All language subtitles for Breaking Bad - 03x05 - Mas.FEVER.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:34,255 --> 00:00:37,257 I am awake. 3 00:00:38,593 --> 00:00:41,361 You are not how I remember you from class. 4 00:00:41,396 --> 00:00:42,929 I mean, like, not at all. 5 00:00:51,272 --> 00:00:53,006 Dude, this isn't even 7 grand. 6 00:00:53,041 --> 00:00:54,975 My guy wants 85. 7 00:00:56,577 --> 00:00:59,679 This is all the money I have in the world. 8 00:00:59,714 --> 00:01:02,049 You are a drug dealer. Negotiate. 9 00:01:04,285 --> 00:01:06,420 Buy the RV. 10 00:01:07,922 --> 00:01:09,556 We start tomorrow. 11 00:01:18,633 --> 00:01:21,001 Work it, work it, baby. 12 00:01:21,035 --> 00:01:22,869 Yo, this is sick, brother. 13 00:01:22,904 --> 00:01:24,104 Totally. 14 00:01:24,138 --> 00:01:25,872 God. Yo, Jesse. 15 00:01:25,907 --> 00:01:29,843 I got these two fine ladies want to participate. 16 00:01:29,877 --> 00:01:31,178 You got the funds? 17 00:01:31,212 --> 00:01:32,512 Oh, I got the funds. 18 00:01:32,547 --> 00:01:35,782 Hey, would you ladies like to meet my fat stack? 19 00:01:38,252 --> 00:01:42,923 Get in here. Come on. 20 00:01:42,957 --> 00:01:44,157 Hey, yo, yo. 21 00:01:44,192 --> 00:01:46,059 Yo, you got champagne? 22 00:01:46,094 --> 00:01:47,360 None of that cheap stuff. 23 00:01:47,395 --> 00:01:48,795 I want the expensive shit. 24 00:01:48,830 --> 00:01:50,397 Don Perig-non. 25 00:01:50,431 --> 00:01:51,932 It's 400 a bottle. 26 00:01:51,966 --> 00:01:54,101 Oh, well, in that case, 27 00:01:54,135 --> 00:01:55,602 I'll only have two. 28 00:01:55,636 --> 00:01:58,438 Oh, and I want the tall, skinny glasses. 29 00:01:58,473 --> 00:02:02,242 I like those skinny glasses. That's what James Bond drinks. 30 00:02:02,276 --> 00:02:05,312 Mofos, I'm all about that. 31 00:02:05,346 --> 00:02:08,982 Yo, Jesse, man, I gotta ask. 32 00:02:09,016 --> 00:02:10,750 Where'd you get all the cheddar? 33 00:02:10,785 --> 00:02:13,053 Must be moving mad volume. 34 00:02:13,087 --> 00:02:14,221 It's totally funny. 35 00:02:14,255 --> 00:02:15,355 You want to know what's funny? 36 00:02:15,389 --> 00:02:16,356 What's funny? 37 00:02:16,390 --> 00:02:18,592 This old dude, he gave it to me. 38 00:02:18,626 --> 00:02:19,893 What? He gave it tme. 39 00:02:19,927 --> 00:02:21,661 It's, like, his entire life savings. 40 00:02:21,696 --> 00:02:23,196 What? Why? 41 00:02:23,231 --> 00:02:25,499 Because he's a dumb-ass. That's why. 42 00:02:25,533 --> 00:02:26,900 Oh, God. 43 00:02:29,403 --> 00:02:32,906 Yes! Whoo! All right, living large, players. 44 00:03:36,771 --> 00:03:37,971 Thank you. 45 00:03:38,005 --> 00:03:39,773 No, thank you. 46 00:03:43,411 --> 00:03:45,178 That was-- 47 00:03:51,085 --> 00:03:52,485 ...awesome, bro. 48 00:03:53,988 --> 00:03:56,623 Later. 49 00:03:56,657 --> 00:03:58,225 Oh, man. 50 00:03:58,259 --> 00:04:00,961 Oh, I'm so dead. 51 00:04:00,995 --> 00:04:04,598 I only got-- oh, damn. 52 00:04:07,068 --> 00:04:10,570 I only got, like, 1,400. 53 00:04:10,605 --> 00:04:14,040 Waffle House, yeah. 54 00:04:14,075 --> 00:04:16,576 No, man. 55 00:04:16,611 --> 00:04:19,479 I'm supposed to use that dude's money to buy an RV. 56 00:04:19,513 --> 00:04:22,749 What you want with an RV for? 57 00:04:22,783 --> 00:04:24,751 'Cause it's like-- 58 00:04:24,785 --> 00:04:29,656 It's like-- never mind. 59 00:04:29,690 --> 00:04:31,258 Jesus. 60 00:04:31,292 --> 00:04:33,827 Now I've got to, like, leave town 61 00:04:33,861 --> 00:04:36,196 or change my identity or something. 62 00:04:36,230 --> 00:04:39,799 Guy's blackmailing me. 63 00:04:39,834 --> 00:04:44,437 He's got, like, a criminal mind, yo. 64 00:04:44,472 --> 00:04:47,274 RV, huh? 65 00:04:47,308 --> 00:04:49,075 I can hook you up, bro. 66 00:04:49,110 --> 00:04:51,011 I can totally get you an RV. 67 00:04:51,045 --> 00:04:53,647 No, I need it today-- now. 68 00:04:53,681 --> 00:04:57,017 No problem. Let's go. 69 00:04:57,051 --> 00:05:00,020 You're telling me you can get me an RV? 70 00:05:00,054 --> 00:05:02,255 For 1,400 at 6 in the morning? 71 00:05:45,399 --> 00:05:46,833 Right on. 72 00:05:46,867 --> 00:05:49,102 So do I need to sign something or something? 73 00:05:49,136 --> 00:05:52,839 Nah, it's, like, a no-paperwork-type deal. 74 00:05:56,877 --> 00:05:58,645 Pleasure doing business with you. 75 00:05:58,679 --> 00:06:01,081 Mm. 76 00:06:01,115 --> 00:06:03,049 Come on, we gotta bounce. 77 00:06:03,084 --> 00:06:05,118 What? For real, yo. Get it out of here. 78 00:06:33,119 --> 00:06:43,119 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 79 00:06:54,768 --> 00:06:57,937 Oh, my God, 80 00:06:57,972 --> 00:07:00,006 I love this floor. 81 00:07:00,040 --> 00:07:04,477 This feels fantastic. 82 00:07:04,511 --> 00:07:07,313 Can you control the temperature? 83 00:07:07,348 --> 00:07:11,384 Uh, yeah, there should be a switch right next to you there. 84 00:07:11,418 --> 00:07:13,353 It's a thermostat. 85 00:07:18,058 --> 00:07:20,426 Ted... 86 00:07:20,461 --> 00:07:26,065 This has got to be the most amazing invention ever. 87 00:07:27,234 --> 00:07:30,470 I know. Contractor talked me into it. 88 00:07:30,504 --> 00:07:35,842 Seemed kind of extravagant, but I gotta tell you, 89 00:07:35,876 --> 00:07:39,846 once you try it, you can't go back. 90 00:07:39,880 --> 00:07:43,483 I can never find anything in this Buick. 91 00:07:45,252 --> 00:07:49,589 You know, you could leave a few things here if you want. 92 00:08:13,580 --> 00:08:15,682 Why don't you go get your dad? 93 00:08:15,716 --> 00:08:17,817 Sure. 94 00:08:25,192 --> 00:08:27,593 Hey, Dad. 95 00:08:27,628 --> 00:08:29,595 Dad. 96 00:08:29,630 --> 00:08:31,698 Uh, yeah. 97 00:08:31,732 --> 00:08:34,000 Um, Mom's asking, 98 00:08:34,034 --> 00:08:36,569 want to come to dinner? 99 00:08:36,603 --> 00:08:38,538 Uh, yeah, I'll be right there. 100 00:08:45,279 --> 00:08:47,647 You're not listening to me. I don't know. 101 00:08:47,681 --> 00:08:49,315 Yeah, right, like you don't know. 102 00:08:49,349 --> 00:08:51,451 Wha-- What did I just say? 103 00:08:51,485 --> 00:08:52,752 Give me the phone. Give it. 104 00:08:52,786 --> 00:08:56,055 Like you didn't make some deal behind my back. 105 00:08:56,090 --> 00:08:57,724 Correct. I did not. 106 00:08:57,758 --> 00:09:00,026 I was sitting at a stoplight, 107 00:09:00,060 --> 00:09:02,395 minding my own business, when the man th-- 108 00:09:02,429 --> 00:09:03,496 uh, the man-- 109 00:09:03,530 --> 00:09:06,599 the kid threw a bag of money through my window. 110 00:09:06,633 --> 00:09:08,534 Whatever, man. You owe me that money. 111 00:09:08,569 --> 00:09:10,403 Let me talk to him. I owe you-- 112 00:09:10,437 --> 00:09:12,505 I owe you nothing, 113 00:09:12,539 --> 00:09:14,107 and I will get to the bottom of this. 114 00:09:14,141 --> 00:09:15,775 Trust me. Trust you? 115 00:09:15,809 --> 00:09:17,143 Trust you? That's a good one. 116 00:09:17,177 --> 00:09:18,778 Yeah, yeah, that's what I'm going to do. 117 00:09:18,812 --> 00:09:20,279 You want to talk about trust, Jesse? 118 00:09:20,314 --> 00:09:21,914 Let's talk about trust. 119 00:09:21,949 --> 00:09:24,117 I told you not to cook my formula, 120 00:09:24,151 --> 00:09:25,618 and you went ahead and did it anyway. 121 00:09:25,652 --> 00:09:27,987 'Cause I never said I wouldn't cook it 122 00:09:28,021 --> 00:09:31,624 'cause it ain't yours. It's ours. Plural, bitch. 123 00:09:31,658 --> 00:09:33,593 You did not have my permission. 124 00:09:33,627 --> 00:09:36,696 Alls I know is I got half the money I'm due, 125 00:09:36,730 --> 00:09:38,097 and you got the rest. 126 00:09:38,132 --> 00:09:40,333 Escalating-- You're escalating. 127 00:09:40,367 --> 00:09:41,534 You know what? Escalate this. 128 00:09:41,568 --> 00:09:43,770 My meth, my money! 129 00:09:43,804 --> 00:09:45,671 I will be a one-man glass factory. 130 00:09:45,706 --> 00:09:48,207 I will rock that RV 24-- 131 00:10:52,072 --> 00:10:53,973 It's buttoned up tight. 132 00:10:54,007 --> 00:10:56,242 Can't see a damn thing. 133 00:10:56,276 --> 00:10:58,945 I ain't feeling it. 134 00:10:58,979 --> 00:11:01,314 No smoke, no smell, no waste. 135 00:11:01,348 --> 00:11:02,949 There's no cook. 136 00:11:02,983 --> 00:11:04,984 Could be they're setting up. 137 00:11:05,018 --> 00:11:07,086 I heard movement inside. 138 00:11:07,120 --> 00:11:08,621 I say we call it a night, 139 00:11:08,655 --> 00:11:10,356 come back with a search warrant. 140 00:11:10,390 --> 00:11:13,559 I'm not letting this sucker out of my sight. 141 00:11:13,594 --> 00:11:16,429 There's got to be a way. 142 00:11:16,463 --> 00:11:19,031 There's got to be a way. There's got to be a way. 143 00:11:24,638 --> 00:11:26,105 Hey-- Hey, hey. 144 00:12:18,525 --> 00:12:20,593 Oh, no, no, no, no. 145 00:12:20,627 --> 00:12:22,595 What the hell you doing up there? 146 00:12:22,629 --> 00:12:24,964 You some kind of a pervert? Shit. 147 00:12:45,953 --> 00:12:47,920 Go back to your trailers. Everything's okay. 148 00:12:52,693 --> 00:12:54,260 Guy's VFW. He's cool. 149 00:12:54,294 --> 00:12:55,528 All right, I'll tell you what. 150 00:12:55,562 --> 00:12:56,963 We're gonna check out a couple more. 151 00:12:56,997 --> 00:12:58,764 Then we're gonna call it a morning. Okay? What do you say? 152 00:12:58,799 --> 00:13:00,466 Can't. Gotta get home. 153 00:13:00,500 --> 00:13:02,802 Why, you leave your balls in your wife's purse or what? 154 00:13:04,004 --> 00:13:05,571 Gotta pack. 155 00:13:07,741 --> 00:13:09,075 Where you headed? 156 00:13:10,877 --> 00:13:11,911 Texas. 157 00:13:32,899 --> 00:13:33,966 Hey, there. 158 00:13:36,203 --> 00:13:37,937 Hank? 159 00:13:41,008 --> 00:13:42,942 Hank? 160 00:13:54,354 --> 00:13:56,088 Can I come in? 161 00:13:56,123 --> 00:13:58,491 Hey, babe. 162 00:13:58,525 --> 00:14:00,826 Hey. 163 00:14:00,861 --> 00:14:02,328 How did it go last night? 164 00:14:02,362 --> 00:14:03,462 Good. 165 00:14:03,497 --> 00:14:06,132 Catch the bad guys? 166 00:14:06,166 --> 00:14:08,634 Uh, nope. 167 00:14:08,668 --> 00:14:10,136 Want me to make you some breakfast? 168 00:14:10,170 --> 00:14:13,272 Nah. I'm-- 169 00:14:13,306 --> 00:14:15,541 I'm heading back out after this. 170 00:14:15,575 --> 00:14:17,343 Now? 171 00:14:17,377 --> 00:14:19,011 You worked all night. 172 00:14:19,046 --> 00:14:20,513 Get some sleep, Hank. 173 00:14:20,547 --> 00:14:22,014 Those RVs aren't going anywhere. 174 00:14:22,049 --> 00:14:24,183 They're recreational vehicles, Marie. 175 00:14:24,217 --> 00:14:25,851 That's what they do. 176 00:14:25,886 --> 00:14:27,753 You know what I mean. 177 00:14:29,623 --> 00:14:31,924 I spoke with Blanca. 178 00:14:31,958 --> 00:14:35,628 She said that Steven's going to El Paso? 179 00:14:39,399 --> 00:14:41,000 Yeah. 180 00:14:41,034 --> 00:14:44,937 I was just wondering how you feel about that. 181 00:14:46,106 --> 00:14:47,239 I turned it down. 182 00:14:47,274 --> 00:14:48,507 End of story. 183 00:14:48,542 --> 00:14:49,975 Good, good. 184 00:14:50,010 --> 00:14:52,078 Jesus, God knows I'm relieved. 185 00:14:52,112 --> 00:14:53,846 Yeah, well, I needed some time here 186 00:14:53,880 --> 00:14:55,581 because I'm deep into this investigation 187 00:14:55,615 --> 00:14:57,983 and couldn't do both, 188 00:14:58,018 --> 00:14:59,652 so I made a judgment call. 189 00:15:06,927 --> 00:15:10,162 You know that you can talk to me about things, right? 190 00:15:10,197 --> 00:15:12,698 You don't have to go through this alone. 191 00:15:15,202 --> 00:15:17,703 Do you ask me which lead bib to put on someone 192 00:15:17,737 --> 00:15:19,705 before you nuke them? 193 00:15:19,739 --> 00:15:21,207 Jesus, Marie. 194 00:15:22,209 --> 00:15:23,342 I made a decision. 195 00:15:23,376 --> 00:15:25,845 I'm not going through anything. 196 00:15:25,879 --> 00:15:28,247 I'm doing my job. 197 00:15:28,281 --> 00:15:29,648 I would like-- 198 00:15:29,683 --> 00:15:32,718 I know, I know, a condo in Georgetown. I know. 199 00:15:32,752 --> 00:15:34,120 If you would let me finish, 200 00:15:34,154 --> 00:15:38,924 I was going to say I'd like to be included. 201 00:15:38,959 --> 00:15:40,893 That's all. 202 00:15:40,927 --> 00:15:43,462 Don't you worry about my career. 203 00:15:43,497 --> 00:15:44,964 My career is just fine. 204 00:15:46,466 --> 00:15:48,100 Did you not want to go? 205 00:15:51,338 --> 00:15:52,972 I don't blame you. I just-- 206 00:15:53,006 --> 00:15:55,274 Aren't you late for work or something? 207 00:15:55,308 --> 00:15:57,009 I mean, what happened last time, 208 00:15:57,043 --> 00:15:58,244 it would make perfect sense 209 00:15:58,278 --> 00:15:59,678 for you to not want to go back. 210 00:15:59,713 --> 00:16:02,281 I'm on to some important stuff right here, right now, 211 00:16:02,315 --> 00:16:04,416 and Mexico doesn't have a damn thing to do with it. 212 00:16:04,451 --> 00:16:06,519 Anyone who doubts that-- 213 00:16:06,553 --> 00:16:09,088 I'm doing some actual good out here, 214 00:16:09,122 --> 00:16:11,157 and all I get are these bullshit accusations! 215 00:16:11,191 --> 00:16:15,294 What, everyone thinks I'm jerking off on this thing? Fine. 216 00:16:15,328 --> 00:16:17,296 But I'm onto something. I know it. 217 00:16:17,330 --> 00:16:19,965 You understand me? 218 00:16:20,000 --> 00:16:21,867 You hear me? 219 00:16:29,175 --> 00:16:31,110 What exactly is this? 220 00:16:36,449 --> 00:16:38,584 I'll tell you what I think it is. 221 00:16:42,155 --> 00:16:45,824 A ploy. A ploy to get me cooking again... 222 00:16:45,859 --> 00:16:47,693 And an obvious one at that. 223 00:16:47,727 --> 00:16:50,396 How do you mean? 224 00:16:50,430 --> 00:16:52,531 As if I would seriously believe 225 00:16:52,565 --> 00:16:55,401 you would hire an addict. 226 00:16:55,435 --> 00:16:57,269 Jesse Pinkman? 227 00:16:57,303 --> 00:16:58,637 Recovering or not-- 228 00:16:58,671 --> 00:17:00,539 You vouched for him previously. 229 00:17:00,573 --> 00:17:01,607 I took you at your word. 230 00:17:01,641 --> 00:17:03,642 No, no, no, no, let me be clear. 231 00:17:03,676 --> 00:17:06,478 Let me be perfectly clear. 232 00:17:06,513 --> 00:17:10,582 Jesse was capable of working under my supervision. 233 00:17:10,617 --> 00:17:15,387 Trusting him with a solo venture, 234 00:17:15,422 --> 00:17:20,159 that's quite another matter. 235 00:17:20,193 --> 00:17:25,798 How he could possibly produce anything other than a mediocre product at best. 236 00:17:25,832 --> 00:17:29,334 I am told his product was more or less consistent 237 00:17:29,369 --> 00:17:32,004 with the quality I had come to expect. 238 00:17:32,038 --> 00:17:34,840 More or less? 239 00:17:34,874 --> 00:17:38,043 More or less? Really? 240 00:17:38,077 --> 00:17:39,178 Wow. 241 00:17:40,280 --> 00:17:42,815 Boy, that is the-- 242 00:17:42,849 --> 00:17:44,316 Talk about setting the bar low. 243 00:17:46,553 --> 00:17:49,254 Except you don't do that-- 244 00:17:49,289 --> 00:17:52,724 set the bar low. 245 00:17:52,759 --> 00:17:58,096 Therefore, what conclusion am I left to draw? Hm? 246 00:17:58,131 --> 00:18:00,098 That you believe 247 00:18:00,133 --> 00:18:03,635 I have some proprietary kind of selfishness 248 00:18:03,670 --> 00:18:05,671 about my own formula. 249 00:18:05,705 --> 00:18:07,005 Hm? 250 00:18:07,040 --> 00:18:11,343 Some sort of overweening pride, I suppose, 251 00:18:11,377 --> 00:18:12,678 that you think 252 00:18:12,712 --> 00:18:16,415 simply overwhelms me, 253 00:18:16,449 --> 00:18:19,318 clouds my judgment. 254 00:18:19,352 --> 00:18:20,652 But it doesn't. 255 00:18:20,687 --> 00:18:23,322 Absolutely not. 256 00:18:23,356 --> 00:18:25,991 I simply respect the chemistry. 257 00:18:27,627 --> 00:18:30,829 The chemistry must be respected. 258 00:18:33,800 --> 00:18:36,235 I apologize for being so transparent. 259 00:18:39,672 --> 00:18:42,374 Would you take a drive with me? 260 00:18:42,408 --> 00:18:44,376 I'd like to show you something. 261 00:19:28,588 --> 00:19:30,289 Hi. Is everything okay? 262 00:19:30,323 --> 00:19:33,091 She's already finished an entire bottle, 263 00:19:33,126 --> 00:19:35,260 but she still seemed hungry. Than she fell asleep. 264 00:19:35,295 --> 00:19:38,664 I was thinking I'd give her another when she wakes up. 265 00:19:38,698 --> 00:19:40,232 Yeah-- yeah, yeah, absolutely. 266 00:19:40,266 --> 00:19:42,401 Absolutely. Fatten that baby up. 267 00:19:42,435 --> 00:19:44,236 Will do. 268 00:19:48,408 --> 00:19:51,043 Um...was that it? 269 00:19:51,077 --> 00:19:53,378 So where are you. Are you at work? 270 00:19:53,413 --> 00:19:55,347 Yeah. Yeah, I'm at work. 271 00:19:55,381 --> 00:19:57,416 I-- I shouldn't be much longer. 272 00:19:57,450 --> 00:19:58,984 Is that okay? 273 00:19:59,018 --> 00:20:01,086 You know I love my little Pookums. 274 00:20:01,120 --> 00:20:03,322 You can leave her with me for the next 18 years 275 00:20:03,356 --> 00:20:04,523 as far as I'm concerned. 276 00:20:04,557 --> 00:20:07,259 Great. 277 00:20:07,293 --> 00:20:09,461 Thanks, Marie. 278 00:20:12,699 --> 00:20:14,366 Are you-- Are you sure you're okay? 279 00:20:16,336 --> 00:20:19,004 Sweetie, what is it? 280 00:20:19,038 --> 00:20:20,372 Come on. 281 00:20:20,406 --> 00:20:23,075 It's Hank. 282 00:20:23,109 --> 00:20:24,543 What about him? 283 00:20:24,577 --> 00:20:27,379 I don't know 284 00:20:27,413 --> 00:20:29,982 how to talk to him. 285 00:20:30,016 --> 00:20:31,817 I don't know what to say to him anymore. 286 00:20:31,851 --> 00:20:33,785 I don't know how to-- 287 00:20:33,820 --> 00:20:35,053 Ever since El Paso-- 288 00:20:35,088 --> 00:20:39,024 Ever since maybe before... 289 00:20:39,058 --> 00:20:41,026 Yeah. 290 00:20:41,060 --> 00:20:43,962 God knows he went through a lot down there. 291 00:20:43,997 --> 00:20:45,964 People blown up right in front of him, 292 00:20:45,999 --> 00:20:49,735 blood everywhere, 293 00:20:49,769 --> 00:20:51,370 and last week 294 00:20:51,404 --> 00:20:52,604 El Paso said they want him back. 295 00:20:52,639 --> 00:20:54,172 Yeah? 296 00:20:54,207 --> 00:20:57,676 He's not going. Steve Gomez is going in his place, and... 297 00:20:59,245 --> 00:21:01,380 I don't know how I feel about that. 298 00:21:03,449 --> 00:21:05,751 Well, he's certainly a lot safer up here, isn't he? 299 00:21:05,785 --> 00:21:09,721 Of course, and I want him safe. 300 00:21:09,756 --> 00:21:12,090 I can't tell what he wants. 301 00:21:12,125 --> 00:21:14,393 He won't talk to me. 302 00:21:14,427 --> 00:21:15,927 He hardly even comes home. 303 00:21:15,962 --> 00:21:17,462 He works all day, all night. 304 00:21:17,497 --> 00:21:20,265 Barely eats, barely speaks to me. 305 00:21:20,299 --> 00:21:23,268 It's like something's eating him away from inside. 306 00:21:23,302 --> 00:21:25,270 He's just not the same. 307 00:21:25,304 --> 00:21:28,674 He's not. 308 00:21:28,708 --> 00:21:30,709 Facing death, it changes a person. 309 00:21:30,743 --> 00:21:33,278 It has to, don't you think? 310 00:21:33,312 --> 00:21:37,215 I guess you've notice a change in Walt. 311 00:22:08,581 --> 00:22:09,715 Please. 312 00:23:26,759 --> 00:23:27,959 What is this? 313 00:23:31,097 --> 00:23:32,597 Your new lab. 314 00:24:10,236 --> 00:24:11,770 My God. 315 00:24:23,616 --> 00:24:26,318 Thorium oxide... 316 00:24:26,352 --> 00:24:29,554 for a catalyst bed. 317 00:24:31,157 --> 00:24:34,392 Look at the size of this reaction vessel. 318 00:24:34,427 --> 00:24:35,861 Why, that's got-- 319 00:24:35,895 --> 00:24:38,163 that's got to be 1,200 liters. 320 00:24:41,701 --> 00:24:43,134 Where-- Where-- 321 00:24:43,169 --> 00:24:47,405 How did you know how to put this all together? 322 00:24:47,440 --> 00:24:49,407 I had excellent help, 323 00:24:49,442 --> 00:24:51,343 as will you. 324 00:24:54,380 --> 00:24:56,114 Quite a lot of planning went into this. 325 00:24:57,316 --> 00:25:00,518 I would say so. 326 00:25:00,553 --> 00:25:01,853 The laundry upstairs-- 327 00:25:01,888 --> 00:25:03,455 I've owned it for years. 328 00:25:03,489 --> 00:25:06,591 It receives large chemical deliveries on a weekly basis-- 329 00:25:06,626 --> 00:25:08,126 detergent and such. 330 00:25:08,160 --> 00:25:11,363 There is nothing suspicious about it, 331 00:25:11,397 --> 00:25:15,467 and my employees, to be sure, are well-trained, trustworthy. 332 00:25:17,403 --> 00:25:20,005 The filtration system is state-of-the-art. 333 00:25:20,039 --> 00:25:23,375 It will vent nothing but clean, odorless steam, 334 00:25:23,409 --> 00:25:25,243 just as the laundry does, 335 00:25:25,278 --> 00:25:27,412 and through the very same stacks. 336 00:25:29,315 --> 00:25:33,018 I need 200 pounds per week 337 00:25:33,052 --> 00:25:35,220 to make this economically viable. 338 00:25:36,722 --> 00:25:38,890 You would choose your own hours, of course, 339 00:25:38,925 --> 00:25:41,559 come and go as you please 340 00:25:41,594 --> 00:25:43,728 so long as the quota is met. 341 00:26:04,183 --> 00:26:05,550 Sorry. 342 00:26:06,686 --> 00:26:08,219 The answer is still no. 343 00:26:14,493 --> 00:26:19,998 I have made a series of very bad decisions, 344 00:26:20,032 --> 00:26:22,267 and I cannot make another one. 345 00:26:22,301 --> 00:26:24,502 Why did you make these decisions? 346 00:26:24,537 --> 00:26:27,105 For the good of my family. 347 00:26:27,139 --> 00:26:29,908 Then they weren't bad decisions. 348 00:26:32,478 --> 00:26:35,747 What does a man do, Walter? 349 00:26:39,018 --> 00:26:42,187 A man provides for his family. 350 00:26:42,221 --> 00:26:45,190 This cost me my family. 351 00:26:45,224 --> 00:26:48,293 When you have children, you always have family. 352 00:26:48,327 --> 00:26:51,496 They will always be your priority, your responsibility, 353 00:26:51,530 --> 00:26:55,600 and a man-- a man provides. 354 00:26:58,738 --> 00:26:59,904 And he does it 355 00:26:59,939 --> 00:27:02,741 even when he's not appreciated 356 00:27:02,775 --> 00:27:05,176 or respected 357 00:27:05,211 --> 00:27:07,445 or even loved. 358 00:27:07,480 --> 00:27:11,249 He simply bears up, and he does it... 359 00:27:13,552 --> 00:27:15,487 because he's a man. 360 00:27:34,057 --> 00:27:37,593 Any chance we could grab a quick bite? 361 00:27:37,628 --> 00:27:39,662 Thai place around the corner's pretty good. 362 00:27:39,696 --> 00:27:42,965 Um, I really gotta head home. 363 00:27:44,101 --> 00:27:45,968 All right, rain check, then. 364 00:28:07,491 --> 00:28:08,891 She said it was the tofu. 365 00:28:12,863 --> 00:28:15,665 Whatever. She's still cute anyways. 366 00:28:19,002 --> 00:28:24,440 Uh, great-- great dinner, Mom. 367 00:28:24,474 --> 00:28:25,508 Yeah. 368 00:28:28,312 --> 00:28:31,614 Um, can I be-- can I be excused? 369 00:28:31,648 --> 00:28:34,283 To do homework or to play videogames? 370 00:28:34,318 --> 00:28:36,252 I can multitask. 371 00:28:38,088 --> 00:28:39,588 Yeah. 372 00:28:39,623 --> 00:28:40,990 Go ahead. 373 00:29:28,538 --> 00:29:29,772 You want to take her? 374 00:29:39,449 --> 00:29:41,217 Yeah. 375 00:30:14,151 --> 00:30:15,818 Mm-hm. 376 00:30:41,945 --> 00:30:44,747 Give me something, Andy. Come on. 377 00:30:44,781 --> 00:30:46,949 Please tell me you're joking. 378 00:30:51,822 --> 00:30:56,058 Welded onto the back of a house. Wow, that's classy. 379 00:30:56,093 --> 00:30:57,726 Christ. 380 00:30:58,795 --> 00:31:01,030 Okay. Okay, thanks. 381 00:31:14,044 --> 00:31:15,678 Hey, Janice. Janice. 382 00:31:19,015 --> 00:31:20,249 That the last one? 383 00:31:20,283 --> 00:31:21,484 Yeah. 384 00:31:21,518 --> 00:31:23,452 Sorry, hank. That's all DMV had-- 385 00:31:23,487 --> 00:31:26,622 29 early '80s Bounders registered in New Mexico. 386 00:31:27,691 --> 00:31:28,724 Could you check again? 387 00:31:28,758 --> 00:31:31,660 Now? 388 00:31:31,695 --> 00:31:33,462 Can I do it after the party? 389 00:31:33,497 --> 00:31:35,731 Janice, I'm-- 390 00:31:35,765 --> 00:31:37,233 I'm dead in the water here. 391 00:31:37,267 --> 00:31:39,935 Okay, I'll check. 392 00:31:39,970 --> 00:31:41,770 Thanks. 393 00:31:58,321 --> 00:32:02,658 Gomie, time for the little bird to fly the nest, huh? 394 00:32:04,461 --> 00:32:05,995 They got the right guy for the job, 395 00:32:06,029 --> 00:32:08,464 specially since the bean-speak comes natural and all. 396 00:32:08,498 --> 00:32:10,966 Wanna know how to say "Get bent" in Spanish? 397 00:32:12,202 --> 00:32:13,903 Just don't go native on me, all right? 398 00:32:17,073 --> 00:32:19,175 Oh, uh-- 399 00:32:19,209 --> 00:32:22,011 Hey, uh-- 400 00:32:22,045 --> 00:32:23,746 here. 401 00:32:26,049 --> 00:32:27,516 Know your enemy and all. 402 00:32:36,560 --> 00:32:38,727 Fight the good fight, brother. 403 00:32:38,762 --> 00:32:40,029 I will. 404 00:32:42,199 --> 00:32:43,966 What have we got to drink around here? 405 00:32:53,843 --> 00:32:55,177 Your hunch was right. 406 00:32:55,212 --> 00:32:57,880 One more RV. 407 00:32:57,914 --> 00:33:00,382 DMV said the registration wasn't renewed, 408 00:33:00,417 --> 00:33:02,218 but then they realized it was never filed 409 00:33:02,252 --> 00:33:04,620 as non-operational or destroyed. 410 00:33:04,654 --> 00:33:06,121 No police report, either. 411 00:34:32,809 --> 00:34:33,942 I just don't know 412 00:34:33,977 --> 00:34:36,879 what the hell I'm doing anymore, you know? 413 00:34:36,913 --> 00:34:39,782 It's like I'm paralyzed, 414 00:34:39,816 --> 00:34:42,584 like if I take a step in any direction, 415 00:34:42,619 --> 00:34:46,689 I'm going to make a spectacular mistake. 416 00:34:48,725 --> 00:34:51,126 God, I could go for a glass of wine about now. 417 00:34:52,662 --> 00:34:54,897 You want to go to-- 418 00:34:54,931 --> 00:34:56,332 Sorry, never mind. 419 00:34:59,336 --> 00:35:03,472 Anyway, breaking news is 420 00:35:03,506 --> 00:35:06,108 I am sleeping with my boss, 421 00:35:06,142 --> 00:35:08,744 and I don't know why. 422 00:35:08,778 --> 00:35:10,679 Wow. Yep. 423 00:35:15,585 --> 00:35:16,652 That's a lie. 424 00:35:16,686 --> 00:35:18,354 I do know why. 425 00:35:21,858 --> 00:35:24,093 I mean, he's a lovely guy. 426 00:35:24,127 --> 00:35:27,663 He's-- He's a really good person, 427 00:35:27,697 --> 00:35:30,366 but, I mean, it's not like we're ever gonna-- 428 00:35:33,737 --> 00:35:36,972 Somehow, and I can't actually believe it, 429 00:35:37,006 --> 00:35:40,042 but my entire family 430 00:35:40,076 --> 00:35:42,044 sees me as some sort of-- 431 00:35:44,447 --> 00:35:45,814 my own sister, 432 00:35:45,849 --> 00:35:47,249 my brother-in-law. 433 00:35:47,283 --> 00:35:50,119 My teenage son 434 00:35:50,153 --> 00:35:51,587 tells me I'm a bitch. 435 00:35:53,957 --> 00:35:57,092 And you say tell him the truth. 436 00:35:58,361 --> 00:36:01,997 Tell him about his father, 437 00:36:02,031 --> 00:36:05,534 but I can't...ever. 438 00:36:07,070 --> 00:36:08,570 How could I? 439 00:36:08,605 --> 00:36:10,139 And this man that I'm seeing, 440 00:36:10,173 --> 00:36:13,475 you know, as wrong as I know it is, 441 00:36:13,510 --> 00:36:15,377 as much as I know I'm probably doing it 442 00:36:15,412 --> 00:36:16,712 just to make Walt leave me, 443 00:36:16,746 --> 00:36:21,150 it is the only thing in my day 444 00:36:21,184 --> 00:36:23,218 where I don't feel... 445 00:36:26,055 --> 00:36:29,091 like I'm... 446 00:36:30,126 --> 00:36:31,627 drowning. 447 00:36:34,431 --> 00:36:38,700 So he knows about this other man? 448 00:36:38,735 --> 00:36:40,302 Yeah. 449 00:36:40,336 --> 00:36:44,373 So then he'll sign? 450 00:36:44,407 --> 00:36:49,011 Um, Walt says he's not going anywhere, 451 00:36:49,045 --> 00:36:50,145 so that's a-- 452 00:36:50,180 --> 00:36:52,481 that's a really brilliant gambit on my part. 453 00:36:52,515 --> 00:36:54,149 Yep. 454 00:36:54,184 --> 00:36:55,951 Genius. 455 00:37:05,528 --> 00:37:07,296 He keeps money in the house. 456 00:37:09,666 --> 00:37:12,267 Your husband, the drug dealer? 457 00:37:12,302 --> 00:37:15,003 How much money? 458 00:37:15,038 --> 00:37:16,872 I didn't count it. 459 00:37:16,906 --> 00:37:18,907 It's-- It's heavy. 460 00:37:20,610 --> 00:37:22,945 The bag where he keeps it. 461 00:37:25,515 --> 00:37:29,184 Are you asking my permission to spend this money? 462 00:37:29,219 --> 00:37:31,019 No. God, no. 463 00:37:31,054 --> 00:37:34,022 I-- No, I'm just, you know-- 464 00:37:34,057 --> 00:37:37,593 I'm just trying to just talk it through. That's-- 465 00:37:37,627 --> 00:37:40,162 Let me just say that I'm half as qualified 466 00:37:40,196 --> 00:37:42,097 and twice the price of a therapist. 467 00:37:42,131 --> 00:37:44,266 There is nothing to discuss here, Skyler. 468 00:37:44,300 --> 00:37:45,601 I'm just saying, you know? 469 00:37:45,635 --> 00:37:49,004 We have a history. 470 00:37:49,038 --> 00:37:51,206 He's the father of my children, 471 00:37:51,241 --> 00:37:54,243 and maybe what he did, he-- 472 00:37:54,277 --> 00:37:57,412 He did it for the family. Right? 473 00:37:57,447 --> 00:37:58,647 Well, guess what. 474 00:37:58,681 --> 00:38:01,450 That is one enormous load of horse shit. 475 00:38:01,484 --> 00:38:03,051 Okay. 476 00:38:03,086 --> 00:38:05,988 I'm going to spell this out as simply as I can for you. 477 00:38:06,022 --> 00:38:07,723 You are a fool 478 00:38:07,757 --> 00:38:09,157 to stay in that house 479 00:38:09,192 --> 00:38:11,360 one minute longer. 480 00:38:11,394 --> 00:38:13,762 If your husband won't leave, then you go. 481 00:38:13,796 --> 00:38:16,398 You are now an accessory after the fact. 482 00:38:16,432 --> 00:38:17,599 You are culpable. 483 00:38:17,634 --> 00:38:18,867 You, your children, 484 00:38:18,902 --> 00:38:21,003 you could lose everything you own. 485 00:38:21,037 --> 00:38:23,238 Do you understand? 486 00:38:23,273 --> 00:38:26,208 All courtesy of this criminal 487 00:38:26,242 --> 00:38:28,777 you refuse to divorce. 488 00:38:28,811 --> 00:38:30,646 I didn't marry a criminal. 489 00:38:30,680 --> 00:38:33,148 Well, you're married to one now. 490 00:39:51,508 --> 00:39:53,542 Hows about we run through this thing one more time, 491 00:39:53,577 --> 00:39:55,478 especially the part where I do all the talking 492 00:39:55,512 --> 00:39:56,679 and you don't say jack? 493 00:39:56,713 --> 00:39:58,381 Oh, I'm going to say jack. 494 00:39:58,415 --> 00:39:59,582 I'm going to say plenty. 495 00:39:59,616 --> 00:40:02,051 What did we say about escalating, huh? 496 00:40:02,085 --> 00:40:03,519 Who's got your back here, hm? 497 00:40:03,553 --> 00:40:05,821 Me. All right? I'm going to take care of things. 498 00:40:05,856 --> 00:40:09,325 Hey, what are the parameters of this sobriety thing you got going? 499 00:40:09,359 --> 00:40:10,659 What do you mean? 500 00:40:10,694 --> 00:40:11,927 Can you take a Xanax? 501 00:40:11,962 --> 00:40:13,162 'Cause I got a drawer full of them. 502 00:40:13,196 --> 00:40:17,166 I get them from my "chiropractor." 503 00:40:17,200 --> 00:40:19,502 Vietnamese, 5 foot tall, 504 00:40:19,536 --> 00:40:22,204 she adjusts you to completion. 505 00:40:22,239 --> 00:40:25,107 Her name's Kim Nu Suong, 506 00:40:25,142 --> 00:40:29,512 as delicious as it sounds. 507 00:40:29,546 --> 00:40:32,148 I should give you her card. 508 00:40:32,182 --> 00:40:34,383 To hell with this. 509 00:40:34,418 --> 00:40:37,887 Uh-- 510 00:40:37,921 --> 00:40:39,789 Send him in. 511 00:40:43,960 --> 00:40:45,494 Hello, Walt. 512 00:40:45,529 --> 00:40:46,629 Good to see you. 513 00:40:46,663 --> 00:40:51,233 Please, have a seat... here. 514 00:40:51,268 --> 00:40:53,135 Mr. Pinkman, if you will. 515 00:40:55,138 --> 00:40:56,505 You're late. 516 00:40:56,540 --> 00:41:00,609 Gentlemen, if we could come to some accommodation here now. 517 00:41:00,644 --> 00:41:02,411 There's always a way to oil everyone's lock. 518 00:41:02,446 --> 00:41:04,447 This young man 519 00:41:04,481 --> 00:41:05,948 is prepared to offer you 520 00:41:05,982 --> 00:41:07,216 a sweetheart of a deal 521 00:41:07,250 --> 00:41:09,685 doing precisely nothing. 522 00:41:09,719 --> 00:41:10,886 Really? 523 00:41:10,921 --> 00:41:12,922 10 percent of all future profits 524 00:41:12,956 --> 00:41:15,658 from his solo venture 525 00:41:15,692 --> 00:41:17,026 is money you get paid 526 00:41:17,060 --> 00:41:18,761 for walking down to the mailbox. 527 00:41:20,097 --> 00:41:22,131 Consider it a gesture of respect 528 00:41:22,165 --> 00:41:23,866 for your valuable contributions 529 00:41:23,900 --> 00:41:25,134 to the business thus far. 530 00:41:25,168 --> 00:41:27,703 I'm sure you'll agree that's fair. 531 00:41:27,737 --> 00:41:30,906 That's charity, is what that is. 532 00:41:30,941 --> 00:41:32,641 I do all the work. 533 00:41:32,676 --> 00:41:35,678 He sits around on his fat a-- judging people. 534 00:41:35,712 --> 00:41:38,047 Hey, hey, hey. Escalating. 535 00:41:38,081 --> 00:41:39,448 Stop. 536 00:41:39,483 --> 00:41:41,016 Sohere's that, 537 00:41:41,051 --> 00:41:43,252 but then there's one small detail. 538 00:41:43,286 --> 00:41:45,354 Clearly a mistake was made 539 00:41:45,388 --> 00:41:46,956 on the part of our mutual associate 540 00:41:46,990 --> 00:41:49,458 when he paid you half of Jesse's earnings. 541 00:41:49,493 --> 00:41:51,227 He must not have realized that you two 542 00:41:51,261 --> 00:41:53,129 had come to a parting of the ways. 543 00:41:53,163 --> 00:41:56,132 Take it. It belongs to you. 544 00:41:56,166 --> 00:41:58,634 You're damn right it belongs to me. 545 00:41:58,668 --> 00:42:01,303 I knew I could count on you boys to play nice. 546 00:42:01,338 --> 00:42:03,873 That's-- That almost brings a tear to my eye. 547 00:42:03,907 --> 00:42:07,276 Enjoy it. Spend it in good health. 548 00:42:07,310 --> 00:42:11,947 That is the last money you'll ever earn in this business. 549 00:42:11,982 --> 00:42:14,049 What the hell is that supposed to mean? 550 00:42:14,084 --> 00:42:18,320 Well, I hate to break it to you, Jesse, 551 00:42:18,355 --> 00:42:21,824 but our mutual associate 552 00:42:21,858 --> 00:42:26,128 was only using you to get to me. 553 00:42:26,163 --> 00:42:27,363 What are you talking about? 554 00:42:27,397 --> 00:42:32,568 You see, he needs someone with expertise, 555 00:42:32,602 --> 00:42:35,137 someone who knows what he's doing. 556 00:42:35,172 --> 00:42:38,874 In other words, he needs me. 557 00:42:38,909 --> 00:42:41,610 You're telling me you're cooking again? 558 00:42:41,645 --> 00:42:43,946 Yeah, uh-- 559 00:42:43,980 --> 00:42:45,347 How should I put this? 560 00:42:47,350 --> 00:42:51,520 I'm in. You're out. 561 00:42:54,891 --> 00:42:57,526 Whoa, whoa, Walt, hold on there. 562 00:42:57,561 --> 00:42:58,961 Uh, what was the offer, 563 00:42:58,995 --> 00:43:01,730 if I may ask? 564 00:43:01,765 --> 00:43:04,567 It's, uh, 3 million 565 00:43:04,601 --> 00:43:06,602 for three months of my time. 566 00:43:06,636 --> 00:43:08,938 What You're gonna need that money laundered, right? 567 00:43:08,972 --> 00:43:10,239 I mean, of course. 568 00:43:10,273 --> 00:43:11,574 What was our deal before? 569 00:43:11,608 --> 00:43:13,509 17 percent. That's a shade high. 570 00:43:13,543 --> 00:43:15,711 Let's settle on an even 15. 571 00:43:15,745 --> 00:43:17,112 That's a nice round number. 572 00:43:17,147 --> 00:43:18,347 5 percent. 573 00:43:18,381 --> 00:43:19,815 14's fair. 5. 574 00:43:19,849 --> 00:43:21,283 13. 5. 575 00:43:21,318 --> 00:43:22,985 12. For old time's sake, 12. 576 00:43:23,019 --> 00:43:24,620 5. 577 00:43:24,654 --> 00:43:27,423 I'm a reasonable guy. It's a short-term deal. 578 00:43:27,457 --> 00:43:29,625 10 even, but I can't go any lower 579 00:43:29,659 --> 00:43:31,060 and still respect myself. 580 00:43:31,094 --> 00:43:33,596 5. What in the hell just happened? 581 00:43:33,630 --> 00:43:36,332 You're my lawyer, not his! 582 00:43:36,366 --> 00:43:37,833 That's the way of the world, kid. 583 00:43:37,867 --> 00:43:40,002 You go with the winner. 584 00:43:40,036 --> 00:43:42,037 You think this'll stop me from cooking? 585 00:43:42,072 --> 00:43:44,039 Cook whatever you like... 586 00:43:44,074 --> 00:43:48,110 As long as it's that ridiculous "Chili P" or some other drek, 587 00:43:48,144 --> 00:43:51,647 but don't even think about using my formula. 588 00:43:51,681 --> 00:43:54,850 Just try and stop me, bitch. 589 00:44:45,568 --> 00:44:46,669 Yes? 590 00:44:46,703 --> 00:44:48,003 Hi, there, uh, Mrs. Ortega? 591 00:44:48,038 --> 00:44:49,038 Yes. 592 00:44:49,072 --> 00:44:50,372 Hi, I'm Hank Schrader. 593 00:44:50,407 --> 00:44:52,274 I'm with the Drug Enforcement Administration. 594 00:44:52,309 --> 00:44:54,643 We're interested in an RV 595 00:44:54,678 --> 00:44:56,712 that's registered to your name and address. 596 00:44:56,746 --> 00:44:59,515 Uh, do you have an RV? 597 00:44:59,549 --> 00:45:00,783 I did. 598 00:45:00,817 --> 00:45:02,718 It was stolen months ago. 599 00:45:02,752 --> 00:45:06,422 Stolen, huh? 600 00:45:06,456 --> 00:45:09,825 Well, then I'm curious as to why the theft was never reported. 601 00:45:09,859 --> 00:45:11,360 I'm not seeing any records of it with the police 602 00:45:11,394 --> 00:45:12,594 or the DMV. 603 00:45:12,629 --> 00:45:15,731 I just... didn't get around to it. 604 00:45:15,765 --> 00:45:17,232 May I ask why? 605 00:45:19,002 --> 00:45:22,104 I mean it's a-- it's a great way to get the family together 606 00:45:22,138 --> 00:45:23,605 for an affordable vacation. 607 00:45:23,640 --> 00:45:25,607 It must've been quite a blow when it went missing. 608 00:45:25,642 --> 00:45:28,877 It was. 609 00:45:28,912 --> 00:45:30,579 Do you have any ideas at all 610 00:45:30,613 --> 00:45:32,014 who might've taken it? 611 00:45:34,384 --> 00:45:36,952 I didn't want him arrested. 612 00:45:36,986 --> 00:45:38,354 He ran with a bad crowd, 613 00:45:38,388 --> 00:45:41,457 but he was never a bad person. 614 00:45:41,491 --> 00:45:44,126 I thought he could turn his life around. 615 00:45:44,160 --> 00:45:46,028 Who are we talking about, Mrs. Ortega? 616 00:45:46,062 --> 00:45:48,997 My son. 617 00:45:49,032 --> 00:45:52,401 I'd really like to speak with him. 618 00:45:52,435 --> 00:45:53,836 He's passed away. 619 00:45:53,870 --> 00:45:55,971 He was shot two months ago. 620 00:45:58,274 --> 00:45:59,641 What was your son's name? 621 00:45:59,676 --> 00:46:00,709 Christian. 622 00:46:00,744 --> 00:46:04,747 Christian Ortega. 623 00:46:04,781 --> 00:46:07,483 Was his nickname "Combo"? 624 00:46:15,925 --> 00:46:18,193 Thanks for this. I really appreciate it. 625 00:46:46,194 --> 00:46:56,194 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 626 00:46:57,305 --> 00:47:57,798 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5mv Help other users to choose the best subtitles 42354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.