Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:03,254
Last time I was here, it was just
a bunch of huts on the beach.
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,882
Lots of construction!
Best resort in Pacific!
3
00:00:06,966 --> 00:00:09,009
You fix, no problem!
4
00:00:09,093 --> 00:00:13,305
Six gang-related shootings and three dead
from overdose in the last four months.
5
00:00:13,389 --> 00:00:15,558
I was really starting to like this place.
6
00:00:15,641 --> 00:00:18,227
[grunting]
7
00:00:18,310 --> 00:00:19,395
Police!
8
00:00:19,478 --> 00:00:22,064
Why didn't you tell the detectives
that you were a DEA agent?
9
00:00:22,148 --> 00:00:24,483
It could've been my nerves
'cause they were yelling at me.
10
00:00:24,567 --> 00:00:28,028
You broke up a sting operation
we were working on for three months.
11
00:00:28,112 --> 00:00:29,697
You were about to be killed.
12
00:00:32,198 --> 00:00:36,203
Our problem has become yours as well.
We can protect you, or...
13
00:00:36,287 --> 00:00:38,497
Or I can help you solve this case.
14
00:00:39,165 --> 00:00:40,416
This is the best car you could find?
15
00:00:40,499 --> 00:00:43,335
Does it offend your fragile
sense of masculinity?
16
00:00:44,211 --> 00:00:45,212
Yeah.
17
00:00:45,963 --> 00:00:47,256
International smugglers.
18
00:00:47,339 --> 00:00:49,675
What do they smuggle?
Drugs, diamonds?
19
00:00:49,759 --> 00:00:51,802
[Alex]
Yes, yes and anything else of value.
20
00:00:51,886 --> 00:00:52,887
Show him.
21
00:00:54,054 --> 00:00:55,347
It's little girls.
22
00:00:56,015 --> 00:00:57,141
We're going in now.
23
00:00:57,224 --> 00:00:58,100
Drop your weapons!
24
00:00:59,018 --> 00:00:59,977
[grunting]
25
00:01:00,060 --> 00:01:01,145
-Dad?
-[Alex] Evelyn!
26
00:01:01,228 --> 00:01:03,022
-[Evelyn screams]
-[Alex] They got my daughter!
27
00:01:05,399 --> 00:01:07,193
What's up with Silent Bob here?
Does he ever talk?
28
00:01:07,276 --> 00:01:08,611
When I have something to say.
29
00:01:09,111 --> 00:01:11,447
He doesn't annoy you? Even a little?
30
00:01:11,530 --> 00:01:13,574
-A little.
-Yo.
31
00:01:13,657 --> 00:01:18,287
Gonna need a ride... back to the hotel.
Little short on cab funds.
32
00:01:20,164 --> 00:01:23,167
The department needs guys
like you out in the field.
33
00:01:23,250 --> 00:01:24,210
[racks shotgun]
34
00:01:26,128 --> 00:01:28,506
[grunting]
35
00:01:30,257 --> 00:01:33,093
[rock music playing]
36
00:01:42,978 --> 00:01:44,854
[panting]
37
00:01:47,608 --> 00:01:49,568
[metal clattering]
38
00:01:53,739 --> 00:01:55,825
Excuse me!
What do you think you're doing?!
39
00:01:55,908 --> 00:01:57,993
Where is it, Padre?
Where are you hiding it?
40
00:01:58,077 --> 00:01:59,328
What is it that you want from me?
41
00:01:59,411 --> 00:02:01,038
Don't play stupid.
42
00:02:01,121 --> 00:02:04,458
-We know you found it. Now hand it over.
-I don't know what you're talking about.
43
00:02:10,923 --> 00:02:12,091
No don't! Stop, please!
44
00:02:12,174 --> 00:02:14,093
[grunts]
45
00:02:14,176 --> 00:02:16,762
-Just tell us where it is!
-Ah!
46
00:02:16,846 --> 00:02:19,682
So we don't have to destroy
the place looking for it.
47
00:02:19,765 --> 00:02:20,808
[Gabriel]
Looking for what?!
48
00:02:22,726 --> 00:02:24,228
The Magellan Cross!
49
00:02:24,353 --> 00:02:29,108
There is no Magellan Cross here,
I swear to you.
50
00:02:29,191 --> 00:02:32,903
Okay. I believe you, Father.
I believe you.
51
00:02:32,987 --> 00:02:37,283
So just tell me,
where have you hidden it?
52
00:02:37,366 --> 00:02:42,704
Or we can cut it out of you, huh?
[laughs]
53
00:02:43,956 --> 00:02:48,377
-Hey!
-Ah! [gasping]
54
00:02:52,339 --> 00:02:55,091
[gasping]
55
00:02:57,386 --> 00:03:00,222
You idiot, how are we
supposed to find it now?
56
00:03:00,306 --> 00:03:03,017
-He was trying to get away!
-So you kill him?
57
00:03:03,100 --> 00:03:06,312
What are you, stupid?!
Danelli's gonna be furious!
58
00:03:06,395 --> 00:03:09,106
You have no idea what
he's gonna do to us!
59
00:03:11,275 --> 00:03:14,445
We won't tell him.
He doesn't have to know.
60
00:03:23,913 --> 00:03:24,954
Okay.
61
00:03:25,039 --> 00:03:27,333
Okay!
62
00:03:27,416 --> 00:03:30,002
We light the place up,
make it look like he died in the fire!
63
00:03:30,085 --> 00:03:33,130
That's good! That's good!
64
00:03:34,632 --> 00:03:36,966
[dramatic music playing]
65
00:03:58,197 --> 00:04:01,367
My name is Alex Walker.
I'm ex-DEA.
66
00:04:01,450 --> 00:04:03,994
One of my first assignments
took me to an isolated beach
67
00:04:04,078 --> 00:04:05,162
right here on this island.
68
00:04:05,245 --> 00:04:07,748
I sold what little I had
and bought myself a gift shop.
69
00:04:07,831 --> 00:04:11,794
Just peace, no stress, no drama.
70
00:04:11,877 --> 00:04:13,212
Boy, was I wrong.
71
00:04:14,797 --> 00:04:17,091
[theme music playing]
72
00:04:20,302 --> 00:04:24,306
It looks like you have made real progress
over the last several months.
73
00:04:24,390 --> 00:04:28,018
Well, I know you think
I don't listen to you, Doc, but I do.
74
00:04:28,102 --> 00:04:32,439
I'm just an old dog and it takes
a while to learn new tricks.
75
00:04:32,523 --> 00:04:35,776
You should be very proud
of what you've accomplished.
76
00:04:35,859 --> 00:04:39,655
But you need to stay vigilant.
Your hypertension can easily return.
77
00:04:39,738 --> 00:04:43,742
You're looking at the new Alex Walker.
I'm turning over a new leaf.
78
00:04:43,826 --> 00:04:45,159
Hell, I'll knock down the whole tree.
79
00:04:45,244 --> 00:04:46,453
[both laugh]
80
00:04:47,663 --> 00:04:50,832
So... you're still not seeing anyone?
81
00:04:50,916 --> 00:04:52,668
No one special in your life?
82
00:04:52,751 --> 00:04:55,129
Dr. Patel, you flirting with me?
83
00:04:55,212 --> 00:04:56,463
Hardly.
84
00:04:57,381 --> 00:04:58,382
Okay.
85
00:04:58,465 --> 00:05:01,218
But I consider you a friend
as much as a patient.
86
00:05:01,301 --> 00:05:03,095
And as your friend,
87
00:05:03,178 --> 00:05:05,848
I think you really should
consider dating again.
88
00:05:05,931 --> 00:05:09,018
-Ah, this...
-Having intimacy in your life
89
00:05:09,101 --> 00:05:11,228
could be a stabilizing influence.
90
00:05:11,311 --> 00:05:12,563
But dating...
91
00:05:12,646 --> 00:05:15,357
You've come a long way.
92
00:05:15,441 --> 00:05:18,193
And now that you're nearing
the end of your program...
93
00:05:18,277 --> 00:05:21,363
Well...It's...Hold...Hey, what...
The end of...End of what?
94
00:05:21,447 --> 00:05:23,657
The end of your government
disability program.
95
00:05:23,741 --> 00:05:26,910
No, no, no, are you saying that I'm not
gonna get any more disability checks?
96
00:05:26,994 --> 00:05:29,663
Alex, you came to this island, in part,
97
00:05:29,747 --> 00:05:32,541
because you qualified
for the treatment program here
98
00:05:32,624 --> 00:05:34,710
at the US military base.
99
00:05:34,793 --> 00:05:38,589
And you have made enormous progress
with your hypertension and stress.
100
00:05:38,672 --> 00:05:40,299
You know, I feel...
I'm starting to...I feel...
101
00:05:40,382 --> 00:05:44,887
If I'm honest with you,
there's pain in the side of my head.
102
00:05:44,970 --> 00:05:47,514
Once you are out of this program,
103
00:05:47,598 --> 00:05:50,433
the new phase in your life
is ready to begin.
104
00:05:50,517 --> 00:05:52,102
Phase, though, this is not...I don't...
105
00:05:52,186 --> 00:05:55,272
I've never thought about my life
outside the program.
106
00:05:56,523 --> 00:06:00,402
Well, you could finally go back home
to the States and start over.
107
00:06:01,945 --> 00:06:05,908
Or you could just choose
to settle down here permanently.
108
00:06:05,991 --> 00:06:08,035
Alex, you could do whatever you like.
109
00:06:08,118 --> 00:06:10,496
I like getting my disability checks.
110
00:06:10,579 --> 00:06:13,582
You have given yourself
a new lease on life.
111
00:06:14,416 --> 00:06:16,460
A second chance.
112
00:06:17,211 --> 00:06:19,046
Don't squander it.
113
00:06:21,965 --> 00:06:24,968
[upbeat music playing]
114
00:06:38,357 --> 00:06:40,192
Really? That's the one you like?
115
00:06:41,360 --> 00:06:45,322
You said to switch the photo
to the right if I didn't like 'em.
116
00:06:45,405 --> 00:06:48,700
It's called swiping.
You swipe to the right when you do.
117
00:06:48,784 --> 00:06:50,452
How...How do I take it back?
Make it go back.
118
00:06:50,536 --> 00:06:52,246
-You can't.
-What do you mean, you can't?!
119
00:06:52,329 --> 00:06:53,455
I've been liking all...
120
00:06:55,124 --> 00:06:57,876
This is...This is how people are dating,
off of apps these days?
121
00:06:57,960 --> 00:06:59,461
People only date from apps now.
122
00:06:59,545 --> 00:07:00,963
Yeah, well, back in my day,
123
00:07:01,046 --> 00:07:03,549
if you saw somebody nice,
you struck up a conversation.
124
00:07:03,632 --> 00:07:06,635
If there was chemistry, maybe you
ask 'em out for a drink or a meal.
125
00:07:06,718 --> 00:07:08,971
You do that today
and you're a psychopath.
126
00:07:09,054 --> 00:07:11,056
What do you know about dating apps, huh?
You're 11.
127
00:07:11,140 --> 00:07:15,269
-I'm 13!
-You're 13? She's out there dating at 13?
128
00:07:15,352 --> 00:07:17,855
No, but I'm old enough to know
what's going on in the world.
129
00:07:17,938 --> 00:07:20,274
I know what's going on in the world.
130
00:07:21,191 --> 00:07:23,152
Oh, yeah? What's TikTok?
131
00:07:24,111 --> 00:07:25,112
What a clock says.
132
00:07:25,195 --> 00:07:27,614
-[chuckles]
-I rest my case.
133
00:07:27,698 --> 00:07:29,616
I don't need it.
134
00:07:29,700 --> 00:07:31,451
Hey, guys. Kai, you ready?
135
00:07:31,535 --> 00:07:33,370
Yeah, let's go.
136
00:07:33,453 --> 00:07:37,040
Damn it. Yeah, it's good to see
police officers at work, huh?
137
00:07:37,124 --> 00:07:38,876
Out there solvin' crime.
138
00:07:38,959 --> 00:07:40,669
You want to come?
We could sure use a hand.
139
00:07:40,752 --> 00:07:44,047
Yeah. See, they get the tough cases
and they want me involved.
140
00:07:44,131 --> 00:07:46,466
I'm a civilian, guys, remember?
141
00:07:46,550 --> 00:07:47,551
It's not about a crime.
142
00:07:47,634 --> 00:07:49,469
We volunteered to help fix up
the Sacred Heart Church.
143
00:07:49,553 --> 00:07:50,512
[phone chimes]
144
00:07:50,596 --> 00:07:54,433
Well, I would help, but somebody
just swiped on my photo.
145
00:07:54,516 --> 00:07:55,933
"Hello."
146
00:07:56,018 --> 00:07:57,477
Alex, you're always telling me
how this island,
147
00:07:57,561 --> 00:07:58,979
this community saved you.
148
00:07:59,062 --> 00:08:00,314
So give some back.
149
00:08:00,397 --> 00:08:02,149
Show some appreciation.
Come with us.
150
00:08:02,232 --> 00:08:04,067
She blocked me. She just blocked me.
151
00:08:04,151 --> 00:08:05,777
Why would you block someone?
Why would she block me?!
152
00:08:05,861 --> 00:08:08,155
-What did you say to her?
-I didn't say anything to her!
153
00:08:08,238 --> 00:08:10,532
She asked me what kind of food
I like, I sent some emojis.
154
00:08:11,366 --> 00:08:12,951
Was one of them an eggplant?
155
00:08:13,035 --> 00:08:14,369
Yes! I put the eggplant in!
156
00:08:14,453 --> 00:08:17,122
Right next to the cool,
refreshing spring water!
157
00:08:17,206 --> 00:08:20,125
Okay, you're banned from using emojis
until we have a longer conversation
158
00:08:20,209 --> 00:08:22,878
-about symbology.
-Huh? That's my phone, Kai.
159
00:08:24,796 --> 00:08:28,926
What the hell is wrong with an eggplant?
It's delicious.
160
00:08:34,306 --> 00:08:36,767
-Holy...
-Oh, man.
161
00:08:36,850 --> 00:08:38,227
When you said, "Come fix the place up,"
162
00:08:38,309 --> 00:08:40,604
I thought you were talking
about a coat of paint.
163
00:08:40,687 --> 00:08:43,232
Alex, this church has stood
for hundreds of years.
164
00:08:43,315 --> 00:08:46,610
It has enormous historical
and spiritual significance.
165
00:08:46,693 --> 00:08:48,987
It's more than just a symbol.
166
00:08:49,071 --> 00:08:51,073
Their outreach program
helps feed children,
167
00:08:51,156 --> 00:08:52,366
find work for the homeless,
168
00:08:52,449 --> 00:08:55,869
and they even have an extremely successful
drug and alcohol treatment program.
169
00:08:55,953 --> 00:08:57,913
So, basically, you're saying
if I don't stick around and help out,
170
00:08:57,996 --> 00:08:59,122
I'm a horrible person.
171
00:08:59,206 --> 00:09:03,168
Mm. You still have that keen sense
of analytical perception.
172
00:09:06,755 --> 00:09:08,257
[crying]
173
00:09:08,340 --> 00:09:11,176
-[Alex] Who's that?
-Her son ran the church.
174
00:09:11,260 --> 00:09:12,552
He died in the fire.
175
00:09:14,012 --> 00:09:16,431
[crying]
176
00:09:17,432 --> 00:09:18,892
They say how this fire started?
177
00:09:20,560 --> 00:09:24,147
It's an old church. Candles, oil.
178
00:09:27,651 --> 00:09:29,903
[speaking Filipino]
179
00:09:29,987 --> 00:09:34,408
[all speaking Filipino]
180
00:09:34,491 --> 00:09:37,035
[speaking Filipino]
181
00:09:37,119 --> 00:09:39,705
[all speaking Filipino]
182
00:09:39,788 --> 00:09:42,124
Hey, who is that? That girl.
183
00:09:42,207 --> 00:09:45,919
Ann Villegas. She's from one of
the wealthiest families on the island.
184
00:09:46,753 --> 00:09:48,505
Well, she is a knockout.
185
00:09:48,588 --> 00:09:51,800
I would definitely swipe left.
186
00:09:51,883 --> 00:09:53,969
-Swipe right.
-Right.
187
00:09:54,052 --> 00:09:57,556
And have a little respect,
we're at a funeral.
188
00:09:57,639 --> 00:09:59,349
May the Lord protect him eternally.
189
00:09:59,433 --> 00:10:04,396
[all crying]
190
00:10:10,110 --> 00:10:11,445
Excuse me.
191
00:10:11,528 --> 00:10:13,405
Those were
beautiful words, Father.
192
00:10:13,488 --> 00:10:16,783
Rodrigo, please.
It's a pleasure to meet you.
193
00:10:16,867 --> 00:10:18,702
Ernesto. Did you know Father Gabriel?
194
00:10:18,785 --> 00:10:20,245
From the seminary.
195
00:10:20,329 --> 00:10:23,498
He had reached out to me recently,
to come here and help him with a project.
196
00:10:25,792 --> 00:10:28,295
I did not think I would be
coming here to eulogize him.
197
00:10:29,046 --> 00:10:30,047
I'm sorry.
198
00:10:30,130 --> 00:10:31,923
-Please.
-Yeah.
199
00:10:49,107 --> 00:10:52,778
Father Rodrigo! Hello!
[chuckles]
200
00:10:52,861 --> 00:10:55,489
You've come to help us
fix the place, good!
201
00:10:55,572 --> 00:10:59,159
-It looks like I'm being reassigned here.
-That's great! That's great, Father!
202
00:10:59,242 --> 00:11:01,161
I think Father Gabriel
would be pleased to know
203
00:11:01,244 --> 00:11:02,621
that his friend is taking over for him.
204
00:11:02,704 --> 00:11:04,748
Well, I'll try my best
to live up to his legacy.
205
00:11:04,831 --> 00:11:06,750
You mentioned at the funeral
that you were originally here
206
00:11:06,833 --> 00:11:07,876
to help him with a project.
207
00:11:07,959 --> 00:11:11,671
Yes. Apparently, he had discovered
a lost artifact here in the church.
208
00:11:11,755 --> 00:11:13,090
The Magellan Cross.
209
00:11:13,173 --> 00:11:15,175
The Magellan Cross?
I thought that was just a legend.
210
00:11:15,258 --> 00:11:16,635
What's the Magellan Cross?
211
00:11:16,718 --> 00:11:18,929
It was a cross
that explorer Ferdinand Magellan
212
00:11:19,012 --> 00:11:21,890
was allegedly holding in his hand
when he was killed by Lapulapu.
213
00:11:21,973 --> 00:11:25,352
Lapulapu, that's the guy
the city's named after, right?
214
00:11:25,435 --> 00:11:28,563
Yeah, Lapulapu is regarded
as the first Filipino hero.
215
00:11:28,647 --> 00:11:31,233
He was chief of this island
and when he and his warriors
216
00:11:31,316 --> 00:11:34,111
defeated the Spanish forces
led by Magellan,
217
00:11:34,194 --> 00:11:37,406
he delayed the Spanish occupation
of the country by over 40 years.
218
00:11:37,489 --> 00:11:41,827
The cross is a priceless artifact,
thought to be lost forever.
219
00:11:41,910 --> 00:11:44,621
Father Gabriel found it here?
In this church?
220
00:11:44,704 --> 00:11:47,040
[Father Rodrigo]
Yes, and now probably lost to the fire.
221
00:11:48,625 --> 00:11:52,421
Hey, hey! Maybe not.
Come look at this.
222
00:11:54,631 --> 00:11:55,841
[Ernesto]
What you got there?
223
00:11:56,883 --> 00:11:58,093
[Alex]
Looks like a fire box.
224
00:11:59,302 --> 00:12:00,804
-[Ernesto] Okay.
-[Alex] All right, help me lift it.
225
00:12:00,887 --> 00:12:04,683
All right, lift up.
One, two, three.
226
00:12:04,766 --> 00:12:06,935
[all straining]
227
00:12:08,353 --> 00:12:10,605
All right, let's go.
This way. Straight back.
228
00:12:10,689 --> 00:12:14,401
[Ernesto grunts]
229
00:12:16,611 --> 00:12:17,737
It's locked.
230
00:12:17,821 --> 00:12:19,364
[Ernesto]
Hang on, I've got the tool for that.
231
00:12:23,827 --> 00:12:25,745
[Ernesto grunts]
232
00:12:32,836 --> 00:12:36,173
[Alex]
Oh, man. Look at this.
233
00:12:39,634 --> 00:12:42,471
Yes! Yes, this is where he found it!
234
00:12:50,228 --> 00:12:52,689
He had written to me, telling me
that when an old wooden cross fell
235
00:12:52,772 --> 00:12:55,484
and cracked open, it had revealed
the Magellan Cross hidden inside.
236
00:12:55,567 --> 00:12:58,528
-But where is it now?
-[Ernesto] Maybe someone stole it.
237
00:12:58,612 --> 00:13:01,406
No. That lock was intact.
238
00:13:01,490 --> 00:13:04,701
It's more likely that the last person
that sealed this up was Father Gabriel.
239
00:13:04,784 --> 00:13:08,163
Why carefully lock up the box
that carried the Magellan Cross
240
00:13:08,246 --> 00:13:09,664
but not the Cross itself?
241
00:13:09,748 --> 00:13:12,417
Perhaps Father Gabriel
put it out on display.
242
00:13:12,501 --> 00:13:16,546
Father, when he reached out to you about
the Cross, did he appreciate its value?
243
00:13:16,630 --> 00:13:20,050
Of course. He had asked me to come
and help him authenticate it.
244
00:13:21,593 --> 00:13:25,847
Then it's highly unlikely that he
would just leave it out, right?
245
00:13:25,931 --> 00:13:27,307
Maybe he hid it somewhere.
246
00:13:27,390 --> 00:13:30,185
A priceless lost artifact is found
247
00:13:30,268 --> 00:13:33,063
and coincidentally the church
burns to the ground?
248
00:13:33,146 --> 00:13:34,648
What if the fire was no accident?
249
00:13:34,731 --> 00:13:37,025
What if someone came here
to try and steal it
250
00:13:37,108 --> 00:13:39,027
and Father Gabriel was killed
trying to stop 'em?
251
00:13:39,110 --> 00:13:41,446
And they burned down
the church to cover it up.
252
00:13:42,489 --> 00:13:44,616
That means either somebody
stole it before...
253
00:13:44,699 --> 00:13:47,035
Or they'll kill again to try and find it.
254
00:13:47,118 --> 00:13:48,912
[suspenseful music playing]
255
00:13:56,086 --> 00:13:59,214
See, I told you. The body's
too burned up to tell anything.
256
00:13:59,297 --> 00:14:01,716
The coroner didn't investigate
this as a homicide.
257
00:14:01,800 --> 00:14:04,511
Those photos are all we have left
of Father Gabriel's body.
258
00:14:04,594 --> 00:14:07,389
No, no, no, right there.
Huh? Knife wound.
259
00:14:07,472 --> 00:14:09,641
Serrated edges, jagged cuts.
260
00:14:09,724 --> 00:14:10,725
Crescent blade.
261
00:14:11,893 --> 00:14:13,061
Told you I'd find it.
262
00:14:13,144 --> 00:14:14,563
[whistles]
263
00:14:14,646 --> 00:14:17,649
You were right, Kai,
Father Gabriel was murdered.
264
00:14:17,732 --> 00:14:19,317
And my work is done here.
265
00:14:19,985 --> 00:14:21,695
Would y'all mind stepping in my office?
266
00:14:21,778 --> 00:14:23,613
-Have fun.
-You too, Alex.
267
00:14:23,697 --> 00:14:24,823
I'd like your, uh...
268
00:14:25,824 --> 00:14:26,825
unique perspective.
269
00:14:26,908 --> 00:14:28,410
[stammers]
270
00:14:30,036 --> 00:14:32,372
I've just been briefed
by National Intelligence.
271
00:14:32,455 --> 00:14:35,458
NICA reports that they discovered,
through the dark web,
272
00:14:35,542 --> 00:14:40,088
that an Oscar Danelli had put out
a bounty to anyone on the island
273
00:14:40,171 --> 00:14:41,756
who can bring him the Magellan Cross.
274
00:14:41,840 --> 00:14:45,885
How would he know the Cross was on
the island? And who is this Denelli?
275
00:14:45,969 --> 00:14:50,056
It's Danelli. He's an international trader
of stolen antiquities.
276
00:14:50,140 --> 00:14:51,975
-Oh, you've seen him before?
-[Alex] No.
277
00:14:52,058 --> 00:14:55,437
And neither has anybody else.
He's very low profile.
278
00:14:55,520 --> 00:14:58,732
And he launders drug money
through his transactions.
279
00:14:58,815 --> 00:15:00,400
He is dangerous.
280
00:15:00,483 --> 00:15:02,444
And he only deals in high-end pieces.
281
00:15:02,527 --> 00:15:04,863
The bounty was originally
put out two weeks ago.
282
00:15:04,946 --> 00:15:08,199
Today, he raised it to $500,000.
283
00:15:08,283 --> 00:15:11,494
If he raised the bounty, then it means
no one has attempted to collect it.
284
00:15:11,578 --> 00:15:15,123
They didn't steal it from the church.
They still haven't found it.
285
00:15:15,206 --> 00:15:20,378
Kai, your theory that the priest was
murdered by thieves looking for the Cross,
286
00:15:20,462 --> 00:15:23,757
it appears highly probable,
but there's very little evidence.
287
00:15:23,840 --> 00:15:26,426
No suspects.
We don't even know where to go to look.
288
00:15:26,509 --> 00:15:29,554
You don't go anywhere.
You let 'em come to you.
289
00:15:29,638 --> 00:15:30,930
What are you thinking, Alex?
290
00:15:31,014 --> 00:15:32,724
As far as the killer knows,
291
00:15:32,807 --> 00:15:35,685
the Magellan Cross was one of
the surviving items from the fire, right?
292
00:15:35,769 --> 00:15:37,687
Didn't you say they were
auctioning off some pieces
293
00:15:37,771 --> 00:15:39,314
to help with the restoration
of the church?
294
00:15:39,397 --> 00:15:41,650
-Yeah.
-So you put the wooden cross box
295
00:15:41,733 --> 00:15:43,652
that it was hidden in, in the auction.
296
00:15:43,735 --> 00:15:45,028
Whoever's willing to overpay...
297
00:15:46,029 --> 00:15:47,030
there's your suspect.
298
00:15:47,113 --> 00:15:50,533
Chief, if it's okay with you,
Kai with Alex can work the auction.
299
00:15:50,617 --> 00:15:51,660
No.
300
00:15:51,743 --> 00:15:53,536
While I go try to find out
where Father Gabriel
301
00:15:53,620 --> 00:15:54,954
may have hidden the actual Cross.
302
00:15:55,038 --> 00:15:58,124
No, thank you. Thank you,
but no, thank you, right? I'm a civilian.
303
00:15:58,208 --> 00:16:00,460
You guys are the ones that
keeps reminding me that, so...
304
00:16:00,543 --> 00:16:03,755
You know, the auction
is sponsored by Ann Villegas.
305
00:16:03,838 --> 00:16:04,923
Who?
306
00:16:05,006 --> 00:16:07,092
[Kai] The woman you were
asking about at the funeral.
307
00:16:07,175 --> 00:16:09,719
The auction is held at her family's hotel.
308
00:16:09,803 --> 00:16:12,555
I want you to listen to me.
I'm a civilian, all right?
309
00:16:12,639 --> 00:16:16,476
And civilians sometimes
have a responsibility
310
00:16:16,559 --> 00:16:18,395
to lend a helping hand,
311
00:16:18,478 --> 00:16:21,398
so I will help with this one, okay?
312
00:16:21,481 --> 00:16:22,732
Because I'm...
313
00:16:22,816 --> 00:16:24,025
You know I'm a giver.
314
00:16:24,109 --> 00:16:26,403
You know that for a fact.
You guys all know that stuff.
315
00:16:26,486 --> 00:16:28,113
She has a hotel!
316
00:16:31,074 --> 00:16:33,618
[indistinct chatter]
317
00:16:33,702 --> 00:16:36,371
[Diana]
He was so excited about finding the Cross.
318
00:16:36,454 --> 00:16:40,208
He knew it was important for the people
of the Philippines and for the church.
319
00:16:41,584 --> 00:16:43,128
He was right.
320
00:16:43,211 --> 00:16:44,963
I hope you don't mind my asking...
321
00:16:46,297 --> 00:16:50,760
Did Father Gabriel know immediately
what it was when he found it?
322
00:16:50,844 --> 00:16:55,932
No. But there were some markings
on the Cross that made him curious.
323
00:16:56,015 --> 00:16:59,018
So he brought it to Louis
at the university.
324
00:16:59,102 --> 00:17:02,897
He was a historian
and he investigated it for my son.
325
00:17:03,732 --> 00:17:05,942
And it took him a few days
before he came back to him.
326
00:17:06,025 --> 00:17:09,154
And when he did,
he told him it was the Magellan Cross.
327
00:17:09,237 --> 00:17:13,031
Tell me, did your son
give the Cross to this historian?
328
00:17:13,116 --> 00:17:14,492
[Diana] No, Father.
329
00:17:14,576 --> 00:17:17,203
He was just too excited
about the discovery
330
00:17:17,287 --> 00:17:19,372
that he would never let it
leave his hands.
331
00:17:21,124 --> 00:17:23,960
And you really think that
someone took my boy's life
332
00:17:24,042 --> 00:17:25,587
to try and steal the Cross?
333
00:17:25,670 --> 00:17:29,215
I'm afraid that's
highly possible, ma'am, yes.
334
00:17:30,216 --> 00:17:31,217
I'm sorry.
335
00:17:32,135 --> 00:17:34,095
I know my son
would want me to forgive them.
336
00:17:35,972 --> 00:17:37,807
But I'm not that good a Christian, Father.
337
00:17:41,519 --> 00:17:45,690
I want those people
who took my son's life caught.
338
00:17:45,774 --> 00:17:47,275
I want them to pay.
339
00:17:51,488 --> 00:17:53,656
Please... I will pray for you.
340
00:17:55,450 --> 00:17:57,660
-[crying] I'm sorry, Father.
-It's okay, it's okay.
341
00:18:03,082 --> 00:18:04,918
Welcome to Villegas Resort.
342
00:18:08,963 --> 00:18:10,089
[Kai] Nice turnout.
343
00:18:10,173 --> 00:18:12,592
It's good to see the community
come out in support like this.
344
00:18:12,675 --> 00:18:14,552
Any undesirables in the room?
345
00:18:15,512 --> 00:18:16,930
Hmm...
346
00:18:17,013 --> 00:18:18,223
Only you.
347
00:18:19,516 --> 00:18:22,769
[both laugh]
348
00:18:28,733 --> 00:18:30,610
Excuse me. Hello.
349
00:18:30,693 --> 00:18:33,863
I just wanted to say hi
and to tell you how nice it is
350
00:18:33,947 --> 00:18:35,782
that you're sponsoring this auction.
351
00:18:35,865 --> 00:18:39,661
It's the least we can do.
Were you a member of the church?
352
00:18:39,744 --> 00:18:41,788
No, but looking at
the people here who were,
353
00:18:41,871 --> 00:18:43,873
I'm sure it was a very special place.
354
00:18:45,083 --> 00:18:46,292
What is your connection to the church?
355
00:18:46,376 --> 00:18:47,752
-If you don't mind...
-If you'll excuse me.
356
00:18:50,004 --> 00:18:52,090
Dan, so great to see you.
357
00:18:52,173 --> 00:18:53,258
What are you doing?
358
00:18:53,341 --> 00:18:55,635
I'm interrogating a person of interest.
359
00:18:55,718 --> 00:18:57,470
You mean, a person you're interested in?
360
00:18:58,179 --> 00:19:00,390
Don't waste your time.
She's out of your league.
361
00:19:00,473 --> 00:19:02,684
Excuse me?
What league do you think I'm in?
362
00:19:02,767 --> 00:19:04,978
-Little.
-Little?
363
00:19:07,939 --> 00:19:10,233
-I'm at least in the minors, babe.
-Mm.
364
00:19:10,859 --> 00:19:12,735
I would like to thank you all
for coming out
365
00:19:12,819 --> 00:19:14,070
and supporting Sacred Heart.
366
00:19:14,153 --> 00:19:15,905
The proceeds from today's auction
367
00:19:15,989 --> 00:19:18,783
will go directly to rebuilding
Sacred Heart Church.
368
00:19:18,867 --> 00:19:21,119
So please, bid generously.
369
00:19:22,579 --> 00:19:25,790
And the last piece is this beautifully
hand-painted wooden cross
370
00:19:25,874 --> 00:19:28,251
found in Sacred Heart after the fire.
371
00:19:28,334 --> 00:19:29,752
This is it.
372
00:19:30,128 --> 00:19:32,046
[auctioneer]
Miraculously, it remained unscathed.
373
00:19:32,130 --> 00:19:34,173
We'll start the bidding at 3,000.
374
00:19:35,300 --> 00:19:38,845
-Whoa!
-In Philippine pesos. It's like $50.
375
00:19:38,928 --> 00:19:39,929
Yeah, right, I forgot.
376
00:19:40,013 --> 00:19:42,724
We're at 17,000. Can I get 22,000?
377
00:19:44,058 --> 00:19:47,437
-This is insane.
-It's like $400.
378
00:19:47,520 --> 00:19:50,607
-I know.
-Seriously?! You run a store!
379
00:19:50,690 --> 00:19:52,817
-No wonder you're always broke.
-[auctioneer] 25,000?
380
00:19:53,776 --> 00:19:55,069
30,000.
381
00:19:55,153 --> 00:19:57,447
40,000?
382
00:19:57,530 --> 00:19:59,032
You recognize these two cats?
383
00:19:59,115 --> 00:20:01,075
[Kai]
No, but we have cameras in the room.
384
00:20:01,159 --> 00:20:03,828
We can do
a facial recognition search later.
385
00:20:03,912 --> 00:20:06,581
This is clearly a hot item,
ladies and gentlemen.
386
00:20:06,664 --> 00:20:10,251
Can I get 50,000? Yes?
387
00:20:10,335 --> 00:20:11,377
55,000? Yes?
388
00:20:12,587 --> 00:20:14,130
I bid 550,000.
389
00:20:14,213 --> 00:20:17,258
[murmuring]
390
00:20:17,342 --> 00:20:18,968
Whoa.
391
00:20:19,052 --> 00:20:21,429
-Even in pesos?
-Yeah.
392
00:20:21,512 --> 00:20:24,307
Ms. Villegas, that is very generous.
393
00:20:24,390 --> 00:20:27,226
I have 550,000 going once?
394
00:20:28,394 --> 00:20:29,437
Twice?
395
00:20:30,188 --> 00:20:33,316
-[hammer slams]
-Sold to our hostess, Ms. Villegas.
396
00:20:33,399 --> 00:20:37,654
[applause]
397
00:20:37,737 --> 00:20:39,697
[suspenseful music playing]
398
00:20:58,883 --> 00:20:59,884
[Alex] This is good.
399
00:21:02,220 --> 00:21:03,763
Can't see anything from outside the gate.
400
00:21:04,681 --> 00:21:06,307
Well, we're gonna have to hop the gate.
401
00:21:16,442 --> 00:21:17,777
Hey.
402
00:21:21,990 --> 00:21:24,075
-All right, give me a boost.
-Give you a what?
403
00:21:24,158 --> 00:21:25,451
Give...A boost.
404
00:21:28,037 --> 00:21:29,163
[grunts]
405
00:21:31,708 --> 00:21:33,710
Hey, here.
All right, come on.
406
00:21:34,752 --> 00:21:36,462
[grunts]
407
00:21:39,048 --> 00:21:41,050
[quirky music playing]
408
00:21:43,136 --> 00:21:44,137
[thud]
409
00:21:52,061 --> 00:21:53,062
All right.
410
00:21:53,146 --> 00:21:55,148
[suspenseful music playing]
411
00:21:59,152 --> 00:22:00,153
It's all right.
412
00:22:22,717 --> 00:22:25,845
[screaming]
413
00:22:25,928 --> 00:22:28,639
I think she was expecting
to find something in that box.
414
00:22:30,433 --> 00:22:34,312
Well, congratulations, Kai.
You've got your first suspect.
415
00:22:46,032 --> 00:22:47,533
[Ernesto]
Professor Louis.
416
00:22:47,617 --> 00:22:50,495
Oh, Detective, Father.
Please, please, come in.
417
00:22:50,578 --> 00:22:53,122
I am sorry for all the mess,
I was just going through
418
00:22:53,206 --> 00:22:56,167
all the research I did
for Father Gabriel.
419
00:22:56,250 --> 00:22:59,087
Wow! You must've had to speak
to a lot of people about this.
420
00:22:59,170 --> 00:23:01,798
I guess I got a little carried away.
421
00:23:01,881 --> 00:23:04,425
Just the whole story
of the fabled Magellan Cross
422
00:23:04,509 --> 00:23:06,052
hidden inside another cross,
423
00:23:06,135 --> 00:23:08,262
it's like straight outta
the movies, right?
424
00:23:08,346 --> 00:23:12,934
Professor, could you provide me with
a list of everyone you reached out to?
425
00:23:13,017 --> 00:23:15,853
Everyone you spoke to about the Cross
being here on the island.
426
00:23:16,771 --> 00:23:19,190
Detective...
427
00:23:19,273 --> 00:23:21,818
You think someone I contacted
could be involved in his death?
428
00:23:21,901 --> 00:23:25,613
Well, we're not certain of anything,
but I plan on following every lead.
429
00:23:27,323 --> 00:23:29,283
Did you know Father Gabriel well?
430
00:23:29,367 --> 00:23:32,161
He volunteered a lot of his time
to the school's basketball program.
431
00:23:32,245 --> 00:23:35,832
The kids loved him.
I would see him at games and practices.
432
00:23:35,915 --> 00:23:37,291
He was a fixture here.
433
00:23:37,375 --> 00:23:39,669
Ah, yes, I remember
his fondness for the sport.
434
00:23:39,752 --> 00:23:40,628
Right, right.
435
00:23:40,711 --> 00:23:45,633
Did Father Gabriel ever mention to you
where he might be keeping the Cross?
436
00:23:45,716 --> 00:23:48,845
No, no, no,
he was quite secretive about it.
437
00:23:48,928 --> 00:23:51,430
Once he began to understand
its significance,
438
00:23:51,514 --> 00:23:53,683
he became extremely protective of it.
439
00:23:55,434 --> 00:23:56,519
He was a very special person.
440
00:23:57,562 --> 00:23:58,563
Hmm.
441
00:23:59,188 --> 00:24:00,064
[snaps fingers]
442
00:24:00,148 --> 00:24:02,608
The list. I will get you that list, right.
443
00:24:10,783 --> 00:24:12,869
-Are we making any progress?
-Yes.
444
00:24:12,952 --> 00:24:15,955
-The two main bidders...
-We have three main bidders.
445
00:24:16,038 --> 00:24:19,792
The two who were going back and forth
have shady backgrounds.
446
00:24:19,876 --> 00:24:23,462
Neither of them have outstanding warrants,
but both have criminal ties.
447
00:24:23,546 --> 00:24:25,506
And we're still working on the rest.
448
00:24:25,590 --> 00:24:26,716
And these two?
449
00:24:26,799 --> 00:24:28,593
[Kai] Our guys
are still cross-checking their photos.
450
00:24:30,469 --> 00:24:33,014
You don't seriously suspect Ann Villegas?
451
00:24:33,097 --> 00:24:35,099
She way outbid everybody at the auction.
452
00:24:35,183 --> 00:24:38,186
And she was furious
when she opened up the empty box.
453
00:24:38,269 --> 00:24:40,855
Like she was expecting to find
the Magellan Cross hidden inside.
454
00:24:40,938 --> 00:24:44,817
And just how do you know she opened
the item and, uh, was furious?
455
00:24:46,694 --> 00:24:49,197
Ann is from an extremely
wealthy family, why...
456
00:24:50,156 --> 00:24:52,283
Why would she get involved in this?
She doesn't need the money.
457
00:24:52,366 --> 00:24:54,493
I don't know,
maybe her family's cuttin' her off.
458
00:24:54,577 --> 00:24:56,662
Or she has another reason for wanting it.
459
00:24:56,746 --> 00:24:58,623
-Like what?
-I don't know.
460
00:24:58,706 --> 00:25:01,125
There's only one way to find out.
461
00:25:01,209 --> 00:25:03,878
Everybody relax, I'll go talk to her.
462
00:25:05,379 --> 00:25:06,505
What? Whatever.
463
00:25:06,589 --> 00:25:09,675
Look, there was some chemistry
between me and her at the auction, okay?
464
00:25:09,759 --> 00:25:12,386
And obviously she thought
I was a little good-looking,
465
00:25:12,470 --> 00:25:14,013
so I can use that.
466
00:25:14,096 --> 00:25:15,973
Yeah, and you can use
some time in therapy.
467
00:25:16,057 --> 00:25:18,184
-You're delusional.
-I am in therapy.
468
00:25:18,267 --> 00:25:21,103
And I know exactly how to talk to her
to get her to open up.
469
00:25:21,187 --> 00:25:24,315
Yeah, like what? You gonna tell her
about your love for eggplants?
470
00:25:24,398 --> 00:25:28,694
You guys asked me for my expertise, okay?
This is it.
471
00:25:28,778 --> 00:25:30,655
You gotta trust me.
472
00:25:30,738 --> 00:25:32,657
You just gotta get me in front of her.
473
00:25:34,450 --> 00:25:36,494
[upbeat music playing]
474
00:25:45,711 --> 00:25:47,672
Alex. Put this in.
475
00:25:47,755 --> 00:25:50,383
-No, I don't need you in my ear for this.
-Yes, you do.
476
00:25:50,466 --> 00:25:52,218
What are you gonna do?
You gonna Cyrano me?
477
00:25:52,301 --> 00:25:54,720
I can get you over
a few rough edges, okay?
478
00:25:54,804 --> 00:25:57,056
And besides, we need to record
what she says to you.
479
00:25:57,139 --> 00:25:58,015
Thank you.
480
00:25:58,099 --> 00:25:59,100
[earpiece squeals]
481
00:26:01,519 --> 00:26:04,021
[piano playing]
482
00:26:04,105 --> 00:26:07,525
[Ann singing in Filipino]
483
00:26:54,697 --> 00:26:58,617
[cheering and applause]
484
00:27:03,164 --> 00:27:05,791
Watch the Walker magnetism at work.
485
00:27:05,875 --> 00:27:07,918
I think I just threw up
in my mouth a little.
486
00:27:09,170 --> 00:27:12,548
Amazing. Just amazing.
487
00:27:13,424 --> 00:27:15,801
Alex. We met at the auction.
488
00:27:15,885 --> 00:27:17,345
Yeah.
489
00:27:17,428 --> 00:27:19,638
You sang so beautifully up there.
490
00:27:20,473 --> 00:27:22,141
If you'll excuse me.
491
00:27:22,224 --> 00:27:23,768
Everyone tells her
what a great voice she has.
492
00:27:23,851 --> 00:27:25,853
Ask about her song choice.
493
00:27:25,936 --> 00:27:29,315
The song that you sang, what was it?
Mesmerizing.
494
00:27:29,398 --> 00:27:30,399
"Ako'y Iniwan Mo."
495
00:27:30,483 --> 00:27:32,610
-Ah.
-You know it?
496
00:27:32,693 --> 00:27:35,154
It's a traditional Kundiman love song.
497
00:27:35,237 --> 00:27:37,156
It's Kundiman, right?
498
00:27:37,239 --> 00:27:40,493
I'm surprised an American
knows about Kundiman music.
499
00:27:40,576 --> 00:27:44,121
Well, it's... classic form
of a Filipino love song.
500
00:27:44,205 --> 00:27:48,918
The singer sings of undying love
for their beloved
501
00:27:49,001 --> 00:27:50,419
while also singing...
502
00:27:52,546 --> 00:27:53,964
for love of country.
503
00:27:54,965 --> 00:27:58,886
Are you interested in Filipino culture?
504
00:27:58,969 --> 00:28:02,973
Yes, ma'am... I'm very interested.
505
00:28:03,516 --> 00:28:04,600
Can I buy you a drink?
506
00:28:10,147 --> 00:28:13,609
Hey, partner. How's Romeo doing?
507
00:28:13,692 --> 00:28:16,654
-Hasn't scared her off. Yet.
-[chuckles]
508
00:28:16,737 --> 00:28:20,366
Don't laugh, I may not be as great
a singer as you, but I can hold a tune.
509
00:28:20,449 --> 00:28:22,576
I'd like to hear that one day.
510
00:28:22,660 --> 00:28:24,995
Okay. Well, one day.
511
00:28:25,079 --> 00:28:28,833
Alex, get back on track, okay? Find out
if there's a reason she needs money.
512
00:28:28,916 --> 00:28:30,668
See if she has a motive.
513
00:28:30,751 --> 00:28:33,754
-So your family owns this hotel?
-Along with a few others.
514
00:28:33,838 --> 00:28:35,840
Ah, well, business seems good.
515
00:28:35,923 --> 00:28:37,174
Better than ever.
516
00:28:38,342 --> 00:28:39,218
But?
517
00:28:39,301 --> 00:28:43,514
But there are more important things
in this world than money.
518
00:28:43,597 --> 00:28:47,893
Mm-hmm, you see, that's very easy to say
when you have money.
519
00:28:49,145 --> 00:28:50,771
So very true.
520
00:28:50,855 --> 00:28:55,860
Okay, so we can rule out money
as a motive. Maybe she's being cut out.
521
00:28:55,943 --> 00:28:58,237
See how her relationship is
with her parents.
522
00:28:58,320 --> 00:29:01,615
So why are you interested
in Filipino culture?
523
00:29:03,033 --> 00:29:04,702
Philippines saved my life.
524
00:29:04,785 --> 00:29:05,953
How so?
525
00:29:06,036 --> 00:29:09,915
Don't make this about you, okay?
Steer it back to her family.
526
00:29:10,791 --> 00:29:14,211
[static]
527
00:29:14,295 --> 00:29:15,796
Alex?
528
00:29:15,880 --> 00:29:17,339
Alex?!
529
00:29:17,423 --> 00:29:20,634
When I first got to the island,
I was, um...
530
00:29:23,053 --> 00:29:23,929
I was not well.
531
00:29:24,013 --> 00:29:27,224
Now, the doctor said that
if I didn't change my ways...
532
00:29:27,308 --> 00:29:28,559
that I'd be a dead man.
533
00:29:31,020 --> 00:29:35,983
This island, the people, the culture.
534
00:29:36,901 --> 00:29:37,902
It changed me.
535
00:29:37,985 --> 00:29:40,738
It showed me
how to live a better life.
536
00:29:41,697 --> 00:29:44,366
And I don't know, I just...
537
00:29:46,160 --> 00:29:48,746
I feel like I have a debt to pay.
538
00:29:50,915 --> 00:29:53,542
I know exactly how that feels.
539
00:29:55,669 --> 00:29:58,589
Let me guess, he took the earpiece out?
540
00:29:59,673 --> 00:30:00,883
Right?
541
00:30:00,966 --> 00:30:01,967
Damn it, Walker!
542
00:30:04,011 --> 00:30:06,013
[dramatic music playing]
543
00:30:19,360 --> 00:30:20,528
Oh, thank you.
544
00:30:20,611 --> 00:30:23,572
I had this house built
just so I could see this view every night.
545
00:30:23,656 --> 00:30:28,994
[Alex] Wow! Look at the moonlight,
how it dances on the sea.
546
00:30:29,870 --> 00:30:31,330
There's nothing quite like it, huh?
547
00:30:31,413 --> 00:30:36,418
I can imagine my ancestors
standing here on these bluffs,
548
00:30:36,502 --> 00:30:37,878
seeing what we're seeing now.
549
00:30:37,962 --> 00:30:39,296
What do you see?
550
00:30:40,673 --> 00:30:45,678
I see someone that,
despite their privilege,
551
00:30:45,761 --> 00:30:49,056
appreciates family,
appreciates country.
552
00:30:50,266 --> 00:30:53,811
And I see someone
who feels things
553
00:30:53,894 --> 00:30:55,813
with an enormous sense of passion.
554
00:30:59,984 --> 00:31:04,863
We just met. What makes you think
you have any idea about my passion?
555
00:31:04,947 --> 00:31:07,992
Well, you can't really fake that stuff.
556
00:31:08,075 --> 00:31:10,828
That's something you can't hide.
557
00:31:10,911 --> 00:31:12,288
I see.
558
00:31:12,371 --> 00:31:16,917
And what about you, Mr. Walker?
559
00:31:18,877 --> 00:31:20,296
What is your passion?
560
00:31:20,963 --> 00:31:24,341
Well, for a long time, I thought
I had run completely out of passion.
561
00:31:26,468 --> 00:31:27,886
And now?
562
00:31:31,557 --> 00:31:33,642
Right now, I'm hoping for a revival.
563
00:31:36,895 --> 00:31:38,480
[suspenseful music playing]
564
00:31:38,564 --> 00:31:41,734
-[gunshots]
-[glass shatters]
565
00:32:04,256 --> 00:32:06,842
[all grunting]
566
00:32:15,976 --> 00:32:17,978
[dogs barking in distance]
567
00:32:25,027 --> 00:32:29,114
Alex? Are you all right?
Who were those men!?
568
00:32:29,198 --> 00:32:30,199
What do they want?
569
00:32:40,876 --> 00:32:43,629
Why would killing me
help them find the Magellan Cross?
570
00:32:43,712 --> 00:32:45,089
They were trying to collect the bounty.
571
00:32:45,172 --> 00:32:47,091
They thought by killing you and me,
572
00:32:47,174 --> 00:32:48,842
they'd have a clear path
to search your house.
573
00:32:48,926 --> 00:32:50,552
What bounty?
574
00:32:50,636 --> 00:32:54,556
You're honestly telling me you didn't know
there was a bounty for the Magellan Cross?
575
00:32:54,640 --> 00:32:56,350
Why would they even think that I had it?
576
00:32:56,433 --> 00:32:58,936
For the same reason
you thought you had it.
577
00:32:59,019 --> 00:33:02,064
That's why you overbid at the auction,
am I not right?
578
00:33:02,147 --> 00:33:03,899
[sighs]
579
00:33:07,236 --> 00:33:08,237
Listen to me.
580
00:33:09,947 --> 00:33:13,117
I know you had nothing to do
with the death of Father Gabriel.
581
00:33:13,200 --> 00:33:14,993
So I need you to be honest with me.
582
00:33:15,077 --> 00:33:19,581
If you didn't know about the bounty,
how would you know about the Cross?
583
00:33:21,917 --> 00:33:23,335
Because my grandfather put it there.
584
00:33:24,586 --> 00:33:29,550
As a young man, my grandfather discovered
that the Magellan Cross had been hidden
585
00:33:29,633 --> 00:33:32,219
in a collection of stolen artifacts.
586
00:33:32,302 --> 00:33:35,973
So he used our family's money
and influence to buy it back.
587
00:33:36,056 --> 00:33:38,183
Why didn't he just stick it
in a museum or something?
588
00:33:38,267 --> 00:33:40,561
Because he believed
that it belonged there,
589
00:33:40,644 --> 00:33:44,106
in that humble church,
in that exact spot in Lapulapu City!
590
00:33:44,815 --> 00:33:50,112
So he had it hidden inside that
wooden box and had it placed there.
591
00:33:51,280 --> 00:33:55,367
But, Mr. Walker, make no mistake,
592
00:33:55,451 --> 00:33:57,411
the Magellan Cross belongs to my family,
593
00:33:57,494 --> 00:34:00,080
and I have all the paperwork
to prove it.
594
00:34:00,164 --> 00:34:02,708
I want it returned to us.
595
00:34:06,712 --> 00:34:09,630
These are the two guys
I tangled with outside of Ann's house.
596
00:34:09,715 --> 00:34:10,966
You find out anything on either of 'em?
597
00:34:11,049 --> 00:34:13,342
Nothing yet, Chief.
They're not known locals.
598
00:34:13,427 --> 00:34:15,846
-And they still think you have it?
-I guess so.
599
00:34:17,014 --> 00:34:19,056
-We can use that.
-To draw them out?
600
00:34:19,141 --> 00:34:21,518
Yes, but we'll need Ann's cooperation.
601
00:34:22,518 --> 00:34:26,148
I'll help you... but under one condition.
602
00:34:28,900 --> 00:34:33,112
When the Magellan Cross is found,
I want it returned to me and my family.
603
00:34:33,197 --> 00:34:35,239
You seem to want
the Cross so bad, Ms. Villegas.
604
00:34:35,324 --> 00:34:36,408
What do you plan to do with it?
605
00:34:36,492 --> 00:34:37,367
That's my business.
606
00:34:38,702 --> 00:34:39,911
Do we have a deal?
607
00:34:39,995 --> 00:34:42,998
We can agree to that.
So what's the plan?
608
00:34:43,081 --> 00:34:44,583
All right, right now,
609
00:34:44,666 --> 00:34:47,585
the killers think that Ann
is in possession of the Magellan Cross.
610
00:34:47,668 --> 00:34:50,797
What they don't know is if she's
aware of what she actually has.
611
00:34:50,880 --> 00:34:53,675
Now, if we convince them
that she has no idea
612
00:34:53,759 --> 00:34:57,805
the value of what's supposed
to be inside that wooden box,
613
00:34:57,888 --> 00:35:00,390
the killers will believe that it's
gonna be pretty easy to take it from her.
614
00:35:00,474 --> 00:35:02,601
And how do we make them believe that?
615
00:35:05,103 --> 00:35:07,064
This is where we're gonna need your help.
616
00:35:08,857 --> 00:35:12,194
As part of the police department's
ongoing efforts to create
617
00:35:12,277 --> 00:35:14,947
positive alternatives
for the youth of our city,
618
00:35:15,030 --> 00:35:18,575
Ms. Ann Villegas
has generously offered
619
00:35:18,659 --> 00:35:21,161
to sponsor a new exhibit
at the City Museum.
620
00:35:21,245 --> 00:35:23,038
-Ann?
-[camera shutters clicking]
621
00:35:24,873 --> 00:35:26,375
Thank you, Chief Ocampo.
622
00:35:27,835 --> 00:35:30,462
Last night, my home was attacked
623
00:35:30,546 --> 00:35:33,465
in what appears to be another act
of random violence on our island.
624
00:35:33,549 --> 00:35:35,217
Luckily, no one was hurt.
625
00:35:35,300 --> 00:35:38,846
I don't know why we were attacked
or what they wanted.
626
00:35:38,929 --> 00:35:41,348
But it seems like violence
for violence's sake.
627
00:35:41,431 --> 00:35:43,141
She's really selling it.
628
00:35:43,225 --> 00:35:45,310
Yeah, well, let's just hope
the killers are buying it.
629
00:35:45,394 --> 00:35:46,770
...to help stop the senseless violence.
630
00:35:46,854 --> 00:35:48,647
So today I will be donating
631
00:35:48,730 --> 00:35:51,191
several items
from my private collection,
632
00:35:51,275 --> 00:35:54,444
including what I recently acquired
from our Sacred Heart Church auction,
633
00:35:54,528 --> 00:35:57,281
to be displayed here at City Museum.
634
00:35:57,364 --> 00:36:01,743
All of the proceeds will be donated
to fund youth programs here in the city
635
00:36:01,827 --> 00:36:03,662
in an effort to curb rising crime.
636
00:36:03,745 --> 00:36:05,455
[reporters clamoring]
637
00:36:05,539 --> 00:36:06,707
Yes?
638
00:36:06,790 --> 00:36:09,334
-When will all this happen?
-[Ann] As a matter of fact,
639
00:36:09,418 --> 00:36:11,795
just this afternoon,
the museum will have a truck
640
00:36:11,879 --> 00:36:13,797
sent to my home to pick up the items.
641
00:36:13,881 --> 00:36:16,717
And hopefully, by next week,
the exhibition will be up and running.
642
00:36:18,051 --> 00:36:19,094
-Thank you.
-[Ann] Thank you.
643
00:36:20,470 --> 00:36:23,765
[indistinct chatter]
644
00:36:33,609 --> 00:36:37,154
The Professor said that Father Gabriel
spent a great deal of time here.
645
00:36:37,237 --> 00:36:40,782
Yeah, maybe he had a locker here
or a spot where he worked from.
646
00:36:40,866 --> 00:36:42,576
Father, Detective.
647
00:36:42,659 --> 00:36:43,785
Professor Louis.
648
00:36:43,869 --> 00:36:46,163
I'm glad you guys could come
and see the program for yourselves.
649
00:36:46,246 --> 00:36:49,458
It is rare for me to come to a practice
and not see Father Gabriel here.
650
00:36:49,541 --> 00:36:52,085
Professor, would you know
where Father Gabriel kept his things
651
00:36:52,169 --> 00:36:53,170
when he was here?
652
00:36:53,253 --> 00:36:57,507
He would always carry a workout duffel
but took it with him whenever he left.
653
00:37:00,385 --> 00:37:01,386
Professor, that's...
654
00:37:01,470 --> 00:37:05,057
That's a beautiful statue
of the Blessed Mother.
655
00:37:05,140 --> 00:37:06,308
Has it always been there?
656
00:37:06,391 --> 00:37:09,144
Oh, no, that, again,
was another wonderful addition
657
00:37:09,227 --> 00:37:11,188
to the program from Father Gabriel.
658
00:37:11,271 --> 00:37:14,149
-When did Father Gabriel do this?
-Shortly before we lost him.
659
00:37:15,108 --> 00:37:16,568
Just a couple of days before that,
in fact.
660
00:37:16,652 --> 00:37:19,863
[suspenseful music playing]
661
00:37:19,947 --> 00:37:22,366
How many teams you got on this?
662
00:37:22,449 --> 00:37:24,910
Two lead teams and, including us,
four follow teams.
663
00:37:30,916 --> 00:37:31,792
[engine starts]
664
00:37:31,875 --> 00:37:33,001
Let's rock 'n roll. Let's rock 'n roll.
665
00:37:36,546 --> 00:37:38,632
[Kai]
If we're right, they'll hit the truck.
666
00:37:38,715 --> 00:37:39,716
[phone buzzes]
667
00:37:42,970 --> 00:37:45,430
-Yeah.
-We're on?
668
00:37:45,514 --> 00:37:47,641
-This time, we do things different.
-How so?
669
00:37:47,724 --> 00:37:50,310
This time, we have reinforcements.
670
00:37:50,394 --> 00:37:54,022
Okay, boys, let's go! Move out!
671
00:37:54,106 --> 00:37:56,858
[dramatic music playing]
672
00:37:59,695 --> 00:38:03,115
[tires screech]
673
00:38:03,198 --> 00:38:04,950
[rock music playing]
674
00:38:08,996 --> 00:38:10,038
[tires screech]
675
00:38:12,916 --> 00:38:14,710
[tires screech]
676
00:38:15,919 --> 00:38:18,547
Unlock the back,
or I put a hole in your head.
677
00:38:18,630 --> 00:38:19,548
Huh?
678
00:38:19,631 --> 00:38:22,384
Come here, come here, come here.
679
00:38:25,637 --> 00:38:26,930
Open it.
680
00:38:30,809 --> 00:38:32,060
What the...?
681
00:38:32,144 --> 00:38:34,730
[sirens wailing]
682
00:38:41,695 --> 00:38:42,863
Freeze!
683
00:38:43,989 --> 00:38:45,699
Drop your weapons and lie on the ground!
684
00:38:55,542 --> 00:38:59,171
[all grunting]
685
00:38:59,254 --> 00:39:00,547
Go! Go!
686
00:39:00,630 --> 00:39:02,132
Go!
687
00:39:02,215 --> 00:39:03,800
[tires screech]
688
00:39:10,223 --> 00:39:12,768
Hey! Huh, nice to see you again!
689
00:39:12,851 --> 00:39:13,935
-Hey, wait, wait! it wasn't me!
-Huh?
690
00:39:14,019 --> 00:39:14,895
-It was Sonny!
-What?
691
00:39:14,978 --> 00:39:16,021
I didn't want to hurt anyone!
692
00:39:16,104 --> 00:39:18,148
Sonny killed that priest!
It was all him!
693
00:39:26,364 --> 00:39:28,492
In case I'm mistaken,
694
00:39:28,575 --> 00:39:32,579
I would not want to damage
this sculpture of Mama Mary.
695
00:39:32,662 --> 00:39:35,624
It will look beautiful here in the church
when we are finished with the repairs.
696
00:39:42,589 --> 00:39:43,882
[Father Rodrigo] Oh, my.
697
00:39:46,718 --> 00:39:48,428
-This is it.
-It is.
698
00:39:48,512 --> 00:39:51,181
Excuse me. Who are you?
699
00:39:52,390 --> 00:39:53,642
Um, Father...
700
00:39:55,102 --> 00:39:56,353
What can I help you with?
701
00:39:56,436 --> 00:39:57,646
I'm Father Christo.
702
00:39:58,939 --> 00:40:00,398
I've been assigned to this parish.
703
00:40:01,399 --> 00:40:03,235
I've been instructed
to take care of this church.
704
00:40:04,402 --> 00:40:05,403
[gun cocks]
705
00:40:08,323 --> 00:40:10,784
[dramatic music playing]
706
00:40:10,867 --> 00:40:12,661
You can hand that Cross over to me now.
707
00:40:20,043 --> 00:40:23,088
-[rock music playing]
-[siren wailing]
708
00:40:36,893 --> 00:40:37,894
[officer over radio]
We lost them.
709
00:40:39,104 --> 00:40:42,232
Well, then pursue on foot! Go!
710
00:40:42,315 --> 00:40:43,608
Report back if you see anything!
711
00:40:43,692 --> 00:40:46,153
You got two units racing there now.
712
00:40:46,236 --> 00:40:48,405
Don't be foolish and try something stupid.
713
00:40:48,488 --> 00:40:49,865
One man has already died,
714
00:40:49,948 --> 00:40:51,867
it would be a shame
if you two did as well.
715
00:40:51,950 --> 00:40:52,951
What's going on here?
716
00:40:54,828 --> 00:40:58,248
Well, Father Christo,
the man holding a gun at us...
717
00:40:58,331 --> 00:41:00,041
-[radio squawks]
-...is an imposter.
718
00:41:00,125 --> 00:41:03,086
His real name is Oscar Danelli,
719
00:41:03,170 --> 00:41:05,505
an infamous dealer
in black market antiquities,
720
00:41:05,589 --> 00:41:09,759
and he's come here
to Sacred Heart Church to acquire this.
721
00:41:09,843 --> 00:41:13,054
No, no, no!
Don't respond! Just go! Just go!
722
00:41:14,890 --> 00:41:16,016
[tires screech]
723
00:41:16,099 --> 00:41:17,934
I'm afraid I can't do that, Oscar.
724
00:41:18,018 --> 00:41:21,897
'Cause the second I hand you
this Cross, you'll kill us both.
725
00:41:21,980 --> 00:41:23,940
Oh, but you see,
that's where you're wrong.
726
00:41:24,024 --> 00:41:26,359
Because you can hand it to me
right now and I'll let you go.
727
00:41:26,443 --> 00:41:28,737
Or I can pry it from your cold dead hands.
728
00:41:28,820 --> 00:41:30,363
One way or another, it's coming with me.
729
00:41:30,447 --> 00:41:31,323
Hey!
730
00:41:32,741 --> 00:41:36,161
Ah, you're here just in time.
Grab the Cross from him.
731
00:41:36,244 --> 00:41:38,747
You set us up.
732
00:41:38,830 --> 00:41:40,248
What are you talking about?
733
00:41:40,332 --> 00:41:42,667
You knew the Cross wasn't in that truck.
734
00:41:42,751 --> 00:41:44,252
It was here the whole time.
735
00:41:44,336 --> 00:41:45,921
You sent us there
to take the fall
736
00:41:46,004 --> 00:41:48,840
so you could have the Cross
all for yourself.
737
00:41:48,924 --> 00:41:52,135
Don't be insane.
They tried to fool me too!
738
00:41:52,219 --> 00:41:53,595
They tricked me!
739
00:41:53,678 --> 00:41:55,472
But I found out where the Cross
was really hidden!
740
00:41:55,555 --> 00:41:58,934
You're gonna tell us this
and pay us for it?
741
00:41:59,017 --> 00:42:01,102
Of course, why wouldn't I?!
742
00:42:01,186 --> 00:42:02,270
Because he thinks you're stupid.
743
00:42:02,354 --> 00:42:03,605
[Danelli] Shut up!
744
00:42:03,688 --> 00:42:06,524
He thought that if the police
got you for the cold-blooded murder
745
00:42:06,608 --> 00:42:10,862
of Father Gabriel, they'd forget
all about the Magellan Cross.
746
00:42:10,946 --> 00:42:13,156
This was my last warning.
Hand me the cross now.
747
00:42:13,240 --> 00:42:14,491
[suspenseful music playing]
748
00:42:14,574 --> 00:42:15,700
-[gun cocks]
-[Kai] Freeze!
749
00:42:26,086 --> 00:42:28,046
[all grunting]
750
00:42:37,597 --> 00:42:39,307
[Kai] Alex!
751
00:42:44,437 --> 00:42:45,522
[grunts]
752
00:42:45,605 --> 00:42:47,440
Kai! I've got this.
753
00:42:49,651 --> 00:42:51,027
[screams]
754
00:42:54,739 --> 00:42:56,658
[gunshots]
755
00:43:00,412 --> 00:43:04,582
[guns clicking]
756
00:43:04,666 --> 00:43:08,628
Huh. I think you guys are out of bullets.
757
00:43:17,345 --> 00:43:19,973
[Ernesto] I love it when the murderer
keeps the murder weapon.
758
00:43:22,559 --> 00:43:25,061
Makes things so... tidy.
759
00:43:25,145 --> 00:43:28,189
[all grunting]
760
00:43:30,066 --> 00:43:31,609
[grunts]
761
00:43:31,693 --> 00:43:33,778
[all grunting]
762
00:43:42,078 --> 00:43:44,039
[women screaming]
763
00:43:46,708 --> 00:43:49,586
[all grunting]
764
00:43:52,422 --> 00:43:53,590
[grunts]
765
00:43:54,924 --> 00:43:56,343
Hey, hey, hey!
766
00:44:05,602 --> 00:44:08,355
[grunting]
767
00:44:11,983 --> 00:44:12,984
[rock music playing]
768
00:44:13,068 --> 00:44:16,780
[grunting]
769
00:44:21,451 --> 00:44:24,496
[grunting]
770
00:44:29,125 --> 00:44:31,252
[grunts]
771
00:44:32,170 --> 00:44:33,713
Did you know Father Gabriel?
772
00:44:33,797 --> 00:44:35,173
No!
773
00:44:39,219 --> 00:44:40,220
[groans]
774
00:44:42,013 --> 00:44:43,014
I did.
775
00:44:51,189 --> 00:44:53,191
[suspenseful music playing]
776
00:45:04,327 --> 00:45:05,954
Any sign of him?
777
00:45:06,037 --> 00:45:07,038
[grunts]
778
00:45:07,122 --> 00:45:09,165
Drop the gun or I kill your friend!
779
00:45:09,249 --> 00:45:11,292
Okay. Calm down.
780
00:45:12,502 --> 00:45:13,503
Stay calm.
781
00:45:15,046 --> 00:45:17,257
Now step back away from your weapon!
782
00:45:17,340 --> 00:45:19,342
[panting]
783
00:45:19,426 --> 00:45:21,845
I'm just so very sorry.
784
00:45:21,928 --> 00:45:23,847
-Sorry?
-Yeah.
785
00:45:24,889 --> 00:45:26,182
Made a huge mistake.
786
00:45:26,266 --> 00:45:28,309
Oh, yeah? And what's that?
787
00:45:30,520 --> 00:45:32,689
[groans]
788
00:45:32,772 --> 00:45:35,525
You let me get too close.
789
00:45:35,608 --> 00:45:38,027
[panting]
790
00:45:43,741 --> 00:45:45,743
[church bell ringing]
791
00:45:52,333 --> 00:45:55,962
Well, it looks like you finally got
that coat of paint out of me, huh?
792
00:45:56,045 --> 00:45:59,215
-See, it wasn't so bad.
-Well...
793
00:45:59,299 --> 00:46:00,592
The church looks beautiful.
794
00:46:00,675 --> 00:46:01,885
Yes, it does.
795
00:46:14,272 --> 00:46:16,691
I'm sorry my lawyers took so long.
796
00:46:16,774 --> 00:46:19,777
The church isn't gonna challenge
your family's ownership of the Cross.
797
00:46:19,861 --> 00:46:21,821
These papers aren't about ownership.
798
00:46:24,449 --> 00:46:26,534
They're about conservatorship, Father.
799
00:46:26,618 --> 00:46:27,619
Thank you.
800
00:46:27,702 --> 00:46:30,455
We would like the Magellan Cross
801
00:46:30,538 --> 00:46:33,666
to live here at Sacred Heart Church
802
00:46:33,750 --> 00:46:35,752
for everyone to see and enjoy.
803
00:46:35,835 --> 00:46:39,297
My family will take care of all
the necessary security equipment
804
00:46:39,380 --> 00:46:42,342
and people needed
to make sure that this,
805
00:46:42,425 --> 00:46:45,428
and the church, are safe.
806
00:46:46,804 --> 00:46:48,097
I don't know what to say.
807
00:46:48,181 --> 00:46:50,725
Say yes, Father. Say yes.
808
00:46:50,808 --> 00:46:53,478
Of course, of course, yes!
Yes, thank you! Thank you!
809
00:46:53,561 --> 00:46:55,855
-[applause]
-You're welcome, Father.
810
00:46:57,899 --> 00:46:58,900
Thank you.
811
00:47:00,193 --> 00:47:03,780
Ann. Ann. Ann? Hi.
812
00:47:05,740 --> 00:47:07,575
Now that this is all over with...
813
00:47:09,577 --> 00:47:11,037
I was thinking that
maybe we could
814
00:47:11,120 --> 00:47:13,122
finish the evening
that we never got to...
815
00:47:14,582 --> 00:47:15,750
finish.
816
00:47:16,584 --> 00:47:17,835
I don't think that's a good idea.
817
00:47:17,919 --> 00:47:19,212
W-W-What? Why?
818
00:47:19,295 --> 00:47:21,631
-Because you weren't honest with me.
-Huh?
819
00:47:21,714 --> 00:47:24,008
You deceived me just so you
could get information out of me.
820
00:47:24,092 --> 00:47:26,928
-No, there was no deception.
-Yes, there was.
821
00:47:28,096 --> 00:47:29,514
Even if only by omission.
822
00:47:30,515 --> 00:47:32,600
And besides,
I-I don't think I should be involved
823
00:47:32,684 --> 00:47:34,310
with someone
who could so easily fool me.
824
00:47:34,394 --> 00:47:35,770
Okay, well, but w...
825
00:47:38,398 --> 00:47:40,942
All right, then do me a favor, one favor.
826
00:47:41,943 --> 00:47:42,944
The next time you're watching
827
00:47:43,027 --> 00:47:47,991
the moonlight dance across the water
from your living room,
828
00:47:48,074 --> 00:47:49,784
don't just think of your ancestors.
829
00:47:52,203 --> 00:47:54,163
Think of the night we watched it together.
830
00:47:56,124 --> 00:47:57,750
I'll always remember that moment.
831
00:47:59,419 --> 00:48:01,379
I mean, I've never been shot at before.
832
00:48:01,462 --> 00:48:02,338
Nearly killed!
833
00:48:02,422 --> 00:48:04,257
-No, no.
-It's a horribly traumatic memory.
834
00:48:04,340 --> 00:48:06,467
No, no, no,
you gotta remember the good stuff,
835
00:48:06,551 --> 00:48:07,927
not the lasers and the bullets.
836
00:48:08,011 --> 00:48:09,887
You have to...
You gotta remember the good...
837
00:48:09,971 --> 00:48:12,056
Like the heroism!
838
00:48:12,140 --> 00:48:13,224
That I sure will.
839
00:48:15,351 --> 00:48:17,937
Was that the Walker magnetism
you were talking about?
840
00:48:18,021 --> 00:48:21,608
Alex, magnets both attract and repel.
841
00:48:22,650 --> 00:48:23,943
[chuckles]
842
00:48:25,153 --> 00:48:28,364
-Oh, she'll come around.
-Keep telling yourself that.
843
00:48:28,448 --> 00:48:30,450
[upbeat music playing]
844
00:48:37,206 --> 00:48:39,125
[theme music playing]
845
00:48:57,727 --> 00:49:00,730
[dramatic music playing]
846
00:49:00,813 --> 00:49:04,067
If I were your age, I'd want
to spend my time with my family.
847
00:49:04,150 --> 00:49:05,818
-Well...
-Or grandchildren.
848
00:49:06,486 --> 00:49:08,071
How old do you think I am?
849
00:49:10,531 --> 00:49:13,159
[Alex] You go flashing that badge,
he's gonna ask for a warrant.
850
00:49:13,242 --> 00:49:15,703
By the time you get one,
they'll be packed and gone.
851
00:49:15,787 --> 00:49:17,288
Okay, then we go undercover.
852
00:49:17,372 --> 00:49:19,082
-Yeah.
-But it doesn't mean it's cowboy time.
853
00:49:19,165 --> 00:49:20,833
[all grunting]
854
00:49:20,917 --> 00:49:23,294
I got a lot of stuff planned
for our day today.
855
00:49:23,378 --> 00:49:26,089
It's nice to finally meet someone honest.
856
00:49:26,172 --> 00:49:28,966
-Hello, Alex.
-[woman] Who are you?
857
00:49:29,050 --> 00:49:30,009
I'm Alex's wife.
858
00:49:30,093 --> 00:49:31,469
No!
859
00:49:32,303 --> 00:49:33,596
You take care of all these people?
860
00:49:33,680 --> 00:49:36,432
[Ernesto]
No, Alex, we take care of each other.
861
00:49:36,516 --> 00:49:39,102
You want me to go
on a couples retreat with you?
862
00:49:39,185 --> 00:49:40,895
Maybe you can learn something.
863
00:49:40,978 --> 00:49:42,480
[all grunting]
864
00:49:42,980 --> 00:49:45,066
Nice work. Love it.
865
00:49:47,110 --> 00:49:48,778
-You know the island well.
-Yeah, I live here.
866
00:49:48,861 --> 00:49:50,113
Plan on staying here forever?
867
00:49:50,196 --> 00:49:52,156
I mean, I love it here,
but I do get homesick.
868
00:49:52,240 --> 00:49:54,826
-Alex Walker.
-Alex, it's Ann.
869
00:49:54,909 --> 00:49:57,745
-I was thinking we could have lunch.
-Really?
870
00:49:58,579 --> 00:50:00,915
-Who was that?
-That's the one that got away.
871
00:50:03,251 --> 00:50:04,752
Drop your weapon!
872
00:50:04,836 --> 00:50:07,964
I stopped trying to understand
that man a long time ago.
873
00:50:08,881 --> 00:50:11,134
-He's gonna want to get involved.
-Yep.
874
00:50:11,217 --> 00:50:13,219
-[Kai] He's gonna get all crazy.
-[Ernesto] Definitely.
875
00:50:13,302 --> 00:50:14,762
[Kai]
He's gonna go after the guy himself.
876
00:50:14,846 --> 00:50:16,848
[all grunting]
877
00:50:16,931 --> 00:50:18,558
No question.
67246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.