All language subtitles for 1982 Sesso e volentieri (D. Risi) - L. Antonelli
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,880 --> 00:00:39,353
DO POSTELE V�DY A OCHOTN�
2
00:01:38,080 --> 00:01:41,232
NED�LN� PODVE�ER
3
00:01:44,280 --> 00:01:46,078
Co to d�l�?
4
00:01:47,360 --> 00:01:49,158
No tak.
5
00:01:57,000 --> 00:02:00,789
Dobr� den, dnes v parlamentu
v ministersk� rad� zasedal...
6
00:02:00,880 --> 00:02:05,716
Amanda Learov�, na�e obl�ben� televizn�
superstar. Stala se �enou d�ky...
7
00:02:05,800 --> 00:02:09,430
-Bylinn�mu �amponu, po kter�m se c�t�te...
-Jako kret�n...
8
00:02:09,520 --> 00:02:13,991
Pova�te ho s trochou oregana,
p�idejte fazole a pod�vejte ho s...
9
00:02:14,080 --> 00:02:17,835
D�tsk�mi pl�nkami, kter� nechaj�
zade�ek kr�sn� such� d�ky...
10
00:02:17,920 --> 00:02:23,074
Sebev�dom� politice prezidenta
Reagana, kter� v proslovu prozradil...
11
00:02:23,480 --> 00:02:26,438
Pitomosti.
��k� jen pitomosti, drah�.
12
00:02:26,520 --> 00:02:30,991
Bettino Craxi, sekret�� socialistick�
strany se rozhodl promluvit na...
13
00:02:31,080 --> 00:02:34,357
-Crazy Horse, kde zatancuje dvan�ct...
-Hambursk�ch kohoutk�...
14
00:02:34,440 --> 00:02:38,991
To je tak vzru�uj�c�. Reagan, Bettino
Craxi, a my se p�ed nimi milujeme.
15
00:02:39,080 --> 00:02:44,280
Tohle je opravdu zaj�mav�. Kdyby
n�s vid�l, po�le n�s do vyhnanstv�.
16
00:02:44,360 --> 00:02:46,556
P�ed ajatoll�hem se styd�m.
17
00:02:47,240 --> 00:02:49,595
Koukej, kdo tam je. Pan Vesel�.
18
00:02:50,320 --> 00:02:52,709
Pan� Longariov�!
19
00:03:01,520 --> 00:03:04,717
Tohohle te� nech�me sp�t
a za�neme u v�s.
20
00:03:05,680 --> 00:03:09,958
Nyn� budete v kom���m oble�en�.
Sami kom��i, je jich ��m d�l v�c.
21
00:03:10,120 --> 00:03:13,636
-P�jdeme? Co to d�l�?
-Po�kej, d�v�m se nato.
22
00:03:13,720 --> 00:03:17,714
A jsou tu ! v�i, je jich po��d v�c,
Va�e t�lo je pln� v��,
23
00:03:17,800 --> 00:03:20,997
-V�dy� je to hloupost.
-J� tomu v���m.
24
00:03:21,160 --> 00:03:25,279
Jist�. Nevid�, �e to maj�
domluven�? Plat� ho zato.
25
00:03:25,360 --> 00:03:27,271
-V���m tomu.
-Kde je ten ruk�v?
26
00:03:27,360 --> 00:03:30,796
Jak je mo�n�, �e vy �ensk�
nalet�te na ka�dou kravinu?
27
00:03:30,880 --> 00:03:35,192
-Proto jsem nalet�la i tob�.
-Sle�na jedla vtipnou ka�i. Pod�v�me se.
28
00:03:35,280 --> 00:03:38,272
A nyn� se obr�t�m
na televizn� div�ky.
29
00:03:38,720 --> 00:03:42,395
Chy�te se t�mto zp�sobem
a oto�te ruce nad hlavou.
30
00:03:42,480 --> 00:03:46,713
-V�born�. Prsty zaple�te do sebe.
-Bo�e, pod�vejte
se na n�j.
31
00:03:47,800 --> 00:03:50,474
Zkus to taky,
kdy� mysl�, �e to jsou blbosti.
32
00:03:50,560 --> 00:03:55,031
-J�? -Jo.
-Nyn� budu po��tat do t��. A� �eknu t�i,
33
00:03:56,120 --> 00:03:58,316
va�e ruce z�stanou spojeny.
34
00:03:58,640 --> 00:04:01,393
-Jedna.
-Urychli to, u� mus�me j�t.
35
00:04:01,480 --> 00:04:03,835
-Dva.
-No?
36
00:04:04,360 --> 00:04:06,158
T�i!
37
00:04:06,840 --> 00:04:09,354
Zkuste to. Zkuste odd�lit ruce.
38
00:04:09,440 --> 00:04:11,238
J� jsem zablokovan�.
39
00:04:11,560 --> 00:04:13,437
A tys tomu necht�l v��it.
40
00:04:13,520 --> 00:04:16,592
To snad nen� mo�n�.
Co te� budeme d�lat?
41
00:04:17,400 --> 00:04:21,712
Nyn� mluv�m k televizn�m div�k�m.
D�lejte p�esn� to, co v�m �eknu.
42
00:04:21,800 --> 00:04:26,431
Budu po��tat do t��, a a� �eknu
t�i, tak se va�e prsty odd�l�.
43
00:04:27,880 --> 00:04:29,678
-Jedna.
-Do toho.
44
00:04:30,200 --> 00:04:32,191
-Dva.
-No tak, posp� si.
45
00:04:33,800 --> 00:04:35,950
-Bo�e, to je
blackout.
-A to je co?
46
00:04:36,040 --> 00:04:39,192
-Kdy� v�em vypnou proud.
-Co budeme d�lat?
47
00:04:39,280 --> 00:04:42,193
Co j� v�m, jsme v h�ji. Po�k�me.
48
00:04:42,920 --> 00:04:46,231
Po�k�me. Pitom� televize
a blbci, co na ni koukaj�.
49
00:04:46,320 --> 00:04:48,755
Brzy to zapnou
a m�g n�s z toho dostane.
50
00:04:48,840 --> 00:04:50,638
Doufejme.
51
00:04:53,160 --> 00:04:54,912
A to je v�echno, d�kuj...
52
00:04:55,000 --> 00:04:58,356
Mockr�t v�m d�kuju
a na shledanou za t�den.
53
00:04:58,760 --> 00:05:00,433
Je�t� jednou v�m d�kuju.
54
00:05:00,520 --> 00:05:02,318
Co�e?
55
00:05:02,480 --> 00:05:04,278
On u� odch�z�?
56
00:05:05,240 --> 00:05:09,154
Zavol�me do televize.
Lindo, mus�me tam zavolat.
57
00:05:16,880 --> 00:05:19,474
Je n�m l�to,
ale volan� ��slo neexistuje.
58
00:05:19,560 --> 00:05:23,269
Zkuste to pros�m
s p�ed��sl�m p�t, nula, osm.
59
00:05:23,880 --> 00:05:28,431
Dnes je ned�le a slu�ebn� m� volno.
Jak se odsud dostaneme?
60
00:05:28,840 --> 00:05:32,470
-A j� mus�m na malou.
-Tak b�. -Kdo m� rozepne?
61
00:05:32,680 --> 00:05:35,559
Po��rej se,
zavolej hasi�e, prost� n�co ud�lej.
62
00:05:35,640 --> 00:05:37,711
Jen klid. Zkus�m vr�tn�ho.
63
00:05:38,160 --> 00:05:39,958
-Dob�e.
-Po�kej.
64
00:05:44,960 --> 00:05:46,758
Alvaro!
65
00:05:46,960 --> 00:05:48,758
Alvaro, sly��te m�?
66
00:05:48,840 --> 00:05:53,835
Zatracen� kouzla, �arod�jov�,
televize a ten, kdo ji vynalezl.
67
00:05:54,960 --> 00:05:58,510
Do h�je s tebou
i s t�m tv�m blb�m kouzeln�kem.
68
00:06:02,600 --> 00:06:04,876
Na kolik jsi to zamkla z�pad�?
69
00:06:05,160 --> 00:06:07,310
-Svoboda.
-�ikulka.
70
00:06:08,240 --> 00:06:12,518
Vypad�me jako primitivov�.
V�, co si o n�s budou v�ichni myslet?
71
00:06:12,600 --> 00:06:15,956
-Nejsme vtom sami.
-Ode dne�ka neplat�m z�lohy na proud.
72
00:06:16,040 --> 00:06:18,475
-Preferuju sv��ky.
-Spr�vn�.
73
00:06:20,080 --> 00:06:23,471
Nechala jsem v koupeln�
t�ct vodu, zatop� to cel� d�m.
74
00:06:23,560 --> 00:06:25,915
-Co je n�m po tom?
-Klid, p��tel�.
75
00:06:26,000 --> 00:06:27,832
P�jdeme do televizn�ho studia.
76
00:06:27,920 --> 00:06:31,276
Oni n�s o�arovali
a oni n�s mus� i vysvobodit. Jdeme!
77
00:06:33,960 --> 00:06:37,999
��dn� strach, pane gener�le.
Tak co, p�ijede ten kouzeln�k?
78
00:06:38,080 --> 00:06:41,471
Za chv�li bytu m�l b�t
Na jak�m programu to bylo?
79
00:06:41,560 --> 00:06:43,631
-Na Rai 1.
-Jak v�m to ud�lal?
80
00:06:43,720 --> 00:06:48,669
�ekl: zvedn�te ruce nad hlavu, zk�i�te
prsty a pak po��tal. Jedna, dva a t�i.
81
00:06:48,760 --> 00:06:51,320
Je��marj�, jsem taky sv�zan�!
82
00:06:51,400 --> 00:06:53,198
V�n�? Copak to um�m?
83
00:06:53,600 --> 00:06:55,796
Te� uvid�te, jak si ho pod�m.
84
00:07:02,040 --> 00:07:05,635
Ticho! Dejte slovo kouzeln�kovi.
Mus�te n�s osvobodit.
85
00:07:05,720 --> 00:07:08,075
Jen klid. ��dn� strach.
86
00:07:08,400 --> 00:07:11,995
��dn� strach.
J� v�s sv�zal a j� v�s osvobod�m.
87
00:07:12,080 --> 00:07:16,392
Budu po��tat do t��, a kdy�
�eknu t�i, va�e ruce se uvoln�.
88
00:07:16,480 --> 00:07:18,357
Jedna, dva
89
00:07:18,600 --> 00:07:20,398
a t�i.
90
00:07:21,920 --> 00:07:24,833
-U� nic nehroz�? -Ne.
-Ur�it�? -Ur�it�.
91
00:07:24,920 --> 00:07:26,718
Tohle je pro v�s!
92
00:07:27,120 --> 00:07:31,398
Jsi kouzeln�k? Tak asi v�,
kolikr�t t� kopnu do zadku.
93
00:07:31,680 --> 00:07:34,399
Vezm�te tomu �arlat�novi fluidum.
94
00:07:36,800 --> 00:07:40,031
NOV� MARISA
95
00:07:46,920 --> 00:07:49,116
Na ob�adu m�ho Romola
bylo m�lo lid�.
96
00:07:49,200 --> 00:07:53,034
Co nad�l�, vlastn� u� byl
mrtv� d�vno. P�t let na voz��ku...
97
00:07:53,120 --> 00:07:54,918
Ano, bohu�el.
98
00:07:58,080 --> 00:07:59,878
A um�r� se v ka�d�m v�ku.
99
00:08:00,960 --> 00:08:03,156
Tomu mlad�kovi bylo dvacet.
100
00:08:05,120 --> 00:08:07,316
Jak si vtom vdovy rochn�, co?
101
00:08:09,160 --> 00:08:13,552
J� dne�n� ml�de� u� nezn�m, byla
jsem po��d doma a starala se o n�j.
102
00:08:13,640 --> 00:08:17,076
Kdy� jsem se jen trochu vzd�lila,
zlobil se, tolik ��rlil.
103
00:08:17,160 --> 00:08:18,958
V͊, �e m� i ml�til hol�?
104
00:08:19,800 --> 00:08:23,998
Mus� se z toho dostat,
jsi je�t� mlad�, m� �ivot p�ed sebou.
105
00:08:24,080 --> 00:08:26,117
Najdu ti v centru n�jak� mal� byt
106
00:08:26,200 --> 00:08:29,955
Uvid�, �e bude�
zase cht�t j�t do pr�ce a bavit se.
107
00:08:30,040 --> 00:08:35,035
Do pr�ce se moc t��m, ale na n�jakou
z�bavu nem�m ani pomy�len�.
108
00:08:38,600 --> 00:08:41,638
-Byt je moc hezk�.
-Navrhl ho architekt Mangano.
109
00:08:41,720 --> 00:08:45,793
Jsou tu dva pokoje. A tady je
kuchy�sk� kout. V tyrolsk�m stylu.
110
00:08:45,880 --> 00:08:48,998
-Hezk�.
-Koberce jsou p�vodn�. A tady je lo�nice.
111
00:08:49,120 --> 00:08:53,000
Je to moc p��jemn� bydlen�,
Carlo, do toho mus� j�t.
112
00:08:53,080 --> 00:08:55,913
A v� ty co?
Tenhle byt m� ���vu.
113
00:08:56,720 --> 00:08:59,758
Tak tohle jsem ne�ekala. Pod�vej.
114
00:09:00,160 --> 00:09:01,958
Kulat� postel.
115
00:09:02,280 --> 00:09:04,078
Pro� je kulat�?
116
00:09:04,800 --> 00:09:09,192
-Carlo, na strop� je zrcadlo.
-Jak to, �e je tam zrcadlo?
117
00:09:09,280 --> 00:09:12,113
-Nechala ho tam d�t sle�na Marisa.
-Kdo je to?
118
00:09:12,200 --> 00:09:15,158
Bydlela tady p�edt�m,
p�est�hovala se do Mil�na.
119
00:09:15,240 --> 00:09:17,550
Tahle Marisa mus� m�t vyt��ben� vkus.
120
00:09:17,640 --> 00:09:19,517
-Nen� to p�ehnan�?
-Ne.
121
00:09:19,600 --> 00:09:22,592
A tady je koupelna,
\; r��ov� majolice.
122
00:09:22,800 --> 00:09:24,552
Koukni se.
123
00:09:24,640 --> 00:09:27,837
Je tu i bidet.
A jak to tu von�. No neber to.
124
00:09:28,280 --> 00:09:30,078
To je Inzertden�k?
125
00:09:30,400 --> 00:09:33,870
Chci d�t inzer�t do ��sla,
co vyjde p��t� ned�li.
126
00:09:33,960 --> 00:09:39,512
Ano, psan� na stroji, p�eklady
z francouz�tiny a v�echny dom�c� pr�ce.
127
00:09:39,840 --> 00:09:41,638
Poto�n� ulice 114.
128
00:09:42,840 --> 00:09:44,478
Telefon?
129
00:09:44,560 --> 00:09:47,359
�ty�i, �ty�i, sedm, p�t, dev�t, dva.
130
00:09:48,560 --> 00:09:50,870
Ano, Carla Dominicisov�.
131
00:09:51,640 --> 00:09:53,438
D�kuju, hezk� den.
132
00:09:59,240 --> 00:10:01,038
Kdo to m��e b�t?
133
00:10:05,440 --> 00:10:10,833
Bo�e na nebes�ch, tam by jeden zmrzl.
U� roky v ��m� nebyla takov� zima.
134
00:10:10,920 --> 00:10:14,117
P�edstavte si,
�e jsem vy�el bez kab�tu.
135
00:10:18,480 --> 00:10:20,278
Kde je Marisa?
136
00:10:20,480 --> 00:10:23,040
-Nen� tu, u� tady nebydl�.
-Aha.
137
00:10:25,440 --> 00:10:28,239
Mn� to nevad�.
Vlastn� naopak, t�m l�p.
138
00:10:28,320 --> 00:10:30,118
To bude n�jak� omyl.
139
00:10:30,280 --> 00:10:32,954
Pro�pak? Vy ne...
140
00:10:33,560 --> 00:10:35,358
Ne. J� ne.
141
00:10:36,040 --> 00:10:39,078
Moc se omlouv�m,
to bylo jenom men�� nedorozum�n�.
142
00:10:39,160 --> 00:10:41,117
Je mi to l�to, jsem zmaten�.
143
00:10:41,200 --> 00:10:46,195
Ale nerozum�m, pro� mi to Marisa
ne�ekla. Tohle se p�ece ned�l�.
144
00:10:48,440 --> 00:10:51,034
-A jak se jmenujete?
-Carla.
145
00:10:51,440 --> 00:10:55,354
Dob�e, tady m�te moji vizitku,
�lov�k nikdy nev�.
146
00:10:56,040 --> 00:11:00,830
Marisa mi to ale mohla ��ct,
tohle se ned�l�, bo�e na nebes�ch.
147
00:11:18,800 --> 00:11:20,677
-Ano?
-Mariso, jsi sama?
148
00:11:20,760 --> 00:11:24,310
-Za p�t minut jsem u tebe.
-Kdo je? -P�ece tv�j vever��k.
149
00:11:24,400 --> 00:11:27,597
Nejsem Marisa,
Marisa se p�est�hovala.
150
00:11:41,880 --> 00:11:44,599
-Hal�?
-Tady je tv� p�lno�n� pot�en�.
151
00:11:44,680 --> 00:11:47,354
Nachystej se,
p�ij�d� lidsk� lokomotiva.
152
00:11:47,440 --> 00:11:49,716
-Kdo vol�?
-Mariso, ty m� nepozn�v�?
153
00:11:49,800 --> 00:11:53,236
Jsem Gianni, tvoje nabit� zbra�.
P�ijdu za �tvrt hodiny.
154
00:11:53,320 --> 00:11:57,757
-Nejsem Marisa, Marisa tu u� nebydl�.
-Aha, to bude omyl.
155
00:12:17,480 --> 00:12:20,393
-Kdo je?
-Mariso, jsem Nino Pacilli.
156
00:12:20,640 --> 00:12:22,074
To u� by sta�ilo.
157
00:12:22,160 --> 00:12:27,314
Mariso, j� v�m, �e chce� r�no sp�t,
ale j� po tob� tou��m te�.
158
00:12:27,600 --> 00:12:32,151
C�t�m, jak se mnou cloum� v�e�,
neovladateln� sexu�ln� pud
159
00:12:32,240 --> 00:12:34,516
a nezadr�iteln� chamtivost.
160
00:12:35,720 --> 00:12:39,634
-Co pros�m?
-Nezadr�iteln� chamtivost, ch�pe�?
161
00:12:39,920 --> 00:12:41,718
Ano nebo ne?
162
00:12:42,120 --> 00:12:45,715
-Ano, j� to ch�pu.
-Rann� sex je jako b�h Priapus,
163
00:12:45,800 --> 00:12:49,395
jen� se probouz�,
symbol plodnosti, strom pot�en�.
164
00:12:49,480 --> 00:12:54,236
Je jako telefonn� sloup.
Otev�i, nebo mi ulet� knofl�ky.
165
00:12:57,040 --> 00:12:58,838
Mariso moje.
166
00:12:59,440 --> 00:13:01,238
Ale vy nejste Marisa.
167
00:13:01,560 --> 00:13:04,916
-Ne.
-A kde je? -Co j� v�m?
168
00:13:05,000 --> 00:13:08,391
Ujel jsem �est set kilometr�
v de�ti, v mlze, ve v�tru,
169
00:13:08,480 --> 00:13:10,278
abych byls n�, a nen� tu?
170
00:13:20,000 --> 00:13:21,798
Ale...
171
00:13:22,040 --> 00:13:25,192
Dovol�te? In�en�r Nino Pacilli.
172
00:13:27,200 --> 00:13:30,511
-Vdova, Carla Dominicisov�.
-Up��mnou soustrast. -D�kuju.
173
00:13:30,600 --> 00:13:32,830
M��u d�l? Musel jsem j�t po schodech.
174
00:13:32,920 --> 00:13:37,391
Jak je mo�n�, �e tady v ��m�
v�tahy nikdy nefungujou?
175
00:13:37,480 --> 00:13:40,472
M�te pravdu,
in�en�re, je to ot�esn�.
176
00:13:44,240 --> 00:13:47,039
-a vy jste ze severu?
-Ano. -Skv�le.
177
00:13:48,440 --> 00:13:51,353
Vy nev�te, kde je Marisa?
Nebo kde bych ji na�el?
178
00:13:51,440 --> 00:13:55,479
Jak bych to mohla v�d�t?
Ani ji nezn�m. Jsem nov� n�jemnice.
179
00:13:55,560 --> 00:13:58,791
P�u na stroji
a p�ekl�d�m z francouz�tiny.
180
00:13:58,880 --> 00:14:00,678
Hezk� jazyk.
181
00:14:00,840 --> 00:14:03,832
To je �koda,
tenhle v�let se nezda�il.
182
00:14:04,280 --> 00:14:07,477
Byl jsem p�ipraven�
na v�niv� setk�n�.
183
00:14:07,560 --> 00:14:09,995
J� a Marisa jsme si moc rozum�li.
184
00:14:10,480 --> 00:14:12,949
-Opravdu?
-Ano.
185
00:14:14,280 --> 00:14:16,749
Z�le�itost k��e,
186
00:14:17,440 --> 00:14:19,636
sexu a...
187
00:14:21,480 --> 00:14:26,111
-Pros�m, posa�te se. Snad v�s ned�s�m.
-To ne, pr�v� naopak.
188
00:14:26,200 --> 00:14:27,998
Vy jste tak vzne�en�.
189
00:14:31,640 --> 00:14:35,554
V�d�vali jsme se jednou
za �trn�ct dn�. V�t�inou v sobotu.
190
00:14:35,640 --> 00:14:39,474
Byl to ritu�l.
Vlastn� jsme hr�li takovou komedii.
191
00:14:39,560 --> 00:14:42,712
P�irozen� komedii
s erotick�m podtextem.
192
00:14:42,800 --> 00:14:44,359
Ch�pete?
193
00:14:44,440 --> 00:14:46,716
Popravd�... v jak�m smyslu?
194
00:14:48,440 --> 00:14:50,238
Co jste d�lali?
195
00:14:50,520 --> 00:14:52,989
Popravd�, bylo to stylov�.
196
00:14:53,080 --> 00:14:57,756
J� jsem p�i�el jako mu� na n�v�t�vu,
p�edal jsem j� bonboni�ru.
197
00:14:57,840 --> 00:14:59,638
-D�kuju.
-Pros�m.
198
00:15:00,000 --> 00:15:02,514
Mluvili jsme vlastn� jen tak.
199
00:15:02,600 --> 00:15:08,437
A pak j�, d�laje, �e o nic nejde,
jsem j� za�al zleh�nka hladit nohy.
200
00:15:09,480 --> 00:15:14,111
-Co to d�l�te, in�en�re?
-Vy jste se ptala, tak v�m to ��k�m.
201
00:15:15,640 --> 00:15:18,075
Promi�te, je �as, abych ode�el.
202
00:15:18,880 --> 00:15:20,678
Okradl jsem v�s 0 �as.
203
00:15:21,480 --> 00:15:23,551
Ne, po�kejte, co to d�l�te?
204
00:15:23,800 --> 00:15:25,598
Nikam necho�te.
205
00:15:27,320 --> 00:15:32,759
Cht�la bych poznat �ivot t�ch zvl�tn�ch
�en, jen� se prod�vaj� za kus chleba.
206
00:15:32,840 --> 00:15:37,835
O kousku chleba tu nen� �e�, ona
si brala celou stovku. Sto tis�c lir.
207
00:15:37,920 --> 00:15:39,593
P�ni.
208
00:15:39,680 --> 00:15:45,949
A tahle Marisa se odd�vala
v�em va�im... �ekn�me... p�edstav�m?
209
00:15:46,560 --> 00:15:48,198
Jak by ne?
210
00:15:48,280 --> 00:15:50,078
Jak u� jsem ��kal,
211
00:15:50,280 --> 00:15:54,911
za�al jsem se j� jemn� dot�kat
dlan�mi na tady t�ch m�stech,
212
00:15:55,880 --> 00:15:59,077
a pak najednou jsem p�e�el k v�ci.
213
00:16:00,760 --> 00:16:03,400
Ne, ne, ne. To je p��li�.
214
00:16:03,680 --> 00:16:05,478
B�te pry�.
215
00:16:06,560 --> 00:16:08,358
Promi�te.
216
00:16:09,120 --> 00:16:11,509
A Marisa si to
v�echno nechala l�bit?
217
00:16:11,600 --> 00:16:14,274
-Ano, jist�.
Neuv��iteln�.
218
00:16:15,680 --> 00:16:17,990
-U� bych m�l...
-Ne, po�kejte.
219
00:16:18,080 --> 00:16:21,994
Chci v�d�t, kam a�
je schopn� zaj�t uboh� d�lnice.
220
00:16:23,640 --> 00:16:25,711
Po��d jsem mluvilo n��em jin�m,
221
00:16:25,800 --> 00:16:29,714
jako by se jednalo
o jakoukoli v�edn� konverzaci,
222
00:16:30,800 --> 00:16:34,350
-a po��d v�c jsem se j� dot�kal.
-A ta chudinka v�s nechala?
223
00:16:34,440 --> 00:16:37,831
-Ano, nechala.
-Jak� hanba. A pak?
224
00:16:38,040 --> 00:16:40,554
Pak jsem ji
pomali�ku pokl�dal na postel.
225
00:16:40,640 --> 00:16:43,393
Jak perverzn�.
Mariso, jsi takov� �p�na.
226
00:16:43,480 --> 00:16:45,278
Ano, jsi velik� �p�na.
227
00:16:45,760 --> 00:16:48,070
-J�?
-Ty tak�, ano.
228
00:16:48,480 --> 00:16:50,278
In�en�re, co to d�l�te?
229
00:17:37,200 --> 00:17:38,998
Vy jste Marisa?
230
00:17:39,280 --> 00:17:41,078
Jen vstupte, drah�.
231
00:17:46,440 --> 00:17:49,671
Ten inzer�t, kter� jsem si
objednala na p��t� ned�li,
232
00:17:49,760 --> 00:17:53,833
bych je�t� cht�la malinko pozm�nit.
Ano, inzerujte ho denn�.
233
00:17:53,920 --> 00:17:55,831
Ano. Text v�m nadiktuji.
234
00:17:56,560 --> 00:17:59,552
A. A. A. A. Nov� Marisa.
235
00:17:59,960 --> 00:18:06,150
Poto�n� ulice ��slo 114, telefon
�ty�i, �ty�i, sedm, p�t, dev�t, dva.
236
00:18:06,480 --> 00:18:10,360
P�ij�m� nab�dky nonstop,
v�etn� sv�tk�.
237
00:18:12,680 --> 00:18:15,957
R�DIO TAXI
238
00:18:16,840 --> 00:18:19,878
Bainsizzovo n�m�st� 4.
Bainsizzovo n�m�st� 4.
239
00:18:19,960 --> 00:18:22,429
Cuboniho ulice 10.
Cuboniho ulice 10.
240
00:18:22,520 --> 00:18:26,354
Potvrzuji Moskvu sedm za t�i minuty,
na Bainsizzov� n�m�st�.
241
00:18:26,440 --> 00:18:27,794
P�ep�n�m. P�ep�n�m.
242
00:18:27,880 --> 00:18:30,156
Potvrzuji Berl�n dev�t za t�i minuty.
243
00:18:30,240 --> 00:18:33,710
N�m�st� navig�tor� bez ��sla.
P�ep�n�m. P�ep�n�m.
244
00:18:33,800 --> 00:18:38,033
Klient Bruna Buozziho neodpov�d�.
Po�kejte. Po�kejte.
245
00:18:38,120 --> 00:18:39,474
P�ep�n�m. P�ep�n�m.
246
00:18:39,560 --> 00:18:41,756
Z�h�eb sedm, �ekejte klienta.
247
00:18:41,840 --> 00:18:43,638
Ulice Ripetti 231.
248
00:18:43,800 --> 00:18:46,155
Potvrzuji Lugano za t�i minuty.
249
00:18:46,240 --> 00:18:49,437
Lungarsk� ulice 39.
Lungarsk� ulice 39.
250
00:18:49,520 --> 00:18:51,875
Chyb� n�m vozy na n�dra�� Termini.
251
00:18:51,960 --> 00:18:54,634
Lungarsk� 39. Lungarsk� 39.
252
00:18:55,600 --> 00:18:57,398
P�dsk� 2. P�dsk� 2.
253
00:18:57,480 --> 00:18:59,278
�ekla jsem P�dsk� 2.
254
00:19:01,760 --> 00:19:05,674
Potvrzuji Tripoli za t�i minuty.
Potvrzuji Tripoli za t�i minuty.
255
00:19:05,760 --> 00:19:07,558
Lungarsk� ulice 39.
256
00:19:46,600 --> 00:19:48,398
To je p��ern�.
257
00:19:49,360 --> 00:19:51,158
To byl teda den.
258
00:19:52,080 --> 00:19:55,869
No jist�, nechme
v�ude rozsv�ceno, pro� �et�it.
259
00:20:12,200 --> 00:20:15,158
-Jak to �lo v pr�ci?
-Dostal jsem v�pov��.
260
00:20:15,240 --> 00:20:18,790
V�born�, vyhodili t�.
V�dycky jsem ��kala, �e jsi idiot.
261
00:20:18,880 --> 00:20:20,791
Te� m� nech na pokoji, jo?
262
00:20:22,320 --> 00:20:25,119
Moje matka m�la pravdu,
jsi budi�kni�emu.
263
00:20:25,200 --> 00:20:28,158
Jak te� pojedeme na hory?
Pov�z mi to. Pov�z mi to.
264
00:20:28,240 --> 00:20:31,756
-V�noce jsou a� za dva m�s�ce.
-Na V�noce chci z ��ma vypadnout.
265
00:20:31,840 --> 00:20:35,356
-M�m toho dost.
-Kdybys v�d�la, jak toho m�m dost j�.
266
00:20:35,440 --> 00:20:39,434
-Je hotov� ve�e�e?
-Pro� t� vyhodili? Odpov�z. Odpov�z.
267
00:20:39,520 --> 00:20:42,990
Susanno, j� chci m�t
ve�er klid, moc t� pros�m.
268
00:20:43,080 --> 00:20:47,392
Jak m��e� b�t V klidu, kdy� t� vyhodili?
Inflace je te� vysel. Jsme bez pen�z.
269
00:20:47,480 --> 00:20:50,677
V�, kolik stoj� biftek?
Dva tis�ce lir. Dva tis�ce lir.
270
00:20:50,760 --> 00:20:55,231
J� chci jet ly�ovat na hory. Boty stoj�
sto tis�c lir. A ty se nech� vyhodit.
271
00:20:55,320 --> 00:20:58,551
Moje matka m�la pravdu,
nem�la jsem si t� br�t.
272
00:20:58,640 --> 00:21:02,076
Jako man�el nestoj� za nic,
jsi vybit� baterie, i v sexu.
273
00:21:02,160 --> 00:21:05,073
U� t�i roky m� to nebav�,
u� t�i roky nic.
274
00:21:05,160 --> 00:21:06,958
Jsem tot�ln� vyprahl�.
275
00:21:07,760 --> 00:21:11,674
Tou pistol� m� nevyd�s�.
Nevyd�s� m�. Nevyd�s� m�.
276
00:21:11,760 --> 00:21:15,116
Bu� klidn�, ta nen� pro tebe.
Nen� pro tebe.
277
00:21:15,280 --> 00:21:18,352
To, co d�l�, nen� vtipn�.
Jsi pitomec.
278
00:21:21,240 --> 00:21:23,595
Luco, ne! Luco, cos to provedl?
279
00:21:26,120 --> 00:21:28,430
Luco! Bo�e, on se zabil.
280
00:21:29,200 --> 00:21:30,998
Luca se zast�elil.
281
00:21:33,040 --> 00:21:36,795
Hal�, nemocnice?
Sanitku na Pisanskou 7.
282
00:21:37,360 --> 00:21:41,752
Pisansk� 7. M�j man�el
se zast�elil. Potvrzuji. Potvrzuji.
283
00:21:43,800 --> 00:21:47,077
B�ITVA JAK ZA STAR�CH �AS�
284
00:21:57,600 --> 00:22:01,798
-Zdrav�m, hol�te? -Jak to mysl�te?
-Jestli tu hol�te. N�kde u� nehol�.
285
00:22:01,880 --> 00:22:04,554
-J� jo, jak za star�ch �as�.
-D�kuju.
286
00:22:04,640 --> 00:22:08,315
Ne��kejte mi, �e je�t� d�l�te
s b�itvou a s ko�en�m p�sem.
287
00:22:08,400 --> 00:22:12,473
Jist�e s b�itvou, tak jako kdysi.
Co jste si myslel?
288
00:22:16,240 --> 00:22:19,835
J� si u� l�ta p�eju
nechat se oholit pravou b�itvou.
289
00:22:19,920 --> 00:22:22,992
Nem�m r�d �iletky,
co se dneska pou��vaj�.
290
00:22:23,080 --> 00:22:25,071
Nabrou�en� b�itva,
291
00:22:26,040 --> 00:22:28,316
to je pohlazen� mu�sk� tv��e.
292
00:22:28,640 --> 00:22:31,871
Jsem konzervativn�,
holen� vousu mus� b�t i pot�en�.
293
00:22:31,960 --> 00:22:35,316
Pro m� taky.
Je hezk� mluvit o pot�en�, co?
294
00:22:36,240 --> 00:22:39,517
N�kdo r�d pot�en�,
n�kdo zase zklam�n�.
295
00:22:39,840 --> 00:22:41,638
Vy d�l�te manik�ru?
296
00:22:41,880 --> 00:22:45,191
�ekn�me, �e d�l� taky manik�ru.
-Jak to mysl�te?
297
00:22:45,280 --> 00:22:49,353
-Jako �e ji u�ije sp� na jin� v�ci, co?
-U� toho nech.
298
00:22:49,600 --> 00:22:52,638
-Ona tak� hol�?
-Jak hol�? Co je v�m po tom?
299
00:22:52,720 --> 00:22:56,190
Chcete ud�lat i manik�ru?
Luisello, ud�lej p�novi nehty.
300
00:22:56,280 --> 00:22:58,556
Co tak k�i��, nejsem hluch�.
301
00:23:00,360 --> 00:23:04,558
Je u� vz�cn� naj�t holi�e jak
za star�ch �as�. C�t�m se jako doma.
302
00:23:04,640 --> 00:23:08,270
Jist�, dom�c� atmosf�ra.
A jak p�kn� rodinka.
303
00:23:08,480 --> 00:23:11,950
-N�dhera.
-Pan� je va�e �ena?
304
00:23:12,160 --> 00:23:16,199
-Tahle? -Ano.
-To bych si rad�i nechal u�ezat koule.
305
00:23:16,280 --> 00:23:19,238
Ned�lej ze sebe hlup�ka,
nebo to �patn� skon��.
306
00:23:19,320 --> 00:23:23,951
Bude� zticha, sakra? Chceme
p�na obslou�it, jak je zvykem?
307
00:23:24,120 --> 00:23:27,192
-To jist� chceme. �e jo?
-Ano.
308
00:23:28,040 --> 00:23:32,477
Nechme se un�et pot�en�m
z holen� jako za star�ch �as�.
309
00:23:32,960 --> 00:23:35,918
On u� je tak nemodern�.
Mn� je toti� p�tadvacet.
310
00:23:36,000 --> 00:23:39,197
Aspo� m�m zku�enosti, �e, pane?
Uklidn�te se.
311
00:23:39,280 --> 00:23:42,193
Neh�bejte se,
��dn� stres, jen klid.
312
00:23:42,920 --> 00:23:47,039
Neposlouchejte, co ��k�
ta nanicovat� takzvan� manik�rka.
313
00:23:47,560 --> 00:23:50,473
M� trochu tendence otravovat lidi.
314
00:23:50,680 --> 00:23:54,514
Antonio, p�esta� ��kat takov�
hlouposti, nebo to �patn� skon��.
315
00:23:54,600 --> 00:23:59,720
Souhlas�m, te� mysleme
na l�sku a na z�kazn�ka.
316
00:23:59,920 --> 00:24:03,390
A jestli je n�jak� probl�m,
co v�s znepokojuje,
317
00:24:03,480 --> 00:24:05,915
tak si to ve�er vysv�tl�te doma.
318
00:24:06,360 --> 00:24:11,434
Tak doma? Podle v�s tu �e��me rodinn�
probl�m a m�me o n�m mluvit doma?
319
00:24:11,520 --> 00:24:15,115
-Podle v�s m�me mluvit doma?
-J� nev�m, jen jsem to pl�cnul.
320
00:24:15,200 --> 00:24:18,830
A potom, m� se to net�k�,
v�bec to nen� moje v�c.
321
00:24:18,920 --> 00:24:22,038
J� p�i�el kv�li holen�
jako za star�ch �as�.
322
00:24:22,120 --> 00:24:24,794
Co mysl�te, �e d�l�m?
Co je�t� sakra chcete?
323
00:24:24,880 --> 00:24:27,076
-Pros�m?
-Co sakra chcete?
324
00:24:27,920 --> 00:24:31,834
-Te�e mi krev.
-Bo�e. Promi�te mi to, omlouv�m se.
325
00:24:33,320 --> 00:24:35,118
Jen si cucej.
326
00:24:37,040 --> 00:24:38,951
-V�born�.
-Nic to nen�.
327
00:24:39,760 --> 00:24:41,831
D�m v�m nato l�h, p�ejde to.
328
00:24:44,440 --> 00:24:48,752
-To v�echno je jeho vina.
-Tak�e je to moje vina?
329
00:24:48,840 --> 00:24:52,310
-Co do h�je chce�?
-�ekla, co do h�je chci? Mn�?
330
00:24:52,400 --> 00:24:54,596
Ano, �ekla to.
331
00:24:55,280 --> 00:24:58,591
Chce� z toho d�lat skand�l?
Chovej se p�ed z�kazn�kem slu�n�.
332
00:24:58,680 --> 00:25:02,389
Je to d�vka.
Nev�te, co ta b�hna provedla.
333
00:25:02,480 --> 00:25:07,714
Klidn� opustila sv�ho man�ela,
i s parohama, �ubka jedna.
334
00:25:08,800 --> 00:25:12,509
-To u� sta��.
-Jak sta��, m�te oholenou jen p�lku.
335
00:25:12,600 --> 00:25:17,071
-Dod�l�te to z�tra. -Dod�l�me to te�'.
-Dob�e, dod�lejte to. -Ano, te�'.
336
00:25:18,400 --> 00:25:22,394
Promi�te, m��eme si ud�lat pauzu?
Cht�l bych j�t jen na chv�li...
337
00:25:22,480 --> 00:25:26,394
Kam byste �el, mus�m dokon�it pr�ci.
Nat�hn�te si nohy a ani hnout.
338
00:25:26,480 --> 00:25:30,758
Jsem holi� jak za star�ch �as�
a pou��v�m jenom b�itvu.
339
00:25:31,440 --> 00:25:34,956
V�dycky jsi byla a bude� d�vka.
340
00:25:35,920 --> 00:25:40,551
D�vka na pln� �vazek. A nedbejte nato,
co ��k� tahle zasran� manik�rka.
341
00:25:40,640 --> 00:25:44,918
-Nechte m�. Mus�m na vlak.
-Na jak� vlak? A to je�t� nev�te v�echno.
342
00:25:45,000 --> 00:25:48,391
Tahle d�vka si toti� chod�
u��vat do jednoho penzionu.
343
00:25:48,480 --> 00:25:50,153
-Ano. -A s k�m?
344
00:25:50,240 --> 00:25:53,790
-Mo�n� s v�ma, vy pras�ku.
-V�n�? -Vid�te?
345
00:25:53,880 --> 00:25:57,157
-Um� b�t i mil�.
-Ale j� ti uk�u, to uvid�.
346
00:25:57,240 --> 00:26:01,598
A ty se dej do pr�ce, d�vko, a jestli
je�t� n�co �ekne�, cik! Pod��znu t�.
347
00:26:01,680 --> 00:26:04,399
Neh�bejte se
a poslouchejte, co ��k�m.
348
00:26:04,480 --> 00:26:08,553
Tahle �ensk�, tahle pob�hlice
mus� b�t zni�ena, rozum�te?
349
00:26:08,640 --> 00:26:12,759
Neh�bejte se. A hlavn� m� ne�tv�te,
nebo se v�n� neudr��m.
350
00:26:12,840 --> 00:26:15,719
P�i�el jste, abyste tu
d�lal ty svoje pras�rny.
351
00:26:15,800 --> 00:26:20,397
Ano, a tahle b�itva tou�� po krvi.
Tohle je b�itva vra�edkyn�.
352
00:26:20,480 --> 00:26:23,472
A v�te, co s n� ud�l�m?
J� tu �enskou zabij...
353
00:26:23,560 --> 00:26:26,837
-Proto�e tahle b�itva ��zn� po krvi.
-Ty jsi bl�zen!
354
00:26:27,000 --> 00:26:29,913
Pomozte mi, zadr�te ho!
355
00:26:32,240 --> 00:26:35,631
-Pomoc!
-A� t� chyt�m, zabiju t�!
356
00:26:37,120 --> 00:26:39,794
Panebo�e, to teda bylo.
357
00:26:40,200 --> 00:26:42,111
Byl jsem v rukou maniaka.
358
00:26:46,600 --> 00:26:49,718
-Zdrav�m. -Posa�te se.
-D�kuju. -St��h�n�?
359
00:26:49,800 --> 00:26:53,031
Ne, jen holen�.
Lehkou rukou, je-li to mo�n�.
360
00:26:53,120 --> 00:26:56,909
Jist�. S b�itvou
jak za star�ch �as�, pane.
361
00:26:57,000 --> 00:26:59,594
-To jsem r�d.
-V�dy� vy jste oholen� nap�l.
362
00:26:59,680 --> 00:27:03,753
Pr�v� m� holil v� kolega,
za rohem, n�jak� Antonio.
363
00:27:04,160 --> 00:27:08,040
-Antonio?
-M� n�co s manik�rkou jm�nem Luisella.
364
00:27:08,120 --> 00:27:10,999
-Co jste to ��kal?
-Luisella. -Tak Luisella?
365
00:27:11,080 --> 00:27:13,356
Bo�e, ta jedna zasran� d�vka.
366
00:27:13,640 --> 00:27:15,916
Ta hnusn� pob�hlice je moje �ena.
367
00:27:16,000 --> 00:27:20,631
Pod��znu j� krk a urvu
t� zpropaden� a prolhan� d�vce hlavu!
368
00:27:22,960 --> 00:27:26,237
MACHO
369
00:27:27,960 --> 00:27:29,758
Poj� sem.
370
00:27:29,840 --> 00:27:32,559
Poj� za mnou.
P�jdeme za maminkou.
371
00:27:32,680 --> 00:27:34,478
Tamhle je zl� vlk.
372
00:27:34,760 --> 00:27:37,752
Zd� se mi trochu bled�.
Nemysl�, �e mu je zima?
373
00:27:39,360 --> 00:27:42,512
-Jakou m�l dneska stolici?
-Norm�ln�. Byla do �luta.
374
00:27:42,600 --> 00:27:45,991
-Norm�ln� nebo do �luta?
-Nebu� po��d nerv�zn�, Pino.
375
00:27:46,080 --> 00:27:49,710
-Tu m�, hraj si.
-Dob�e, je pozd�, uvid�me se doma.
376
00:27:49,800 --> 00:27:53,395
A d�vej velk� pozor,
tady v parku b�vaj� divn� lid�.
377
00:27:53,480 --> 00:27:56,393
-Exhibicionisti, voyeu�i.
-A co jsou za�?
378
00:27:56,480 --> 00:28:00,030
�umilov�.
Dneska toti� lidem chyb� mor�lka.
379
00:28:00,520 --> 00:28:03,717
Koukej na ty dva, l�baj� se.
To je hnusn�.
380
00:28:04,080 --> 00:28:05,991
Ale ne, to jsou dv� d�vky.
381
00:28:06,480 --> 00:28:09,871
Aha, jist�, to je ale zv�rstvo.
Ahoj, mot�lku.
382
00:28:09,960 --> 00:28:13,351
-A bud' hodn�.
-Zam�vej tat�nkovi. Mus� j�t pry�.
383
00:28:13,440 --> 00:28:17,991
-Ahoj, tati. -Neskute�n�. Jak oplzl�.
-Zam�vej t�tovi, kdy� odch�z�.
384
00:28:35,160 --> 00:28:37,231
V�te, �e jste do m� narazil?
385
00:28:39,240 --> 00:28:40,992
Jo, v�m.
386
00:28:41,080 --> 00:28:44,357
Nic se mi nestalo,
ale aspo� se mi omluvte.
387
00:28:44,640 --> 00:28:46,995
-Omlouv�m se.
-Dob�e.
388
00:29:14,280 --> 00:29:16,078
Co�e?
389
00:29:16,240 --> 00:29:20,074
Kolikr�t ti mus�m opakovat,
aby si to d�t� nehr�lo s Dobrodruhem?
390
00:29:20,160 --> 00:29:23,391
Prvn� ��st Tajemn�ho ryt��e.
Natr�en� a po�m�ran�.
391
00:29:23,480 --> 00:29:26,836
-Nek�i�, nebo to d�t� vzbud�.
-Ano, d�t�.
392
00:29:27,080 --> 00:29:29,549
To nen� d�t�. Je to vandal.
393
00:29:32,800 --> 00:29:36,191
Na mou sb�rku Dobrodruha se nesah�.
Je to jasn�?
394
00:29:36,280 --> 00:29:40,239
-J� v�m, sb�rka Dobrodruha je svat�.
-P�esn�.
395
00:29:57,880 --> 00:29:59,678
Ned�li nem�m moc r�d.
396
00:30:00,200 --> 00:30:02,191
Nikdy nev�, co m� d�lat.
397
00:30:03,720 --> 00:30:08,237
-Mohli bychom j�t do kina. -Do kina?
-D�t� te� stejn� mus� dv� hodiny sp�t.
398
00:30:08,320 --> 00:30:11,676
B� tam s�m.
J� z�stanu rad�i doma.
399
00:30:12,080 --> 00:30:14,799
-Mohla bych napsat mamince.
-Ano?
400
00:30:15,040 --> 00:30:17,111
Dob�e, ale do kina nep�jdu.
401
00:30:17,920 --> 00:30:21,276
Mo�n� se jenom projdu,
a� si prot�hnu nohy.
402
00:30:21,360 --> 00:30:24,910
A nezapome� schovat
Dobrodruha, ano? Ne� se Attila vzbud�.
403
00:30:25,000 --> 00:30:26,911
-Ahoj, mot�lku.
-Ahoj.
404
00:30:31,320 --> 00:30:33,118
Je to dva na jednoho.
405
00:30:33,240 --> 00:30:36,949
A g�l, tohle je prvn� g�l
n�rodn�ho �ampion�tu.
406
00:30:37,960 --> 00:30:40,474
Rozhod�� potvrdil
platnost p�ihr�vky.
407
00:30:40,560 --> 00:30:44,349
A dvan�ctka p�ihr�v�
Barezimu, nahr�vka nevy�la.
408
00:30:44,440 --> 00:30:47,956
Uvid�me, co s t�m
ud�l� irsk� protihr��.
409
00:30:48,960 --> 00:30:52,032
-Pros�m.
-M�l jsem jeden aperitiv a tohle l�z�tko.
410
00:30:52,120 --> 00:30:54,509
-U� je to zaplacen�.
-A k�m?
411
00:30:54,760 --> 00:30:56,558
Tamhlet�m p�nem.
412
00:31:04,400 --> 00:31:06,676
Tyhle pusinky jsou taky va�e.
413
00:31:07,240 --> 00:31:09,038
Pusinky?
414
00:31:15,680 --> 00:31:19,036
D�kuju v�m, ale nem��u to p�ijmout.
415
00:31:19,320 --> 00:31:21,596
-Pro� ne?
-Proto�e ne, pro� by?
416
00:31:21,680 --> 00:31:24,035
Nem� to smysl. Hezk� den p�eju.
417
00:31:55,320 --> 00:31:58,438
Mysl�m, �e se stane n�co hrozn�ho.
C�t�m to.
418
00:31:58,520 --> 00:32:01,160
Odvahu, drah�, ni�eho se nebojte.
419
00:32:28,280 --> 00:32:31,159
V kinech je kou�it
zak�z�no, nebo ne?
420
00:32:31,240 --> 00:32:33,038
Co?
421
00:32:36,520 --> 00:32:39,239
Ta v�za.
Kam zmizela ta modr� v�za?
422
00:32:39,800 --> 00:32:42,997
Jacku, kam zmizela?
Co jste s tou v�zou provedl?
423
00:32:43,080 --> 00:32:46,835
-Mysl�te, �e jsem ji ukradl?
-M� hodnotu aspo� 10000 dolar�.
424
00:32:46,920 --> 00:32:48,433
Tady je.
425
00:32:48,520 --> 00:32:50,318
Co je uvnit�?
426
00:32:50,720 --> 00:32:52,518
To je ruka!
427
00:32:53,160 --> 00:32:55,549
Ano. Je to ���anova ruka.
428
00:32:57,080 --> 00:32:59,720
Jez, p�edstav si, �e m�m bonb�nek.
429
00:33:00,520 --> 00:33:05,799
Pusa moje, pusa tvoje, kter� z nich
je nejhez��? Jak hezk� zoube�ky.
430
00:33:05,880 --> 00:33:08,030
A ham. V�born�.
431
00:33:08,360 --> 00:33:10,351
Mot�lku, te� pokra�uj ty.
432
00:33:11,200 --> 00:33:13,953
Te� se napap�me s maminkou.
433
00:33:14,160 --> 00:33:15,958
Ham.
434
00:33:17,320 --> 00:33:19,960
V zahrad� n�dhern� vily
v Palmov� ulici
435
00:33:20,040 --> 00:33:24,398
obchodn�k a milion�� Arcibaldo
pop�j� limon�du v p��tomnosti...
436
00:33:24,480 --> 00:33:27,279
-J� tam jdu.
-A tahle je za tetu Annu.
437
00:33:30,280 --> 00:33:32,874
-Doktor Franceschi?
-To jsem j�.
438
00:33:32,960 --> 00:33:35,520
-Pro v�s.
-Pro m�? Kdo je pos�l�?
439
00:33:35,840 --> 00:33:38,832
-Nev�m.
-Dob�e, d�kuju v�m. -Nic, jo?
440
00:33:40,680 --> 00:33:42,478
Copak je to za r��e?
441
00:33:42,720 --> 00:33:45,553
-Nem�m tu�en�.
-A kdo mi je pos�l�, ty?
442
00:33:45,640 --> 00:33:50,953
-J� ti je neposlal, pr� jsou pro m�.
-Kdo by mohl zrovna tob� pos�lat r��e?
443
00:33:51,040 --> 00:33:52,838
No...
444
00:34:01,480 --> 00:34:03,278
Hal�? Ano, to jsem j�.
445
00:34:03,560 --> 00:34:05,358
Tou��m po tob�.
446
00:35:11,640 --> 00:35:13,438
V�te...
447
00:35:19,800 --> 00:35:22,599
-Nechcete s t�m p�estat?
-A s ��mpak?
448
00:35:22,680 --> 00:35:24,193
Vy to v�te a� moc dob�e.
449
00:35:24,280 --> 00:35:28,274
Ty kv�tiny, pusinky na ruku,
telefon�ty, osah�v�n� ve v�tahu.
450
00:35:28,360 --> 00:35:32,513
Pochopte, �e jsem �enat� mu�,
v�rn� jen sv� �en�, tak m� nechte.
451
00:35:34,480 --> 00:35:36,278
Sta��.
452
00:35:36,400 --> 00:35:38,198
Dost.
453
00:35:42,080 --> 00:35:44,117
Co chcete d�lat? Vy...
454
00:35:59,400 --> 00:36:03,189
Vy delikvente.
Delikvente, co si to dovolujete?
455
00:36:03,760 --> 00:36:05,990
Jak si dovolujete... To si vypro�uj...
456
00:36:06,080 --> 00:36:07,878
U� to nikdy ned�lejte.
457
00:36:08,000 --> 00:36:10,992
U� m� nikdy neobt�ujte,
rozum�te mi?
458
00:36:11,240 --> 00:36:13,356
Nikdy. Nikdy v�c!
459
00:36:18,440 --> 00:36:21,876
Pan� Mirello.
��k�m v�m nikdy v�c.
460
00:36:22,440 --> 00:36:27,276
Ute�me spolu, �ekl �ern� princ
sv�m sametov�m hlasem.
461
00:36:33,600 --> 00:36:35,398
Co je, nen� ti dob�e?
462
00:36:36,040 --> 00:36:38,600
-Nic mi nen�.
-M�m ti uva�it �aj?
463
00:36:38,960 --> 00:36:40,758
Ne, d�kuju.
464
00:36:50,680 --> 00:36:53,399
Posledn� dobou
jsi n�jak nerv�zn�, mil��ku.
465
00:36:53,480 --> 00:36:55,471
Co je, d�je se n�co v pr�ci?
466
00:36:56,000 --> 00:36:57,798
V�echno je v po��dku.
467
00:36:59,560 --> 00:37:03,235
-Volal dneska n�kdo?
-U� ses m� ptal. Ne, nikdo nevolal.
468
00:37:03,320 --> 00:37:05,118
Jist�, promi�.
469
00:37:10,400 --> 00:37:12,198
Ty m� n�jakou �enskou.
470
00:37:12,760 --> 00:37:14,558
-Ne.
-P��sahej.
471
00:37:15,160 --> 00:37:16,958
P��sah�m.
472
00:37:22,520 --> 00:37:25,876
-Co je?
-P�ed domem zastavilo n�jak� auto.
473
00:37:27,200 --> 00:37:31,114
-Jak� auto?
-Takov� velk�, americk� d��p.
474
00:37:31,600 --> 00:37:35,514
Uvnit� sed� podivn� mu�.
Po��d jen sed� bez hnut�.
475
00:37:36,040 --> 00:37:38,839
-A v�era tady byl taky.
-V�era taky?
476
00:37:39,280 --> 00:37:42,352
Ne�ekla jsem ti to,
b�la jsem se, �e se bude� zlobit.
477
00:37:42,440 --> 00:37:43,919
A pro�?
478
00:37:44,000 --> 00:37:48,198
J� si mysl�m, �e sem
ten mu� jezd�, proto�e se mu l�b�m.
479
00:37:51,360 --> 00:37:53,158
Rito?
480
00:37:55,360 --> 00:37:57,158
Mysl�m,
481
00:37:57,760 --> 00:37:59,751
�e na n�jakou dobu odejdu.
482
00:38:02,720 --> 00:38:05,314
Pot�ebuju p�em��let. Ano.
483
00:38:06,480 --> 00:38:09,154
Mus�m hledat sebe
sama.
484
00:38:10,440 --> 00:38:12,238
Aha.
485
00:38:19,760 --> 00:38:23,276
Koukni, co jsem tady na�el.
To je puding.
486
00:38:23,640 --> 00:38:27,838
Ten m� r�d, vi�? Ale j� ti ho nekoup�m,
minule jsi nesn�dl m�j n�kyp.
487
00:38:27,920 --> 00:38:30,196
A b�h v�, jak jsem se s n�m d�el.
488
00:38:31,160 --> 00:38:35,358
Tohle je pecka, v�, co to je?
Slan� lan��ov� pasta.
489
00:38:35,720 --> 00:38:37,518
M� to moc r�d, vi�?
490
00:38:38,120 --> 00:38:40,555
Pro� m� neposlouch�, mot�lku?
491
00:38:42,000 --> 00:38:43,752
Na co to kouk�?
492
00:38:43,840 --> 00:38:45,592
Aha, je hezk�.
493
00:38:47,400 --> 00:38:50,392
-Hlup�ku.
-D�vej si na m� pozor, jsem hladov� vlk!
494
00:38:50,480 --> 00:38:53,757
Ty si mysl�, �e z tebe m�m strach?
Ani n�hodou.
495
00:38:53,840 --> 00:38:56,639
Te� t� dostanu, v�? A m�m t�.
496
00:38:57,280 --> 00:38:58,953
V�ak j� t� chytnu.
497
00:38:59,040 --> 00:39:01,998
M�li byste se styd�t. Ve va�em v�ku.
498
00:39:12,720 --> 00:39:14,393
Ano?
499
00:39:14,480 --> 00:39:16,198
Vstupte.
500
00:39:16,280 --> 00:39:18,351
Z�tra v p�t, pan� hrab�nko.
501
00:39:18,960 --> 00:39:21,031
Zdrav�m, ��fe. Slu�� mi to?
502
00:39:22,480 --> 00:39:24,835
Vypad� skv�le, uka� pono�ky.
503
00:39:25,520 --> 00:39:30,469
V�born�, jsi jeden z m�la, kdo pochopil,
�e pono�ky mus� ladit s kravatou.
504
00:39:30,560 --> 00:39:32,073
Tak o co jde?
505
00:39:32,160 --> 00:39:35,790
Dneska ve�er m�me za �kol
n�co velmi d�le�it�ho.
506
00:39:35,880 --> 00:39:39,510
Ve h�e je �est na�� organizace
�Doprovod pro osamocen� �eny...
507
00:39:39,600 --> 00:39:40,954
Lady Jane McDonald.
508
00:39:41,040 --> 00:39:44,749
�ena anglick�ho ministra.
P�ijel do ��ma na summit Evropsk� unie.
509
00:39:44,840 --> 00:39:47,116
Man�el ji nem��e doprovodit.
510
00:39:47,560 --> 00:39:52,236
Ale p�eje si, aby jeho �ena
str�vila p�kn� ve�er. Ujmi se toho.
511
00:39:52,320 --> 00:39:55,915
Ve�e�e na �rovni, no�n� klub
a mo�n� i Koloseum p�i m�s�ci.
512
00:39:56,000 --> 00:40:00,039
-M�s�c nen� vid�t.
-To je fuk, Koloseum je hezk� i bez n�j.
513
00:40:00,120 --> 00:40:02,430
-Je zata�eno.
-Ale to nen� podstatn�.
514
00:40:02,520 --> 00:40:04,909
Pamatuj,
�e pan� je ze vzne�en� rodiny.
515
00:40:05,000 --> 00:40:07,435
I jej� man�el,
krom toho, �e je ministr.
516
00:40:07,520 --> 00:40:09,033
Dvo�en� je p��pustn�?
517
00:40:09,120 --> 00:40:13,990
Ne, tady se nejedn� o n�jakou opilou
Ameri�anku. Tohle je �ena na �rovni.
518
00:40:14,080 --> 00:40:15,878
-A je�t� n�co.
-Ano?
519
00:40:15,960 --> 00:40:18,952
Zd� se, �e m�
drobn� zdravotn� pot�e.
520
00:40:19,400 --> 00:40:23,519
-Snad nem� epilepsii.
-Bude to n�jak� hloupost, nic v�n�ho.
521
00:40:23,600 --> 00:40:27,594
Spolehni se, ��fe.
Kde? V kolik hodin? Tmav� oblek?
522
00:40:30,360 --> 00:40:32,431
Dobr� ve�er, m�te rezervaci?
523
00:40:32,520 --> 00:40:36,150
-Na jm�no Garbelli.
-Pros�m, n�sledujte mne.
524
00:40:37,200 --> 00:40:39,237
Jste v ��m� poprv�, Lady Jane?
525
00:40:39,320 --> 00:40:42,950
-Yes. Mus�m ��ct,
�e je to moc exciting.
-Exciting?
526
00:40:43,040 --> 00:40:47,034
V�echny ty semafory
schovan� mezi v�tvemi strom�.
527
00:40:51,120 --> 00:40:54,670
-Budete cht�t za��t s pat� maison?
-Pro� ne?
528
00:40:54,760 --> 00:40:56,558
Pro m� ne.
529
00:40:57,560 --> 00:40:59,198
To j� nem��u.
530
00:40:59,280 --> 00:41:01,078
Nem��ete...
531
00:41:01,400 --> 00:41:03,516
U� nem��u j�st, takhle ve�er.
532
00:41:03,600 --> 00:41:06,274
Ale vy jezte,
budu v�m d�lat spole�nost.
533
00:41:06,360 --> 00:41:10,069
Ne, to je absurdn�.
Tak si d�te aspo� n�co k pit�?
534
00:41:10,720 --> 00:41:12,518
Ne, ned�m.
535
00:41:13,520 --> 00:41:16,239
Nerozum�m. Chcete j�t jinam?
536
00:41:21,480 --> 00:41:24,040
Tak dob�e, dneska ve�er se naj�m.
537
00:41:25,680 --> 00:41:27,478
A� u� se stane cokoliv.
538
00:41:31,640 --> 00:41:34,917
-Dala byste si pat� �i lososa?
-Pat�.
539
00:41:35,960 --> 00:41:38,952
Pat� pro medem
a pro m� lososa, d�kuju.
540
00:41:39,440 --> 00:41:43,718
��kala jste, �e v�s man�el m�lokdy
n�kam vezme. Z�st�v�te zav�en� doma?
541
00:41:43,800 --> 00:41:45,791
Ano, vlastn� skoro po��d.
542
00:41:46,280 --> 00:41:48,078
J� na tom nejsem nejl�p.
543
00:41:49,360 --> 00:41:51,158
Rozum�m.
544
00:41:51,960 --> 00:41:55,510
P�edt�m jste mi ��kala,
�e se v�m ��m moc l�b�.
545
00:41:55,680 --> 00:42:02,120
Ano. V�echny ty stavby a ty font�ny
a tak� kr�sn� sochy nah�ch mu��.
546
00:42:04,520 --> 00:42:06,591
-Na va�e zdrav�.
-Cheers.
547
00:42:28,560 --> 00:42:32,918
V�iml jsem si, �e �eny zaj�m�
um�n� mnohem v�c ne� mu�e.
548
00:42:33,680 --> 00:42:35,591
-Asi m�te pravdu.
-Ano.
549
00:42:49,360 --> 00:42:51,158
Tyhle star� stolky...
550
00:42:54,520 --> 00:42:56,318
O �em jsme to mluvili?
551
00:43:00,320 --> 00:43:02,118
Sorry.
552
00:43:03,000 --> 00:43:04,798
Omlouv�m se v�m.
553
00:43:05,560 --> 00:43:07,471
Jmenuje se to petomanie.
554
00:43:08,160 --> 00:43:11,710
-Co pros�m?
-Tahle moje porucha.
555
00:43:14,160 --> 00:43:15,958
A d� se l��it?
556
00:43:16,120 --> 00:43:18,680
P�ijde to na m�, kdykoli n�co j�m.
557
00:43:19,040 --> 00:43:20,838
Parmsk� �unka.
558
00:43:22,040 --> 00:43:23,838
Ne, d�kuju v�m.
559
00:43:24,880 --> 00:43:27,156
Mazej do kuchyn�, pak uvid�.
560
00:43:27,960 --> 00:43:31,669
-Je libo fazole s kavi�rem?
-Fazole ne. Tedy j� nev�m.
561
00:43:31,760 --> 00:43:34,752
-Rad�i ne.
-Pouze kavi�r? -To taky ne.
562
00:43:37,280 --> 00:43:39,078
Aha, to je orchestr.
563
00:43:40,480 --> 00:43:42,915
Je to vhodn� hudba.
Nep�jdeme tancovat?
564
00:43:43,000 --> 00:43:45,276
-Ano.
-Aspo� budete nen�padn�.
565
00:43:45,360 --> 00:43:47,158
Ne?
566
00:44:05,880 --> 00:44:08,156
-Co to sakra d�l�?
-Kdo, j�?
567
00:44:16,920 --> 00:44:18,718
A voil�!
568
00:44:22,680 --> 00:44:25,240
-U� je to o moc lep��.
-To douf�m.
569
00:44:25,880 --> 00:44:28,235
-Ale to jsem nebyl j�.
-B�!
570
00:44:31,120 --> 00:44:33,634
Tahle star� p�se� je tak hezk�.
571
00:44:33,720 --> 00:44:38,157
Mysl�m p�i n� na mo�e,
na barevn� l�to a hry z m�ho d�tstv�.
572
00:44:39,040 --> 00:44:41,680
�ivot je tak kr�sn� a okouzluj�c�.
573
00:44:41,920 --> 00:44:44,196
L�ska je n�co okouzluj�c�ho.
574
00:44:45,280 --> 00:44:49,478
V�imla jsem si, �e m�te
velice citlivou du�i, jako j�.
575
00:44:51,720 --> 00:44:54,792
Copak je? Vy m�te vlhk� o�i.
576
00:44:55,920 --> 00:44:57,718
Jste snad dojat�?
577
00:44:59,320 --> 00:45:01,118
Ano.
578
00:45:01,360 --> 00:45:06,878
Vy jste tak okouzluj�c� �ena,
velmi citliv� atak bezbrann�.
579
00:45:07,880 --> 00:45:10,554
-Zn�te Gozzana?
-Gozzana?
580
00:45:11,280 --> 00:45:15,274
Snad jsem zahl�dl onu,
ji� bych mohl milovat.
581
00:45:17,880 --> 00:45:20,315
My
God, Dio, pomozte mi.
582
00:45:20,440 --> 00:45:23,273
-Co�e?
-C�t�m, �e te� p�ijde jeden stra�n�...
583
00:45:23,360 --> 00:45:24,873
Pomozte mi.
584
00:45:24,960 --> 00:45:26,871
Zkuste to zadr�et, Jane.
585
00:45:27,680 --> 00:45:30,593
Poj�me k tamtomu mu�i,
ten je hluch�.
586
00:45:35,120 --> 00:45:36,918
Ty prase!
587
00:45:38,800 --> 00:45:42,634
-V� man�el je ministr obrany?
-Bude lep��, kdy� si sedneme.
588
00:45:42,720 --> 00:45:44,518
Jist�.
589
00:45:46,280 --> 00:45:49,033
Sly��? To je na�e p�se�.
590
00:45:52,280 --> 00:45:54,078
-Promi�te.
-Pros�m.
591
00:46:00,560 --> 00:46:04,679
D�kuju v�m.
Jste velmi diskr�tn� a laskav�.
592
00:46:05,080 --> 00:46:08,869
-C�t�m se s v�mi dob�e.
-| j� se s v�mi c�t�m dob�e.
593
00:46:14,320 --> 00:46:18,757
Kriste Je��i. P�ich�z� dal��.
Pros�m, odve�te m� pry�.
594
00:46:18,960 --> 00:46:20,758
Ano, jist�.
595
00:46:21,080 --> 00:46:24,152
Tady m�te,
poj�me pry�, ne� bude pozd�.
596
00:46:24,800 --> 00:46:27,872
-U� je pozd�, je to tady.
-Na shledanou.
597
00:46:30,720 --> 00:46:32,518
To byla ona.
598
00:46:34,040 --> 00:46:35,792
Bo�e, ta ostuda.
599
00:46:35,880 --> 00:46:37,791
Tenhle m�l opravdu gr�dy.
600
00:46:37,880 --> 00:46:40,554
M�j man�el se mnou
u� nechce ani sp�t.
601
00:46:40,640 --> 00:46:45,760
U� nem�m v�bec ��dn� p��tele, nem��u
j�t na koncert, nem��u j�t prost� nikam.
602
00:46:45,840 --> 00:46:49,993
Jsem tak zoufal�.
Zb�v� mi jedin� sebevra�da.
603
00:46:50,080 --> 00:46:51,878
Ne, drah�.
604
00:46:52,680 --> 00:46:54,876
Pamatuj na Gozzanyho ver�e.
605
00:46:54,960 --> 00:46:58,510
Snad jsem zahl�dl onu,
ji� bych mohl milovat.
606
00:46:59,000 --> 00:47:02,994
� -Co t�m chcete ��ct?
-Ze jsi na�la sp��zn�nou du�i.
607
00:47:07,200 --> 00:47:08,998
Ne! Ty taky?
608
00:47:09,080 --> 00:47:11,435
Ano, j� taky. Kdy� se zamiluj...
609
00:47:12,640 --> 00:47:15,393
Petomanie, jak laskav� nymfa.
610
00:47:15,880 --> 00:47:18,599
Sv�j kr�tk� �ivot odevzd�v�m tob�.
611
00:47:50,960 --> 00:47:55,272
ARMANDA A HOUSLISTA
612
00:47:55,680 --> 00:47:58,354
And�lsk� �ul�nky
s d�de�kovou om��kou.
613
00:47:58,440 --> 00:48:00,750
Promi�te, co p�esn�
je telec� hov�nko?
614
00:48:00,840 --> 00:48:03,719
To je vrtule s telec�ma
dr��kama a ml��n� st�eva.
615
00:48:03,800 --> 00:48:07,316
-J� chci pol�vku.
-J� rolky pln�n� masem. -Sl�mu a seno.
616
00:48:07,400 --> 00:48:11,030
-To je mi jasn�, ratl�k, jako jsi ty...
-Co jste ��kal? -Nic.
617
00:48:11,120 --> 00:48:15,398
-A v�no? -J� b�l�.
-J� �erven�. -Tak v�no rozhodnu s�m.
618
00:48:45,520 --> 00:48:49,229
Drah�, nejkr�sn�j�� bohyn�,
619
00:48:50,520 --> 00:48:52,352
cht�la bys b�t m�?
620
00:48:52,960 --> 00:48:54,758
Ne, Giorgio.
621
00:48:55,160 --> 00:48:56,912
Pro� ne?
622
00:48:57,000 --> 00:48:59,435
Neptej se m�. J� nem��u.
623
00:49:00,400 --> 00:49:02,198
Nikdy nebudu tv�.
624
00:49:05,200 --> 00:49:07,555
Vypijte ten jed a bu�te zticha.
625
00:49:07,800 --> 00:49:09,518
Nechcete p�isp�t?
626
00:49:09,600 --> 00:49:11,398
Ne, je mi l�to.
627
00:49:11,720 --> 00:49:15,634
Dva vykuky, and�lsk� �ul�nky
a mozek na �tvrtiny.
628
00:49:16,880 --> 00:49:18,678
D�kuju.
629
00:49:24,800 --> 00:49:28,270
Promi�te, u� mus�m j�t,
nen� mi moc dob�e.
630
00:49:28,360 --> 00:49:30,271
Doprovod�m t�, Armando.
631
00:49:31,520 --> 00:49:35,559
-Ne, d�kuju.
-Nem�jte strach, postar�m se o ni.
632
00:49:36,160 --> 00:49:40,154
-Koho jsou tyhle rigatoni s lejnem?
-Ty budou moje.
633
00:49:41,640 --> 00:49:43,438
P�eju dobrou chu�.
634
00:49:43,640 --> 00:49:46,359
Vy dva, sedn�te si tady, k z�chod�m.
635
00:49:55,400 --> 00:49:57,869
Rad�i p�jdu p�ky. Promi�.
636
00:49:57,960 --> 00:49:59,758
Zbl�znila ses? P�ky?
637
00:49:59,960 --> 00:50:01,758
Zavol�m si tax�ka.
638
00:50:26,360 --> 00:50:27,919
Jsi to ty?
639
00:50:28,000 --> 00:50:29,798
Ano. Jsem to j�.
640
00:50:30,280 --> 00:50:34,990
-Co se to s tebou stalo?
-Ty se m� je�t� pt�, Armando?
641
00:50:35,120 --> 00:50:38,192
Copak zato m��u?
��m jsem se provinile?
642
00:50:38,400 --> 00:50:42,553
Nechme to b�t
Bylo mil� zase t� na chv�li spat�it.
643
00:50:42,880 --> 00:50:45,633
Ty jsi mlad�, hezk�,
bohat� a milovan�.
644
00:50:45,720 --> 00:50:50,112
A j� uboh� a osam�l�,
zbyli mi jen dva p��tel�.
645
00:50:50,960 --> 00:50:52,758
To je jeden
646
00:50:53,400 --> 00:50:55,198
a to je druh�.
647
00:50:56,840 --> 00:51:01,118
-Sbohem, Armando.
-Po�kej je�t�. -Ne, nech m� odej�t.
648
00:51:02,960 --> 00:51:05,031
-Nem� cigaretu?
-Ano, jist�.
649
00:51:05,120 --> 00:51:08,033
M��e� mi ji zap�lit?
T�ese se mi ruka.
650
00:51:11,400 --> 00:51:13,914
Jsi moc laskav�. D�kuju.
651
00:51:15,440 --> 00:51:17,511
J� u� kou��m jen nedopalky.
652
00:51:21,800 --> 00:51:23,598
Moc jsem t� miloval.
653
00:51:24,120 --> 00:51:25,918
To byla moje zk�za.
654
00:51:27,360 --> 00:51:30,591
Ale tys m� odm�tla. Nekompromisn�.
655
00:51:31,520 --> 00:51:36,469
Nev��ila jsem, �e m� miluje�. Myslela
jsem, �e jsi playboy, co sb�r� trofeje.
656
00:51:36,560 --> 00:51:41,350
-Playboy? Kv�li tob� jsem se odrovnal.
-Jak to mysl�?
657
00:51:41,440 --> 00:51:45,035
Po tom, cos m� odm�tla,
u� jsem nebyl t�m co d��v.
658
00:51:45,120 --> 00:51:48,670
Na burze jsem p�i�el o v�echno.
Cht�l jsem vyd�lat.
659
00:51:48,760 --> 00:51:54,915
Za�al jsem hr�t. Ruleta, bakarat,
chemin de fer, t�icet na �ty�icet.
660
00:51:55,760 --> 00:51:58,832
A nic, p�i�el jsem
o to m�lo, co mi zbylo.
661
00:52:00,080 --> 00:52:02,833
Ale na�t�st� m�m moc r�d hudbu.
662
00:52:04,000 --> 00:52:08,915
Na�el jsem rozlad�n� housle,
kter� n�kdo zapomn�l v autobuse.
663
00:52:09,520 --> 00:52:12,239
Vzal jsem je a d�ky nim p�e��v�m.
664
00:52:13,080 --> 00:52:15,640
To je cel�. Jsem jako lidsk� vrak.
665
00:52:16,280 --> 00:52:19,750
Jako automobil, jemu� chyb� kola.
666
00:52:21,960 --> 00:52:24,315
-Sbohem, l�sko.
-Ne, po�kej.
667
00:52:24,800 --> 00:52:27,235
Ne. Od tebe si nic nevezmu.
668
00:52:27,600 --> 00:52:29,398
To nejsou pen�ze.
669
00:52:38,000 --> 00:52:41,709
Armanda, Slune�nicov� ulice 34.
670
00:52:51,240 --> 00:52:53,038
"Pros�m, zazvo�te"
671
00:53:01,080 --> 00:53:03,151
Jen poj�, drah�, otev�u ti.
672
00:53:33,880 --> 00:53:35,553
-Ahoj.
-Poj� d�l.
673
00:53:35,640 --> 00:53:39,952
-Necht�| bych ti u�pinit...
-Nem�j strach, dej mi je. -D�kuju.
674
00:53:40,040 --> 00:53:42,600
Man�el je v Pa��i
a slu�ebnictvo m� volno.
675
00:53:42,680 --> 00:53:45,240
-M� hezk� d�m, v�echna �est.
-N�co k pit�?
676
00:53:45,320 --> 00:53:48,438
-Co? Ano, d�kuju.
-Jsem r�da, �e jsi p�i�el.
677
00:53:48,520 --> 00:53:50,318
J� taky.
678
00:54:00,000 --> 00:54:03,630
Pro� jsi cht�la, abych p�i�el?
Co ode m� chce�?
679
00:54:04,080 --> 00:54:07,357
-Jedn� se o krut� �en?
-Ne, pro� to ��k�?
680
00:54:08,040 --> 00:54:09,838
Kdysi jsme se milovali,
681
00:54:10,280 --> 00:54:13,830
ale necht�la jsem se ti podvolit,
nev��ila jsem ti.
682
00:54:13,920 --> 00:54:18,915
Jenom�e te�, kdy� u� nejsi bohat�,
u� nejsi slavn� Don Giovanni.
683
00:54:19,600 --> 00:54:22,160
Zkr�tka nyn� u� m��u.
684
00:54:23,720 --> 00:54:25,870
Ano, nyn� u� m��u.
685
00:54:26,840 --> 00:54:29,275
-Nyn� m��e�?
-Ano, m��u.
686
00:54:29,720 --> 00:54:31,518
-M��e�...
-M��u.
687
00:54:33,520 --> 00:54:34,999
L�sko...
688
00:54:35,080 --> 00:54:36,878
Ne, po�kej moment�k.
689
00:54:37,400 --> 00:54:40,836
Necht�l bys ses t�eba j�t osprchovat?
690
00:54:42,440 --> 00:54:44,238
A pro�?
691
00:54:49,280 --> 00:54:53,194
L�sko, na tuhle chv�li
jsem se nikdy neodv�il myslet.
692
00:54:53,280 --> 00:54:59,071
A te� se mi m� p��n� pln�
p�ed o�ima jako sen mal�ho d�t�te.
693
00:54:59,960 --> 00:55:05,876
L�sko, te� u� v�m, �e jsem miloval
jen tebe a p��l jsem si jenom tebe.
694
00:55:06,400 --> 00:55:11,713
�e nic jin�ho jsem od �ivota necht�l,
ne� t� sladce obejmout ve sv�m srdci.
695
00:55:11,800 --> 00:55:16,431
P�ni, z�staly ti jenom housle,
ale tohle je z prav�ho zlata.
696
00:55:17,840 --> 00:55:20,514
To je jedin� vzpom�nka na mou matku.
697
00:55:20,600 --> 00:55:23,274
Rad�i bych zem�el,
ne� abych to prodal.
698
00:55:23,360 --> 00:55:24,714
Maminko.
699
00:55:24,800 --> 00:55:28,236
Sund�m ho, mohl by n�m
p�ek�et, zat�mco...
700
00:55:28,480 --> 00:55:30,278
L�sko.
701
00:55:35,320 --> 00:55:39,200
Dobrej ve��r. Tak ��m tyhle
p��ern� hosty nakrm�me?
702
00:55:39,280 --> 00:55:42,875
-Co m�te dobr�ho?
-And�lsk� �ul�nky, rigatoni se st�evama,
703
00:55:42,960 --> 00:55:46,874
-u�kr�mnichy, buvol� koule.
-Asi ochutn�m and�lsk� �ul�nky.
704
00:55:46,960 --> 00:55:51,318
-J� hov�z� biftek.
-Taky si d�m biftek. -To m�te �t�st�.
705
00:55:57,040 --> 00:55:58,951
Nechte m� j�t jako prvn�.
706
00:56:01,520 --> 00:56:03,796
Giovanardi, d�vejte se na m�.
707
00:56:04,320 --> 00:56:08,075
Po�kejte, z profilu vypad�m hrozn�.
Smile, dar/ing.
708
00:56:08,160 --> 00:56:12,711
Giorgio Giovanardi. Omluvte m�,
ale tohle si nenech�m uj�t.
709
00:56:12,800 --> 00:56:15,269
Giorgio, jsem Mirella z Novely 2000.
710
00:56:15,360 --> 00:56:19,877
Jak to, �e se nejslavn�j�� playboy
po tak dlouh� dob� vr�til do It�lie?
711
00:56:19,960 --> 00:56:24,272
Bylo mi smutno po vlasti. Tak� jsem si
po tolika letech musel n�co vy��dit.
712
00:56:24,360 --> 00:56:28,149
Nyn� je v�e, jak m� b�t
v�c byla kone�n� vy�e�ena.
713
00:56:28,240 --> 00:56:32,598
-P�edpokl�d�m, �e �lo o n�jakou �enu.
-�ekn�me, �e ano.
714
00:56:32,680 --> 00:56:37,231
Ale u� o tom rad�i nemluvme,
i kdy� tahle italsky nerozum�.
715
00:56:37,440 --> 00:56:41,070
Je to bohat� fotomodelka
Pamela Stantonov�, m� budouc� �ena.
716
00:56:41,160 --> 00:56:45,233
-A sl�bil jsem j� v�rnost.
-Ted 'ji polibte. -Dobr�.
717
00:56:46,040 --> 00:56:49,749
N�dhera, dejte ji je�t� pusu,
bude to vypadat skv�le. D�kuju.
718
00:56:49,840 --> 00:56:53,993
-Jsi ��astn�, mil��ku?
-Giovanardi, vy jste nevyl��iteln�, co?
719
00:56:54,080 --> 00:56:57,994
Po��d se sm�j.
Usm�vej se, p�esn� tak.
720
00:57:02,400 --> 00:57:06,678
M�j drah� playboyi,
p�i�la jsem ti vr�tit mat�in medailon,
721
00:57:06,760 --> 00:57:10,355
kter� jsi zapomn�l \; m� posteli.
Ano, v m� posteli.
722
00:57:10,440 --> 00:57:12,795
-To jsem ti dala j�.
-J� nev�m.
723
00:57:13,080 --> 00:57:16,789
Ale j� v�m. Je to v� d�rek.
Zapomn�l to u m� v posteli.
724
00:57:16,880 --> 00:57:19,918
-To je ten od tebe?
-P�ni, ta sedla.
725
00:57:20,000 --> 00:57:21,911
Odvezte m� dom�, pros�m.
726
00:57:24,280 --> 00:57:26,112
Pamelo.
727
00:57:26,200 --> 00:57:28,635
-Giorgio, usm�j se na m�.
-Ano.
728
00:57:30,240 --> 00:57:33,517
DOBRODRU�STV�
729
00:57:41,800 --> 00:57:46,874
Po�kejte, dovol�te? Sta��
jen malinko zatla�it a pak zat�hnout.
730
00:57:48,400 --> 00:57:50,471
D�kuju, jste velmi laskav.
731
00:57:56,880 --> 00:57:59,076
J� jsem v�m cht�l jen pomoct.
732
00:58:10,840 --> 00:58:13,559
-M��u v�m pomoct, madam?
-D�kuju.
733
00:58:19,560 --> 00:58:22,359
-Vy jste u�in�n� ne�t�st�.
-Mrz� m� to.
734
00:58:22,440 --> 00:58:25,080
-J� to ud�l�m.
-Ne, j� v�m pom��u.
735
00:58:25,800 --> 00:58:27,791
Promi�te, to nebylo naschv�l.
736
00:58:27,880 --> 00:58:29,678
To douf�m.
737
00:58:30,240 --> 00:58:33,596
-Fazole v om��ce, ty m�m taky r�d.
-To m� t��.
738
00:58:33,680 --> 00:58:35,478
Jsem...
739
00:58:40,720 --> 00:58:43,872
Nechte to b�t ud�l�m to.
Nebo se zase n�co stane.
740
00:58:43,960 --> 00:58:46,395
Ale j� jsem v�m cht�l jen pomoct.
741
00:59:45,120 --> 00:59:46,918
Jednou, d�kuju.
742
00:59:48,200 --> 00:59:50,794
Trp�te traumatem z bombardov�n�, �e?
743
00:59:50,880 --> 00:59:54,191
Kdy� z�tra r�no v 7:25
usly��m ten p��ern� k�ik,
744
00:59:54,280 --> 00:59:58,114
je jasn�, �e trp�m n�jakou
halucinac�. Ale j� to neusly��m.
745
00:59:58,200 --> 01:00:02,353
Pro� neodjedete na ten t�den
na Costu Azzurru? Pomohlo by v�m to.
746
01:00:02,440 --> 01:00:06,752
-Mus�m se starat o plukovn�ka Maledeho.
-A� jde plukovn�k Malede k �ertu,
747
01:00:06,840 --> 01:00:09,150
V�te, �e jsem mu zav�z�na.
748
01:00:09,240 --> 01:00:12,676
-U� jste s n�m mluvila?
-Ne, je velmi nemocn�.
749
01:00:12,760 --> 01:00:14,558
Rozum�m.
750
01:00:15,880 --> 01:00:18,633
Vzpom�n�te,
jak Marta opustila tuhle vilu?
751
01:00:18,720 --> 01:00:20,313
Asi p�ed dv�ma m�s�ci.
752
01:00:20,400 --> 01:00:23,313
A kolikr�t jste
od t� doby sly�ela ten k�ik?
753
01:00:23,400 --> 01:00:25,311
T�ikr�t. Ne, �ty�ikr�t.
754
01:00:25,600 --> 01:00:30,879
-Byla jste u toho, kdy� Annette zem�ela?
-Ne, ale pr� to bylo p��ern�.
755
01:00:30,960 --> 01:00:34,669
Necht�la se vzd�t �ivota
a bojovala se smrt� jako ��len�.
756
01:00:34,760 --> 01:00:37,991
Te�, kdy� zem�ela, vrac� se za mnou
ze sv�ta mrtv�ch, aby m� tr�pila.
757
01:00:38,080 --> 01:00:40,549
Sm�je se mi,
h�be hodinov�mi ru�i�kami.
758
01:00:40,640 --> 01:00:42,836
Je zl�, ��k�m v�m, je moc zl�.
759
01:00:59,720 --> 01:01:04,157
Jennifer, ne� odjedu,
zahrajete mi je�t� naposled?
760
01:01:04,520 --> 01:01:06,796
Co�e? D�l�te si ze m� legraci?
761
01:01:07,520 --> 01:01:10,160
Dneska ve�er jsem v�s sly�el hr�t.
762
01:01:10,640 --> 01:01:13,678
To jsem nebyla j�.
U� tomu rozum�m, to byla ona.
763
01:01:13,760 --> 01:01:16,912
-Kdo ona?
Annette. Annette m� nen�vid�.
764
01:01:17,000 --> 01:01:21,039
Chce m� p�ipravit o chleba,
o v�echny m� �aty, o mou du�i.
765
01:01:21,120 --> 01:01:25,114
Vid�l jste jej� ruce?
U�krtila jimi vlastn� matku.
766
01:01:25,480 --> 01:01:28,950
P�esta�te obt�ovat tu sle�nu.
Nechte ji b�t!
767
01:01:29,040 --> 01:01:32,271
-Neple�te se do toho.
-Nesly��me! Starejte se o sebe.
768
01:01:32,360 --> 01:01:35,113
-Vy dostanete, pras�ku!
-Co si to dovolujete?
769
01:01:35,200 --> 01:01:40,036
-P�n m� pravdu, vy jste m� obt�oval.
-Vy ho zn�te? -Jist�e ho zn�m.
770
01:01:40,120 --> 01:01:43,750
-�ijeme v zemi barbar�.
-Je to k zbl�zn�n�. -Doprovod�te m�?
771
01:01:43,840 --> 01:01:45,638
Jist�.
772
01:01:45,720 --> 01:01:48,678
-Ted' u� pokra�ujte s�m, pras�ku.
-Pras�ku.
773
01:01:48,760 --> 01:01:53,197
-Primitive. -Neslu�n� primitive.
-Dobytku. -No tohle.
774
01:01:53,320 --> 01:01:57,632
D�kuju. Kdybyste nezas�hl,
kdo v�, co by to zv��e provedlo.
775
01:01:57,720 --> 01:02:00,917
Pod�vejte,
dokonce mi strhl podprsenku.
776
01:02:01,040 --> 01:02:04,590
Tak m� k sob� tiskl,
�e m� to je�t� bol�.
777
01:02:05,840 --> 01:02:09,674
Ale te� mus�m b�et. Man�el
u� bude doma a d�ti m� �ekaj�.
778
01:02:09,760 --> 01:02:11,558
Vy jste vdan�?
779
01:02:12,160 --> 01:02:13,833
Ano, m�m dv� rozko�n� d�ti.
780
01:02:13,920 --> 01:02:16,958
Cht�l jsem se zeptat,
zda v�s m��u na n�co pozvat.
781
01:02:17,040 --> 01:02:20,874
-Ne, to nep�jde.
-Madam, po�kejte.
782
01:02:24,680 --> 01:02:29,595
M�la jsem o�kliv� d�tstv�. U� v �tl�m
v�ku jsem za�ila bolestn� traumata.
783
01:02:29,680 --> 01:02:31,034
V jak�m smyslu?
784
01:02:31,120 --> 01:02:34,636
U� ve t�in�cti letech
jsem byla fyzicky vyvinut�.
785
01:02:34,720 --> 01:02:37,633
Mysl�m t�m tady, i v�ude jinde.
786
01:02:38,720 --> 01:02:42,475
Jednou, kdy� jsem �la dom�,
ke mn� p�istoupil mu� s kn�rem
787
01:02:42,560 --> 01:02:47,953
a �ekl mi, �e m� pr� sveze dom�. Ale
m�sto toho m� odt�hl na jednu louku a...
788
01:02:48,040 --> 01:02:50,190
A tam...
789
01:02:50,320 --> 01:02:51,958
Zn�silnil v�s?
790
01:02:52,040 --> 01:02:55,590
Ano, ale nejhor�� na tom je,
�e se mi to l�bilo.
791
01:02:55,880 --> 01:02:59,077
Bylo to pot�en�,
kter� jsem u� nikdy neza�ila.
792
01:02:59,160 --> 01:03:04,792
Jen pomyslete, �e jsme to tam d�lali
�est nebo osm hodin, a bez p�eru�en�.
793
01:03:06,320 --> 01:03:08,880
-�est nebo osm?
-Mysl�m, �e osm.
794
01:03:09,240 --> 01:03:11,038
A mo�n� i v�c.
795
01:03:12,360 --> 01:03:14,715
Tak�e on m�l kn�r?
796
01:03:15,400 --> 01:03:18,518
Ano. P�en�dhern� �ern� kn�r.
797
01:03:19,760 --> 01:03:23,833
�ern� jako uhl�.
O tom kn�ru se mi dodne�ka zd�v�.
798
01:03:24,080 --> 01:03:26,720
To pro v�s mus� b�t hrozn� z�itek.
799
01:03:26,920 --> 01:03:30,197
-Bylo v�m pouze t�in�ct.
-Byl z toho velk� skand�l.
800
01:03:30,280 --> 01:03:34,069
Rodi�e m� poslali do �koly
k jepti�k�m. K� by to neud�lali.
801
01:03:34,160 --> 01:03:38,711
Matka p�edstaven� byla
obrovsk� a svalnat�
�ena, d�siv�.
802
01:03:39,000 --> 01:03:44,757
Vyu�ovala t�locvik. Za�ala m� obt�ovat,
cht�la, abych s n� spala v posteli.
803
01:03:44,840 --> 01:03:46,239
A vy?
804
01:03:46,320 --> 01:03:49,551
Co jsem mohla d�lat,
bylo mi pouze �trn�ct.
805
01:03:49,640 --> 01:03:51,438
No ov�em.
806
01:03:52,680 --> 01:03:54,876
-A spaly jste spolu?
-No...
807
01:03:56,080 --> 01:03:58,515
Sp�nku jsme si tedy moc neu�ily.
808
01:03:59,880 --> 01:04:01,678
V podstat� v�bec.
809
01:04:02,280 --> 01:04:04,351
Ani oka jsme nezamhou�ily.
810
01:04:05,760 --> 01:04:07,990
Ach, ten �ern� kn�r.
811
01:04:09,440 --> 01:04:11,238
Ten �ern� kn�r.
812
01:04:12,440 --> 01:04:14,511
Ale i matka p�edstaven�...
813
01:04:14,800 --> 01:04:16,598
M�la snad kn�r?
814
01:04:17,440 --> 01:04:19,238
To ne.
815
01:04:31,520 --> 01:04:35,514
-Je pozd�, u� mus�m j�t.
-Vydr�e| bych v�s poslouchat cel� hodiny.
816
01:04:35,600 --> 01:04:38,035
-D�l�te si legraci?
-Ne, je to pravda.
817
01:04:38,120 --> 01:04:43,479
-D�kuju v�m za �aj a za spole�nost.
-Nen� za�. M��eme se je�t� vid�t?
818
01:04:43,560 --> 01:04:45,995
V�dy� jsem v�m ��kala,
�e jsem vdan�.
819
01:04:46,080 --> 01:04:49,038
A krom� toho,
sv�ho man�ela velmi miluji.
820
01:04:49,120 --> 01:04:51,794
Dob�e, tak se vzd�v�m.
821
01:04:52,000 --> 01:04:53,798
Sbohem.
822
01:04:54,800 --> 01:04:56,950
Sbohem. V� kab�t.
823
01:05:05,640 --> 01:05:07,551
-Ru�n� brzdu.
-D�kuju.
824
01:05:46,720 --> 01:05:49,075
Po�kejte, madam, j� v�m pom��u.
825
01:05:49,160 --> 01:05:52,073
-To jste zase vy?
-Je| jsem kolem a...
826
01:05:53,680 --> 01:05:57,514
V �estn�cti jsem se rozhodla
opustit intern�tn� �kolu.
827
01:05:57,600 --> 01:06:00,672
-A �la jsem studovat um�n�.
-Um�lkyn�.
828
01:06:01,000 --> 01:06:04,675
-M�la jste velmi zaj�mavou pubertu.
-Ano, velmi.
829
01:06:04,760 --> 01:06:09,675
U�itel socha�stv� byl okouzluj�c�
pades�tn�k. D�lala jsem mu modelku.
830
01:06:09,760 --> 01:06:13,879
Ve t�et�m ro�n�ku jsem
p�zovala spole�n� s jedn�m mlad�kem.
831
01:06:13,960 --> 01:06:16,156
Hezk�m jako bronzov� socha.
832
01:06:16,480 --> 01:06:22,112
Zat�mco u�itel pracoval, sna�ili
jsme se vyj�d�it rozmanitost smysl�.
833
01:06:22,360 --> 01:06:25,637
Polo�te to tady.
Opatrn�, jsou tam vejce.
834
01:06:30,040 --> 01:06:33,795
�ekn�te pravdu, do toho kina
jste dneska nevstoupila n�hodou.
835
01:06:33,880 --> 01:06:37,953
Ani ne, popravd�, st�v� se mi to,
kdy� jde m�s�c do �pl�ku.
836
01:06:38,040 --> 01:06:39,951
Kdy� jde m�s�c do �pl�ku?
837
01:06:40,160 --> 01:06:43,357
Nev�m, pro� v�m to ��k�m,
ale je to tak siln�.
838
01:06:43,440 --> 01:06:45,431
P�ijdou na m� d�sn� z�chvaty.
839
01:06:45,520 --> 01:06:47,750
N�valy horka, hus� k��e.
840
01:06:48,360 --> 01:06:53,594
Prost� j� mus�m,
je to, jako kdybych byla v transu.
841
01:06:54,800 --> 01:06:57,792
Dneska se nejsp�
jednalo o p�eru�en� trans.
842
01:06:57,880 --> 01:07:00,315
D�kybohu, byl by z toho skand�l.
843
01:07:02,720 --> 01:07:05,997
Tak, te� o mn� v�te v�echno.
844
01:07:06,520 --> 01:07:09,638
-Pros�m, odejd�te, ch�pete m�?
-Ani moc ne.
845
01:07:09,720 --> 01:07:13,679
U� jsem v�m �ekla, �e m�j mu�
je skv�l�. Hodn�, �t�dr� a citliv�.
846
01:07:13,760 --> 01:07:16,673
-A j� ho velice miluji. U� b�te.
-Jen pusu.
847
01:07:16,760 --> 01:07:21,755
-Odejd�te z m�ho �ivota.
-Jen se n��eho napijeme, jen tro�i�ku.
848
01:08:19,440 --> 01:08:21,238
Promi�te.
849
01:09:03,720 --> 01:09:05,472
Hal�?
850
01:09:05,560 --> 01:09:07,358
To jste vy, profesore?
851
01:09:07,480 --> 01:09:09,437
V�echno �lo jak na dr�tku.
852
01:09:09,520 --> 01:09:11,318
Mo�n� je�t� l�p.
853
01:09:11,960 --> 01:09:15,032
Ano, ta va�e terapie
je opravdu ��inn�.
854
01:09:15,560 --> 01:09:17,358
P�ed�m v�m sv�ho mu�e.
855
01:09:20,560 --> 01:09:22,358
Profesore?
856
01:09:22,920 --> 01:09:24,718
M�l jste pravdu.
857
01:09:25,400 --> 01:09:30,236
V man�elstv� je pot�eba v�n�
ataky �petky fantazie.
858
01:09:34,320 --> 01:09:36,118
Bo�e.
859
01:09:41,640 --> 01:09:44,917
SVATEBN� CESTA
860
01:10:14,960 --> 01:10:18,351
-To jsem j�, tys m� nepoznal?
-Ty jede� na ly�e?
861
01:10:18,440 --> 01:10:21,637
-To je svatebn� dar.
-Od koho, od pape�e?
862
01:10:22,720 --> 01:10:24,950
Je tu veselo, tolik zaj�mav�ch lid�.
863
01:10:25,040 --> 01:10:27,429
Zd� se mi, Susy,
�e si po��d st�uje�.
864
01:10:27,520 --> 01:10:30,956
Je to na�e svatebn� cesta,
p�edstavovala jsem si ji jinak.
865
01:10:31,040 --> 01:10:36,638
Co ti vad�? Hotel n�m nab�dl nejen
svatebn� cestu, ale i pobyt na cel� t�den.
866
01:10:36,720 --> 01:10:40,190
-Od druh�ho do dev�t�ho listopadu.
-No a?
867
01:10:40,280 --> 01:10:43,318
To znamen�, �e kdy� potk�m
n�koho, kdo bude tvrdit,
868
01:10:43,400 --> 01:10:46,233
�e mo�e mimo sez�nu
je nejlep��, u�krt�m ho.
869
01:10:46,320 --> 01:10:49,756
�ekni mi pravdu, Susy,
ten m�j panel nen� �patn�, �e?
870
01:10:49,840 --> 01:10:52,354
Je n�dhern�.
Mohli t� to tu nechat ud�lat cel�.
871
01:10:52,440 --> 01:10:55,876
Pozor, ten, kdo moc tla�� na pilu,
ni�eho nedos�hne.
872
01:10:55,960 --> 01:10:59,669
Uvid�, �ivot n�m nad�l�
spoustu p��jemn�ch p�ekvapen�.
873
01:10:59,760 --> 01:11:03,151
-Dobr� den, pane architekte.
-Pane �editeli! -Pan�.
874
01:11:03,240 --> 01:11:06,676
-Jak se bav�te, holubi�ky?
-N�ramn�, pane �editeli.
875
01:11:06,760 --> 01:11:11,436
-Je to tu skv�l�. -C�t�m tu klid a m�r.
-Mo�e je mimo sez�nu nejlep��.
876
01:11:11,680 --> 01:11:16,709
P�esn� to jsem ��kal i Susy. Jen douf�m,
�e se m� skromn� d�lo l�bilo majitelce.
877
01:11:16,800 --> 01:11:18,632
Hrab�nka byla velmi spokojen�.
878
01:11:18,720 --> 01:11:23,317
Rozhodla se, �e a� budou za rok
renovovat barov� pult, zad� to op�t v�m.
879
01:11:23,400 --> 01:11:25,994
-Je moc �t�dr�.
-Pane �editeli. -Ano?
880
01:11:26,080 --> 01:11:28,594
Do p��stavu vplouv� obrovsk� lo�.
881
01:11:28,680 --> 01:11:31,877
-Omluvte m�.
-Je obrovsk�, koukneme se.
882
01:11:33,640 --> 01:11:36,314
-Je opravdu tak velk�?
-Obrovit�nsk�.
883
01:11:36,400 --> 01:11:38,198
Obrovit�nsk�.
884
01:11:40,040 --> 01:11:41,838
Tamhle pluje.
885
01:11:45,240 --> 01:11:49,916
-Jen se na ni pod�vejte.
-Ano, rozhodn� to nen� ��dn� koc�bka.
886
01:11:50,000 --> 01:11:54,437
-'[0 bude ten arabsk� ignorant.
-Set�i trochu s t�mi p�edsudky.
887
01:11:54,520 --> 01:11:58,559
Arabsk� civilizace je
pramatkou ve�ker� n�dhery a kr�sy.
888
01:11:58,640 --> 01:12:01,632
A ty, bl�z�nku,
je naz�v� ignoranty.
889
01:12:02,000 --> 01:12:04,992
-J� jsem tu lo� u� n�kde vid�la.
-Mo�n� v lod�nici.
890
01:12:05,080 --> 01:12:08,550
Hlup�ku. Vid�la jsem ji v novin�ch.
To je Bacioghiho lo�.
891
01:12:08,640 --> 01:12:12,713
-Koho? -Ano, Bacioghiho.
-Bacioghi, nejbohat�� mu� sv�ta.
892
01:12:12,800 --> 01:12:15,952
V novin�ch jsem �etla,
�e Bacioghi je velk� osobnost.
893
01:12:16,040 --> 01:12:19,112
V jeho pal�ci v Barhaimu
jsou baz�ny z prav�ho zlata.
894
01:12:19,200 --> 01:12:24,149
Vid�, zlat��ko, �e dovolen� mimo sez�nu
v�dy p�ichyst� p��jemn� p�ekvapen�.
895
01:12:24,240 --> 01:12:27,551
| nejbohat�� mu� sv�ta
tu v listopadu tr�v� sv� volno.
896
01:12:27,640 --> 01:12:30,075
Pane architekte, u� jste to sly�el?
897
01:12:30,160 --> 01:12:33,551
Budeme tu m�t dal��ho hosta.
Nejbohat��ho mu�e sv�ta.
898
01:12:33,640 --> 01:12:36,951
-| s jeho p��teli.
-Pr�v� jsem man�elce ��kal,
899
01:12:37,040 --> 01:12:41,034
�e podzim je obl�ben�m m�s�cem
pro skv�lou dovolenou.
900
01:12:41,120 --> 01:12:44,317
Popravd�, m�li poruchu na lodi
a je nucen setu zdr�et.
901
01:12:44,400 --> 01:12:46,710
Jen mezi n�mi, je velmi na�tvan�.
902
01:12:46,800 --> 01:12:49,758
-J� mu rozum�m.
-Ale pro hotel je to z�zrak bo��.
903
01:12:49,840 --> 01:12:54,710
To v�te, dvacet host�, nav�c v tomhle
obdob�, kdy tu ani pes ne�t�kne.
904
01:12:54,800 --> 01:12:56,438
Tady jsou, omluvte m�.
905
01:12:56,520 --> 01:12:58,318
P�ich�z� sult�n.
906
01:12:59,040 --> 01:13:01,759
V�sosti, j�delna je t�mhle sm�rem.
907
01:13:05,160 --> 01:13:09,279
V�te, co se ��k�? �e ka�d� �ena,
co m�la n�co s Bacioghim,
908
01:13:09,360 --> 01:13:12,352
pr� na noze nos�
�et�zek se smaragdem.
909
01:13:12,800 --> 01:13:14,359
Ten se nezd�.
910
01:13:14,440 --> 01:13:19,719
-�e ten smaragd m� cenu 40 milion� lir.
-V Eva Expressu ��kali, �e pades�t.
911
01:13:19,800 --> 01:13:23,395
�ekn�me �ty�icet p�t
a v�ichni budeme spokojen�.
912
01:13:24,320 --> 01:13:26,118
V�no, V�sosti.
913
01:13:36,640 --> 01:13:40,235
Vid�l jsi, jak jed�?
Sed� na zemi jako zv��ata.
914
01:13:40,320 --> 01:13:43,278
V zemi, kterou nav�t�v�,
jejich zvyky pochyi�.
915
01:13:43,360 --> 01:13:46,716
Copak neznaj� vidli�ku?
Jed� rukama jako opice.
916
01:13:46,800 --> 01:13:48,473
Co tak k�i��?
917
01:13:48,560 --> 01:13:50,870
A co m� b�t?
J� jsem mluvil o sv� pr�ci.
918
01:13:50,960 --> 01:13:54,510
V co m��e doufat mlad� architekt
v p�edpotopn� It�lii?
919
01:13:54,600 --> 01:13:58,275
Jenom sam� bytovky, co vypadaj�
jako n�jak� kr�l�k�rny.
920
01:13:58,360 --> 01:14:03,036
Pak potk� n�koho, jako je Bacioghi,
a bude� projektovat cel� m�sto.
921
01:14:03,120 --> 01:14:06,670
M�sto tis�ce a jedn� noci.
Tis�ce a jedn� noci.
922
01:14:06,760 --> 01:14:09,274
-Promi�te, pan Bacilo...
-Bacioghi.
923
01:14:09,360 --> 01:14:13,877
Prost� ten s kn�rem v no�n� ko�ili by
s v�mi r�d vypil sklenku �ampa�sk�ho.
924
01:14:13,960 --> 01:14:16,554
-Tak jdeme.
-J� s t�mi ignoranty p�t nebudu.
925
01:14:16,640 --> 01:14:19,393
Kdy� tam nep�jdeme,
za ignoranty tu budeme my.
926
01:14:19,480 --> 01:14:21,994
Mysl�, �e postav�
m�sto z tis�ce a jedn� noci?
927
01:14:22,080 --> 01:14:25,710
Oto nejde, ale nechovejme se
jako omezenci. Jsi snad rasista?
928
01:14:25,800 --> 01:14:29,794
Ne, jen mi to vad�. Ale je-li nutn�
d�t si s nimi �ampa�sk�, tak p�jdu.
929
01:14:30,640 --> 01:14:33,632
D�kujeme, �e jste p�ijal
pozv�n� Jeho V�sosti.
930
01:14:33,720 --> 01:14:37,190
Dovolte, abych
v�m p�edstavil mistra Bacioghiho.
931
01:14:37,280 --> 01:14:39,078
Moc m� t�� - - -
932
01:14:40,080 --> 01:14:42,640
Punturieri Vittorio. To je m� �ena.
933
01:14:42,720 --> 01:14:45,360
-Posa�te se.
-D�kujeme. -No tak.
934
01:14:46,520 --> 01:14:48,318
B�te.
935
01:14:57,400 --> 01:14:59,198
��kala jste n�co?
936
01:15:00,160 --> 01:15:02,549
Pr� jste m�l nep��jemnosti s jachtou.
937
01:15:02,640 --> 01:15:06,634
Ano, pluli jsme do Monte Carla,
kdy� se n�m stala nehoda.
938
01:15:06,720 --> 01:15:09,838
-Nic v�n�ho, jen se porouchal v�tah.
-P�ni.
939
01:15:09,920 --> 01:15:14,118
Na�t�st� jsme uvid�li tento
hotel Mediterrane�, a tak jsme tady.
940
01:15:14,200 --> 01:15:16,953
Tohle nen� hotel Mediterrane�,
k� by byl.
941
01:15:17,040 --> 01:15:21,637
Bohu�el �ampa�sk� nemaj�, jen m�stn�
bublinkov� v�no, kter� probouz� i mrtv�.
942
01:15:21,720 --> 01:15:24,280
M��u? Ochutnejme tedy bublinky.
943
01:15:31,560 --> 01:15:33,915
V�born�, to v�m garantuji, p�nov�.
944
01:15:34,000 --> 01:15:37,709
-Vy jste vina�, pane Vittorio?
-Ne, jen ho pij...
945
01:15:39,800 --> 01:15:42,952
J� jsem architekt.
Architekt a dekorat�r.
946
01:15:43,040 --> 01:15:46,317
Obdr�el jsem diplom v roce 1970
na univerzit� v Mil�n�.
947
01:15:46,400 --> 01:15:50,314
A zde jsem navrhoval...
Promi�te, nechci v�s nudit.
948
01:15:50,400 --> 01:15:53,358
Vy n�s v�bec nenud�te,
pane architekte.
949
01:15:53,440 --> 01:15:56,159
-D�kuju.
-Navrhoval jste tento hotel?
950
01:15:56,240 --> 01:16:01,519
Ne, namaloval jsem panel na p�edn�
stran� recepce. V�iml jste si ho?
951
01:16:01,840 --> 01:16:06,232
-Nev�m, jestli jste si...
-Ne, nev�iml si toho. -Nev�iml jste si.
952
01:16:06,320 --> 01:16:09,631
Struktura je
ze zlat�ho lamin�tu a skeln� vaty.
953
01:16:09,720 --> 01:16:11,631
Jedn� se o styl fanta pop.
954
01:16:12,920 --> 01:16:14,718
Fanta pop?
955
01:16:15,080 --> 01:16:17,515
Je to nejzaj�mav�j��
kousek v hotelu.
956
01:16:17,600 --> 01:16:21,355
Nech�pu, pro� se na v�s neobr�tili
s vybaven�m cel�ho komplexu,
957
01:16:21,440 --> 01:16:24,353
-kter� je mezi n�mi...
-Je to sra�ka.
958
01:16:24,560 --> 01:16:27,552
To si tak� mysl�m,
jeto nicne��kaj�c�.
959
01:16:27,640 --> 01:16:29,836
Ano, to je ten spr�vn� v�raz.
960
01:16:30,240 --> 01:16:32,038
P�ipijme si.
961
01:16:33,240 --> 01:16:35,675
-Na zdrav�.
Sal�m.
-A na �ivot.
962
01:16:46,400 --> 01:16:49,358
V�sosti, kdybyste n�kdy
proj�d�l Mil�nem,
963
01:16:49,440 --> 01:16:54,310
tak bychom v�s s moj� �enou
moc r�di pozvali na rizoto al� �afr�n.
964
01:16:54,400 --> 01:16:59,395
Tak� zn�m jedno m�ste�ko na venkov�,
kde d�laj� vynikaj�c� hov�z� bifteky.
965
01:16:59,480 --> 01:17:04,190
-Pane architekte? -Ano?
Zaj�mala by v�s pr�ce v Emir�tech?
966
01:17:04,760 --> 01:17:06,956
Promi�te, nepochopil jsem ot�zku.
967
01:17:07,040 --> 01:17:10,351
Mistr Bacioghi byl toti�
velice okouzlen va��m panelem
968
01:17:10,440 --> 01:17:15,640
a projevil p��n�, zda byste pro n�j
nezrealizoval jist� projekt v Barhaimu.
969
01:17:15,720 --> 01:17:17,950
-M�| byste z�jem?
-Jist�e ano.
970
01:17:18,040 --> 01:17:22,637
Jak by ne, m� pr�ce v Emir�tech
velice l�k�. Vi�, �e by m� to zaj�malo?
971
01:17:22,720 --> 01:17:25,997
Jist�e by ho zaj�mala
pr�ce v Emir�tech.
972
01:17:28,320 --> 01:17:30,118
Jednalo by se o me�itu.
973
01:17:30,640 --> 01:17:34,998
Rozpo�et by byl asi 20 milion� dolar�.
-Dvacet?
974
01:17:35,080 --> 01:17:40,200
A samoz�ejm� deset procent by dostal
architekt, kter� by d�lal projekt.
975
01:17:40,280 --> 01:17:44,069
-Deset procent je... -Dv� miliardy.
-Jako lir? -Ano.
976
01:17:44,160 --> 01:17:48,074
Ano, a kdy� p�jde dolar nahoru
jako te�, bude to i v�ce.
977
01:17:48,160 --> 01:17:50,549
�ekn�me dv� miliardy a p�l.
978
01:17:51,080 --> 01:17:54,118
Jedin� probl�m je,
�e byste m�l za��t tenhle m�s�c.
979
01:17:54,200 --> 01:17:58,671
J� m��u za��t hned, a� je to, co chce.
N�co prost� na�rtnu, takov� projekt�k.
980
01:17:58,760 --> 01:18:02,549
V�born�, jste mlad�
a pln� nad�en�, to se mi l�b�.
981
01:18:04,120 --> 01:18:07,556
Napijme se nato.
Na me�itu ve jm�nu All�ha.
982
01:18:07,640 --> 01:18:12,191
-Bud' pochv�len All�h.
-Sly��te tu hudbu? Je tak n�dhern�.
983
01:18:12,480 --> 01:18:17,190
-Italsk� hudba je b�je�n�.
-Klan�m se, budete velk� znalec.
984
01:18:17,520 --> 01:18:19,796
-Zatan��me si?
Popravd�, j�...
985
01:18:19,880 --> 01:18:24,078
Ov�em, zatan�� si
5 Jeho V�sosti, to by je�t� chyb�lo.
986
01:18:27,920 --> 01:18:32,278
Pane architekte, pro�
mi nena�rtnete ten n�vrh me�ity?
987
01:18:33,960 --> 01:18:37,794
-Co ��k�te?
-Promi�te, je�t� nejsem p�ipraven�.
988
01:18:38,200 --> 01:18:43,195
-M�l bych nejd��ve pop�em��let.
-Jen n��rt, popus�te uzdu sv� fantazii.
989
01:18:44,280 --> 01:18:48,956
-Dob�e tan��te. -Vy tak�.
Za�n�te s t�m hned. -Ov�em, zkus�m to.
990
01:18:49,040 --> 01:18:51,759
-Tak�e j� bych...
-��m byste za�al?
991
01:18:52,280 --> 01:18:57,912
��m bych tak za�al? Asi by bylo dobr�
za��t hezkou kupol�. Takhle.
992
01:18:58,400 --> 01:19:01,074
-To je n�pad.
-A p�lm�s�c p��mo na vrcholu.
993
01:19:01,160 --> 01:19:03,800
-N�dhera.
-V� kr�sn� p�lm�s�c...
994
01:19:03,880 --> 01:19:06,156
Soust�e�te se trochu.
995
01:19:11,960 --> 01:19:14,952
Vid�m, �e Jeho V�sost
m� pevn� objet�.
996
01:19:15,880 --> 01:19:19,714
-Um� proc�tit hudbu.
-Ano. A jak to bude vypadat vevnit�?
997
01:19:20,040 --> 01:19:23,590
-To budu muset je�t�...
-Tak do toho.
998
01:19:23,680 --> 01:19:27,355
Mal� moment, me�itu jsem
je�t� nikdy ned�lal, tak uvid�me.
999
01:19:27,440 --> 01:19:30,876
-Ud�lal bych dv� �ady sloup�.
-Sloupy, n�dhera. -Ano.
1000
01:19:30,960 --> 01:19:35,272
Dv� �ady obrovsk�ch
b�l�ch sloup� 2 kararsk�ho mramoru.
1001
01:19:35,720 --> 01:19:37,518
Pane architekte?
1002
01:19:40,920 --> 01:19:42,718
Ne?
1003
01:19:46,840 --> 01:19:50,993
Pane architekte, pros�m v�s,
co bude stou me�itou?
1004
01:19:51,080 --> 01:19:54,960
Pod�vejte se.
Zkus�me aspo� dod�lat ty sloupy.
1005
01:19:55,040 --> 01:19:59,352
Postavil bych je asi sem.
Vid�te, jak se to u� r�suje?
1006
01:19:59,600 --> 01:20:03,150
C�t�m, �e...
Tu ruku pry�, jinak nem��u pracovat.
1007
01:20:03,240 --> 01:20:05,151
-Hezk�, co to je?
-Co�e?
1008
01:20:05,960 --> 01:20:10,079
To je n��rt me�ity, nab�dli mi to,
v�dy� jsi tu byla. Kde je Jeho V�sost?
1009
01:20:10,160 --> 01:20:15,030
-Mistr Bacioghi �el sp�t, byl unaven�.
-�koda, cht�l jsem mu to uk�zat.
1010
01:20:15,120 --> 01:20:18,590
-M� dost pr�ce, u� tak� p�jdu.
-P�jdu s tebou.
1011
01:20:18,720 --> 01:20:23,430
-Ne. -Nem�j strach, uvid�me se potom.
-Jak potom? M��u to dokon�it pozd�ji.
1012
01:20:23,520 --> 01:20:29,038
Ud�lejme to hned. Aspo� to z�tra
budeme moci prezentovat em�rovi.
1013
01:20:29,120 --> 01:20:30,918
To m��eme, ale j�...
1014
01:20:31,240 --> 01:20:35,154
-Projevil o v�s velik� z�jem.
-To vid�m, �e projevil.
1015
01:20:35,240 --> 01:20:39,234
-Dob�e, pokra�ujme na me�it�.
-Ano.
1016
01:20:40,200 --> 01:20:43,113
-Kolik je hodin?
-Je to hezk� projekt.
1017
01:20:43,280 --> 01:20:48,354
Takov� jsme si p�edstavovali.
Ale nen� mi jasn� tato ��st.
1018
01:20:48,800 --> 01:20:51,235
Z�tra to pochop�te. Dobrou noc.
1019
01:20:54,280 --> 01:20:56,635
-Tak dobrou noc.
-Dobrou noc.
1020
01:21:16,720 --> 01:21:18,518
P�i�el jsi n�jak brzy.
1021
01:21:19,600 --> 01:21:21,398
Tak�e ty jsi tady?
1022
01:21:21,640 --> 01:21:26,032
Byla jsem ve spr�e a ud�lala jsem si
masku. Kde bych jako m�la b�t?
1023
01:21:26,120 --> 01:21:28,634
Tady. Jen jsem na chv�li myslel...
1024
01:21:28,720 --> 01:21:32,111
-Co sis myslel?
-Nic, byla to hloupost.
1025
01:21:32,360 --> 01:21:36,911
Tak ti to �eknu j�. Myslel sis,
�e jsem �la do Bacioghiho pokoje.
1026
01:21:37,000 --> 01:21:39,879
Ne. Pro� bych si m�l
n�co takov�ho myslet?
1027
01:21:39,960 --> 01:21:42,918
Pro� by ne,
ono se to klidn� mohlo st�t.
1028
01:21:43,000 --> 01:21:46,709
Promi�, ale jsme na svatebn�
cest�, ne�ekal bych, �e ty...
1029
01:21:46,800 --> 01:21:49,679
No pr�v�,
ale ten arabsk� opi��k to zkou�el.
1030
01:21:49,760 --> 01:21:52,673
Kdy� jsem p�i�la nahoru,
�ekal p�ede dve�mi.
1031
01:21:52,760 --> 01:21:54,114
-Ano.
1032
01:21:54,200 --> 01:21:57,431
A taky mi nab�dl,
abych se �la vykoupat do jeho vany.
1033
01:21:57,520 --> 01:21:59,750
V�dy� do takov� vany
se dva nevlezou.
1034
01:21:59,840 --> 01:22:02,593
Tu facku si bude
je�t� dlouho pamatovat.
1035
01:22:02,680 --> 01:22:06,674
-Vrazilas facku Bacioghimu?
-Ano, a potom jsem ho kopla.
1036
01:22:06,760 --> 01:22:08,558
A potom jsi ho kopla.
1037
01:22:08,720 --> 01:22:12,634
�ikulka. Ud�lalas dob�e.
A te� si to s n�m vy��d�m.
1038
01:22:12,720 --> 01:22:16,429
Co si v�bec mysl�, �e s t�mi
sv�mi miliardami dostane i mou �enu?
1039
01:22:16,520 --> 01:22:20,229
To by teda ne�lo. A ta jeho me�ita
je mi Ukraden�. Je mi fuk.
1040
01:22:20,320 --> 01:22:23,233
Nav�c jsem katol�k.
Te� n�co usly��.
1041
01:22:33,880 --> 01:22:37,157
Promi�te, cht�l bych
mluvit s mistrem Bacioghim.
1042
01:22:37,240 --> 01:22:39,038
Ano.
1043
01:22:39,720 --> 01:22:42,678
-Kdo je?
-Jsem architekt Punturieri.
1044
01:22:42,760 --> 01:22:45,434
Jestli neru��m,
cht�l bych s v�mi mluvit.
1045
01:22:45,520 --> 01:22:47,397
Je mi to opravdu moc l�to.
1046
01:22:47,480 --> 01:22:51,110
Douf�m, �e se nezlob�te,
proto�e to bych dneska neusnul.
1047
01:22:51,200 --> 01:22:53,032
Samoz�ejm� �e se nezlob�m.
1048
01:22:53,120 --> 01:22:57,557
V�ak v�te, jak� �eny dok�ou b�t
jednaj� instinktivn� a hystericky.
1049
01:22:57,640 --> 01:23:01,156
��d�m v�s o prominut�,
a to jm�nem sv� man�elky.
1050
01:23:01,240 --> 01:23:05,996
-Nechte to b�t pane architekte.
-Tak�e m��u je�t� doufat v tu nab�dku?
1051
01:23:06,080 --> 01:23:08,720
Jist�, m� slovo je svat�,
pane architekte.
1052
01:23:08,800 --> 01:23:10,598
D�kuju v�m.
1053
01:23:14,640 --> 01:23:16,756
-Chcete tan�it?
-S k�m?
1054
01:23:16,840 --> 01:23:18,797
-Se mnou.
-S v�mi?
1055
01:23:19,880 --> 01:23:22,793
-Vid�te tu n�koho jin�ho?
-Nevid�m tu nikoho.
1056
01:23:22,880 --> 01:23:24,678
Tak u� poj� sem.
1057
01:23:25,600 --> 01:23:27,671
Pane Bacioghi, pros�m v�s.
1058
01:23:28,240 --> 01:23:31,119
Jsem z toho nesv�j, pane Bacioghi.
1059
01:23:32,120 --> 01:23:34,714
Pane Bacioghi, tohle nen�...
1060
01:23:34,880 --> 01:23:36,279
Ne.
1061
01:23:36,360 --> 01:23:38,158
Tohle u� je trochu moc.
1062
01:23:39,400 --> 01:23:42,392
Promi�te, pane Bacioghi, vy se...
1063
01:23:43,680 --> 01:23:47,799
Ne, "lul�" ne. Je opravdu pozd�.
M� �ena m� �ek� na pokoji.
1064
01:23:47,880 --> 01:23:51,635
A pak mus�m p�ipravit
barevn� n��rt va�� me�ity.
1065
01:23:51,720 --> 01:23:56,112
-Sedni si. Je�t� nen� tak pozd�.
-Je velmi pozd�, u� je po druh� hodin�.
1066
01:23:56,200 --> 01:23:57,793
-Jen na chv�li.
-Ne.
1067
01:23:57,880 --> 01:23:59,996
-Sundej si sako.
-Ne, to nejde.
1068
01:24:00,080 --> 01:24:02,469
Architekte, chce� d�lat tu me�itu?
1069
01:24:02,560 --> 01:24:04,358
Ano.
1070
01:24:05,800 --> 01:24:08,235
-Pane Bacioghi...
-Zlat��ko.
1071
01:24:08,320 --> 01:24:11,631
-Nep�eh�n�jte.
-Poj�
sem, pusino. -Ne. Ne.
1072
01:24:11,960 --> 01:24:15,510
Politov�n�hodn� situace,
co jsem m�l d�lat?
1073
01:24:15,760 --> 01:24:19,355
Za�al plakat a ��dal o prominut�.
Nemohl jsem ho zml�tit.
1074
01:24:19,440 --> 01:24:22,717
Ud�lal jsi dob�e.
D�le�it� je, �e se omluvil.
1075
01:24:22,800 --> 01:24:27,431
Kle�el na kolenou. Pak jsme se domluvili,
�e po sn�dani uzav�eme smlouvu.
1076
01:24:27,520 --> 01:24:31,434
Pane �editeli,
pan Bacioghi je je�t� na pokoji?
1077
01:24:31,560 --> 01:24:35,110
-Ne, odjel p�ed hodinou.
-Jak odjel? Pro� odjel?
1078
01:24:35,200 --> 01:24:38,511
Vadu na jacht� odstranili,
nem�l d�vod tu z�st�vat.
1079
01:24:38,600 --> 01:24:40,318
Nenechal n�m tu ��dn� vzkaz?
1080
01:24:40,400 --> 01:24:45,031
Nic, krom� ��tu za v�erej�� ve�er.
��kal, �e jste ho pozval.
1081
01:24:45,160 --> 01:24:46,958
Jako j�?
1082
01:24:47,280 --> 01:24:51,751
Zn� to p��slov�: "�ena a slasti
jen ze tv� vlasti." Je to jin� mentalita.
1083
01:24:51,840 --> 01:24:53,717
C�tils, jak Bacioghi p�chl?
1084
01:24:53,800 --> 01:24:56,872
Asi se myje
jednou za m�s�c v petroleji.
1085
01:24:57,880 --> 01:25:00,918
Takhle je to lep��.
M�lem jsme jeli do Barhaimu.
1086
01:25:01,000 --> 01:25:04,959
-Bo�e, bez v�na a kapu��na.
-Chyb�ly by mi t�stoviny.
1087
01:25:05,040 --> 01:25:07,998
T�eba bychom spali
pod stanem mezi kom�ry.
1088
01:25:08,080 --> 01:25:10,356
Vid�ls,
jak se chovaj� ke sv�m �en�m?
1089
01:25:10,440 --> 01:25:12,795
Jak ve st�edov�ku,
je mi z toho �patn�.
1090
01:25:12,880 --> 01:25:15,918
Podle m� jsou i tak trochu teplou�i.
1091
01:25:16,000 --> 01:25:18,514
Koberce, koupit, p��tel�, koberce?
1092
01:25:18,600 --> 01:25:21,035
Je�t� p�ed ned�vnem
prod�vali koberce.
1093
01:25:21,120 --> 01:25:22,952
-Koupit koberce?
-Ne, d�kuju.
1094
01:25:23,040 --> 01:25:26,112
Tak hezk� smaragd pro sle�na?
B�t za tis�c lir.
1095
01:25:26,200 --> 01:25:30,478
Koup� ho sle�na, b�t za tis�c lir.
Hezk� smaragd, koupit smaragd?
1096
01:25:33,920 --> 01:25:36,753
PRINCEZNA A SLUHA
1097
01:25:59,960 --> 01:26:02,110
-V�tejte v It�lii.
-N�dhern� den.
1098
01:26:02,200 --> 01:26:05,113
P�ekr�sn� den. Prost� bo�sk�.
1099
01:26:07,400 --> 01:26:09,596
Je to tady n�dhern�. D�kuju.
1100
01:26:12,480 --> 01:26:15,598
Postarej se o zavazadla,
minule mi ukradli beauty-case.
1101
01:26:15,680 --> 01:26:17,159
Jist�, drah�.
1102
01:26:17,240 --> 01:26:19,038
Zavazadla.
1103
01:26:35,240 --> 01:26:37,151
Princezna je moc kr�sn�.
1104
01:26:37,440 --> 01:26:40,751
Je n�dhern�.
Nem��u se na ni vynad�vat.
1105
01:26:41,040 --> 01:26:43,953
-Tak na ni nekoukej.
-Jak to m�m ud�lat?
1106
01:26:44,040 --> 01:26:47,078
M�m v�echny jej� fotky
i v�st�i�ky z novin.
1107
01:26:47,160 --> 01:26:48,958
J� se z n� asi zbl�zn�m.
1108
01:27:22,880 --> 01:27:25,474
-Co to d�l�?
-P�id�m si to do sb�rky.
1109
01:27:25,560 --> 01:27:27,358
Ty sb�r� nedopalky?
1110
01:27:53,080 --> 01:27:56,391
-Co to ��kaj�? -Mluv� n�mecky.
-N�mec. -Ne, anglicky.
1111
01:27:56,480 --> 01:27:58,278
Angli...
1112
01:28:05,320 --> 01:28:08,233
-D�vka a svin�.
-Jdi do prdele.
1113
01:28:09,000 --> 01:28:10,798
Co mu to �ekla?
1114
01:28:11,480 --> 01:28:13,278
�ekla: jdi do prdele.
1115
01:28:16,960 --> 01:28:19,520
Hnusn� hajzle, slizk� teplou�i.
1116
01:28:21,160 --> 01:28:22,958
Zmlkn�te!
1117
01:28:37,680 --> 01:28:39,478
Bravo.
1118
01:28:49,680 --> 01:28:52,911
Ano? Perignon
do kr�lovsk�ho apartm�nu? Dob�e.
1119
01:28:53,000 --> 01:28:56,072
-J� tam p�jdu.
-Dones princezn� Dom Perignon.
1120
01:28:56,160 --> 01:28:57,958
Dej se do po��dku.
1121
01:28:58,240 --> 01:29:01,198
Princezni�ka. Princezna moje.
1122
01:29:11,840 --> 01:29:14,116
Jdu za princeznou, cht�la...
1123
01:29:18,160 --> 01:29:21,232
J� nic nem�m.
Tam ne, tam m�m zbra�, v�?
1124
01:29:21,880 --> 01:29:24,440
-All
right, go,
-Dob�e, tak b�.
1125
01:29:24,520 --> 01:29:26,591
Go, Tak j� u� go.
1126
01:29:48,120 --> 01:29:52,353
-Co jste dovezl?
-M�m zde Dom Perignon z '76.
1127
01:29:52,440 --> 01:29:57,594
A ��fkucha� v�m k tomu je�t� p�idal
bagalsk� kavi�r a �erstvou cibulku.
1128
01:29:57,680 --> 01:30:00,035
��dnou cibulku.
Chci se jen nap�t v�na.
1129
01:30:00,120 --> 01:30:01,918
Ano, princezno.
1130
01:30:02,240 --> 01:30:07,679
Ten proklat� absolvent
con de mon
mary, this shit is my husband. Merde.
1131
01:30:07,960 --> 01:30:09,314
Zn�te ciz� jazyky?
1132
01:30:09,400 --> 01:30:13,030
To posledn� slovo
jsem pochopil bez probl�mu.
1133
01:30:15,080 --> 01:30:19,438
-Jak se jmenujete?
-J� jsem oby�ejn� sluha, princezno.
1134
01:30:20,080 --> 01:30:23,789
-Pt�m se, jak se jmenujete?
-Rapazzoni Stelio.
1135
01:30:25,440 --> 01:30:27,238
-Stelio?
-Ano.
1136
01:30:30,280 --> 01:30:32,920
-Hezk� jm�no, Stelio.
-Mysl�te?
1137
01:30:37,320 --> 01:30:40,676
-Co to d�l�te?
-Kde to jsem? Princezno.
1138
01:30:41,120 --> 01:30:46,320
Princezno, jsem do v�s bl�zen.
Jsem v�... M�m v�echny va�e fotky.
1139
01:30:46,440 --> 01:30:51,037
-Obdivuji v�s, m�m i v� nedopalek.
-Nedopalek? -Ano, zbytek va�� cigarety.
1140
01:30:51,120 --> 01:30:56,559
J� ho vzala dal do �upl�ku, do sb�rky.
Jsem do v�s bl�zen. Odpust�te mi?
1141
01:30:57,120 --> 01:30:58,918
-Odpustit ti?
-Ano.
1142
01:30:59,720 --> 01:31:01,518
Nem�m ti co odpou�t�t.
1143
01:31:02,720 --> 01:31:04,518
Dnes ve�er bude� m�j.
1144
01:31:05,600 --> 01:31:09,958
Chci d�t lekci sv�mu odporn�mu
man�elovi. Hnusn�mu teplou�ovi.
1145
01:31:10,040 --> 01:31:12,395
-Pros�m?
-Copak to tam d�l�?
1146
01:31:12,600 --> 01:31:14,398
Vst�vej, ty hlup��ku.
1147
01:31:15,480 --> 01:31:18,677
Princezno, vy m� chcete?
1148
01:31:19,320 --> 01:31:24,679
Ano. Chci prost�ho, n�n�ho,
v�el�ho mu�e. Jako jsi ty, Stelio.
1149
01:31:24,920 --> 01:31:29,471
-Nasad�me parohy...
Na�emu mu�i. Hajzlovi a teplou�ovi.
1150
01:31:29,560 --> 01:31:32,632
-Co si to dovoluje�?
-To jste ��kala vy.
1151
01:31:32,760 --> 01:31:36,116
Jen j� m��u �patn�
mluvit o sv�m mu�i. Ty ne.
1152
01:31:36,920 --> 01:31:40,834
Od tebe chci
jenom n�nost, oby�ejnou l�sku.
1153
01:31:41,600 --> 01:31:44,956
Prost� lid� se tak kr�sn� miluj�.
Poj� sem.
1154
01:31:45,800 --> 01:31:49,998
Chci c�tit tvoji k��i.
K��i italsk�ho pracanta.
1155
01:31:51,120 --> 01:31:53,680
-Jsem rozru�en�.
-Poj� za mnou.
1156
01:31:53,880 --> 01:31:56,394
-Sem? J�?
-Ano, poj� sem.
1157
01:31:57,120 --> 01:32:02,399
Chci v�nivou l�skou al� italiana.
Chci c�tit tvoji k��i, l�bej m�.
1158
01:32:02,520 --> 01:32:04,796
-Poj�' sem a l�bej m�.
-L�bat?
1159
01:32:06,760 --> 01:32:10,390
Princezno,
je tady n�kdo v �ern�m, co to hled�?
1160
01:32:10,840 --> 01:32:14,276
-V ruce m� pistoli.
-Nemus� se b�t, to je jen ochranka.
1161
01:32:14,360 --> 01:32:16,920
Ni�eho se neboj,
d�laj� jen svou pr�ci.
1162
01:32:17,000 --> 01:32:21,551
�eptej mi sladk� slov��ka,
jak to vy Italov� um�te. L�bej m�.
1163
01:32:21,640 --> 01:32:25,918
-L�bej m� na krk, soust�e� se na to.
-L�b�m v�s p��mo na krk, princezno.
1164
01:32:26,000 --> 01:32:27,798
Princezno.
1165
01:32:28,160 --> 01:32:30,720
-L�bej m� po cel�m t�le.
-Jsou tu dal�� dva.
1166
01:32:30,800 --> 01:32:34,430
Jen se jich neboj,
d�laj� svou pr�ci. L�bej m�.
1167
01:32:35,520 --> 01:32:40,390
Je to trochu t�k�, kdy� tu
nade mnou m�v� vysava�em, ru�� m� to.
1168
01:32:40,480 --> 01:32:43,393
Te� mysli na milov�n�.
Dej do toho v�echno.
1169
01:32:43,480 --> 01:32:47,075
-L�b�m v�s na krk, chcete je�t�?
-Nenech se vyru�ovat.
1170
01:32:47,160 --> 01:32:50,869
-To je jen mince.
-Princezno, on mi vzal sto lir.
1171
01:32:51,160 --> 01:32:53,879
-Vra� mi je.
-�ekla jsem, l�bej m�.
1172
01:32:53,960 --> 01:32:57,191
-Princezno, l�b�m v�s, ale...
-Ty se neum� milovat?
1173
01:32:57,280 --> 01:33:01,911
-Pros�m?
-Take offyourjaoket,
-Mysl�te sako. -Ano, sako.
1174
01:33:02,160 --> 01:33:05,391
-Chci t� vid�t nah�ho.
-Nejsem na tom nejl�p, ale kdy� chcete.
1175
01:33:05,480 --> 01:33:09,553
Nem�j strach, mn� se Italov� l�b�.
V�ichni se mi l�b�.
1176
01:33:09,640 --> 01:33:13,429
Moment�k, jen se d�v�m,
jestli sem n�kdo zase...
1177
01:33:13,640 --> 01:33:15,438
Tady jsem.
1178
01:33:22,800 --> 01:33:24,552
Jist�.
1179
01:33:24,640 --> 01:33:29,191
Ano, a te� na p�te�i,
mon dodo, na p�te�i.
1180
01:33:29,440 --> 01:33:31,875
Na �em, na p�te�i?
1181
01:33:32,440 --> 01:33:34,238
Dodo?
1182
01:33:34,400 --> 01:33:40,078
-Co je to dodo? -Prdelka, drahou�ku.
-Aha, prdelka, jist�.
1183
01:33:40,160 --> 01:33:43,551
-La cheville!
-La �evil?
Co to zas je?
1184
01:33:44,400 --> 01:33:48,030
Na kotn�k, ano, l�bat na kotn�k.
1185
01:33:51,040 --> 01:33:52,838
To nic nen�.
1186
01:33:54,320 --> 01:33:57,199
Pluo, pluo.
Kdy� pluo, tak teda... Mohu?
1187
01:33:57,280 --> 01:34:00,636
Ano, pokra�uj. Nenech se ru�it.
1188
01:34:03,280 --> 01:34:07,194
Dobr�. Je�t� v�c pluo?
Princezno, sm�m? J� te�...
1189
01:34:07,680 --> 01:34:12,117
P��mo tam? V�c dol�? Ano, jdu dol�.
�ekn�te kam, j� nev�m.
1190
01:34:14,680 --> 01:34:16,478
Na kotn�ky, ano, u� jdu.
1191
01:34:20,040 --> 01:34:22,316
Princezno, j� v�m nerozum�m.
1192
01:34:23,080 --> 01:34:24,878
A frisol? Co frisol?
1193
01:34:26,560 --> 01:34:31,999
-L�bej m�, vezmi si m�!
-Pod�vejte se, je tu n�jak� fotograf.
1194
01:34:32,080 --> 01:34:35,152
-L�bej m�!
Po�kejte, to bude skand�l.
1195
01:34:37,160 --> 01:34:40,073
-Chce se ukr�t vid�te to?
-L�bej m�.
1196
01:34:45,520 --> 01:34:49,957
Ni�eho se neboj, to je
jenom ochranka, d�laj� svou pr�ci.
1197
01:34:50,040 --> 01:34:54,238
-Nenech se ru�it.
-To�� se mi hlava, mus�m sl�zt dol�.
1198
01:34:56,840 --> 01:35:00,196
Jestli zastav�,
tak nasko��m, princezno.
1199
01:35:00,360 --> 01:35:03,716
-A jsem tady, princezno.
-L�bej m�.
1200
01:35:07,000 --> 01:35:10,789
-Kone�n� jsem tvoje.
-U� jsou pry�? -Vezmi si m�.
1201
01:35:11,000 --> 01:35:16,074
Nechte m�, co si to dovolujete?
To si vypro�uju. Pomoc, nechte m�!
1202
01:35:18,920 --> 01:35:23,437
Nevn�mej to, poj� ke mn�. Kone�n�
jsme spolu sami a m��eme se milovat.
1203
01:35:23,520 --> 01:35:28,151
-Vezmi si m�, jsem tv�.
-To nejde, jsme uprost�ed oble�en�.
1204
01:35:29,960 --> 01:35:31,633
A� �ije svoboda!
1205
01:35:31,720 --> 01:35:33,358
A� �ije anarchie!
1206
01:35:33,440 --> 01:35:35,954
A� �ije svobodn� Sardinie!
1207
01:35:43,440 --> 01:35:47,479
Ni�eho se neboj, to je jen ochranka.
Poj� za mnou, drah�.
1208
01:35:47,560 --> 01:35:50,632
D�laj� jen svou pr�ci,
nenech se ru�it.
1209
01:35:50,720 --> 01:35:54,429
-Ted' se m��eme v klidu milovat.
-Princezno, promi�te, ale...
1210
01:35:54,520 --> 01:35:56,318
Stelio.
1211
01:35:56,560 --> 01:35:58,358
Poj� za mnou, Stelio.
1212
01:35:58,520 --> 01:36:01,034
-Ne, nezvl�dnu to.
-Pov�z mi...
1213
01:36:01,120 --> 01:36:02,918
Snad nejsi impotentn�?
1214
01:36:05,600 --> 01:36:07,398
J�?
1215
01:36:07,800 --> 01:36:09,598
Ne.
106034