Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,257 --> 00:00:09,427
This was to be your father's
penthouse apartment.
2
00:00:09,510 --> 00:00:13,431
Every detail built
according to his exact specifications.
3
00:00:13,514 --> 00:00:16,642
It's a tragedy he died
before this was finished.
4
00:00:16,726 --> 00:00:20,438
The security technology built
into this apartment is second to none.
5
00:00:20,521 --> 00:00:24,692
And so, now that you've inherited
my brother's position
6
00:00:24,775 --> 00:00:27,987
as CEO of our families' businesses,
7
00:00:28,070 --> 00:00:31,282
we think it's best for you
to make this your home.
8
00:00:31,365 --> 00:00:34,243
Especially considering
the break-in and shoot-out
9
00:00:34,326 --> 00:00:36,203
that happened in your house
a few months ago.
10
00:00:37,204 --> 00:00:38,748
It's just all so...
11
00:00:40,040 --> 00:00:42,168
[Johnny]
Overwhelming?
12
00:00:43,502 --> 00:00:46,464
It's an enormous responsibility,
Uncle Johnny.
13
00:00:46,547 --> 00:00:49,842
I've been Head of Operations
for over 20 years.
14
00:00:49,925 --> 00:00:51,719
I knew your father well.
15
00:00:51,802 --> 00:00:53,679
He really believed in you, Ann.
16
00:00:53,763 --> 00:00:55,306
We all do.
17
00:00:55,389 --> 00:00:58,350
You have the backing
of the entire family.
18
00:01:02,688 --> 00:01:06,317
I'll do my best to live up
to the confidence entrusted in me.
19
00:01:06,400 --> 00:01:09,403
Come, let me show you
the command center.
20
00:01:11,947 --> 00:01:14,867
This is the heart
of the Villegas empire.
21
00:01:14,950 --> 00:01:19,914
It was designed with a military-grade
encrypted video-conferencing system.
22
00:01:19,997 --> 00:01:23,334
You can speak to any of our teams
in any part of the world
23
00:01:23,417 --> 00:01:25,377
in complete privacy and secrecy.
24
00:01:25,461 --> 00:01:30,382
Additionally, you can access
the entire casino system
25
00:01:30,466 --> 00:01:31,467
from inside this room.
26
00:01:31,550 --> 00:01:33,803
All the motion sensors are in place.
27
00:01:33,886 --> 00:01:37,056
It seems my father went to great lengths
to upgrade our security.
28
00:01:37,139 --> 00:01:39,058
There is a lot at stake here.
29
00:01:39,140 --> 00:01:41,602
Which is why the Board of Directors
30
00:01:41,685 --> 00:01:44,438
brought in
a world-renowned security specialist.
31
00:01:44,521 --> 00:01:48,442
Ann, let me introduce you
to Mr. Barton Coyne.
32
00:01:49,318 --> 00:01:52,404
Ms. Villegas,
what a pleasure to meet you,
33
00:01:52,488 --> 00:01:54,532
even if it is in cyberspace.
34
00:01:54,615 --> 00:01:57,033
Mr. Coyne, I've heard of you.
35
00:01:57,116 --> 00:01:59,078
You have quite the reputation.
36
00:01:59,161 --> 00:02:01,539
Barton Coyne Security
has a perfect record.
37
00:02:01,622 --> 00:02:04,625
Zero loss to theft in any casino
that has utilized my system.
38
00:02:04,708 --> 00:02:08,002
We have a saying,
"Reputation is the residue of results."
39
00:02:08,086 --> 00:02:10,339
Why do you think this is necessary?
40
00:02:10,422 --> 00:02:13,384
My Uncle Johnny here
has run security for us for many years.
41
00:02:14,385 --> 00:02:16,303
Let me bring your attention
to the other monitors.
42
00:02:16,387 --> 00:02:19,765
On this one stretch of land in Macau,
three of the four casinos here
43
00:02:19,849 --> 00:02:23,519
were robbed of millions of dollars
by the Trask Force,
44
00:02:23,602 --> 00:02:27,314
who leave a fake I.O.U.
signed by "James Trask"
45
00:02:27,398 --> 00:02:30,568
in place of the stolen money,
though this is believed to be an alias.
46
00:02:30,651 --> 00:02:32,903
With the Villegas Casino
having recently opened
47
00:02:32,987 --> 00:02:36,115
to such great fanfare,
you're now a prime target.
48
00:02:37,031 --> 00:02:38,075
My worst nightmare.
49
00:02:38,158 --> 00:02:40,494
Which is why the Board of Directors
has hired me.
50
00:02:41,412 --> 00:02:42,579
I'll be arriving in the morning
51
00:02:42,663 --> 00:02:44,957
to personally implement
our security protocols.
52
00:02:46,041 --> 00:02:47,585
We won't let this happen to you.
53
00:03:00,931 --> 00:03:04,101
My name is Alex Walker.
I'm ex-DEA.
54
00:03:04,184 --> 00:03:06,729
One of my first assignments
took me to an isolated beach
55
00:03:06,812 --> 00:03:08,355
right here on this island.
56
00:03:08,439 --> 00:03:10,482
I sold what little I had
and bought myself a gift shop.
57
00:03:10,566 --> 00:03:14,528
Just peace, no stress, no drama.
58
00:03:14,612 --> 00:03:15,946
Boy, was I wrong.
59
00:03:17,531 --> 00:03:19,825
[theme music playing]
60
00:03:25,623 --> 00:03:28,042
[phone ringing]
61
00:03:30,044 --> 00:03:32,087
[Rita]
Alex, your phone is ringing.
62
00:03:32,171 --> 00:03:33,923
Can you answer it, please?
I'm with a customer.
63
00:03:34,006 --> 00:03:35,382
Sorry about that.
64
00:03:35,466 --> 00:03:36,800
Hello? Who is this?
65
00:03:36,884 --> 00:03:38,260
How about a snow globe?
66
00:03:38,344 --> 00:03:41,180
Ann? Ann who?
67
00:03:42,348 --> 00:03:43,349
Villegas?
68
00:03:43,432 --> 00:03:45,309
[Alex grunting]
69
00:03:45,392 --> 00:03:47,102
-Oh, he's with a customer...
-Shh.
70
00:03:48,728 --> 00:03:53,609
Hey, this is...
Hello, this is...
71
00:03:53,692 --> 00:03:54,567
Alex Walker.
72
00:03:54,652 --> 00:03:55,945
I...
73
00:03:57,988 --> 00:03:59,156
Alex Walker.
74
00:03:59,239 --> 00:04:00,240
[Ann] Alex.
75
00:04:00,324 --> 00:04:01,617
It's Ann.
76
00:04:01,700 --> 00:04:03,243
I'm sorry?
77
00:04:03,327 --> 00:04:04,787
Villegas.
78
00:04:04,870 --> 00:04:06,997
We were shot at together, remember?
79
00:04:07,081 --> 00:04:08,082
Oh, yeah, right, right, right.
80
00:04:08,165 --> 00:04:10,918
How are you? Hi.
How are you?
81
00:04:11,001 --> 00:04:12,002
Busy.
82
00:04:12,086 --> 00:04:14,338
We finally opened the casino.
83
00:04:14,421 --> 00:04:16,548
I heard. Congrats to you.
84
00:04:16,632 --> 00:04:18,676
Alex, I need to talk with you.
85
00:04:18,759 --> 00:04:20,552
I was thinking we could have lunch.
86
00:04:21,637 --> 00:04:25,891
-Really?
-Are you free tomorrow around 1:00?
87
00:04:25,975 --> 00:04:27,559
You know, I...I think.
88
00:04:27,643 --> 00:04:29,895
Let me check my schedule
just real quick, but I think it's okay.
89
00:04:29,979 --> 00:04:31,146
Hold on one second.
90
00:04:33,649 --> 00:04:34,942
I can make it.
91
00:04:35,025 --> 00:04:37,236
I'm gonna have to move
some stuff around, but I can make it.
92
00:04:37,319 --> 00:04:38,320
Perfect.
93
00:04:38,404 --> 00:04:40,990
I'll meet you just inside the casino,
past the lobby.
94
00:04:41,073 --> 00:04:42,199
That works for me.
95
00:04:42,282 --> 00:04:43,742
Great. See you.
96
00:04:43,826 --> 00:04:45,369
All right. Bye-bye.
97
00:04:49,039 --> 00:04:51,041
Okay, who was that?
98
00:04:51,125 --> 00:04:53,252
That's the one that got away.
99
00:04:53,335 --> 00:04:55,170
I knew she'd be back.
100
00:04:57,172 --> 00:04:58,507
Mabuhay!
101
00:05:00,551 --> 00:05:03,846
-[upbeat music playing]
-[indistinct chatter]
102
00:05:07,808 --> 00:05:09,059
[cheers]
103
00:05:21,447 --> 00:05:23,490
[keyboard clacking]
104
00:05:27,911 --> 00:05:29,913
[beeping]
105
00:05:31,915 --> 00:05:33,542
Looks like we've got a bogey.
106
00:05:33,625 --> 00:05:36,253
It's a little early in the day
for a blackjack cheat.
107
00:05:36,336 --> 00:05:37,755
[Isko] I don't know,
mornings are slow.
108
00:05:37,838 --> 00:05:39,590
Maybe he thinks
we won't be paying attention.
109
00:05:39,673 --> 00:05:42,843
And now is as good a time as any
to test our removal protocol.
110
00:05:42,926 --> 00:05:44,094
[beeps]
111
00:05:44,178 --> 00:05:48,265
ICSDB has IDed a black hat
entering the casino.
112
00:05:48,348 --> 00:05:49,391
Come with me, Mr. Murphy.
113
00:05:49,475 --> 00:05:50,768
Uh, I'm not Mr. Murphy.
114
00:05:50,851 --> 00:05:51,935
Hey, don't cause any trouble.
115
00:05:52,019 --> 00:05:52,895
I'm not Murphy.
116
00:05:52,978 --> 00:05:54,855
-Listen, I'm here to see Ann Villegas.
-Sure you are.
117
00:05:54,938 --> 00:05:58,942
[all grunting]
118
00:05:59,526 --> 00:06:00,778
[electricity crackles]
119
00:06:00,861 --> 00:06:03,280
-[screams]
-[grunts]
120
00:06:03,363 --> 00:06:06,366
All right, not again!
I'm not the guy you think I am!
121
00:06:06,450 --> 00:06:07,826
Stop!
122
00:06:07,910 --> 00:06:09,119
Ann.
123
00:06:09,203 --> 00:06:12,247
-Alex, are you okay?
-I'm fine.
124
00:06:12,331 --> 00:06:14,416
You know, your security team's
a little aggressive.
125
00:06:14,500 --> 00:06:17,002
He's been identified by the ICSDB.
126
00:06:17,086 --> 00:06:19,463
The ICS... the I... what?
The what?
127
00:06:19,546 --> 00:06:21,632
Casino Security Database.
128
00:06:21,715 --> 00:06:24,051
Ann, say hi to Felix Murphy.
129
00:06:24,134 --> 00:06:25,803
High-end card cheat.
130
00:06:25,886 --> 00:06:27,221
Felix Murphy?
131
00:06:27,304 --> 00:06:29,556
His name is Walker.
Alex Walker.
132
00:06:29,640 --> 00:06:30,516
What's going on?
133
00:06:30,599 --> 00:06:31,517
Uh...
134
00:06:31,600 --> 00:06:32,518
You know this man?
135
00:06:32,601 --> 00:06:35,104
He's a friend of mine.
I have an appointment with him.
136
00:06:36,980 --> 00:06:37,981
[clears throat]
137
00:06:40,025 --> 00:06:43,487
What's a friend of Ms. Villegas doing
in a database for casino undesirables?
138
00:06:43,570 --> 00:06:45,572
Yeah, about that...
139
00:06:45,656 --> 00:06:48,951
I went undercover once
as a card cheat to bring down a drug ring.
140
00:06:49,034 --> 00:06:51,328
Riverboat casino in Costa Rica,
141
00:06:51,411 --> 00:06:53,747
and then, you know,
my identity got flagged.
142
00:06:53,831 --> 00:06:55,499
You're American. DEA?
143
00:06:55,582 --> 00:06:56,792
I'm ex-DEA.
144
00:06:56,875 --> 00:06:58,168
And I've been trying
to get out of that database
145
00:06:58,252 --> 00:07:00,921
for as long as I can remember.
Caused me all kinds of problems,
146
00:07:01,004 --> 00:07:03,006
especially at my cousin's
bachelor party in Vegas.
147
00:07:03,090 --> 00:07:04,216
I'm not gonna get into that.
148
00:07:05,175 --> 00:07:08,137
Can you make sure
that's taken care of?
149
00:07:08,220 --> 00:07:10,514
Though it is nice to know
that it works so well.
150
00:07:11,223 --> 00:07:12,266
We'll see that it's done.
151
00:07:12,349 --> 00:07:13,517
Thank you.
152
00:07:13,600 --> 00:07:16,645
My apologies, Mr. Walker.
I'll leave you to your business.
153
00:07:26,822 --> 00:07:28,490
-Alex.
-Mm-hmm?
154
00:07:28,574 --> 00:07:30,993
Let's go.
155
00:07:33,996 --> 00:07:36,790
That was delicious. Thank you.
156
00:07:36,874 --> 00:07:39,334
So, what do you think?
157
00:07:40,586 --> 00:07:44,339
What do I think about the lunch
or what do I think about your apartment?
158
00:07:45,048 --> 00:07:46,049
Both.
159
00:07:46,967 --> 00:07:48,886
I think the lunch was amazing.
160
00:07:48,969 --> 00:07:50,971
And I think the view...
161
00:07:53,682 --> 00:07:55,601
is spectacular.
162
00:08:00,105 --> 00:08:03,192
And the casino?
163
00:08:06,653 --> 00:08:08,655
Casino is very impressive.
164
00:08:08,739 --> 00:08:11,575
It was my father's crowning achievement.
165
00:08:12,910 --> 00:08:15,078
Unfortunately, he died
just before we opened.
166
00:08:16,538 --> 00:08:19,332
Oh, I'm sorry. I didn't know.
167
00:08:23,921 --> 00:08:25,130
Ann!
168
00:08:25,214 --> 00:08:27,382
They told me you were up here!
169
00:08:27,466 --> 00:08:29,635
Uh, Uncle Johnny,
this isn't a good time.
170
00:08:29,718 --> 00:08:31,595
I'm having lunch with a friend.
171
00:08:31,678 --> 00:08:34,722
Yeah, I'm Alex. Alex Walker.
172
00:08:36,308 --> 00:08:39,727
Uh, this is my uncle, Johnny Villegas.
173
00:08:39,811 --> 00:08:41,520
Do you know what he's done now?
174
00:08:41,605 --> 00:08:44,983
Yes, and I'm sorry, Uncle Johnny,
but he's the expert.
175
00:08:45,067 --> 00:08:46,318
We have to let him do things his way.
176
00:08:46,401 --> 00:08:50,197
I used to be the expert
on security in this family.
177
00:08:50,280 --> 00:08:51,198
He fired me.
178
00:08:51,281 --> 00:08:54,159
Barton Coyne! Big shot!
179
00:08:54,243 --> 00:08:56,411
And my own flesh and blood
let him do it.
180
00:08:56,495 --> 00:08:59,331
You know the Board of Directors
want him here.
181
00:08:59,414 --> 00:09:00,415
What can I do?
182
00:09:00,499 --> 00:09:02,084
Don't let them fire me!
183
00:09:02,167 --> 00:09:04,294
You aren't fired!
184
00:09:04,378 --> 00:09:06,255
You have an ambassador position.
185
00:09:06,338 --> 00:09:07,881
Emeritus status.
186
00:09:07,965 --> 00:09:10,092
The Board thinks
it's more fitting for your age.
187
00:09:11,510 --> 00:09:13,011
So that's it?
188
00:09:13,095 --> 00:09:15,764
I'm a glorified floor greeter now?
189
00:09:21,395 --> 00:09:24,147
I'm so sorry about that.
190
00:09:24,231 --> 00:09:28,735
We've always been a family operation,
but Uncle Johnny's old school.
191
00:09:29,736 --> 00:09:31,238
He was a P.I. for years.
192
00:09:31,321 --> 00:09:33,156
Goes on his instincts.
193
00:09:33,240 --> 00:09:36,660
He doesn't believe
in modern tech-based security.
194
00:09:38,370 --> 00:09:40,706
Old dog, I get it.
195
00:09:44,668 --> 00:09:46,128
There's a lot at stake here.
196
00:09:47,129 --> 00:09:50,549
I think we're just all
feeling the pressure.
197
00:09:54,386 --> 00:09:58,307
I have a feeling you didn't call me
over here for just lunch, huh?
198
00:09:58,390 --> 00:09:59,975
No, I didn't.
199
00:10:02,019 --> 00:10:03,979
I wanted to ask a favor of you.
200
00:10:04,062 --> 00:10:05,439
Me?
201
00:10:05,522 --> 00:10:06,940
You need to understand.
202
00:10:07,024 --> 00:10:10,402
My father had been dreaming
of this place for years.
203
00:10:10,485 --> 00:10:13,030
He bankrolled
our entire family fortune on this.
204
00:10:13,113 --> 00:10:16,908
He put up all our properties,
all the hotels around the world,
205
00:10:16,992 --> 00:10:18,910
all against the loan to build this place.
206
00:10:18,994 --> 00:10:21,621
Seems like his bet's paying off,
though, huh?
207
00:10:21,705 --> 00:10:24,124
The casino's a success, no?
208
00:10:24,207 --> 00:10:26,376
We've only been open for a short while.
209
00:10:26,460 --> 00:10:29,546
And to a lot of fanfare.
210
00:10:29,629 --> 00:10:31,340
Right now, we're the golden goose.
211
00:10:31,423 --> 00:10:35,052
But if we were to be robbed,
especially a high-profile one
212
00:10:35,135 --> 00:10:37,929
that hits the press,
it could cripple us.
213
00:10:38,013 --> 00:10:39,765
Ruin our reputation.
214
00:10:39,848 --> 00:10:41,058
The bank would call the loans
215
00:10:41,141 --> 00:10:44,436
and the entire house of cards
could fall apart.
216
00:10:44,519 --> 00:10:45,854
My family would be in ruins.
217
00:10:46,855 --> 00:10:47,939
How can I help?
218
00:10:48,023 --> 00:10:50,567
I've seen you in action.
219
00:10:50,650 --> 00:10:53,653
You have a brilliant analytical mind.
220
00:10:53,737 --> 00:10:57,449
Your years undercover
working with high-profile criminals
221
00:10:57,532 --> 00:11:01,078
gives you a unique understanding
of how they think
222
00:11:02,120 --> 00:11:05,415
and what they would do.
223
00:11:05,499 --> 00:11:07,834
Well, why are you telling me all this?
224
00:11:07,918 --> 00:11:11,630
Don't you have that guy Barton Coyne?
You don't trust him?
225
00:11:11,713 --> 00:11:13,757
It's not that. It's just...
226
00:11:15,175 --> 00:11:16,259
I don't know him.
227
00:11:18,053 --> 00:11:20,180
I know you.
228
00:11:21,848 --> 00:11:24,434
All right, so, what,
you want me to take a look
229
00:11:24,518 --> 00:11:27,813
at the security system they're putting in,
just get my opinion on it?
230
00:11:27,896 --> 00:11:30,315
No, not at all.
231
00:11:30,399 --> 00:11:31,274
What...
232
00:11:31,358 --> 00:11:32,651
What do you want from me?
233
00:11:32,734 --> 00:11:35,320
I want you...
234
00:11:35,404 --> 00:11:37,197
to rob the casino.
235
00:11:45,455 --> 00:11:47,582
-[car horns honking]
-[indistinct chatter]
236
00:11:47,665 --> 00:11:50,043
She wants you to rob the casino?
237
00:11:50,127 --> 00:11:53,839
You can't steal her heart,
so she wants you to steal her money?
238
00:11:54,589 --> 00:11:55,882
It's not like that, okay?
239
00:11:55,966 --> 00:11:58,301
She wants me to beta test
her new security system.
240
00:11:58,385 --> 00:12:01,638
So she wants you to break
the security system in order to fix it?
241
00:12:01,721 --> 00:12:02,639
Yeah.
242
00:12:02,722 --> 00:12:05,183
Look, man, white hat hackers
do it all the time.
243
00:12:05,267 --> 00:12:07,185
They break into computers
and see if there's any flaws.
244
00:12:07,269 --> 00:12:11,606
But the family hired a top guy,
um, Barton Coyne,
245
00:12:11,690 --> 00:12:12,899
-from Zurich?
-Yeah, you know what?
246
00:12:12,983 --> 00:12:15,777
This guy's all hat and probably no cattle,
if you know...
247
00:12:17,279 --> 00:12:19,698
It's an expression.
It means all talk.
248
00:12:21,199 --> 00:12:25,078
So you wanna do this because
Ann has the hots for Barton Coyne?
249
00:12:25,162 --> 00:12:26,997
What? That's not what I said.
250
00:12:27,080 --> 00:12:28,206
Didn't have to. I could tell.
251
00:12:28,290 --> 00:12:30,750
Man, I hate casinos,
gambling, the whole bit.
252
00:12:30,834 --> 00:12:32,752
So materialistic, so phony.
253
00:12:32,836 --> 00:12:35,422
Well, Ernesto, you're in luck because
this has nothing to do with gambling.
254
00:12:35,505 --> 00:12:37,340
This is about crime prevention.
255
00:12:37,424 --> 00:12:40,218
The Villegas operation
has reason to be apprehensive.
256
00:12:40,302 --> 00:12:42,846
I have been reading
on this Trask Force.
257
00:12:42,929 --> 00:12:45,849
Nobody has any idea who's behind this.
258
00:12:45,932 --> 00:12:48,894
Not the PNP, not the Americans,
or the Interpol.
259
00:12:48,977 --> 00:12:51,855
Every attempt to catch them have failed.
260
00:12:51,938 --> 00:12:54,316
Exactly. And why is that, huh?
Why is that?
261
00:12:54,399 --> 00:12:56,318
Because police work is reactive.
262
00:12:56,401 --> 00:12:58,361
It's always after the fact, okay?
263
00:12:58,445 --> 00:13:01,740
We have a brilliant opportunity here
to be proactive.
264
00:13:01,823 --> 00:13:04,493
You know? Get out there
and solve the crime before it happens.
265
00:13:04,576 --> 00:13:06,411
I distinctly heard you say "we."
266
00:13:07,120 --> 00:13:10,707
Well, I can't jolly well
rob a casino by myself.
267
00:13:10,790 --> 00:13:12,334
-Here it comes.
-I knew it.
268
00:13:12,417 --> 00:13:15,712
Like, this is a great change of pace
for you guys, huh?
269
00:13:15,795 --> 00:13:19,090
Get you to be able to see
inside the criminal mind.
270
00:13:19,174 --> 00:13:22,177
Does, uh, Ann's security team
know about this heist?
271
00:13:23,845 --> 00:13:24,971
Of course not.
272
00:13:25,055 --> 00:13:27,474
That wouldn't...
That wouldn't make any sense.
273
00:13:27,557 --> 00:13:30,268
We're officers of the law, not criminals.
274
00:13:31,228 --> 00:13:32,854
It's two sides of the same coin.
275
00:13:34,523 --> 00:13:36,358
He's serious.
Can you believe this?
276
00:13:36,441 --> 00:13:39,110
He wants us to help him
clean out the casino.
277
00:13:39,194 --> 00:13:40,403
That's...
No, that's not what I...
278
00:13:40,487 --> 00:13:42,030
You're not listening to me, okay?
We can only...
279
00:13:42,113 --> 00:13:44,658
You can't take more
than a million dollars, all right?
280
00:13:44,741 --> 00:13:47,410
Anything above that,
then they notify the insurance company,
281
00:13:47,494 --> 00:13:48,411
even if it's a test.
282
00:13:48,495 --> 00:13:51,915
So you want us to steal their money,
just not too much of it?
283
00:13:54,334 --> 00:13:55,335
Yeah.
284
00:13:59,005 --> 00:14:01,007
I like the idea. You have my permission.
285
00:14:02,467 --> 00:14:03,510
Are you serious?
286
00:14:03,593 --> 00:14:05,554
[Ocampo]
Yes. Walker has a point.
287
00:14:05,637 --> 00:14:09,975
An exercise like this will help us
to prepare to take on future attempts
288
00:14:10,058 --> 00:14:12,018
by teams like Trask Force.
289
00:14:12,102 --> 00:14:14,896
And the Villegas family
deserves our help.
290
00:14:14,980 --> 00:14:17,232
They were a major donor
to my campaign for governor.
291
00:14:17,315 --> 00:14:19,442
-[Ernesto] Ah.
-Hey, huh?
292
00:14:19,526 --> 00:14:21,528
[chuckles] Fantastic.
293
00:14:25,532 --> 00:14:26,950
Let's go steal a casino.
294
00:14:29,953 --> 00:14:31,997
Why'd he do that
and just walk out the room?
295
00:14:32,080 --> 00:14:35,625
I've stopped trying to understand that man
a long time ago.
296
00:14:40,839 --> 00:14:41,840
Hmm?
297
00:14:41,923 --> 00:14:44,259
You look like Luigi
from Mario Brothers. [laughs]
298
00:14:44,342 --> 00:14:46,928
All right, look. Look at this.
299
00:14:47,012 --> 00:14:48,638
-Well, now...
-Okay.
300
00:14:48,722 --> 00:14:51,308
Security knows what I look like,
so I need a disguise.
301
00:15:00,567 --> 00:15:03,111
Isn't this a little revealing
for a work situation?
302
00:15:03,194 --> 00:15:04,613
I don't...
I don't think so.
303
00:15:06,448 --> 00:15:09,951
Let's go over the plan one more time.
All right.
304
00:15:10,035 --> 00:15:12,704
You need to get a full assessment
on their defenses, all right?
305
00:15:12,787 --> 00:15:15,540
We need numbers
on all the front line of their security.
306
00:15:15,624 --> 00:15:18,168
I'm talking pit bosses, even dealers.
You know what I mean?
307
00:15:18,251 --> 00:15:20,462
Anybody that has training
on how to spot trouble.
308
00:15:20,545 --> 00:15:21,421
-Check.
-[Alex] All right.
309
00:15:21,504 --> 00:15:24,424
Now, you, you're gonna do
some human intel, all right?
310
00:15:24,507 --> 00:15:26,843
Get the worker scuttlebutt,
if you will.
311
00:15:26,926 --> 00:15:29,804
Who's happy, who's not happy,
who's a screw-up, you know?
312
00:15:29,888 --> 00:15:33,016
And find out who you can get to help us,
even if they know it or not.
313
00:15:33,099 --> 00:15:35,602
-And what about you?
-I...
314
00:15:35,685 --> 00:15:37,646
am gonna be a janitor.
315
00:15:39,356 --> 00:15:41,524
I'm gonna be up top,
cleaning the rugs on the balcony.
316
00:15:41,608 --> 00:15:43,693
I'm gonna get a bird's-eye view
on everything.
317
00:15:43,777 --> 00:15:45,028
So you're not doing anything?
318
00:15:45,111 --> 00:15:47,155
I'm masterminding, okay?
319
00:15:47,238 --> 00:15:48,907
I'm looking at stuff
from different angles.
320
00:15:48,990 --> 00:15:50,283
That's how plans are made.
321
00:15:50,367 --> 00:15:52,410
-Yeah, while we do all the legwork.
-Exactly.
322
00:15:52,494 --> 00:15:56,081
All right, so we meet back
at the van at 0500 hours.
323
00:15:56,164 --> 00:15:57,915
And remember...
324
00:15:57,999 --> 00:15:59,709
think like a thief.
325
00:16:05,924 --> 00:16:07,926
[indistinct chatter]
326
00:16:14,015 --> 00:16:16,643
[cheering]
327
00:16:26,528 --> 00:16:27,529
[carpet cleaner turns off]
328
00:16:48,425 --> 00:16:50,176
The cage is like Fort Knox.
329
00:16:50,260 --> 00:16:51,511
[Alex]
Forget about the cage.
330
00:16:51,594 --> 00:16:54,472
There's easier ways
to get a million bucks out of here.
331
00:17:05,775 --> 00:17:06,776
[scoffs]
332
00:17:47,525 --> 00:17:49,778
[player 1]
I was the one that placed that bet.
333
00:17:49,861 --> 00:17:51,154
[player 2]
I obviously won it.
334
00:17:51,237 --> 00:17:53,239
No, it's mine.
You just took it from my turn.
335
00:17:53,323 --> 00:17:54,866
No, I didn't. Those are my chips.
336
00:17:54,949 --> 00:17:55,950
Bro.
337
00:17:57,327 --> 00:17:58,912
-You really wanna go?
-Let's go.
338
00:17:58,995 --> 00:18:01,039
-Let's go.
-Let's do this, then, huh?
339
00:18:01,122 --> 00:18:04,918
-Do you know who I am?
-Belligerents. Sector G-14.
340
00:18:05,001 --> 00:18:07,921
Bad look. Not the Villegas brand.
341
00:18:08,004 --> 00:18:09,130
Get them out. Now.
342
00:18:09,214 --> 00:18:10,423
Eighty-six them.
343
00:18:10,507 --> 00:18:12,592
Give it back, bro.
I won it. I won it.
344
00:18:12,675 --> 00:18:14,010
Hey, hey, hey, relax.
345
00:18:14,093 --> 00:18:15,845
[security] All right, all right,
break it up, break it up.
346
00:18:15,929 --> 00:18:17,180
We're gonna get you out of here.
347
00:18:18,681 --> 00:18:20,433
Come on, get him out of here.
348
00:18:20,517 --> 00:18:21,559
Can you see what I see?
349
00:18:29,567 --> 00:18:30,610
I see that.
350
00:18:36,699 --> 00:18:39,452
So you'll be shadowing me
for the first week or two.
351
00:18:39,536 --> 00:18:41,538
I can tell you're smart.
You'll pick it up quick.
352
00:18:41,621 --> 00:18:42,622
Thanks.
353
00:18:42,705 --> 00:18:45,166
Don't thank me.
It's not brain surgery.
354
00:18:45,250 --> 00:18:47,919
I have worked in casinos
all over the world.
355
00:18:48,002 --> 00:18:50,672
You'd be surprised how many people
mess up a simple job.
356
00:18:50,755 --> 00:18:54,092
Two mango mojitos,
a vodka and calamansi juice.
357
00:18:54,175 --> 00:18:55,218
They're watching, you know.
358
00:18:56,719 --> 00:18:58,805
Extra close
'cause it's your first day of training.
359
00:18:58,888 --> 00:19:02,141
I'm guessing they'll be watching
on my hundredth day as well.
360
00:19:03,685 --> 00:19:05,645
Hi there, Johnny. How's it going?
361
00:19:05,728 --> 00:19:07,981
Better since I'm looking at you.
362
00:19:08,064 --> 00:19:10,942
Say hi to Natalie.
First day on the job.
363
00:19:11,025 --> 00:19:12,527
Welcome to the Villegas.
364
00:19:12,610 --> 00:19:15,280
Johnny's a Villegas.
He's the head of security.
365
00:19:15,363 --> 00:19:16,781
Not anymore.
366
00:19:16,865 --> 00:19:17,907
What?
367
00:19:17,991 --> 00:19:20,785
That slick son of a bitch Coyne
moved me out.
368
00:19:20,869 --> 00:19:22,745
Give us a second, will ya, honey?
369
00:19:24,998 --> 00:19:27,041
Johnny, that is terrible.
370
00:19:32,463 --> 00:19:33,798
That's terrible, Johnny.
371
00:19:33,882 --> 00:19:37,093
[Johnny] Everything nowadays
is about the technology,
372
00:19:37,176 --> 00:19:39,721
the algorithms, the machines.
373
00:19:39,804 --> 00:19:44,267
No one values talent,
experience, resourcefulness.
374
00:19:45,268 --> 00:19:47,020
Why don't you have a drink with me?
375
00:19:47,103 --> 00:19:50,231
I can't. I'm working.
376
00:19:50,315 --> 00:19:51,858
Sure, I get it.
377
00:19:51,941 --> 00:19:54,527
I'm just a floor walker now.
378
00:19:54,611 --> 00:19:55,653
[kisses]
379
00:20:04,454 --> 00:20:06,039
[clicks tongue] Men.
380
00:20:13,880 --> 00:20:15,715
[Ann]
That's very kind of you.
381
00:20:15,798 --> 00:20:18,384
I know you've worked at
the finest casinos all over the globe.
382
00:20:18,468 --> 00:20:23,264
That's true, but there is something
so authentic about this place.
383
00:20:25,683 --> 00:20:29,103
This facade, for instance,
I see them all over the casino.
384
00:20:29,187 --> 00:20:30,688
What is the story behind them?
385
00:20:30,772 --> 00:20:33,566
Those are replicas
of all the original buildings
386
00:20:33,650 --> 00:20:36,235
of the city of Cebu
when it was first built.
387
00:20:36,319 --> 00:20:37,570
That's incredible.
388
00:20:37,654 --> 00:20:42,617
My family puts a great deal of value
on Filipino history and tradition.
389
00:20:43,785 --> 00:20:46,579
This was a very important
representation for my father.
390
00:20:47,413 --> 00:20:50,416
Yes. There is something special
about this place.
391
00:20:52,919 --> 00:20:53,920
And the people who run it.
392
00:20:54,629 --> 00:20:55,630
[chuckles]
393
00:21:05,098 --> 00:21:08,351
-Hey.
-Hey, oh, shh. What?
394
00:21:08,434 --> 00:21:09,602
I lost my ear pods.
395
00:21:09,686 --> 00:21:10,853
What?
396
00:21:10,937 --> 00:21:15,858
My ear pods fell off, and I think
your carpet thingy here ate them, yeah.
397
00:21:16,901 --> 00:21:18,695
Ah, there you go. Okay.
398
00:21:18,778 --> 00:21:20,321
What is this?
399
00:21:20,405 --> 00:21:22,115
It's money for another pair.
400
00:21:22,198 --> 00:21:23,950
-But they cost more than that.
-I... [sighs]
401
00:21:25,284 --> 00:21:26,911
Here you go.
402
00:21:26,995 --> 00:21:29,122
But they're 900 pesos, all right?
403
00:21:29,205 --> 00:21:31,124
All right, dude,
that's all the money I got.
404
00:21:31,207 --> 00:21:32,583
You can get more money from this ATM.
405
00:21:32,667 --> 00:21:34,085
I'm not about to...
406
00:21:42,385 --> 00:21:45,221
[ATM beeping]
407
00:21:57,400 --> 00:22:00,653
There are 15 ATMs
in and around this casino.
408
00:22:00,737 --> 00:22:03,364
Now, they're so busy,
they get refilled three times a day.
409
00:22:03,448 --> 00:22:06,659
Each one of these things
holds 20 million pesos, all right?
410
00:22:06,743 --> 00:22:09,078
Now, if you do the math,
that is...
411
00:22:09,162 --> 00:22:11,789
That's, in American,
that's roughly...
412
00:22:11,873 --> 00:22:14,083
Three hundred and forty thousand
U.S. dollars.
413
00:22:14,167 --> 00:22:16,419
No, I know. Thank you, Kai.
I knew that. Thank you.
414
00:22:16,502 --> 00:22:19,547
So three machines
gets us over the finish line.
415
00:22:19,630 --> 00:22:22,133
How are we gonna
break into three ATM machines?
416
00:22:22,216 --> 00:22:24,093
[Alex]
Well, we're not.
417
00:22:24,177 --> 00:22:26,721
You see, the money's only vulnerable
when it's on the move.
418
00:22:26,804 --> 00:22:29,640
Employees used to steal money
out of the drop box
419
00:22:29,724 --> 00:22:32,393
from the tables
to the counting room, all right?
420
00:22:32,477 --> 00:22:35,396
That's when they came up
with the locked drop box cart, okay?
421
00:22:35,480 --> 00:22:38,274
But they don't use that for ATMs.
422
00:22:38,357 --> 00:22:39,776
They use these.
423
00:22:43,321 --> 00:22:44,697
That's a banking cassette.
424
00:22:44,781 --> 00:22:47,575
Yeah, and once a day,
they pull money out of the vault.
425
00:22:47,658 --> 00:22:48,951
They put 'em in these cassettes,
426
00:22:49,035 --> 00:22:50,745
and then they wheel 'em out
in a handcart,
427
00:22:50,828 --> 00:22:54,332
all right, and that cart hits
the ATM machines and refills 'em all.
428
00:22:54,415 --> 00:22:56,000
-How many guards?
-[Alex] Two.
429
00:22:56,084 --> 00:22:58,336
One to push the car
and one to protect him.
430
00:22:58,419 --> 00:23:01,589
So they're more careful bringing
money in than taking money out?
431
00:23:01,672 --> 00:23:04,967
Still, there are two guards
wearing radios.
432
00:23:05,051 --> 00:23:07,261
One can easily alert the rest.
433
00:23:07,345 --> 00:23:10,264
If we've learned anything,
it's that Coyne's security system
434
00:23:10,348 --> 00:23:12,308
overreacts to any sort of disturbance
on the floor.
435
00:23:12,391 --> 00:23:13,601
I mean, hell, you saw it.
436
00:23:13,684 --> 00:23:16,646
They almost abandoned a handcart
when there was a little scuffle nearby.
437
00:23:16,729 --> 00:23:18,189
You're planning to start a scuffle?
438
00:23:18,272 --> 00:23:20,274
[Alex] We're gonna turn their strength
into a weakness.
439
00:23:20,358 --> 00:23:23,653
See, Coyne's security system
relies on the ICSDB service
440
00:23:23,736 --> 00:23:27,573
to identify any known cheat
or card counter, all right?
441
00:23:27,657 --> 00:23:31,494
Once Coyne's facial recognition system
spots an undesirable,
442
00:23:31,577 --> 00:23:32,912
security are on 'em
like white on rice,
443
00:23:32,995 --> 00:23:34,247
and they're not afraid to get physical.
444
00:23:34,330 --> 00:23:37,625
So we're gonna wait for the system
to identify a cheat?
445
00:23:37,708 --> 00:23:39,961
[Alex] We're gonna make
the whole casino filled with cheats.
446
00:23:40,044 --> 00:23:41,921
We're gonna fool the ICSDB
447
00:23:42,004 --> 00:23:44,298
into thinking that half that casino
are known cheats.
448
00:23:44,382 --> 00:23:47,468
After that, security will be overrun,
449
00:23:47,552 --> 00:23:48,803
and then it's just a matter of timing.
450
00:23:48,886 --> 00:23:52,140
But how are we gonna
hack into an ICS Database?
451
00:23:54,517 --> 00:23:55,518
Cousin Angelo?
452
00:23:55,601 --> 00:23:56,769
Cousin Angelo.
453
00:23:56,853 --> 00:23:57,854
Okay. [chuckles]
454
00:23:57,937 --> 00:23:59,730
Well, this is all great,
455
00:23:59,814 --> 00:24:02,191
but we're gonna need
a lot more information.
456
00:24:02,275 --> 00:24:04,944
The timing of the guards
going to the ATMs,
457
00:24:05,027 --> 00:24:08,990
and we're gonna need an escape route
for once we have the money.
458
00:24:09,073 --> 00:24:11,492
-And then we're also gonna need...
-We're gonna need an inside man.
459
00:24:14,704 --> 00:24:16,706
[indistinct chatter]
460
00:24:20,835 --> 00:24:22,295
Need a refresher?
461
00:24:22,378 --> 00:24:24,005
I'm good.
462
00:24:24,088 --> 00:24:25,756
How's the training going?
463
00:24:25,840 --> 00:24:26,841
Fine.
464
00:24:26,924 --> 00:24:29,594
But, uh, when I heard about
what they did to you,
465
00:24:29,677 --> 00:24:32,680
it makes me wonder how loyal
they are to their employees.
466
00:24:34,182 --> 00:24:35,224
Margot told you?
467
00:24:35,308 --> 00:24:36,893
She didn't need to say much.
468
00:24:36,976 --> 00:24:40,938
Well, it's this outsider, this Coyne.
469
00:24:41,022 --> 00:24:44,233
Somehow, he's got my niece trusting him
more than her own family.
470
00:24:45,860 --> 00:24:47,945
What if I told you
there's a way to show him up?
471
00:24:48,029 --> 00:24:50,531
Make him look bad in her eyes?
472
00:24:53,618 --> 00:24:55,453
All right, thank you for coming.
473
00:24:55,536 --> 00:24:59,290
Uh, I wanted to meet here because
I want everyone to be crystal clear
474
00:24:59,373 --> 00:25:01,209
that we are doing this
under the supervision
475
00:25:01,292 --> 00:25:02,668
of the Mactan Police Department.
476
00:25:02,752 --> 00:25:04,879
It just seems wrong
planning a heist
477
00:25:04,962 --> 00:25:07,131
from inside the police station.
478
00:25:07,215 --> 00:25:08,591
Fake heist.
479
00:25:08,674 --> 00:25:09,675
Right.
480
00:25:09,759 --> 00:25:11,594
A paradox inside an enigma.
481
00:25:11,677 --> 00:25:12,720
Very Tarantino.
482
00:25:12,803 --> 00:25:15,431
Ernesto has filled you in
on what we need you to do?
483
00:25:15,514 --> 00:25:19,101
Yeah. I'll hack into the International
Casino Security Database,
484
00:25:19,185 --> 00:25:21,437
change IDs to be flagged
as gambling cheats.
485
00:25:21,520 --> 00:25:22,563
That's the idea.
486
00:25:23,481 --> 00:25:26,442
But wait, how will I know
who's inside the casino?
487
00:25:26,525 --> 00:25:27,860
How do I know which IDs to change?
488
00:25:27,944 --> 00:25:30,863
Look, you're gonna have access
to the casino's security cameras.
489
00:25:30,947 --> 00:25:33,449
All you gotta do is intercept the images
490
00:25:33,532 --> 00:25:35,243
as they are transferred to the database,
491
00:25:35,326 --> 00:25:36,994
and then just give 'em a new designation.
492
00:25:37,078 --> 00:25:39,997
Yeah, but the casino is a closed system.
I can't hack into that.
493
00:25:40,081 --> 00:25:41,457
[Johnny]
That's where I come in.
494
00:25:41,540 --> 00:25:44,168
I'll give you remote access
to my computer,
495
00:25:44,252 --> 00:25:46,754
which will be logged
into the internal system
496
00:25:46,837 --> 00:25:47,838
from inside the casino.
497
00:25:47,922 --> 00:25:50,258
Okay, but, you know,
these facial IDs
498
00:25:50,341 --> 00:25:52,885
happen in the system
in a matter of seconds.
499
00:25:52,969 --> 00:25:54,595
-Doesn't give me a lot of time.
-[Alex] I know.
500
00:25:54,679 --> 00:25:56,514
Can you do it?
501
00:25:57,139 --> 00:25:58,140
It's possible.
502
00:25:58,224 --> 00:26:00,309
But is it probable?
503
00:26:01,811 --> 00:26:03,187
[Alex]
All right, good enough.
504
00:26:03,271 --> 00:26:07,275
Johnny, aside from getting us
access to the security,
505
00:26:07,358 --> 00:26:09,485
can you get us a guard outfit
with an ID badge?
506
00:26:09,568 --> 00:26:10,569
Maybe a key card?
507
00:26:10,653 --> 00:26:12,071
I can make that happen.
508
00:26:12,154 --> 00:26:14,991
I'm also gonna need a schedule
when the ATMs are reloaded.
509
00:26:15,074 --> 00:26:16,742
-Done.
-Okay, but let's get this straight.
510
00:26:16,826 --> 00:26:18,786
This is a security test.
511
00:26:18,869 --> 00:26:20,496
Ann wants us to do it,
512
00:26:20,579 --> 00:26:23,958
but our ultimate goal is to make
the Villegas more secure.
513
00:26:24,041 --> 00:26:27,795
And to make a monkey
out of Barton Coyne.
514
00:26:27,878 --> 00:26:30,214
[chuckles]
515
00:26:41,517 --> 00:26:43,519
[indistinct chatter]
516
00:26:53,529 --> 00:26:55,156
You're early.
517
00:26:55,239 --> 00:26:57,325
Yeah, I thought I'd get a head start.
518
00:26:57,408 --> 00:27:00,328
I didn't wanna be one of those people
who screw up an easy job.
519
00:27:00,411 --> 00:27:01,996
Hey, sunshine.
520
00:27:03,205 --> 00:27:04,290
[Margot]
Hey, Johnny.
521
00:27:05,750 --> 00:27:06,751
[kisses]
522
00:27:07,918 --> 00:27:09,378
Last night was amazing.
523
00:27:09,462 --> 00:27:12,256
I knew you'd finally
succumb to my charms.
524
00:27:12,340 --> 00:27:15,718
Shush, Johnny.
You wanna get me fired?
525
00:27:15,801 --> 00:27:17,678
[both chuckle]
526
00:28:03,891 --> 00:28:04,892
Anything going on?
527
00:28:04,975 --> 00:28:06,477
All good, boss.
528
00:28:11,649 --> 00:28:13,984
[indistinct chatter]
529
00:28:15,694 --> 00:28:17,988
Excuse me, sir. Your drink.
530
00:28:18,072 --> 00:28:20,574
Did you want something else? No?
531
00:28:40,511 --> 00:28:42,471
[beeps]
532
00:28:46,559 --> 00:28:48,811
Hi. Did you want a drink?
533
00:28:51,439 --> 00:28:53,399
[beeps]
534
00:29:04,618 --> 00:29:07,538
Whiskey.
Whiskey sounds good. Mm-hmm.
535
00:29:09,123 --> 00:29:10,791
-[beeps]
-[man] Yes. Rum cola, please.
536
00:29:10,875 --> 00:29:12,710
Okay, you got it.
537
00:29:16,714 --> 00:29:17,756
[trilling]
538
00:29:17,840 --> 00:29:19,341
[beeps]
539
00:29:21,594 --> 00:29:24,138
[alarm sounds]
540
00:29:24,221 --> 00:29:25,556
We've got a bogey.
541
00:29:27,850 --> 00:29:32,605
[alarm sounds]
542
00:29:32,688 --> 00:29:34,648
What the hell is going on?
543
00:29:34,732 --> 00:29:37,067
It's a flood. A mob of cheats
hitting the casino,
544
00:29:37,151 --> 00:29:38,611
hoping we can't catch them all.
545
00:29:38,694 --> 00:29:41,197
[alarm sounds]
546
00:29:44,742 --> 00:29:46,744
I want all security
on the floor right now!
547
00:29:49,205 --> 00:29:50,956
You fix this!
548
00:29:52,374 --> 00:29:54,543
[alarm sounding]
549
00:29:55,085 --> 00:29:56,420
[tablet beeps]
550
00:30:02,426 --> 00:30:05,471
Sir. Ma'am, you've been identified
by the ICSDB.
551
00:30:05,554 --> 00:30:07,431
You're gonna have to leave.
552
00:30:07,515 --> 00:30:10,893
What?! I've never cheated at cards
in my life! What are you talking about?
553
00:30:10,976 --> 00:30:13,354
[arguing continues]
554
00:30:27,243 --> 00:30:29,286
Man, what the hell
is going on over there?
555
00:30:39,505 --> 00:30:41,799
That's gambling and alcohol for ya.
556
00:30:50,599 --> 00:30:52,268
Hey, man.
557
00:30:52,351 --> 00:30:54,645
You better keep
a better watch on this.
558
00:30:54,728 --> 00:30:56,855
Look, maybe it's better
if you take this back to the vault
559
00:30:56,939 --> 00:30:58,566
until this whole thing blows over.
560
00:30:58,649 --> 00:31:00,067
What do you say, huh?
561
00:31:14,582 --> 00:31:16,041
[Kai]
Wait, don't we need a key?
562
00:31:16,125 --> 00:31:18,335
No. No, they unlock the cart
when they leave the vault.
563
00:31:39,440 --> 00:31:40,441
[grunts]
564
00:32:00,669 --> 00:32:03,255
That's it.
The exact amount we needed to steal.
565
00:32:03,339 --> 00:32:05,841
Man, I gotta admit, crime is fun.
566
00:32:05,924 --> 00:32:07,843
-[chuckles]
-Don't get used to it.
567
00:32:07,926 --> 00:32:10,012
You guys bring this to Ann and Coyne.
568
00:32:10,095 --> 00:32:13,641
I'm going to grab my computer
from my office inside.
569
00:32:13,724 --> 00:32:15,976
I've documented the entire crime on it,
570
00:32:16,060 --> 00:32:19,355
step by step,
so we can show them how we did it.
571
00:32:19,438 --> 00:32:21,857
Can't wait to rub it in Coyne's face.
572
00:32:21,940 --> 00:32:25,944
Sometimes good old human resources
is better than algorithms, huh, Johnny?
573
00:32:26,028 --> 00:32:27,237
Right. [chuckles]
574
00:32:27,321 --> 00:32:28,656
[Ernesto] Let's go.
575
00:32:28,739 --> 00:32:32,201
Thank you. Got it.
576
00:32:32,284 --> 00:32:34,244
[door closes]
577
00:32:34,328 --> 00:32:36,246
Hey, nice work.
578
00:32:36,330 --> 00:32:38,540
I could use a guy like you in security.
579
00:32:38,624 --> 00:32:41,418
Cool, 'cause I could use a job.
580
00:32:41,502 --> 00:32:45,422
Good. While I'm gone, you change back
all those IDs we flagged.
581
00:32:45,506 --> 00:32:47,800
Put everything back
to what it was, okay?
582
00:32:47,883 --> 00:32:49,301
You got it.
583
00:32:57,434 --> 00:32:58,894
How did you get access
to this apartment?
584
00:32:58,977 --> 00:33:00,396
Had a security ID card.
585
00:33:00,479 --> 00:33:03,107
What's the meaning of this?
Don't you know we had a robbery?
586
00:33:03,190 --> 00:33:05,442
I do.
587
00:33:05,526 --> 00:33:08,904
That's why I thought
you might want this back.
588
00:33:12,741 --> 00:33:13,992
Great!
589
00:33:14,076 --> 00:33:16,745
Do you have 35 more suitcases?
590
00:33:16,829 --> 00:33:18,205
Wait, what? What?
591
00:33:20,708 --> 00:33:21,709
An I.O.U.?
592
00:33:21,792 --> 00:33:24,420
For 36 million dollars?
593
00:33:25,421 --> 00:33:28,132
From James Trask. Trask Force.
594
00:33:36,056 --> 00:33:38,100
Hey, what are you doing here, baby?
595
00:33:38,183 --> 00:33:39,476
Leaving early?
596
00:33:40,477 --> 00:33:42,062
Uh, looking for you.
597
00:33:42,146 --> 00:33:44,398
You won't believe it, but it worked.
598
00:33:44,481 --> 00:33:45,774
It actually worked!
599
00:33:45,858 --> 00:33:48,444
We've gotta go. Now.
600
00:33:48,527 --> 00:33:50,154
Why is he here?
601
00:33:50,237 --> 00:33:51,447
Margot, what is this?
602
00:33:52,865 --> 00:33:54,366
Can't you do anything right?
603
00:33:54,450 --> 00:33:57,161
[guns cock]
604
00:33:57,244 --> 00:33:59,705
Don't kill him here.
Let's take him with us.
605
00:34:10,340 --> 00:34:11,842
[sighs]
606
00:34:14,052 --> 00:34:15,679
[Johnny grunts]
607
00:34:21,059 --> 00:34:22,895
[dialing]
608
00:34:22,978 --> 00:34:24,813
[engine starts]
609
00:34:24,897 --> 00:34:26,023
[beeps]
610
00:34:26,106 --> 00:34:29,109
Hi. You've reached the voice mailbox
of Detective Kai...
611
00:34:30,444 --> 00:34:31,445
[beeps]
612
00:34:31,527 --> 00:34:34,031
[Kai] Hi. You've reached
the voice mailbox of Detective...
613
00:34:40,954 --> 00:34:42,371
[engine starts]
614
00:34:45,918 --> 00:34:48,045
This can't be happening!
615
00:34:48,128 --> 00:34:49,713
Ann, I know you're upset.
616
00:34:49,797 --> 00:34:51,965
You asked me to test your security.
617
00:34:52,049 --> 00:34:55,010
Your test allowed the Trask gang
618
00:34:55,092 --> 00:34:58,180
to hit my casino for 36 million dollars!
619
00:34:58,263 --> 00:34:59,681
You...
620
00:34:59,765 --> 00:35:02,100
You ruined my reputation
with a stupid prank.
621
00:35:02,184 --> 00:35:05,354
Maybe you should look
in the mirror, Barton!
622
00:35:05,437 --> 00:35:08,440
You hire someone to rob your casino
and you don't tell me, and it's my fault?
623
00:35:09,441 --> 00:35:10,526
It was a test!
624
00:35:10,609 --> 00:35:12,486
Do you realize what you've done?
625
00:35:12,569 --> 00:35:15,489
I had intel that Trask
had people inside the Villegas.
626
00:35:15,572 --> 00:35:17,324
I was setting a trap to expose them,
627
00:35:17,407 --> 00:35:19,284
but you two
had to play your little game.
628
00:35:19,368 --> 00:35:22,871
You knew the Trask gang was here,
but you didn't tell the police.
629
00:35:22,955 --> 00:35:25,249
I was gonna wrap up the whole gang.
630
00:35:26,166 --> 00:35:28,335
Trask himself was embedded here.
631
00:35:28,418 --> 00:35:31,171
We couldn't identify him,
but I had solid information
632
00:35:31,255 --> 00:35:32,714
that he was trying
to turn your Uncle Johnny.
633
00:35:32,798 --> 00:35:34,758
That's why I had to let him go.
634
00:35:34,842 --> 00:35:36,218
Uncle Johnny?
635
00:35:36,301 --> 00:35:39,179
He wasn't working for Trask.
He was working with us.
636
00:35:39,263 --> 00:35:40,681
He doesn't like you.
637
00:35:41,598 --> 00:35:44,977
Where is Johnny?
He was supposed to be here.
638
00:35:45,060 --> 00:35:46,728
I can't believe this is happening.
639
00:35:46,812 --> 00:35:49,273
Ann, did you tell anybody about our plan?
640
00:35:50,107 --> 00:35:52,901
How could I tell anyone?
You didn't even tell me!
641
00:35:52,985 --> 00:35:55,529
Until I saw what was happening
in the security cameras,
642
00:35:55,612 --> 00:35:57,990
I had no idea what you were all up to.
643
00:35:59,575 --> 00:36:02,911
Do you think that Angelo
would have told anybody?
644
00:36:02,995 --> 00:36:04,746
He's been by my side
since we brought him in.
645
00:36:04,830 --> 00:36:06,582
-He wouldn't tell a soul, Alex.
-I know.
646
00:36:08,959 --> 00:36:10,294
That only leaves Johnny.
647
00:36:11,253 --> 00:36:13,755
Uncle Johnny
is loyal to our family.
648
00:36:13,839 --> 00:36:15,465
He would never
do anything to hurt us.
649
00:36:15,549 --> 00:36:16,633
What about Margot?
650
00:36:16,717 --> 00:36:19,720
-Who?
-[Kai] Margot, the cocktail waitress.
651
00:36:19,803 --> 00:36:21,972
I heard Johnny say
he saw her last night.
652
00:36:22,055 --> 00:36:25,183
He's desperate to impress her.
He has a big crush on her.
653
00:36:32,649 --> 00:36:35,777
Margot, I can't believe
you could do this.
654
00:36:36,778 --> 00:36:39,573
Actually, we had
an entirely different plan
655
00:36:39,656 --> 00:36:42,492
until you spilled the beans
on your fake heist last night.
656
00:36:42,576 --> 00:36:46,371
When we realized you had
a much better distraction set up,
657
00:36:46,455 --> 00:36:50,709
we changed our plans
to take advantage of a lot more money.
658
00:36:52,210 --> 00:36:54,254
I guess I should really thank you.
659
00:36:57,215 --> 00:36:58,216
[kisses]
660
00:36:59,468 --> 00:37:01,261
This is Alex Walker.
Leave a message.
661
00:37:01,345 --> 00:37:02,346
[phone beeps]
662
00:37:04,139 --> 00:37:06,350
-[Ernesto] Hi, this is Detective Alam...
-[phone beeps]
663
00:37:06,433 --> 00:37:08,644
Why do you still have
your phones turned off?
664
00:37:08,727 --> 00:37:10,145
The heist is over!
665
00:37:13,690 --> 00:37:16,610
Hopefully, I still have
Johnny's backdoor access.
666
00:37:17,611 --> 00:37:18,654
[keyboard clacking]
667
00:37:18,737 --> 00:37:19,905
[trilling]
668
00:37:22,866 --> 00:37:24,785
This is all completely faked.
669
00:37:24,868 --> 00:37:26,036
How do you know?
670
00:37:26,119 --> 00:37:28,372
[Kai] It says she lived and worked
her entire life in Hawaii
671
00:37:28,455 --> 00:37:29,706
up until she moved here.
672
00:37:29,790 --> 00:37:31,416
There are no casinos in Hawaii,
673
00:37:31,500 --> 00:37:34,169
yet she knew the casino life
inside and out,
674
00:37:34,252 --> 00:37:37,589
and she knew intimate details
on casinos all over the world.
675
00:37:37,673 --> 00:37:41,426
Gather all the footage we have on her
and get it to Interpol right away.
676
00:37:42,427 --> 00:37:45,180
[video call ringing]
677
00:37:45,263 --> 00:37:47,557
Ernesto, you guys in there?
678
00:37:47,641 --> 00:37:48,892
Angelo, we're here.
679
00:37:48,976 --> 00:37:51,728
Sorry about this, but you guys
still have your phones turned off.
680
00:37:51,812 --> 00:37:52,980
Where are you?
What are you doing?
681
00:37:53,063 --> 00:37:54,231
Where's Uncle Johnny?
682
00:37:54,314 --> 00:37:56,191
I saw a woman and some of
the security guards
683
00:37:56,274 --> 00:37:57,859
drag Johnny to a van,
so I followed them.
684
00:37:57,943 --> 00:37:59,236
Wait, wait, well, followed them where?
685
00:38:08,245 --> 00:38:10,414
They just pulled into
the Cebu Port Authority, Pier Four.
686
00:38:10,497 --> 00:38:13,458
They're gonna dump the money on a boat
and get it out of the country.
687
00:38:13,542 --> 00:38:15,293
Angelo, stay right where you are,
688
00:38:15,377 --> 00:38:17,713
but stay out of sight
and keep an eye on them.
689
00:38:17,796 --> 00:38:19,965
-We're on the way.
-Got it.
690
00:38:22,551 --> 00:38:25,554
You don't really think you're going
to get away with this, do you?
691
00:38:25,637 --> 00:38:29,641
[chuckles] You're so naive.
You still think the good guys always win?
692
00:38:29,725 --> 00:38:31,143
This is the one.
693
00:38:31,226 --> 00:38:33,979
Put the money in the container.
It'll be shipped off within the hour.
694
00:38:34,062 --> 00:38:35,230
What about the old guy?
695
00:38:35,313 --> 00:38:38,316
Put his body in the container, too.
That way, no one will find him.
696
00:38:38,400 --> 00:38:39,860
But I thought you cared for me.
697
00:38:39,943 --> 00:38:42,779
Oh, baby, that was just pillow talk.
698
00:38:45,240 --> 00:38:46,450
Hold it right there!
699
00:38:49,119 --> 00:38:51,580
[guns cocking]
700
00:38:54,791 --> 00:38:58,045
It appears, my dear,
that you're surrounded.
701
00:38:59,379 --> 00:39:01,214
-Johnny!
-Stand down!
702
00:39:01,298 --> 00:39:03,175
Uncle Johnny!
703
00:39:03,258 --> 00:39:04,843
What's going on here?
704
00:39:04,926 --> 00:39:06,053
[Johnny] Hello, Ann.
705
00:39:06,136 --> 00:39:09,264
Meet my old teammates
from my private detective days.
706
00:39:09,347 --> 00:39:12,184
They may be older now,
but still loyal,
707
00:39:12,267 --> 00:39:15,103
and still fantastic shots.
708
00:39:15,187 --> 00:39:16,063
But how?
709
00:39:16,146 --> 00:39:20,525
[chuckles] Margot and I had been
casually flirting with each other.
710
00:39:20,609 --> 00:39:23,570
But when I told her
I was no longer head of security,
711
00:39:23,653 --> 00:39:26,573
she was genuinely rattled.
712
00:39:26,656 --> 00:39:29,868
Oh, I could see it in your eyes.
713
00:39:29,951 --> 00:39:32,537
You were recalculating,
714
00:39:32,621 --> 00:39:35,290
so I became suspicious.
715
00:39:35,373 --> 00:39:38,502
And so I thought I'd drop a bait
and see if she would take it.
716
00:39:38,585 --> 00:39:40,337
So you told her the plan.
717
00:39:40,420 --> 00:39:42,923
[Johnny] Yes.
718
00:39:43,006 --> 00:39:45,092
And the more I told her,
719
00:39:45,175 --> 00:39:47,886
the more chummy
she got with me. [chuckles]
720
00:39:47,969 --> 00:39:51,389
And so I knew
if she was going to rob the casino
721
00:39:51,473 --> 00:39:53,767
while we went out the service entrance,
722
00:39:53,850 --> 00:39:57,729
she and her team would have to leave
from the employee entrance
723
00:39:57,813 --> 00:39:59,648
by the loading docks.
724
00:40:00,524 --> 00:40:02,818
And sure enough,
there she was.
725
00:40:02,901 --> 00:40:05,403
But you had people waiting here
to get the drop on her.
726
00:40:05,487 --> 00:40:07,322
How did you know
she would bring you here?
727
00:40:08,615 --> 00:40:13,495
When you pulled into the "let me slip
into something more comfortable" routine,
728
00:40:13,578 --> 00:40:14,830
I went through your purse
729
00:40:14,913 --> 00:40:19,292
and saw you booked a hotel room
in Guam for tomorrow night.
730
00:40:19,376 --> 00:40:21,711
I checked the Port Authority records
731
00:40:21,795 --> 00:40:25,507
and saw a container ship
was leaving for there today.
732
00:40:25,590 --> 00:40:30,637
And only one container was listed
as "personal and private."
733
00:40:30,720 --> 00:40:32,514
This one.
734
00:40:32,597 --> 00:40:36,810
Well, lady and gentlemen,
you're all under arrest.
735
00:40:36,893 --> 00:40:38,895
Let's get 'em out of here.
This way, miss.
736
00:40:44,317 --> 00:40:45,861
[Ann] I'm so glad you're safe,
Uncle Johnny.
737
00:40:47,070 --> 00:40:48,071
[Alex] Hey.
738
00:40:49,114 --> 00:40:52,284
So we still have to get all this money
back to the casino.
739
00:40:52,367 --> 00:40:53,410
Yeah.
740
00:40:53,493 --> 00:40:54,661
Lend a hand?
741
00:40:54,744 --> 00:40:56,580
Yeah. Yeah. I got these.
742
00:40:59,082 --> 00:41:01,501
[Coyne] I don't think you'll be
taking those anywhere.
743
00:41:11,052 --> 00:41:13,555
Throw the bags out to us
and step inside the container.
744
00:41:13,638 --> 00:41:14,890
You're gonna take the money.
745
00:41:14,973 --> 00:41:16,725
You're gonna shoot us
746
00:41:16,808 --> 00:41:18,643
and you're gonna
stuff us in the container, huh?
747
00:41:18,727 --> 00:41:20,437
You catch on quick.
748
00:41:20,520 --> 00:41:22,189
Yeah, I don't think so.
749
00:41:22,272 --> 00:41:24,149
I wouldn't come any closer.
750
00:41:25,567 --> 00:41:27,819
You know how
Uncle Johnny spotted Margot
751
00:41:27,903 --> 00:41:29,738
and set her up to fail?
752
00:41:30,864 --> 00:41:31,865
I spotted you.
753
00:41:32,866 --> 00:41:35,952
You see, I knew you were James Trask
from the beginning.
754
00:41:37,287 --> 00:41:39,039
Did you really?
755
00:41:39,122 --> 00:41:40,957
I don't know.
756
00:41:41,041 --> 00:41:42,375
So you also have old gunmen
757
00:41:42,459 --> 00:41:45,921
who are about to pop out of nowhere
and rescue you, huh?
758
00:41:46,004 --> 00:41:47,547
Nah, I don't need 'em.
759
00:41:48,882 --> 00:41:52,427
You see, I already took
all the bullets out of your guns.
760
00:41:53,720 --> 00:41:54,721
[Ann gasps]
761
00:41:54,804 --> 00:41:58,475
[all grunting]
762
00:42:00,060 --> 00:42:01,353
Get up.
763
00:42:01,436 --> 00:42:04,522
-Easy. Easy.
-[Ann gasps]
764
00:42:05,065 --> 00:42:07,108
[Ann screams]
765
00:42:07,192 --> 00:42:08,944
I thought you removed the bullets!
766
00:42:09,027 --> 00:42:11,488
Huh? Did I say that?
767
00:42:11,571 --> 00:42:12,572
Did I?
768
00:42:12,656 --> 00:42:14,658
Did I say that?
769
00:42:16,952 --> 00:42:18,578
[Ann sighs]
770
00:42:20,080 --> 00:42:21,289
[knocking on door]
771
00:42:23,541 --> 00:42:24,960
I was told you wanted to see me.
772
00:42:25,043 --> 00:42:26,378
Yes.
773
00:42:26,461 --> 00:42:27,671
Please come in.
774
00:42:36,429 --> 00:42:38,932
What's all this?
It's not my birthday.
775
00:42:39,015 --> 00:42:42,686
As Head of Operations,
it is my privilege to reinstate you
776
00:42:42,769 --> 00:42:46,523
as Head of Security
for Villegas Family Businesses.
777
00:42:46,606 --> 00:42:47,649
[applause]
778
00:42:47,732 --> 00:42:50,110
[Johnny]
I don't know what to say.
779
00:42:50,193 --> 00:42:51,194
Thank you.
780
00:42:51,278 --> 00:42:54,030
[Ann] And I would like
to personally apologize
781
00:42:54,114 --> 00:42:57,367
for ever allowing anyone
to come between us.
782
00:42:57,450 --> 00:43:00,203
I love you, Uncle Johnny.
783
00:43:00,287 --> 00:43:03,498
-[applause]
-[Johnny] I love you, too, Ann.
784
00:43:04,582 --> 00:43:05,625
[knocking on door]
785
00:43:05,709 --> 00:43:07,002
[Ann] Hello?
786
00:43:07,794 --> 00:43:09,796
Hello?
787
00:43:09,879 --> 00:43:12,924
I'm sorry,
the store is closed for today,
788
00:43:13,008 --> 00:43:14,050
so come back tomorrow.
789
00:43:14,134 --> 00:43:15,760
Closed?
790
00:43:15,844 --> 00:43:18,138
Yeah, Alex has a hot lunch date.
791
00:43:18,221 --> 00:43:19,931
He does?
792
00:43:20,015 --> 00:43:21,725
He really likes her.
793
00:43:21,808 --> 00:43:23,435
He said that
she's the one that got away.
794
00:43:23,518 --> 00:43:25,979
-He said that?
-Yeah.
795
00:43:26,062 --> 00:43:28,815
So come back again later.
796
00:43:28,898 --> 00:43:30,400
-No, wait.
-[Alex] Ann. [chuckles]
797
00:43:30,483 --> 00:43:33,028
-[Ann] Hi.
-Sorry about that.
798
00:43:33,111 --> 00:43:34,821
Yeah, well, you're a little early.
799
00:43:35,947 --> 00:43:37,574
Actually, I'm a little late.
800
00:43:37,657 --> 00:43:40,744
Huh? No, that's what
I was trying to... meant.
801
00:43:42,245 --> 00:43:44,914
So who's this
charming keeper of the gate?
802
00:43:44,998 --> 00:43:45,957
I'm Rita.
803
00:43:46,041 --> 00:43:47,292
Nice to meet you, Rita.
804
00:43:47,375 --> 00:43:49,794
Yeah, she works with me
here at the shop.
805
00:43:51,254 --> 00:43:52,380
Not like...
806
00:43:52,464 --> 00:43:53,882
Not like child labor-type stuff.
807
00:43:53,965 --> 00:43:55,091
She more helps out.
She helps out.
808
00:43:55,175 --> 00:43:58,011
Her mom is up cleaning
some rooms at the resort.
809
00:43:58,094 --> 00:43:59,346
So anyway...
810
00:44:00,555 --> 00:44:01,973
-He's like my uncle.
-[Alex] Oh, I...
811
00:44:02,057 --> 00:44:02,974
Wow.
812
00:44:03,058 --> 00:44:07,437
[chuckles]
813
00:44:07,520 --> 00:44:08,855
We should get going,
814
00:44:08,938 --> 00:44:11,149
yeah, 'cause I've got
a fantastic lunch planned for us.
815
00:44:11,232 --> 00:44:13,193
You're the hot date!
816
00:44:13,276 --> 00:44:15,320
Oh, thank you, Rita.
Thank you, Rita.
817
00:44:17,947 --> 00:44:19,240
Bye, Alex!
818
00:44:21,076 --> 00:44:22,077
[giggles]
819
00:44:25,246 --> 00:44:26,748
What do you think?
820
00:44:26,831 --> 00:44:28,583
It's charming.
821
00:44:28,666 --> 00:44:30,877
[laughs] Right?
822
00:44:30,960 --> 00:44:33,463
I know she's not much,
but I love her, you know?
823
00:44:34,714 --> 00:44:36,591
This is really cute, Alex.
824
00:44:38,093 --> 00:44:40,428
You know, I was...
825
00:44:40,512 --> 00:44:41,721
I was nervous, but...
826
00:44:41,805 --> 00:44:42,972
I wasn't nervous,
827
00:44:43,056 --> 00:44:46,267
I was excited this morning
just thinking about it.
828
00:44:46,351 --> 00:44:48,561
I mean, I was nervous,
but, you know.
829
00:44:48,645 --> 00:44:50,146
Why?
830
00:44:50,230 --> 00:44:52,440
Well, I mean, you're...
831
00:44:55,193 --> 00:44:56,528
you.
832
00:45:01,741 --> 00:45:02,951
I had the hotel whip this up.
833
00:45:03,034 --> 00:45:05,745
I know it's probably not gonna be
as good as your private chef,
834
00:45:05,829 --> 00:45:08,206
but there's some pretty good cooks
at the resort, so...
835
00:45:11,251 --> 00:45:13,086
This is wonderful.
836
00:45:14,712 --> 00:45:16,423
I had a feeling you'd like it.
837
00:45:16,506 --> 00:45:18,216
-Did you?
-Yeah.
838
00:45:18,299 --> 00:45:20,051
I think I'm starting to figure you out.
839
00:45:20,135 --> 00:45:21,302
[glasses clink]
840
00:45:22,387 --> 00:45:23,847
I wouldn't count on that.
841
00:45:25,849 --> 00:45:26,850
Please, please.
842
00:45:28,852 --> 00:45:30,478
-Let's eat.
-Please. Yes, yes, yes, yes.
843
00:45:44,659 --> 00:45:47,412
[theme music playing]
62629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.