All language subtitles for Before We Die s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,277 --> 00:00:03,451 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,486 --> 00:00:05,557 Support your local PBS station. 3 00:00:17,258 --> 00:00:19,088 Anyone in there? 4 00:00:27,372 --> 00:00:28,373 Is he alright? 5 00:00:28,407 --> 00:00:29,995 Sorry, Sir, there's no sign of him. 6 00:00:32,446 --> 00:00:34,482 Sir, I've found a phone. 7 00:00:34,517 --> 00:00:36,001 Bag that up. 8 00:01:28,191 --> 00:01:30,193 Billy Murdoch. 9 00:01:31,643 --> 00:01:34,266 As I live and breathe. 10 00:01:34,301 --> 00:01:35,923 Did you think 11 00:01:35,957 --> 00:01:38,719 that I wouldn't realise my phone had been tampered with? 12 00:01:38,753 --> 00:01:39,927 Hm? 13 00:01:39,961 --> 00:01:42,447 Kane must be wise to me, is he? 14 00:01:47,486 --> 00:01:49,868 I need to know what you know. 15 00:02:02,812 --> 00:02:06,678 You've been water boarded before, right, Billy? 16 00:02:06,712 --> 00:02:10,337 As part of the resistance to interrogation training 17 00:02:10,371 --> 00:02:13,167 that the army put us both through. 18 00:02:13,202 --> 00:02:19,484 Well, out in Helmand, I developed a little variation. 19 00:02:27,285 --> 00:02:32,324 This...will put your heart into an unstable rhythm. 20 00:02:32,359 --> 00:02:35,396 Stop it, ultimately. 21 00:02:35,431 --> 00:02:37,847 This should put it back to normal 22 00:02:37,881 --> 00:02:40,436 if it's administered in time. 23 00:02:43,197 --> 00:02:45,475 Change of heart, Billy? 24 00:02:51,895 --> 00:02:54,829 Strong and silent type, hey? 25 00:02:57,694 --> 00:03:00,421 I do love a challenge. 26 00:03:53,267 --> 00:03:56,063 I want the heli up and every available officer scrambled. 27 00:03:56,097 --> 00:03:58,099 Uh-huh, yeah, and... 28 00:03:58,134 --> 00:03:59,066 hold on a second. 29 00:03:59,100 --> 00:04:00,723 -Have you got something? -Paint scrapes. 30 00:04:00,757 --> 00:04:02,621 The vehicle that hit him, it was white. 31 00:04:02,656 --> 00:04:03,760 Good, anything else? 32 00:04:03,795 --> 00:04:05,797 Tire marks. Possibly a light lorry. 33 00:04:05,831 --> 00:04:07,350 Three to five tonnes, I would say. 34 00:04:09,421 --> 00:04:10,491 Did you get that? 35 00:04:10,526 --> 00:04:11,665 Then get going. 36 00:04:11,699 --> 00:04:13,253 Someone must have seen something. 37 00:04:13,287 --> 00:04:15,358 It hasn'�t even been half an hour. 38 00:04:15,393 --> 00:04:16,980 Alright. 39 00:04:19,397 --> 00:04:22,089 Come on. 40 00:04:46,631 --> 00:04:48,840 I love what you've done with the place. 41 00:04:48,874 --> 00:04:50,186 Ah. 42 00:04:51,394 --> 00:04:53,569 It speaks. 43 00:04:53,603 --> 00:04:56,710 Your file says your father owned a factory. 44 00:04:57,987 --> 00:05:00,714 Is it this shit hole? 45 00:05:01,887 --> 00:05:03,510 No, no, no. 46 00:05:03,544 --> 00:05:05,339 Couldn't be. 47 00:05:05,374 --> 00:05:07,893 He was declared bankrupt. 48 00:05:08,998 --> 00:05:10,896 Took his own life. 49 00:05:13,382 --> 00:05:15,591 Poor little daddy'�s girl. 50 00:05:18,007 --> 00:05:19,491 Hmm. 51 00:05:21,217 --> 00:05:22,908 Ouch. 52 00:05:22,943 --> 00:05:24,496 You playing the psychologist, Billy, 53 00:05:24,531 --> 00:05:25,842 or are you just playing for time? 54 00:05:25,877 --> 00:05:29,156 Well, I'm afraid time's up. 55 00:05:29,190 --> 00:05:33,471 What have you got on me? 56 00:05:34,403 --> 00:05:36,508 I need details, Billy. 57 00:05:41,168 --> 00:05:44,585 You'll find out...soon enough. 58 00:05:44,620 --> 00:05:46,553 I can't wait that long. 59 00:05:51,247 --> 00:05:57,495 Argh! Argh! Ah. 60 00:06:06,469 --> 00:06:08,402 Anything you want to tell me? 61 00:06:09,472 --> 00:06:11,060 Aye. 62 00:06:12,164 --> 00:06:14,408 You're going to jail. 63 00:06:14,443 --> 00:06:17,100 I don'�t think so. 64 00:06:17,135 --> 00:06:18,688 I have fallback options. 65 00:06:18,723 --> 00:06:21,691 I just need to know which one to deploy. 66 00:06:21,726 --> 00:06:24,832 Just tell me what I need to know, Billy. 67 00:06:27,387 --> 00:06:32,806 Well, this second dose will probably kill you, Billy. 68 00:06:32,840 --> 00:06:36,223 Although I don't imagine your colleague, Hannah Laing, 69 00:06:36,257 --> 00:06:38,363 will withstand more than one. 70 00:06:43,092 --> 00:06:44,507 Him. 71 00:06:45,577 --> 00:06:47,476 -Say again, Billy. -Him. 72 00:06:50,375 --> 00:06:54,448 We have him on CCTV 73 00:06:54,483 --> 00:06:56,968 at Sangitas. 74 00:06:57,002 --> 00:07:00,730 And you...with him. 75 00:07:00,765 --> 00:07:03,077 Ever heard of a C H I S? 76 00:07:03,112 --> 00:07:04,700 Oh yeah, nice try. 77 00:07:07,185 --> 00:07:08,842 Look. 78 00:07:10,084 --> 00:07:11,845 Ah. 79 00:07:12,466 --> 00:07:14,088 Ah. 80 00:07:15,676 --> 00:07:18,990 We know about you and Marcus. 81 00:07:26,135 --> 00:07:27,447 Thank you. 82 00:07:28,620 --> 00:07:30,691 Really clarified things for me. 83 00:07:37,318 --> 00:07:39,010 Argh! 84 00:07:44,464 --> 00:07:46,535 Aaaargh! 85 00:08:07,763 --> 00:08:08,833 Shit. 86 00:08:10,386 --> 00:08:12,112 -Hello? -Thank God, at last. 87 00:08:12,146 --> 00:08:13,562 Sorry, I didn't see your missed calls. 88 00:08:13,596 --> 00:08:14,873 What's happened? 89 00:08:14,908 --> 00:08:16,323 It's Billy. 90 00:08:16,357 --> 00:08:17,497 They rammed him off the road. 91 00:08:17,531 --> 00:08:18,532 Is he hurt? 92 00:08:18,567 --> 00:08:20,292 I don't know. There's no sign of him. 93 00:08:20,327 --> 00:08:21,639 Look Hannah, I am sorry. 94 00:08:21,673 --> 00:08:23,123 I've got everyone I can out looking for him. 95 00:08:23,157 --> 00:08:25,366 Look, hang on, hang on. There's that, um, tracker thing 96 00:08:25,401 --> 00:08:28,024 You know the gizmo that he's got sewn into his belt loop? 97 00:08:28,059 --> 00:08:29,198 Hold on. 98 00:08:31,925 --> 00:08:34,099 Okay. Found this location. Sent it. 99 00:08:34,134 --> 00:08:35,825 I'm on my way. 100 00:08:50,875 --> 00:08:52,152 Argh. 101 00:08:54,016 --> 00:08:55,983 Argh. 102 00:08:56,018 --> 00:08:57,019 Ah. 103 00:08:57,053 --> 00:08:58,538 Argh. 104 00:09:32,710 --> 00:09:34,608 Kane, any updates? What's going on? 105 00:09:34,643 --> 00:09:35,678 I'm scrambling everything I can, 106 00:09:35,713 --> 00:09:36,990 but you may get there first, so... 107 00:09:37,024 --> 00:09:39,095 Air ambulance? 108 00:09:39,130 --> 00:09:40,718 Unavailable. Pile up on the M5. 109 00:09:40,752 --> 00:09:41,926 Regular ambulance and armed response 110 00:09:41,960 --> 00:09:43,583 will be on site asap. They'�d better be. 111 00:09:43,617 --> 00:09:46,068 Hannah, I need you to promise me that you'�ll wait for back up 112 00:09:46,102 --> 00:09:47,103 before you go in? 113 00:09:47,138 --> 00:09:48,588 Hannah? 114 00:10:07,330 --> 00:10:09,367 Billy! 115 00:10:10,886 --> 00:10:12,025 Billy! 116 00:10:12,784 --> 00:10:13,854 Billy. 117 00:10:16,823 --> 00:10:18,859 Don'�t you dare die on me! 118 00:10:19,446 --> 00:10:21,275 Billy. 119 00:10:21,310 --> 00:10:24,831 Hurry up, for God'�s sake! I can'�t feel a pulse. 120 00:10:25,625 --> 00:10:26,660 We've got him now. 121 00:10:26,695 --> 00:10:29,007 -His, his name'�s Billy. -Let'�s untie him. 122 00:10:29,801 --> 00:10:30,940 Billy? 123 00:10:30,975 --> 00:10:32,286 Billy, can you hear me? 124 00:10:32,321 --> 00:10:33,840 I'm sorry. 125 00:10:33,874 --> 00:10:35,842 I'm sorry. 126 00:10:35,876 --> 00:10:38,189 I should have had your back. 127 00:10:38,223 --> 00:10:40,674 I should have had your back. I'm sorry. 128 00:10:40,709 --> 00:10:42,987 Okay, Billy, come on, can you hear me, Billy? 129 00:11:02,385 --> 00:11:03,628 You don't waste time. 130 00:11:03,663 --> 00:11:05,388 I've no time to waste. 131 00:11:05,423 --> 00:11:06,666 Is it arranged? 132 00:11:06,700 --> 00:11:07,908 For tomorrow. 133 00:11:08,564 --> 00:11:09,599 Great. 134 00:11:09,634 --> 00:11:11,532 The buyers approved the sample I gave them. 135 00:11:11,567 --> 00:11:13,431 And what about the rest of the product? 136 00:11:13,465 --> 00:11:15,226 All safe and sound at a separate location 137 00:11:15,260 --> 00:11:17,849 to be held there until the first cash payment is handed over 138 00:11:17,884 --> 00:11:20,162 to you and your aunt'�s happy. 139 00:11:20,196 --> 00:11:22,578 You mean I am happy. 140 00:11:22,612 --> 00:11:24,511 And you are happy. 141 00:11:24,545 --> 00:11:25,823 So, give me the word, 142 00:11:25,857 --> 00:11:27,825 at which point I will release the location of the goods 143 00:11:27,859 --> 00:11:29,999 to the buyer, and once they are happy, 144 00:11:30,034 --> 00:11:32,105 they will hand over the rest of the cash payment 145 00:11:32,139 --> 00:11:34,038 through me to you. 146 00:11:34,072 --> 00:11:35,004 Great. 147 00:11:35,039 --> 00:11:37,075 Now,destroy the phone you are using, 148 00:11:37,110 --> 00:11:38,076 and I will use the other 149 00:11:38,111 --> 00:11:39,940 to let you know the location of the meeting. 150 00:11:39,975 --> 00:11:41,804 Okay, but... 151 00:12:02,825 --> 00:12:04,758 Please, Billy. 152 00:12:07,036 --> 00:12:08,072 Please. 153 00:12:09,314 --> 00:12:10,833 Not you too. 154 00:12:13,525 --> 00:12:16,080 I'll never find my way back without you. 155 00:12:20,222 --> 00:12:21,533 You're... 156 00:12:23,087 --> 00:12:25,158 you're such a good man. 157 00:12:27,608 --> 00:12:29,749 No matter what you've done, 158 00:12:31,405 --> 00:12:33,822 no matter how far you've fallen, 159 00:12:35,444 --> 00:12:40,552 whoever it is that you've lost along the way, you'�re... 160 00:12:40,587 --> 00:12:43,072 you're such a good man. 161 00:12:44,971 --> 00:12:46,420 Christian... 162 00:12:48,319 --> 00:12:50,321 looked up to you. 163 00:12:50,355 --> 00:12:52,012 He respected you. 164 00:12:54,532 --> 00:12:56,154 He loved you. 165 00:12:59,192 --> 00:13:00,780 I love you. 166 00:13:04,369 --> 00:13:07,131 I love you. 167 00:13:10,997 --> 00:13:12,412 I love you. 168 00:13:12,446 --> 00:13:15,104 I wish I... 169 00:13:15,139 --> 00:13:18,832 I wish I'd said it to you every day. 170 00:13:27,289 --> 00:13:28,738 Billy. 171 00:13:45,134 --> 00:13:46,480 I've got you some more. 172 00:13:47,136 --> 00:13:48,344 Thank you. 173 00:13:48,379 --> 00:13:49,587 I'll just put it here. 174 00:13:52,210 --> 00:13:53,487 Did you hurt yourself? 175 00:13:54,212 --> 00:13:55,973 It's nothing. 176 00:13:56,007 --> 00:13:57,526 I can get you a plaster? 177 00:13:58,389 --> 00:13:59,666 That'll be good. 178 00:14:00,460 --> 00:14:01,668 Okay. 179 00:14:02,945 --> 00:14:03,981 Jovan... 180 00:14:05,465 --> 00:14:06,673 Thank you... 181 00:14:07,536 --> 00:14:08,986 for being kind. 182 00:14:17,718 --> 00:14:19,065 Hannah. 183 00:14:49,095 --> 00:14:50,441 How'�s he doing? 184 00:14:51,580 --> 00:14:56,067 His heart is severely damaged 185 00:14:56,102 --> 00:14:59,657 and, uh, they don't expect him to come round. 186 00:15:03,350 --> 00:15:04,696 He's tough. 187 00:15:05,766 --> 00:15:07,354 Don't write him off. 188 00:15:07,389 --> 00:15:09,736 Yeah, I... 189 00:15:09,770 --> 00:15:11,841 I should have had his back. 190 00:15:12,808 --> 00:15:15,224 This isn't your fault, Hannah. 191 00:15:15,259 --> 00:15:16,950 This is on Nicky Harris. 192 00:15:16,985 --> 00:15:18,572 And the Mimicas. 193 00:15:20,160 --> 00:15:21,817 Let's finish this. 194 00:15:21,851 --> 00:15:24,233 And you sitting in there holding his hand, 195 00:15:24,268 --> 00:15:26,339 it might make you feel better, 196 00:15:26,373 --> 00:15:27,892 but it isn't helping him. 197 00:15:37,005 --> 00:15:38,316 You were looking for me. 198 00:15:38,351 --> 00:15:42,838 After the deal is done tomorrow, I presume you'll head home. 199 00:15:42,872 --> 00:15:44,460 That's the plan. 200 00:15:44,495 --> 00:15:45,875 What if you stayed? 201 00:15:47,291 --> 00:15:50,639 You still need a driver? 202 00:15:50,673 --> 00:15:55,747 I want you to take over the business. 203 00:15:55,782 --> 00:15:59,648 It will be years before you work your way up back home. 204 00:15:59,682 --> 00:16:01,822 You've proved your worth to me. 205 00:16:04,342 --> 00:16:05,757 Oh. 206 00:16:13,386 --> 00:16:14,974 Will Zagreb allow it? 207 00:16:16,182 --> 00:16:19,702 It's my decision, not theirs. 208 00:16:19,737 --> 00:16:21,359 A- and you're sure? 209 00:16:23,120 --> 00:16:26,330 I've become too much of a target for the police. 210 00:16:26,364 --> 00:16:27,779 I'm a liability. 211 00:16:29,160 --> 00:16:32,888 And...I'm tired, Goran. 212 00:16:32,922 --> 00:16:36,788 This life it'�s... it'�s cost me too much. 213 00:16:38,411 --> 00:16:41,517 All I want now is to go back home, 214 00:16:41,552 --> 00:16:46,143 live a quiet life and watch my son grow up. 215 00:16:47,040 --> 00:16:48,110 Grandson. 216 00:16:49,491 --> 00:16:51,562 Yes, that'�s what I said. 217 00:16:56,394 --> 00:16:57,568 A colleague from the NCA 218 00:16:57,602 --> 00:17:00,571 who's been investigating the Mimicas alongside us 219 00:17:00,605 --> 00:17:03,608 took this photo during a recent surveillance operation. 220 00:17:03,643 --> 00:17:06,370 Our intel suggests they were meeting a contact. 221 00:17:06,404 --> 00:17:08,406 Someone we believe is working with them 222 00:17:08,441 --> 00:17:10,132 to shift the drugs they've been sitting on 223 00:17:10,167 --> 00:17:11,582 these past few months. 224 00:17:13,480 --> 00:17:15,517 Now... 225 00:17:15,551 --> 00:17:17,070 I know some of you have been working on this 226 00:17:17,105 --> 00:17:18,796 for a long time, 227 00:17:18,830 --> 00:17:21,730 and progress has been painstakingly slow, 228 00:17:21,764 --> 00:17:23,801 but I am convinced 229 00:17:23,835 --> 00:17:27,115 that we are getting closer to a breakthrough. 230 00:17:27,149 --> 00:17:29,876 150 kilos is a lot of product. 231 00:17:29,910 --> 00:17:32,327 It's bound to make waves somewhere. 232 00:17:32,361 --> 00:17:33,707 So, I need you to get out there, 233 00:17:33,742 --> 00:17:37,263 tap your sources and get me a time and a place. 234 00:17:37,297 --> 00:17:39,782 Now, I don't need to remind you that a number of our colleagues 235 00:17:39,817 --> 00:17:42,440 have lost their lives during the course of this... 236 00:17:42,475 --> 00:17:45,133 extended investigation. 237 00:17:45,167 --> 00:17:46,927 But I do have to tell you 238 00:17:46,962 --> 00:17:50,241 that despite the findings of a recent inquiry, 239 00:17:50,276 --> 00:17:52,140 a serving police officer 240 00:17:52,174 --> 00:17:54,211 is amongst a list of potential suspects 241 00:17:54,245 --> 00:17:55,902 linked to this case. 242 00:17:57,973 --> 00:17:59,423 The details are in the information pack 243 00:17:59,457 --> 00:18:01,735 which will be circulated after this briefing. 244 00:18:01,770 --> 00:18:03,668 I don't need to tell you that this information 245 00:18:03,703 --> 00:18:06,085 is on a strictly need to know basis. 246 00:18:07,155 --> 00:18:09,571 Okay? Go to it. 247 00:18:37,909 --> 00:18:38,945 Jovan. 248 00:18:39,601 --> 00:18:41,223 Are you there? 249 00:18:41,258 --> 00:18:42,811 Yes. 250 00:18:42,845 --> 00:18:44,778 Could you open the door, please? 251 00:18:47,402 --> 00:18:48,644 Jovan. 252 00:18:55,824 --> 00:18:58,067 -Are you alright? -What do you think? 253 00:18:59,345 --> 00:19:01,243 I need a shower, 254 00:19:01,278 --> 00:19:03,901 to clean myself properly, please. 255 00:19:03,935 --> 00:19:05,627 Bianca, I can'�t. Your mum. 256 00:19:05,661 --> 00:19:07,318 Well, then ask her. 257 00:19:07,939 --> 00:19:08,975 Please. 258 00:19:10,459 --> 00:19:12,254 Yeah, I'll try. 259 00:19:12,289 --> 00:19:13,704 Thank you. 260 00:19:38,832 --> 00:19:40,109 Fuck. 261 00:19:59,267 --> 00:20:01,441 You don't have to knock. 262 00:20:01,476 --> 00:20:03,132 Did you want something? 263 00:20:03,892 --> 00:20:05,687 I um... 264 00:20:05,721 --> 00:20:08,379 Bianca, she... she wants to take a shower. 265 00:20:10,036 --> 00:20:11,624 I'm sorry. I shouldn't have asked. 266 00:20:11,658 --> 00:20:13,729 Of course, she can. 267 00:20:13,764 --> 00:20:16,663 What's good for Bianca is good for the baby. 268 00:20:16,698 --> 00:20:18,113 But Luka will help. 269 00:20:19,356 --> 00:20:20,564 Okay. 270 00:20:20,598 --> 00:20:21,979 I'll tell her. 271 00:20:23,118 --> 00:20:24,464 Thank you. 272 00:20:33,991 --> 00:20:35,372 Okay, you see there? 273 00:20:35,406 --> 00:20:37,236 Yep. Wait a sec. 274 00:20:37,270 --> 00:20:38,720 -That, that's you. -Yeah. 275 00:20:38,754 --> 00:20:42,137 It's a long story. It's the van that matters. 276 00:20:42,171 --> 00:20:43,690 Keynshaw Pool Service? 277 00:20:43,725 --> 00:20:47,315 It was staring me in the face the whole time. 278 00:20:47,349 --> 00:20:48,730 Okay, what am I looking at? 279 00:20:48,764 --> 00:20:51,595 That is a hole at the bottom of an empty pool 280 00:20:51,629 --> 00:20:52,665 in the Mimica house. 281 00:20:52,699 --> 00:20:55,288 Again, it's a long story. 282 00:20:55,323 --> 00:20:57,739 See, I think that's where they hid the cocaine, 283 00:20:57,773 --> 00:21:00,983 and the van, that's what they used to transport it. 284 00:21:01,018 --> 00:21:04,332 Keynshaw Pool Service is a legitimate company. 285 00:21:04,366 --> 00:21:07,749 That number plate is registered to one of their vans. 286 00:21:07,783 --> 00:21:09,475 -But I'm guessing that's not it. -No. 287 00:21:09,509 --> 00:21:10,959 On the day that was captured, 288 00:21:10,993 --> 00:21:14,583 the actual van was on a job in Portishead. 289 00:21:14,618 --> 00:21:17,137 -Cloned plate. -Mm-hmm. 290 00:21:17,172 --> 00:21:18,311 Any idea where it is now? 291 00:21:18,346 --> 00:21:20,382 I've got someone working on that. 292 00:21:43,957 --> 00:21:46,132 Go ahead, Luka, I want a word with Jovan. 293 00:21:50,516 --> 00:21:52,345 Is Bianca getting in your head? 294 00:21:54,623 --> 00:21:57,419 I understand she's your cousin, you feel sorry for her. 295 00:21:58,247 --> 00:22:00,526 But be careful, Jovan. 296 00:22:00,560 --> 00:22:02,838 You don't want to make Dubravka angry again... 297 00:22:03,770 --> 00:22:04,806 or me. 298 00:22:18,440 --> 00:22:20,062 I don't generally do my best work 299 00:22:20,097 --> 00:22:22,306 in close proximity to senior coppers. 300 00:22:24,550 --> 00:22:26,034 Oh, sorry. 301 00:22:27,311 --> 00:22:29,451 So, I tracked the van 302 00:22:29,486 --> 00:22:32,109 to this location on the edge of the city. 303 00:22:32,143 --> 00:22:35,733 -How'd you manage that? -I gave her my ANPR access. 304 00:22:35,768 --> 00:22:38,080 Plus, I used a little algo of my own. 305 00:22:38,115 --> 00:22:39,496 Right, I need to arrange surveillance. 306 00:22:39,530 --> 00:22:41,014 Already in place. 307 00:22:41,049 --> 00:22:42,602 This image is real time. 308 00:22:42,637 --> 00:22:44,846 Sangita is not the only one of Billy's contacts 309 00:22:44,880 --> 00:22:47,366 who isn't happy about what's happened to him. 310 00:22:49,506 --> 00:22:50,576 This feed is off a drone 311 00:22:50,610 --> 00:22:52,405 lent to me by one of the higher end 312 00:22:52,440 --> 00:22:54,787 private intelligence agencies. 313 00:22:54,821 --> 00:22:56,858 So, that's the Mimica house. 314 00:22:56,892 --> 00:22:59,067 She's tagged all of the Mimica cars 315 00:22:59,101 --> 00:23:01,483 and the van into the drone's memory, 316 00:23:01,518 --> 00:23:04,313 plus Nicky's driver, Tom Fordham's vehicle. 317 00:23:04,348 --> 00:23:06,833 So, if any of them move, it'll follow. 318 00:23:06,868 --> 00:23:09,008 It's a miniaturised drone-based version 319 00:23:09,042 --> 00:23:10,561 of the US K-STAR system. 320 00:23:10,596 --> 00:23:12,908 The main unit loiters at 60,000 feet 321 00:23:12,943 --> 00:23:15,359 and controls three autonomous wingmen. 322 00:23:15,394 --> 00:23:16,636 Can you take this feed mobile? 323 00:23:16,671 --> 00:23:17,879 Of course. 324 00:23:17,913 --> 00:23:20,882 I can link it to any tablet, laptop, or vehicle you want. 325 00:23:20,916 --> 00:23:23,505 So, you can follow them all the way to the meet. 326 00:23:36,898 --> 00:23:38,796 You. 327 00:23:38,831 --> 00:23:41,696 Nice to see you too, darling. 328 00:23:41,730 --> 00:23:43,491 How long are you gonna keep me like this? 329 00:23:43,525 --> 00:23:44,940 Until the baby's born. 330 00:23:44,975 --> 00:23:46,355 That's six months. 331 00:23:46,390 --> 00:23:48,427 Actions have consequences, Bianca. 332 00:23:48,461 --> 00:23:49,635 And what then? You expect things 333 00:23:49,669 --> 00:23:51,119 to go back to normal between us? 334 00:23:51,153 --> 00:23:52,603 No. 335 00:23:52,638 --> 00:23:54,881 Then I will take the child to live with me in Croatia, 336 00:23:54,916 --> 00:23:56,642 and you will stay here. What? 337 00:23:56,676 --> 00:23:58,540 People who betray their families 338 00:23:58,575 --> 00:24:00,369 don't deserve a family of their own. 339 00:24:00,404 --> 00:24:01,612 You can't do that. 340 00:24:01,647 --> 00:24:05,651 You'll find I can, when the time comes. 341 00:24:05,685 --> 00:24:07,756 I know you won't believe this, Bianca, 342 00:24:07,791 --> 00:24:10,690 but this breaks my heart as well. 343 00:24:12,312 --> 00:24:14,383 You don'�t have a heart to break. 344 00:24:21,736 --> 00:24:23,703 Ugh! 345 00:24:30,676 --> 00:24:33,748 Goran says you'�re going soft on her. 346 00:24:33,782 --> 00:24:35,266 No. 347 00:24:35,301 --> 00:24:36,716 Well, it ends now. 348 00:24:36,751 --> 00:24:38,649 Unless you want to join her in there. 349 00:24:44,931 --> 00:24:47,209 Would you get Sangita a coffee, please? 350 00:24:47,244 --> 00:24:48,038 Of course. 351 00:24:48,072 --> 00:24:49,488 -Thanks. -Thank you. 352 00:24:53,008 --> 00:24:54,596 You should go. 353 00:24:54,631 --> 00:24:56,529 Get kitted up. 354 00:24:56,564 --> 00:24:58,117 There's no need. 355 00:25:03,432 --> 00:25:05,469 You know this doesn't mean anything 356 00:25:05,504 --> 00:25:07,057 without a letter of resignation? 357 00:25:11,855 --> 00:25:13,477 Are you sure? 358 00:25:13,512 --> 00:25:16,031 You don't want to see this thing through... 359 00:25:16,066 --> 00:25:17,274 for Christian, 360 00:25:17,308 --> 00:25:18,931 for Sean, 361 00:25:18,965 --> 00:25:21,658 for Billy, for God's sake? Of course, I do. 362 00:25:21,692 --> 00:25:25,593 But there's something I need more, and a badge, 363 00:25:25,627 --> 00:25:28,388 well, that's not gonna help me get it. 364 00:25:29,320 --> 00:25:30,977 You've come this far, 365 00:25:32,116 --> 00:25:33,635 you suffered so much. 366 00:25:36,880 --> 00:25:39,089 Don't do something you'll regret. 367 00:25:40,331 --> 00:25:41,988 There'll be no regrets. 368 00:26:14,434 --> 00:26:18,507 This could be the last time, Billy Murdoch. 369 00:26:22,339 --> 00:26:24,755 I hope I see you on the other side. 370 00:27:06,003 --> 00:27:07,971 Are you ready? 371 00:27:08,005 --> 00:27:10,007 I'm ready. 372 00:27:10,042 --> 00:27:11,630 Luka will drive you. 373 00:27:12,561 --> 00:27:14,356 I have a chauffeur now? 374 00:27:16,704 --> 00:27:19,223 Tell him to keep his eyes open. 375 00:27:19,258 --> 00:27:21,122 You too. 376 00:27:21,156 --> 00:27:22,641 I don't trust that woman. 377 00:27:22,675 --> 00:27:25,885 Neither do I, don't worry. I have my backup plan. 378 00:27:25,920 --> 00:27:28,439 If anything goes wrong, we're covered. 379 00:27:32,478 --> 00:27:33,513 Okay. 380 00:27:33,548 --> 00:27:36,137 Looks like the Mimicas are about to move. 381 00:27:36,171 --> 00:27:37,552 And Fordham? 382 00:27:37,586 --> 00:27:39,899 Hmm... 383 00:27:39,934 --> 00:27:42,005 In transit. 384 00:27:42,039 --> 00:27:43,454 What about the van? 385 00:27:44,835 --> 00:27:46,906 Still static. 386 00:27:46,941 --> 00:27:48,563 Then we'�ll just have to wait. 387 00:29:00,393 --> 00:29:03,327 Bianca. 388 00:29:03,362 --> 00:29:04,915 I brought you some cake. 389 00:29:08,298 --> 00:29:09,299 Argh! 390 00:29:09,333 --> 00:29:10,334 I'm sorry, I'm sorry. 391 00:29:10,369 --> 00:29:11,611 Bianca, don'�t! 392 00:29:11,646 --> 00:29:13,475 Bianca, I wanted to let you out. 393 00:29:13,510 --> 00:29:15,132 -I wanted to. -But you didn'�t. 394 00:29:15,167 --> 00:29:16,444 She'�ll fucking kill me! 395 00:29:16,478 --> 00:29:17,583 Sorry, Jovan. 396 00:29:17,617 --> 00:29:20,379 Bianca, don'�t. Open the fucking door! 397 00:29:20,413 --> 00:29:21,656 Bianca, please. 398 00:29:21,690 --> 00:29:23,520 Open the door. 399 00:29:31,355 --> 00:29:32,874 The van'�s still static, 400 00:29:32,909 --> 00:29:36,464 and Fordham'�s car is just arriving at the same location. 401 00:29:36,498 --> 00:29:37,741 What about the Mimicas? 402 00:29:39,570 --> 00:29:41,400 Heading the same way. 403 00:29:45,369 --> 00:29:46,992 Right. 404 00:29:47,026 --> 00:29:48,096 I'm calling it. 405 00:29:48,131 --> 00:29:49,235 We're going in. 406 00:29:49,270 --> 00:29:50,927 Come on, let'�s move! 407 00:30:11,292 --> 00:30:12,776 Bianca, stop. 408 00:30:14,122 --> 00:30:16,573 No, no, no, let me out. 409 00:30:16,607 --> 00:30:18,886 Not for another six months. 410 00:30:18,920 --> 00:30:21,198 I'�ll throw...I'll throw myself down the stairs. 411 00:30:21,233 --> 00:30:23,614 No, you won't. 412 00:30:23,649 --> 00:30:25,893 Argh! 413 00:30:37,421 --> 00:30:39,665 Here. 414 00:30:39,699 --> 00:30:43,565 Remember, Luka, just stick to the plan. 415 00:31:02,308 --> 00:31:04,655 Where is she? 416 00:31:04,690 --> 00:31:06,071 Hello to you too. 417 00:31:06,105 --> 00:31:07,589 Where is Nicky Harris? 418 00:31:08,901 --> 00:31:09,902 Where is she? 419 00:31:09,937 --> 00:31:11,870 I'm told she'll meet us at the next location 420 00:31:11,904 --> 00:31:13,561 to hand over the product, alright? 421 00:31:13,595 --> 00:31:14,907 That's not what we agreed. 422 00:31:14,942 --> 00:31:17,703 Look mate, all I know is I hand over half the money, 423 00:31:17,737 --> 00:31:18,911 you phone Harris to say we're good. 424 00:31:18,946 --> 00:31:20,844 She sends a text message to a phone 425 00:31:20,879 --> 00:31:22,225 under the seat in that van 426 00:31:22,259 --> 00:31:24,123 with the details of the next location, 427 00:31:24,158 --> 00:31:25,780 and Mr Talkative over here 428 00:31:25,814 --> 00:31:27,161 gives me the keys to the van. 429 00:31:27,195 --> 00:31:30,164 He follows me in his car to finish off the handover. 430 00:31:30,198 --> 00:31:32,476 We all live happily ever after. 431 00:31:32,511 --> 00:31:33,581 Yeah? 432 00:31:33,615 --> 00:31:35,272 That's not what we agreed. 433 00:31:35,307 --> 00:31:36,964 Do you want to do a deal? 434 00:31:36,998 --> 00:31:38,724 Or do you want to bleat about it? 435 00:32:11,860 --> 00:32:13,517 Get the fuck out of here. 436 00:32:13,552 --> 00:32:15,381 Put your hands in the air. 437 00:32:16,589 --> 00:32:19,420 Hands up where I can see them. 438 00:32:20,869 --> 00:32:22,388 Kneel. 439 00:32:22,423 --> 00:32:24,045 Where are you keeping the girl? 440 00:32:26,599 --> 00:32:29,775 I said where are you keeping the girl? 441 00:32:29,809 --> 00:32:30,534 No? 442 00:32:41,925 --> 00:32:43,306 Bianca! 443 00:32:44,134 --> 00:32:46,999 Bianca, where are you? 444 00:32:47,034 --> 00:32:49,898 Are you in there? It'�s Hannah? 445 00:32:49,933 --> 00:32:52,901 Bianca, it'�s Hannah. Are you here? 446 00:32:52,936 --> 00:32:55,870 -Bianca! -I'm, I'm, I'm...I'm here. 447 00:32:55,904 --> 00:32:58,838 I'm locked in the basement. Through the garage. 448 00:33:01,151 --> 00:33:03,153 Take cover! 449 00:33:22,931 --> 00:33:24,588 Armed police! 450 00:33:24,623 --> 00:33:26,073 Shit, we got to go man, we got to go. 451 00:33:26,107 --> 00:33:28,799 No, stay here, stay calm. I have a plan. 452 00:33:28,834 --> 00:33:30,456 We are doing a deal to buy and develop this site. 453 00:33:30,491 --> 00:33:31,526 What about the money, you idiot? 454 00:33:31,561 --> 00:33:33,080 -It'�s clean, isn't it? -Of course, it is. 455 00:33:33,114 --> 00:33:34,633 Then we are paying cash. 456 00:33:36,083 --> 00:33:37,912 Here are the plans for the development. 457 00:33:37,946 --> 00:33:39,155 Just follow my lead. 458 00:33:39,189 --> 00:33:40,742 Search and secure that van. 459 00:33:40,777 --> 00:33:42,537 The rest of you, with me. 460 00:33:45,161 --> 00:33:46,438 Get the dog. 461 00:33:48,267 --> 00:33:49,924 In you go. 462 00:33:49,958 --> 00:33:51,753 What is this? What'�s going on? 463 00:33:51,788 --> 00:33:54,998 Armed police! Hands where we can see them. 464 00:33:55,033 --> 00:33:56,758 Secure the area. 465 00:33:56,793 --> 00:33:58,519 Make sure we haven'�t missed anybody. 466 00:34:00,072 --> 00:34:00,969 Clear. 467 00:34:01,004 --> 00:34:02,350 Up against the car. 468 00:34:15,881 --> 00:34:17,089 Ah, fuck. 469 00:34:30,896 --> 00:34:33,036 The van appears to be clean, Sir. 470 00:34:33,071 --> 00:34:34,244 Clean? 471 00:34:34,279 --> 00:34:36,143 The dog couldn'�t find anything. 472 00:34:36,177 --> 00:34:39,456 There'�s no sign of the drugs or DCI Harris either, Sir. 473 00:34:49,121 --> 00:34:50,364 Where is she? 474 00:34:50,398 --> 00:34:51,882 -Who? -DCI Harris. 475 00:34:51,917 --> 00:34:54,022 We are businessmen doing a property deal. 476 00:35:03,687 --> 00:35:06,380 Search it. 477 00:35:15,803 --> 00:35:16,907 Businessmen? 478 00:35:19,669 --> 00:35:22,189 Wait, you've got this wrong, we've been set up. 479 00:35:22,223 --> 00:35:23,604 It'�s Nicky Harris you need. 480 00:35:23,638 --> 00:35:25,778 Get off me. She must have planted it. 481 00:36:00,606 --> 00:36:02,953 Fuck! 482 00:36:04,265 --> 00:36:05,508 Argh! 483 00:36:12,377 --> 00:36:13,861 Shit. 484 00:36:15,242 --> 00:36:16,519 Hannah! 485 00:36:24,941 --> 00:36:25,769 Bianca? 486 00:36:25,804 --> 00:36:27,840 Hannah. Hannah I'm in here. 487 00:36:29,256 --> 00:36:30,740 Okay, stand back. 488 00:36:33,639 --> 00:36:36,263 Okay, Bianca, come on. 489 00:36:36,297 --> 00:36:38,748 I have to do something first. 490 00:36:38,782 --> 00:36:41,060 Bianca, come on, there'�s no time. 491 00:36:42,614 --> 00:36:45,582 Come on, it'�s me, come on. Come on. 492 00:36:45,617 --> 00:36:47,584 -Seriously? -I'm not leaving without him. 493 00:36:47,619 --> 00:36:48,620 Fuck'�s sake. 494 00:36:48,654 --> 00:36:50,725 Come on, get a move on, we've got to go. 495 00:36:55,040 --> 00:36:56,041 Bianca. 496 00:36:56,075 --> 00:36:57,249 Can you use one of these? 497 00:36:57,284 --> 00:36:58,285 I can try. 498 00:36:58,319 --> 00:36:59,562 Good, run. 499 00:36:59,596 --> 00:37:01,253 Keep yourself and the baby safe. 500 00:37:01,288 --> 00:37:02,599 Stick to the edges, go out the back. 501 00:37:02,634 --> 00:37:04,670 And you, help her. 502 00:37:04,705 --> 00:37:06,258 -You're not coming with us? -Not just yet. 503 00:37:06,293 --> 00:37:08,087 Go on. Go on! 504 00:37:22,861 --> 00:37:23,793 Yes? 505 00:37:23,827 --> 00:37:25,691 You looking for me, Superintendent Kane? 506 00:37:25,726 --> 00:37:27,348 I won'�t to stop until you're behind bars. 507 00:37:27,383 --> 00:37:30,213 Oh,, well, that's not very nice, 508 00:37:30,248 --> 00:37:33,596 seeing as I've just given you the biggest bust of your career. 509 00:37:33,630 --> 00:37:35,356 You can thank me later. 510 00:37:35,391 --> 00:37:37,600 Seems like some of it's missing. 511 00:37:37,634 --> 00:37:39,567 Well then, good luck finding it, Leonard. 512 00:37:39,602 --> 00:37:40,879 - Nicky. -And me. 513 00:37:56,101 --> 00:37:57,620 Jovan! Jovan! 514 00:37:57,654 --> 00:38:00,001 -Bianca. -Quick. Let'�s go. 515 00:38:02,590 --> 00:38:04,109 Through there. 516 00:38:04,143 --> 00:38:05,835 Urgh! 517 00:38:07,043 --> 00:38:08,389 Urgh. Jovan. 518 00:38:14,119 --> 00:38:15,500 Jovan, Jovan, please. 519 00:38:15,534 --> 00:38:17,502 Please come, look at me, look at me. 520 00:38:17,536 --> 00:38:19,987 Look at me, Jovan, no, no, no, no, look at me. 521 00:38:21,920 --> 00:38:23,370 Dubravka! 522 00:38:24,336 --> 00:38:26,062 I want to talk to you. 523 00:38:31,895 --> 00:38:33,414 Dubravka! 524 00:38:36,486 --> 00:38:39,455 I just want to talk to you. Dubravka! 525 00:38:39,489 --> 00:38:41,905 No need to shout. I'm right here. 526 00:38:46,669 --> 00:38:48,015 We don't have to do this. 527 00:38:48,049 --> 00:38:49,706 -Oh, I think we do. -We don'�t. 528 00:38:49,741 --> 00:38:51,501 There'�s a peaceful way out of this. 529 00:38:51,536 --> 00:38:54,642 Let me take you in. You can watch your grandchild... 530 00:38:55,574 --> 00:38:58,577 our grandchild grow up. 531 00:38:58,612 --> 00:39:00,579 I'm not sharing him. Not with you. 532 00:39:00,614 --> 00:39:03,548 And I'm not watching him grow up from behind bars. 533 00:39:03,582 --> 00:39:05,515 So, what then, we die here? 534 00:39:05,550 --> 00:39:07,517 No. You do. 535 00:39:07,552 --> 00:39:11,003 And I take him away and let him grow up in peace. 536 00:39:11,038 --> 00:39:12,384 That's never gonna happen. 537 00:39:12,419 --> 00:39:13,765 Not after everything you've done. 538 00:39:13,799 --> 00:39:15,698 I had to protect my family. 539 00:39:15,732 --> 00:39:17,734 What, by destroying mine? 540 00:39:19,633 --> 00:39:22,463 There'�s always a choice, Dubravka. 541 00:39:22,498 --> 00:39:24,431 You dare say that when you'�re the reason 542 00:39:24,465 --> 00:39:25,915 that my Davor is dead. 543 00:39:25,949 --> 00:39:30,298 Christian is dead because of you. 544 00:39:30,333 --> 00:39:33,647 A son for a son. 545 00:39:33,681 --> 00:39:36,063 Divine retribution. 546 00:39:37,616 --> 00:39:40,308 It'�s time to end it now. 547 00:40:21,039 --> 00:40:22,765 Urgh. 548 00:40:46,029 --> 00:40:47,824 So weak... 549 00:40:49,170 --> 00:40:51,379 trying to negotiate. 550 00:40:53,589 --> 00:40:57,040 I took this gun from a Serbian soldier who tried to... 551 00:41:00,527 --> 00:41:03,322 was the first person I ever killed. 552 00:41:05,670 --> 00:41:08,500 And I hope you will be the last. 553 00:41:10,744 --> 00:41:14,299 You still have a choice, Dubravka. 554 00:41:14,333 --> 00:41:15,783 No. 555 00:41:17,475 --> 00:41:19,407 I never really did. 556 00:41:22,514 --> 00:41:24,447 Oh! 557 00:42:35,345 --> 00:42:36,346 Hey. 558 00:42:36,381 --> 00:42:39,522 So, you're stepping down? Wow. 559 00:42:40,592 --> 00:42:42,560 How long has it been? 560 00:42:42,594 --> 00:42:44,354 -In here? -Hmm. 561 00:42:46,909 --> 00:42:49,359 Too long. 562 00:42:49,394 --> 00:42:52,155 You'll miss it, though. 563 00:42:52,190 --> 00:42:55,400 I'm just glad to be getting out with my pension rights, and... 564 00:42:55,434 --> 00:42:57,609 what's left of my dignity. 565 00:42:57,644 --> 00:43:00,060 You have nothing to be ashamed of. 566 00:43:00,094 --> 00:43:00,888 Maybe. 567 00:43:00,923 --> 00:43:02,131 But I need to take responsibility 568 00:43:02,165 --> 00:43:03,442 for what happened. 569 00:43:03,477 --> 00:43:06,998 Marcus, and...you know... 570 00:43:08,206 --> 00:43:09,897 We did our best. 571 00:43:11,278 --> 00:43:14,039 They'll find her, you know, 572 00:43:14,074 --> 00:43:16,628 Interpol, the Mimicas. 573 00:43:16,663 --> 00:43:18,665 Someone will find her. 574 00:43:20,977 --> 00:43:22,461 That driver isn't happy she duped him 575 00:43:22,496 --> 00:43:25,223 into bringing the cocaine to the handover. 576 00:43:25,257 --> 00:43:27,018 Finally started talking. 577 00:43:27,052 --> 00:43:28,744 Seems she played us all. 578 00:43:30,055 --> 00:43:31,781 See you at the enquiry. 579 00:43:53,182 --> 00:43:54,528 Well, it's taken a while, 580 00:43:54,562 --> 00:43:57,635 but I think we'�re really making progress. 581 00:43:57,669 --> 00:43:59,809 Well, a friend of mine once told me, 582 00:43:59,844 --> 00:44:02,812 you really have to process this shit properly. 583 00:44:02,847 --> 00:44:05,263 So, thank you. 584 00:44:05,297 --> 00:44:06,713 See you next week. 585 00:44:06,747 --> 00:44:07,990 Hmm. 586 00:44:28,079 --> 00:44:29,632 I love you. 587 00:44:41,471 --> 00:44:42,956 I miss you. 588 00:44:44,198 --> 00:44:45,441 He knows. 589 00:44:48,686 --> 00:44:51,827 Want to spend a bit of time on your own with him? 590 00:44:51,861 --> 00:44:53,276 Do you mind? 591 00:44:53,311 --> 00:44:55,727 I want to tell this little one all about his daddy. 592 00:45:29,692 --> 00:45:32,074 Are you stalking me, Billy Murdoch? 593 00:45:34,524 --> 00:45:36,837 Is that the thanks I get, is it? 594 00:45:39,702 --> 00:45:41,531 A little bit of hope. 595 00:45:41,581 --> 00:45:46,131 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.