Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:41,142 --> 00:00:47,596
So cigarettes and gas is $79.70.
3
00:00:49,383 --> 00:00:51,428
Crap.
4
00:00:51,452 --> 00:00:53,430
There's an ATM right outside.
5
00:00:53,454 --> 00:00:57,451
Yeah, I don't have a card.
6
00:00:57,475 --> 00:01:01,488
Well, you can write a
personal check with ID.
7
00:01:01,512 --> 00:01:05,725
Kind of in between
banks right now.
8
00:01:05,749 --> 00:01:08,862
You think I could
just come back later?
9
00:01:08,886 --> 00:01:12,053
I'm totally good for it.
I'd come back, I swear.
10
00:01:14,892 --> 00:01:18,305
If it were me, I'd be totally,
you know, "No problem."
11
00:01:18,329 --> 00:01:21,308
But my dad is this
ginormous hard-ass.
12
00:01:21,332 --> 00:01:23,810
He was in Fallujah for a year.
13
00:01:23,834 --> 00:01:25,812
And he always
checks the receipts.
14
00:01:25,836 --> 00:01:27,814
I mean, like, always.
15
00:01:27,838 --> 00:01:29,816
I gotta call him. I'm sorry.
16
00:01:29,840 --> 00:01:31,073
Wait, wait, wait.
17
00:01:32,676 --> 00:01:34,442
Hold on a second.
18
00:01:35,512 --> 00:01:37,913
Maybe we could...
19
00:01:38,983 --> 00:01:41,449
trade.
20
00:01:46,740 --> 00:01:48,340
Ever try it?
21
00:01:50,310 --> 00:01:53,390
I mean, I smoke
pot a lot sometimes.
22
00:01:53,414 --> 00:01:55,408
I party.
23
00:01:55,432 --> 00:01:57,026
But...
24
00:01:57,050 --> 00:01:59,412
But that stuff's
really addictive, right?
25
00:01:59,436 --> 00:02:04,122
Not really. It's just a
media thing. You know?
26
00:02:07,694 --> 00:02:09,661
What's it like?
27
00:02:14,534 --> 00:02:16,734
It's awesome.
28
00:02:18,272 --> 00:02:23,253
Everything's
maximum interesting.
29
00:02:23,277 --> 00:02:26,389
You get these really cold and
30
00:02:26,413 --> 00:02:31,449
sharp-like action
dagger feelings.
31
00:02:34,271 --> 00:02:36,538
It's awesome.
32
00:02:37,991 --> 00:02:41,810
Come on. What do you say?
33
00:02:46,567 --> 00:02:48,583
[DOOR BEEPING]
34
00:03:13,794 --> 00:03:15,911
Have a nice day.
35
00:03:35,298 --> 00:03:37,232
[♪♪♪]
36
00:03:55,201 --> 00:03:57,347
SAUL: So how does it feel?
37
00:03:57,371 --> 00:03:58,664
Does it hurt?
38
00:03:58,688 --> 00:04:01,184
Yeah, it's tight.
39
00:04:01,208 --> 00:04:03,253
SAUL: Yeah, but is it painful?
40
00:04:03,277 --> 00:04:05,555
It's hard to breathe.
41
00:04:05,579 --> 00:04:07,979
Well, you need your
breathing. Heh, heh.
42
00:04:09,783 --> 00:04:12,228
Although let's not
lose sight of the fact
43
00:04:12,252 --> 00:04:15,498
that you were the victim of
a terrible accident, Antonio,
44
00:04:15,522 --> 00:04:18,206
so some discomfort
is to be expected.
45
00:04:21,511 --> 00:04:24,641
["BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC"
PLAYING OVER SPEAKERS]
46
00:04:24,665 --> 00:04:27,009
Let's go with that one.
47
00:04:27,033 --> 00:04:29,217
[SAUL SPEAKING IN SPANISH]
48
00:04:31,288 --> 00:04:33,266
A cashier's check, por favor.
49
00:04:33,290 --> 00:04:34,700
Oh, and spread the word.
50
00:04:34,724 --> 00:04:37,404
I'm building a
class-action, flight 515.
51
00:04:37,428 --> 00:04:39,406
Victims' families
would be great.
52
00:04:39,430 --> 00:04:42,691
I'll take anyone on the ground
who suffered emotionally.
53
00:04:42,715 --> 00:04:45,728
Anxiety, sleeplessness.
You get the picture.
54
00:04:45,752 --> 00:04:48,514
Trouble?
55
00:04:48,538 --> 00:04:51,784
WALT [ON RECORDING]: Ted
Beneke? You cannot be serious.
56
00:04:51,808 --> 00:04:54,337
That guy is a joke.
SKYLER: You called my bluff.
57
00:04:54,361 --> 00:04:55,688
WALT: What does that mean?
58
00:04:55,712 --> 00:04:57,890
SKYLER: You dared
me to tell the police
59
00:04:57,914 --> 00:04:59,576
and I couldn't
do it, so you win.
60
00:04:59,600 --> 00:05:01,511
If you want to stay
in this house, fine,
61
00:05:01,535 --> 00:05:03,146
but we are not married anymore.
62
00:05:03,170 --> 00:05:06,216
WALT: I told you that I was
done cooking meth, Skyler.
63
00:05:06,240 --> 00:05:08,367
I promised you that.
SKYLER: So what?
64
00:05:08,391 --> 00:05:10,570
WALT: At least I
didn't run off to go...
65
00:05:10,594 --> 00:05:12,638
Jesus! I mean,
everything that I did,
66
00:05:12,662 --> 00:05:13,923
I did for this family.
67
00:05:13,947 --> 00:05:16,076
SKYLER: Just keep
telling yourself that.
68
00:05:16,100 --> 00:05:17,310
WALT: What's that mean?
69
00:05:17,334 --> 00:05:19,245
SKYLER: You don't
like it, then leave.
70
00:05:19,269 --> 00:05:20,496
And take your drug money.
71
00:05:20,520 --> 00:05:21,897
WALT: That's what you want.
72
00:05:21,921 --> 00:05:24,233
[LOUD WHIRRING ON RECORDING]
73
00:05:24,257 --> 00:05:25,935
Jesus.
74
00:05:25,959 --> 00:05:27,537
Garbage disposal.
75
00:05:27,561 --> 00:05:30,056
WALT: You think this
will get me to move out?
76
00:05:30,080 --> 00:05:32,092
You can screw Ted, you can screw
77
00:05:32,116 --> 00:05:33,960
the butcher, the mailman.
78
00:05:33,984 --> 00:05:35,912
Whoever you want.
Screw them all.
79
00:05:35,936 --> 00:05:37,329
I'm not going anywhere.
80
00:05:37,353 --> 00:05:38,731
SKYLER: Suit yourself.
81
00:05:38,755 --> 00:05:40,199
[DOOR SLAMS ON RECORDING]
82
00:05:40,223 --> 00:05:43,235
Is this a good or bad thing?
83
00:05:43,259 --> 00:05:45,972
WALT: Suit myself. You
want me to suit myself?
84
00:05:45,996 --> 00:05:47,974
I'll suit myself to his face!
85
00:05:47,998 --> 00:05:50,231
It's a bad thing.
86
00:06:01,011 --> 00:06:03,823
Hello.
87
00:06:03,847 --> 00:06:05,625
Walter White to see Ted Beneke.
88
00:06:05,649 --> 00:06:08,878
I'm sorry. Mr. Beneke's
on a conference call.
89
00:06:08,902 --> 00:06:11,464
Mm. Hmm. Okay.
90
00:06:11,488 --> 00:06:13,933
I will wait.
91
00:06:13,957 --> 00:06:15,935
It could be a while.
92
00:06:15,959 --> 00:06:18,893
I have all the
time in the world.
93
00:06:43,520 --> 00:06:45,815
Okay.
94
00:06:45,839 --> 00:06:46,999
[CHUCKLES]
95
00:06:47,023 --> 00:06:49,552
Here we go. Okay. Excuse me.
96
00:06:49,576 --> 00:06:52,021
Mr. Beneke's not
available. Ted? Come on.
97
00:06:52,045 --> 00:06:53,779
RECEPTIONIST: Sir, excuse me.
98
00:06:54,898 --> 00:06:56,342
Excuse me.
99
00:06:56,366 --> 00:06:58,044
Ted, I can see you.
100
00:06:58,068 --> 00:07:00,863
I can see you standing
right there in your office.
101
00:07:00,887 --> 00:07:02,148
Now, come on.
102
00:07:02,172 --> 00:07:04,550
Open the door.
Come on, let's talk.
103
00:07:04,574 --> 00:07:07,169
I just want to talk. That's all.
104
00:07:07,193 --> 00:07:09,928
Come on, let's be men about
this. Okay? How about that?
105
00:07:11,048 --> 00:07:12,508
Aha.
106
00:07:12,532 --> 00:07:15,161
Hey, Walt. I'm kind of in
the middle of something now.
107
00:07:15,185 --> 00:07:18,147
Oh, yes, you are.
So open the door.
108
00:07:18,171 --> 00:07:20,816
You're damn right.
You're right in the middle.
109
00:07:20,840 --> 00:07:23,536
Just open the door and
let's talk about it, okay?
110
00:07:23,560 --> 00:07:25,676
Open the door, Ted, right now.
111
00:07:26,880 --> 00:07:28,925
You don't want to
be a man about it?
112
00:07:28,949 --> 00:07:31,094
Plan B. How do
you like that? Plan B.
113
00:07:31,118 --> 00:07:33,885
RECEPTIONIST:
We have a situation.
114
00:07:37,774 --> 00:07:41,770
Walt. Walt. Walt.
115
00:07:41,794 --> 00:07:44,240
What are you doing?
116
00:07:44,264 --> 00:07:45,863
I'm talking with Ted.
117
00:07:57,211 --> 00:08:01,841
Next time, you'll open the door.
118
00:08:01,865 --> 00:08:05,277
MAN: Freeze! Come
on. WALT: Oh, damn it.
119
00:08:05,301 --> 00:08:08,164
No, I'm just here to talk.
I just want to talk to him.
120
00:08:08,188 --> 00:08:09,682
MAN: Outside. Let's go.
121
00:08:09,706 --> 00:08:13,435
WALT: God. Can I just
talk? I just want to talk to him.
122
00:08:13,459 --> 00:08:15,705
Calm down. I'm
just... Okay, all right.
123
00:08:15,729 --> 00:08:19,892
All right, all right, all
right. I'm calm. I'm calm.
124
00:08:19,916 --> 00:08:21,349
MAN: Asshole.
125
00:08:38,818 --> 00:08:40,245
Ow!
126
00:08:40,269 --> 00:08:42,414
What do you want?
What do you want?
127
00:08:42,438 --> 00:08:45,272
Hey! Hey, come on.
128
00:08:47,694 --> 00:08:49,405
What the hell is wrong with you?
129
00:08:49,429 --> 00:08:52,208
You act like you're the
first guy this happened to.
130
00:08:52,232 --> 00:08:55,812
I caught my second wife
screwing my stepdad, okay?
131
00:08:55,836 --> 00:08:59,315
It's a cruel world,
Walt. Grow up.
132
00:08:59,339 --> 00:09:01,283
I just wanted to talk to him.
133
00:09:01,307 --> 00:09:03,285
Yeah, well, now
I'm talking to you.
134
00:09:03,309 --> 00:09:05,154
Consider this an intervention.
135
00:09:05,178 --> 00:09:08,424
You could have been arrested
back there. You understand.
136
00:09:08,448 --> 00:09:09,826
Speaking as your lawyer,
137
00:09:09,850 --> 00:09:11,828
I'm always looking
for billable hours.
138
00:09:11,852 --> 00:09:14,180
But speaking as your
business associate,
139
00:09:14,204 --> 00:09:17,249
I'm strongly advising that
you get your shit together.
140
00:09:17,273 --> 00:09:22,193
Just cool it with this Beneke
guy, at least for now. Okay?
141
00:09:23,730 --> 00:09:27,710
Let's talk shop, because I
think this is a great opportunity
142
00:09:27,734 --> 00:09:31,581
to channel some of that negative
energy into something positive.
143
00:09:31,605 --> 00:09:34,851
How did you know? Sorry?
144
00:09:34,875 --> 00:09:37,553
About Skyler. About
where to find me just now.
145
00:09:37,577 --> 00:09:39,706
How did you know?
146
00:09:39,730 --> 00:09:43,793
That's just my meticulousness.
Don't bog down in detail, Walt.
147
00:09:43,817 --> 00:09:46,968
The lesson here should
be... Did you bug my house?
148
00:09:48,822 --> 00:09:49,854
[SCOFFS]
149
00:09:51,157 --> 00:09:53,786
Yeah, but I didn't know
it was your house, did I?
150
00:09:53,810 --> 00:09:56,522
You'd moved out. Besides,
you basically told me to.
151
00:09:56,546 --> 00:09:57,623
I told you to?
152
00:09:57,647 --> 00:09:59,809
You strongly
hinted that I should.
153
00:09:59,833 --> 00:10:04,213
You were worried your wife
might say something to the police.
154
00:10:04,237 --> 00:10:08,734
What? No, no, that's not true.
When the hell did I say that?
155
00:10:08,758 --> 00:10:11,520
Let's not get lost in the
who, what and whens.
156
00:10:11,544 --> 00:10:15,908
The point is we did our due
diligence and she didn't talk.
157
00:10:15,932 --> 00:10:18,143
She kept quiet. She
stood by you, Walt,
158
00:10:18,167 --> 00:10:22,915
which, if you ask me, is
the ironical silver lining here.
159
00:10:22,939 --> 00:10:24,434
I mean, on the one hand,
160
00:10:24,458 --> 00:10:26,936
sure, she snuck
off the reservation
161
00:10:26,960 --> 00:10:29,339
to get some dirty,
damp and deep.
162
00:10:29,363 --> 00:10:30,723
On the other hand...
163
00:10:30,747 --> 00:10:32,797
[GRUNTING]
164
00:10:41,841 --> 00:10:43,121
Off me.
165
00:10:46,763 --> 00:10:48,858
You're fired!
166
00:10:48,882 --> 00:10:50,392
You're done! SAUL: Good!
167
00:10:50,416 --> 00:10:52,578
"Oh, boohoo, I won't
cook meth anymore."
168
00:10:52,602 --> 00:10:54,397
You're a crybaby. Who needs you?
169
00:10:54,421 --> 00:10:57,316
I'm unplugging the website,
so no more money laundering.
170
00:10:57,340 --> 00:10:58,468
How do you like that?
171
00:10:58,492 --> 00:11:01,371
I want those bugs
out of my house today.
172
00:11:01,395 --> 00:11:03,790
I want them out now!
173
00:11:03,814 --> 00:11:07,515
You just bought a
$300 suit, psycho!
174
00:11:08,985 --> 00:11:10,518
Go.
175
00:11:16,609 --> 00:11:19,204
Great, drilled right
into the stucco.
176
00:11:19,228 --> 00:11:21,623
Oh.
177
00:11:21,647 --> 00:11:24,465
A little bit of
putty, you'll be fine.
178
00:11:25,969 --> 00:11:28,681
Just make sure you
get all of those things.
179
00:11:28,705 --> 00:11:33,219
A, these things
cost $800 apiece.
180
00:11:33,243 --> 00:11:35,020
B, you're not that interesting.
181
00:11:35,044 --> 00:11:37,945
So yeah, I'll get
all of them, Walter.
182
00:11:39,466 --> 00:11:41,677
Great line of work, by the way.
183
00:11:41,701 --> 00:11:43,895
Real upstanding field.
184
00:11:43,919 --> 00:11:45,653
Yeah, well,
185
00:11:47,457 --> 00:11:49,390
I enjoy it.
186
00:11:58,234 --> 00:12:01,686
You're free to
leave now. Anytime.
187
00:12:03,206 --> 00:12:06,351
You know, Walter,
188
00:12:06,375 --> 00:12:10,311
sometimes it doesn't hurt to
have someone watching your back.
189
00:12:17,187 --> 00:12:18,319
[ENGINE STARTS]
190
00:12:29,732 --> 00:12:31,765
[♪♪♪]
191
00:13:29,258 --> 00:13:31,778
CARMEN: Mr. White?
192
00:13:36,783 --> 00:13:38,116
Hi.
193
00:13:40,187 --> 00:13:41,686
What's up?
194
00:13:45,475 --> 00:13:49,872
CARMEN: I can't begin to understand
what you're going through, Walt,
195
00:13:49,896 --> 00:13:51,723
with all of your health concerns
196
00:13:51,747 --> 00:13:55,027
and the stresses
you've been under.
197
00:13:55,051 --> 00:13:56,795
But still, as educators,
198
00:13:56,819 --> 00:13:58,864
there are certain
responsibilities
199
00:13:58,888 --> 00:14:01,033
we need to be meeting here
200
00:14:01,057 --> 00:14:03,936
to the school and to
the students themselves.
201
00:14:03,960 --> 00:14:06,193
Of course.
202
00:14:07,630 --> 00:14:09,797
Is this a Wheaten Terrier?
203
00:14:11,334 --> 00:14:14,546
Uh... Norfolk.
204
00:14:14,570 --> 00:14:16,215
Norfolk?
205
00:14:16,239 --> 00:14:19,485
That's surprising.
206
00:14:19,509 --> 00:14:23,656
Walt, could you come back over
here and have a seat, please?
207
00:14:23,680 --> 00:14:25,796
Sure.
208
00:14:37,377 --> 00:14:40,322
You've been
absent a lot recently.
209
00:14:40,346 --> 00:14:42,124
And when you are here at school,
210
00:14:42,148 --> 00:14:45,627
there have been some
behavioral questions.
211
00:14:45,651 --> 00:14:48,536
And frankly I'm concerned.
212
00:14:51,407 --> 00:14:52,740
Thank you.
213
00:15:01,818 --> 00:15:04,363
Are you feeling okay?
214
00:15:04,387 --> 00:15:07,699
Do you think maybe
I should call Skyler?
215
00:15:07,723 --> 00:15:09,734
Um...
216
00:15:09,758 --> 00:15:11,359
No.
217
00:15:16,432 --> 00:15:21,280
Let's just keep this...
218
00:15:21,304 --> 00:15:22,887
What...?
219
00:15:25,175 --> 00:15:26,607
Hey!
220
00:15:27,877 --> 00:15:30,294
Walt, what's wrong with you?
221
00:15:49,648 --> 00:15:52,083
[WOMAN ON PA
SPEAKING INDISTINCTLY]
222
00:16:11,471 --> 00:16:13,682
You know, look, you're the one
223
00:16:13,706 --> 00:16:15,750
always talking about D.C., okay?
224
00:16:15,774 --> 00:16:17,619
This is how you get there.
225
00:16:17,643 --> 00:16:20,544
You answer the bell.
You pay your dues.
226
00:16:23,649 --> 00:16:28,219
Besides, you know, it's a
big deal to get picked for this.
227
00:16:29,639 --> 00:16:33,373
El Paso's like the Super Bowl.
228
00:16:34,978 --> 00:16:37,923
I could get killed
crossing the street, okay?
229
00:16:37,947 --> 00:16:41,927
Whatever. You
know, I want to go.
230
00:16:41,951 --> 00:16:43,862
What about last time?
231
00:16:43,886 --> 00:16:45,787
What about last time?
232
00:17:05,341 --> 00:17:07,374
[CELL PHONE RINGING]
233
00:17:09,045 --> 00:17:11,123
Schrader.
234
00:17:11,147 --> 00:17:13,547
Hey, sheriff. Yeah.
235
00:17:16,052 --> 00:17:17,234
Blue, huh?
236
00:17:19,372 --> 00:17:23,018
Yeah, yeah. Thing is...
237
00:17:23,042 --> 00:17:26,110
Thing is I'm supposed to be
getting on a plane right now.
238
00:17:31,284 --> 00:17:34,151
The stuff this guy had was
blue. You sure about that?
239
00:17:37,223 --> 00:17:38,822
Yeah.
240
00:17:40,193 --> 00:17:41,825
Yeah, I want to talk to him.
241
00:17:44,998 --> 00:17:45,998
Taxi.
242
00:18:07,536 --> 00:18:09,453
[HORN HONKS]
243
00:18:26,322 --> 00:18:28,067
Hi. Man, I'm sorry.
244
00:18:28,091 --> 00:18:31,703
I needed to talk to you, but
you weren't at your apartment.
245
00:18:31,727 --> 00:18:34,539
No, I moved back home.
246
00:18:34,563 --> 00:18:36,163
That's good, right?
247
00:18:37,249 --> 00:18:38,427
Yeah.
248
00:18:38,451 --> 00:18:40,696
Yo, did you just get fired?
249
00:18:40,720 --> 00:18:41,747
No.
250
00:18:41,771 --> 00:18:44,221
No, no, no.
251
00:18:45,458 --> 00:18:47,018
It's more like a sabbatical.
252
00:18:47,042 --> 00:18:50,077
Indefinite. Yeah.
253
00:19:03,943 --> 00:19:07,856
So, what's up?
254
00:19:07,880 --> 00:19:09,746
Should we go somewhere?
255
00:19:10,983 --> 00:19:13,117
No, this is fine.
256
00:19:14,821 --> 00:19:19,234
So I want an intro to your guy.
257
00:19:19,258 --> 00:19:20,624
What guy?
258
00:19:22,128 --> 00:19:25,440
Your guy. Your distribution guy.
The guy Saul hooked you up with.
259
00:19:25,464 --> 00:19:28,277
No, no, no. Come on, Jesse.
260
00:19:28,301 --> 00:19:30,779
I thought about it... God.
261
00:19:30,803 --> 00:19:32,447
And I want to.
262
00:19:32,471 --> 00:19:34,416
It's the one thing I'm good at.
263
00:19:34,440 --> 00:19:37,286
No, that is just not true.
264
00:19:37,310 --> 00:19:40,022
You're good at a
lot of things, son.
265
00:19:40,046 --> 00:19:41,378
Like what?
266
00:19:44,550 --> 00:19:47,296
What about your sobriety?
267
00:19:47,320 --> 00:19:50,466
I told you, I'm not using.
268
00:19:50,490 --> 00:19:52,201
Ever.
269
00:19:52,225 --> 00:19:55,659
I just want back
into the business.
270
00:19:59,732 --> 00:20:03,778
Well, I don't. I'm sorry.
271
00:20:03,802 --> 00:20:05,714
I know, and that's cool.
272
00:20:05,738 --> 00:20:09,290
I'm not asking you to cook.
273
00:20:11,661 --> 00:20:14,005
What's this?
274
00:20:14,029 --> 00:20:18,510
In the end, I just went
with two reflux condensers.
275
00:20:18,534 --> 00:20:21,179
I didn't want to lose
track of my pH levels.
276
00:20:21,203 --> 00:20:25,138
But I did everything else
just like you taught me.
277
00:20:27,242 --> 00:20:28,987
Super careful in my amounts
278
00:20:29,011 --> 00:20:33,425
and watched the numbers
every step of the way.
279
00:20:33,449 --> 00:20:37,050
So, what do you
think? It's good, right?
280
00:20:39,488 --> 00:20:45,503
What in the hell is this?
281
00:20:45,527 --> 00:20:47,438
What? What?
282
00:20:47,462 --> 00:20:49,190
This. This.
283
00:20:49,214 --> 00:20:51,109
This is my product.
284
00:20:51,133 --> 00:20:53,812
This is my formula.
This is mine.
285
00:20:53,836 --> 00:20:58,250
It's our product, but yeah,
I was gonna cut you in.
286
00:20:58,274 --> 00:21:00,168
Oh, you were gonna cut me in?
287
00:21:00,192 --> 00:21:02,654
No, no, no. I cut you in.
288
00:21:02,678 --> 00:21:04,390
What the hell is your problem?
289
00:21:04,414 --> 00:21:06,725
All I'm asking is for
you to set a meet.
290
00:21:06,749 --> 00:21:09,616
Absolutely not. Why?
291
00:21:11,587 --> 00:21:14,833
Because I am not gonna lend
my name to an inferior product.
292
00:21:14,857 --> 00:21:17,369
I mean, look at
the diameters here.
293
00:21:17,393 --> 00:21:19,354
What did you use for reduction?
294
00:21:19,378 --> 00:21:22,407
Don't tell me.
Platinum dioxide, right?
295
00:21:22,431 --> 00:21:25,727
No. Mercury-aluminum amalgam.
296
00:21:25,751 --> 00:21:28,079
The dioxide's too
hard to keep wet.
297
00:21:28,103 --> 00:21:31,533
All right, well, you
must've done it wrong, then.
298
00:21:31,557 --> 00:21:32,935
Your color is all cloudy,
299
00:21:32,959 --> 00:21:35,604
so you were struggling
with distillation too.
300
00:21:35,628 --> 00:21:38,440
Now, this is very
shoddy work, Pinkman.
301
00:21:38,464 --> 00:21:40,609
I'm actually
embarrassed for you.
302
00:21:40,633 --> 00:21:43,112
What?
303
00:21:43,136 --> 00:21:45,147
No way. I gave out samples
304
00:21:45,171 --> 00:21:47,116
and everyone said
it was the bomb.
305
00:21:47,140 --> 00:21:48,283
[SCOFFS]
306
00:21:48,307 --> 00:21:50,719
Oh, they said it was the bomb.
307
00:21:50,743 --> 00:21:53,889
And who were they, I wonder?
A bunch of meth heads?
308
00:21:53,913 --> 00:21:55,090
Yeah. Yeah.
309
00:21:55,114 --> 00:21:57,909
They should know,
right? Yeah, well, sorry.
310
00:21:57,933 --> 00:22:00,412
I can't help you. Fine, ass-wad.
311
00:22:00,436 --> 00:22:03,631
I'll contact the guy myself.
Oh, yeah? Well, good luck.
312
00:22:03,655 --> 00:22:07,102
Because my guy is a pro and
he doesn't deal with junkies.
313
00:22:07,126 --> 00:22:10,038
You know what? Eat
me. Anytime, loser.
314
00:22:10,062 --> 00:22:11,757
Hey, hey, hey!
315
00:22:11,781 --> 00:22:14,281
Wait. Hey!
316
00:22:36,505 --> 00:22:38,455
[♪♪♪]
317
00:22:53,372 --> 00:22:55,939
I can't believe it's only 4:00.
318
00:22:57,309 --> 00:23:00,660
This day is dragging.
319
00:23:09,105 --> 00:23:11,254
[WHISPERING] Okay.
320
00:23:21,534 --> 00:23:23,567
[SKYLER MOANING]
321
00:23:38,134 --> 00:23:40,745
I wish I could stay.
322
00:23:40,769 --> 00:23:42,769
TED: So stay.
323
00:23:45,791 --> 00:23:47,924
What's stopping you?
324
00:23:49,412 --> 00:23:53,492
Heh, heh. What, like
everything, you mean?
325
00:23:53,516 --> 00:23:57,518
How about my lunatic husband
refusing to leave the house?
326
00:23:58,954 --> 00:24:00,165
[CLEARS THROAT]
327
00:24:00,189 --> 00:24:02,867
So move in here.
328
00:24:02,891 --> 00:24:07,794
And then my son
hating me even more.
329
00:24:09,231 --> 00:24:12,027
That'll pass. I went
through that with the girls.
330
00:24:12,051 --> 00:24:13,896
They adapt.
331
00:24:13,920 --> 00:24:15,680
And now everyone at work thinks
332
00:24:15,704 --> 00:24:18,566
I'm an evil
ladder-climbing whore.
333
00:24:18,590 --> 00:24:21,103
They're all fired,
effective immediately.
334
00:24:21,127 --> 00:24:22,807
What else? Heh, heh, heh.
335
00:24:24,563 --> 00:24:27,498
Oh, aren't you the answer man?
336
00:24:31,220 --> 00:24:33,687
Where did it, um...? Ahem.
337
00:24:36,558 --> 00:24:39,843
Where did it go wrong,
exactly, with you and Walt?
338
00:24:44,199 --> 00:24:47,500
I mean, I always
saw him as kind of...
339
00:24:50,405 --> 00:24:51,555
mild-mannered.
340
00:24:53,091 --> 00:24:57,144
Something, I don't know,
change when he got sick or...?
341
00:24:58,714 --> 00:25:01,693
I don't know what changed, Ted.
342
00:25:01,717 --> 00:25:05,263
And I just don't feel really
comfortable talking about it.
343
00:25:05,287 --> 00:25:07,170
Sorry.
344
00:25:08,441 --> 00:25:10,786
Just asking out
of self-interest.
345
00:25:10,810 --> 00:25:13,393
Gotta make sure I don't
make the same mistake.
346
00:25:15,530 --> 00:25:17,697
I would be amazed.
347
00:25:20,669 --> 00:25:23,531
Just let me see if I'm
following you here, Russell.
348
00:25:23,555 --> 00:25:28,236
You got this stuff from
some guy at Gasparza's
349
00:25:28,260 --> 00:25:30,238
who was wearing tan pants
350
00:25:30,262 --> 00:25:34,542
and who you're 80 percent
sure had a mustache.
351
00:25:34,566 --> 00:25:36,144
That's it, right?
352
00:25:36,168 --> 00:25:40,782
That's your brain working
at maximum capacity?
353
00:25:40,806 --> 00:25:42,790
[GRUNTING AND PANTING]
354
00:25:46,795 --> 00:25:48,445
Russell.
355
00:25:49,615 --> 00:25:51,782
Everything all right in there?
356
00:25:53,218 --> 00:25:56,965
Mel. The dude's name was Mel.
357
00:25:56,989 --> 00:25:58,516
Well, there you go. See?
358
00:25:58,540 --> 00:26:01,553
You served an
actual earthly function.
359
00:26:01,577 --> 00:26:03,621
I can't believe I
remembered that.
360
00:26:03,645 --> 00:26:08,026
Mel who? Does he
have a last name?
361
00:26:08,050 --> 00:26:10,033
Yeah, uh, Mel.
362
00:26:11,821 --> 00:26:13,103
Wait.
363
00:26:14,573 --> 00:26:15,967
Was it Mel
364
00:26:15,991 --> 00:26:18,325
or Mark?
365
00:26:19,895 --> 00:26:21,790
It was definitely an M name.
366
00:26:21,814 --> 00:26:24,059
Oh, man, I'm losing it.
367
00:26:24,083 --> 00:26:26,483
Wait, wait.
368
00:26:28,571 --> 00:26:30,915
Yeah.
369
00:26:30,939 --> 00:26:33,352
It's gone.
370
00:26:33,376 --> 00:26:34,886
It's gone.
371
00:26:34,910 --> 00:26:37,322
It was an M name though. Yeah.
372
00:26:37,346 --> 00:26:40,408
I remember the "muh" sound.
373
00:26:40,432 --> 00:26:46,181
All right, well, we'll go
with the "muh" sound.
374
00:26:46,205 --> 00:26:48,233
Thanks a lot.
Appreciate it. Yeah.
375
00:26:48,257 --> 00:26:50,256
He definitely had tan pants.
376
00:26:53,612 --> 00:26:55,490
Remind me to get a vasectomy.
377
00:26:55,514 --> 00:26:58,526
Okay, it's after 9, so this
bar that Girl George is at,
378
00:26:58,550 --> 00:27:00,862
probably wall-to-wall
dirtbags by now.
379
00:27:00,886 --> 00:27:03,031
Let's go have
a little looky-loo,
380
00:27:03,055 --> 00:27:06,023
see if we can't find
this M-named clown.
381
00:27:09,594 --> 00:27:12,240
What? It's a lead.
382
00:27:12,264 --> 00:27:15,159
Lead to what? To Heisenberg.
383
00:27:15,183 --> 00:27:17,229
I told you it was
only a matter of time
384
00:27:17,253 --> 00:27:19,097
before this guy booted up again.
385
00:27:19,121 --> 00:27:20,665
Here we go, my friend.
386
00:27:20,689 --> 00:27:23,201
Don't hate me because
I'm beautiful, Gomey.
387
00:27:23,225 --> 00:27:26,025
Just apologize
and buy me a beer.
388
00:27:27,129 --> 00:27:29,374
Man, you're reaching.
389
00:27:29,398 --> 00:27:33,678
This stuff could be a knockoff
or left over from an older cook.
390
00:27:33,702 --> 00:27:37,115
How do you know
Heisenberg's gearing up again?
391
00:27:37,139 --> 00:27:39,600
How do I know?
392
00:27:39,624 --> 00:27:42,104
Because I know.
393
00:27:42,128 --> 00:27:43,672
I don't get it.
394
00:27:43,696 --> 00:27:47,158
This is the reason why you're
blowing off the task force?
395
00:27:47,182 --> 00:27:48,548
Chase down teeners?
396
00:27:49,935 --> 00:27:53,247
I'm getting tired of all
the second-guessing.
397
00:27:53,271 --> 00:27:55,450
If you're not
sufficiently stimulated
398
00:27:55,474 --> 00:27:56,984
by this investigation,
399
00:27:57,008 --> 00:27:59,404
do us both a favor
and ask for a transfer.
400
00:27:59,428 --> 00:28:01,940
What is up with you lately?
401
00:28:01,964 --> 00:28:05,877
Starting bar fights,
turning down El Paso,
402
00:28:05,901 --> 00:28:07,412
and now this bullshit?
403
00:28:07,436 --> 00:28:10,982
Do you need to talk
to someone or what?
404
00:28:11,006 --> 00:28:13,452
Talk to someone?
405
00:28:13,476 --> 00:28:15,208
Talk to who?
406
00:28:18,848 --> 00:28:23,128
I'm not trying to step
on your toes, bro. Okay?
407
00:28:23,152 --> 00:28:25,663
I'm just worried
about you. That's all.
408
00:28:25,687 --> 00:28:28,705
Appreciate that, bro.
409
00:28:30,008 --> 00:28:32,376
Now take your
hand off my shoulder.
410
00:28:47,159 --> 00:28:49,053
Yeah, yeah, the
one that was on TV.
411
00:28:49,077 --> 00:28:52,190
Did any little piece
fall on your property?
412
00:28:52,214 --> 00:28:55,360
I'm not looking for an
entire wing here, Mr. Linkas.
413
00:28:55,384 --> 00:28:58,563
It could be a nut or a bolt.
It could be a bag of peanuts,
414
00:28:58,587 --> 00:29:01,932
just so long as it caused
you pain and suffering.
415
00:29:01,956 --> 00:29:04,920
Oh, no, no, no. Closed.
Calling you back.
416
00:29:04,944 --> 00:29:08,056
You had your chance. I told
you to get him cooking again.
417
00:29:08,080 --> 00:29:10,125
You blew it off and
now it's too late.
418
00:29:10,149 --> 00:29:11,977
The guy's gone
mass maniac on us!
419
00:29:12,001 --> 00:29:14,662
All I wanted was to show
you two your potential.
420
00:29:14,686 --> 00:29:17,182
And what do I get in
return? A bone contusion.
421
00:29:17,206 --> 00:29:20,668
You wanna see the
scar? I wish you two had...
422
00:29:20,692 --> 00:29:22,442
Hi, there.
423
00:29:24,013 --> 00:29:26,057
How in the hell did
you get Walt to...?
424
00:29:26,081 --> 00:29:27,325
I made it.
425
00:29:27,349 --> 00:29:30,516
You know the guy who
knows the guy, right?
426
00:30:03,735 --> 00:30:05,580
Well, good news is
427
00:30:05,604 --> 00:30:10,068
for a stage-three cancer,
the guy's doing well physically.
428
00:30:10,092 --> 00:30:12,387
Mentally, the guy's a disaster.
429
00:30:12,411 --> 00:30:16,090
He's gone off the rails
over this thing with his wife.
430
00:30:16,114 --> 00:30:21,017
My opinion, he's not
coming back. Not on his own.
431
00:30:24,573 --> 00:30:27,918
Your friends were at his
place again, by the way.
432
00:30:27,942 --> 00:30:31,289
They drew something on
the street outside his house.
433
00:30:31,313 --> 00:30:33,341
The scythe.
434
00:30:33,365 --> 00:30:35,409
Animals.
435
00:30:35,433 --> 00:30:37,378
Does the lawyer know? Should he?
436
00:30:37,402 --> 00:30:38,919
No.
437
00:30:41,089 --> 00:30:45,270
If you want this guy to produce
again, why not just tell him?
438
00:30:45,294 --> 00:30:47,722
You stand between him
and an ax in the head.
439
00:30:47,746 --> 00:30:50,592
I don't believe fear to
be an effective motivator.
440
00:30:50,616 --> 00:30:52,960
I want investment.
441
00:30:52,984 --> 00:30:56,498
For now, I'm simply
interested in time frame.
442
00:30:56,522 --> 00:30:59,600
He will live for the
foreseeable future, yes?
443
00:30:59,624 --> 00:31:01,920
Foreseeable.
Couple years at least,
444
00:31:01,944 --> 00:31:05,123
barring acts of God
and men with axes.
445
00:31:05,147 --> 00:31:06,625
Oh.
446
00:31:06,649 --> 00:31:09,160
From the lawyer, I'm
supposed to let you know
447
00:31:09,184 --> 00:31:12,063
the Pinkman kid
is looking to sell.
448
00:31:12,087 --> 00:31:15,800
I don't work with junkies.
That's what I thought you'd say.
449
00:31:15,824 --> 00:31:17,702
Probably for the best.
450
00:31:17,726 --> 00:31:20,143
What I hear, he and
Walter are splitsville.
451
00:31:22,297 --> 00:31:23,474
Really?
452
00:31:23,498 --> 00:31:26,899
That's what Goodman
says. Cats and dogs.
453
00:31:29,471 --> 00:31:30,631
Do the deal.
454
00:31:31,674 --> 00:31:33,073
Mm.
455
00:31:35,411 --> 00:31:36,810
Hmm.
456
00:31:45,186 --> 00:31:46,820
[ENGINE STARTS]
457
00:32:08,376 --> 00:32:10,109
[CELL PHONE RINGING]
458
00:32:49,584 --> 00:32:50,983
[CELL PHONE BEEPING]
459
00:32:58,193 --> 00:33:01,539
WOMAN [OVER PHONE]:
You have one unheard message.
460
00:33:01,563 --> 00:33:05,693
MAN [ON RECORDING]: Agent Schrader,
you need to be calling me back ASAP.
461
00:33:05,717 --> 00:33:09,269
I've got Texas breathing down
my neck and I'm not about...
462
00:33:30,876 --> 00:33:32,520
CARA: No, I haven't seen Matt
463
00:33:32,544 --> 00:33:34,856
since my dad fired
him, like, a while ago.
464
00:33:34,880 --> 00:33:36,858
Where can I find him, you think?
465
00:33:36,882 --> 00:33:38,326
No idea. Haven't seen him.
466
00:33:38,350 --> 00:33:40,194
I know. You said
that a few times.
467
00:33:40,218 --> 00:33:42,831
Yeah, because I
haven't seen him.
468
00:33:42,855 --> 00:33:44,755
I don't know what else to say.
469
00:33:48,360 --> 00:33:51,928
What's your name, darling? Cara.
470
00:33:57,953 --> 00:34:01,332
Where did this come from, Cara?
471
00:34:01,356 --> 00:34:03,768
I... I... I don't know.
472
00:34:03,792 --> 00:34:06,759
What is it? Drugs?
473
00:34:09,014 --> 00:34:12,660
Look, I'm just gonna
come right out and say it.
474
00:34:12,684 --> 00:34:15,496
You're a bad liar, Cara.
475
00:34:15,520 --> 00:34:20,335
Don't get me wrong. Not
the worst I've ever seen.
476
00:34:20,359 --> 00:34:23,471
Once had a guy try to explain
the dope balloon up his butt
477
00:34:23,495 --> 00:34:25,206
on bad Thai food.
478
00:34:25,230 --> 00:34:30,978
Still, you're not
a very good liar.
479
00:34:31,002 --> 00:34:34,165
I honestly don't know... Stop.
480
00:34:34,189 --> 00:34:37,502
You look like a good kid. I'm
not here to get you in trouble.
481
00:34:37,526 --> 00:34:41,361
But you need to tell me
where this came from right now!
482
00:34:45,550 --> 00:34:50,098
I never do stuff like
this. I swear to God.
483
00:34:50,122 --> 00:34:53,201
I tried it and I hated it,
so I just gave it to Matt.
484
00:34:53,225 --> 00:34:55,403
Okay, and who gave
it to you? Some guy.
485
00:34:55,427 --> 00:34:59,657
He came in a couple days ago
and wanted to trade it for gas.
486
00:34:59,681 --> 00:35:03,528
Some guy? What's his name?
487
00:35:03,552 --> 00:35:06,381
Okay, what...?
What did he look like?
488
00:35:06,405 --> 00:35:08,399
[CRYING]
489
00:35:08,423 --> 00:35:11,118
I don't know.
490
00:35:11,142 --> 00:35:13,321
He looked pretty normal.
491
00:35:13,345 --> 00:35:15,679
You know, um, white.
492
00:35:18,967 --> 00:35:23,181
I think his hair
was lightish brown.
493
00:35:23,205 --> 00:35:26,084
He had really blue eyes.
494
00:35:26,108 --> 00:35:28,586
They were really, really blue.
495
00:35:28,610 --> 00:35:31,589
Yeah, yeah, yeah,
dreamy. Okay, what else?
496
00:35:31,613 --> 00:35:36,844
Piercings, jewelry, distinctive
articles of clothing. Come on.
497
00:35:36,868 --> 00:35:38,468
Come on.
498
00:35:40,455 --> 00:35:42,366
Listen to me.
499
00:35:42,390 --> 00:35:46,270
It's real important that I find
the person that had these drugs.
500
00:35:46,294 --> 00:35:49,941
So if you can remember
anything else...
501
00:35:49,965 --> 00:35:55,802
Come on, think. Come
on, now. Come on.
502
00:35:57,739 --> 00:35:59,550
He drove an RV.
503
00:35:59,574 --> 00:36:01,752
Okay, good, good.
504
00:36:01,776 --> 00:36:04,138
What can you remember?
What kind of RV?
505
00:36:04,162 --> 00:36:07,408
What color? Did you
spot a license plate?
506
00:36:07,432 --> 00:36:13,598
I don't know the kinds,
and I didn't see the license.
507
00:36:13,622 --> 00:36:18,908
But the color was, I think,
white, brownish color.
508
00:36:20,812 --> 00:36:22,924
I'm sorry.
509
00:36:22,948 --> 00:36:25,098
I know I'm not helping you...
510
00:36:27,285 --> 00:36:29,964
but, please, don't tell my dad.
511
00:36:29,988 --> 00:36:31,988
[SOBBING]
512
00:36:39,297 --> 00:36:40,663
Cara.
513
00:36:42,667 --> 00:36:47,370
Please, tell me that
that camera works.
514
00:37:00,952 --> 00:37:02,418
Damn it.
515
00:37:09,894 --> 00:37:12,128
[♪♪♪]
516
00:37:59,511 --> 00:38:01,043
Bingo.
517
00:38:21,249 --> 00:38:24,127
These eggs are good, Mom.
518
00:38:24,151 --> 00:38:25,351
Thanks.
519
00:38:27,572 --> 00:38:30,918
WALT JR.: Hey, you know
what's weird? Dad's website.
520
00:38:30,942 --> 00:38:33,742
It's been three days
since the last donation.
521
00:38:36,031 --> 00:38:41,351
Yeah, well, people
lose interest.
522
00:38:52,130 --> 00:38:53,429
Um...
523
00:38:55,367 --> 00:38:58,201
So how long are you off for?
524
00:39:02,474 --> 00:39:04,818
A few weeks.
525
00:39:04,842 --> 00:39:07,143
I'll play it by ear.
526
00:39:09,848 --> 00:39:13,227
I probably pushed it,
527
00:39:13,251 --> 00:39:15,935
you know, going
back to work too soon.
528
00:39:24,662 --> 00:39:26,974
Think I can get a ride today?
529
00:39:26,998 --> 00:39:29,432
Louis has a
doctor's appointment.
530
00:39:32,504 --> 00:39:33,969
Yeah.
531
00:39:37,909 --> 00:39:43,891
Hey, so, Dad can
babysit now, right?
532
00:39:43,915 --> 00:39:48,117
You won't have to take
Holly to work every day.
533
00:39:56,478 --> 00:40:00,290
Sometime, maybe.
534
00:40:00,314 --> 00:40:03,248
Yeah, we'll see.
535
00:40:19,467 --> 00:40:21,400
[♪♪♪]
536
00:40:45,811 --> 00:40:47,343
What's up?
537
00:40:52,083 --> 00:40:54,984
I think you'll
seriously enjoy, yo.
538
00:41:03,027 --> 00:41:04,393
[ENGINE STARTS]
539
00:41:09,601 --> 00:41:15,371
Wait. No, no. No way.
540
00:41:16,724 --> 00:41:20,860
Hey! Hey!
541
00:41:22,047 --> 00:41:25,425
Hey. What the hell?
542
00:41:25,449 --> 00:41:27,128
This is only half.
543
00:41:27,152 --> 00:41:29,632
That's right. It's your half.
544
00:41:31,422 --> 00:41:35,558
Yo, where's the
other half, bitch?
545
00:41:36,895 --> 00:41:39,139
I mean, the whole
thing was crazy.
546
00:41:39,163 --> 00:41:41,408
Poor bastard. I
felt sorry for him.
547
00:41:41,432 --> 00:41:45,301
I think he actually thought we
were the cable guys, you know.
548
00:41:47,105 --> 00:41:50,685
Anyway, uh, sorry about
those missed calls, chief.
549
00:41:50,709 --> 00:41:53,543
I'm changing providers.
It won't happen again.
550
00:41:55,112 --> 00:41:57,625
Are you going to El Paso, Hank?
551
00:41:57,649 --> 00:42:00,927
Hell, yes. With pointy
boots and bells on.
552
00:42:00,951 --> 00:42:03,130
Got this break in
the Heisenberg case.
553
00:42:03,154 --> 00:42:06,250
The blue meth, you
mean? The teenth?
554
00:42:06,274 --> 00:42:08,920
Yeah, well, that
teenth got things rolling.
555
00:42:08,944 --> 00:42:11,055
I traced it to a gas
station in Cibola.
556
00:42:11,079 --> 00:42:12,489
That's where I got these.
557
00:42:12,513 --> 00:42:16,327
The station's closed-circuit
was down... Surprise, surprise.
558
00:42:16,351 --> 00:42:17,594
But I was able to pull
559
00:42:17,618 --> 00:42:21,448
some of these snapshots
off an ATM security camera.
560
00:42:21,472 --> 00:42:24,568
We always thought these
guys might be camper-cooking.
561
00:42:24,592 --> 00:42:26,787
First off, your typical
Class C motor home
562
00:42:26,811 --> 00:42:29,857
is gonna grunt at least 5000
pounds of interior fixtures.
563
00:42:29,881 --> 00:42:31,925
Appliances,
furniture, built-ins,
564
00:42:31,949 --> 00:42:33,644
5000 pounds at least, okay?
565
00:42:33,668 --> 00:42:36,931
See how high that
suspension's riding?
566
00:42:36,955 --> 00:42:40,201
No way, no how, this thing's
carrying that kind of weight.
567
00:42:40,225 --> 00:42:41,918
This thing has been cleared out
568
00:42:41,942 --> 00:42:44,521
and stripped down
to its tight-and-curlies.
569
00:42:44,545 --> 00:42:47,824
For what? Blood bank?
570
00:42:47,848 --> 00:42:49,815
Maybe a bookmobile?
571
00:42:51,051 --> 00:42:53,964
There's no clear
view of the plates.
572
00:42:53,988 --> 00:42:56,500
Yeah, well, you can
only get so lucky, right?
573
00:42:56,524 --> 00:42:59,035
But there's no front
plate. Tells me it's likely
574
00:42:59,059 --> 00:43:00,354
New Mexico registration.
575
00:43:00,378 --> 00:43:01,655
I check with DMV.
576
00:43:01,679 --> 00:43:04,258
There are only 29 of
these early-'80s Bounders
577
00:43:04,282 --> 00:43:05,981
registered in the state.
578
00:43:08,352 --> 00:43:10,030
Only 29?
579
00:43:10,054 --> 00:43:11,498
Yeah.
580
00:43:11,522 --> 00:43:14,757
So I gotta go, you know,
knock on some doors.
581
00:43:22,467 --> 00:43:24,512
They need you in El Paso, Hank.
582
00:43:24,536 --> 00:43:28,081
You bet. I'm just gonna wrap
up this Heisenberg thing first.
583
00:43:28,105 --> 00:43:31,018
You're refusing the
assignment. I'm not. I'll go.
584
00:43:31,042 --> 00:43:33,054
It's just I need some more time.
585
00:43:33,078 --> 00:43:36,223
You're not hearing
me, Agent Schrader.
586
00:43:36,247 --> 00:43:38,192
You're out of time.
587
00:43:38,216 --> 00:43:43,519
Are you going to El
Paso now, tonight?
588
00:43:47,558 --> 00:43:49,926
It's a simple yes or no.
589
00:43:56,635 --> 00:44:01,237
No. I can't.
590
00:44:03,975 --> 00:44:07,003
But that's only
because I'm really close
591
00:44:07,027 --> 00:44:09,395
to something big here.
592
00:44:19,741 --> 00:44:21,724
Better get to it, then.
593
00:44:46,867 --> 00:44:50,314
MAN [ON RADIO]: This is KECA
480, Albuquerque's news radio.
594
00:44:50,338 --> 00:44:52,382
KECA news time, 10:13.
595
00:44:52,406 --> 00:44:54,784
Our top story this
hour, Donald Margolis,
596
00:44:54,808 --> 00:44:57,721
the air-traffic controller
criticized for his role
597
00:44:57,745 --> 00:44:59,422
in the recent air disaster
598
00:44:59,446 --> 00:45:01,024
in which 167 persons died,
599
00:45:01,048 --> 00:45:03,894
was rushed to an area
hospital early this morning,
600
00:45:03,918 --> 00:45:07,097
apparently the victim of a
self-inflicted gunshot wound.
601
00:45:07,121 --> 00:45:08,932
Police won't say
whether or not...
602
00:45:08,956 --> 00:45:10,234
[CHANGES STATION]
603
00:45:10,258 --> 00:45:13,292
♪ All I took Was just one look ♪
604
00:45:18,533 --> 00:45:22,396
♪ It has just begun ♪
605
00:45:22,420 --> 00:45:25,537
♪ The two of us are one ♪
606
00:45:26,975 --> 00:45:31,038
♪ Spending all our days ♪
607
00:45:31,062 --> 00:45:34,580
♪ In the Valley of the Sun ♪
608
00:45:52,834 --> 00:45:56,079
♪ Here eyes were
like The velvet stars ♪
609
00:45:56,103 --> 00:45:57,464
[MAN WHISTLES]
610
00:45:57,488 --> 00:45:58,899
[GRUNTS]
611
00:45:58,923 --> 00:46:00,489
Your half.
612
00:46:03,861 --> 00:46:06,490
♪ All I took was Just one look ♪
613
00:46:06,514 --> 00:46:11,345
♪ I knew that this
Was really love ♪
614
00:46:11,369 --> 00:46:13,713
[CAR HORN HONKING]
615
00:46:13,737 --> 00:46:15,533
Okay, okay.
616
00:46:15,557 --> 00:46:18,874
♪ The two of us are one ♪
617
00:46:20,211 --> 00:46:23,924
♪ Spending all our days ♪
618
00:46:23,948 --> 00:46:27,883
♪ In the Valley of the Sun ♪
619
00:46:35,393 --> 00:46:37,326
[♪♪♪]
619
00:46:38,305 --> 00:47:38,305
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9bzjm
Help other users to choose the best subtitles
44384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.