Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,038 --> 00:00:15,038
(Jenerik müziği)
2
00:00:37,457 --> 00:00:39,094
Esra Hanım, kokteyliniz.
3
00:00:40,959 --> 00:00:42,403
Teşekkür ederim tatlım.
4
00:00:42,644 --> 00:00:45,644
(Hareketli müzik)
5
00:00:56,508 --> 00:00:57,600
Tatlım.
6
00:01:00,050 --> 00:01:02,500
-Buyurun Esra Hanım.
-Bu adamlar kim?
7
00:01:02,741 --> 00:01:04,382
Ne arıyorlar benim malikânemde?
8
00:01:04,623 --> 00:01:07,390
Esra Hanım o kadar çok
paranız var ki sığdıramadık şirkete.
9
00:01:07,631 --> 00:01:09,015
Eve getirmek zorunda kaldık.
10
00:01:11,589 --> 00:01:13,633
Tabii siz de haklısınız, onca para.
11
00:01:15,167 --> 00:01:18,063
Tatlım söyle, yukarıdaki
odalardan birine koyuversinler.
12
00:01:18,304 --> 00:01:21,014
-20 tane oda var canım.
-Tabii ki Esra Hanım.
13
00:01:21,255 --> 00:01:24,255
(Hareketli müzik)
14
00:01:36,571 --> 00:01:39,571
(Müzik)
15
00:01:56,921 --> 00:02:00,160
Abi ne yapıyorsun cüzdanımla?
Ver şunu!
16
00:02:00,473 --> 00:02:02,638
Hişt, Esra, abiye bir 20 lira var mı be?
17
00:02:03,137 --> 00:02:05,389
Eko, sana 20 lira falan yok.
Karışıp durma benim cüzdanıma.
18
00:02:05,630 --> 00:02:07,193
Aman ne değerli cüzdanın varmış.
19
00:02:07,434 --> 00:02:09,278
Nasıl değerliyse beş lira çıktı içinden.
20
00:02:10,103 --> 00:02:11,766
Ben rüyamda ne gördüm biliyor musun?
21
00:02:12,522 --> 00:02:15,659
(Esra) Ben nasıl zenginim, nasıl zenginim.
Böyle balya balya paralarım var.
22
00:02:15,900 --> 00:02:18,646
Kocaman malikânede yaşıyorum.
Havuz falan var orada.
23
00:02:18,887 --> 00:02:20,731
Evet işte onu anca rüyanda görürsün.
24
00:02:20,972 --> 00:02:21,972
Gıcık.
25
00:02:25,347 --> 00:02:26,570
-Gel buraya.
-Dur.
26
00:02:26,811 --> 00:02:28,693
Abi çık dışarı. Banyoya gireceğim.
27
00:02:28,934 --> 00:02:31,027
-İşim var.
-Ne işin var? Ben işe geç kaldım.
28
00:02:31,268 --> 00:02:33,251
(Eko) Öf! Bana ne? Git.
29
00:02:33,492 --> 00:02:34,703
Git dükkânda gir.
30
00:02:36,056 --> 00:02:37,056
Çık!
31
00:02:39,354 --> 00:02:41,113
(Eko) Bak, kızım aç ışığı.
32
00:02:44,985 --> 00:02:46,701
Sakin ol Esra, sakin ol.
33
00:02:51,212 --> 00:02:53,578
Hava çok güzel. Bugün
hiçbir şey keyfimi kaçıramaz.
34
00:02:53,819 --> 00:02:56,286
-(Esra) Baba, günaydın.
-Günaydın kızım.
35
00:02:57,577 --> 00:02:59,583
-(Erkek) Günaydın ruhum.
-(Kadın) Günaydın.
36
00:03:00,985 --> 00:03:04,760
(Erkek) Karıcığım 10 bin adımımı attım,
dipçik gibiyim dipçik.
37
00:03:06,968 --> 00:03:08,779
Yalçın, sırnaşma.
38
00:03:09,020 --> 00:03:12,481
Bak gel, sabahları benimle birlikte
yürü diyorum ama dinletemiyorum.
39
00:03:12,993 --> 00:03:15,873
Benim işim az geliyor çünkü.
Bak Yalçın ne yapalım biliyor musun?
40
00:03:16,114 --> 00:03:17,691
Sabahları ben içtimaya geleyim...
41
00:03:17,932 --> 00:03:20,194
...akşamları da bir güzel
kırbaçlayın beni, olur mu?
42
00:03:20,590 --> 00:03:24,048
Karıcığım sağlık için. Bak,
doktorlar ne diyor, her gün 10 bin adım.
43
00:03:24,289 --> 00:03:28,141
Şurada iki adım at, bir işe yara desem,
bana 40 tane bahane uydurursun.
44
00:03:28,382 --> 00:03:31,278
Git, al ekmekleri, doğra, sepetlere koy.
Müşteriler gelir şimdi.
45
00:03:31,677 --> 00:03:35,788
Menekşe biliyor musun,
ben yolda gelirken boş durmadım, düşündüm.
46
00:03:36,136 --> 00:03:38,147
Aklıma çok süper bir fikir geldi.
47
00:03:38,388 --> 00:03:40,604
Bak, çok az bir finansmanla
hayata geçirebiliriz.
48
00:03:40,845 --> 00:03:42,510
Yok finansman falan Yalçın.
49
00:03:42,751 --> 00:03:44,786
Bak, sen finansman deyince,
benim devrelerim atıyor.
50
00:03:45,027 --> 00:03:47,022
-Yok finansman falan.
-Menekşe bak, ön yargı yapıyorsun.
51
00:03:47,263 --> 00:03:49,103
Bak, beni bir dinle.
Ben bir anlatayım sana.
52
00:03:49,344 --> 00:03:53,644
Yalçın, ekmeklerle gazeteleri
aynı torbaya koyma diyorum sana.
53
00:03:53,885 --> 00:03:55,084
Tamam karıcığım, dinle beni bak.
54
00:03:55,727 --> 00:03:59,373
Menekşe, projem akıllı olta.
55
00:04:00,379 --> 00:04:01,379
(Yalçın) Var ya...
56
00:04:02,053 --> 00:04:04,502
...balık geliyor oltaya
böyle vuruyor Menekşe...
57
00:04:04,743 --> 00:04:06,349
...makara kendi kendine sarıyor.
58
00:04:06,709 --> 00:04:07,988
Yalçın.
59
00:04:08,644 --> 00:04:09,942
Etkilendin değil mi?
60
00:04:10,183 --> 00:04:11,631
Bu Ozan değil mi?
61
00:04:12,970 --> 00:04:13,970
Aa!
62
00:04:14,558 --> 00:04:16,523
-(Yalçın) Menekşe.
-(Menekşe) Esra'nın Ozan.
63
00:04:16,764 --> 00:04:17,932
Aa!
64
00:04:18,650 --> 00:04:21,565
"Yılın girişimcisi Ozan Korfalı."
65
00:04:22,160 --> 00:04:24,427
Yalçın, Esra bu haberi görmesin.
66
00:04:24,668 --> 00:04:26,833
Vallahi onun
depresyonuyla falan uğraşamayız.
67
00:04:27,074 --> 00:04:29,313
Eyvah, eyvah, eyvah! Oğlana bak.
68
00:04:30,556 --> 00:04:32,280
Nasıl bir çocuk olmuş bu böyle?
69
00:04:32,521 --> 00:04:34,737
Ulan bu sümsük Ozan.
70
00:04:35,205 --> 00:04:36,615
-Ne diyor?
-Ne diyor? Bakayım.
71
00:04:38,894 --> 00:04:40,909
-CEO diyor bak.
-(Esra) Ailem günaydın.
72
00:04:41,150 --> 00:04:42,452
Günaydın Esra'm.
73
00:04:43,049 --> 00:04:45,893
Hayırdır, ne okuyorsunuz
öyle sabah sabah pürdikkat?
74
00:04:46,134 --> 00:04:48,259
Aman, hep aynı şeyler.
75
00:04:48,919 --> 00:04:51,117
Anne, gazeteyi kaldırmasana.
76
00:04:51,358 --> 00:04:53,007
(Esra) Ben onu giderken otobüste okurum.
77
00:04:53,248 --> 00:04:55,715
Kızım sabah sabah ne bozacaksın moralini?
78
00:04:56,774 --> 00:04:59,288
Anneciğim yani niye moralimi bozayım ki?
79
00:04:59,559 --> 00:05:00,970
Ben magazin okuyorum zaten.
80
00:05:01,450 --> 00:05:05,174
Magazinin hiç bakılacak yeri yok.
Şarkıcılar, oyuncular zıvanadan çıkmış.
81
00:05:05,415 --> 00:05:06,426
(Menekşe) Berbat.
82
00:05:06,667 --> 00:05:08,776
Çok berbat kızım. Ortalık çok kötü yani.
83
00:05:09,121 --> 00:05:10,252
Anladım. Hadi gittim ben.
84
00:05:10,493 --> 00:05:12,447
-(Menekşe) Gitme.
-Gitme, gitme.
85
00:05:13,987 --> 00:05:15,674
Hayırdır babacığım, neden gitmiyorum?
86
00:05:19,281 --> 00:05:23,390
Annem, Esra çok yorgunum ben annem.
87
00:05:23,631 --> 00:05:26,302
Kalsan sen,
bugün azıcık bana yardım etsen?
88
00:05:26,608 --> 00:05:29,507
-Domatesleri soysan?
-Domatesleri soyarım ben?
89
00:05:29,824 --> 00:05:31,243
Anneciğim ben
başka bir işte çalışıyorum ya...
90
00:05:31,484 --> 00:05:32,921
...ve oraya geç kalıyorum diyorum.
Hadi ben gittim.
91
00:05:33,162 --> 00:05:36,406
Ben de onu diyorum işte. Sen niye
başka bir yerde çalışıyorsun Esra?
92
00:05:36,647 --> 00:05:40,216
Bizim kendi lokantamız varken
niye el kapısında çalışıyorsun sen kızım?
93
00:05:40,818 --> 00:05:43,121
Sen bana para vermediğin
için olabilir mi acaba?
94
00:05:43,621 --> 00:05:46,650
Allah Allah! Niye bağırıyorsun, ne oluyor?
Sabah sabah herkes bir tuhaf.
95
00:05:46,891 --> 00:05:48,568
İşte geç kaldım diyorum.
Hadi kolay gelsin.
96
00:05:48,823 --> 00:05:50,744
Esra, annem, sana bir şey...
97
00:05:51,426 --> 00:05:53,266
Yalçın, Yalçın.
98
00:05:53,653 --> 00:05:55,233
Haberi görürse ne yapacağız?
99
00:05:55,915 --> 00:05:57,625
İnşallah görmez, ne diyeyim?
100
00:06:00,584 --> 00:06:02,168
-(Kadın) Günaydın.
-(Esra) Günaydın.
101
00:06:02,688 --> 00:06:04,620
Dikkat edin, koşmayın.
102
00:06:05,306 --> 00:06:07,734
-(Erkek) Günaydın Esra Hanım.
-Günaydın. Hadi hayırlı işler.
103
00:06:08,284 --> 00:06:09,669
Oh, berber abim, günaydın.
104
00:06:09,910 --> 00:06:13,040
Bir şey diyeceğim, şu benim abimin saçı
sakalı kes. İyice birbirine dolandı.
105
00:06:13,281 --> 00:06:14,360
Tamam Esra.
106
00:06:16,974 --> 00:06:18,748
(Erkek) Esra'nın haberi yok herhâlde.
107
00:06:19,366 --> 00:06:20,778
Keyfi de yerinde.
108
00:06:21,648 --> 00:06:22,715
(Erkek 2) Herhâlde.
109
00:06:25,079 --> 00:06:27,360
(Erkek) Ozan'a bak be, amma değişmiş.
110
00:06:27,741 --> 00:06:29,336
Yolda görsem tanımam.
111
00:06:29,577 --> 00:06:32,577
(Hareketli müzik)
112
00:06:52,059 --> 00:06:55,059
(Hareketli müzik devam ediyor)
113
00:07:06,845 --> 00:07:09,010
Ben şöyle geçebilir miyim şuraya?
114
00:07:09,258 --> 00:07:11,363
Pardon, şöyle geçeceğim ama pardon.
115
00:07:12,087 --> 00:07:14,602
(Esra) Pardon. Ben şöyle geçsem şu köşeye.
116
00:07:15,935 --> 00:07:17,954
Biraz midem bulandı da
ondan şuraya atayım dedim.
117
00:07:25,222 --> 00:07:28,222
(Müzik)
118
00:07:33,729 --> 00:07:34,729
Ne?
119
00:07:36,541 --> 00:07:37,541
Ne?
120
00:07:37,782 --> 00:07:40,354
-(Erkek) Deli misin sen? Ne yapıyorsun?
-Aa! Ozan!
121
00:07:40,723 --> 00:07:41,767
Ozan mı?
122
00:07:42,008 --> 00:07:45,519
Ozan diyor, Ozan diyor burada.
Ozan diyor, gördün mü? Ozan.
123
00:07:45,760 --> 00:07:47,621
"Ozan Korfalı 20 milyonu aşan
kullanıcı sayısıyla...
124
00:07:47,862 --> 00:07:49,333
...en çok indirilen
uygulamanın yaratıcısı oldu.
125
00:07:49,578 --> 00:07:51,007
Yılın girişimcisi ödülünü alan
Ozan Korfalı'nın...
126
00:07:51,263 --> 00:07:52,593
...CEO'luk görevini üstlendiği
Milenyum Soft Holding'in...
127
00:07:52,834 --> 00:07:54,255
......piyasa değerinin
100 milyon dolar olduğu..."
128
00:07:56,220 --> 00:07:58,232
-100 milyon dolar.
-(Kadın) İyi misin?
129
00:07:58,473 --> 00:08:00,013
-Çekil, ineceğim.
-(Kadın) İyi misin?
130
00:08:00,254 --> 00:08:01,668
100 milyon...
131
00:08:02,305 --> 00:08:05,538
Yılın en başarılı iş insanı
ödülünü almak üzere...
132
00:08:05,887 --> 00:08:08,769
...Ozan Korfalı'yı sahneye davet ediyorum.
133
00:08:09,010 --> 00:08:12,010
(Müzik)
134
00:08:21,366 --> 00:08:22,366
Buyurun.
135
00:08:28,492 --> 00:08:31,238
Bu ödülü almamda emeği geçen
bütün ekip arkadaşlarıma...
136
00:08:31,479 --> 00:08:32,764
...çok teşekkür ediyorum.
137
00:08:36,747 --> 00:08:38,582
Aslında ben birçok kişiye
minnettarım ama...
138
00:08:38,823 --> 00:08:40,680
...aralarından özellikle bir kişi...
139
00:08:41,403 --> 00:08:43,431
...bu ödülü almam için
beni çok motive etti.
140
00:08:45,313 --> 00:08:47,164
O olmasaydı asla bu ödülü alamazdım.
141
00:08:47,526 --> 00:08:49,210
Bunun tipi nasıldı biliyor musun amcam?
142
00:08:49,451 --> 00:08:53,332
Böyle giyinmeyi falan bilmezdi. Koca koca
gözlükler. Saç, baş dağınık falan.
143
00:08:53,573 --> 00:08:55,130
Şimdi bayağı yakışıklıymış ama.
144
00:08:57,137 --> 00:08:59,463
O başarılı olsun diye ben perişan oldum.
145
00:08:59,704 --> 00:09:01,357
Çalışmadığım iş kalmadı.
146
00:09:02,716 --> 00:09:06,184
Bütün bunlar benim sayemde oldu benim.
Hepsi benim sayemde oldu.
147
00:09:06,740 --> 00:09:09,711
Peki ben şimdi neredeyim?
Benim hâlime bak, otobüste.
148
00:09:10,864 --> 00:09:13,650
Bu kadar başarılı olmuş,
haber bile vermiyor teyzem.
149
00:09:14,040 --> 00:09:16,593
Ayrıldığımızdan beri bir kere bile
aramadı biliyor musun?
150
00:09:16,834 --> 00:09:18,759
-Kızım.
-Efendim teyzem?
151
00:09:19,001 --> 00:09:20,286
Benim inmem lazım.
152
00:09:22,506 --> 00:09:25,923
İn teyzem in, sen de in.
Hepiniz inin. Hepiniz gidin.
153
00:09:26,164 --> 00:09:27,729
Ben kalırım burada tek başıma.
154
00:09:29,133 --> 00:09:31,621
Ah! Bunlar nasıl ayrıldı?
155
00:09:32,285 --> 00:09:33,803
Biz niye engel olmaya çalışmadık buna?
156
00:09:34,044 --> 00:09:35,564
Bu nasıl bir öngörüsüzlük?
157
00:09:35,930 --> 00:09:38,903
Eko sus! Sen gaz veriyordun ya Esra'ya.
158
00:09:39,144 --> 00:09:42,142
Ayrıl diyordun ya.
Bu çocuktan adam olmaz diyordun ya sen.
159
00:09:42,383 --> 00:09:44,016
Ölçemeyeceğiz. Dur bir.
160
00:09:44,804 --> 00:09:48,487
Allah benim belamı versin. Allah
benim net bir biçimde belamı versin.
161
00:09:48,728 --> 00:09:49,728
(Yalçın) Bak, gördün mü,
düştü tansiyonun.
162
00:09:49,969 --> 00:09:51,017
Şuraya bak, canım eniştem.
163
00:09:51,258 --> 00:09:52,258
(Yalçın) Dur,
ben sana bir ayran getireyim.
164
00:09:52,499 --> 00:09:54,529
100 milyon dolarlık eniştem benim.
Yana yana gitti.
165
00:09:55,124 --> 00:09:57,037
(Yalçın) Bu proje
benim de aklıma gelmişti.
166
00:09:57,379 --> 00:09:58,957
Eğer arkamda dursaydınız...
167
00:09:59,198 --> 00:10:01,265
...bugün 100 milyon dolarlık
adamdım ben be.
168
00:10:01,506 --> 00:10:05,432
Sus Yalçın! Vallahi dinleyemeyeceğim
ben şu anda senin projelerini.
169
00:10:05,673 --> 00:10:08,668
Biz eniştemi nasıl kaçırdık?
Vallahi aklım almıyor. Delireceğim.
170
00:10:08,966 --> 00:10:12,367
Oğlum o püsük oğlanın bu kadar
zengin olacağını nereden bilelim biz?
171
00:10:12,616 --> 00:10:16,117
Anne. Anneciğim.
Anneciğim bir saniye. Şimdi...
172
00:10:16,550 --> 00:10:18,420
...bunlar acaba yeniden barışmazlar mı?
173
00:10:18,837 --> 00:10:20,097
Çocuk çok âşıktı Esra'ya.
174
00:10:20,338 --> 00:10:23,284
Eko, çocuğun o kadar parası var.
Ne yapsın bizim Esra'yı?
175
00:10:23,634 --> 00:10:24,634
Doğru. O da doğru.
176
00:10:24,875 --> 00:10:29,429
Vay be! Beni bu yüzden aramadın, öyle mi?
Zengin olmakla meşguldün.
177
00:10:29,796 --> 00:10:32,399
Ozan seni neden arasın?
Hani siz boşandınız ya.
178
00:10:32,640 --> 00:10:35,207
Boşandıysak ne olmuş?
Biz mi istedik boşanmayı?
179
00:10:35,448 --> 00:10:37,676
Evet, sen istedin. Hatta bayağı istedin.
180
00:10:37,917 --> 00:10:40,111
Of, ben istedim.
181
00:10:41,172 --> 00:10:43,389
(Erkek) Kızlar, size kahve de
söyleyeyim mi? İster misiniz?
182
00:10:43,630 --> 00:10:45,801
Vallahi ben bir sade Türk kahvesi alırım.
Teşekkürler.
183
00:10:46,074 --> 00:10:48,083
-Kız!
-(Erkek) Esra, kafamın tasını attırma.
184
00:10:48,324 --> 00:10:50,977
Bak, masa iki hesap bekliyor, hadi.
Zeyno sen de içeriye.
185
00:10:51,218 --> 00:10:53,631
Haydi biraz hareket ama kızlar.
Haydi haydi.
186
00:10:58,883 --> 00:11:00,615
İnsan birazcık hâlden anlar.
187
00:11:00,856 --> 00:11:04,335
Benim eski kocam milyoner olmuş diyorum,
sen hesap ikinin derdindesin.
188
00:11:04,913 --> 00:11:06,968
Al işte, hesap iki çıktı. Hazır her şey.
189
00:11:12,927 --> 00:11:16,037
-(Erkek) Abi dediğin adam bu mu?
-(Erkek 2) Evet, o. Ozan Korfalı.
190
00:11:16,278 --> 00:11:18,788
Adam bir uygulama yaptı, meşhur oldu.
Bir de bize bak.
191
00:11:20,218 --> 00:11:22,206
Abi ama bak yine gündemde bir numara.
192
00:11:22,447 --> 00:11:23,687
-(Erkek) Kim?
-(Esra) Afiyet olsun.
193
00:11:23,928 --> 00:11:25,257
-Buyurun hesabınız.
-(Erkek 2) Ozan Korfalı.
194
00:11:26,070 --> 00:11:28,577
Bulamadık şu adam gibi
yaratıcı bir uygulama fikri.
195
00:11:28,840 --> 00:11:29,981
Yırtamadık gitti.
196
00:11:30,222 --> 00:11:32,074
Hadi o uygulamayı buldu da zengin oldu.
197
00:11:32,315 --> 00:11:35,204
-Karısı ne yaptı da zengin oldu abi?
-Karısı mı? Karısı ne alaka?
198
00:11:35,445 --> 00:11:38,248
Bizim şirkette anlattılar.
(***) bir karısı varmış.
199
00:11:38,489 --> 00:11:41,182
-Giderken bir dünya tazminat almış.
-Ne diyorsun?
200
00:11:41,976 --> 00:11:43,277
Buyurun, şifreniz.
201
00:11:43,518 --> 00:11:46,182
Hem tazminat almış
hem de hisselerin yarısını, öyle mi?
202
00:11:46,811 --> 00:11:48,380
(***) şansa bak.
203
00:11:48,621 --> 00:11:50,620
Sen kime (***) diyorsun lan (***)?
204
00:11:50,861 --> 00:11:53,656
-(Erkek) Ah!
-Sen kime (***) diyorsun lan?
205
00:11:53,897 --> 00:11:56,375
Lan senin (***)!
206
00:11:56,639 --> 00:12:00,077
Bakın hanımefendi, yaralama
maksatlı saldırıyla suçlanıyorsunuz.
207
00:12:00,318 --> 00:12:02,477
Bu beyefendi şikâyetini geri almazsa,
bu iş uzar.
208
00:12:02,761 --> 00:12:04,898
-Özür dileyin, bitsin.
-Ben mi özür dileyeceğim?
209
00:12:05,139 --> 00:12:07,139
Bakın Memur Bey, iftiraya uğrayan benim.
210
00:12:07,380 --> 00:12:08,806
Benim gururumla oynandı ama.
211
00:12:09,102 --> 00:12:11,063
Ne iftirası Memur Bey?
Ben bu kadını tanımam etmem.
212
00:12:11,304 --> 00:12:12,371
Hiçbir şey demedim ki ben buna.
213
00:12:12,612 --> 00:12:13,931
-Hadi be!
-Demedin mi? Nasıl demedin?
214
00:12:14,172 --> 00:12:16,810
Affedersin ama bana
(***) dedi bu terbiyesiz.
215
00:12:17,051 --> 00:12:19,786
Ben onu sana mı dedim?
Ben onu adamın eski karısı için söyledim.
216
00:12:20,027 --> 00:12:22,196
Tamam işte. Adamın eski karısı benim.
217
00:12:23,365 --> 00:12:25,569
-Ne diyor bu?
-(Erkek) Eski karısıymış.
218
00:12:25,812 --> 00:12:26,911
(Esra) Ne gülüyorsunuz?
219
00:12:27,152 --> 00:12:29,533
O adamın seninle evlenmesi
mümkün mü Allah aşkına?
220
00:12:29,805 --> 00:12:31,642
-Önce bir kendine bak.
-O ne demek terbiyesiz?
221
00:12:31,883 --> 00:12:33,103
-Neyim varmış benim?
-(Erkek) Tipine bak tipine.
222
00:12:33,352 --> 00:12:36,775
-Sen kendi tipine bak. (Bip)!
-Bir sakin olun. Karakol burası.
223
00:12:37,370 --> 00:12:39,458
(Zeyno) Bakın Memur Bey,
benim arkadaşım doğru söylüyor.
224
00:12:39,699 --> 00:12:42,183
Ozan Korfalı Esra'nın eski kocası.
Ben şahidim.
225
00:12:42,424 --> 00:12:43,883
Madem öyle, eski kocası...
226
00:12:44,124 --> 00:12:46,124
...çağırın buraya gelsin,
şikâyetimden vazgeçeceğim.
227
00:12:46,653 --> 00:12:49,260
Doğru mu? Bu bahsettikleri
adam senin eski kocan mı?
228
00:12:52,009 --> 00:12:53,571
Sayın Esra Erdem...
229
00:12:54,078 --> 00:12:57,750
...Ozan Korfalı beyefendi ile
evlenmeyi kabul ediyor musunuz?
230
00:12:57,991 --> 00:12:59,828
-Evet.
-Evet.
231
00:13:00,951 --> 00:13:03,719
(Polis) Ee, ne diyorsun?
Eski kocansa çağır, gelsin.
232
00:13:04,023 --> 00:13:06,742
Bak, şikâyetini de geri alacak.
Bu konu da kapanır.
233
00:13:09,289 --> 00:13:11,749
-Dedim ben, dedim.
-(Zeyno) Esra niye susuyorsun?
234
00:13:11,990 --> 00:13:14,140
Görüyor musunuz Memur Bey?
Yok yere bana saldırdı.
235
00:13:14,381 --> 00:13:16,649
Şikâyetçiyim kendisinden.
Cezası neyse çeksin.
236
00:13:16,890 --> 00:13:18,235
Esra niye gerçeği söylemiyorsun?
237
00:13:18,680 --> 00:13:21,620
Ben Ozan'ı arayacağıma
hapse düşerim daha iyi.
238
00:13:22,659 --> 00:13:24,691
Ayrıca Ozan beni böyle görsün istemiyorum.
239
00:13:25,369 --> 00:13:28,608
Ne yani? Ben hapse düştüm,
karakollara düştüm...
240
00:13:28,849 --> 00:13:30,680
...Ozan da gelip beni kurtaracak, öyle mi?
241
00:13:30,991 --> 00:13:32,303
Yok, istemem ben öyle bir şey.
242
00:13:33,530 --> 00:13:35,978
Bak, bak, bak Allah aşkına sallamaya bak.
243
00:13:36,219 --> 00:13:37,967
Bakın o zaman ifadelerinizi alıyorum.
244
00:13:38,208 --> 00:13:39,886
Başın derde girecek ona göre.
245
00:13:40,309 --> 00:13:41,436
Alın Memur Bey.
246
00:13:42,851 --> 00:13:46,167
Tamam. Siz şöyle buyurun, geçin.
Ben hanımefendinin ifadesini alayım.
247
00:13:51,197 --> 00:13:52,705
Ben bir hava alıp geliyorum.
248
00:13:54,742 --> 00:13:57,272
-Dinliyorum.
-Şimdi Memur Bey...
249
00:14:05,406 --> 00:14:09,138
(Telefon çalıyor)
250
00:14:15,148 --> 00:14:18,703
(Telefon çalıyor)
251
00:14:29,597 --> 00:14:33,023
(Telefon çalıyor)
252
00:14:34,004 --> 00:14:36,664
-Efendim?
-Alo, Ozan, Zeyno ben.
253
00:14:37,245 --> 00:14:39,183
Zeynep, merhaba.
254
00:14:40,868 --> 00:14:41,868
Şey...
255
00:14:42,595 --> 00:14:44,858
...Esra'nın başı dertte.
Biz şimdi karakoldayız.
256
00:14:45,099 --> 00:14:47,594
(Zeynep ses) Sen hemen gelebilir misin?
Yardımına ihtiyacımız var da.
257
00:14:47,835 --> 00:14:50,564
Bir dakika bir dakika Zeynep. Esra
neden karakolda? Benimle ne ilgisi var?
258
00:14:50,805 --> 00:14:53,454
Esra seninle ilgili
birileriyle kavga etti.
259
00:14:53,695 --> 00:14:55,259
(Zeynep ses) Adamlar da
bundan şikâyetçi oldular.
260
00:14:55,500 --> 00:14:58,016
Yani sen hemen gelebilirsen çok iyi olur.
261
00:14:58,457 --> 00:15:01,223
-Ozan lütfen.
-Bu benlik bir şey değil Zeynep.
262
00:15:01,556 --> 00:15:03,358
Zaten Esra artık beni hiç ilgilendirmiyor.
263
00:15:08,774 --> 00:15:09,795
(Kapı vuruluyor)
264
00:15:10,294 --> 00:15:12,701
Patron, toplantıya bir saat var.
Çıkalım mı?
265
00:15:12,942 --> 00:15:15,942
(Duygusal müzik)
266
00:15:25,557 --> 00:15:27,467
-Ben su alacağım, istiyor musun?
-Hayır.
267
00:15:31,798 --> 00:15:34,366
Geç şöyle. Siz bekleyin burada.
268
00:15:36,884 --> 00:15:39,884
(Müzik)
269
00:15:49,597 --> 00:15:52,904
Allah kurtarsın. Sizin olay neydi?
270
00:15:53,426 --> 00:15:55,111
Bir kurşunlanma vakası oldu.
271
00:15:55,352 --> 00:15:58,352
(Hareketli müzik)
272
00:16:07,884 --> 00:16:11,104
Şey, birkaç şey vardı.
273
00:16:11,345 --> 00:16:14,345
(Hareketli müzik)
274
00:16:19,153 --> 00:16:20,663
-Ne bakıyorsun?
-Ne?
275
00:16:22,102 --> 00:16:23,102
Ne?
276
00:16:24,986 --> 00:16:27,986
(Duygusal müzik)
277
00:16:43,993 --> 00:16:46,079
(Zeynep) Ozan, gelmişsin.
278
00:16:46,938 --> 00:16:49,626
Çok teşekkür ederim. Çok sağ ol.
Çok sağ ol. İyi ki geldin Ozan gerçekten.
279
00:16:49,867 --> 00:16:50,867
Zeynep.
280
00:16:51,668 --> 00:16:52,777
Esra da orada.
281
00:16:54,046 --> 00:16:57,234
Memur Bey merhaba.
Esra'nın kocası, eski kocası geldi.
282
00:16:57,905 --> 00:17:00,146
-Öyle mi?
-Merhabalar. Ozan Korfalı ben.
283
00:17:00,583 --> 00:17:03,464
Ufak bir tatsızlık olmuş galiba Memur Bey.
Nasıl yardımcı olabilirim?
284
00:17:04,888 --> 00:17:05,953
(Polis) Buyurun bu taraftan.
285
00:17:07,380 --> 00:17:09,369
Esra, gel kız, kurtulduk.
286
00:17:10,102 --> 00:17:12,575
Siz de gelin. Gel gel. Daltonlar.
287
00:17:12,816 --> 00:17:14,468
-Yürü. Yürüyün.
-Kalkın.
288
00:17:21,123 --> 00:17:22,123
Ozan Bey...
289
00:17:23,359 --> 00:17:25,622
...Ozan Bey, Ozan Bey,
bir saniyenizi alabilir miyim?
290
00:17:25,863 --> 00:17:28,448
Ozan Bey gerçekten
tanıştığımıza çok memnun oldum.
291
00:17:28,772 --> 00:17:30,579
(Erkek) Telefon numaranızı da verdiniz.
Çok sağ olun.
292
00:17:30,820 --> 00:17:34,136
Sizi mutlaka arayacağım. Bakın
gerçekten çok çok iyi bir fikrim var.
293
00:17:34,404 --> 00:17:35,779
(Ozan) Tamam, uygun bir zamanda konuşuruz.
294
00:17:36,020 --> 00:17:38,148
-(Erkek) Tamam.
-(Erkek 2) Vallahi uygulamanız muhteşem.
295
00:17:38,389 --> 00:17:40,940
Yalakalara bak. Şu yalakalara bak.
296
00:17:41,750 --> 00:17:44,061
Ayrıca Ozan Bey,
boşanmakla çok iyi yapmışsınız.
297
00:17:44,890 --> 00:17:45,956
(Erkek) Aynen öyle.
298
00:17:51,738 --> 00:17:54,610
Sen bir teşekkür etsene çocuğa.
O kadar geldi şimdi ayıp olmasın.
299
00:17:54,851 --> 00:17:56,850
-Saçmalama. Hayır.
-Gidiyor, araba gidiyor.
300
00:17:57,091 --> 00:17:58,091
Ozan.
301
00:18:01,561 --> 00:18:02,561
Evet.
302
00:18:03,337 --> 00:18:04,500
Teşekkür ederim...
303
00:18:06,013 --> 00:18:07,840
...geldiğin için.
-Önemli değil...
304
00:18:08,081 --> 00:18:09,577
...ama bir daha böyle şeyler için
beni rahatsız etme.
305
00:18:11,322 --> 00:18:13,555
Bir dakika bir dakika, hey, ne oluyor?
306
00:18:13,847 --> 00:18:15,114
Ne bu tavırlar falan?
307
00:18:15,595 --> 00:18:17,965
Bir kere ben seni rahatsız etmedim
çünkü seni Zeyno aramış.
308
00:18:18,492 --> 00:18:20,547
Ayrıca sen benimle ilgili
böyle garip garip...
309
00:18:20,788 --> 00:18:23,355
...saçma sapan söylentiler çıkarmasan,
ben o adamlarla kavga etmezdim...
310
00:18:23,596 --> 00:18:25,964
...karakollara düşmezdim,
Zeyno da seni aramak zorunda kalmazdı.
311
00:18:26,205 --> 00:18:27,702
Anlamadım bir dakika, ne söylentisi?
312
00:18:27,943 --> 00:18:29,524
Sen daha iyi bilirsin
ne söylentisi olduğunu.
313
00:18:29,765 --> 00:18:31,829
Yok senden boşandıktan sonra
tazminat almışım...
314
00:18:32,070 --> 00:18:33,552
...hisselerin yarısını falan istiyormuşum.
315
00:18:33,793 --> 00:18:35,829
Ayıp be! Yakışıyor mu
senin gibi adama bunlar?
316
00:18:36,070 --> 00:18:38,111
Ne söylentisi?
Ben senin adını anmıyorum adını.
317
00:18:38,352 --> 00:18:40,873
Söylenti falan çıkarmadım.
Varlığını unuttum ben senin, anladın mı?
318
00:18:41,114 --> 00:18:43,299
-Aklıma bile gelmiyorsun artık.
-Asıl sen benim aklıma bile gelmiyorsun.
319
00:18:43,540 --> 00:18:45,258
Ben senin varlığını unutmuştum
bu sabaha kadar.
320
00:18:45,499 --> 00:18:47,463
Çok güzel. Çıkma o zaman
bir daha karşıma Esra.
321
00:18:47,704 --> 00:18:49,070
Benim zaten böyle şeylere
ayıracak vaktim yok.
322
00:18:49,311 --> 00:18:50,617
Asıl benim böyle şeylere
ayıracak vaktim yok.
323
00:18:50,858 --> 00:18:52,817
-İyi.
-İyi.
324
00:18:55,888 --> 00:18:57,314
(Kapı açıldı)
325
00:18:58,889 --> 00:19:01,889
(Duygusal müzik)
326
00:19:11,370 --> 00:19:14,255
-(Zeynep) Esra iyi misin?
-Değilim iyi! İyi miyim sence?
327
00:19:14,715 --> 00:19:15,715
Şuna bak.
328
00:19:15,956 --> 00:19:17,914
Şuna teşekkür edeceğime
hapse girerdim daha iyi.
329
00:19:18,155 --> 00:19:20,215
Kendini beğenmiş! Yok hiç aklına
gelmiyormuşum da...
330
00:19:20,456 --> 00:19:21,698
...yok varlığımı unutmuş da!
331
00:19:21,939 --> 00:19:24,505
-Patron bir sakin.
-Ne sakini Musa ne?
332
00:19:25,167 --> 00:19:27,455
Tamam ne oluyor?
Beş dakika uğrayacağız dedin.
333
00:19:27,696 --> 00:19:29,091
-Kimdi o kız?
-Esra.
334
00:19:30,216 --> 00:19:32,352
-Eski karım.
-Eski karın mı?
335
00:19:33,662 --> 00:19:34,896
Evliyken de bu kadar sinirli miydi?
336
00:19:35,137 --> 00:19:36,461
Hep böyleydi Musa, hep.
337
00:19:36,702 --> 00:19:38,522
-Hiç böyle değildi.
-(Zeynep) Değildi vallahi.
338
00:19:38,763 --> 00:19:40,945
-Bambaşka biri olmuş kızım sanki.
-Değil mi?
339
00:19:41,738 --> 00:19:44,178
Bir insan bu kadar değişir mi?
340
00:19:44,997 --> 00:19:49,185
Var ya eskiden heyecandan
iki kelimeyi bir araya getiremezdi.
341
00:19:49,936 --> 00:19:51,605
Kız bir şey söyleyeceğim,
bu sana açılamamıştı da...
342
00:19:51,846 --> 00:19:53,297
...sen buna evlenelim demiştin ya.
343
00:19:53,538 --> 00:19:56,060
-Demez olaydım, demez olaydım!
-Demez olaydın.
344
00:19:56,319 --> 00:19:58,208
(Esra dış ses) Ama yani o gün
başımıza gelmeyen kalmadı.
345
00:19:58,449 --> 00:20:01,008
Babam yine muhteşem projeleri
yüzünden dükkânı yaktı.
346
00:20:01,249 --> 00:20:04,121
Üstüne hacizciler geldi. Annem fenalaştı.
347
00:20:05,097 --> 00:20:08,012
(Yalçın) Kardeşim ödeyeceğiz, ödeyeceğiz.
Ne o öyle haciz falan?
348
00:20:08,699 --> 00:20:11,853
Anneciğim. Bir su falan bir şey getirin.
Su getirin. Anne.
349
00:20:12,094 --> 00:20:13,352
Ben ilgilenirim onunla.
350
00:20:14,004 --> 00:20:16,427
-Gitti dükkânım.
-Bir su iç.
351
00:20:16,980 --> 00:20:18,823
(Esra) Annem bak,
her şeyin üstesinden geldin.
352
00:20:19,064 --> 00:20:20,712
Hadi bir su iç annem. Bir yudum su iç.
353
00:20:20,953 --> 00:20:25,180
Esra, sen bana diyorsun ya
anne ben aşk evliliği yapacağım...
354
00:20:25,699 --> 00:20:26,699
...yapma.
355
00:20:27,902 --> 00:20:29,868
Bak, ben babana âşık oldum.
356
00:20:30,718 --> 00:20:33,597
Çok âşık oldum, evlendim.
Ne oldu? Hâlime bak.
357
00:20:34,255 --> 00:20:36,255
(Menekşe) Ocağıma incir ağacı dikti.
358
00:20:38,254 --> 00:20:42,319
Allah'ım keşke şöyle işi gücü olan
bir adamla evlenseydim.
359
00:20:54,987 --> 00:20:56,409
-Ozan.
-Efendim?
360
00:20:56,705 --> 00:20:59,735
Sen bana âşıkmışsın.
Annen, anneme öyle söylemiş. Doğru mu?
361
00:21:04,417 --> 00:21:05,417
Evet.
362
00:21:05,658 --> 00:21:07,610
-Okulun bitti mi?
-Bitti.
363
00:21:07,851 --> 00:21:10,205
-İşe girdin mi?
-Girdim.
364
00:21:10,461 --> 00:21:11,879
Evlenelim o zaman.
365
00:21:16,635 --> 00:21:19,789
Ne çabuk unuttu o hâllerini.
Bir de şimdiki hâline bak.
366
00:21:20,030 --> 00:21:22,051
Bir havalar,
bir kasıla kasıla yürümeler.
367
00:21:22,320 --> 00:21:24,252
O eski Ozan yok artık karşısında.
368
00:21:26,489 --> 00:21:27,640
Eskiden var ya…
369
00:21:28,393 --> 00:21:32,054
Eskiden bir bakışı yeterdi benim
kalbimin yerinden çıkması için, bir.
370
00:21:32,820 --> 00:21:35,170
Patron sen zamanında fena tutulmuşsun.
371
00:21:35,411 --> 00:21:37,283
Ama yenge de güzel kızmış Allah için.
372
00:21:37,639 --> 00:21:40,841
Güzel… Çok güzeldir o.
373
00:21:41,491 --> 00:21:43,583
Zamanında mahallede ona
âşık olmayan yoktu oğlum.
374
00:21:43,840 --> 00:21:45,220
Ama o beni seçmişti.
375
00:21:48,204 --> 00:21:49,781
Mutluluğum kısa sürdü tabii.
376
00:21:51,664 --> 00:21:54,323
İstifa edip kendi işimi
kurmaya karar verdiğimde…
377
00:21:54,775 --> 00:21:56,294
…Esra tamamen değişti.
378
00:21:57,658 --> 00:21:59,901
Ozan sen bana sormadan istifa mı ettin?
379
00:22:00,272 --> 00:22:03,636
Benim aklımda bir sürü proje var.
Ama ben basit bir işte sıkışıp kaldım.
380
00:22:03,877 --> 00:22:08,466
Ozan, Ozan sus!
Şu an aynı babam gibi konuşuyorsun.
381
00:22:08,707 --> 00:22:09,896
Ben, sana ne olacağını söyleyeyim.
382
00:22:10,137 --> 00:22:12,232
Her sabah yeni bir umutla,
yeni bir hevesle uyanacaksın…
383
00:22:12,473 --> 00:22:15,377
…sonra biriken borçlar,
ödenmeyen kiralar, aidatlar, faturalar.
384
00:22:15,618 --> 00:22:18,268
-Esra sakin ol.
-Nasıl sakin olayım?
385
00:22:18,509 --> 00:22:20,439
-Esra sakin ol.
-Nasıl sakin olayım Ozan?
386
00:22:20,688 --> 00:22:22,314
Ben baban gibi değilim tamam mı?
387
00:22:22,805 --> 00:22:25,535
Bana güven.
Ben bu aklımdakileri yaptığımda...
388
00:22:25,776 --> 00:22:27,393
...her şey çok daha güzel olacak.
389
00:22:27,802 --> 00:22:28,953
Olmadı tabii ki.
390
00:22:29,194 --> 00:22:32,116
Beyefendi işini kuracak diye
benim çalışmadığım iş kalmadı.
391
00:22:32,604 --> 00:22:34,747
Şuna bak, şuna. Bu bile o zaman oldu.
392
00:22:35,025 --> 00:22:36,694
(Çığlık atıyor)
393
00:22:37,800 --> 00:22:40,436
(Esra dış ses) Ben gidip
hamburgercilerde çift vardiya çalıştım…
394
00:22:40,817 --> 00:22:43,105
…maskot kılığına girip
çocuklarla uğraştım…
395
00:22:44,804 --> 00:22:47,869
…yağmurda çamurda,
karda kışta sokaklarda tezgâh açtım…
396
00:22:48,110 --> 00:22:51,097
…sırf o, uygulamasını geliştirsin diye.
Bu kadar yaşananlardan sonra…
397
00:22:51,338 --> 00:22:53,354
…aynı anneme dönüştüm,
annem gibi olmuştum.
398
00:22:53,595 --> 00:22:55,657
Ozan öyle çok yoruldum ki.
399
00:22:56,620 --> 00:23:02,101
Vallahi şuraya oturup, ayaklarımı uzatıp
televizyon izlemek istiyorum sadece.
400
00:23:05,720 --> 00:23:06,871
Aa!
401
00:23:08,457 --> 00:23:10,390
Diğer evlerin ışıkları yanıyor.
402
00:23:11,645 --> 00:23:13,343
Ozan sen faturayı ödemedin mi?
403
00:23:13,636 --> 00:23:14,786
Ödeyecektim…
404
00:23:15,027 --> 00:23:17,815
Ödeyecektim ama param çıkışmadı.
Yarın halledeceğim.
405
00:23:18,827 --> 00:23:22,306
Ozan zaten kirayı, faturaları,
aidatı her şeyi ben ödüyorum.
406
00:23:22,547 --> 00:23:23,847
Sen sadece elektriği yatıracaktın.
407
00:23:24,088 --> 00:23:25,261
Esra, yarın sunumum var.
408
00:23:25,502 --> 00:23:27,764
Eğer projemi kabul ederlerse
avans alıp ödeyeceğim. Söz.
409
00:23:28,005 --> 00:23:30,330
Projeni kabul ederlerse,
avans verirlerse…
410
00:23:32,461 --> 00:23:35,144
Ozan artık düzgün bir işe gir.
Ozan ben yoruldum, bıktım.
411
00:23:35,385 --> 00:23:38,075
Ben bittim,
her şeyi ben yapıyorum Ozan.
412
00:23:38,331 --> 00:23:39,721
Ozan sen beni duyuyor musun?
Ne yapıyorsun?
413
00:23:39,962 --> 00:23:42,652
-Ozan nereye gidiyorsun?
-İnternet kafeye gidiyorum hayatım.
414
00:23:42,900 --> 00:23:44,392
Şarjı biterse her şey biter.
415
00:23:44,775 --> 00:23:46,219
Tamam mı? Hadi görüşürüz.
416
00:23:47,508 --> 00:23:49,176
Peki, bütün bunlar yaşandıktan
sonra ne oldu?
417
00:23:49,417 --> 00:23:52,058
Benim elimde ne var?
Koca bir sıfır. Hiçbir şey yok.
418
00:23:52,465 --> 00:23:55,523
Gelip benden özür dileyeceği
yerde şu davranışlarına bak.
419
00:23:55,764 --> 00:23:56,771
Sert mi davrandım?
420
00:23:57,012 --> 00:23:59,368
Sen onun bana o zamanlar
nasıl davrandığını görseydin.
421
00:24:01,175 --> 00:24:04,666
Esra, Esra.
(Cama tıklıyor)
422
00:24:04,915 --> 00:24:07,439
Kapının arkasında anahtar kalmış,
açamadım sırılsıklam oldum.
423
00:24:07,680 --> 00:24:08,680
Açsana kapıyı.
424
00:24:08,921 --> 00:24:11,639
-Anahtarı ben koydum özellikle.
-Ne?
425
00:24:14,062 --> 00:24:15,212
Ozan bitti.
426
00:24:15,951 --> 00:24:17,277
(Gök gürlüyor)
427
00:24:18,406 --> 00:24:21,980
Ne diyorsun Esra sen? Ne bitti?
Hadi aç kapıyı konuşalım, hadi.
428
00:24:22,221 --> 00:24:24,093
Yok, Ozan. Konuşacak bir şey kalmadı.
429
00:24:24,634 --> 00:24:28,542
Ben bu parasızlıktan, bu sefaletten,
senin hayallerinden bıktım.
430
00:24:28,999 --> 00:24:31,131
Esra, Esra dur.
431
00:24:31,394 --> 00:24:34,653
Biliyorum çok eziyet
çektik ama çok az kaldı.
432
00:24:34,894 --> 00:24:37,574
Azıcık daha sabredersek inan
bana her şey çok güzel olacak.
433
00:24:37,832 --> 00:24:41,111
Yok, bitti. Bitti Ozan.
Boşanıyorum senden.
434
00:24:41,566 --> 00:24:43,964
Bavulunu koydum kapıya,
al, lütfen çalma kapıyı.
435
00:24:44,205 --> 00:24:45,448
Ne boşanması Esra?
436
00:24:46,058 --> 00:24:47,209
Esra!
437
00:24:49,210 --> 00:24:50,361
(Gök gürlüyor)
438
00:24:52,288 --> 00:24:53,529
(Ozan dış ses) İnanmadı bana.
439
00:24:53,894 --> 00:24:55,935
Köpek yavrusu gibi kapının önüne koydu.
440
00:24:56,215 --> 00:24:58,596
(Esra dış ses) Kendimi o kadar
değersiz hissetmiştim ki…
441
00:24:58,926 --> 00:25:00,859
Kış günü eve haciz bile geldi.
442
00:25:03,207 --> 00:25:06,143
(Erkek) Sen gerçekten de yengeye
tazminat hisse, bir şey verdin mi?
443
00:25:06,781 --> 00:25:07,831
Hayır, vermedim.
444
00:25:08,072 --> 00:25:10,267
-Nafaka?
-Hayır.
445
00:25:10,817 --> 00:25:13,708
Yani vermek istedim
ama kendi kabul etmedi.
446
00:25:15,753 --> 00:25:16,904
Esra!
447
00:25:19,615 --> 00:25:21,162
Esra, Esra.
448
00:25:22,074 --> 00:25:24,259
Ne olur bir daha düşün.
Bak bunun dönüşü yok.
449
00:25:24,500 --> 00:25:26,269
Düşünecek bir şey yok Ozan, bitti.
450
00:25:26,510 --> 00:25:29,249
Esra, iyi günde kötü günde diye
söz vermedik mi?
451
00:25:30,263 --> 00:25:31,870
İlk zorlukta pes mi edeceğiz?
452
00:25:32,993 --> 00:25:34,978
Yapma. Yapma hadi.
453
00:25:37,435 --> 00:25:40,722
Esra ben sana çok âşığım.
Biliyorum sen de bana âşıksın.
454
00:25:40,963 --> 00:25:43,262
Ne aşkı Ozan. Aşk falan yok!
455
00:25:44,602 --> 00:25:46,397
Ben sana hiç âşık olmadım.
456
00:25:48,289 --> 00:25:49,935
Senden nafaka da istemiyorum.
457
00:25:50,856 --> 00:25:53,951
Bak sakın parayı bahane edip
benim karşıma çıkma tamam mı?
458
00:25:55,315 --> 00:25:57,963
Hayatımdan sessizce çık ve git.
459
00:26:10,684 --> 00:26:14,259
-Bana hiç âşık olmamış.
-Sertmiş.
460
00:26:14,545 --> 00:26:15,788
Beni hiç sevmemiş.
461
00:26:16,960 --> 00:26:19,510
Ama yine de bir tazminat,
nafaka bir şey versen iyi olurmuş sanki.
462
00:26:19,751 --> 00:26:21,423
Yani bu kadar zenginliğin içinde.
463
00:26:21,664 --> 00:26:23,863
Abi karım, eski karım…
464
00:26:24,671 --> 00:26:26,976
…bana hiç âşık olmadığını söylemiş,
ne yapacaktım?
465
00:26:27,347 --> 00:26:29,105
Bir de nafaka vermeye mi çalışacaktım?
466
00:26:33,952 --> 00:26:36,797
(Esra) Bir kere yaptığı uygulamanın
bile fikrini ben verdim ona.
467
00:26:37,038 --> 00:26:38,149
Hadi be sen de!
468
00:26:38,390 --> 00:26:40,643
Ne hadi be? Evet. Tabii.
469
00:26:40,884 --> 00:26:43,335
Bir gün tesisatçı mı ne arıyorduk…
470
00:26:43,592 --> 00:26:45,933
…ondan sonra Ozan tamir etmeye
çalışıyordu, edemedi tabii ki.
471
00:26:46,174 --> 00:26:48,610
Ben de ona eğer sen böyle
bir uygulama yaparsan…
472
00:26:48,925 --> 00:26:51,241
…mahalledeki tesisatçıları
falan çağırabiliriz dedim.
473
00:26:51,488 --> 00:26:55,094
Kardeşim sen vallahi bu mahallede
harcanıyorsun bak yeminle.
474
00:26:55,854 --> 00:26:58,605
Sağ ol be kardeşim.
Sen var ya anca dalganı geç.
475
00:27:01,043 --> 00:27:02,193
Aaa!
476
00:27:02,862 --> 00:27:04,300
Aaa!
477
00:27:04,541 --> 00:27:07,005
-Zeyno!
-Ne oluyor be?
478
00:27:07,246 --> 00:27:09,792
Kızım, Ozan beni böyle mi
gördü yıllar sonra?
479
00:27:10,170 --> 00:27:13,804
Evet. Siz kusura bakmayın devam edin.
Biraz zor bir gününde de bugün.
480
00:27:14,045 --> 00:27:16,123
Bir de evet diyor.
Kızım sen nasıl bir arkadaşsın?
481
00:27:16,364 --> 00:27:20,590
İnsan gelir bir saçımı falan düzeltir,
açar bir allık sürer.
482
00:27:20,831 --> 00:27:23,671
Yani ayrıca üstümde
garson kıyafetleri var.
483
00:27:24,452 --> 00:27:25,721
Kızım ben de bilmiyordum ki.
484
00:27:25,962 --> 00:27:29,090
Telefonda hiç gelmeyecekmiş
gibi konuştu yani ne bileyim?
485
00:27:29,331 --> 00:27:30,543
-Öyle mi?
-Evet.
486
00:27:31,338 --> 00:27:34,023
Dur bir dakika.
Sen Ozan’a nasıl ulaştın?
487
00:27:34,433 --> 00:27:35,986
Yani numarasını nereden buldun ki?
488
00:27:36,237 --> 00:27:38,075
Eski numarasını aradım açtı.
489
00:27:39,033 --> 00:27:40,378
Nasıl yani?
490
00:27:41,159 --> 00:27:45,012
Vay, vay, vay! Ozan’a bak sen.
491
00:27:45,762 --> 00:27:47,506
Demek eski hattını kapatmamış.
492
00:27:48,860 --> 00:27:52,305
Aramamı bekliyordu.
Kesin benim aramamı bekliyordu.
493
00:27:52,546 --> 00:27:56,151
Aramasını mı bekliyordum?
Ben, aramasını bekliyordum?
494
00:27:56,758 --> 00:27:58,114
Yapma Musa, Allah aşkına.
495
00:27:58,355 --> 00:28:01,235
Peki, bir şey soracağım.
O hattı neden kapatmadın o zaman?
496
00:28:02,067 --> 00:28:03,570
-Çünkü…
-Çünkü?
497
00:28:04,136 --> 00:28:05,818
Çünkü akrabalarda falan var oğlum.
498
00:28:06,400 --> 00:28:07,550
Yani.
499
00:28:11,012 --> 00:28:13,503
Hem bir dakika.
Ben niye kapatıyormuşum?
500
00:28:14,812 --> 00:28:16,490
Sanki bir şey ispatlamaya
çalışıyormuş gibi.
501
00:28:17,286 --> 00:28:18,999
Tamam, abi. Öyle diyorsan öyledir.
502
00:28:19,867 --> 00:28:22,202
-Bir dakika. Niye güldün?
-Yok, gülmedim.
503
00:28:22,443 --> 00:28:23,999
-Güldün, güldün.
-Abi bir şey yok.
504
00:28:24,240 --> 00:28:26,898
-Var bir şey sende. Oğlum söyle işte.
-Ama bak sonra kızmayacaksın.
505
00:28:27,139 --> 00:28:28,708
Tamam, oğlum. Kızmayacağım, söyle.
506
00:28:29,044 --> 00:28:31,507
Bana sorarsan senin aklın hâlâ yengede.
507
00:28:31,755 --> 00:28:34,706
Yenge deyip durma şuna
Musa sen de Allah aşkına.
508
00:28:35,521 --> 00:28:37,568
Ben onu uzun süre önce
hafızamdan silip attım.
509
00:28:38,610 --> 00:28:41,905
Zaten o Esra var ya benim
hayatımın en büyük hatasıydı bak.
510
00:28:42,921 --> 00:28:43,997
En büyük.
511
00:28:44,238 --> 00:28:48,261
-Esra, kızım?
-Aa! Esra?
512
00:28:49,058 --> 00:28:52,487
Annem niye erken geldin kızım?
Bir şey mi oldu annem?
513
00:28:52,728 --> 00:28:54,221
Hastalandın mı,
işte mi bir şey oldu, ne oldu?
514
00:28:54,462 --> 00:28:56,761
-Kızım iyi misin?
-Durun, sakin olun.
515
00:28:57,002 --> 00:28:59,924
Hiçbir şeyi de gizlemeye çalışmayın.
Her şeyi öğrendim.
516
00:29:00,581 --> 00:29:01,617
Hatta karşılaştım bile.
517
00:29:01,858 --> 00:29:03,966
-Ozan’la mı?
-Nerede karşılaştın?
518
00:29:06,667 --> 00:29:09,172
-Karakolda.
-Esra, karakola niye düştün?
519
00:29:09,413 --> 00:29:11,040
-Ozan’ın ne işi var karakolda?
-Senin ne işin var?
520
00:29:11,281 --> 00:29:14,470
Tamam, bir sakin olun.
Anlatacağım şimdi her şeyi.
521
00:29:14,795 --> 00:29:16,879
Hani sabah böyle apar topar
çıktım gittim ya…
522
00:29:17,120 --> 00:29:18,271
(Ekrem) Sonra?
523
00:29:18,512 --> 00:29:20,946
…neyse, bindim işte otobüse,
otobüste tabii ki ne gördüm?
524
00:29:21,514 --> 00:29:23,662
Biri gazete okuyordu, Ozan’ı gördüm.
525
00:29:30,298 --> 00:29:31,555
(Esra) Böyle işte.
526
00:29:31,896 --> 00:29:34,105
Enişteme bak.
Nasıl gelip kurtarmış karısını.
527
00:29:34,346 --> 00:29:37,474
Karısını değil abiciğim, eski karısını.
Ayrıca enişte değil, ex enişte.
528
00:29:37,715 --> 00:29:39,521
Esra bırak vıdı vıdıyı. Sonra ne oldu?
529
00:29:39,762 --> 00:29:43,131
Annem sonra ne olacak,
bir daha benim karşıma çıkma dedi…
530
00:29:43,372 --> 00:29:44,713
…lüks arabasına bindi ve gitti…
531
00:29:44,954 --> 00:29:46,015
(***)
532
00:29:46,256 --> 00:29:47,634
Aynen öyle babacığım.
533
00:29:47,875 --> 00:29:50,075
Yani lafı ağzımdan aldın.
Tam bir (***) olmuştu.
534
00:29:50,316 --> 00:29:53,549
Adam haklı. Adam olmuş CEO,
adamın cebinde bir ton para var…
535
00:29:53,790 --> 00:29:55,192
…buna mı bakacak Allah aşkına?
536
00:29:55,433 --> 00:29:56,681
(Anne) Vallahi Eko doğru söylüyor.
537
00:29:56,922 --> 00:29:58,547
Yani. Ne?
538
00:29:58,788 --> 00:30:02,393
Şimdi onun etrafında ne mankenler,
ne şarkıcılar, ne oyuncular vardır.
539
00:30:02,687 --> 00:30:04,514
Öyle ölmem, direkt füze atın.
Çekil şuradan!
540
00:30:04,755 --> 00:30:07,714
Kırılma da kızım gerçekçi olmakta
fayda var. Doğruya doğru.
541
00:30:07,955 --> 00:30:11,061
Bana ne zengin olduysa,
başarılı olduysa, yakışıklı olduysa?
542
00:30:11,302 --> 00:30:14,793
Ben de çalışır başarılı olurum.
Ben kendimde o potansiyeli görüyorum.
543
00:30:15,034 --> 00:30:16,185
Aferin kızım.
544
00:30:18,007 --> 00:30:20,436
Benim canım çalışıp
başarılı mı olacakmış?
545
00:30:20,677 --> 00:30:22,747
Abisinin gülü.
Ama sen küçükken de böyle salaktın.
546
00:30:22,988 --> 00:30:24,145
Sensin be salak!
547
00:30:24,386 --> 00:30:26,346
Ayrıca ailem misiniz,
düşman mısınız belli değil.
548
00:30:28,678 --> 00:30:31,146
Annem sen de hiç öyle arkalara saklanma.
Ben senin güldüğünü görüyorum.
549
00:30:31,387 --> 00:30:33,267
Oradan böyle göbeğin sallanıyor.
550
00:30:33,508 --> 00:30:34,820
(Ekrem) Titriyorsun anne.
551
00:30:35,140 --> 00:30:38,009
Aman kızım sen boş ver bunları.
Bunlar beni de anlamıyorlar zaten.
552
00:30:38,250 --> 00:30:39,940
Anlamazlar babacığım.
Onlar zaten böyleler.
553
00:30:40,181 --> 00:30:42,780
Aile misiniz… Tuhafsınız!
554
00:30:43,021 --> 00:30:45,558
Gül gibi enişte gitti yemin ederim.
555
00:30:46,086 --> 00:30:48,607
Bu arada küçük bir ayrıntıyı
anlatmayı unutmuşum.
556
00:30:48,848 --> 00:30:50,292
Ozan eski hattını kapatmamış.
557
00:30:50,564 --> 00:30:53,399
Kim bilir kimin aramasını
bekliyordu da kapatmadı acaba.
558
00:30:54,713 --> 00:30:56,371
Aaa! Acaba?
559
00:30:57,345 --> 00:30:58,496
Acaba?
560
00:31:04,490 --> 00:31:05,808
Of!
561
00:31:12,540 --> 00:31:16,344
Yok aklına bile gelmiyormuşum da
beni unutmuş da…
562
00:31:16,585 --> 00:31:17,736
(Burnundan soluyor)
563
00:31:17,977 --> 00:31:19,127
Gıcık.
564
00:31:19,839 --> 00:31:21,358
Asıl ben seni unuttum.
565
00:31:24,197 --> 00:31:27,197
(Duygusal müzik)
566
00:31:48,373 --> 00:31:51,373
(Duygusal müzik devam ediyor)
567
00:32:13,735 --> 00:32:15,253
(Vapur düdüğü çalıyor)
568
00:32:23,658 --> 00:32:25,720
Oh! Vallahi belim koptu. Bu ne?
569
00:32:26,082 --> 00:32:28,556
Biz niye her gün bu sandalyeleri
toplayıp toplayıp kaldırıyoruz?
570
00:32:28,797 --> 00:32:29,948
Çok saçma.
571
00:32:30,826 --> 00:32:33,012
Yatak toplamak da saçma geliyor zaten.
572
00:32:33,399 --> 00:32:36,277
Niye her gün toplanır?
Akşam gelip yatacağım zaten.
573
00:32:39,324 --> 00:32:40,585
-Esra.
-Buyurun Emre Bey.
574
00:32:40,826 --> 00:32:42,713
Sandalyeleri dizdikten sonra
yerleri bir kere daha sil.
575
00:32:42,954 --> 00:32:46,095
-Ne?
-Bir problem mi var?
576
00:32:48,030 --> 00:32:50,015
-Yok, Emre Bey. Ne problemi?
-İyi.
577
00:32:53,810 --> 00:32:54,960
Sevimsiz.
578
00:33:07,417 --> 00:33:10,417
(Duygusal müzik)
579
00:33:19,432 --> 00:33:20,582
Gidebilirsin.
580
00:33:30,888 --> 00:33:34,617
Zeyno, bu Emre Bey var ya
resmen kafayı bana taktı.
581
00:33:34,860 --> 00:33:36,643
Şimdi de git yerleri
ikinci kez sil diyor.
582
00:33:36,923 --> 00:33:39,424
Kızım sen adamın seni işten
kovmadığına dua et bence.
583
00:33:39,837 --> 00:33:42,991
Bak şimdi taze taze limonata yaptım,
sen hemen bunu içiyorsun…
584
00:33:43,240 --> 00:33:44,675
…sonra da yerleri siliyorsun.
585
00:33:46,421 --> 00:33:49,952
Mmm! Çok güzel olmuş. Ellerine sağlık.
586
00:33:50,830 --> 00:33:52,176
(Telefon çalıyor)
587
00:33:53,905 --> 00:33:56,107
-Ozan arıyor.
-Ne?
588
00:33:56,443 --> 00:33:57,755
Zeyno, Ozan arıyor!
589
00:33:58,213 --> 00:34:00,401
Kız ne yapacağım, niye bana verdin?
Al şunu.
590
00:34:00,642 --> 00:34:02,162
-Ben açamam, sen aç.
-Kızım saçmalama!
591
00:34:02,403 --> 00:34:03,736
Sen saçmalama.
Al sen konuş. Ben konuşmam.
592
00:34:03,977 --> 00:34:05,848
-Kapatacak şimdi.
-Hayır, ben açmayacağım.
593
00:34:06,094 --> 00:34:07,635
Kız delirtme beni.
Aç şu telefonu. Kapatacak şimdi.
594
00:34:07,876 --> 00:34:09,653
Tamam, tamam. Dur sakin ol.
595
00:34:09,894 --> 00:34:12,060
Açacağım ama aramasını bekliyormuşum
gibi öyle hemen açmayacağım.
596
00:34:12,301 --> 00:34:14,057
-Kapatacak! Öf!
-Tamam, açıyorum.
597
00:34:16,542 --> 00:34:18,061
Alo. Efendim?
598
00:34:18,381 --> 00:34:20,720
Merhaba Esra. Ben Ozan.
599
00:34:21,268 --> 00:34:23,382
Aaa! Ozan.
600
00:34:24,537 --> 00:34:27,951
Aaa! Sen miydin?
Senin numaran yoktu ya…
601
00:34:28,192 --> 00:34:32,341
…sen arayınca ben çok şaşırdım.
Bir şey mi oldu?
602
00:34:32,761 --> 00:34:35,323
-Bugün seninle görüşmek istiyorum.
-Öyle mi?
603
00:34:35,564 --> 00:34:36,715
Kız ne dedi?
604
00:34:37,579 --> 00:34:40,839
Anladım.
Ben aslında şu an iş yerindeyim.
605
00:34:41,080 --> 00:34:44,230
Yani çok meşgulüm, işlerim var benim…
606
00:34:45,120 --> 00:34:48,472
…hatta bayağı işim var.
Müsait değilim. Konu neydi?
607
00:34:48,713 --> 00:34:51,197
Saat üçte şirkete bekliyorum.
Orada öğrenirsin konuyu.
608
00:34:51,483 --> 00:34:53,802
Ben sana konum atarım. Görüşürüz.
609
00:34:56,509 --> 00:34:59,414
-Kız ne dedi?
-Benimle görüşmek istiyormuş.
610
00:34:59,690 --> 00:35:01,604
(Çığlık atıyor)
İsteyecek tabii.
611
00:35:02,543 --> 00:35:06,468
Yani. Tabii beni dün gördü, etkilendi.
Garibim. Kıyamam.
612
00:35:06,772 --> 00:35:09,425
Tabii insanın Esra’yı unutması
kolay mı yani? Kolay değil.
613
00:35:09,666 --> 00:35:12,837
-Beni unutmak kolay değil.
-Çok romantik!
614
00:35:13,842 --> 00:35:14,993
Ne romantizmi?
615
00:35:15,245 --> 00:35:17,568
Dünkü yaptığı öküzlükten dolayı
özür dileyecektir herhâlde.
616
00:35:17,809 --> 00:35:19,459
Herhâlde. Peki, nerede buluşacaksınız?
617
00:35:19,700 --> 00:35:21,887
-Üçte şirkete çağırdı.
-Üçte mi?
618
00:35:22,424 --> 00:35:23,978
Kız bizim mesai bugün
altıda bitiyor ama.
619
00:35:24,250 --> 00:35:25,401
-Aaa!
-Ya!
620
00:35:25,765 --> 00:35:29,071
Dün olanlardan sonra Emre Bey hayatta
izin vermez senin erken çıkmana.
621
00:35:31,200 --> 00:35:32,981
İzin veriyor mu vermiyor mu
bak bakalım.
622
00:35:39,921 --> 00:35:42,199
(Emre) Hadi arkadaşlar.
Hareket, hareket!
623
00:35:47,431 --> 00:35:49,071
Esra, ne yaptın? Temizlik bitti mi?
624
00:35:49,312 --> 00:35:53,457
Ah! Emre Bey ben
tam paspası yapıyordum ama…
625
00:35:53,798 --> 00:35:54,949
(Hapşırdı)
626
00:35:56,578 --> 00:35:57,959
Kızım ne yapıyorsun?
627
00:35:58,282 --> 00:36:00,651
Hep saçtın mikropları üzerime.
Ağzını kapatsana.
628
00:36:00,900 --> 00:36:04,506
Emre Bey kusura bakmayın elimde değil.
Ben hasta oldum.
629
00:36:05,498 --> 00:36:06,649
(Hapşırdı)
630
00:36:07,052 --> 00:36:10,377
Esracığım bir dışarıya çıkar mısın?
Bu hâlin ne senin?
631
00:36:10,618 --> 00:36:12,728
Az önce hiçbir şey yoktu,
nasıl böyle oldun?
632
00:36:12,969 --> 00:36:14,347
Yok, Emre Bey hiçbir şeyim yok.
633
00:36:14,588 --> 00:36:18,312
Ben böyle karabiberli, ballı,
limonlu su yapayım kendime gelirim.
634
00:36:18,639 --> 00:36:20,856
Yani aslında eve gidip
dinlensem çok iyi olacak.
635
00:36:21,128 --> 00:36:23,857
Zeyno senin yerine bakarım dedi ama…
636
00:36:24,268 --> 00:36:25,419
(Hapşırdı)
637
00:36:25,831 --> 00:36:27,322
Yok, olmaz. İş önemli.
638
00:36:27,578 --> 00:36:28,820
Hayır, bir dakika.
639
00:36:29,366 --> 00:36:33,630
Sen şimdi evine git,
sıcak çorbanı iç, iyileş ve öyle gel.
640
00:36:33,871 --> 00:36:36,055
Olmaz Emre Bey. İş önemli.
Ben işimin başındayım.
641
00:36:36,296 --> 00:36:38,772
Hayır, Esra. Ne diyorsam onu yap. Hadi.
642
00:36:40,685 --> 00:36:43,532
-Emre Bey ben…
-Hadi ne diyorsam onu yap.
643
00:36:45,840 --> 00:36:46,991
(Öksürüyor)
644
00:36:50,907 --> 00:36:52,057
(Hapşırdı)
645
00:37:11,113 --> 00:37:13,046
-Günaydın Ozan Bey.
-Günaydın.
646
00:37:15,170 --> 00:37:17,076
-Hoş geldiniz Ozan Bey.
-Merhaba.
647
00:37:17,451 --> 00:37:19,883
-Günaydın Ozan Bey.
-Günaydın.
648
00:37:21,000 --> 00:37:23,709
-Günaydın Ozan Bey. Hoş geldiniz.
-Günaydın. Merhaba.
649
00:37:24,289 --> 00:37:26,362
-Günaydın Ozan Bey.
-Günaydın.
650
00:37:27,109 --> 00:37:28,617
-Hoş geldiniz Ozan Bey.
-Ne haber Pınar?
651
00:37:28,858 --> 00:37:30,010
İyiyim. Teşekkürler.
652
00:37:30,251 --> 00:37:32,050
-‘Magic glass’ı açsana.
-Hemen.
653
00:37:33,411 --> 00:37:35,514
-Testler ne durumda?
-Testler devam ediyor…
654
00:37:35,755 --> 00:37:39,352
…öngördüğümüz sürede bitecek.
-Güzel. Ne yapıyoruz bugün?
655
00:37:39,609 --> 00:37:42,301
Toplantı için herkes hazır.
Sizi bekliyorlar. Sonrasında...
656
00:37:42,542 --> 00:37:45,811
...üçte yaratıcı ekiple toplantı,
beşte üniversitede ödül alacaksınız.
657
00:37:46,052 --> 00:37:47,368
Bir de konuşma yapacaksınız.
658
00:37:47,686 --> 00:37:50,189
Pınar, üçtekini iptal et.
Başka bir görüşmem var.
659
00:37:50,473 --> 00:37:52,621
Tamam. Görüşme kiminle?
Yanlış birini almayayım.
660
00:37:52,870 --> 00:37:54,502
Esra. Esra Erten.
661
00:37:56,208 --> 00:37:57,679
Merhaba arkadaşlar.
662
00:37:57,920 --> 00:37:59,483
(Hep bir ağızdan) Merhaba Ozan Bey.
663
00:38:00,071 --> 00:38:02,582
Evet. Ne yapıyoruz, nedir gündemimiz?
664
00:38:02,823 --> 00:38:05,611
Ozan Bey, Yakındakiler’e rakip olarak
çıkarılan uygulama da...
665
00:38:05,852 --> 00:38:07,008
...yükselme trendinde.
666
00:38:07,274 --> 00:38:08,787
Kullanıcı rakamlarını
bir tabloyla özetlersek…
667
00:38:09,028 --> 00:38:13,149
Özetlersek biz kendi işimize bakalım.
Kullanıcı sayımız ne durumda?
668
00:38:13,427 --> 00:38:16,494
Sürekli artışta. Sunucu
altyapılarını güçlendirmemiz şart.
669
00:38:16,735 --> 00:38:18,393
Bu da maliyetin
yükselmesi demek oluyor.
670
00:38:18,634 --> 00:38:19,634
Yani?
671
00:38:19,875 --> 00:38:23,040
Yani artık uygulamayı ücretli
yapmayı düşünmemizin vakti geldi.
672
00:38:24,313 --> 00:38:25,584
Herkes böyle mi düşünüyor?
673
00:38:25,845 --> 00:38:27,087
(Hep bir ağızdan) Evet, Ozan Bey.
674
00:38:28,808 --> 00:38:29,958
Anladım.
675
00:38:31,663 --> 00:38:32,736
Ama yapmıyoruz.
676
00:38:34,091 --> 00:38:35,643
Daha önce defalarca söyledim.
677
00:38:35,884 --> 00:38:38,256
Yakındakiler uygulaması
asla paralı olmayacak.
678
00:38:38,497 --> 00:38:40,988
Bizim önceliğimiz daima
iyi hizmet vermek olmalı.
679
00:38:41,944 --> 00:38:43,601
Kâr etme kısmını bana bırakın.
680
00:38:45,336 --> 00:38:46,987
Peki, artan maliyetler ne olacak?
681
00:38:47,275 --> 00:38:49,561
Evet, maliyetlerimiz artıyor
ama sunucu hatası yüzünden…
682
00:38:49,802 --> 00:38:52,237
…daha bir ay önce ağ sorunu yaşadık.
Değil mi Çağla?
683
00:38:53,663 --> 00:38:55,139
Kâr odaklı düşünmek yerine…
684
00:38:55,387 --> 00:38:58,306
…bu hatanın tekrar etmesini
önlemek için kafa yorun arkadaşlar.
685
00:38:58,947 --> 00:39:01,898
Rakiplerimizi ancak ve ancak
bu şekilde geride bırakabiliriz.
686
00:39:02,957 --> 00:39:05,292
Başka bir şey yoksa bana müsaade.
Herkese kolay gelsin.
687
00:39:05,533 --> 00:39:06,831
(Hep bir ağızdan) Teşekkürler.
688
00:39:12,086 --> 00:39:13,705
Kolay gelsin arkadaşlar.
689
00:39:19,617 --> 00:39:20,790
Pınar, odamdayım.
690
00:39:28,843 --> 00:39:30,384
Ozan neden böyle yapıyorsun?
691
00:39:30,625 --> 00:39:33,122
Ben babamı bu uygulamaya
yatırım yapması için ikna ederken…
692
00:39:33,363 --> 00:39:35,364
…kâr odaklı ilerleyeceğimize
söz verdim.
693
00:39:35,971 --> 00:39:37,559
Çağla bu senin sorunun.
694
00:39:38,931 --> 00:39:40,727
Ama benim yönetimimden memnun değilsen…
695
00:39:40,968 --> 00:39:42,356
…o da ayrı bir tartışmanın konusu.
696
00:39:42,642 --> 00:39:44,151
Ben şu an öyle bir şey söylemedim.
697
00:39:44,485 --> 00:39:48,329
Tamam. O zaman bu şirketi ben
yönettiğim sürece benim dediğim olacak.
698
00:39:48,992 --> 00:39:50,143
Değil mi?
699
00:39:50,785 --> 00:39:52,897
Ama kararları ortak vermemiz gerekiyor.
700
00:39:53,265 --> 00:39:56,020
Ben gerçekten senin bu inatçı
tavrından yorulmaya başladım.
701
00:39:56,329 --> 00:40:00,198
Çağla bak,
ben sana kendi alanında çok güveniyorum.
702
00:40:01,515 --> 00:40:03,559
Ama sen de benim alanıma girme,
değil mi?
703
00:40:04,999 --> 00:40:06,895
Lütfen. Tamam mı?
704
00:40:09,896 --> 00:40:12,386
İyi, tamam. Öyle olsun.
705
00:40:15,732 --> 00:40:17,731
Bu arada Çınar bugün
Londra’dan dönüyor.
706
00:40:18,031 --> 00:40:21,277
Ben de birazdan onu almaya gideceğim.
Sen de gelmek ister misin?
707
00:40:21,518 --> 00:40:23,501
İsterdim ama başka bir görüşmem var.
708
00:40:24,029 --> 00:40:25,180
Kiminle?
709
00:40:26,932 --> 00:40:28,920
Tanımazsın. Eski bir arkadaş.
710
00:40:29,260 --> 00:40:31,193
İyi. Görüşürüz. Kolay gelsin.
711
00:40:33,731 --> 00:40:34,882
(Kapı kapandı)
712
00:40:38,821 --> 00:40:41,821
(Müzik)
713
00:40:55,799 --> 00:40:57,713
“Bir hikâye, iki yabancı”
714
00:40:57,984 --> 00:41:00,277
“Biri çok inatçı, biri de âşık”
715
00:41:00,518 --> 00:41:02,479
“Ne birlikte ne de tam ayrı”
716
00:41:02,720 --> 00:41:04,918
“Barışmaz artık aşk ve mantık”
717
00:41:05,159 --> 00:41:07,158
“Bu masal bitti, oldular düşman”
718
00:41:07,399 --> 00:41:09,297
“Peki ya kalpler? Deli gibi düşman”
719
00:41:09,538 --> 00:41:13,402
“Ateşle barut gibi tehlikeli,
kaçsa da yakalıyor aşk”
720
00:41:13,643 --> 00:41:16,477
“Kalırım aşk, mantık, intikam arasında”
721
00:41:20,183 --> 00:41:24,784
Bu aradı, sesi nasıl pişman
nasıl üzgün geliyor!
722
00:41:25,025 --> 00:41:28,370
-Deme kız! Aa!
-Yaa, vallahi!
723
00:41:28,611 --> 00:41:30,592
Aradı işte, illa şirkete gel diye
tutturdu.
724
00:41:30,926 --> 00:41:32,125
Ben de tamam dedim.
725
00:41:32,453 --> 00:41:35,733
Herhâlde özür dileyecek.
Seni seviyorum, affet falan diyecek.
726
00:41:35,974 --> 00:41:40,432
Ay! Kız bu etkilendi!
Gördü tabii, etkilendi.
727
00:41:41,151 --> 00:41:45,080
Haklı. Şu güzelliğe bak!
Huri bu! Prenses!
728
00:41:45,321 --> 00:41:46,416
Yani!
729
00:41:47,058 --> 00:41:50,387
Ozan seni çok severdi, yalan yok.
Çok âşıktı.
730
00:41:50,628 --> 00:41:52,115
Yaa, âşıktı!
731
00:41:52,522 --> 00:41:55,743
-Bana çok âşıktı.
-Adamı şakkadak boşamasaydın iyiydi.
732
00:41:55,984 --> 00:41:58,230
Ayol biz neler çektik,
anlatsanıza be!
733
00:41:58,471 --> 00:42:01,940
Neler çektik de kocamıza
mıh gibi yapıştık. Bırakmadık.
734
00:42:02,181 --> 00:42:03,188
Yuvamızı dağıtmadık.
735
00:42:03,429 --> 00:42:06,063
-Aa! Neriman abla!
-Ne?
736
00:42:06,335 --> 00:42:08,335
Ama bu kız da o ara
çok perişan oldu.
737
00:42:08,576 --> 00:42:11,317
-Konuş be adını hatırlamadığım teyzem!
-Aysel.
738
00:42:11,601 --> 00:42:13,348
Canım hangimiz olmuyoruz ki!
739
00:42:13,589 --> 00:42:15,589
Ama koca da bu kadar çabuk bırakılmaz.
740
00:42:16,542 --> 00:42:19,656
-Kız duyuyor musun?
-Hanımlar! Hanımlar!
741
00:42:19,897 --> 00:42:22,651
Geçmişi, maziyi, her şeyi bırakın.
742
00:42:22,892 --> 00:42:25,711
Biz önümüze bakalım.
Biz geleceğimize bakalım artık.
743
00:42:26,455 --> 00:42:28,255
UFO gibi nereye gidiyorsun?
744
00:42:29,393 --> 00:42:32,207
Gel kız, gel!
Allah seni kahretmesin!
745
00:42:32,900 --> 00:42:37,193
Allah! Şu güzelliğe bak!
Pamuk gibi kız! Tü, maşallah!
746
00:42:37,434 --> 00:42:39,144
(Aysel) Maşallah!
747
00:42:39,807 --> 00:42:41,721
Kız bana bak!
Bana haber vermeyi unutmuyorsun.
748
00:42:41,962 --> 00:42:45,375
-Biliyorsun, ben çatlarım.
-Tamam, haber vermez olur muyum!
749
00:42:45,699 --> 00:42:48,096
Hem bakarsınız dönüşte beni eve
Ozan bırakır.
750
00:42:48,668 --> 00:42:50,058
Hadi kız, inşallah.
751
00:42:50,298 --> 00:42:54,147
Biz seninle sonra ödeşiriz, tamam mı?
Hadi görüşürüz. Kolay gelsin.
752
00:42:56,580 --> 00:42:59,884
Yahu Esracığım ne olur!
Gecikeceksin. Hadi canım!
753
00:43:00,737 --> 00:43:02,149
(Esra) Tamam.
754
00:43:03,390 --> 00:43:05,687
Yavrucuğum saat iki oldu.
Hadi, ne olur ya!
755
00:43:05,928 --> 00:43:07,204
(Esra) Tamam.
756
00:43:09,429 --> 00:43:10,645
Nasıl olmuşum?
757
00:43:11,536 --> 00:43:16,966
Çok güzel olmuşsun. Hadi gel,
sana mis gibi açık parfüm aldım.
758
00:43:17,206 --> 00:43:18,206
Yanıyor!
759
00:43:18,810 --> 00:43:19,988
Sıkma!
760
00:43:20,266 --> 00:43:23,099
-Abi sıkma şekerli şekerli!
-Bana bak!
761
00:43:23,399 --> 00:43:25,466
Gerçekten yüzünü asla gös...
Bana bak!
762
00:43:25,706 --> 00:43:27,767
Hep böyle alttan alıyorsun, tamam mı?
763
00:43:28,008 --> 00:43:29,489
Rakibin zayıf karnına çalışıyorsun.
Anladın mı?
764
00:43:29,730 --> 00:43:31,048
Rakibin zayıf karnı neymiş?
765
00:43:31,288 --> 00:43:34,122
Annem, Ozan sana çok âşıktı ya,
abin herhâlde onu söylüyor.
766
00:43:34,362 --> 00:43:35,362
Ama onun...
767
00:43:35,866 --> 00:43:38,221
...iki yılda aşk rezervleri
ya tükendiyse?
768
00:43:38,882 --> 00:43:40,145
Hiç sanmam.
769
00:43:40,547 --> 00:43:43,616
Esra hemen öyle evet deme, tamam mı annem?
770
00:43:43,857 --> 00:43:46,898
Özrünü bir dilesin,
seni ne kadar özlediğini bir hatırlasın...
771
00:43:47,139 --> 00:43:49,819
...ondan sonra.
-Bence o kadar yokuşa sürmeye gerek yok.
772
00:43:50,059 --> 00:43:52,616
-Vazgeçer falan.
-Öf! Annem hadi ben gittim.
773
00:43:52,857 --> 00:43:55,594
Esra bana mutlaka haber ver.
Merak ederim.
774
00:43:55,835 --> 00:43:58,593
-Tamam. Hadi hadi!
-Su gibi git, su gibi gel inşallah.
775
00:43:58,834 --> 00:44:01,001
Buna okunmuş bir pirinç falan verseydin.
776
00:44:01,242 --> 00:44:04,178
-(Esra) Anne hadi kapat şunu.
-Hadi görüşürüz.
777
00:44:05,201 --> 00:44:07,087
Aman ben nereye gidiyorum?
Ben dükkâna iniyorum.
778
00:44:07,328 --> 00:44:10,326
Tamam, ben de geniş bir zamanda gelirim.
779
00:44:11,114 --> 00:44:13,521
Oh, Allah'ım!
780
00:44:13,892 --> 00:44:16,577
Ne olur ya Rabb'im!
Konuyu biliyorsun Allah'ım.
781
00:44:16,818 --> 00:44:18,511
Artık gül şu yüzüme, ne olur.
782
00:44:19,279 --> 00:44:21,279
(Müzik)
783
00:44:33,329 --> 00:44:36,974
Vay vay vay! Kardeşlerin gülü!
784
00:44:37,421 --> 00:44:40,023
Ya Çınar ya!
785
00:44:40,767 --> 00:44:42,202
Bu ne güzellik!
786
00:44:42,856 --> 00:44:44,767
Sen ikizini almaya mı geldin?
787
00:44:45,007 --> 00:44:47,898
Tabii geleceğim! Şapşal mısın?
Taa Londra'dan geldin.
788
00:44:48,139 --> 00:44:49,283
Canım benim.
789
00:44:49,608 --> 00:44:53,656
-Seni çok özlemişim, çok!
-Ben de seni çok özledim, kardeşim benim!
790
00:44:54,343 --> 00:44:57,558
Tamam, hadi oyalanma da
şu bavulumu al, gidelim.
791
00:44:58,002 --> 00:45:00,174
Çınar bir kere de şımarma ya!
792
00:45:00,663 --> 00:45:02,663
Tamam! Tamam, bavulu da ben alıyorum.
793
00:45:03,965 --> 00:45:06,925
Ne yaptın? Yolculuk nasıl geçti?
Onu söyle, merak ediyorum.
794
00:45:07,166 --> 00:45:08,349
Süperdi.
795
00:45:09,804 --> 00:45:12,328
Vallahi Londra'dan sıkılmıştım.
İstanbul iyi gelecek.
796
00:45:12,569 --> 00:45:15,108
Sen de İstanbul'a iyi geleceksin
Çınar Bey.
797
00:45:15,559 --> 00:45:18,559
(Müzik)
798
00:45:25,612 --> 00:45:27,545
(Çınar) Ee, babam ne yapıyor?
799
00:45:28,088 --> 00:45:30,639
Babam ne yapsın Çınarcığım?
Dört gözle seni bekliyor.
800
00:45:30,895 --> 00:45:33,778
Senin için çok güzel planları var. Akşam
çok güzel bir nutuk dinleyeceksin...
801
00:45:34,019 --> 00:45:36,555
...hazır ol.
-Yok, ben hiç almayayım.
802
00:45:36,796 --> 00:45:38,224
Şu an hayatta kaldıramam.
803
00:45:38,465 --> 00:45:42,415
"Ben İstanbul'a ilk geldiğimde çalışmaya
domates kasası taşıyarak başladım."
804
00:45:42,807 --> 00:45:44,763
-En alt basamaktan.
-En alt basamaktan.
805
00:45:46,245 --> 00:45:49,441
Ne adam ya!
Ben şimdiden darlandım.
806
00:45:49,682 --> 00:45:53,637
Sen daha akşamı bekle Çınar.
Darlanmak ne demek, akşam göreceksin.
807
00:45:55,163 --> 00:45:57,838
Biz şimdi ne yapalım, biliyor musun?
Sen beni şirkete bırak.
808
00:45:58,078 --> 00:45:59,859
Ben, Ozan'ı göreyim.
Kendime bir geleyim.
809
00:46:00,100 --> 00:46:02,374
Oturayım, kafamı dinleyeyim.
Daha yeni geldim.
810
00:46:03,474 --> 00:46:05,687
Sonra akşam gelirim,
yumuşak bir geçiş yaparız.
811
00:46:05,928 --> 00:46:08,648
Tabii, öyle yapalım Çınar.
Ne kadar mantıklıymış.
812
00:46:08,889 --> 00:46:10,889
Peki ben bu durumda
babama ne diyeceğim?
813
00:46:11,598 --> 00:46:13,246
Sen babama ne diyeceksin...
814
00:46:15,455 --> 00:46:17,890
Benim güzel kardeşim
bulur şimdi!
815
00:46:18,137 --> 00:46:20,578
Çınar dur, kaza yapacağız!
Ne yapıyorsun ya!
816
00:46:20,819 --> 00:46:23,026
Ben araba kullanırken
şöyle hareketler yapma.
817
00:46:26,299 --> 00:46:29,299
(Hareketli müzik)
818
00:46:35,124 --> 00:46:36,651
Vay vay vay!
819
00:46:37,252 --> 00:46:39,418
Ozan'ın kurduğu şirkete bak sen!
820
00:46:40,549 --> 00:46:43,549
(Hareketli müzik)
821
00:46:47,656 --> 00:46:50,148
Sen de hiç fena değilsin Esra!
Gayet iyisin.
822
00:46:50,846 --> 00:46:53,625
"Belli bir boşluk var"
823
00:46:53,950 --> 00:46:56,789
"Geçmişten kaçın"
824
00:46:57,115 --> 00:46:58,702
(Erkek) Merhaba efendim,
hoş geldiniz.
825
00:46:58,943 --> 00:47:00,364
Merhaba, kolay gelsin.
826
00:47:00,604 --> 00:47:03,375
Ben, Esra Ertan.
Ozan Korfalı'yla randevum vardı.
827
00:47:03,616 --> 00:47:05,878
Bilgimiz var. Ozan Bey dördüncü katta,
buyurun.
828
00:47:06,294 --> 00:47:07,490
Teşekkürler.
829
00:47:09,487 --> 00:47:14,198
"Sevgiye hasret sol yanım"
830
00:47:16,942 --> 00:47:19,942
(Hareketli müzik)
831
00:47:39,556 --> 00:47:42,556
(Hareketli müzik devam ediyor)
832
00:47:54,267 --> 00:47:57,048
Merhaba. Ozan Korfalı'yla
görüşmem vardı.
833
00:47:57,289 --> 00:47:58,361
-Esra Hanım mı?
-Evet.
834
00:47:58,602 --> 00:47:59,711
Buyurun.
835
00:48:03,127 --> 00:48:04,334
(Kapı vuruldu)
836
00:48:05,327 --> 00:48:07,327
Ozan Bey, Esra Hanım geldi.
837
00:48:07,642 --> 00:48:08,719
Gelsin.
838
00:48:08,960 --> 00:48:09,960
Buyurun.
839
00:48:13,362 --> 00:48:14,362
Ne içersiniz?
840
00:48:15,330 --> 00:48:17,284
-Ben çay alırım.
-Ozan Bey siz?
841
00:48:17,525 --> 00:48:18,776
Bir çay da ben alırım Pınar.
842
00:48:19,471 --> 00:48:20,746
Teşekkürler.
843
00:48:24,570 --> 00:48:25,829
Merhaba.
844
00:48:26,330 --> 00:48:27,330
Merhaba.
845
00:48:29,665 --> 00:48:30,915
Otursana.
846
00:48:32,098 --> 00:48:35,098
(Müzik)
847
00:48:39,272 --> 00:48:41,573
Şirketin de ofisin de çok güzelmiş.
848
00:48:41,814 --> 00:48:42,814
Sağ ol.
849
00:48:43,532 --> 00:48:47,003
Bu arada dün sana
düzgünce teşekkür etme fırsatım olmadı.
850
00:48:47,273 --> 00:48:48,959
Karakola geldiğin için.
851
00:48:49,306 --> 00:48:51,839
Kapının önünde biz biraz tartışınca...
852
00:48:52,854 --> 00:48:55,244
Sen gelmesen
mesele o kadar kolay kapanmazdı.
853
00:48:55,484 --> 00:48:56,484
Önemli değil.
854
00:49:00,365 --> 00:49:02,064
Ozan sen beni neden aradın?
855
00:49:02,384 --> 00:49:04,928
Sen beni arayınca
ben aslında bayağı şaşırdım.
856
00:49:09,403 --> 00:49:11,255
Ben dün seni öyle görünce
biraz düşündüm.
857
00:49:11,495 --> 00:49:13,782
-Dün keşke öyle görmeseydin.
-Efendim?
858
00:49:15,861 --> 00:49:18,968
Bir şey yok. Sen devam et.
859
00:49:19,317 --> 00:49:20,395
Neyse.
860
00:49:20,769 --> 00:49:24,123
Dediğim gibi ben
dün seni öyle görünce biraz düşündüm.
861
00:49:24,715 --> 00:49:27,720
Geçmişi hatırladım ve
avukatımla konuştum.
862
00:49:36,949 --> 00:49:38,949
Esra bunu imzalamanı istiyorum.
863
00:49:39,910 --> 00:49:40,910
Bu ne ki?
864
00:49:41,868 --> 00:49:43,111
Bir taahhütname.
865
00:49:45,254 --> 00:49:46,868
Beni bir daha rahatsız etmeyeceğine...
866
00:49:47,128 --> 00:49:50,154
...adımı hiçbir şekilde
kullanmayacağına dair bir sözleşme.
867
00:49:53,617 --> 00:49:55,246
Eğer bunu imzalarsan...
868
00:49:59,232 --> 00:50:01,232
...bu zarftaki para senin olacak.
869
00:50:05,899 --> 00:50:07,586
Ozan sen ne diyorsun?
870
00:50:11,626 --> 00:50:13,071
Neden şaşırdın ki?
871
00:50:13,841 --> 00:50:16,322
En baştan beri
tek istediğin bu değil miydi?
872
00:50:17,798 --> 00:50:21,517
Tabii şimdi zengin olduğumu duydun, beni
Zeynep'e dün o yüzden arattın, değil mi?
873
00:50:22,464 --> 00:50:25,326
Hadi imzala ve paranı al.
874
00:50:27,452 --> 00:50:31,432
Ben zaten boşanırken
sana nafaka ve tazminat verememiştim.
875
00:50:31,960 --> 00:50:33,587
Borçlu kalmayı da sevmem.
876
00:50:34,991 --> 00:50:36,640
Tek istediğim bunu alman.
877
00:50:38,199 --> 00:50:41,199
(Duygusal müzik)
878
00:50:47,918 --> 00:50:50,286
Esra imza at, para senin olsun.
879
00:50:51,572 --> 00:50:54,572
(Duygusal müzik)
880
00:51:19,597 --> 00:51:21,373
Sen kendini ne sanıyorsun?
881
00:51:24,361 --> 00:51:27,743
Üç kuruş beni para kazandın diye
beni aşağılayabileceğini mi zannettin?
882
00:51:33,561 --> 00:51:35,716
Al, aptal paranı başına çal!
883
00:51:38,356 --> 00:51:41,315
Ben buraya gelirken
en azından yaşadıklarım için...
884
00:51:41,556 --> 00:51:44,593
...benden düzgün bir şekilde
özür dilersin sanmıştım.
885
00:51:46,148 --> 00:51:48,642
Ama gördüğüm kadarıyla
değişen sadece dış görünüşün olmamış.
886
00:51:48,883 --> 00:51:51,310
Sen eskiden en azından
iyi bir adamdın.
887
00:51:52,363 --> 00:51:54,363
Şimdi kötü biri olmuşsun.
888
00:51:55,090 --> 00:51:58,090
(Duygusal müzik)
889
00:52:17,531 --> 00:52:20,531
(Duygusal müzik devam ediyor)
890
00:52:28,767 --> 00:52:31,767
(Telefon çalıyor)
891
00:52:38,159 --> 00:52:41,073
-Efendim?
-Hocam yalnız ben sana çok bozuldum.
892
00:52:41,314 --> 00:52:44,018
Kardeşin Londra'dan geldi
gelip bir karşılamadın.
893
00:52:44,383 --> 00:52:48,043
Çınar biraz işim vardı, kusura bakma.
Hoş geldin bu arada.
894
00:52:48,361 --> 00:52:51,057
(Çınar ses) Hoş bulduk da öyle
kuru kuru hoş geldin olmaz.
895
00:52:51,324 --> 00:52:54,229
Ben şirketteyim.
Hadi aşağı gel, bir yerlere gidelim.
896
00:52:54,659 --> 00:52:57,517
Benim üniversiteye gitmem lazım.
Bir konuşma yapacağım.
897
00:52:58,183 --> 00:53:01,000
Biraz da keyifsizim.
Sen de buralara kadar gelmişsin ama...
898
00:53:01,288 --> 00:53:03,096
...başka bir zaman mı takılsak?
899
00:53:04,098 --> 00:53:07,545
Hayda! Ozan ben senin
keyfini yerine getireceğim. Hadi.
900
00:53:07,786 --> 00:53:09,786
Kardeşin ayağına kadar gelmiş.
Beni kırma.
901
00:53:10,895 --> 00:53:11,971
Tamam.
902
00:53:12,211 --> 00:53:13,669
O zaman biraz bekle.
903
00:53:14,032 --> 00:53:16,574
Ben bir beş dakika kendime geleyim.
Ondan sonra inerim.
904
00:53:17,834 --> 00:53:20,179
(Ozan ses) Önce üniversiteye gideriz,
sonra bir yerlerde takılırız.
905
00:53:20,420 --> 00:53:22,420
Tamam, hadi aşağıda bekliyorum.
906
00:53:24,459 --> 00:53:27,108
-Pardon, bana bir kahve yapar mısın?
-(Erkek) Tabii, efendim.
907
00:53:33,249 --> 00:53:34,997
(Çığlık atıyorlar)
908
00:53:35,238 --> 00:53:37,038
-Ne yapıyorsun ya?
-Yandım!
909
00:53:37,279 --> 00:53:39,279
Üstümü başımı mahvettin!
910
00:53:40,267 --> 00:53:43,895
Yaa... İnsan bir özür diler be!
Gıcık!
911
00:53:44,136 --> 00:53:45,780
İyi misin? Yandın mı?
912
00:53:46,492 --> 00:53:48,061
Değilim!
913
00:53:48,899 --> 00:53:50,077
Of!
914
00:53:50,318 --> 00:53:53,411
O bana utanmadan zarf veriyor,
bu gelip üstüme kahve döküyor.
915
00:53:53,651 --> 00:53:56,769
Bir de üstüne bir ton laf söylüyor.
Hiçbir şey söylediği yok.
916
00:53:57,009 --> 00:53:59,631
Şuna bak! Yandım ya!
917
00:54:00,123 --> 00:54:04,533
O işini kurmuş, zengin olmuş;
hayatını yoluna sokmuş.
918
00:54:05,706 --> 00:54:08,506
Ben? Benim hiçbir şeyim yok.
919
00:54:08,911 --> 00:54:13,339
Ne başarılı oldum ne param var!
Hiçbir şeyim yok. Şu hâlime bak!
920
00:54:13,658 --> 00:54:16,669
Elbisemi yeni almıştım,
o da kirlendi.
921
00:54:17,095 --> 00:54:19,351
Ben şu an hiçbir şey
anlamıyorum ama...
922
00:54:19,883 --> 00:54:21,617
...belli ki bir şeyler üst üste gelmiş.
923
00:54:22,048 --> 00:54:24,048
Sen şimdi bir sakinleş.
Bir ağlama.
924
00:54:25,173 --> 00:54:28,367
Benimle beraber derin nefes al.
Bir sakinleşelim.
925
00:54:29,198 --> 00:54:30,467
Al.
926
00:54:30,945 --> 00:54:32,333
Yavaşça ver.
927
00:54:33,290 --> 00:54:34,465
Bir daha al.
928
00:54:35,862 --> 00:54:37,153
Yavaşça ver.
929
00:54:37,710 --> 00:54:39,101
Al.
930
00:54:40,250 --> 00:54:41,250
Ver.
931
00:54:42,974 --> 00:54:45,206
Şöyle sakin. Ağlama.
932
00:54:45,902 --> 00:54:48,597
Ben şimdi senin neye üzüldüğünü
anlamadım ama...
933
00:54:48,838 --> 00:54:51,084
...bu elbise konusu önemli değil
çünkü çok yakışmış.
934
00:54:51,325 --> 00:54:53,325
Kahve farklı bir hava katmış.
935
00:54:58,299 --> 00:54:59,570
Sorun yok.
936
00:55:02,380 --> 00:55:04,276
Hah şöyle! Daha iyi misin?
937
00:55:05,944 --> 00:55:07,142
İyiyim.
938
00:55:07,539 --> 00:55:08,833
Teşekkür ederim.
939
00:55:11,792 --> 00:55:13,098
Rica ederim.
940
00:55:13,528 --> 00:55:14,691
Görüşürüz.
941
00:55:15,857 --> 00:55:18,167
Şey... Sen burada mı çalışıyorsun?
942
00:55:18,460 --> 00:55:20,541
Yok. Allah yazdıysa bozsun.
943
00:55:21,841 --> 00:55:24,841
(Müzik)
944
00:55:30,035 --> 00:55:31,943
Oğlum sen iner inmez
buralara mı geldin?
945
00:55:32,184 --> 00:55:34,184
Vay, hocam!
946
00:55:35,165 --> 00:55:37,983
-Baban çok kızacak.
-Bir şey olmaz.
947
00:55:38,935 --> 00:55:41,400
-Sen nereye bakıyorsun?
-Geldik, bir yüzümüze bak.
948
00:55:41,641 --> 00:55:44,441
Bakıyorum. Dalmışım öyle, bir şey yok.
949
00:55:45,153 --> 00:55:46,318
Hadi gidelim.
950
00:55:47,431 --> 00:55:48,653
Hadi.
951
00:55:49,057 --> 00:55:52,437
Afiyet olsun. Çatal, bıçağı unutmuşum.
Hemen getiriyorum.
952
00:55:52,678 --> 00:55:54,374
-Anne! Anne! Anne!
-Ne?
953
00:55:55,148 --> 00:55:56,904
-Esra'dan haber var mı?
-Yok.
954
00:55:57,177 --> 00:56:00,086
Bu senin 'safoş' kızın her şeyi
eline yüzüne bulaştırmasa bari.
955
00:56:00,327 --> 00:56:03,353
Ekrem, sen Esra'dan medet umacağına
bir gün de şu kapıdan içeri...
956
00:56:03,594 --> 00:56:05,594
...elinde parayla sen girsene.
O kadar Antalyalara gittin...
957
00:56:05,835 --> 00:56:08,500
...çalışacağım, para getireceğim dedin.
Nerede? Hâlâ zil gibi geziyorsun.
958
00:56:08,741 --> 00:56:12,152
-Benden harçlık alıyorsun.
-Anneciğim sakin ol. Bir nefes al.
959
00:56:12,493 --> 00:56:14,493
Yahu anneciğim...
960
00:56:15,185 --> 00:56:17,185
Anne bence o Antalya konusunu
artık kapatalım.
961
00:56:17,426 --> 00:56:19,664
Orada bazı talihsizlikler yaşandı.
Unutalım, olur mu?
962
00:56:19,905 --> 00:56:21,905
Eko, benim aklıma
ne takıldı, biliyor musun?
963
00:56:22,243 --> 00:56:24,503
Biz bu kızı gaza getirdik,
oralara gönderdik ama...
964
00:56:24,744 --> 00:56:26,645
...ya Ozan'ın derdi
barışmak değilse annem?
965
00:56:26,886 --> 00:56:30,364
Anne sen felaket tellalı gibi
negatifi üstümüze çekersen olmaz ki!
966
00:56:30,605 --> 00:56:34,544
-Biraz olumlu düşünelim. Biraz pozitif.
-Hadi inşallah.
967
00:56:34,785 --> 00:56:39,221
Hayırlısı. Ayağımın altından çekil.
Hadi inşallah ya Rabb'im.
968
00:56:40,441 --> 00:56:43,441
(Müzik)
969
00:57:02,565 --> 00:57:05,565
(Müzik devam ediyor)
970
00:57:20,686 --> 00:57:22,353
Kız ne yaptın?
971
00:57:22,981 --> 00:57:26,471
Neriman abla ne yapıyorsun?
Ödümü kopardın.
972
00:57:26,712 --> 00:57:30,076
Allah Allah! Kuaförü kapattın,
pusuya mı yattın? Beni mi bekliyorsun?
973
00:57:30,317 --> 00:57:34,284
Kız Allah aşkına çok konuşma!
Hadi söyle. Ayrıldınız mı, barıştınız mı?
974
00:57:34,525 --> 00:57:36,458
Bütün mahalle bahse tutuştuk.
975
00:57:37,181 --> 00:57:38,642
Mahalle neye oynadı?
976
00:57:38,882 --> 00:57:41,813
-Barışmamıza mı, ayrı kalmamıza mı?
-Ayrı kalmanıza.
977
00:57:42,637 --> 00:57:45,934
Ayrı kalmamıza demek!
Barışmadık. Kötüler kazandı.
978
00:57:46,175 --> 00:57:49,375
Aa! Kız azıcık detay ver,
kurban olayım.
979
00:57:49,647 --> 00:57:52,894
Boyu devrilsin be! Erkek milleti!
O kesin mankenlerle falan birliktedir.
980
00:57:53,135 --> 00:57:54,974
-Parayı buldu ya...
-Neriman abla
981
00:57:55,222 --> 00:57:57,584
...zaten sinirim tepemde,
sen de vır vır konuşuyorsun.
982
00:57:57,825 --> 00:57:59,989
Meraklı olman da benim
ayrıca sinirimi bozuyor.
983
00:58:00,230 --> 00:58:03,092
Lütfen çekil git başımdan!
Sinirimi senden çıkartmayayım.
984
00:58:03,485 --> 00:58:05,875
Tamam canım, bir şey demedik. Aa!
985
00:58:09,370 --> 00:58:12,370
(Müzik)
986
00:58:26,074 --> 00:58:27,162
Aa!
987
00:58:27,403 --> 00:58:29,174
-Ne oldu ya?
-(Yalçın) Ne oldu ruhum?
988
00:58:29,690 --> 00:58:31,690
Ozan'la Esra barışmamış.
989
00:58:32,085 --> 00:58:34,684
Nasıl ya! Kim haber verdi?
990
00:58:34,924 --> 00:58:36,773
-Neriman ablan.
-Öf!
991
00:58:38,843 --> 00:58:41,158
-(Ekrem) Al, geldi!
-Kızım bu çocuk...
992
00:58:41,399 --> 00:58:44,641
...seni barışmak için çağırmadıysa
ne diye çağırmış annem?
993
00:58:44,882 --> 00:58:47,039
Neriman abla bu kadar
hızlı olamazsın ama!
994
00:58:47,280 --> 00:58:49,280
Yavrucuğum söylesene.
Niye çağırmış?
995
00:58:49,704 --> 00:58:51,733
Kızım sana ne oldu böyle?
Mahvolmuşsun.
996
00:58:51,974 --> 00:58:53,467
Baba hiç sorma!
997
00:58:54,077 --> 00:58:55,884
Para vermek için çağırmış.
998
00:58:56,202 --> 00:59:00,594
Para mı? Nasıl para? Ne kadar para?
Çok fazla para mı?
999
00:59:00,835 --> 00:59:03,804
Öf! Bilmiyorum abi.
1000
00:59:04,045 --> 00:59:06,300
Annem o kadar çok yani?
1001
00:59:06,541 --> 00:59:08,541
Çok fazla anneciğim.
O kadar çok ki...
1002
00:59:08,782 --> 00:59:10,736
...benim güzel kardeşim sayamamış.
1003
00:59:10,977 --> 00:59:13,017
Ama ben sayarım, hiç merak etmeyin.
Ben sayıyorum.
1004
00:59:13,257 --> 00:59:15,486
Oğlum bir dur Allah aşkına.
Kızım bu ne parası?
1005
00:59:15,748 --> 00:59:17,102
Neden sana para vermek istemiş?
1006
00:59:17,343 --> 00:59:20,097
Babacığım güya ayrıldığımızda
veremediği nafakayı vermek istiyor.
1007
00:59:20,346 --> 00:59:23,506
Şirkete gittim, önüme bir zarf koydu.
İçinde çek falan vardı herhâlde.
1008
00:59:23,747 --> 00:59:25,849
Ben de onu gözünün önünde
yırttım, attım, çıktım.
1009
00:59:27,182 --> 00:59:28,553
Ne yaptın?
1010
00:59:29,255 --> 00:59:30,595
Yırttım, attım.
1011
00:59:30,979 --> 00:59:33,751
Kendini ne zannediyorsa!
Biz onun vereceği paraya mı kaldık!
1012
00:59:33,992 --> 00:59:38,155
Kaldık. Bizzat ben şahsen
onun vereceği paraya kaldım.
1013
00:59:38,396 --> 00:59:41,532
Bir insan parayı nasıl yırtar ya!
Bayağı alıp yırttın mı?
1014
00:59:41,773 --> 00:59:44,899
Abi saçma sapan konuşma!
Benim de bir gururum var herhâlde.
1015
00:59:45,140 --> 00:59:46,959
-Gururum var, gururum!
-Yahu...
1016
00:59:47,200 --> 00:59:49,983
Aferin kızım!
Aferin, çok iyi yapmışsın.
1017
00:59:50,224 --> 00:59:52,993
Ozan Korfalı şu andan itibaren
gözümden düşmüştür.
1018
00:59:53,234 --> 00:59:55,950
Ne demekmiş zarfın içinde
para vermek falan filan!
1019
00:59:56,191 --> 00:59:59,428
Bu çocuk eskiden hiç böyle değildi.
Hayret bir şey!
1020
00:59:59,669 --> 01:00:02,680
-Aferin benim kızım.
-Aferin yavrum.
1021
01:00:03,688 --> 01:00:07,839
Esra'm, annem tam olarak...
1022
01:00:08,195 --> 01:00:09,920
...kaç parayı yırttın annem?
1023
01:00:10,161 --> 01:00:13,446
Yani neyi reddettik, onu bilelim
diye soruyorum. Yanlış anlamayın.
1024
01:00:13,687 --> 01:00:15,687
Anneciğim bilmiyorum. Bakmadım.
1025
01:00:15,960 --> 01:00:18,762
Bakmamış! Allah'ım yırttığı
paraya da bakmamış!
1026
01:00:19,003 --> 01:00:21,425
Vallahi kendimi
pencereden aşağı atacağım!
1027
01:00:21,687 --> 01:00:24,366
Nasıl bakmıyorsun ya!
Bir de bakmadan mı yırttın?
1028
01:00:24,607 --> 01:00:26,280
Eko tamam, abartma annem.
1029
01:00:28,081 --> 01:00:31,750
Madem Ozan Efendi
benim kızıma böyle davrandı...
1030
01:00:31,991 --> 01:00:33,165
...bu konu artık kapanmıştır.
1031
01:00:33,832 --> 01:00:38,482
O sonradan görme Zümrüt'ün 'şaşkoloz'
oğluna kalmadı benim güzel kızım.
1032
01:00:38,765 --> 01:00:41,470
Zümrüt abla akşam akşam
ne söylendin!
1033
01:00:41,711 --> 01:00:45,769
Vallahi şiştim be Reyhan!
Yemin ederim bunaldım. Şurama kadar geldi.
1034
01:00:46,361 --> 01:00:49,522
Sağım zengin, solum zengin,
herkes zengin. Ben kime hava atacağım?
1035
01:00:49,763 --> 01:00:52,563
-Oy, ben sana kıyamam!
-Her şey yasak.
1036
01:00:52,804 --> 01:00:54,473
Kapının önüne ayakkabı koyman yasak.
1037
01:00:54,713 --> 01:00:56,713
Çöpü vaktinde çıkarmadın, suç.
1038
01:00:57,004 --> 01:01:00,214
Balkona çamaşır asamazsın, olmaz.
Bu ne biçim bir şey ya!
1039
01:01:00,455 --> 01:01:02,455
Bu nasıl bir hayat böyle ya!
1040
01:01:02,894 --> 01:01:06,690
Gerçekten rezidans hayatı
hiç bana göre değilmiş.
1041
01:01:07,002 --> 01:01:09,364
Allah başka dert vermesin
Zümrüt ablacığım.
1042
01:01:09,604 --> 01:01:10,604
Âmin.
1043
01:01:11,023 --> 01:01:12,223
Âmin.
1044
01:01:13,604 --> 01:01:15,164
Ben de o yüzden...
1045
01:01:15,680 --> 01:01:17,379
...daraldım...
1046
01:01:17,976 --> 01:01:20,320
...Rüştü'yü aradım,
azıcık konuştum.
1047
01:01:20,684 --> 01:01:22,684
Rüştü mü? Hangi Rüştü?
1048
01:01:24,140 --> 01:01:26,420
Bizim mahalledeki
emlakçı Rüştü yok mu?
1049
01:01:26,661 --> 01:01:27,661
Ee?
1050
01:01:29,115 --> 01:01:30,387
Sürpriz!
1051
01:01:31,030 --> 01:01:33,830
-Mahalledeki en güzel evi tuttum.
-Ne?
1052
01:01:34,149 --> 01:01:36,558
Nasıl yani? Hangi mahalledeki?
1053
01:01:36,799 --> 01:01:39,975
Kızım hangi mahalle olacak,
bizim mahalle. Senin doğduğun mahalle.
1054
01:01:40,563 --> 01:01:45,639
-Esra'nın da olduğu mahalle?
-Detaylara takılma Elifciğim.
1055
01:01:45,918 --> 01:01:49,072
Evin fotoğraflarını göstereyim,
bayılacaksınız. Gelin.
1056
01:01:49,508 --> 01:01:51,345
Abla sen ne yaptın!
1057
01:01:51,586 --> 01:01:54,063
-Anne ne demek tuttum!
-Ama olmaz ki böyle!
1058
01:01:54,304 --> 01:01:55,772
Bakın, bakın.
1059
01:01:56,331 --> 01:01:57,490
Bak.
1060
01:01:57,731 --> 01:01:59,426
Abla, niye böyle bir şey yaptın?
1061
01:01:59,752 --> 01:02:01,024
Daraldım diyorum Reyhan.
1062
01:02:01,265 --> 01:02:02,645
Üstüme gelme artık ya.
1063
01:02:02,886 --> 01:02:04,097
-Bir şey sorabilir miyim?
-Sor.
1064
01:02:04,338 --> 01:02:06,583
-Abimin bu işten haberi var mı?
-Yok.
1065
01:02:07,349 --> 01:02:09,509
Oğlumun zaten bu eve geldiği yok ki.
1066
01:02:09,750 --> 01:02:11,367
O, kendi evinde yatıyor kalkıyor.
1067
01:02:11,679 --> 01:02:14,440
Canım, ne var yani?
Bir ara arar, söylerim. Haberi olur.
1068
01:02:14,689 --> 01:02:16,498
Abla, ne gereği var bütün bunların?
1069
01:02:16,763 --> 01:02:18,660
Bak, Esra orada, ailesi orada.
1070
01:02:18,931 --> 01:02:21,589
Sürekli karşılaşacağız, olacak iş mi?
Allah aşkına.
1071
01:02:21,830 --> 01:02:24,213
Reyhan, ben o yüzden zaten
orada oturmak istiyorum.
1072
01:02:24,454 --> 01:02:26,803
Esra ve o Menekşe,
neyi kaçırıyorlar, görsünler.
1073
01:02:27,433 --> 01:02:31,779
En çok da o Esra'nın pişman
olmuş sıfatını görmek istiyorum.
1074
01:02:33,822 --> 01:02:36,441
Bak, ben sana söyleyeyim.
Abim bu işten hiç hoşlanmayacak.
1075
01:02:38,127 --> 01:02:39,897
Gidin, biraz odalarda dolaşın. Hadi.
1076
01:02:40,138 --> 01:02:41,345
Beni yalnız bırakın.
1077
01:02:44,276 --> 01:02:47,586
Hocam, kaç yıldır Londra'dayım,
trafiğin tersten akmasına zor alıştım.
1078
01:02:48,121 --> 01:02:49,629
Tam alışacağım, İstanbul'a döndüm.
1079
01:02:50,225 --> 01:02:52,812
Bugün karşıdan karşıya geçerken
araba vuruyordu az kalsın.
1080
01:02:56,232 --> 01:02:58,637
Oho... Ben kime anlatıyorum?
1081
01:02:59,647 --> 01:03:01,369
Dünya'dan Ozan'a! Hey!
1082
01:03:02,850 --> 01:03:05,056
Abi, tamam. Ben çok sıkıcı
bir şey anlatıyor olabilirim.
1083
01:03:05,351 --> 01:03:07,312
Ama dünyanın en güzel manzarası var ya.
1084
01:03:07,599 --> 01:03:10,650
Kaldır kafanı bir bak. Gömülmüşsün
kahvene. Bir şeyler düşünüyorsun.
1085
01:03:11,907 --> 01:03:13,923
Ya kusura bakma, ben...
1086
01:03:14,225 --> 01:03:16,145
Benim biraz kafam dağınık, dalmışım.
Ne diyordun?
1087
01:03:17,221 --> 01:03:18,887
Boş ver hocam sen benim ne dediğimi.
1088
01:03:19,293 --> 01:03:20,809
Ben anlatırım sana Londra anılarını.
1089
01:03:21,599 --> 01:03:23,511
Sen söyle, ne oldu?
Ne düşünüyorsun bu kadar?
1090
01:03:24,845 --> 01:03:25,956
Çınar.
1091
01:03:28,135 --> 01:03:31,248
Hiç, birine haksızlık ettiğini
düşündün mü? Gerçekten.
1092
01:03:31,489 --> 01:03:34,490
Zeyno, görseydin onun
bakışlarını, tavrını...
1093
01:03:34,731 --> 01:03:37,428
O eski Ozan gitmiş,
bambaşka bir adam vardı karşımda.
1094
01:03:38,145 --> 01:03:41,065
Acımasız, kibirli...
1095
01:03:41,530 --> 01:03:43,252
O kadar öfkeliydi ki bana karşı...
1096
01:03:43,652 --> 01:03:47,163
Ah be kuzum. Ama sen de ayrılırken
ona olanları tam olarak anlatmadın ki.
1097
01:03:47,404 --> 01:03:49,315
Çocuk senin neler yaşadığını bilmiyor.
1098
01:03:49,556 --> 01:03:51,236
Neler yaşadığımı bilmesine gerek yok.
1099
01:03:52,248 --> 01:03:55,481
Zaten Ozan sayfası benim
için artık kapandı.
1100
01:04:00,441 --> 01:04:01,853
Ah be yavrum.
1101
01:04:03,015 --> 01:04:06,166
Babacığım, benim bu mevzuyu böyle
kapatmaya gönlüm hiç razı değil.
1102
01:04:06,407 --> 01:04:08,873
Belli ki orada karşılıklı
kalpler kırılmış.
1103
01:04:09,114 --> 01:04:10,630
Ne bileyim gurur yapılmış.
1104
01:04:10,997 --> 01:04:13,459
Şimdi benim tam burada bir abi olarak...
1105
01:04:13,700 --> 01:04:17,175
...meseleye el atıp, gençlerin
arasını düzeltmem gerekiyor. Bence.
1106
01:04:18,300 --> 01:04:21,365
Sen merak etme,
ben hemen yelkenleri suya indirmem.
1107
01:04:21,606 --> 01:04:22,811
Eniştemin kulağını çekerim.
1108
01:04:23,065 --> 01:04:24,287
Derim, oğlum sen...
1109
01:04:24,528 --> 01:04:26,378
Bir dakika,
bizim de bir aile gururumuz var.
1110
01:04:26,619 --> 01:04:29,183
Sen benim kız kardeşimi nasıl
üzüyorsun lan...
1111
01:04:29,517 --> 01:04:31,629
-Gibi şeyler...
-Ekrem, abartma.
1112
01:04:32,050 --> 01:04:34,026
-Tamam.
-Bana kalırsa hiç arama.
1113
01:04:34,750 --> 01:04:36,012
Terbiyesizlik etti oğlum.
1114
01:04:37,052 --> 01:04:38,925
Hoş, kendi kaybetti.
1115
01:04:39,905 --> 01:04:41,685
Bende daha ne fikirler vardı.
1116
01:04:42,026 --> 01:04:44,304
Mesela akıllı olta buluşum. Eko, bak.
1117
01:04:44,928 --> 01:04:47,206
Birlikte yürüseydik,
başarıdan başarıya koşuyorduk şimdi.
1118
01:04:47,461 --> 01:04:48,961
-Evet.
-Ama biliyorsun Ekrem.
1119
01:04:49,202 --> 01:04:51,662
Şu finansman meselesi, onu bir çözsem...
1120
01:04:51,903 --> 01:04:53,416
Oğlum, benim önüm açık.
1121
01:04:54,045 --> 01:04:57,569
Doğru, doğru...
Doğru da babacığım yani...
1122
01:04:58,329 --> 01:05:01,544
Bak, dedemden kalan bağlar,
annemin mahalledeki evi...
1123
01:05:01,785 --> 01:05:05,153
Gözünü seveyim, bunlar senin fikirlerin
yüzünden finansman oldu uçtu baba.
1124
01:05:05,394 --> 01:05:07,034
Artık durmasan mı? Ne olur.
1125
01:05:07,725 --> 01:05:10,074
Oğlum, ben çağın ilerisinde düşünüyorum.
1126
01:05:10,962 --> 01:05:13,145
Zaten ne kaybettiysem
hep bundan kaybettim.
1127
01:05:13,386 --> 01:05:15,011
Evet babacığım, evet, öyle.
1128
01:05:15,330 --> 01:05:17,155
Şimdi sen arama mı diyorsun?
1129
01:05:17,679 --> 01:05:19,100
Bence arama Ekrem.
1130
01:05:21,090 --> 01:05:24,090
(Müzik)
1131
01:05:25,029 --> 01:05:28,235
Yani... Bence çok muğlak bir ifade baba.
1132
01:05:28,714 --> 01:05:29,849
Ben arıyorum.
1133
01:05:36,415 --> 01:05:38,446
-Abi, hoş geldin.
-Hoş bulduk.
1134
01:05:38,687 --> 01:05:40,836
-Ya biliyorsun, bende maçlar yok ya.
-Tabii, tabii.
1135
01:05:41,077 --> 01:05:43,139
Bahane bulmak için yorulma Musacığım.
1136
01:05:43,380 --> 01:05:44,997
Sen her akşam buradasın zaten.
1137
01:05:45,962 --> 01:05:47,359
Kahve de koyayım mı paşam?
1138
01:05:47,631 --> 01:05:49,093
Yok abi, içeceğim var. Çok sağ ol.
1139
01:05:50,945 --> 01:05:55,598
(Telefon çalıyor)
1140
01:06:05,994 --> 01:06:07,049
Efendim.
1141
01:06:07,290 --> 01:06:08,828
Enişteciğim...
1142
01:06:09,145 --> 01:06:11,425
Pardon, Ozancığım diyecektim ya.
1143
01:06:11,751 --> 01:06:14,474
-(Ekrem ses) Tanımadın mı ya? Ben Eko.
-Tanıdım Ekrem, tanıdım.
1144
01:06:14,793 --> 01:06:16,840
Ya aşk olsun ya. Eko de abi, lütfen.
1145
01:06:17,081 --> 01:06:20,011
Biz, yani tamam...
Araya mesafeler girdi falan ama...
1146
01:06:20,252 --> 01:06:22,862
...yani biz aynı mahallenin
çocuğuyuz Ozan. Değil mi?
1147
01:06:23,103 --> 01:06:26,364
Ne oldu Ekrem, hayırdır?
Aramazdın abi sen beni.
1148
01:06:27,069 --> 01:06:29,601
Aşk olsun, vallahi darılırım.
Aramaz olur muyum ya?
1149
01:06:29,849 --> 01:06:32,564
Ben öyle bir süre şehir dışındaydım abi.
1150
01:06:32,890 --> 01:06:34,747
(Ekrem ses) O yüzden şey yapamadım çok.
1151
01:06:34,988 --> 01:06:36,304
Yarın müsait misin?
1152
01:06:36,545 --> 01:06:39,513
Müsaitsen geleyim de arayı kapatalım
diyorum Ozancığım. Olur mu?
1153
01:06:42,859 --> 01:06:44,137
Olur.
1154
01:06:44,979 --> 01:06:46,623
Olur tabii Ekrem, gel.
1155
01:06:47,697 --> 01:06:49,483
Ben şimdi mesaj atarım sana saati.
1156
01:06:50,169 --> 01:06:53,892
Tamam, tamam. Süper abi.
İyi o zaman, ben yarın senden haber...
1157
01:06:54,480 --> 01:06:55,535
Alo?
1158
01:06:56,449 --> 01:06:57,449
Kapattı.
1159
01:06:57,690 --> 01:07:00,446
Al işte, bak senin çok gururlu
dediğin Esra tam olarak bu.
1160
01:07:00,687 --> 01:07:01,925
Ne oldu ya? Tamam, gel otur.
1161
01:07:02,166 --> 01:07:04,274
Kendi alamadı, abisini yolluyor
parayı alması için.
1162
01:07:05,906 --> 01:07:07,032
Hadi ya?
1163
01:07:07,273 --> 01:07:09,431
-Belki haberi yoktur yengenin.
-(Ozan) Ya...
1164
01:07:11,011 --> 01:07:12,479
Esra böyle biri oğlum işte.
1165
01:07:12,720 --> 01:07:14,029
Hem gururlu görünecek...
1166
01:07:14,863 --> 01:07:16,522
...hem de gelip benden parayı alacak.
1167
01:07:17,519 --> 01:07:20,090
Ben neredeyse inanıyordum
onu gerçekten üzdüğüme ya.
1168
01:07:21,999 --> 01:07:23,173
Neredeyse.
1169
01:07:24,708 --> 01:07:27,708
(Hareketli müzik)
1170
01:07:39,765 --> 01:07:40,765
Ne haber kız?
1171
01:07:41,455 --> 01:07:43,820
Aa, abi hayırdır?
1172
01:07:44,085 --> 01:07:46,823
Sen sabah sabah kalkmışsın,
hazırlanmışsın falan... Nereye?
1173
01:07:47,064 --> 01:07:48,077
Görüşmem var.
1174
01:07:48,810 --> 01:07:50,167
-Görüşmen mi var?
-Evet.
1175
01:07:50,408 --> 01:07:51,986
Yapma Eko ya. Kim görüşür seninle?
1176
01:07:52,536 --> 01:07:54,869
-Bana bak, ayıp oluyor ama.
-Tamam, şaka yaptım.
1177
01:07:55,323 --> 01:07:56,540
Neyse nereye gidiyorsun?
(Mesaj geldi)
1178
01:07:56,781 --> 01:07:58,994
-Gel, beraber çıkalım.
-Ee... Şeye doğru ben...
1179
01:07:59,653 --> 01:08:01,010
O taraflara falan.
1180
01:08:01,918 --> 01:08:03,164
"İşe gelmene gerek yok.
1181
01:08:04,247 --> 01:08:06,562
Yeni aldığımız eleman daha iyi çıktı.
Onunla devam ediyoruz.
1182
01:08:06,803 --> 01:08:07,992
Hak edişini muhasebeden alırsın."
1183
01:08:08,233 --> 01:08:09,297
Ne oldu ya?
1184
01:08:09,940 --> 01:08:11,480
-Emre Bey, patronum.
-Yani?
1185
01:08:11,887 --> 01:08:13,192
Kovdu beni.
1186
01:08:13,828 --> 01:08:16,709
Nasıl... Ya insan mesajla mı kovulurmuş?
1187
01:08:16,950 --> 01:08:18,459
Anladım.
1188
01:08:18,700 --> 01:08:20,707
Neyse ya tamam.
Bana bak, ben şimdi gidiyorum ya...
1189
01:08:20,948 --> 01:08:23,167
Belki çalışmaya bile
ihtiyacın kalmayacak.
1190
01:08:23,408 --> 01:08:25,865
Nasıl çalışmaya ihtiyacım kalmayacak?
Sen mi bakacaksın bana?
1191
01:08:26,106 --> 01:08:28,247
Yahu abine biraz güvenin olsun ya.
1192
01:08:28,488 --> 01:08:29,796
Hadi, ben gittim görüşürüz.
1193
01:08:30,466 --> 01:08:32,910
Ben senin neyine güveneyim?
Bak, dinle...
1194
01:08:33,151 --> 01:08:35,685
Bak, çekti gitti. Dinlemiyor bile.
Neyine güveneyim senin?
1195
01:08:37,304 --> 01:08:38,638
Ay, kovuldum resmen.
1196
01:08:39,544 --> 01:08:40,827
Üf!
1197
01:08:41,068 --> 01:08:42,624
Ne yapacağım ben şimdi ya?
1198
01:08:44,144 --> 01:08:45,643
Neyse gideyim, anneme yardım edeyim.
1199
01:08:46,821 --> 01:08:49,821
(Müzik)
1200
01:08:59,465 --> 01:09:02,290
Vay, vay, vay!
1201
01:09:05,547 --> 01:09:07,643
Kaç katlı lan burası?
1202
01:09:08,213 --> 01:09:09,573
Dükkânı kes!
1203
01:09:10,199 --> 01:09:11,247
Ulan...
1204
01:09:12,370 --> 01:09:14,452
Ozan'a bak ya, nereden nereye.
1205
01:09:18,259 --> 01:09:19,275
(Kapıya vuruldu)
1206
01:09:19,516 --> 01:09:20,633
Ekrem Bey geldi.
1207
01:09:21,150 --> 01:09:22,626
-Al içeri.
-Buyurun.
1208
01:09:24,153 --> 01:09:25,512
Enişte.
1209
01:09:26,482 --> 01:09:28,091
Ya enişteme bak ya!
1210
01:09:28,420 --> 01:09:30,484
Şu büyümeye, şu değişime bak!
1211
01:09:30,733 --> 01:09:32,557
Gerçekten benim aklıma gelmişti!
1212
01:09:32,798 --> 01:09:35,620
Ben öngörmüştüm bunu.
O eski, pısırık hâlini...
1213
01:09:35,861 --> 01:09:37,091
(Öksürüyor)
1214
01:09:38,195 --> 01:09:41,220
Evet, dinliyorum Ekrem.
Neymiş benim eski hâlim?
1215
01:09:42,349 --> 01:09:43,571
Ee...
1216
01:09:43,817 --> 01:09:46,478
Pırlanta! Pırlanta gibi
bir insandın sen enişte.
1217
01:09:46,719 --> 01:09:47,733
Hâlâ öylesin.
1218
01:09:47,974 --> 01:09:50,385
-Pırlantasın sen.
-Sağ ol Ekrem.
1219
01:09:51,081 --> 01:09:52,548
Ama enişte demezsen sevinirim.
1220
01:09:52,789 --> 01:09:53,850
Evet.
1221
01:09:54,091 --> 01:09:56,908
Ama işte geçmiş de
öyle kolay unutulmuyor.
1222
01:09:57,198 --> 01:09:58,411
Enişte, yani...
1223
01:09:59,304 --> 01:10:00,486
Ben çok üzülüyorum.
1224
01:10:00,734 --> 01:10:03,234
-Sizin bu hâlinize ben gerçekten...
-Hangi hâlimize?
1225
01:10:04,508 --> 01:10:05,809
Yani siz...
1226
01:10:07,066 --> 01:10:10,145
Ne bileyim, siz insanların
parmakla gösterdiği bir çifttiniz.
1227
01:10:10,980 --> 01:10:12,340
Gerçekten,
çok âşıktınız siz birbirinize.
1228
01:10:12,581 --> 01:10:14,071
Ben çok âşıktım.
1229
01:10:14,645 --> 01:10:15,835
-Ben.
-Evet.
1230
01:10:16,076 --> 01:10:17,303
Yani...
1231
01:10:17,551 --> 01:10:19,076
Ne oldu da siz bu hâle geldiniz Ozan?
1232
01:10:19,317 --> 01:10:21,737
-Gerçekten, nasıl ayrıldınız siz? Ben...
-Esra.
1233
01:10:22,087 --> 01:10:24,460
Esra boşanmak istediği için ayrıldık.
1234
01:10:25,425 --> 01:10:27,195
Evet, toydu. Çok toydu.
1235
01:10:27,751 --> 01:10:29,259
Çok toydu ama o da artık...
1236
01:10:29,500 --> 01:10:31,978
...olgunlaştı, büyüdü ve değişti yani.
1237
01:10:32,219 --> 01:10:33,384
Ekrem.
1238
01:10:34,975 --> 01:10:36,747
Aslında iyi oldu
geldiğin, biliyor musun?
1239
01:10:36,988 --> 01:10:38,494
Sen aramasan ben arayacaktım seni.
1240
01:10:38,773 --> 01:10:40,304
(Ekrem) Kalp kalbe karşıdır işte.
1241
01:10:46,479 --> 01:10:47,599
Ekrem.
1242
01:10:47,840 --> 01:10:49,004
Eniştem?
1243
01:10:52,479 --> 01:10:53,798
Bunu almanı istiyorum.
1244
01:10:54,616 --> 01:10:56,736
Gurur bizim
kırmızıçizgimizdir Nuriye abla.
1245
01:10:56,990 --> 01:10:57,995
Ailecek böyleyiz biz.
1246
01:10:58,338 --> 01:10:59,738
Helal olsun kız Esra.
1247
01:10:59,979 --> 01:11:02,695
Kolay değil bu devirde
parayı elinin tersiyle itmek vallahi.
1248
01:11:02,936 --> 01:11:05,005
Değil. Değil ama işte ne yaparsın?
1249
01:11:05,389 --> 01:11:07,834
Biz böyleyiz,
bünyemiz kabul etmiyor bazı çiğlikleri.
1250
01:11:08,075 --> 01:11:09,454
Sen de biliyorsun.
1251
01:11:11,024 --> 01:11:14,024
(Müzik)
1252
01:11:16,648 --> 01:11:18,148
Ulan...
1253
01:11:18,389 --> 01:11:20,362
Ulan ter bastı heyecandan ya.
1254
01:11:21,888 --> 01:11:23,446
Hadi aslan eniştem.
1255
01:11:25,053 --> 01:11:27,633
Hadi canım eniştem. Hadi canım eniştem.
1256
01:11:28,214 --> 01:11:32,531
Bir, iki, üç, dört...
1257
01:11:35,706 --> 01:11:37,150
500 bin!
1258
01:11:37,589 --> 01:11:38,890
Aa, 500 bin!
1259
01:11:39,249 --> 01:11:41,368
Aa!
1260
01:11:41,952 --> 01:11:43,602
(Ekrem) Aa...
1261
01:11:50,708 --> 01:11:52,350
Tövbe estağfurullah.
1262
01:11:53,503 --> 01:11:55,487
(Ekrem gülüyor)
1263
01:12:02,689 --> 01:12:05,522
Şu güzelliğe bak ya! Şu güzelliğe bak!
1264
01:12:05,934 --> 01:12:07,514
Ya canım eniştem benim!
1265
01:12:07,913 --> 01:12:09,151
Güzel kalpli eniştem!
1266
01:12:10,599 --> 01:12:13,599
(Hareketli müzik)
1267
01:12:23,539 --> 01:12:25,174
Pardon, bakar mısınız?
1268
01:12:26,580 --> 01:12:28,564
-Buyurun?
-Ben Ekrem'e bakmıştım.
1269
01:12:28,821 --> 01:12:29,876
-Abime mi?
-Evet.
1270
01:12:30,117 --> 01:12:32,134
Abim şu an burada değil.
Bir görüşmeye gitti de.
1271
01:12:32,375 --> 01:12:35,144
-Siz kimsiniz? Arkadaşı mısınız?
-Evet, evet. Antalya'dan tanışıyoruz.
1272
01:12:35,385 --> 01:12:37,696
İsminiz neydi?
Ben söyleyeyim abime isminizi.
1273
01:12:37,937 --> 01:12:39,807
Dalyan Seyfi de, o anlar.
1274
01:12:41,502 --> 01:12:43,756
Yani öyle uygun gördüyseniz
ben şey yaparım.
1275
01:12:44,544 --> 01:12:47,893
Paketim vardı benim. Ben geç kaldım.
Ben abime sizin geldiğinizi söyleyeyim.
1276
01:12:52,823 --> 01:12:55,133
Ozan'ın kararlarına saygım büyük kızım.
1277
01:12:55,913 --> 01:12:59,675
Ama uygulamayı ücretli
kullanmamakta ısrar ederse...
1278
01:13:00,178 --> 01:13:01,821
...müdahale etmem gerekecek.
1279
01:13:02,062 --> 01:13:03,259
Haklısın babacığım.
1280
01:13:03,500 --> 01:13:05,442
Ama Ozan ne yaptığını biliyor.
Sen de biliyorsun.
1281
01:13:05,753 --> 01:13:07,643
Bence birazcık güvenelim ona.
Ne dersin?
1282
01:13:08,018 --> 01:13:09,550
Günaydın.
1283
01:13:10,833 --> 01:13:13,253
Hah, asıl güvenilmez geldi işte.
1284
01:13:14,139 --> 01:13:15,805
Oğlum, neredesin sen?
1285
01:13:16,046 --> 01:13:17,837
Ne yatmayı biliyorsun ne kalkmayı.
1286
01:13:18,347 --> 01:13:20,204
Londra'dan kalkmış, gelmişsin.
1287
01:13:20,492 --> 01:13:23,159
Zahmet edip de gelip
babanın elini öpmüyorsun.
1288
01:13:23,542 --> 01:13:26,115
Ah, babam benim. Olur mu öyle şey?
Gel, öpeyim elini.
1289
01:13:26,481 --> 01:13:28,507
Çek, bırak, bırak. Geçti, geçti.
1290
01:13:29,531 --> 01:13:31,253
Sen gelir gelmez nereye kayboldun?
1291
01:13:32,060 --> 01:13:33,703
Yok babam, kaybolmadım bir yere.
1292
01:13:33,944 --> 01:13:35,920
İstanbul'u özlemişim.
Biraz hava alayım dedim.
1293
01:13:36,318 --> 01:13:37,937
Hem de Ozan'ı göreyim falan... O kadar.
1294
01:13:38,202 --> 01:13:40,663
Öyle mi? Bak, görüyor musun Çağla?
1295
01:13:41,044 --> 01:13:42,893
Ozan kadar değerim yok.
1296
01:13:43,779 --> 01:13:45,541
Babam, öyle deme. Lütfen ya.
1297
01:13:46,671 --> 01:13:49,195
Oy, oy oy... Adiloş'um!
1298
01:13:49,436 --> 01:13:52,683
-Eline sağlık.
-Adiloş'un kurban olsun sana.
1299
01:13:53,073 --> 01:13:55,089
Adile Hanım, bırak. Şımartma şunu ya.
1300
01:13:55,673 --> 01:13:57,443
Bugünlük şımarsın Arif Bey.
1301
01:13:57,760 --> 01:14:00,667
Çok uzun zaman oldu görmeyeli.
1302
01:14:01,290 --> 01:14:02,734
Özlemişim kuzumu.
1303
01:14:02,975 --> 01:14:05,164
-Afiyet olsun kuzum.
-Sağ ol, canım benim.
1304
01:14:06,256 --> 01:14:08,431
Feyzalabildin mi bari Ozan'dan?
1305
01:14:10,014 --> 01:14:12,331
İnsanın Ozan gibi oğlu olacak.
1306
01:14:14,955 --> 01:14:17,122
Neyse ki senin Ozan gibi
bir evladın var baba.
1307
01:14:17,709 --> 01:14:19,495
Ben de seninle bunu konuşacaktım zaten.
1308
01:14:19,918 --> 01:14:22,215
Ben, Ozan gibi kendi uygulamamı
hayata geçirmek istiyorum.
1309
01:14:22,509 --> 01:14:24,836
Kafamda birkaç uygulama,
oyun fikri falan var.
1310
01:14:25,077 --> 01:14:26,939
Şirketi kurduğum gibi
çalışmaya başlayabilirim.
1311
01:14:27,180 --> 01:14:30,568
Bak sen? Hangi parayla
kuracaksın şirketini?
1312
01:14:31,271 --> 01:14:34,160
Yani üç beş milyon ateşlersen
oğluna, hallederiz.
1313
01:14:35,244 --> 01:14:36,593
Üç beş milyon?
1314
01:14:37,180 --> 01:14:39,317
Evet. Üç beş milyon
yeterli başlangıç için.
1315
01:14:39,558 --> 01:14:41,171
Sonrasına beraber karar veririz zaten.
1316
01:14:41,412 --> 01:14:43,623
Ulan sen para kolay mı
kazanılıyor zannediyorsun?
1317
01:14:43,905 --> 01:14:45,787
-Üç beş milyonmuş! Terbiyesiz herif!
-Babacığım.
1318
01:14:46,028 --> 01:14:47,829
Sen üç kuruş para kazandın mı hayatta?
1319
01:14:48,070 --> 01:14:49,959
Tamam, sen sakin ol.
Gel, oturalım babacığım. Hadi.
1320
01:14:50,215 --> 01:14:51,540
Tamam baba, ben ne dedim ki şimdi?
1321
01:14:51,781 --> 01:14:53,183
Bak beyzade, ben sana diyeyim...
1322
01:14:53,493 --> 01:14:55,525
Ben sana sonunun ne
olacağını söyleyeyim.
1323
01:14:55,974 --> 01:14:58,370
Sen şimdi iş mi kuracaksın?
Para mı istiyorsun?
1324
01:14:58,769 --> 01:15:01,142
Eyvallah! Ben sana bu parayı vereceğim.
1325
01:15:01,906 --> 01:15:03,564
Ancak bir şartım var.
1326
01:15:04,068 --> 01:15:06,092
Önce şirkete girip çalışacaksın.
1327
01:15:06,700 --> 01:15:08,691
Hem de hiç kimsenin haberi olmayacak...
1328
01:15:08,932 --> 01:15:11,598
...bu şirketin ortağının
oğlu olduğundan.
1329
01:15:11,966 --> 01:15:14,037
Herhangi biri gibi çalışacaksın.
1330
01:15:14,469 --> 01:15:16,397
Altı ay çalış. Bak, çok demiyorum.
1331
01:15:16,638 --> 01:15:18,097
Altı ay çalış.
1332
01:15:18,338 --> 01:15:21,704
Ben senin işe gidebilen bir
insan olduğuna ikna olayım.
1333
01:15:22,310 --> 01:15:24,889
O zaman gel, al sermayeni, kur işini.
1334
01:15:25,304 --> 01:15:26,700
Anladın mı?
1335
01:15:27,431 --> 01:15:28,820
-Anladım baba.
-Tamam.
1336
01:15:30,638 --> 01:15:32,821
Baba, baba bir şey soracağım.
1337
01:15:33,632 --> 01:15:36,021
Ben şimdi ne olarak
başlayacağım şirkette?
1338
01:15:36,262 --> 01:15:37,382
Stajyer.
1339
01:15:40,241 --> 01:15:41,963
Baba âlemsin ya.
1340
01:15:42,823 --> 01:15:44,705
Stajyer? Çaycı olarak başlayayım baba.
1341
01:15:44,946 --> 01:15:47,412
(Arif) O da olur.
-Olur tabii ki de babacığım. Sus.
1342
01:15:47,653 --> 01:15:48,905
Olmaz mı?
1343
01:15:49,528 --> 01:15:51,957
Ben diyeceğimi dedim. İşine gelirse.
1344
01:15:52,444 --> 01:15:53,626
Araba hazır mı?
1345
01:15:53,867 --> 01:15:55,072
(Adile) Hazır, Arif Bey.
1346
01:15:56,418 --> 01:15:59,418
(Müzik)
1347
01:16:05,442 --> 01:16:07,658
Bu sefer gerçekten sen kaşındın Çınar.
1348
01:16:07,899 --> 01:16:09,658
-Çağla.
-Gerçekten bu sefer sen kaşındın.
1349
01:16:09,907 --> 01:16:12,470
Ya Çağla, kaç yaşında adamım ben.
Ne stajı? Allah aşkına?
1350
01:16:12,766 --> 01:16:15,210
-Müdür falan olsaydım bari.
-Müdür mü?
1351
01:16:15,826 --> 01:16:18,247
Ne müdürü ya? Sen ilk önce
çaycı olarak başlayacaksın.
1352
01:16:18,566 --> 01:16:21,891
Eğer on sene boyunca durmadan
çalışırsan belki müdürlüğe yükselirsin.
1353
01:16:22,889 --> 01:16:25,684
Hatta gel, öptüm seni.
Görüşürüz.
1354
01:16:26,376 --> 01:16:28,376
Ya ben kaç sene boşuna mı okudum ya?
1355
01:16:30,803 --> 01:16:32,136
Baba ya...
1356
01:16:34,831 --> 01:16:36,339
Of!
1357
01:16:38,867 --> 01:16:40,073
Eko, yakıyorsun.
1358
01:16:40,314 --> 01:16:42,353
Para, insanı parlatır abiciğim.
O yüzden.
1359
01:16:42,798 --> 01:16:44,751
Hişt! Lan, Baran. Gel buraya.
1360
01:16:45,659 --> 01:16:47,119
İçimden geldi, al sana para.
1361
01:16:47,556 --> 01:16:49,151
-Eko abi.
-Efendim.
1362
01:16:49,391 --> 01:16:51,204
-Bu on lira
-On lira.
1363
01:16:51,468 --> 01:16:54,064
-Geri isteme sonra.
-Oğlum, bizde geri vites olmaz.
1364
01:16:54,318 --> 01:16:55,907
Hadi, git. Felekten bir gün çal. Hadi!
1365
01:16:56,148 --> 01:16:58,732
Arda, Arda! Eko abi bana on lira verdi.
1366
01:16:59,187 --> 01:17:00,425
İyi bak lan. Sahte olmasın.
1367
01:17:00,681 --> 01:17:02,586
Yok, sahte değil.
1368
01:17:03,829 --> 01:17:05,051
Merhaba Berber Hüseyin.
1369
01:17:05,292 --> 01:17:07,029
Merhaba Kasap Necmi.
Dur, dur, ben atayım.
1370
01:17:07,270 --> 01:17:08,713
Benim bugün şansım fena yerinde.
1371
01:17:10,669 --> 01:17:13,264
-Ne yaptın ya?
-Neyse kapı al onla kapı al.
1372
01:17:13,822 --> 01:17:15,212
Bugün keyfin yerinde Eko.
1373
01:17:15,469 --> 01:17:18,276
Talih kuşu tepeme pike
yaptı diyorum abiciğim.
1374
01:17:20,276 --> 01:17:22,244
Ya bugün güneş sanki...
1375
01:17:22,673 --> 01:17:25,022
...daha sıcak.
Gökyüzü daha mavi.
1376
01:17:26,042 --> 01:17:28,201
Lan zenginlik ne güzel şeymiş be.
1377
01:17:31,837 --> 01:17:33,925
Hop, hop, hop! Yavaş ya, yavaş!
1378
01:17:34,171 --> 01:17:36,425
Ara sokaktasın kardeşim. Bu ne sürat ya?
1379
01:17:39,177 --> 01:17:40,352
Eko!
1380
01:17:40,593 --> 01:17:41,630
Aa!
1381
01:17:41,956 --> 01:17:43,066
Seyfi abi!
1382
01:17:43,307 --> 01:17:44,869
Seni gökte ararken yerde buldum ulan.
1383
01:17:45,300 --> 01:17:48,746
Abim ben de seni rehberde
ararken hiçbir yerde bulamadım.
1384
01:17:48,995 --> 01:17:50,557
Ben telefonumu değiştirince...
1385
01:17:50,843 --> 01:17:52,962
Bütün isimler silin, git öyle.
1386
01:17:53,203 --> 01:17:55,426
Kayboldu... Hayırdır,
siz niye geldiniz İstanbul'a ya?
1387
01:17:55,667 --> 01:17:57,252
Sen benden kaçacağını mı sandın ulan?
1388
01:17:57,587 --> 01:17:59,359
Kaçmak falan yok. Kaçmak yok abi.
1389
01:17:59,600 --> 01:18:02,076
Ben sadece şehir değiştirdim.
Arada fark var. Lütfen yani.
1390
01:18:02,451 --> 01:18:04,800
-Hoş geldiniz. Niye geldiniz?
-Eko.
1391
01:18:05,041 --> 01:18:06,876
Geç arabaya,
seninle şöyle bir konuşalım. Gel, gel.
1392
01:18:07,140 --> 01:18:09,156
Arabada mı konuşalım?
Neyle ilgili konuşalım abi?
1393
01:18:09,404 --> 01:18:13,349
-Gel, gel, gel.
-Sohbetin içeriği ne olacak ki acaba?
1394
01:18:13,590 --> 01:18:15,429
Biraz meraklandım da ben abi.
1395
01:18:15,798 --> 01:18:17,901
Şey... Bir çay ocağına gidelim mi abi?
1396
01:18:18,450 --> 01:18:22,021
Yani çay ocağı orada...
Çay içersek belki size de iyi gelir.
1397
01:18:22,583 --> 01:18:24,822
Biraz ferahlarsınız
diye düşünüyorum ama...
1398
01:18:30,831 --> 01:18:32,545
Afiyet olsun Salih abi.
1399
01:18:32,786 --> 01:18:34,357
Üstü kalsın, teşekkür ederim. Sağ ol.
1400
01:18:34,598 --> 01:18:35,865
Sağ ol, hadi kolay gelsin.
1401
01:18:38,171 --> 01:18:40,782
Eko nerede kaldı? Börekleri götürecekti.
1402
01:18:41,023 --> 01:18:42,632
Aa, bilmiyorum ki.
1403
01:18:43,470 --> 01:18:46,126
Şirkete mi ne,
iş görüşmesine gideceğim dedi bana.
1404
01:18:46,367 --> 01:18:49,268
Kızım, sen de inandın yani.
Hangi şirket görüşür onunla?
1405
01:18:49,627 --> 01:18:50,714
Ne bileyim?
1406
01:18:51,024 --> 01:18:52,127
Ay...
1407
01:18:52,368 --> 01:18:54,111
Abim yine bana yalan mı söyledi?
1408
01:18:55,327 --> 01:18:56,447
(Esra) Eko...
1409
01:18:56,688 --> 01:18:58,169
Üf! Yalçın!
1410
01:18:58,583 --> 01:18:59,909
-Söyle ruhum.
-Yalçın.
1411
01:19:00,150 --> 01:19:02,044
-Aşkım.
-Oğlun nerede?
1412
01:19:02,874 --> 01:19:04,311
Vallahi bilmiyorum ki Menekşe'm.
1413
01:19:04,552 --> 01:19:06,438
-Bana bir şey söylemedi.
-Bu kıza da bir şirketle...
1414
01:19:06,679 --> 01:19:08,925
...görüşmeye gideceğim demiş.
Ne iş çeviriyor yine bu?
1415
01:19:09,166 --> 01:19:10,753
-(Esra) Afiyet olsun.
-Aa...
1416
01:19:11,088 --> 01:19:13,644
Dün Ozan'la görüşmekten
falan bahsediyordu ama...
1417
01:19:13,885 --> 01:19:15,512
-Ne?
-Ne?
1418
01:19:15,999 --> 01:19:18,483
Abim Ozan'la görüşmeye mi gitti?
1419
01:19:18,852 --> 01:19:22,480
-Eko, Eko, Eko! Seni öldüreceğim!
-Tamam canım. Bağırma.
1420
01:19:22,721 --> 01:19:24,515
Seni diri diri gömeceğim Eko!
1421
01:19:24,756 --> 01:19:26,809
-(Seyfi) Derin kaz.
-(Ekrem) Seyfi abiciğim.
1422
01:19:27,177 --> 01:19:30,042
Gözünü seveyim abi.
Ben senin paranı hiç eder miyim?
1423
01:19:30,531 --> 01:19:33,420
Ben bir arkadaşımdan garanti
alt 'coin' tavsiyesi aldım.
1424
01:19:33,715 --> 01:19:35,397
Bütün parayı oraya yatırdım abi.
1425
01:19:35,638 --> 01:19:38,801
Her şey iyi gidiyordu.
Ne olduysa o Elon Musk yüzünden oldu.
1426
01:19:39,042 --> 01:19:41,628
Adam bir açıklama yaptı,
bütün 'coin' dibe vurdu abi.
1427
01:19:41,869 --> 01:19:43,162
Olay bu. Başka bir şey yok.
1428
01:19:43,403 --> 01:19:46,607
Sen benim paramla kumar
mı oynadın lan (***)!
1429
01:19:47,375 --> 01:19:48,993
Kumar olur mu? Vallahi kumar değil.
1430
01:19:49,234 --> 01:19:51,336
Tamamen bilimsel bir yatırım biçimi.
1431
01:19:51,743 --> 01:19:53,339
Ayrıca o para gitmiş değil abi.
1432
01:19:53,580 --> 01:19:56,284
Sadece 'coin' dibe vurdu.
Onun biz 'top' noktasını bulunca...
1433
01:19:56,525 --> 01:19:59,271
...iki misli belki üç misline
katlayacağız parayı. Vallahi!
1434
01:19:59,512 --> 01:20:02,558
Lan konuşma, konuşma! Kaz! Kaz lan!
1435
01:20:03,071 --> 01:20:04,380
Bir de bir şey daha soracağım.
1436
01:20:04,769 --> 01:20:07,166
Biz bu çukuru niye kazıyoruz abi?
Allah aşkına.
1437
01:20:07,407 --> 01:20:10,465
Seni diri diri gömeceğim lan oraya!
Yat ulan oraya!
1438
01:20:10,822 --> 01:20:12,338
Yat! Atın!
1439
01:20:12,787 --> 01:20:15,804
-(Seyfi) Çabuk atın!
-Bunlar cahiliye dönemi alışkanlıkları.
1440
01:20:16,045 --> 01:20:18,281
Ne olur ya... Yahu yıl 2020!
1441
01:20:18,579 --> 01:20:21,929
Vazgeçin bu alışkanlıklardan.
Ne olur, diri diri adam mı gömülür ya?
1442
01:20:22,170 --> 01:20:24,345
Nerede kaldı bu Eko ya? Nerede kaldı?
1443
01:20:24,586 --> 01:20:26,420
Bu sefer var ya onu kesin öldüreceğim!
1444
01:20:26,661 --> 01:20:29,063
Onun o kuş beynini parçalayacağım!
1445
01:20:29,463 --> 01:20:31,966
Sen beyinsizsen niye gidiyorsun
Ozan'la konuşuyorsun?
1446
01:20:32,207 --> 01:20:33,689
-Sen...
-(Ekrem) Anne... Anneciğim...
1447
01:20:34,008 --> 01:20:35,580
-Baba...
-Aa!
1448
01:20:35,821 --> 01:20:37,889
-Eko! Eko!
-Aa? Ekrem!
1449
01:20:38,248 --> 01:20:40,967
-Eko, ne oldu annem? Otur, anlat.
-Oğlum... Eyvah!
1450
01:20:41,308 --> 01:20:43,920
-Anne, sormayın çok...
-Abi ne oldu?
1451
01:20:44,161 --> 01:20:46,242
Bana ne be ne olduysa oldu!
Sen niye Ozan'a gidiyorsun?
1452
01:20:46,483 --> 01:20:48,473
Sen bana sormadan niye
gidip Ozan'la konuşuyorsun?
1453
01:20:48,714 --> 01:20:51,095
-Baba, sen mi söyledin ya?
-Bir sus, ben nereden bileyim?
1454
01:20:51,336 --> 01:20:52,336
Öf!
1455
01:20:52,577 --> 01:20:54,027
-Ya... Canım kardeşim...
-Ne oldu, ne oldu?
1456
01:20:54,276 --> 01:20:55,543
Ya git! Dokunma pis pis!
1457
01:20:55,784 --> 01:20:58,295
Ben tamamen abilik içgüdüleriyle...
1458
01:20:58,536 --> 01:21:02,003
...sevenlerin arasında böyle bir
köprü bağı kurmak için gittim.
1459
01:21:02,355 --> 01:21:03,697
-Ama...
-Ama?
1460
01:21:03,938 --> 01:21:05,666
Ama olaylar çok farklı gelişti.
1461
01:21:06,057 --> 01:21:07,247
Çok farklı gelişti.
1462
01:21:07,488 --> 01:21:09,806
Bir baktım, masanın üstünde zarf.
1463
01:21:10,825 --> 01:21:12,857
Zarf var. Zarfın içinde de çek.
1464
01:21:13,216 --> 01:21:14,216
Yapma!
1465
01:21:14,457 --> 01:21:15,987
Abi, o parayı aldım deme.
1466
01:21:16,331 --> 01:21:18,751
Ozan'ın verdiği parayı aldım deme!
1467
01:21:18,992 --> 01:21:21,467
Aldım, vallahi aldım.
Ama ben nasıl karşı koyayım ya?
1468
01:21:21,715 --> 01:21:23,289
-Paraya ben nasıl karşı koyayım?
-Ya Eko!
1469
01:21:23,530 --> 01:21:25,966
Sen benim kabul etmediğim
parayı nasıl alırsın?
1470
01:21:26,207 --> 01:21:27,858
Sen buna bu kadar kızdıysan...
1471
01:21:28,105 --> 01:21:29,439
-Nerede para?
-(Esra) Ben gidip Ozan'la konuşacağım.
1472
01:21:29,680 --> 01:21:31,963
-Yok para.
-Parayı geri vereceğim! Ver parayı, ver!
1473
01:21:32,332 --> 01:21:34,284
-Para yok.
-Nasıl yok? Nasıl yok? Para nerede?
1474
01:21:34,525 --> 01:21:35,849
-Ver abi, parayı ver.
-Şöyle...
1475
01:21:36,090 --> 01:21:38,453
Bir ara Antalya'ya
gitmiştim ya çalışmaya.
1476
01:21:38,948 --> 01:21:42,345
Ben orada, birtakım
arkadaşlara biraz borç yaptım.
1477
01:21:42,684 --> 01:21:45,146
Sonra o arkadaşlar da hiç
yememişler içmemişler...
1478
01:21:45,599 --> 01:21:48,051
...geldiler, beni buldular.
Az önce de...
1479
01:21:48,584 --> 01:21:50,986
...o parayı, borcuma karşılık...
1480
01:21:51,227 --> 01:21:53,034
...benden aldılar.
1481
01:21:53,702 --> 01:21:54,741
Ne?
1482
01:21:55,107 --> 01:21:56,228
Kaç para?
1483
01:21:56,482 --> 01:21:59,102
Para... Ee... Çok para.
1484
01:22:00,868 --> 01:22:01,868
(Mırıldanıyor) 500...
1485
01:22:02,109 --> 01:22:03,124
Ne?
1486
01:22:04,665 --> 01:22:05,895
(Esra) Kaç lira? Ne?
1487
01:22:06,136 --> 01:22:07,684
-Oğlum konuşsana!
-500 bin! 500 bin!
1488
01:22:07,925 --> 01:22:09,836
-Ne? 500 bin mi?
-Evet.
1489
01:22:11,848 --> 01:22:13,610
500 bin?
1490
01:22:13,851 --> 01:22:15,993
Yana yana gitti para baba.
Yana yana gitti.
1491
01:22:16,280 --> 01:22:18,654
-500 bin!
-500 bin anne.
1492
01:22:18,895 --> 01:22:20,674
-Beni gömüyorlardı ama.
-Bin?
1493
01:22:20,915 --> 01:22:22,270
Evet. Gömüyorlardı.
1494
01:22:22,988 --> 01:22:24,735
-Bin?
-Baba, annem iyi değil. Annem delirdi.
1495
01:22:24,984 --> 01:22:26,960
-Baba, annemi tut. Anne, anne!
-Senin ben var ya...
1496
01:22:27,201 --> 01:22:28,945
-Elimde kalacaksın!
-Anne, ne olursun yapma!
1497
01:22:29,186 --> 01:22:31,558
-Vallahi beni evlat katili yapacaksın!
-Millet bize bakıyor!
1498
01:22:31,799 --> 01:22:34,173
-Anne, beni gömüyorlardı diyorum ya.
-Ben gömeceğim seni!
1499
01:22:34,414 --> 01:22:36,160
-Ben ne yapacağım ya?
-(Menekşe) Evlat diye keseceğim!
1500
01:22:36,401 --> 01:22:38,827
Gitti para, yok! Ben nasıl vereceğim...
O kadar para... 500 bin mi ne?
1501
01:22:39,068 --> 01:22:41,261
-Defol! Defol! Defol!
-Hayır, hayır...
1502
01:22:42,389 --> 01:22:43,715
Bir daha da evime gelme!
1503
01:22:43,900 --> 01:22:46,282
Gelme evime! Git, gözüm görmesin seni!
1504
01:22:46,523 --> 01:22:49,293
Eko, git bak! Elimden bir kaza çıkacak!
1505
01:22:49,534 --> 01:22:51,977
Ben gidiyorum, ben Ozan'la konuşmaya
gidiyorum.
1506
01:22:52,218 --> 01:22:54,791
-Geberteceğim ben seni!
-Babacığım, ben senin soyunun devamıyım.
1507
01:22:55,040 --> 01:22:56,658
-Bir şey söyle.
-(Yalçın) Ya sus be!
1508
01:22:56,899 --> 01:22:58,198
Hah bacım, ne olur! Ah!
1509
01:22:58,439 --> 01:23:01,473
-Bırak Yalçın, geberteyim şunu!
-Anneciğim, tamam.
1510
01:23:01,714 --> 01:23:05,163
Siz bir olayın şokunu atlatın,
bir sakinleşin. Sonra ben gelirim.
1511
01:23:05,404 --> 01:23:07,554
-Sus Ekrem, Ekrem sus!
-(Ekrem) Sakin sakin konuşuruz.
1512
01:23:07,795 --> 01:23:09,907
-Git, gözüm görmesin!
-Nereye?
1513
01:23:10,148 --> 01:23:12,013
(Menekşe) Defol! Bak Ekrem,
yemin ederim...
1514
01:23:12,254 --> 01:23:14,087
...beni evlat katili yapacaksın!
-Tamam sakin ol, gittim.
1515
01:23:14,328 --> 01:23:16,232
Gevşek bu çocuk, gevşek!
1516
01:23:17,017 --> 01:23:18,822
Geri zekâlı bu çocuk.
Benim bunu kabul edip...
1517
01:23:19,063 --> 01:23:21,315
...ona göre yaşamam lazım.
Ben şimdi Ozan'a ne diyeceğim?
1518
01:23:21,556 --> 01:23:23,103
Ne yapacağım ben ya?
1519
01:23:27,928 --> 01:23:29,619
(Telefon çalıyor)
1520
01:23:31,359 --> 01:23:33,121
(Telefon çalıyor)
1521
01:23:34,608 --> 01:23:36,334
(Telefon ısrarla çalıyor)
1522
01:23:38,083 --> 01:23:39,878
(Telefon ısrarla çalıyor)
1523
01:23:43,374 --> 01:23:45,098
(Telefon ısrarla çalıyor)
1524
01:23:48,062 --> 01:23:50,802
-Ne var Esra?
-Alo, Ozan.
1525
01:23:51,043 --> 01:23:52,901
Almadınız mı parayı? Bitmedi mi artık?
1526
01:23:54,298 --> 01:23:56,450
Neredesin? Bir konuşmamız lazım.
1527
01:23:58,438 --> 01:24:00,892
(Ozan ses) Sen şirkete gel,
oradan yönlendirirler seni.
1528
01:24:01,233 --> 01:24:04,143
-Ne konuşacaksak konuşalım.
-Tamam, geliyorum.
1529
01:24:12,698 --> 01:24:14,971
-(Görevli) Merhaba, hoş geldiniz.
-Merhaba, kolay gelsin.
1530
01:24:15,212 --> 01:24:18,340
Ozan Korfalı'yla görüşecektim.
Beni bekliyor, haberi var.
1531
01:24:18,581 --> 01:24:20,355
Bir saniye.
1532
01:24:29,226 --> 01:24:31,898
Ozan Bey, altıncı kattaki dairesinde
sizi bekliyor.
1533
01:24:32,139 --> 01:24:34,782
-Buyurun efendim.
-Teşekkürler, kolay gelsin.
1534
01:24:40,711 --> 01:24:42,179
(Kapı zili çalıyor)
1535
01:24:44,896 --> 01:24:46,335
Merhaba.
1536
01:24:46,850 --> 01:24:49,328
Esra, çıkmam lazım çok işim var.
Ne konuşacaktın?
1537
01:24:50,719 --> 01:24:53,396
Sen benim kabul etmediğim parayı
abime neden veriyorsun?
1538
01:24:53,994 --> 01:24:56,068
Esra şirkete geldin, zarfı yırttın,
şovunu yaptın.
1539
01:24:56,309 --> 01:24:58,957
Sonra parayı alması için abini yolladın.
Ben de verdim. Ee?
1540
01:24:59,198 --> 01:25:02,739
Ben abimin geldiğini bilmiyordum.
Abimin geldiğinden haberim bile yoktu.
1541
01:25:03,147 --> 01:25:04,290
(Esra) Her neyse o ya da ben!
1542
01:25:04,531 --> 01:25:06,046
Sonuçta senin verdiğin parayı almış
bulunduk.
1543
01:25:06,287 --> 01:25:09,342
Ya bunu yapıp, seni iyi hissettirmeyi
hiç istemezdim ama olan oldu.
1544
01:25:09,583 --> 01:25:13,013
Hayır, sana parayı geri de veremiyorum.
Çünkü abim alacaklılarına kaptırmış.
1545
01:25:13,315 --> 01:25:15,222
(Esra) Neyse ne!
1546
01:25:15,873 --> 01:25:17,781
Bunlar senin derdin değil,
seni ilgilendirmez.
1547
01:25:18,022 --> 01:25:20,751
Sana söylememe gerek bile yok.
Ben sana olan borcumu ödeyeceğim.
1548
01:25:22,325 --> 01:25:24,565
Kabul edelim ki bu pek gerçekçi
gözükmüyor Esra.
1549
01:25:24,813 --> 01:25:26,990
Zaten bir önemi de yok.
Ben senden bir şey istemiyorum.
1550
01:25:27,231 --> 01:25:29,612
Ben sana olan borcumu ödeyeceğim.
Bunu söylemek için geldim.
1551
01:25:29,853 --> 01:25:33,233
-(Ozan) İyi, söyledin işte.
-İyi, bir daha görüşmemize gerek kalmadı.
1552
01:25:35,077 --> 01:25:37,404
(Esra) Ozan, gitmeden sana son bir şey
sormak istiyorum.
1553
01:25:37,645 --> 01:25:39,930
Sen şirketin kuruluş tarihini neden
değiştirdin?
1554
01:25:40,392 --> 01:25:42,290
Çünkü şirketi biz evlendiğimiz zaman
kurmuştun.
1555
01:25:42,531 --> 01:25:45,653
Ama aşağıda 14 Şubat 2019 yazıyor.
Yani bizim boşandığımız gün.
1556
01:25:45,894 --> 01:25:47,903
Çünkü Esra, senden ayrıldığım gün...
1557
01:25:48,144 --> 01:25:49,909
...benim için her şey iyiye gitmeye
başladı.
1558
01:25:50,150 --> 01:25:51,340
Tam da o gün, inanır mısın...
1559
01:25:51,581 --> 01:25:53,048
...işleri buraya getiren yatırımcıyla
tanıştım ben.
1560
01:25:53,289 --> 01:25:55,012
Ve sen de beni aramaya tenezzül etmedin,
öyle mi?
1561
01:25:55,253 --> 01:25:56,696
Neden arayacakmışım ben seni, neden?
1562
01:25:56,937 --> 01:25:58,817
Çünkü bütün o süreçte ben vardım
senin yanında!
1563
01:25:59,058 --> 01:26:01,422
Sen uygulamanı kurup,
geliştirip, onu satmaya çalışırken...
1564
01:26:01,663 --> 01:26:02,932
...ben destek oldum sana!
-Destek mi oldun?
1565
01:26:03,173 --> 01:26:05,586
-Evet, destek oldum!
-Sen destek mi olduğunu zannediyorsun?
1566
01:26:05,827 --> 01:26:07,977
Ben anlatayım sana.
Ben nedense o günleri düşününce...
1567
01:26:08,218 --> 01:26:10,805
...aklıma; kendi evime giremediğim,
sokaklarda kaldığım...
1568
01:26:11,046 --> 01:26:13,427
...telefonlarıma bile çıkmadığın geliyor!
Neyin desteği ya?
1569
01:26:13,668 --> 01:26:15,462
-Sana inanamıyorum ya!
-Ayrılırken ne dediğini hatırlıyor musun?
1570
01:26:15,703 --> 01:26:17,741
-Ne demişim, ne demişim ha?
-Dur, ben sana hatırlatayım.
1571
01:26:17,982 --> 01:26:19,673
"Ben sana hiç âşık olmadım Ozan.
1572
01:26:19,914 --> 01:26:21,572
Benimle görüşmek için parayı bahane etme.
1573
01:26:21,813 --> 01:26:23,922
Hayatımdan sessizce çık ve git!"
1574
01:26:24,399 --> 01:26:25,973
Tam olarak böyle söyledin.
1575
01:26:26,355 --> 01:26:28,862
Şimdi ben de sana tam olarak
aynısını söylüyorum.
1576
01:26:30,493 --> 01:26:32,994
Hayatımdan sessizce çık...
1577
01:26:34,242 --> 01:26:37,214
...ve git Esra. Kapının yerini biliyorsun.
1578
01:26:37,851 --> 01:26:40,851
(Duygusal müzik)
1579
01:26:48,442 --> 01:26:50,237
Görürsün sen!
1580
01:26:51,301 --> 01:26:53,430
Sen görürsün, sana bunu ödeteceğim!
1581
01:26:53,671 --> 01:26:55,382
Sen görürsün!
1582
01:26:56,086 --> 01:26:59,086
(Duygusal müzik)
1583
01:27:05,362 --> 01:27:07,935
Adi herif, pislik!
1584
01:27:09,232 --> 01:27:11,591
Ben neler yaşadım, senin haberin bile
yok be!
1585
01:27:11,832 --> 01:27:14,635
Benden özür dileyeceği yerde,
şu söylediklerine bak.
1586
01:27:16,948 --> 01:27:18,321
(Esra iç ses) "Ozan Korfalı...
1587
01:27:18,562 --> 01:27:21,291
...Milenyum Soft'a yetenekli stajyerler
arıyor."
1588
01:27:22,031 --> 01:27:25,031
(Duygusal müzik)
1589
01:27:43,498 --> 01:27:45,532
(Zeynep) Bir dakika! Bitti mi yani şimdi
tamamen?
1590
01:27:45,773 --> 01:27:47,741
Bitmedi, daha yeni başlıyor.
1591
01:27:47,982 --> 01:27:50,687
İntikamımı alacağım ondan. Göreceksin.
1592
01:27:51,100 --> 01:27:52,991
Bütün söylediklerini bir bir
yutturacağım ona.
1593
01:27:53,232 --> 01:27:54,732
Nasıl olacak o iş?
1594
01:27:54,973 --> 01:27:56,941
Ozan tekrar âşık olacak bana.
1595
01:27:57,686 --> 01:27:59,655
Yaşattıkları için özür dileyecek benden.
1596
01:27:59,896 --> 01:28:01,810
(Esra) Mahvedeceğim onu, mahvedeceğim!
1597
01:28:02,051 --> 01:28:05,401
Yani kuşum tamam da,
Ozan'ın hayatında bile değilsin.
1598
01:28:05,649 --> 01:28:08,426
Yani o artık böyle büyük adamların
liginde.
1599
01:28:08,682 --> 01:28:12,226
Şimdi seni tekrardan görmeden
sana nasıl âşık olacak? Bilemedim yani.
1600
01:28:13,525 --> 01:28:16,110
Görecek, hem de her gün görecek bak!
1601
01:28:16,732 --> 01:28:18,345
Bu ne kız?
1602
01:28:21,197 --> 01:28:22,977
Kız, Allah seni kahretmesin!
Çocuk musun be?
1603
01:28:23,218 --> 01:28:25,536
Zeyno, ona değil şuraya bak. Oku şunu.
1604
01:28:26,934 --> 01:28:28,944
-Ee?
-Kaplanı yakalamak istiyorsan...
1605
01:28:29,185 --> 01:28:31,096
...inine gireceksin.
Ben de öyle yapacağım.
1606
01:28:31,337 --> 01:28:33,850
-Ozan'ın şirketinde işe gireceğim.
-Evet.
1607
01:28:34,528 --> 01:28:37,935
Kızım bak, burada ne yazıyor? Yetenekli.
Sen değilsin yani.
1608
01:28:38,176 --> 01:28:40,616
Kızım, bu işe başvuran çocukların
acayip CV'leri var.
1609
01:28:40,857 --> 01:28:43,584
-Böyle okumadık...
-Saçma sapan konuşma!
1610
01:28:43,890 --> 01:28:46,050
Allah vergisi yetenek var bende kızım.
1611
01:28:46,291 --> 01:28:50,029
Kesinlikle var, kesinlikle var ama
hani bu da teknoloji şirketi ya kuzum.
1612
01:28:50,413 --> 01:28:52,972
Zeynocuğum, ne diyor orada?
Bak, stajyer alımı yapılacak diyor.
1613
01:28:53,213 --> 01:28:54,639
Pazarlama diyor.
1614
01:28:54,888 --> 01:28:57,387
-Yani?
-Yani benden bahsediyor.
1615
01:28:59,389 --> 01:29:02,298
Kız, onların bahsettiği pazarlama
öyle takı tezgâhı açmak falan değil.
1616
01:29:02,539 --> 01:29:05,778
Göreceksin! Bir insan isterse her şeyi
yapabilir.
1617
01:29:06,168 --> 01:29:07,956
Of, Esra ya!
1618
01:29:08,465 --> 01:29:11,465
(Duygusal müzik)
1619
01:29:18,368 --> 01:29:21,265
(Çağla) Evet, hobilerini alalım.
1620
01:29:22,317 --> 01:29:23,993
Allah Allah ya!
1621
01:29:24,588 --> 01:29:26,692
Ne yapacaksınız benim hobimi?
Ne biçim şirket bu?
1622
01:29:27,147 --> 01:29:28,999
Burcumu falan da söylememe gerek var mı?
1623
01:29:29,731 --> 01:29:32,852
Hobisi olan insanlar, iş yerlerinde
daha sağlıklı iletişim kurarlar.
1624
01:29:33,093 --> 01:29:36,364
Aynı zamanda genel kültürleri
daha yüksek olur canım.
1625
01:29:36,935 --> 01:29:39,779
-İyi, peki canım. Yaz o zaman.
-Hah, söyle.
1626
01:29:40,567 --> 01:29:41,955
At binmek...
1627
01:29:42,725 --> 01:29:44,163
...golf oynamak...
1628
01:29:44,937 --> 01:29:46,335
...yelken.
1629
01:29:46,786 --> 01:29:48,922
Ama dur, yelkeni başa yaz.
1630
01:29:50,076 --> 01:29:51,974
Altına da istersen, "Ben çok zenginim...
1631
01:29:52,215 --> 01:29:54,974
...hatta holdingin ortağının oğluyum."
yazayım. Ne dersin Çınar?
1632
01:29:55,215 --> 01:29:57,260
Senin daha mütevazı bir hobin yok mu?
1633
01:29:58,920 --> 01:30:00,661
Yok Çağla. Ne yapayım?
1634
01:30:02,457 --> 01:30:04,610
O zaman yelkeni yazalım sadece.
1635
01:30:05,287 --> 01:30:08,287
(Hareketli müzik)
1636
01:30:11,553 --> 01:30:14,301
Bir şey soracağım Çağla.
1637
01:30:15,299 --> 01:30:16,932
Biz cidden yapıyor muyuz bunu şimdi?
1638
01:30:17,173 --> 01:30:19,822
Yani ben bayağı babamın şirketinde
staj mı yapacağım?
1639
01:30:20,063 --> 01:30:23,208
Evet. Hatta bana Çağla değil,
Çağla Hanım diyeceksin.
1640
01:30:23,449 --> 01:30:25,216
Unutma, biz tanışmıyoruz.
1641
01:30:25,496 --> 01:30:27,188
Çağla Hanım.
1642
01:30:27,777 --> 01:30:30,968
Oho, ben şimdiden sıkıldım bu işten!
1643
01:30:31,501 --> 01:30:34,013
Dur, daha yeni başlıyoruz Çınarcığım.
1644
01:30:35,370 --> 01:30:37,532
(Esra) Başka, ben başka ne yaptım?
1645
01:30:38,105 --> 01:30:41,068
Şey yaptım, tezgâhtarlık yaptım.
1646
01:30:41,440 --> 01:30:43,626
Bir mağazada tezgâhtarlık yaptım.
1647
01:30:44,818 --> 01:30:47,882
Ne güzel kıyafetler alıyordum ha.
Bize özel indirim oluyordu.
1648
01:30:48,178 --> 01:30:51,052
Neyse o zaman, tezgâhtarlık olmaz.
1649
01:30:51,572 --> 01:30:53,199
Şey diyeyim ben ona.
1650
01:30:53,636 --> 01:30:55,551
Stil danışmanı, evet.
1651
01:30:55,792 --> 01:30:57,728
İmaj 'maker' diyeyim, ha.
1652
01:31:03,631 --> 01:31:04,845
Hah!
1653
01:31:05,171 --> 01:31:07,267
Marketlerde, stantlarda çalıştım.
1654
01:31:07,515 --> 01:31:09,390
Ona ne diyeyim? Ona da şey diyeyim.
1655
01:31:09,631 --> 01:31:11,600
Ürün pazarlama direktörü.
1656
01:31:15,997 --> 01:31:17,417
Oo!
1657
01:31:18,195 --> 01:31:20,593
Şuna bak, bütün sayfayı doldurdum ha.
1658
01:31:21,452 --> 01:31:24,653
Aferin kızım Esra, aferin ya.
Ne çok çalışmışsın.
1659
01:31:24,894 --> 01:31:28,100
Çalışkan kızım benim. Şuna bak,
bir sürü iş yapmışım.
1660
01:31:28,689 --> 01:31:30,214
Bir sürü iş yapmışım.
1661
01:31:30,549 --> 01:31:32,782
(Ekrem) Esracığım, abisinin bir tanesi...
1662
01:31:33,023 --> 01:31:34,847
...hadi annem görmeden aç şu kapıyı
ne olur.
1663
01:31:35,132 --> 01:31:36,594
Aa!
1664
01:31:36,927 --> 01:31:39,241
Bir yerlerden bir ses geliyor ya!
Nereden geliyor bu ses?
1665
01:31:39,482 --> 01:31:41,562
Yavrucuğum bak, gece olunca
sıcaklıklar düşüyor.
1666
01:31:41,803 --> 01:31:44,801
Allah aşkına çok üşüdüm diyorum.
Ne olursun hadi ya kıyma abine.
1667
01:31:45,042 --> 01:31:47,621
Böyle derinlerden derinlerden o ses
gelmeye devam ediyor.
1668
01:31:47,870 --> 01:31:50,091
Ne dediği de belli değil, anlamıyorum.
Ne diyor o ses?
1669
01:31:50,332 --> 01:31:53,151
Canım kardeşim bak, bakma yaz olduğuna.
Karalar geç ısınıyor vallahi (***) dondu.
1670
01:31:53,399 --> 01:31:56,083
-Hadi artık ya!
-Bu ses var ya çok saçmalıyor.
1671
01:31:56,324 --> 01:31:58,449
Ne dediği de belli değil.
Benim başımı ağrıttı bu ses.
1672
01:31:58,690 --> 01:32:02,333
Yahu bak, abin değil miyim ben senin ulan?
Donup gebereceğim şurada bir yerde!
1673
01:32:02,574 --> 01:32:03,940
Üzülürsün bak sonra yapma böyle.
1674
01:32:04,188 --> 01:32:07,642
Sus be sus! Konuşup durma!
Bağırıp durma, vallahi anneme söylerim!
1675
01:32:08,339 --> 01:32:09,992
Sen onu zarfı almadan önce düşünecektin.
1676
01:32:10,240 --> 01:32:12,218
Niye alıyorsun sen zarfı?
Ben aldım mı o zarfı?
1677
01:32:12,459 --> 01:32:14,963
-Ulan dondum dondum!
-Annem mis gibi de çay yapmış.
1678
01:32:15,204 --> 01:32:16,899
Gideyim, şöyle yatağıma yatayım ben böyle.
1679
01:32:17,147 --> 01:32:19,498
Sıcacık yatağımda, azıcık uzanayım.
Çok güzel ev.
1680
01:32:19,739 --> 01:32:21,685
-(Ekrem) Hain!
-Tertemiz çarşaflarım var benim.
1681
01:32:21,926 --> 01:32:24,674
Defol, defol lan!
Bari battaniye falan bir şey ver.
1682
01:32:24,915 --> 01:32:26,316
Es... Esra!
1683
01:32:26,703 --> 01:32:30,359
(Ekrem) Ulan Esra, Esra! Esra!
1684
01:32:32,287 --> 01:32:34,864
Ya, ulan burada da!
1685
01:32:36,271 --> 01:32:37,923
Burada da...
1686
01:32:39,830 --> 01:32:41,640
Ulan burada nasıl yatılır ki?
1687
01:32:42,308 --> 01:32:44,190
Karton falan mı bulsam ben ya?
1688
01:32:44,494 --> 01:32:46,233
Karton bulayım en iyisi.
1689
01:32:51,781 --> 01:32:53,265
Oldu sanki ha?
1690
01:32:53,956 --> 01:32:55,944
Oldu, çok güzel oldu.
1691
01:32:56,516 --> 01:32:59,516
(Duygusal müzik)
1692
01:33:16,468 --> 01:33:19,620
Görürsün sen Ozan Efendi, görürsün!
1693
01:33:24,041 --> 01:33:25,778
(Martı sesleri)
1694
01:33:36,051 --> 01:33:37,442
(Kapı kapandı)
1695
01:33:39,093 --> 01:33:41,357
Annem, bak bir nasıl olmuşum?
1696
01:33:41,606 --> 01:33:44,551
Esra, çok güzel olmuşsun annem.
Maşallah.
1697
01:33:44,799 --> 01:33:47,506
-Ay, tıpkı anası.
-(Esra) Annem benim, sağ ol.
1698
01:33:47,776 --> 01:33:49,366
Bir şey diyeceğim, baksana bir.
1699
01:33:49,607 --> 01:33:50,955
Tamam, her şeyim tamam değil mi?
1700
01:33:51,196 --> 01:33:52,703
Makyajım falan her şeyim güzel olmuş,
değil mi?
1701
01:33:52,944 --> 01:33:54,094
Sonuçta ciddi bir iş görüşmesine
gidiyorum.
1702
01:33:54,335 --> 01:33:56,001
Eğer olmadıysa hemen gidip değiştireyim.
Olmuş mu?
1703
01:33:56,242 --> 01:33:58,406
Esra panik yapma, çok güzel olmuşsun.
1704
01:33:58,834 --> 01:34:01,899
Ben sana bir şey söyleyeceğim.
Sen emin misin?
1705
01:34:02,593 --> 01:34:05,444
Ben mızmızlanıyorum çok yoruluyorum
falan diye ama...
1706
01:34:05,692 --> 01:34:08,013
...bakma sen bana. Öyle ya da böyle
bu tekne gidiyor.
1707
01:34:08,254 --> 01:34:10,277
Biz bakarız başımızın çaresine.
1708
01:34:10,518 --> 01:34:13,828
-Bırak ne hâlleri varsa görsünler.
-Anneciğim, ben eminim.
1709
01:34:14,069 --> 01:34:16,449
O Ozan var ya tekrar ayaklarıma
kapanacak benim.
1710
01:34:16,965 --> 01:34:19,037
İyi yavrum, yine sonunda sen üzülme de.
1711
01:34:19,278 --> 01:34:21,158
Üzülmem annem, sen merak etme.
Hadi ben kaçtım.
1712
01:34:21,399 --> 01:34:22,873
Dur bir sarılayım, dur.
1713
01:34:23,137 --> 01:34:24,718
Makyajın bozulmasın ha, uzaktan uzağa.
1714
01:34:24,959 --> 01:34:27,475
Hadi, hadi yolun açık olsun.
1715
01:34:33,162 --> 01:34:36,440
-(Esra) Kız, dikkat et.
-Esra, Esra, Esra!
1716
01:34:36,681 --> 01:34:38,080
Esracığım, canım kardeşim.
1717
01:34:38,352 --> 01:34:40,287
-Kardeşim benim.
-Bir yerden bir ses geliyor.
1718
01:34:40,528 --> 01:34:42,069
Ay, ne biçim bir ses bu?
1719
01:34:42,310 --> 01:34:44,691
Yahu ben senin abinim, abin!
1720
01:34:44,932 --> 01:34:46,707
Biraz üzülür insan, şu hâlime bak ya!
1721
01:34:46,948 --> 01:34:49,037
Ay, ne biçim bir ses bu?
Vallahi çınlama sesi midir?
1722
01:34:49,285 --> 01:34:51,629
-Pis bir ses.
-Tüh! Kardeşlerin yüz karası!
1723
01:34:51,885 --> 01:34:54,696
Esra, sen yoluna baksana kızım!
1724
01:34:55,031 --> 01:34:57,647
Üstüne çamur falan bulaşacak şimdi!
1725
01:35:02,467 --> 01:35:04,963
Anneciğim, anne, Allah aşkına!
1726
01:35:05,204 --> 01:35:07,559
-Öpeyim barışalım. Ne olur ha?
-Hoşt, başka kapıya!
1727
01:35:07,800 --> 01:35:09,429
Ya anneciğim, at kokuyorum diyorum.
1728
01:35:09,670 --> 01:35:11,747
Şu hâlime bak ne olur!
Köpeklerle arkadaş oldum ya!
1729
01:35:11,988 --> 01:35:13,979
-Git buradan!
-Ya hiç mi vicdanın yok?
1730
01:35:14,220 --> 01:35:15,569
-Git buradan!
-Ya anasın sen ana!
1731
01:35:15,810 --> 01:35:18,604
Biraz vicdanı sızlar insanın.
Annesin sen anne!
1732
01:35:19,613 --> 01:35:23,505
Ne olur ya, birazcık. Hah, işte bu!
Ver öpeyim elini.
1733
01:35:23,793 --> 01:35:26,611
Canım annem, vicdanlı annem.
Affettin, değil mi?
1734
01:35:29,680 --> 01:35:31,205
Allah Allah!
1735
01:35:31,466 --> 01:35:34,031
Kim taşınıyor buraya böyle,
koca koca kamyonlar?
1736
01:35:34,279 --> 01:35:36,883
Vallahi ben buradayım da anneciğim,
bir duyum alamadım.
1737
01:35:39,539 --> 01:35:42,159
Bayağı zenginler ha. Arabaya baksana anne.
1738
01:35:43,051 --> 01:35:45,021
Oo, şoför de var.
1739
01:35:49,367 --> 01:35:51,488
Kim bu ya?
1740
01:35:57,192 --> 01:35:58,918
Dur oğlum, çeksene biraz.
1741
01:35:59,159 --> 01:36:01,030
Hah, sağ ol.
1742
01:36:01,611 --> 01:36:04,611
(Hareketli müzik)
1743
01:36:16,466 --> 01:36:18,397
Zümrüt!
1744
01:36:20,089 --> 01:36:21,900
Menekşe!
1745
01:36:22,349 --> 01:36:25,186
Ozan'ın annesi değil mi bu?
Ne işleri var burada?
1746
01:36:27,373 --> 01:36:28,818
Yavaş!
1747
01:36:29,478 --> 01:36:32,210
Altın varak onlar, el lekesi
istemiyorum lütfen.
1748
01:36:33,324 --> 01:36:36,675
Ne işleri olacak, hava atmaya gelmişler.
1749
01:36:36,916 --> 01:36:39,638
(Kadın) Abla gel, şu eşyalar
nereye konulacak göster hadi.
1750
01:36:39,886 --> 01:36:43,134
Alttan, ayaklardan, ayaklardan tutun!
1751
01:36:45,732 --> 01:36:47,752
-(Zümrüt) Geçin.
-Nereye girecek bu eşyalar?
1752
01:36:47,993 --> 01:36:51,025
(Zümrüt) Alt şeye işte, hadi içeri, içeri.
1753
01:36:57,326 --> 01:36:58,723
Anne!
1754
01:36:59,413 --> 01:37:01,441
Anneciğim, kim bu kız?
1755
01:37:05,032 --> 01:37:07,581
Elif o işte, Ozan'ın kardeşi.
Hatırlamadın mı?
1756
01:37:07,883 --> 01:37:10,346
-(Kadın) Elif!
-(Zümrüt) Kızım, gelsene şuraya!
1757
01:37:10,587 --> 01:37:12,603
Elif hadi, bir sürü iş var daha!
1758
01:37:13,430 --> 01:37:15,542
-İşimiz gücümüz var.
-Güzel, güzel.
1759
01:37:15,860 --> 01:37:18,613
Anne, Elif ne kadar güzelleşmiş.
1760
01:37:18,854 --> 01:37:21,300
Eko, kendine gel oğlum!
1761
01:37:21,548 --> 01:37:23,889
Sakin ol, saçmalama!
Bak, aklından bile geçireyim deme.
1762
01:37:24,130 --> 01:37:26,592
Düşmanımızın kızı o, hâkim ol kendine.
1763
01:37:26,840 --> 01:37:29,691
Çok geç anneciğim, artık çok geç.
1764
01:37:31,376 --> 01:37:32,376
Elif.
1765
01:37:32,922 --> 01:37:35,795
(Duygusal müzik)
1766
01:37:45,255 --> 01:37:47,224
(Ofis ortam sesi)
1767
01:37:50,481 --> 01:37:52,227
Hişt, hişt!
1768
01:37:54,421 --> 01:37:56,979
-Sen staj görüşmesine mi geldin?
-Evet.
1769
01:37:58,885 --> 01:38:00,911
-Sen kaç yaşındasın?
-20
1770
01:38:01,152 --> 01:38:02,786
20?
1771
01:38:05,194 --> 01:38:07,074
Bunların yaşı çok küçük ya!
1772
01:38:07,523 --> 01:38:10,373
Üf! Ben büyük mü kaldım acaba
aralarında ya?
1773
01:38:11,042 --> 01:38:14,042
(Duygusal müzik)
1774
01:38:27,506 --> 01:38:29,125
Aa!
1775
01:38:30,532 --> 01:38:32,711
-Ne haber, ne yapıyorsun burada?
-Ben iyiyim.
1776
01:38:32,952 --> 01:38:35,895
Staj görüşmesine geldim. Sen?
Sen burada mı çalışıyorsun?
1777
01:38:36,244 --> 01:38:38,649
-Yok, ben de staj görüşmesine geldim.
-Aa!
1778
01:38:38,890 --> 01:38:40,838
O gün sen pek hoşlanmıyor gibiydin
buradan ama.
1779
01:38:41,079 --> 01:38:43,959
Yani öyleydi ama işte işler birazcık
değişti.
1780
01:38:44,477 --> 01:38:46,279
Hı, rakip olacağız desene.
1781
01:38:47,480 --> 01:38:50,932
-Yani bilmem, bakarsın ikimizi de alırlar.
-Umarım öyle olur.
1782
01:38:51,604 --> 01:38:53,471
Baksana herkesin yaşı çok küçük değil mi?
1783
01:38:53,712 --> 01:38:55,678
(Esra) Kendimi yaşlanmış gibi hissettim.
1784
01:38:56,442 --> 01:38:59,407
Staj adaylarını toplantı salonuna
alabiliriz, buyurun.
1785
01:38:59,648 --> 01:39:01,478
Başlıyoruz.
1786
01:39:09,131 --> 01:39:10,560
Buyurun.
1787
01:39:11,419 --> 01:39:13,516
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1788
01:39:13,757 --> 01:39:16,010
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1789
01:39:16,932 --> 01:39:19,267
Buyurun, istediğiniz yere geçebilirsiniz.
1790
01:39:19,616 --> 01:39:21,245
Buyurun.
1791
01:39:27,309 --> 01:39:29,636
(Boğazını temizledi)
(Çağla) Tekrar hoş geldiniz.
1792
01:39:29,877 --> 01:39:32,664
Birçok aday arasından mülakata sadece
sizler kaldınız.
1793
01:39:32,905 --> 01:39:34,984
Kısa keseceğim. Bizim istediğimiz şey...
1794
01:39:35,225 --> 01:39:37,232
...kesinlikle yaratıcılık,
daha fazlası değil.
1795
01:39:37,481 --> 01:39:40,076
Vadettiğimiz şey de çok keyifli bir
çalışma ortamı.
1796
01:39:40,317 --> 01:39:42,380
Yani insan zaten daha ne ister ki?
1797
01:39:42,872 --> 01:39:44,381
Evet.
1798
01:39:47,036 --> 01:39:49,970
-Bu biraz soğuk bir tip galiba.
-Bence de.
1799
01:39:50,219 --> 01:39:52,838
Bu arada diğer senelerden farklı olarak
bu sene...
1800
01:39:53,079 --> 01:39:56,387
...şirketimizin CEO'su Ozan Korfalı da
mülakatlarda bize eşlik edecek.
1801
01:39:56,825 --> 01:39:58,596
Ne, nasıl yani, neden?
1802
01:39:58,837 --> 01:40:00,290
Bana öyle bir bilgi verilmedi!
1803
01:40:00,531 --> 01:40:03,563
Neden geliyor ki? Sonuçta koskoca CEO.
Ne işi var burada?
1804
01:40:03,804 --> 01:40:06,105
-Ne yapıyorsun? Sessiz ol.
-Hayır ama çok saçma değil mi?
1805
01:40:06,345 --> 01:40:08,884
-Stajyerleri o alıyor.
-Tamam, sen sakin ol. Bir şey olmaz.
1806
01:40:09,125 --> 01:40:12,115
(Çağla) Kendisi birazdan burada olur.
Gelince başlarız.
1807
01:40:13,536 --> 01:40:16,102
Evet arkadaşlar, herkese merhaba.
1808
01:40:16,452 --> 01:40:17,922
(Çağla) Hoş geldiniz Ozan Bey.
1809
01:40:18,224 --> 01:40:20,273
-(Kadın) Hoş geldiniz.
-(Ozan) Hoş bulduk Feraye.
1810
01:40:20,514 --> 01:40:22,237
(Çağla) Bu seneki adaylarımız.
1811
01:40:22,801 --> 01:40:25,023
Arkadaşlar, bu yıl bizim için çok önemli.
O yüzden...
1812
01:40:25,328 --> 01:40:27,622
...hepinizi ben burada görmek istedim.
1813
01:40:28,235 --> 01:40:29,785
(Ozan) Başlayabiliriz Çağlacığım.
1814
01:40:30,026 --> 01:40:31,992
Tabii, başlayalım hemen.
1815
01:40:34,153 --> 01:40:35,750
Pardon!
1816
01:40:36,370 --> 01:40:39,260
Benim burada olmamdan
bir arkadaşımız pek memnun olmadı.
1817
01:40:40,024 --> 01:40:42,178
Neden çıkmak istediğinizi
öğrenebilir miyim?
1818
01:40:42,759 --> 01:40:45,759
(Gerilim müziği)
1819
01:40:58,942 --> 01:41:00,555
Esra!
1820
01:41:01,124 --> 01:41:04,124
("Pınar Çubukçu - Aşk, Mantık, İntikam"
çalıyor)
1821
01:41:04,695 --> 01:41:08,154
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1822
01:41:08,395 --> 01:41:12,097
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1823
01:41:12,338 --> 01:41:15,576
www.sebeder.org
1824
01:41:15,841 --> 01:41:19,263
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Çağrı Doğan - Fatih Kolivar...
1825
01:41:19,504 --> 01:41:23,363
...Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz -
Gülay Yılmaz
1826
01:41:23,604 --> 01:41:26,310
Editör: Ela Korgan
1827
01:41:26,947 --> 01:41:29,947
("Pınar Çubukçu - Aşk, Mantık, İntikam"
çalıyor)
1828
01:41:30,435 --> 01:41:34,540
"Ayrılık olunca aşklar bitmez"
1829
01:41:35,108 --> 01:41:39,029
"Anılar öyle kolay silinmez"
1830
01:41:39,549 --> 01:41:43,923
"Her zaman hayat ikinci şansı vermez"
1831
01:41:44,164 --> 01:41:46,882
"Yaz bunu bir yere aşkım, imkânsızım"
1832
01:41:47,123 --> 01:41:50,059
"Bu aşk bitemez"
1833
01:41:54,456 --> 01:41:56,284
"Bitemez"
1834
01:41:56,549 --> 01:41:59,658
"Ayrılık var diye aşklar bitmez bitemez"
1835
01:41:59,907 --> 01:42:01,899
"Unutmayınca anılar ölmez"
1836
01:42:02,140 --> 01:42:04,298
"Her zaman evren bu şansı vermez"
1837
01:42:04,539 --> 01:42:07,355
"Yaz bunu bir yere bu aşk bitemez"
1838
01:42:08,501 --> 01:42:12,257
"Kalırım aşk, mantık, intikam arasında"
1839
01:42:22,984 --> 01:42:26,838
"Ayrılık olunca aşklar bitmez"
1840
01:42:27,511 --> 01:42:31,855
"Anılar öyle kolay silinmez"
1841
01:42:32,104 --> 01:42:36,308
"Her zaman hayat ikinci şansı vermez"
1842
01:42:36,674 --> 01:42:39,438
"Yaz bunu bir yere aşkım, imkânsızım"
1843
01:42:39,686 --> 01:42:42,417
"Bu aşk bitemez"
1844
01:42:42,840 --> 01:42:46,293
"Kalırım aşk, mantık, intikam arasında"
1845
01:42:46,873 --> 01:42:49,873
("Pınar Çubukçu - Aşk, Mantık, İntikam"
çalmaya devam ediyor)148418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.