:21,623 Oh. 177 00:11:21,647 --> 00:11:24,465 A little bit of putty, you'll be fine. 178 00:11:25,969 --> 00:11:28,681 Just make sure you get all of those things. 179 00:11:28,705 --> 00:11:33,219 A, these things cost $800 apiece. 180 00:11:33,243 --> 00:11:35,020 B, you're not that interesting. 181 00:11:35,044 --> 00:11:37,945 So yeah, I'll get all of them, Walter. 182 00:11:39,466 --> 00:11:41,677 Great line of work, by the way. 183 00:11:41,701 --> 00:11:43,895 Real upstanding field. 184 00:11:43,919 --> 00:11:45,653 Yeah, well, 185 00:11:47,457 --> 00:11:49,390 I enjoy it. 186 00:11:58,234 --> 00:12:01,686 You're free to leave now. Anytime. 187 00:12:03,206 --> 00:12:06,351 You know, Walter, 188 00:12:06,375 --> 00:12:10,311 sometimes it doesn't hurt to have someone watching your back. 189 00:12:17,187 --> 00:12:18,319 [ENGINE STARTS] 190 00:12:29,732 --> 00:12:31,765 [♪♪♪] 191 00:13:29,258 --> 00:13:31,778 CARMEN: Mr. White? 192 00:13:36,783 --> 00:13:38,116 Hi. 193 00:13:40,187 --> 00:13:41,686 What's up? 194 00:13:45,475 --> 00:13:49,872 CARMEN: I can't begin to understand what you're going through, Walt, 195 00:13:49,896 --> 00:13:51,723 with all of your health concerns 196 00:13:51,747 --> 00:13:55,027 and the stresses you've been under. 197 00:13:55,051 --> 00:13:56,795 But still, as educators, 198 00:13:56,819 --> 00:13:58,864 there are certain responsibilities 199 00:13:58,888 --> 00:14:01,033 we need to be meeting here 200 00:14:01,057 --> 00:14:03,936 to the school and to the students themselves. 201 00:14:03,960 --> 00:14:06,193 Of course. 202 00:14:07,630 --> 00:14:09,797 Is this a Wheaten Terrier? 203 00:14:11,334 --> 00:14:14,546 Uh... Norfolk. 204 00:14:14,570 --> 00:14:16,215 Norfolk? 205 00:14:16,239 --> 00:14:19,485 That's surprising. 206 00:14:19,509 --> 00:14:23,656 Walt, could you come back over here and have a seat, please? 207 00:14:23,680 --> 00:14:25,796 Sure. 208 00:14:37,377 --> 00:14:40,322 You've been absent a lot recently. 209 00:14:40,346 --> 00:14:42,124 And when you are here at school, 210 00:14:42,148 --> 00:14:45,627 there have been some behavioral questions. 211 00:14:45,651 --> 00:14:48,536 And frankly I'm concerned. 212 00:14:51,407 --> 00:14:52,740 Thank you. 213 00:15:01,818 --> 00:15:04,363 Are you feeling okay? 214 00:15:04,387 --> 00:15:07,699 Do you think maybe I should call Skyler? 215 00:15:07,723 --> 00:15:09,734 Um... 216 00:15:09,758 --> 00:15:11,359 No. 217 00:15:16,432 --> 00:15:21,280 Let's just keep this... 218 00:15:21,304 --> 00:15:22,887 What...? 219 00:15:25,175 --> 00:15:26,607 Hey! 220 00:15:27,877 --> 00:15:30,294 Walt, what's wrong with you? 221 00:15:49,648 --> 00:15:52,083 [WOMAN ON PA SPEAKING INDISTINCTLY] 222 00:16:11,471 --> 00:16:13,682 You know, look, you're the one 223 00:16:13,706 --> 00:16:15,750 always talking about D.C., okay? 224 00:16:15,774 --> 00:16:17,619 This is how you get there. 225 00:16:17,643 --> 00:16:20,544 You answer the bell. You pay your dues. 226 00:16:23,649 --> 00:16:28,219 Besides, you know, it's a big deal to get picked for this. 227 00:16:29,639 --> 00:16:33,373 El Paso's like the Super Bowl. 228 00:16:34,978 --> 00:16:37,923 I could get killed crossing the street, okay? 229 00:16:37,947 --> 00:16:41,927 Whatever. You know, I want to go. 230 00:16:41,951 --> 00:16:43,862 What about last time? 231 00:16:43,886 --> 00:16:45,787 What about last time? 232 00:17:05,341 --> 00:17:07,374 [CELL PHONE RINGING] 233 00:17:09,045 --> 00:17:11,123 Schrader. 234 00:17:11,147 --> 00:17:13,547 Hey, sheriff. Yeah. 235 00:17:16,052 --> 00:17:17,234 Blue, huh? 236 00:17:19,372 --> 00:17:23,018 Yeah, yeah. Thing is... 237 00:17:23,042 --> 00:17:26,110 Thing is I'm supposed to be getting on a plane right now. 238 00:17:31,284 --> 00:17:34,151 The stuff this guy had was blue. You sure about that? 239 00:17:37,223 --> 00:17:38,822 Yeah. 240 00:17:40,193 --> 00:17:41,825 Yeah, I want to talk to him. 241 00:17:44,998 --> 00:17:45,998 Taxi. 242 00:18:07,536 --> 00:18:09,453 [HORN HONKS] 243 00:18:26,322 --> 00:18:28,067 Hi. Man, I'm sorry. 244 00:18:28,091 --> 00:18:31,703 I needed to talk to you, but you weren't at your apartment. 245 00:18:31,727 --> 00:18:34,539 No, I moved back home. 246 00:18:34,563 --> 00:18:36,163 That's good, right? 247 00:18:37,249 --> 00:18:38,427 Yeah. 248 00:18:38,451 --> 00:18:40,696 Yo, did you just get fired? 249 00:18:40,720 --> 00:18:41,747 No. 250 00:18:41,771 --> 00:18:44,221 No, no, no. 251 00:18:45,458 --> 00:18:47,018 It's more like a sabbatical. 252 00:18:47,042 --> 00:18:50,077 Indefinite. Yeah. 253 00:19:03,943 --> 00:19:07,856 So, what's up? 254 00:19:07,880 --> 00:19:09,746 Should we go somewhere? 255 00:19:10,983 --> 00:19:13,117 No, this is fine. 256 00:19:14,821 --> 00:19:19,234 So I want an intro to your guy. 257 00:19:19,258 --> 00:19:20,624 What guy? 258 00:19:22,128 --> 00:19:25,440 Your guy. Your distribution guy. The guy Saul hooked you up with. 259 00:19:25,464 --> 00:19:28,277 No, no, no. Come on, Jesse. 260 00:19:28,301 --> 00:19:30,779 I thought about it... God. 261 00:19:30,803 --> 00:19:32,447 And I want to. 262 00:19:32,471 --> 00:19:34,416 It's the one thing I'm good at. 263 00:19:34,440 --> 00:19:37,286 No, that is just not true. 264 00:19:37,310 --> 00:19:40,022 You're good at a lot of things, son. 265 00:19:40,046 --> 00:19:41,378 Like what? 266 00:19:44,550 --> 00:19:47,296 What about your sobriety? 267 00:19:47,320 --> 00:19:50,466 I told you, I'm not using. 268 00:19:50,490 --> 00:19:52,201 Ever. 269 00:19:52,225 --> 00:19:55,659 I just want back into the business. 270 00:19:59,732 --> 00:20:03,778 Well, I don't. I'm sorry. 271 00:20:03,802 --> 00:20:05,714 I know, and that's cool. 272 00:20:05,738 --> 00:20:09,290 I'm not asking you to cook. 273 00:20:11,661 --> 00:20:14,005 What's this? 274 00:20:14,029 --> 00:20:18,510 In the end, I just went with two reflux condensers. 275 00:20:18,534 --> 00:20:21,179 I didn't want to lose track of my pH levels. 276 00:20:21,203 --> 00:20:25,138 But I did everything else just like you taught me. 277 00:20:27,242 --> 00:20:28,987 Super careful in my amounts 278 00:20:29,011 --> 00:20:33,425 and watched the numbers every step of the way. 279 00:20:33,449 --> 00:20:37,050 So, what do you think? It's good, right? 280 00:20:39,488 --> 00:20:45,503 What in the hell is this? 281 00:20:45,527 --> 00:20:47,438 What? What? 282 00:20:47,462 --> 00:20:49,190 This. This. 283 00:20:49,214 --> 00:20:51,109 This is my product. 284 00:20:51,133 --> 00:20:53,812 This is my formula. This is mine. 285 00:20:53,836 --> 00:20:58,250 It's our product, but yeah, I was gonna cut you in. 286 00:20:58,274 --> 00:21:00,168 Oh, you were gonna cut me in? 287 00:21:00,192 --> 00:21:02,654 No, no, no. I cut you in. 288 00:21:02,678 --> 00:21:04,390 What the hell is your problem? 289 00:21:04,414 --> 00:21:06,725 All I'm asking is for you to set a meet. 290 00:21:06,749 --> 00:21:09,616 Absolutely not. Why? 291 00:21:11,587 --> 00:21:14,833 Because I am not gonna lend my name to an inferior product. 292 00:21:14,857 --> 00:21:17,369 I mean, look at the diameters here. 293 00:21:17,393 --> 00:21:19,354 What did you use for reduction? 294 00:21:19,378 --> 00:21:22,407 Don't tell me. Platinum dioxide, right? 295 00:21:22,431 --> 00:21:25,727 No. Mercury-aluminum amalgam. 296 00:21:25,751 --> 00:21:28,079 The dioxide's too hard to keep wet. 297 00:21:28,103 --> 00:21:31,533 All right, well, you must've done it wrong, then. 298 00:21:31,557 --> 00:21:32,935 Your color is all cloudy, 299 00:21:32,959 --> 00:21:35,604 so you were struggling with distillation too. 300 00:21:35,628 --> 00:21:38,440 Now, this is very shoddy work, Pinkman. 301 00:21:38,464 --> 00:21:40,609 I'm actually embarrassed for you. 302 00:21:40,633 --> 00:21:43,112 What? 303 00:21:43,136 --> 00:21:45,147 No way. I gave out samples 304 00:21:45,171 --> 00:21:47,116 and everyone said it was the bomb. 305 00:21:47,140 --> 00:21:48,283 [SCOFFS] 306 00:21:48,307 --> 00:21:50,719 Oh, they said it was the bomb. 307 00:21:50,743 --> 00:21:53,889 And who were they, I wonder? A bunch of meth heads? 308 00:21:53,913 --> 00:21:55,090 Yeah. Yeah. 309 00:21:55,114 --> 00:21:57,909 They should know, right? Yeah, well, sorry. 310 00:21:57,933 --> 00:22:00,412 I can't help you. Fine, ass-wad. 311 00:22:00,436 --> 00:22:03,631 I'll contact the guy myself. Oh, yeah? Well, good luck. 312 00:22:03,655 --> 00:22:07,102 Because my guy is a pro and he doesn't deal with junkies. 313 00:22:07,126 --> 00:22:10,038 You know what? Eat me. Anytime, loser. 314 00:22:10,062 --> 00:22:11,757 Hey, hey, hey! 315 00:22:11,781 --> 00:22:14,281 Wait. Hey! 316 00:22:36,505 --> 00:22:38,455 [♪♪♪] 317 00:22:53,372 --> 00:22:55,939 I can't believe it's only 4:00. 318 00:22:57,309 --> 00:23:00,660 This day is dragging. 319 00:23:09,105 --> 00:23:11,254 [WHISPERING] Okay. 320 00:23:21,534 --> 00:23:23,567 [SKYLER MOANING] 321 00:23:38,134 --> 00:23:40,745 I wish I could stay. 322 00:23:40,769 --> 00:23:42,769 TED: So stay. 323 00:23:45,791 --> 00:23:47,924 What's stopping you? 324 00:23:49,412 --> 00:23:53,492 Heh, heh. What, like everything, you mean? 325 00:23:53,516 --> 00:23:57,518 How about my lunatic husband refusing to leave the house? 326 00:23:58,954 --> 00:24:00,165 [CLEARS THROAT] 327 00:24:00,189 --> 00:24:02,867 So move in here. 328 00:24:02,891 --> 00:24:07,794 And then my son hating me even more. 329 00:24:09,231 --> 00:24:12,027 That'll pass. I went through that with the girls. 330 00:24:12,051 --> 00:24:13,896 They adapt. 331 00:24:13,920 --> 00:24:15,680 And now everyone at work thinks 332 00:24:15,704 --> 00:24:18,566 I'm an evil ladder-climbing whore. 333 00:24:18,590 --> 00:24:21,103 They're all fired, effective immediately. 334 00:24:21,127 --> 00:24:22,807 What else? Heh, heh, heh. 335 00:24:24,563 --> 00:24:27,498 Oh, aren't you the answer man? 336 00:24:31,220 --> 00:24:33,687 Where did it, um...? Ahem. 337 00:24:36,558 --> 00:24:39,843 Where did it go wrong, exactly, with you and Walt? 338 00:24:44,199 --> 00:24:47,500 I mean, I always saw him as kind of... 339 00:24:50,405 --> 00:24:51,555 mild-mannered. 340 00:24:53,091 --> 00:24:57,144 Something, I don't know, change when he got sick or...? 341 00:24:58,714 --> 00:25:01,693 I don't know what changed, Ted. 342 00:25:01,717 --> 00:25:05,263 And I just don't feel really comfortable talking about it. 343 00:25:05,287 --> 00:25:07,170 Sorry. 344 00:25:08,441 --> 00:25:10,786 Just asking out of self-interest. 345 00:25:10,810 --> 00:25:13,393 Gotta make sure I don't make the same mistake. 346 00:25:15,530 --> 00:25:17,697 I would be amazed. 347 00:25:20,669 --> 00:25:23,531 Just let me see if I'm following you here, Russell. 348 00:25:23,555 --> 00:25:28,236 You got this stuff from some guy at Gasparza's 349 00:25:28,260 --> 00:25:30,238 who was wearing tan pants 350 00:25:30,262 --> 00:25:34,542 and who you're 80 percent sure had a mustache. 351 00:25:34,566 --> 00:25:36,144 That's it, right? 352 00:25:36,168 --> 00:25:40,782 That's your brain working at maximum capacity? 353 00:25:40,806 --> 00:25:42,790 [GRUNTING AND PANTING] 354 00:25:46,795 --> 00:25:48,445 Russell. 355 00:25:49,615 --> 00:25:51,782 Everything all right in there? 356 00:25:53,218 --> 00:25:56,965 Mel. The dude's name was Mel. 357 00:25:56,989 --> 00:25:58,516 Well, there you go. See? 358 00:25:58,540 --> 00:26:01,553 You served an actual earthly function. 359 00:26:01,577 --> 00:26:03,621 I can't believe I remembered that. 360 00:26:03,645 --> 00:26:08,026 Mel who? Does he have a last name? 361 00:26:08,050 --> 00:26:10,033 Yeah, uh, Mel. 362 00:26:11,821 --> 00:26:13,103 Wait. 363 00:26:14,573 --> 00:26:15,967 Was it Mel 364 00:26:15,991 --> 00:26:18,325 or Mark? 365 00:26:19,895 --> 00:26:21,790 It was definitely an M name. 366 00:26:21,814 --> 00:26:24,059 Oh, man, I'm losing it. 367 00:26:24,083 --> 00:26:26,483 Wait, wait. 368 00:26:28,571 --> 00:26:30,915 Yeah. 369 00:26:30,939 --> 00:26:33,352 It's gone. 370 00:26:33,376 --> 00:26:34,886 It's gone. 371 00:26:34,910 --> 00:26:37,322 It was an M name though. Yeah. 372 00:26:37,346 --> 00:26:40,408 I remember the "muh" sound. 373 00:26:40,432 --> 00:26:46,181 All right, well, we'll go with the "muh" sound. 374 00:26:46,205 --> 00:26:48,233 Thanks a lot. Appreciate it. Yeah. 375 00:26:48,257 --> 00:26:50,256 He definitely had tan pants. 376 00:26:53,612 --> 00:26:55,490 Remind me to get a vasectomy. 377 00:26:55,514 --> 00:26:58,526 Okay, it's after 9, so this bar that Girl George is at, 378 00:26:58,550 --> 00:27:00,862 probably wall-to-wall dirtbags by now. 379 00:27:00,886 --> 00:27:03,031 Let's go have a little looky-loo, 380 00:27:03,055 --> 00:27:06,023 see if we can't find this M-named clown. 381 00:27:09,594 --> 00:27:12,240 What? It's a lead. 382 00:27:12,264 --> 00:27:15,159 Lead to what? To Heisenberg. 383 00:27:15,183 --> 00:27:17,229 I told you it was only a matter of time 384 00:27:17,253 --> 00:27:19,097 before this guy booted up again. 385 00:27:19,121 --> 00:27:20,665 Here we go, my friend. 386 00:27:20,689 --> 00:27:23,201 Don't hate me because I'm beautiful, Gomey. 387 00:27:23,225 --> 00:27:26,025 Just apologize and buy me a beer. 388 00:27:27,129 --> 00:27:29,374 Man, you're reaching. 389 00:27:29,398 --> 00:27:33,678 This stuff could be a knockoff or left over from an older cook. 390 00:27:33,702 --> 00:27:37,115 How do you know Heisenberg's gearing up again? 391 00:27:37,139 --> 00:27:39,600 How do I know? 392 00:27:39,624 --> 00:27:42,104 Because I know. 393 00:27:42,128 --> 00:27:43,672 I don't get it. 394 00:27:43,696 --> 00:27:47,158 This is the reason why you're blowing off the task force? 395 00:27:47,182 --> 00:27:48,548 Chase down teeners? 396 00:27:49,935 --> 00:27:53,247 I'm getting tired of all the second-guessing. 397 00:27:53,271 --> 00:27:55,450 If you're not sufficiently stimulated 398 00:27:55,474 --> 00:27:56,984 by this investigation, 399 00:27:57,008 --> 00:27:59,404 do us both a favor and ask for a transfer. 400 00:27:59,428 --> 00:28:01,940 What is up with you lately? 401 00:28:01,964 --> 00:28:05,877 Starting bar fights, turning down El Paso, 402 00:28:05,901 --> 00:28:07,412 and now this bullshit? 403 00:28:07,436 --> 00:28:10,982 Do you need to talk to someone or what? 404 00:28:11,006 --> 00:28:13,452 Talk to someone? 405 00:28:13,476 --> 00:28:15,208 Talk to who? 406 00:28:18,848 --> 00:28:23,128 I'm not trying to step on your toes, bro. Okay? 407 00:28:23,152 --> 00:28:25,663 I'm just worried about you. That's all. 408 00:28:25,687 --> 00:28:28,705 Appreciate that, bro. 409 00:28:30,008 --> 00:28:32,376 Now take your hand off my shoulder. 410 00:28:47,159 --> 00:28:49,053 Yeah, yeah, the one that was on TV. 411 00:28:49,077 --> 00:28:52,190 Did any little piece fall on your property? 412 00:28:52,214 --> 00:28:55,360 I'm not looking for an entire wing here, Mr. Linkas. 413 00:28:55,384 --> 00:28:58,563 It could be a nut or a bolt. It could be a bag of peanuts, 414 00:28:58,587 --> 00:29:01,932 just so long as it caused you pain and suffering. 415 00:29:01,956 --> 00:29:04,920 Oh, no, no, no. Closed. Calling you back. 416 00:29:04,944 --> 00:29:08,056 You had your chance. I told you to get him cooking again. 417 00:29:08,080 --> 00:29:10,125 You blew it off and now it's too late. 418 00:29:10,149 --> 00:29:11,977 The guy's gone mass maniac on us! 419 00:29:12,001 --> 00:29:14,662 All I wanted was to show you two your potential. 420 00:29:14,686 --> 00:29:17,182 And what do I get in return? A bone contusion. 421 00:29:17,206 --> 00:29:20,668 You wanna see the scar? I wish you two had... 422 00:29:20,692 --> 00:29:22,442 Hi, there. 423 00:29:24,013 --> 00:29:26,057 How in the hell did you get Walt to...? 424 00:29:26,081 --> 00:29:27,325 I made it. 425 00:29:27,349 --> 00:29:30,516 You know the guy who knows the guy, right? 426 00:30:03,735 --> 00:30:05,580 Well, good news is 427 00:30:05,604 --> 00:30:10,068 for a stage-three cancer, the guy's doing well physically. 428 00:30:10,092 --> 00:30:12,387 Mentally, the guy's a disaster. 429 00:30:12,411 --> 00:30:16,090 He's gone off the rails over this thing with his wife. 430 00:30:16,114 --> 00:30:21,017 My opinion, he's not coming back. Not on his own. 431 00:30:24,573 --> 00:30:27,918 Your friends were at his place again, by the way. 432 00:30:27,942 --> 00:30:31,289 They drew something on the street outside his house. 433 00:30:31,313 --> 00:30:33,341 The scythe. 434 00:30:33,365 --> 00:30:35,409 Animals. 435 00:30:35,433 --> 00:30:37,378 Does the lawyer know? Should he? 436 00:30:37,402 --> 00:30:38,919 No. 437 00:30:41,089 --> 00:30:45,270 If you want this guy to produce again, why not just tell him? 438 00:30:45,294 --> 00:30:47,722 You stand between him and an ax in the head. 439 00:30:47,746 --> 00:30:50,592 I don't believe fear to be an effective motivator. 440 00:30:50,616 --> 00:30:52,960 I want investment. 441 00:30:52,984 --> 00:30:56,498 For now, I'm simply interested in time frame. 442 00:30:56,522 --> 00:30:59,600 He will live for the foreseeable future, yes? 443 00:30:59,624 --> 00:31:01,920 Foreseeable. Couple years at least, 444 00:31:01,944 --> 00:31:05,123 barring acts of God and men with axes. 445 00:31:05,147 --> 00:31:06,625 Oh. 446 00:31:06,649 --> 00:31:09,160 From the lawyer, I'm supposed to let you know 447 00:31:09,184 --> 00:31:12,063 the Pinkman kid is looking to sell. 448 00:31:12,087 --> 00:31:15,800 I don't work with junkies. That's what I thought you'd say. 449 00:31:15,824 --> 00:31:17,702 Probably for the best. 450 00:31:17,726 --> 00:31:20,143 What I hear, he and Walter are splitsville. 451 00:31:22,297 --> 00:31:23,474 Really? 452 00:31:23,498 --> 00:31:26,899 That's what Goodman says. Cats and dogs. 453 00:31:29,471 --> 00:31:30,631 Do the deal. 454 00:31:31,674 --> 00:31:33,073 Mm. 455 00:31:35,411 --> 00:31:36,810 Hmm. 456 00:31:45,186 --> 00:31:46,820 [ENGINE STARTS] 457 00:32:08,376 --> 00:32:10,109 [CELL PHONE RINGING] 458 00:32:49,584 --> 00:32:50,983 [CELL PHONE BEEPING] 459 00:32:58,193 --> 00:33:01,539 WOMAN [OVER PHONE]: You have one unheard message. 460 00:33:01,563 --> 00:33:05,693 MAN [ON RECORDING]: Agent Schrader, you need to be calling me back ASAP. 461 00:33:05,717 --> 00:33:09,269 I've got Texas breathing down my neck and I'm not about... 462 00:33:30,876 --> 00:33:32,520 CARA: No, I haven't seen Matt 463 00:33:32,544 --> 00:33:34,856 since my dad fired him, like, a while ago. 464 00:33:34,880 --> 00:33:36,858 Where can I find him, you think? 465 00:33:36,882 --> 00:33:38,326 No idea. Haven't seen him. 466 00:33:38,350 --> 00:33:40,194 I know. You said that a few times. 467 00:33:40,218 --> 00:33:42,831 Yeah, because I haven't seen him. 468 00:33:42,855 --> 00:33:44,755 I don't know what else to say. 469 00:33:48,360 --> 00:33:51,928 What's your name, darling? Cara. 470 00:33:57,953 --> 00:34:01,332 Where did this come from, Cara? 471 00:34:01,356 --> 00:34:03,768 I... I... I don't know. 472 00:34:03,792 --> 00:34:06,759 What is it? Drugs? 473 00:34:09,014 --> 00:34:12,660 Look, I'm just gonna come right out and say it. 474 00:34:12,684 --> 00:34:15,496 You're a bad liar, Cara. 475 00:34:15,520 --> 00:34:20,335 Don't get me wrong. Not the worst I've ever seen. 476 00:34:20,359 --> 00:34:23,471 Once had a guy try to explain the dope balloon up his butt 477 00:34:23,495 --> 00:34:25,206 on bad Thai food. 478 00:34:25,230 --> 00:34:30,978 Still, you're not a very good liar. 479 00:34:31,002 --> 00:34:34,165 I honestly don't know... Stop. 480 00:34:34,189 --> 00:34:37,502 You look like a good kid. I'm not here to get you in trouble. 481 00:34:37,526 --> 00:34:41,361 But you need to tell me where this came from right now! 482 00:34:45,550 --> 00:34:50,098 I never do stuff like this. I swear to God. 483 00:34:50,122 --> 00:34:53,201 I tried it and I hated it, so I just gave it to Matt. 484 00:34:53,225 --> 00:34:55,403 Okay, and who gave it to you? Some guy. 485 00:34:55,427 --> 00:34:59,657 He came in a couple days ago and wanted to trade it for gas. 486 00:34:59,681 --> 00:35:03,528 Some guy? What's his name? 487 00:35:03,552 --> 00:35:06,381 Okay, what...? What did he look like? 488 00:35:06,405 --> 00:35:08,399 [CRYING] 489 00:35:08,423 --> 00:35:11,118 I don't know. 490 00:35:11,142 --> 00:35:13,321 He looked pretty normal. 491 00:35:13,345 --> 00:35:15,679 You know, um, white. 492 00:35:18,967 --> 00:35:23,181 I think his hair was lightish brown. 493 00:35:23,205 --> 00:35:26,084 He had really blue eyes. 494 00:35:26,108 --> 00:35:28,586 They were really, really blue. 495 00:35:28,610 --> 00:35:31,589 Yeah, yeah, yeah, dreamy. Okay, what else? 496 00:35:31,613 --> 00:35:36,844 Piercings, jewelry, distinctive articles of clothing. Come on. 497 00:35:36,868 --> 00:35:38,468 Come on. 498 00:35:40,455 --> 00:35:42,366 Listen to me. 499 00:35:42,390 --> 00:35:46,270 It's real important that I find the person that had these drugs. 500 00:35:46,294 --> 00:35:49,941 So if you can remember anything else... 501 00:35:49,965 --> 00:35:55,802 Come on, think. Come on, now. Come on. 502 00:35:57,739 --> 00:35:59,550 He drove an RV. 503 00:35:59,574 --> 00:36:01,752 Okay, good, good. 504 00:36:01,776 --> 00:36:04,138 What can you remember? What kind of RV? 505 00:36:04,162 --> 00:36:07,408 What color? Did you spot a license plate? 506 00:36:07,432 --> 00:36:13,598 I don't know the kinds, and I didn't see the license. 507 00:36:13,622 --> 00:36:18,908 But the color was, I think, white, brownish color. 508 00:36:20,812 --> 00:36:22,924 I'm sorry. 509 00:36:22,948 --> 00:36:25,098 I know I'm not helping you... 510 00:36:27,285 --> 00:36:29,964 but, please, don't tell my dad. 511 00:36:29,988 --> 00:36:31,988 [SOBBING] 512 00:36:39,297 --> 00:36:40,663 Cara. 513 00:36:42,667 --> 00:36:47,370 Please, tell me that that camera works. 514 00:37:00,952 --> 00:37:02,418 Damn it. 515 00:37:09,894 --> 00:37:12,128 [♪♪♪] 516 00:37:59,511 --> 00:38:01,043 Bingo. 517 00:38:21,249 --> 00:38:24,127 These eggs are good, Mom. 518 00:38:24,151 --> 00:38:25,351 Thanks. 519 00:38:27,572 --> 00:38:30,918 WALT JR.: Hey, you know what's weird? Dad's website. 520 00:38:30,942 --> 00:38:33,742 It's been three days since the last donation. 521 00:38:36,031 --> 00:38:41,351 Yeah, well, people lose interest. 522 00:38:52,130 --> 00:38:53,429 Um... 523 00:38:55,367 --> 00:38:58,201 So how long are you off for? 524 00:39:02,474 --> 00:39:04,818 A few weeks. 525 00:39:04,842 --> 00:39:07,143 I'll play it by ear. 526 00:39:09,848 --> 00:39:13,227 I probably pushed it, 527 00:39:13,251 --> 00:39:15,935 you know, going back to work too soon. 528 00:39:24,662 --> 00:39:26,974 Think I can get a ride today? 529 00:39:26,998 --> 00:39:29,432 Louis has a doctor's appointment. 530 00:39:32,504 --> 00:39:33,969 Yeah. 531 00:39:37,909 --> 00:39:43,891 Hey, so, Dad can babysit now, right? 532 00:39:43,915 --> 00:39:48,117 You won't have to take Holly to work every day. 533 00:39:56,478 --> 00:40:00,290 Sometime, maybe. 534 00:40:00,314 --> 00:40:03,248 Yeah, we'll see. 535 00:40:19,467 --> 00:40:21,400 [♪♪♪] 536 00:40:45,811 --> 00:40:47,343 What's up? 537 00:40:52,083 --> 00:40:54,984 I think you'll seriously enjoy, yo. 538 00:41:03,027 --> 00:41:04,393 [ENGINE STARTS] 539 00:41:09,601 --> 00:41:15,371 Wait. No, no. No way. 540 00:41:16,724 --> 00:41:20,860 Hey! Hey! 541 00:41:22,047 --> 00:41:25,425 Hey. What the hell? 542 00:41:25,449 --> 00:41:27,128 This is only half. 543 00:41:27,152 --> 00:41:29,632 That's right. It's your half. 544 00:41:31,422 --> 00:41:35,558 Yo, where's the other half, bitch? 545 00:41:36,895 --> 00:41:39,139 I mean, the whole thing was crazy. 546 00:41:39,163 --> 00:41:41,408 Poor bastard. I felt sorry for him. 547 00:41:41,432 --> 00:41:45,301 I think he actually thought we were the cable guys, you know. 548 00:41:47,105 --> 00:41:50,685 Anyway, uh, sorry about those missed calls, chief. 549 00:41:50,709 --> 00:41:53,543 I'm changing providers. It won't happen again. 550 00:41:55,112 --> 00:41:57,625 Are you going to El Paso, Hank? 551 00:41:57,649 --> 00:42:00,927 Hell, yes. With pointy boots and bells on. 552 00:42:00,951 --> 00:42:03,130 Got this break in the Heisenberg case. 553 00:42:03,154 --> 00:42:06,250 The blue meth, you mean? The teenth? 554 00:42:06,274 --> 00:42:08,920 Yeah, well, that teenth got things rolling. 555 00:42:08,944 --> 00:42:11,055 I traced it to a gas station in Cibola. 556 00:42:11,079 --> 00:42:12,489 That's where I got these. 557 00:42:12,513 --> 00:42:16,327 The station's closed-circuit was down... Surprise, surprise. 558 00:42:16,351 --> 00:42:17,594 But I was able to pull 559 00:42:17,618 --> 00:42:21,448 some of these snapshots off an ATM security camera. 560 00:42:21,472 --> 00:42:24,568 We always thought these guys might be camper-cooking. 561 00:42:24,592 --> 00:42:26,787 First off, your typical Class C motor home 562 00:42:26,811 --> 00:42:29,857 is gonna grunt at least 5000 pounds of interior fixtures. 563 00:42:29,881 --> 00:42:31,925 Appliances, furniture, built-ins, 564 00:42:31,949 --> 00:42:33,644 5000 pounds at least, okay? 565 00:42:33,668 --> 00:42:36,931 See how high that suspension's riding? 566 00:42:36,955 --> 00:42:40,201 No way, no how, this thing's carrying that kind of weight. 567 00:42:40,225 --> 00:42:41,918 This thing has been cleared out 568 00:42:41,942 --> 00:42:44,521 and stripped down to its tight-and-curlies. 569 00:42:44,545 --> 00:42:47,824 For what? Blood bank? 570 00:42:47,848 --> 00:42:49,815 Maybe a bookmobile? 571 00:42:51,051 --> 00:42:53,964 There's no clear view of the plates. 572 00:42:53,988 --> 00:42:56,500 Yeah, well, you can only get so lucky, right? 573 00:42:56,524 --> 00:42:59,035 But there's no front plate. Tells me it's likely 574 00:42:59,059 --> 00:43:00,354 New Mexico registration. 575 00:43:00,378 --> 00:43:01,655 I check with DMV. 576 00:43:01,679 --> 00:43:04,258 There are only 29 of these early-'80s Bounders 577 00:43:04,282 --> 00:43:05,981 registered in the state. 578 00:43:08,352 --> 00:43:10,030 Only 29? 579 00:43:10,054 --> 00:43:11,498 Yeah. 580 00:43:11,522 --> 00:43:14,757 So I gotta go, you know, knock on some doors. 581 00:43:22,467 --> 00:43:24,512 They need you in El Paso, Hank. 582 00:43:24,536 --> 00:43:28,081 You bet. I'm just gonna wrap up this Heisenberg thing first. 583 00:43:28,105 --> 00:43:31,018 You're refusing the assignment. I'm not. I'll go. 584 00:43:31,042 --> 00:43:33,054 It's just I need some more time. 585 00:43:33,078 --> 00:43:36,223 You're not hearing me, Agent Schrader. 586 00:43:36,247 --> 00:43:38,192 You're out of time. 587 00:43:38,216 --> 00:43:43,519 Are you going to El Paso now, tonight? 588 00:43:47,558 --> 00:43:49,926 It's a simple yes or no. 589 00:43:56,635 --> 00:44:01,237 No. I can't. 590 00:44:03,975 --> 00:44:07,003 But that's only because I'm really close 591 00:44:07,027 --> 00:44:09,395 to something big here. 592 00:44:19,741 --> 00:44:21,724 Better get to it, then. 593 00:44:46,867 --> 00:44:50,314 MAN [ON RADIO]: This is KECA 480, Albuquerque's news radio. 594 00:44:50,338 --> 00:44:52,382 KECA news time, 10:13. 595 00:44:52,406 --> 00:44:54,784 Our top story this hour, Donald Margolis, 596 00:44:54,808 --> 00:44:57,721 the air-traffic controller criticized for his role 597 00:44:57,745 --> 00:44:59,422 in the recent air disaster 598 00:44:59,446 --> 00:45:01,024 in which 167 persons died, 599 00:45:01,048 --> 00:45:03,894 was rushed to an area hospital early this morning, 600 00:45:03,918 --> 00:45:07,097 apparently the victim of a self-inflicted gunshot wound. 601 00:45:07,121 --> 00:45:08,932 Police won't say whether or not... 602 00:45:08,956 --> 00:45:10,234 [CHANGES STATION] 603 00:45:10,258 --> 00:45:13,292 ♪ All I took Was just one look ♪ 604 00:45:18,533 --> 00:45:22,396 ♪ It has just begun ♪ 605 00:45:22,420 --> 00:45:25,537 ♪ The two of us are one ♪ 606 00:45:26,975 --> 00:45:31,038 ♪ Spending all our days ♪ 607 00:45:31,062 --> 00:45:34,580 ♪ In the Valley of the Sun ♪ 608 00:45:52,834 --> 00:45:56,079 ♪ Here eyes were like The velvet stars ♪ 609 00:45:56,103 --> 00:45:57,464 [MAN WHISTLES] 610 00:45:57,488 --> 00:45:58,899 [GRUNTS] 611 00:45:58,923 --> 00:46:00,489 Your half. 612 00:46:03,861 --> 00:46:06,490 ♪ All I took was Just one look ♪ 613 00:46:06,514 --> 00:46:11,345 ♪ I knew that this Was really love ♪ 614 00:46:11,369 --> 00:46:13,713 [CAR HORN HONKING] 615 00:46:13,737 --> 00:46:15,533 Okay, okay. 616 00:46:15,557 --> 00:46:18,874 ♪ The two of us are one ♪ 617 00:46:20,211 --> 00:46:23,924 ♪ Spending all our days ♪ 618 00:46:23,948 --> 00:46:27,883 ♪ In the Valley of the Sun ♪ 619 00:46:35,393 --> 00:46:37,326 [♪♪♪] 619 00:46:38,305 --> 00:47:38,305 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9bzjm Help other users to choose the best subtitles 44384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.