All language subtitles for 1982 Sesso e volentieri (D. Risi) - L. Antonelli

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,880 --> 00:00:39,353 DO POSTELE V�DY A OCHOTN� 2 00:01:38,080 --> 00:01:41,232 NED�LN� PODVE�ER 3 00:01:44,280 --> 00:01:46,078 Co to d�l�? 4 00:01:47,360 --> 00:01:49,158 No tak. 5 00:01:57,000 --> 00:02:00,789 Dobr� den, dnes v parlamentu v ministersk� rad� zasedal... 6 00:02:00,880 --> 00:02:05,716 Amanda Learov�, na�e obl�ben� televizn� superstar. Stala se �enou d�ky... 7 00:02:05,800 --> 00:02:09,430 -Bylinn�mu �amponu, po kter�m se c�t�te... -Jako kret�n... 8 00:02:09,520 --> 00:02:13,991 Pova�te ho s trochou oregana, p�idejte fazole a pod�vejte ho s... 9 00:02:14,080 --> 00:02:17,835 D�tsk�mi pl�nkami, kter� nechaj� zade�ek kr�sn� such� d�ky... 10 00:02:17,920 --> 00:02:23,074 Sebev�dom� politice prezidenta Reagana, kter� v proslovu prozradil... 11 00:02:23,480 --> 00:02:26,438 Pitomosti. ��k� jen pitomosti, drah�. 12 00:02:26,520 --> 00:02:30,991 Bettino Craxi, sekret�� socialistick� strany se rozhodl promluvit na... 13 00:02:31,080 --> 00:02:34,357 -Crazy Horse, kde zatancuje dvan�ct... -Hambursk�ch kohoutk�... 14 00:02:34,440 --> 00:02:38,991 To je tak vzru�uj�c�. Reagan, Bettino Craxi, a my se p�ed nimi milujeme. 15 00:02:39,080 --> 00:02:44,280 Tohle je opravdu zaj�mav�. Kdyby n�s vid�l, po�le n�s do vyhnanstv�. 16 00:02:44,360 --> 00:02:46,556 P�ed ajatoll�hem se styd�m. 17 00:02:47,240 --> 00:02:49,595 Koukej, kdo tam je. Pan Vesel�. 18 00:02:50,320 --> 00:02:52,709 Pan� Longariov�! 19 00:03:01,520 --> 00:03:04,717 Tohohle te� nech�me sp�t a za�neme u v�s. 20 00:03:05,680 --> 00:03:09,958 Nyn� budete v kom���m oble�en�. Sami kom��i, je jich ��m d�l v�c. 21 00:03:10,120 --> 00:03:13,636 -P�jdeme? Co to d�l�? -Po�kej, d�v�m se nato. 22 00:03:13,720 --> 00:03:17,714 A jsou tu ! v�i, je jich po��d v�c, Va�e t�lo je pln� v��, 23 00:03:17,800 --> 00:03:20,997 -V�dy� je to hloupost. -J� tomu v���m. 24 00:03:21,160 --> 00:03:25,279 Jist�. Nevid�, �e to maj� domluven�? Plat� ho zato. 25 00:03:25,360 --> 00:03:27,271 -V���m tomu. -Kde je ten ruk�v? 26 00:03:27,360 --> 00:03:30,796 Jak je mo�n�, �e vy �ensk� nalet�te na ka�dou kravinu? 27 00:03:30,880 --> 00:03:35,192 -Proto jsem nalet�la i tob�. -Sle�na jedla vtipnou ka�i. Pod�v�me se. 28 00:03:35,280 --> 00:03:38,272 A nyn� se obr�t�m na televizn� div�ky. 29 00:03:38,720 --> 00:03:42,395 Chy�te se t�mto zp�sobem a oto�te ruce nad hlavou. 30 00:03:42,480 --> 00:03:46,713 -V�born�. Prsty zaple�te do sebe. -Bo�e, pod�vejte se na n�j. 31 00:03:47,800 --> 00:03:50,474 Zkus to taky, kdy� mysl�, �e to jsou blbosti. 32 00:03:50,560 --> 00:03:55,031 -J�? -Jo. -Nyn� budu po��tat do t��. A� �eknu t�i, 33 00:03:56,120 --> 00:03:58,316 va�e ruce z�stanou spojeny. 34 00:03:58,640 --> 00:04:01,393 -Jedna. -Urychli to, u� mus�me j�t. 35 00:04:01,480 --> 00:04:03,835 -Dva. -No? 36 00:04:04,360 --> 00:04:06,158 T�i! 37 00:04:06,840 --> 00:04:09,354 Zkuste to. Zkuste odd�lit ruce. 38 00:04:09,440 --> 00:04:11,238 J� jsem zablokovan�. 39 00:04:11,560 --> 00:04:13,437 A tys tomu necht�l v��it. 40 00:04:13,520 --> 00:04:16,592 To snad nen� mo�n�. Co te� budeme d�lat? 41 00:04:17,400 --> 00:04:21,712 Nyn� mluv�m k televizn�m div�k�m. D�lejte p�esn� to, co v�m �eknu. 42 00:04:21,800 --> 00:04:26,431 Budu po��tat do t��, a a� �eknu t�i, tak se va�e prsty odd�l�. 43 00:04:27,880 --> 00:04:29,678 -Jedna. -Do toho. 44 00:04:30,200 --> 00:04:32,191 -Dva. -No tak, posp� si. 45 00:04:33,800 --> 00:04:35,950 -Bo�e, to je blackout. -A to je co? 46 00:04:36,040 --> 00:04:39,192 -Kdy� v�em vypnou proud. -Co budeme d�lat? 47 00:04:39,280 --> 00:04:42,193 Co j� v�m, jsme v h�ji. Po�k�me. 48 00:04:42,920 --> 00:04:46,231 Po�k�me. Pitom� televize a blbci, co na ni koukaj�. 49 00:04:46,320 --> 00:04:48,755 Brzy to zapnou a m�g n�s z toho dostane. 50 00:04:48,840 --> 00:04:50,638 Doufejme. 51 00:04:53,160 --> 00:04:54,912 A to je v�echno, d�kuj... 52 00:04:55,000 --> 00:04:58,356 Mockr�t v�m d�kuju a na shledanou za t�den. 53 00:04:58,760 --> 00:05:00,433 Je�t� jednou v�m d�kuju. 54 00:05:00,520 --> 00:05:02,318 Co�e? 55 00:05:02,480 --> 00:05:04,278 On u� odch�z�? 56 00:05:05,240 --> 00:05:09,154 Zavol�me do televize. Lindo, mus�me tam zavolat. 57 00:05:16,880 --> 00:05:19,474 Je n�m l�to, ale volan� ��slo neexistuje. 58 00:05:19,560 --> 00:05:23,269 Zkuste to pros�m s p�ed��sl�m p�t, nula, osm. 59 00:05:23,880 --> 00:05:28,431 Dnes je ned�le a slu�ebn� m� volno. Jak se odsud dostaneme? 60 00:05:28,840 --> 00:05:32,470 -A j� mus�m na malou. -Tak b�. -Kdo m� rozepne? 61 00:05:32,680 --> 00:05:35,559 Po��rej se, zavolej hasi�e, prost� n�co ud�lej. 62 00:05:35,640 --> 00:05:37,711 Jen klid. Zkus�m vr�tn�ho. 63 00:05:38,160 --> 00:05:39,958 -Dob�e. -Po�kej. 64 00:05:44,960 --> 00:05:46,758 Alvaro! 65 00:05:46,960 --> 00:05:48,758 Alvaro, sly��te m�? 66 00:05:48,840 --> 00:05:53,835 Zatracen� kouzla, �arod�jov�, televize a ten, kdo ji vynalezl. 67 00:05:54,960 --> 00:05:58,510 Do h�je s tebou i s t�m tv�m blb�m kouzeln�kem. 68 00:06:02,600 --> 00:06:04,876 Na kolik jsi to zamkla z�pad�? 69 00:06:05,160 --> 00:06:07,310 -Svoboda. -�ikulka. 70 00:06:08,240 --> 00:06:12,518 Vypad�me jako primitivov�. V�, co si o n�s budou v�ichni myslet? 71 00:06:12,600 --> 00:06:15,956 -Nejsme vtom sami. -Ode dne�ka neplat�m z�lohy na proud. 72 00:06:16,040 --> 00:06:18,475 -Preferuju sv��ky. -Spr�vn�. 73 00:06:20,080 --> 00:06:23,471 Nechala jsem v koupeln� t�ct vodu, zatop� to cel� d�m. 74 00:06:23,560 --> 00:06:25,915 -Co je n�m po tom? -Klid, p��tel�. 75 00:06:26,000 --> 00:06:27,832 P�jdeme do televizn�ho studia. 76 00:06:27,920 --> 00:06:31,276 Oni n�s o�arovali a oni n�s mus� i vysvobodit. Jdeme! 77 00:06:33,960 --> 00:06:37,999 ��dn� strach, pane gener�le. Tak co, p�ijede ten kouzeln�k? 78 00:06:38,080 --> 00:06:41,471 Za chv�li bytu m�l b�t Na jak�m programu to bylo? 79 00:06:41,560 --> 00:06:43,631 -Na Rai 1. -Jak v�m to ud�lal? 80 00:06:43,720 --> 00:06:48,669 �ekl: zvedn�te ruce nad hlavu, zk�i�te prsty a pak po��tal. Jedna, dva a t�i. 81 00:06:48,760 --> 00:06:51,320 Je��marj�, jsem taky sv�zan�! 82 00:06:51,400 --> 00:06:53,198 V�n�? Copak to um�m? 83 00:06:53,600 --> 00:06:55,796 Te� uvid�te, jak si ho pod�m. 84 00:07:02,040 --> 00:07:05,635 Ticho! Dejte slovo kouzeln�kovi. Mus�te n�s osvobodit. 85 00:07:05,720 --> 00:07:08,075 Jen klid. ��dn� strach. 86 00:07:08,400 --> 00:07:11,995 ��dn� strach. J� v�s sv�zal a j� v�s osvobod�m. 87 00:07:12,080 --> 00:07:16,392 Budu po��tat do t��, a kdy� �eknu t�i, va�e ruce se uvoln�. 88 00:07:16,480 --> 00:07:18,357 Jedna, dva 89 00:07:18,600 --> 00:07:20,398 a t�i. 90 00:07:21,920 --> 00:07:24,833 -U� nic nehroz�? -Ne. -Ur�it�? -Ur�it�. 91 00:07:24,920 --> 00:07:26,718 Tohle je pro v�s! 92 00:07:27,120 --> 00:07:31,398 Jsi kouzeln�k? Tak asi v�, kolikr�t t� kopnu do zadku. 93 00:07:31,680 --> 00:07:34,399 Vezm�te tomu �arlat�novi fluidum. 94 00:07:36,800 --> 00:07:40,031 NOV� MARISA 95 00:07:46,920 --> 00:07:49,116 Na ob�adu m�ho Romola bylo m�lo lid�. 96 00:07:49,200 --> 00:07:53,034 Co nad�l�, vlastn� u� byl mrtv� d�vno. P�t let na voz��ku... 97 00:07:53,120 --> 00:07:54,918 Ano, bohu�el. 98 00:07:58,080 --> 00:07:59,878 A um�r� se v ka�d�m v�ku. 99 00:08:00,960 --> 00:08:03,156 Tomu mlad�kovi bylo dvacet. 100 00:08:05,120 --> 00:08:07,316 Jak si vtom vdovy rochn�, co? 101 00:08:09,160 --> 00:08:13,552 J� dne�n� ml�de� u� nezn�m, byla jsem po��d doma a starala se o n�j. 102 00:08:13,640 --> 00:08:17,076 Kdy� jsem se jen trochu vzd�lila, zlobil se, tolik ��rlil. 103 00:08:17,160 --> 00:08:18,958 V͊, �e m� i ml�til hol�? 104 00:08:19,800 --> 00:08:23,998 Mus� se z toho dostat, jsi je�t� mlad�, m� �ivot p�ed sebou. 105 00:08:24,080 --> 00:08:26,117 Najdu ti v centru n�jak� mal� byt 106 00:08:26,200 --> 00:08:29,955 Uvid�, �e bude� zase cht�t j�t do pr�ce a bavit se. 107 00:08:30,040 --> 00:08:35,035 Do pr�ce se moc t��m, ale na n�jakou z�bavu nem�m ani pomy�len�. 108 00:08:38,600 --> 00:08:41,638 -Byt je moc hezk�. -Navrhl ho architekt Mangano. 109 00:08:41,720 --> 00:08:45,793 Jsou tu dva pokoje. A tady je kuchy�sk� kout. V tyrolsk�m stylu. 110 00:08:45,880 --> 00:08:48,998 -Hezk�. -Koberce jsou p�vodn�. A tady je lo�nice. 111 00:08:49,120 --> 00:08:53,000 Je to moc p��jemn� bydlen�, Carlo, do toho mus� j�t. 112 00:08:53,080 --> 00:08:55,913 A v� ty co? Tenhle byt m� ���vu. 113 00:08:56,720 --> 00:08:59,758 Tak tohle jsem ne�ekala. Pod�vej. 114 00:09:00,160 --> 00:09:01,958 Kulat� postel. 115 00:09:02,280 --> 00:09:04,078 Pro� je kulat�? 116 00:09:04,800 --> 00:09:09,192 -Carlo, na strop� je zrcadlo. -Jak to, �e je tam zrcadlo? 117 00:09:09,280 --> 00:09:12,113 -Nechala ho tam d�t sle�na Marisa. -Kdo je to? 118 00:09:12,200 --> 00:09:15,158 Bydlela tady p�edt�m, p�est�hovala se do Mil�na. 119 00:09:15,240 --> 00:09:17,550 Tahle Marisa mus� m�t vyt��ben� vkus. 120 00:09:17,640 --> 00:09:19,517 -Nen� to p�ehnan�? -Ne. 121 00:09:19,600 --> 00:09:22,592 A tady je koupelna, \; r��ov� majolice. 122 00:09:22,800 --> 00:09:24,552 Koukni se. 123 00:09:24,640 --> 00:09:27,837 Je tu i bidet. A jak to tu von�. No neber to. 124 00:09:28,280 --> 00:09:30,078 To je Inzertden�k? 125 00:09:30,400 --> 00:09:33,870 Chci d�t inzer�t do ��sla, co vyjde p��t� ned�li. 126 00:09:33,960 --> 00:09:39,512 Ano, psan� na stroji, p�eklady z francouz�tiny a v�echny dom�c� pr�ce. 127 00:09:39,840 --> 00:09:41,638 Poto�n� ulice 114. 128 00:09:42,840 --> 00:09:44,478 Telefon? 129 00:09:44,560 --> 00:09:47,359 �ty�i, �ty�i, sedm, p�t, dev�t, dva. 130 00:09:48,560 --> 00:09:50,870 Ano, Carla Dominicisov�. 131 00:09:51,640 --> 00:09:53,438 D�kuju, hezk� den. 132 00:09:59,240 --> 00:10:01,038 Kdo to m��e b�t? 133 00:10:05,440 --> 00:10:10,833 Bo�e na nebes�ch, tam by jeden zmrzl. U� roky v ��m� nebyla takov� zima. 134 00:10:10,920 --> 00:10:14,117 P�edstavte si, �e jsem vy�el bez kab�tu. 135 00:10:18,480 --> 00:10:20,278 Kde je Marisa? 136 00:10:20,480 --> 00:10:23,040 -Nen� tu, u� tady nebydl�. -Aha. 137 00:10:25,440 --> 00:10:28,239 Mn� to nevad�. Vlastn� naopak, t�m l�p. 138 00:10:28,320 --> 00:10:30,118 To bude n�jak� omyl. 139 00:10:30,280 --> 00:10:32,954 Pro�pak? Vy ne... 140 00:10:33,560 --> 00:10:35,358 Ne. J� ne. 141 00:10:36,040 --> 00:10:39,078 Moc se omlouv�m, to bylo jenom men�� nedorozum�n�. 142 00:10:39,160 --> 00:10:41,117 Je mi to l�to, jsem zmaten�. 143 00:10:41,200 --> 00:10:46,195 Ale nerozum�m, pro� mi to Marisa ne�ekla. Tohle se p�ece ned�l�. 144 00:10:48,440 --> 00:10:51,034 -A jak se jmenujete? -Carla. 145 00:10:51,440 --> 00:10:55,354 Dob�e, tady m�te moji vizitku, �lov�k nikdy nev�. 146 00:10:56,040 --> 00:11:00,830 Marisa mi to ale mohla ��ct, tohle se ned�l�, bo�e na nebes�ch. 147 00:11:18,800 --> 00:11:20,677 -Ano? -Mariso, jsi sama? 148 00:11:20,760 --> 00:11:24,310 -Za p�t minut jsem u tebe. -Kdo je? -P�ece tv�j vever��k. 149 00:11:24,400 --> 00:11:27,597 Nejsem Marisa, Marisa se p�est�hovala. 150 00:11:41,880 --> 00:11:44,599 -Hal�? -Tady je tv� p�lno�n� pot�en�. 151 00:11:44,680 --> 00:11:47,354 Nachystej se, p�ij�d� lidsk� lokomotiva. 152 00:11:47,440 --> 00:11:49,716 -Kdo vol�? -Mariso, ty m� nepozn�v�? 153 00:11:49,800 --> 00:11:53,236 Jsem Gianni, tvoje nabit� zbra�. P�ijdu za �tvrt hodiny. 154 00:11:53,320 --> 00:11:57,757 -Nejsem Marisa, Marisa tu u� nebydl�. -Aha, to bude omyl. 155 00:12:17,480 --> 00:12:20,393 -Kdo je? -Mariso, jsem Nino Pacilli. 156 00:12:20,640 --> 00:12:22,074 To u� by sta�ilo. 157 00:12:22,160 --> 00:12:27,314 Mariso, j� v�m, �e chce� r�no sp�t, ale j� po tob� tou��m te�. 158 00:12:27,600 --> 00:12:32,151 C�t�m, jak se mnou cloum� v�e�, neovladateln� sexu�ln� pud 159 00:12:32,240 --> 00:12:34,516 a nezadr�iteln� chamtivost. 160 00:12:35,720 --> 00:12:39,634 -Co pros�m? -Nezadr�iteln� chamtivost, ch�pe�? 161 00:12:39,920 --> 00:12:41,718 Ano nebo ne? 162 00:12:42,120 --> 00:12:45,715 -Ano, j� to ch�pu. -Rann� sex je jako b�h Priapus, 163 00:12:45,800 --> 00:12:49,395 jen� se probouz�, symbol plodnosti, strom pot�en�. 164 00:12:49,480 --> 00:12:54,236 Je jako telefonn� sloup. Otev�i, nebo mi ulet� knofl�ky. 165 00:12:57,040 --> 00:12:58,838 Mariso moje. 166 00:12:59,440 --> 00:13:01,238 Ale vy nejste Marisa. 167 00:13:01,560 --> 00:13:04,916 -Ne. -A kde je? -Co j� v�m? 168 00:13:05,000 --> 00:13:08,391 Ujel jsem �est set kilometr� v de�ti, v mlze, ve v�tru, 169 00:13:08,480 --> 00:13:10,278 abych byls n�, a nen� tu? 170 00:13:20,000 --> 00:13:21,798 Ale... 171 00:13:22,040 --> 00:13:25,192 Dovol�te? In�en�r Nino Pacilli. 172 00:13:27,200 --> 00:13:30,511 -Vdova, Carla Dominicisov�. -Up��mnou soustrast. -D�kuju. 173 00:13:30,600 --> 00:13:32,830 M��u d�l? Musel jsem j�t po schodech. 174 00:13:32,920 --> 00:13:37,391 Jak je mo�n�, �e tady v ��m� v�tahy nikdy nefungujou? 175 00:13:37,480 --> 00:13:40,472 M�te pravdu, in�en�re, je to ot�esn�. 176 00:13:44,240 --> 00:13:47,039 -a vy jste ze severu? -Ano. -Skv�le. 177 00:13:48,440 --> 00:13:51,353 Vy nev�te, kde je Marisa? Nebo kde bych ji na�el? 178 00:13:51,440 --> 00:13:55,479 Jak bych to mohla v�d�t? Ani ji nezn�m. Jsem nov� n�jemnice. 179 00:13:55,560 --> 00:13:58,791 P�u na stroji a p�ekl�d�m z francouz�tiny. 180 00:13:58,880 --> 00:14:00,678 Hezk� jazyk. 181 00:14:00,840 --> 00:14:03,832 To je �koda, tenhle v�let se nezda�il. 182 00:14:04,280 --> 00:14:07,477 Byl jsem p�ipraven� na v�niv� setk�n�. 183 00:14:07,560 --> 00:14:09,995 J� a Marisa jsme si moc rozum�li. 184 00:14:10,480 --> 00:14:12,949 -Opravdu? -Ano. 185 00:14:14,280 --> 00:14:16,749 Z�le�itost k��e, 186 00:14:17,440 --> 00:14:19,636 sexu a... 187 00:14:21,480 --> 00:14:26,111 -Pros�m, posa�te se. Snad v�s ned�s�m. -To ne, pr�v� naopak. 188 00:14:26,200 --> 00:14:27,998 Vy jste tak vzne�en�. 189 00:14:31,640 --> 00:14:35,554 V�d�vali jsme se jednou za �trn�ct dn�. V�t�inou v sobotu. 190 00:14:35,640 --> 00:14:39,474 Byl to ritu�l. Vlastn� jsme hr�li takovou komedii. 191 00:14:39,560 --> 00:14:42,712 P�irozen� komedii s erotick�m podtextem. 192 00:14:42,800 --> 00:14:44,359 Ch�pete? 193 00:14:44,440 --> 00:14:46,716 Popravd�... v jak�m smyslu? 194 00:14:48,440 --> 00:14:50,238 Co jste d�lali? 195 00:14:50,520 --> 00:14:52,989 Popravd�, bylo to stylov�. 196 00:14:53,080 --> 00:14:57,756 J� jsem p�i�el jako mu� na n�v�t�vu, p�edal jsem j� bonboni�ru. 197 00:14:57,840 --> 00:14:59,638 -D�kuju. -Pros�m. 198 00:15:00,000 --> 00:15:02,514 Mluvili jsme vlastn� jen tak. 199 00:15:02,600 --> 00:15:08,437 A pak j�, d�laje, �e o nic nejde, jsem j� za�al zleh�nka hladit nohy. 200 00:15:09,480 --> 00:15:14,111 -Co to d�l�te, in�en�re? -Vy jste se ptala, tak v�m to ��k�m. 201 00:15:15,640 --> 00:15:18,075 Promi�te, je �as, abych ode�el. 202 00:15:18,880 --> 00:15:20,678 Okradl jsem v�s 0 �as. 203 00:15:21,480 --> 00:15:23,551 Ne, po�kejte, co to d�l�te? 204 00:15:23,800 --> 00:15:25,598 Nikam necho�te. 205 00:15:27,320 --> 00:15:32,759 Cht�la bych poznat �ivot t�ch zvl�tn�ch �en, jen� se prod�vaj� za kus chleba. 206 00:15:32,840 --> 00:15:37,835 O kousku chleba tu nen� �e�, ona si brala celou stovku. Sto tis�c lir. 207 00:15:37,920 --> 00:15:39,593 P�ni. 208 00:15:39,680 --> 00:15:45,949 A tahle Marisa se odd�vala v�em va�im... �ekn�me... p�edstav�m? 209 00:15:46,560 --> 00:15:48,198 Jak by ne? 210 00:15:48,280 --> 00:15:50,078 Jak u� jsem ��kal, 211 00:15:50,280 --> 00:15:54,911 za�al jsem se j� jemn� dot�kat dlan�mi na tady t�ch m�stech, 212 00:15:55,880 --> 00:15:59,077 a pak najednou jsem p�e�el k v�ci. 213 00:16:00,760 --> 00:16:03,400 Ne, ne, ne. To je p��li�. 214 00:16:03,680 --> 00:16:05,478 B�te pry�. 215 00:16:06,560 --> 00:16:08,358 Promi�te. 216 00:16:09,120 --> 00:16:11,509 A Marisa si to v�echno nechala l�bit? 217 00:16:11,600 --> 00:16:14,274 -Ano, jist�. Neuv��iteln�. 218 00:16:15,680 --> 00:16:17,990 -U� bych m�l... -Ne, po�kejte. 219 00:16:18,080 --> 00:16:21,994 Chci v�d�t, kam a� je schopn� zaj�t uboh� d�lnice. 220 00:16:23,640 --> 00:16:25,711 Po��d jsem mluvilo n��em jin�m, 221 00:16:25,800 --> 00:16:29,714 jako by se jednalo o jakoukoli v�edn� konverzaci, 222 00:16:30,800 --> 00:16:34,350 -a po��d v�c jsem se j� dot�kal. -A ta chudinka v�s nechala? 223 00:16:34,440 --> 00:16:37,831 -Ano, nechala. -Jak� hanba. A pak? 224 00:16:38,040 --> 00:16:40,554 Pak jsem ji pomali�ku pokl�dal na postel. 225 00:16:40,640 --> 00:16:43,393 Jak perverzn�. Mariso, jsi takov� �p�na. 226 00:16:43,480 --> 00:16:45,278 Ano, jsi velik� �p�na. 227 00:16:45,760 --> 00:16:48,070 -J�? -Ty tak�, ano. 228 00:16:48,480 --> 00:16:50,278 In�en�re, co to d�l�te? 229 00:17:37,200 --> 00:17:38,998 Vy jste Marisa? 230 00:17:39,280 --> 00:17:41,078 Jen vstupte, drah�. 231 00:17:46,440 --> 00:17:49,671 Ten inzer�t, kter� jsem si objednala na p��t� ned�li, 232 00:17:49,760 --> 00:17:53,833 bych je�t� cht�la malinko pozm�nit. Ano, inzerujte ho denn�. 233 00:17:53,920 --> 00:17:55,831 Ano. Text v�m nadiktuji. 234 00:17:56,560 --> 00:17:59,552 A. A. A. A. Nov� Marisa. 235 00:17:59,960 --> 00:18:06,150 Poto�n� ulice ��slo 114, telefon �ty�i, �ty�i, sedm, p�t, dev�t, dva. 236 00:18:06,480 --> 00:18:10,360 P�ij�m� nab�dky nonstop, v�etn� sv�tk�. 237 00:18:12,680 --> 00:18:15,957 R�DIO TAXI 238 00:18:16,840 --> 00:18:19,878 Bainsizzovo n�m�st� 4. Bainsizzovo n�m�st� 4. 239 00:18:19,960 --> 00:18:22,429 Cuboniho ulice 10. Cuboniho ulice 10. 240 00:18:22,520 --> 00:18:26,354 Potvrzuji Moskvu sedm za t�i minuty, na Bainsizzov� n�m�st�. 241 00:18:26,440 --> 00:18:27,794 P�ep�n�m. P�ep�n�m. 242 00:18:27,880 --> 00:18:30,156 Potvrzuji Berl�n dev�t za t�i minuty. 243 00:18:30,240 --> 00:18:33,710 N�m�st� navig�tor� bez ��sla. P�ep�n�m. P�ep�n�m. 244 00:18:33,800 --> 00:18:38,033 Klient Bruna Buozziho neodpov�d�. Po�kejte. Po�kejte. 245 00:18:38,120 --> 00:18:39,474 P�ep�n�m. P�ep�n�m. 246 00:18:39,560 --> 00:18:41,756 Z�h�eb sedm, �ekejte klienta. 247 00:18:41,840 --> 00:18:43,638 Ulice Ripetti 231. 248 00:18:43,800 --> 00:18:46,155 Potvrzuji Lugano za t�i minuty. 249 00:18:46,240 --> 00:18:49,437 Lungarsk� ulice 39. Lungarsk� ulice 39. 250 00:18:49,520 --> 00:18:51,875 Chyb� n�m vozy na n�dra�� Termini. 251 00:18:51,960 --> 00:18:54,634 Lungarsk� 39. Lungarsk� 39. 252 00:18:55,600 --> 00:18:57,398 P�dsk� 2. P�dsk� 2. 253 00:18:57,480 --> 00:18:59,278 �ekla jsem P�dsk� 2. 254 00:19:01,760 --> 00:19:05,674 Potvrzuji Tripoli za t�i minuty. Potvrzuji Tripoli za t�i minuty. 255 00:19:05,760 --> 00:19:07,558 Lungarsk� ulice 39. 256 00:19:46,600 --> 00:19:48,398 To je p��ern�. 257 00:19:49,360 --> 00:19:51,158 To byl teda den. 258 00:19:52,080 --> 00:19:55,869 No jist�, nechme v�ude rozsv�ceno, pro� �et�it. 259 00:20:12,200 --> 00:20:15,158 -Jak to �lo v pr�ci? -Dostal jsem v�pov��. 260 00:20:15,240 --> 00:20:18,790 V�born�, vyhodili t�. V�dycky jsem ��kala, �e jsi idiot. 261 00:20:18,880 --> 00:20:20,791 Te� m� nech na pokoji, jo? 262 00:20:22,320 --> 00:20:25,119 Moje matka m�la pravdu, jsi budi�kni�emu. 263 00:20:25,200 --> 00:20:28,158 Jak te� pojedeme na hory? Pov�z mi to. Pov�z mi to. 264 00:20:28,240 --> 00:20:31,756 -V�noce jsou a� za dva m�s�ce. -Na V�noce chci z ��ma vypadnout. 265 00:20:31,840 --> 00:20:35,356 -M�m toho dost. -Kdybys v�d�la, jak toho m�m dost j�. 266 00:20:35,440 --> 00:20:39,434 -Je hotov� ve�e�e? -Pro� t� vyhodili? Odpov�z. Odpov�z. 267 00:20:39,520 --> 00:20:42,990 Susanno, j� chci m�t ve�er klid, moc t� pros�m. 268 00:20:43,080 --> 00:20:47,392 Jak m��e� b�t V klidu, kdy� t� vyhodili? Inflace je te� vysel. Jsme bez pen�z. 269 00:20:47,480 --> 00:20:50,677 V�, kolik stoj� biftek? Dva tis�ce lir. Dva tis�ce lir. 270 00:20:50,760 --> 00:20:55,231 J� chci jet ly�ovat na hory. Boty stoj� sto tis�c lir. A ty se nech� vyhodit. 271 00:20:55,320 --> 00:20:58,551 Moje matka m�la pravdu, nem�la jsem si t� br�t. 272 00:20:58,640 --> 00:21:02,076 Jako man�el nestoj� za nic, jsi vybit� baterie, i v sexu. 273 00:21:02,160 --> 00:21:05,073 U� t�i roky m� to nebav�, u� t�i roky nic. 274 00:21:05,160 --> 00:21:06,958 Jsem tot�ln� vyprahl�. 275 00:21:07,760 --> 00:21:11,674 Tou pistol� m� nevyd�s�. Nevyd�s� m�. Nevyd�s� m�. 276 00:21:11,760 --> 00:21:15,116 Bu� klidn�, ta nen� pro tebe. Nen� pro tebe. 277 00:21:15,280 --> 00:21:18,352 To, co d�l�, nen� vtipn�. Jsi pitomec. 278 00:21:21,240 --> 00:21:23,595 Luco, ne! Luco, cos to provedl? 279 00:21:26,120 --> 00:21:28,430 Luco! Bo�e, on se zabil. 280 00:21:29,200 --> 00:21:30,998 Luca se zast�elil. 281 00:21:33,040 --> 00:21:36,795 Hal�, nemocnice? Sanitku na Pisanskou 7. 282 00:21:37,360 --> 00:21:41,752 Pisansk� 7. M�j man�el se zast�elil. Potvrzuji. Potvrzuji. 283 00:21:43,800 --> 00:21:47,077 B�ITVA JAK ZA STAR�CH �AS� 284 00:21:57,600 --> 00:22:01,798 -Zdrav�m, hol�te? -Jak to mysl�te? -Jestli tu hol�te. N�kde u� nehol�. 285 00:22:01,880 --> 00:22:04,554 -J� jo, jak za star�ch �as�. -D�kuju. 286 00:22:04,640 --> 00:22:08,315 Ne��kejte mi, �e je�t� d�l�te s b�itvou a s ko�en�m p�sem. 287 00:22:08,400 --> 00:22:12,473 Jist�e s b�itvou, tak jako kdysi. Co jste si myslel? 288 00:22:16,240 --> 00:22:19,835 J� si u� l�ta p�eju nechat se oholit pravou b�itvou. 289 00:22:19,920 --> 00:22:22,992 Nem�m r�d �iletky, co se dneska pou��vaj�. 290 00:22:23,080 --> 00:22:25,071 Nabrou�en� b�itva, 291 00:22:26,040 --> 00:22:28,316 to je pohlazen� mu�sk� tv��e. 292 00:22:28,640 --> 00:22:31,871 Jsem konzervativn�, holen� vousu mus� b�t i pot�en�. 293 00:22:31,960 --> 00:22:35,316 Pro m� taky. Je hezk� mluvit o pot�en�, co? 294 00:22:36,240 --> 00:22:39,517 N�kdo r�d pot�en�, n�kdo zase zklam�n�. 295 00:22:39,840 --> 00:22:41,638 Vy d�l�te manik�ru? 296 00:22:41,880 --> 00:22:45,191 �ekn�me, �e d�l� taky manik�ru. -Jak to mysl�te? 297 00:22:45,280 --> 00:22:49,353 -Jako �e ji u�ije sp� na jin� v�ci, co? -U� toho nech. 298 00:22:49,600 --> 00:22:52,638 -Ona tak� hol�? -Jak hol�? Co je v�m po tom? 299 00:22:52,720 --> 00:22:56,190 Chcete ud�lat i manik�ru? Luisello, ud�lej p�novi nehty. 300 00:22:56,280 --> 00:22:58,556 Co tak k�i��, nejsem hluch�. 301 00:23:00,360 --> 00:23:04,558 Je u� vz�cn� naj�t holi�e jak za star�ch �as�. C�t�m se jako doma. 302 00:23:04,640 --> 00:23:08,270 Jist�, dom�c� atmosf�ra. A jak p�kn� rodinka. 303 00:23:08,480 --> 00:23:11,950 -N�dhera. -Pan� je va�e �ena? 304 00:23:12,160 --> 00:23:16,199 -Tahle? -Ano. -To bych si rad�i nechal u�ezat koule. 305 00:23:16,280 --> 00:23:19,238 Ned�lej ze sebe hlup�ka, nebo to �patn� skon��. 306 00:23:19,320 --> 00:23:23,951 Bude� zticha, sakra? Chceme p�na obslou�it, jak je zvykem? 307 00:23:24,120 --> 00:23:27,192 -To jist� chceme. �e jo? -Ano. 308 00:23:28,040 --> 00:23:32,477 Nechme se un�et pot�en�m z holen� jako za star�ch �as�. 309 00:23:32,960 --> 00:23:35,918 On u� je tak nemodern�. Mn� je toti� p�tadvacet. 310 00:23:36,000 --> 00:23:39,197 Aspo� m�m zku�enosti, �e, pane? Uklidn�te se. 311 00:23:39,280 --> 00:23:42,193 Neh�bejte se, ��dn� stres, jen klid. 312 00:23:42,920 --> 00:23:47,039 Neposlouchejte, co ��k� ta nanicovat� takzvan� manik�rka. 313 00:23:47,560 --> 00:23:50,473 M� trochu tendence otravovat lidi. 314 00:23:50,680 --> 00:23:54,514 Antonio, p�esta� ��kat takov� hlouposti, nebo to �patn� skon��. 315 00:23:54,600 --> 00:23:59,720 Souhlas�m, te� mysleme na l�sku a na z�kazn�ka. 316 00:23:59,920 --> 00:24:03,390 A jestli je n�jak� probl�m, co v�s znepokojuje, 317 00:24:03,480 --> 00:24:05,915 tak si to ve�er vysv�tl�te doma. 318 00:24:06,360 --> 00:24:11,434 Tak doma? Podle v�s tu �e��me rodinn� probl�m a m�me o n�m mluvit doma? 319 00:24:11,520 --> 00:24:15,115 -Podle v�s m�me mluvit doma? -J� nev�m, jen jsem to pl�cnul. 320 00:24:15,200 --> 00:24:18,830 A potom, m� se to net�k�, v�bec to nen� moje v�c. 321 00:24:18,920 --> 00:24:22,038 J� p�i�el kv�li holen� jako za star�ch �as�. 322 00:24:22,120 --> 00:24:24,794 Co mysl�te, �e d�l�m? Co je�t� sakra chcete? 323 00:24:24,880 --> 00:24:27,076 -Pros�m? -Co sakra chcete? 324 00:24:27,920 --> 00:24:31,834 -Te�e mi krev. -Bo�e. Promi�te mi to, omlouv�m se. 325 00:24:33,320 --> 00:24:35,118 Jen si cucej. 326 00:24:37,040 --> 00:24:38,951 -V�born�. -Nic to nen�. 327 00:24:39,760 --> 00:24:41,831 D�m v�m nato l�h, p�ejde to. 328 00:24:44,440 --> 00:24:48,752 -To v�echno je jeho vina. -Tak�e je to moje vina? 329 00:24:48,840 --> 00:24:52,310 -Co do h�je chce�? -�ekla, co do h�je chci? Mn�? 330 00:24:52,400 --> 00:24:54,596 Ano, �ekla to. 331 00:24:55,280 --> 00:24:58,591 Chce� z toho d�lat skand�l? Chovej se p�ed z�kazn�kem slu�n�. 332 00:24:58,680 --> 00:25:02,389 Je to d�vka. Nev�te, co ta b�hna provedla. 333 00:25:02,480 --> 00:25:07,714 Klidn� opustila sv�ho man�ela, i s parohama, �ubka jedna. 334 00:25:08,800 --> 00:25:12,509 -To u� sta��. -Jak sta��, m�te oholenou jen p�lku. 335 00:25:12,600 --> 00:25:17,071 -Dod�l�te to z�tra. -Dod�l�me to te�'. -Dob�e, dod�lejte to. -Ano, te�'. 336 00:25:18,400 --> 00:25:22,394 Promi�te, m��eme si ud�lat pauzu? Cht�l bych j�t jen na chv�li... 337 00:25:22,480 --> 00:25:26,394 Kam byste �el, mus�m dokon�it pr�ci. Nat�hn�te si nohy a ani hnout. 338 00:25:26,480 --> 00:25:30,758 Jsem holi� jak za star�ch �as� a pou��v�m jenom b�itvu. 339 00:25:31,440 --> 00:25:34,956 V�dycky jsi byla a bude� d�vka. 340 00:25:35,920 --> 00:25:40,551 D�vka na pln� �vazek. A nedbejte nato, co ��k� tahle zasran� manik�rka. 341 00:25:40,640 --> 00:25:44,918 -Nechte m�. Mus�m na vlak. -Na jak� vlak? A to je�t� nev�te v�echno. 342 00:25:45,000 --> 00:25:48,391 Tahle d�vka si toti� chod� u��vat do jednoho penzionu. 343 00:25:48,480 --> 00:25:50,153 -Ano. -A s k�m? 344 00:25:50,240 --> 00:25:53,790 -Mo�n� s v�ma, vy pras�ku. -V�n�? -Vid�te? 345 00:25:53,880 --> 00:25:57,157 -Um� b�t i mil�. -Ale j� ti uk�u, to uvid�. 346 00:25:57,240 --> 00:26:01,598 A ty se dej do pr�ce, d�vko, a jestli je�t� n�co �ekne�, cik! Pod��znu t�. 347 00:26:01,680 --> 00:26:04,399 Neh�bejte se a poslouchejte, co ��k�m. 348 00:26:04,480 --> 00:26:08,553 Tahle �ensk�, tahle pob�hlice mus� b�t zni�ena, rozum�te? 349 00:26:08,640 --> 00:26:12,759 Neh�bejte se. A hlavn� m� ne�tv�te, nebo se v�n� neudr��m. 350 00:26:12,840 --> 00:26:15,719 P�i�el jste, abyste tu d�lal ty svoje pras�rny. 351 00:26:15,800 --> 00:26:20,397 Ano, a tahle b�itva tou�� po krvi. Tohle je b�itva vra�edkyn�. 352 00:26:20,480 --> 00:26:23,472 A v�te, co s n� ud�l�m? J� tu �enskou zabij... 353 00:26:23,560 --> 00:26:26,837 -Proto�e tahle b�itva ��zn� po krvi. -Ty jsi bl�zen! 354 00:26:27,000 --> 00:26:29,913 Pomozte mi, zadr�te ho! 355 00:26:32,240 --> 00:26:35,631 -Pomoc! -A� t� chyt�m, zabiju t�! 356 00:26:37,120 --> 00:26:39,794 Panebo�e, to teda bylo. 357 00:26:40,200 --> 00:26:42,111 Byl jsem v rukou maniaka. 358 00:26:46,600 --> 00:26:49,718 -Zdrav�m. -Posa�te se. -D�kuju. -St��h�n�? 359 00:26:49,800 --> 00:26:53,031 Ne, jen holen�. Lehkou rukou, je-li to mo�n�. 360 00:26:53,120 --> 00:26:56,909 Jist�. S b�itvou jak za star�ch �as�, pane. 361 00:26:57,000 --> 00:26:59,594 -To jsem r�d. -V�dy� vy jste oholen� nap�l. 362 00:26:59,680 --> 00:27:03,753 Pr�v� m� holil v� kolega, za rohem, n�jak� Antonio. 363 00:27:04,160 --> 00:27:08,040 -Antonio? -M� n�co s manik�rkou jm�nem Luisella. 364 00:27:08,120 --> 00:27:10,999 -Co jste to ��kal? -Luisella. -Tak Luisella? 365 00:27:11,080 --> 00:27:13,356 Bo�e, ta jedna zasran� d�vka. 366 00:27:13,640 --> 00:27:15,916 Ta hnusn� pob�hlice je moje �ena. 367 00:27:16,000 --> 00:27:20,631 Pod��znu j� krk a urvu t� zpropaden� a prolhan� d�vce hlavu! 368 00:27:22,960 --> 00:27:26,237 MACHO 369 00:27:27,960 --> 00:27:29,758 Poj� sem. 370 00:27:29,840 --> 00:27:32,559 Poj� za mnou. P�jdeme za maminkou. 371 00:27:32,680 --> 00:27:34,478 Tamhle je zl� vlk. 372 00:27:34,760 --> 00:27:37,752 Zd� se mi trochu bled�. Nemysl�, �e mu je zima? 373 00:27:39,360 --> 00:27:42,512 -Jakou m�l dneska stolici? -Norm�ln�. Byla do �luta. 374 00:27:42,600 --> 00:27:45,991 -Norm�ln� nebo do �luta? -Nebu� po��d nerv�zn�, Pino. 375 00:27:46,080 --> 00:27:49,710 -Tu m�, hraj si. -Dob�e, je pozd�, uvid�me se doma. 376 00:27:49,800 --> 00:27:53,395 A d�vej velk� pozor, tady v parku b�vaj� divn� lid�. 377 00:27:53,480 --> 00:27:56,393 -Exhibicionisti, voyeu�i. -A co jsou za�? 378 00:27:56,480 --> 00:28:00,030 �umilov�. Dneska toti� lidem chyb� mor�lka. 379 00:28:00,520 --> 00:28:03,717 Koukej na ty dva, l�baj� se. To je hnusn�. 380 00:28:04,080 --> 00:28:05,991 Ale ne, to jsou dv� d�vky. 381 00:28:06,480 --> 00:28:09,871 Aha, jist�, to je ale zv�rstvo. Ahoj, mot�lku. 382 00:28:09,960 --> 00:28:13,351 -A bud' hodn�. -Zam�vej tat�nkovi. Mus� j�t pry�. 383 00:28:13,440 --> 00:28:17,991 -Ahoj, tati. -Neskute�n�. Jak oplzl�. -Zam�vej t�tovi, kdy� odch�z�. 384 00:28:35,160 --> 00:28:37,231 V�te, �e jste do m� narazil? 385 00:28:39,240 --> 00:28:40,992 Jo, v�m. 386 00:28:41,080 --> 00:28:44,357 Nic se mi nestalo, ale aspo� se mi omluvte. 387 00:28:44,640 --> 00:28:46,995 -Omlouv�m se. -Dob�e. 388 00:29:14,280 --> 00:29:16,078 Co�e? 389 00:29:16,240 --> 00:29:20,074 Kolikr�t ti mus�m opakovat, aby si to d�t� nehr�lo s Dobrodruhem? 390 00:29:20,160 --> 00:29:23,391 Prvn� ��st Tajemn�ho ryt��e. Natr�en� a po�m�ran�. 391 00:29:23,480 --> 00:29:26,836 -Nek�i�, nebo to d�t� vzbud�. -Ano, d�t�. 392 00:29:27,080 --> 00:29:29,549 To nen� d�t�. Je to vandal. 393 00:29:32,800 --> 00:29:36,191 Na mou sb�rku Dobrodruha se nesah�. Je to jasn�? 394 00:29:36,280 --> 00:29:40,239 -J� v�m, sb�rka Dobrodruha je svat�. -P�esn�. 395 00:29:57,880 --> 00:29:59,678 Ned�li nem�m moc r�d. 396 00:30:00,200 --> 00:30:02,191 Nikdy nev�, co m� d�lat. 397 00:30:03,720 --> 00:30:08,237 -Mohli bychom j�t do kina. -Do kina? -D�t� te� stejn� mus� dv� hodiny sp�t. 398 00:30:08,320 --> 00:30:11,676 B� tam s�m. J� z�stanu rad�i doma. 399 00:30:12,080 --> 00:30:14,799 -Mohla bych napsat mamince. -Ano? 400 00:30:15,040 --> 00:30:17,111 Dob�e, ale do kina nep�jdu. 401 00:30:17,920 --> 00:30:21,276 Mo�n� se jenom projdu, a� si prot�hnu nohy. 402 00:30:21,360 --> 00:30:24,910 A nezapome� schovat Dobrodruha, ano? Ne� se Attila vzbud�. 403 00:30:25,000 --> 00:30:26,911 -Ahoj, mot�lku. -Ahoj. 404 00:30:31,320 --> 00:30:33,118 Je to dva na jednoho. 405 00:30:33,240 --> 00:30:36,949 A g�l, tohle je prvn� g�l n�rodn�ho �ampion�tu. 406 00:30:37,960 --> 00:30:40,474 Rozhod�� potvrdil platnost p�ihr�vky. 407 00:30:40,560 --> 00:30:44,349 A dvan�ctka p�ihr�v� Barezimu, nahr�vka nevy�la. 408 00:30:44,440 --> 00:30:47,956 Uvid�me, co s t�m ud�l� irsk� protihr��. 409 00:30:48,960 --> 00:30:52,032 -Pros�m. -M�l jsem jeden aperitiv a tohle l�z�tko. 410 00:30:52,120 --> 00:30:54,509 -U� je to zaplacen�. -A k�m? 411 00:30:54,760 --> 00:30:56,558 Tamhlet�m p�nem. 412 00:31:04,400 --> 00:31:06,676 Tyhle pusinky jsou taky va�e. 413 00:31:07,240 --> 00:31:09,038 Pusinky? 414 00:31:15,680 --> 00:31:19,036 D�kuju v�m, ale nem��u to p�ijmout. 415 00:31:19,320 --> 00:31:21,596 -Pro� ne? -Proto�e ne, pro� by? 416 00:31:21,680 --> 00:31:24,035 Nem� to smysl. Hezk� den p�eju. 417 00:31:55,320 --> 00:31:58,438 Mysl�m, �e se stane n�co hrozn�ho. C�t�m to. 418 00:31:58,520 --> 00:32:01,160 Odvahu, drah�, ni�eho se nebojte. 419 00:32:28,280 --> 00:32:31,159 V kinech je kou�it zak�z�no, nebo ne? 420 00:32:31,240 --> 00:32:33,038 Co? 421 00:32:36,520 --> 00:32:39,239 Ta v�za. Kam zmizela ta modr� v�za? 422 00:32:39,800 --> 00:32:42,997 Jacku, kam zmizela? Co jste s tou v�zou provedl? 423 00:32:43,080 --> 00:32:46,835 -Mysl�te, �e jsem ji ukradl? -M� hodnotu aspo� 10000 dolar�. 424 00:32:46,920 --> 00:32:48,433 Tady je. 425 00:32:48,520 --> 00:32:50,318 Co je uvnit�? 426 00:32:50,720 --> 00:32:52,518 To je ruka! 427 00:32:53,160 --> 00:32:55,549 Ano. Je to ���anova ruka. 428 00:32:57,080 --> 00:32:59,720 Jez, p�edstav si, �e m�m bonb�nek. 429 00:33:00,520 --> 00:33:05,799 Pusa moje, pusa tvoje, kter� z nich je nejhez��? Jak hezk� zoube�ky. 430 00:33:05,880 --> 00:33:08,030 A ham. V�born�. 431 00:33:08,360 --> 00:33:10,351 Mot�lku, te� pokra�uj ty. 432 00:33:11,200 --> 00:33:13,953 Te� se napap�me s maminkou. 433 00:33:14,160 --> 00:33:15,958 Ham. 434 00:33:17,320 --> 00:33:19,960 V zahrad� n�dhern� vily v Palmov� ulici 435 00:33:20,040 --> 00:33:24,398 obchodn�k a milion�� Arcibaldo pop�j� limon�du v p��tomnosti... 436 00:33:24,480 --> 00:33:27,279 -J� tam jdu. -A tahle je za tetu Annu. 437 00:33:30,280 --> 00:33:32,874 -Doktor Franceschi? -To jsem j�. 438 00:33:32,960 --> 00:33:35,520 -Pro v�s. -Pro m�? Kdo je pos�l�? 439 00:33:35,840 --> 00:33:38,832 -Nev�m. -Dob�e, d�kuju v�m. -Nic, jo? 440 00:33:40,680 --> 00:33:42,478 Copak je to za r��e? 441 00:33:42,720 --> 00:33:45,553 -Nem�m tu�en�. -A kdo mi je pos�l�, ty? 442 00:33:45,640 --> 00:33:50,953 -J� ti je neposlal, pr� jsou pro m�. -Kdo by mohl zrovna tob� pos�lat r��e? 443 00:33:51,040 --> 00:33:52,838 No... 444 00:34:01,480 --> 00:34:03,278 Hal�? Ano, to jsem j�. 445 00:34:03,560 --> 00:34:05,358 Tou��m po tob�. 446 00:35:11,640 --> 00:35:13,438 V�te... 447 00:35:19,800 --> 00:35:22,599 -Nechcete s t�m p�estat? -A s ��mpak? 448 00:35:22,680 --> 00:35:24,193 Vy to v�te a� moc dob�e. 449 00:35:24,280 --> 00:35:28,274 Ty kv�tiny, pusinky na ruku, telefon�ty, osah�v�n� ve v�tahu. 450 00:35:28,360 --> 00:35:32,513 Pochopte, �e jsem �enat� mu�, v�rn� jen sv� �en�, tak m� nechte. 451 00:35:34,480 --> 00:35:36,278 Sta��. 452 00:35:36,400 --> 00:35:38,198 Dost. 453 00:35:42,080 --> 00:35:44,117 Co chcete d�lat? Vy... 454 00:35:59,400 --> 00:36:03,189 Vy delikvente. Delikvente, co si to dovolujete? 455 00:36:03,760 --> 00:36:05,990 Jak si dovolujete... To si vypro�uj... 456 00:36:06,080 --> 00:36:07,878 U� to nikdy ned�lejte. 457 00:36:08,000 --> 00:36:10,992 U� m� nikdy neobt�ujte, rozum�te mi? 458 00:36:11,240 --> 00:36:13,356 Nikdy. Nikdy v�c! 459 00:36:18,440 --> 00:36:21,876 Pan� Mirello. ��k�m v�m nikdy v�c. 460 00:36:22,440 --> 00:36:27,276 Ute�me spolu, �ekl �ern� princ sv�m sametov�m hlasem. 461 00:36:33,600 --> 00:36:35,398 Co je, nen� ti dob�e? 462 00:36:36,040 --> 00:36:38,600 -Nic mi nen�. -M�m ti uva�it �aj? 463 00:36:38,960 --> 00:36:40,758 Ne, d�kuju. 464 00:36:50,680 --> 00:36:53,399 Posledn� dobou jsi n�jak nerv�zn�, mil��ku. 465 00:36:53,480 --> 00:36:55,471 Co je, d�je se n�co v pr�ci? 466 00:36:56,000 --> 00:36:57,798 V�echno je v po��dku. 467 00:36:59,560 --> 00:37:03,235 -Volal dneska n�kdo? -U� ses m� ptal. Ne, nikdo nevolal. 468 00:37:03,320 --> 00:37:05,118 Jist�, promi�. 469 00:37:10,400 --> 00:37:12,198 Ty m� n�jakou �enskou. 470 00:37:12,760 --> 00:37:14,558 -Ne. -P��sahej. 471 00:37:15,160 --> 00:37:16,958 P��sah�m. 472 00:37:22,520 --> 00:37:25,876 -Co je? -P�ed domem zastavilo n�jak� auto. 473 00:37:27,200 --> 00:37:31,114 -Jak� auto? -Takov� velk�, americk� d��p. 474 00:37:31,600 --> 00:37:35,514 Uvnit� sed� podivn� mu�. Po��d jen sed� bez hnut�. 475 00:37:36,040 --> 00:37:38,839 -A v�era tady byl taky. -V�era taky? 476 00:37:39,280 --> 00:37:42,352 Ne�ekla jsem ti to, b�la jsem se, �e se bude� zlobit. 477 00:37:42,440 --> 00:37:43,919 A pro�? 478 00:37:44,000 --> 00:37:48,198 J� si mysl�m, �e sem ten mu� jezd�, proto�e se mu l�b�m. 479 00:37:51,360 --> 00:37:53,158 Rito? 480 00:37:55,360 --> 00:37:57,158 Mysl�m, 481 00:37:57,760 --> 00:37:59,751 �e na n�jakou dobu odejdu. 482 00:38:02,720 --> 00:38:05,314 Pot�ebuju p�em��let. Ano. 483 00:38:06,480 --> 00:38:09,154 Mus�m hledat sebe sama. 484 00:38:10,440 --> 00:38:12,238 Aha. 485 00:38:19,760 --> 00:38:23,276 Koukni, co jsem tady na�el. To je puding. 486 00:38:23,640 --> 00:38:27,838 Ten m� r�d, vi�? Ale j� ti ho nekoup�m, minule jsi nesn�dl m�j n�kyp. 487 00:38:27,920 --> 00:38:30,196 A b�h v�, jak jsem se s n�m d�el. 488 00:38:31,160 --> 00:38:35,358 Tohle je pecka, v�, co to je? Slan� lan��ov� pasta. 489 00:38:35,720 --> 00:38:37,518 M� to moc r�d, vi�? 490 00:38:38,120 --> 00:38:40,555 Pro� m� neposlouch�, mot�lku? 491 00:38:42,000 --> 00:38:43,752 Na co to kouk�? 492 00:38:43,840 --> 00:38:45,592 Aha, je hezk�. 493 00:38:47,400 --> 00:38:50,392 -Hlup�ku. -D�vej si na m� pozor, jsem hladov� vlk! 494 00:38:50,480 --> 00:38:53,757 Ty si mysl�, �e z tebe m�m strach? Ani n�hodou. 495 00:38:53,840 --> 00:38:56,639 Te� t� dostanu, v�? A m�m t�. 496 00:38:57,280 --> 00:38:58,953 V�ak j� t� chytnu. 497 00:38:59,040 --> 00:39:01,998 M�li byste se styd�t. Ve va�em v�ku. 498 00:39:12,720 --> 00:39:14,393 Ano? 499 00:39:14,480 --> 00:39:16,198 Vstupte. 500 00:39:16,280 --> 00:39:18,351 Z�tra v p�t, pan� hrab�nko. 501 00:39:18,960 --> 00:39:21,031 Zdrav�m, ��fe. Slu�� mi to? 502 00:39:22,480 --> 00:39:24,835 Vypad� skv�le, uka� pono�ky. 503 00:39:25,520 --> 00:39:30,469 V�born�, jsi jeden z m�la, kdo pochopil, �e pono�ky mus� ladit s kravatou. 504 00:39:30,560 --> 00:39:32,073 Tak o co jde? 505 00:39:32,160 --> 00:39:35,790 Dneska ve�er m�me za �kol n�co velmi d�le�it�ho. 506 00:39:35,880 --> 00:39:39,510 Ve h�e je �est na�� organizace �Doprovod pro osamocen� �eny... 507 00:39:39,600 --> 00:39:40,954 Lady Jane McDonald. 508 00:39:41,040 --> 00:39:44,749 �ena anglick�ho ministra. P�ijel do ��ma na summit Evropsk� unie. 509 00:39:44,840 --> 00:39:47,116 Man�el ji nem��e doprovodit. 510 00:39:47,560 --> 00:39:52,236 Ale p�eje si, aby jeho �ena str�vila p�kn� ve�er. Ujmi se toho. 511 00:39:52,320 --> 00:39:55,915 Ve�e�e na �rovni, no�n� klub a mo�n� i Koloseum p�i m�s�ci. 512 00:39:56,000 --> 00:40:00,039 -M�s�c nen� vid�t. -To je fuk, Koloseum je hezk� i bez n�j. 513 00:40:00,120 --> 00:40:02,430 -Je zata�eno. -Ale to nen� podstatn�. 514 00:40:02,520 --> 00:40:04,909 Pamatuj, �e pan� je ze vzne�en� rodiny. 515 00:40:05,000 --> 00:40:07,435 I jej� man�el, krom toho, �e je ministr. 516 00:40:07,520 --> 00:40:09,033 Dvo�en� je p��pustn�? 517 00:40:09,120 --> 00:40:13,990 Ne, tady se nejedn� o n�jakou opilou Ameri�anku. Tohle je �ena na �rovni. 518 00:40:14,080 --> 00:40:15,878 -A je�t� n�co. -Ano? 519 00:40:15,960 --> 00:40:18,952 Zd� se, �e m� drobn� zdravotn� pot�e. 520 00:40:19,400 --> 00:40:23,519 -Snad nem� epilepsii. -Bude to n�jak� hloupost, nic v�n�ho. 521 00:40:23,600 --> 00:40:27,594 Spolehni se, ��fe. Kde? V kolik hodin? Tmav� oblek? 522 00:40:30,360 --> 00:40:32,431 Dobr� ve�er, m�te rezervaci? 523 00:40:32,520 --> 00:40:36,150 -Na jm�no Garbelli. -Pros�m, n�sledujte mne. 524 00:40:37,200 --> 00:40:39,237 Jste v ��m� poprv�, Lady Jane? 525 00:40:39,320 --> 00:40:42,950 -Yes. Mus�m ��ct, �e je to moc exciting. -Exciting? 526 00:40:43,040 --> 00:40:47,034 V�echny ty semafory schovan� mezi v�tvemi strom�. 527 00:40:51,120 --> 00:40:54,670 -Budete cht�t za��t s pat� maison? -Pro� ne? 528 00:40:54,760 --> 00:40:56,558 Pro m� ne. 529 00:40:57,560 --> 00:40:59,198 To j� nem��u. 530 00:40:59,280 --> 00:41:01,078 Nem��ete... 531 00:41:01,400 --> 00:41:03,516 U� nem��u j�st, takhle ve�er. 532 00:41:03,600 --> 00:41:06,274 Ale vy jezte, budu v�m d�lat spole�nost. 533 00:41:06,360 --> 00:41:10,069 Ne, to je absurdn�. Tak si d�te aspo� n�co k pit�? 534 00:41:10,720 --> 00:41:12,518 Ne, ned�m. 535 00:41:13,520 --> 00:41:16,239 Nerozum�m. Chcete j�t jinam? 536 00:41:21,480 --> 00:41:24,040 Tak dob�e, dneska ve�er se naj�m. 537 00:41:25,680 --> 00:41:27,478 A� u� se stane cokoliv. 538 00:41:31,640 --> 00:41:34,917 -Dala byste si pat� �i lososa? -Pat�. 539 00:41:35,960 --> 00:41:38,952 Pat� pro medem a pro m� lososa, d�kuju. 540 00:41:39,440 --> 00:41:43,718 ��kala jste, �e v�s man�el m�lokdy n�kam vezme. Z�st�v�te zav�en� doma? 541 00:41:43,800 --> 00:41:45,791 Ano, vlastn� skoro po��d. 542 00:41:46,280 --> 00:41:48,078 J� na tom nejsem nejl�p. 543 00:41:49,360 --> 00:41:51,158 Rozum�m. 544 00:41:51,960 --> 00:41:55,510 P�edt�m jste mi ��kala, �e se v�m ��m moc l�b�. 545 00:41:55,680 --> 00:42:02,120 Ano. V�echny ty stavby a ty font�ny a tak� kr�sn� sochy nah�ch mu��. 546 00:42:04,520 --> 00:42:06,591 -Na va�e zdrav�. -Cheers. 547 00:42:28,560 --> 00:42:32,918 V�iml jsem si, �e �eny zaj�m� um�n� mnohem v�c ne� mu�e. 548 00:42:33,680 --> 00:42:35,591 -Asi m�te pravdu. -Ano. 549 00:42:49,360 --> 00:42:51,158 Tyhle star� stolky... 550 00:42:54,520 --> 00:42:56,318 O �em jsme to mluvili? 551 00:43:00,320 --> 00:43:02,118 Sorry. 552 00:43:03,000 --> 00:43:04,798 Omlouv�m se v�m. 553 00:43:05,560 --> 00:43:07,471 Jmenuje se to petomanie. 554 00:43:08,160 --> 00:43:11,710 -Co pros�m? -Tahle moje porucha. 555 00:43:14,160 --> 00:43:15,958 A d� se l��it? 556 00:43:16,120 --> 00:43:18,680 P�ijde to na m�, kdykoli n�co j�m. 557 00:43:19,040 --> 00:43:20,838 Parmsk� �unka. 558 00:43:22,040 --> 00:43:23,838 Ne, d�kuju v�m. 559 00:43:24,880 --> 00:43:27,156 Mazej do kuchyn�, pak uvid�. 560 00:43:27,960 --> 00:43:31,669 -Je libo fazole s kavi�rem? -Fazole ne. Tedy j� nev�m. 561 00:43:31,760 --> 00:43:34,752 -Rad�i ne. -Pouze kavi�r? -To taky ne. 562 00:43:37,280 --> 00:43:39,078 Aha, to je orchestr. 563 00:43:40,480 --> 00:43:42,915 Je to vhodn� hudba. Nep�jdeme tancovat? 564 00:43:43,000 --> 00:43:45,276 -Ano. -Aspo� budete nen�padn�. 565 00:43:45,360 --> 00:43:47,158 Ne? 566 00:44:05,880 --> 00:44:08,156 -Co to sakra d�l�? -Kdo, j�? 567 00:44:16,920 --> 00:44:18,718 A voil�! 568 00:44:22,680 --> 00:44:25,240 -U� je to o moc lep��. -To douf�m. 569 00:44:25,880 --> 00:44:28,235 -Ale to jsem nebyl j�. -B�! 570 00:44:31,120 --> 00:44:33,634 Tahle star� p�se� je tak hezk�. 571 00:44:33,720 --> 00:44:38,157 Mysl�m p�i n� na mo�e, na barevn� l�to a hry z m�ho d�tstv�. 572 00:44:39,040 --> 00:44:41,680 �ivot je tak kr�sn� a okouzluj�c�. 573 00:44:41,920 --> 00:44:44,196 L�ska je n�co okouzluj�c�ho. 574 00:44:45,280 --> 00:44:49,478 V�imla jsem si, �e m�te velice citlivou du�i, jako j�. 575 00:44:51,720 --> 00:44:54,792 Copak je? Vy m�te vlhk� o�i. 576 00:44:55,920 --> 00:44:57,718 Jste snad dojat�? 577 00:44:59,320 --> 00:45:01,118 Ano. 578 00:45:01,360 --> 00:45:06,878 Vy jste tak okouzluj�c� �ena, velmi citliv� atak bezbrann�. 579 00:45:07,880 --> 00:45:10,554 -Zn�te Gozzana? -Gozzana? 580 00:45:11,280 --> 00:45:15,274 Snad jsem zahl�dl onu, ji� bych mohl milovat. 581 00:45:17,880 --> 00:45:20,315 My God, Dio, pomozte mi. 582 00:45:20,440 --> 00:45:23,273 -Co�e? -C�t�m, �e te� p�ijde jeden stra�n�... 583 00:45:23,360 --> 00:45:24,873 Pomozte mi. 584 00:45:24,960 --> 00:45:26,871 Zkuste to zadr�et, Jane. 585 00:45:27,680 --> 00:45:30,593 Poj�me k tamtomu mu�i, ten je hluch�. 586 00:45:35,120 --> 00:45:36,918 Ty prase! 587 00:45:38,800 --> 00:45:42,634 -V� man�el je ministr obrany? -Bude lep��, kdy� si sedneme. 588 00:45:42,720 --> 00:45:44,518 Jist�. 589 00:45:46,280 --> 00:45:49,033 Sly��? To je na�e p�se�. 590 00:45:52,280 --> 00:45:54,078 -Promi�te. -Pros�m. 591 00:46:00,560 --> 00:46:04,679 D�kuju v�m. Jste velmi diskr�tn� a laskav�. 592 00:46:05,080 --> 00:46:08,869 -C�t�m se s v�mi dob�e. -| j� se s v�mi c�t�m dob�e. 593 00:46:14,320 --> 00:46:18,757 Kriste Je��i. P�ich�z� dal��. Pros�m, odve�te m� pry�. 594 00:46:18,960 --> 00:46:20,758 Ano, jist�. 595 00:46:21,080 --> 00:46:24,152 Tady m�te, poj�me pry�, ne� bude pozd�. 596 00:46:24,800 --> 00:46:27,872 -U� je pozd�, je to tady. -Na shledanou. 597 00:46:30,720 --> 00:46:32,518 To byla ona. 598 00:46:34,040 --> 00:46:35,792 Bo�e, ta ostuda. 599 00:46:35,880 --> 00:46:37,791 Tenhle m�l opravdu gr�dy. 600 00:46:37,880 --> 00:46:40,554 M�j man�el se mnou u� nechce ani sp�t. 601 00:46:40,640 --> 00:46:45,760 U� nem�m v�bec ��dn� p��tele, nem��u j�t na koncert, nem��u j�t prost� nikam. 602 00:46:45,840 --> 00:46:49,993 Jsem tak zoufal�. Zb�v� mi jedin� sebevra�da. 603 00:46:50,080 --> 00:46:51,878 Ne, drah�. 604 00:46:52,680 --> 00:46:54,876 Pamatuj na Gozzanyho ver�e. 605 00:46:54,960 --> 00:46:58,510 Snad jsem zahl�dl onu, ji� bych mohl milovat. 606 00:46:59,000 --> 00:47:02,994 � -Co t�m chcete ��ct? -Ze jsi na�la sp��zn�nou du�i. 607 00:47:07,200 --> 00:47:08,998 Ne! Ty taky? 608 00:47:09,080 --> 00:47:11,435 Ano, j� taky. Kdy� se zamiluj... 609 00:47:12,640 --> 00:47:15,393 Petomanie, jak laskav� nymfa. 610 00:47:15,880 --> 00:47:18,599 Sv�j kr�tk� �ivot odevzd�v�m tob�. 611 00:47:50,960 --> 00:47:55,272 ARMANDA A HOUSLISTA 612 00:47:55,680 --> 00:47:58,354 And�lsk� �ul�nky s d�de�kovou om��kou. 613 00:47:58,440 --> 00:48:00,750 Promi�te, co p�esn� je telec� hov�nko? 614 00:48:00,840 --> 00:48:03,719 To je vrtule s telec�ma dr��kama a ml��n� st�eva. 615 00:48:03,800 --> 00:48:07,316 -J� chci pol�vku. -J� rolky pln�n� masem. -Sl�mu a seno. 616 00:48:07,400 --> 00:48:11,030 -To je mi jasn�, ratl�k, jako jsi ty... -Co jste ��kal? -Nic. 617 00:48:11,120 --> 00:48:15,398 -A v�no? -J� b�l�. -J� �erven�. -Tak v�no rozhodnu s�m. 618 00:48:45,520 --> 00:48:49,229 Drah�, nejkr�sn�j�� bohyn�, 619 00:48:50,520 --> 00:48:52,352 cht�la bys b�t m�? 620 00:48:52,960 --> 00:48:54,758 Ne, Giorgio. 621 00:48:55,160 --> 00:48:56,912 Pro� ne? 622 00:48:57,000 --> 00:48:59,435 Neptej se m�. J� nem��u. 623 00:49:00,400 --> 00:49:02,198 Nikdy nebudu tv�. 624 00:49:05,200 --> 00:49:07,555 Vypijte ten jed a bu�te zticha. 625 00:49:07,800 --> 00:49:09,518 Nechcete p�isp�t? 626 00:49:09,600 --> 00:49:11,398 Ne, je mi l�to. 627 00:49:11,720 --> 00:49:15,634 Dva vykuky, and�lsk� �ul�nky a mozek na �tvrtiny. 628 00:49:16,880 --> 00:49:18,678 D�kuju. 629 00:49:24,800 --> 00:49:28,270 Promi�te, u� mus�m j�t, nen� mi moc dob�e. 630 00:49:28,360 --> 00:49:30,271 Doprovod�m t�, Armando. 631 00:49:31,520 --> 00:49:35,559 -Ne, d�kuju. -Nem�jte strach, postar�m se o ni. 632 00:49:36,160 --> 00:49:40,154 -Koho jsou tyhle rigatoni s lejnem? -Ty budou moje. 633 00:49:41,640 --> 00:49:43,438 P�eju dobrou chu�. 634 00:49:43,640 --> 00:49:46,359 Vy dva, sedn�te si tady, k z�chod�m. 635 00:49:55,400 --> 00:49:57,869 Rad�i p�jdu p�ky. Promi�. 636 00:49:57,960 --> 00:49:59,758 Zbl�znila ses? P�ky? 637 00:49:59,960 --> 00:50:01,758 Zavol�m si tax�ka. 638 00:50:26,360 --> 00:50:27,919 Jsi to ty? 639 00:50:28,000 --> 00:50:29,798 Ano. Jsem to j�. 640 00:50:30,280 --> 00:50:34,990 -Co se to s tebou stalo? -Ty se m� je�t� pt�, Armando? 641 00:50:35,120 --> 00:50:38,192 Copak zato m��u? ��m jsem se provinile? 642 00:50:38,400 --> 00:50:42,553 Nechme to b�t Bylo mil� zase t� na chv�li spat�it. 643 00:50:42,880 --> 00:50:45,633 Ty jsi mlad�, hezk�, bohat� a milovan�. 644 00:50:45,720 --> 00:50:50,112 A j� uboh� a osam�l�, zbyli mi jen dva p��tel�. 645 00:50:50,960 --> 00:50:52,758 To je jeden 646 00:50:53,400 --> 00:50:55,198 a to je druh�. 647 00:50:56,840 --> 00:51:01,118 -Sbohem, Armando. -Po�kej je�t�. -Ne, nech m� odej�t. 648 00:51:02,960 --> 00:51:05,031 -Nem� cigaretu? -Ano, jist�. 649 00:51:05,120 --> 00:51:08,033 M��e� mi ji zap�lit? T�ese se mi ruka. 650 00:51:11,400 --> 00:51:13,914 Jsi moc laskav�. D�kuju. 651 00:51:15,440 --> 00:51:17,511 J� u� kou��m jen nedopalky. 652 00:51:21,800 --> 00:51:23,598 Moc jsem t� miloval. 653 00:51:24,120 --> 00:51:25,918 To byla moje zk�za. 654 00:51:27,360 --> 00:51:30,591 Ale tys m� odm�tla. Nekompromisn�. 655 00:51:31,520 --> 00:51:36,469 Nev��ila jsem, �e m� miluje�. Myslela jsem, �e jsi playboy, co sb�r� trofeje. 656 00:51:36,560 --> 00:51:41,350 -Playboy? Kv�li tob� jsem se odrovnal. -Jak to mysl�? 657 00:51:41,440 --> 00:51:45,035 Po tom, cos m� odm�tla, u� jsem nebyl t�m co d��v. 658 00:51:45,120 --> 00:51:48,670 Na burze jsem p�i�el o v�echno. Cht�l jsem vyd�lat. 659 00:51:48,760 --> 00:51:54,915 Za�al jsem hr�t. Ruleta, bakarat, chemin de fer, t�icet na �ty�icet. 660 00:51:55,760 --> 00:51:58,832 A nic, p�i�el jsem o to m�lo, co mi zbylo. 661 00:52:00,080 --> 00:52:02,833 Ale na�t�st� m�m moc r�d hudbu. 662 00:52:04,000 --> 00:52:08,915 Na�el jsem rozlad�n� housle, kter� n�kdo zapomn�l v autobuse. 663 00:52:09,520 --> 00:52:12,239 Vzal jsem je a d�ky nim p�e��v�m. 664 00:52:13,080 --> 00:52:15,640 To je cel�. Jsem jako lidsk� vrak. 665 00:52:16,280 --> 00:52:19,750 Jako automobil, jemu� chyb� kola. 666 00:52:21,960 --> 00:52:24,315 -Sbohem, l�sko. -Ne, po�kej. 667 00:52:24,800 --> 00:52:27,235 Ne. Od tebe si nic nevezmu. 668 00:52:27,600 --> 00:52:29,398 To nejsou pen�ze. 669 00:52:38,000 --> 00:52:41,709 Armanda, Slune�nicov� ulice 34. 670 00:52:51,240 --> 00:52:53,038 "Pros�m, zazvo�te" 671 00:53:01,080 --> 00:53:03,151 Jen poj�, drah�, otev�u ti. 672 00:53:33,880 --> 00:53:35,553 -Ahoj. -Poj� d�l. 673 00:53:35,640 --> 00:53:39,952 -Necht�| bych ti u�pinit... -Nem�j strach, dej mi je. -D�kuju. 674 00:53:40,040 --> 00:53:42,600 Man�el je v Pa��i a slu�ebnictvo m� volno. 675 00:53:42,680 --> 00:53:45,240 -M� hezk� d�m, v�echna �est. -N�co k pit�? 676 00:53:45,320 --> 00:53:48,438 -Co? Ano, d�kuju. -Jsem r�da, �e jsi p�i�el. 677 00:53:48,520 --> 00:53:50,318 J� taky. 678 00:54:00,000 --> 00:54:03,630 Pro� jsi cht�la, abych p�i�el? Co ode m� chce�? 679 00:54:04,080 --> 00:54:07,357 -Jedn� se o krut� �en? -Ne, pro� to ��k�? 680 00:54:08,040 --> 00:54:09,838 Kdysi jsme se milovali, 681 00:54:10,280 --> 00:54:13,830 ale necht�la jsem se ti podvolit, nev��ila jsem ti. 682 00:54:13,920 --> 00:54:18,915 Jenom�e te�, kdy� u� nejsi bohat�, u� nejsi slavn� Don Giovanni. 683 00:54:19,600 --> 00:54:22,160 Zkr�tka nyn� u� m��u. 684 00:54:23,720 --> 00:54:25,870 Ano, nyn� u� m��u. 685 00:54:26,840 --> 00:54:29,275 -Nyn� m��e�? -Ano, m��u. 686 00:54:29,720 --> 00:54:31,518 -M��e�... -M��u. 687 00:54:33,520 --> 00:54:34,999 L�sko... 688 00:54:35,080 --> 00:54:36,878 Ne, po�kej moment�k. 689 00:54:37,400 --> 00:54:40,836 Necht�l bys ses t�eba j�t osprchovat? 690 00:54:42,440 --> 00:54:44,238 A pro�? 691 00:54:49,280 --> 00:54:53,194 L�sko, na tuhle chv�li jsem se nikdy neodv�il myslet. 692 00:54:53,280 --> 00:54:59,071 A te� se mi m� p��n� pln� p�ed o�ima jako sen mal�ho d�t�te. 693 00:54:59,960 --> 00:55:05,876 L�sko, te� u� v�m, �e jsem miloval jen tebe a p��l jsem si jenom tebe. 694 00:55:06,400 --> 00:55:11,713 �e nic jin�ho jsem od �ivota necht�l, ne� t� sladce obejmout ve sv�m srdci. 695 00:55:11,800 --> 00:55:16,431 P�ni, z�staly ti jenom housle, ale tohle je z prav�ho zlata. 696 00:55:17,840 --> 00:55:20,514 To je jedin� vzpom�nka na mou matku. 697 00:55:20,600 --> 00:55:23,274 Rad�i bych zem�el, ne� abych to prodal. 698 00:55:23,360 --> 00:55:24,714 Maminko. 699 00:55:24,800 --> 00:55:28,236 Sund�m ho, mohl by n�m p�ek�et, zat�mco... 700 00:55:28,480 --> 00:55:30,278 L�sko. 701 00:55:35,320 --> 00:55:39,200 Dobrej ve��r. Tak ��m tyhle p��ern� hosty nakrm�me? 702 00:55:39,280 --> 00:55:42,875 -Co m�te dobr�ho? -And�lsk� �ul�nky, rigatoni se st�evama, 703 00:55:42,960 --> 00:55:46,874 -u�kr�mnichy, buvol� koule. -Asi ochutn�m and�lsk� �ul�nky. 704 00:55:46,960 --> 00:55:51,318 -J� hov�z� biftek. -Taky si d�m biftek. -To m�te �t�st�. 705 00:55:57,040 --> 00:55:58,951 Nechte m� j�t jako prvn�. 706 00:56:01,520 --> 00:56:03,796 Giovanardi, d�vejte se na m�. 707 00:56:04,320 --> 00:56:08,075 Po�kejte, z profilu vypad�m hrozn�. Smile, dar/ing. 708 00:56:08,160 --> 00:56:12,711 Giorgio Giovanardi. Omluvte m�, ale tohle si nenech�m uj�t. 709 00:56:12,800 --> 00:56:15,269 Giorgio, jsem Mirella z Novely 2000. 710 00:56:15,360 --> 00:56:19,877 Jak to, �e se nejslavn�j�� playboy po tak dlouh� dob� vr�til do It�lie? 711 00:56:19,960 --> 00:56:24,272 Bylo mi smutno po vlasti. Tak� jsem si po tolika letech musel n�co vy��dit. 712 00:56:24,360 --> 00:56:28,149 Nyn� je v�e, jak m� b�t v�c byla kone�n� vy�e�ena. 713 00:56:28,240 --> 00:56:32,598 -P�edpokl�d�m, �e �lo o n�jakou �enu. -�ekn�me, �e ano. 714 00:56:32,680 --> 00:56:37,231 Ale u� o tom rad�i nemluvme, i kdy� tahle italsky nerozum�. 715 00:56:37,440 --> 00:56:41,070 Je to bohat� fotomodelka Pamela Stantonov�, m� budouc� �ena. 716 00:56:41,160 --> 00:56:45,233 -A sl�bil jsem j� v�rnost. -Ted 'ji polibte. -Dobr�. 717 00:56:46,040 --> 00:56:49,749 N�dhera, dejte ji je�t� pusu, bude to vypadat skv�le. D�kuju. 718 00:56:49,840 --> 00:56:53,993 -Jsi ��astn�, mil��ku? -Giovanardi, vy jste nevyl��iteln�, co? 719 00:56:54,080 --> 00:56:57,994 Po��d se sm�j. Usm�vej se, p�esn� tak. 720 00:57:02,400 --> 00:57:06,678 M�j drah� playboyi, p�i�la jsem ti vr�tit mat�in medailon, 721 00:57:06,760 --> 00:57:10,355 kter� jsi zapomn�l \; m� posteli. Ano, v m� posteli. 722 00:57:10,440 --> 00:57:12,795 -To jsem ti dala j�. -J� nev�m. 723 00:57:13,080 --> 00:57:16,789 Ale j� v�m. Je to v� d�rek. Zapomn�l to u m� v posteli. 724 00:57:16,880 --> 00:57:19,918 -To je ten od tebe? -P�ni, ta sedla. 725 00:57:20,000 --> 00:57:21,911 Odvezte m� dom�, pros�m. 726 00:57:24,280 --> 00:57:26,112 Pamelo. 727 00:57:26,200 --> 00:57:28,635 -Giorgio, usm�j se na m�. -Ano. 728 00:57:30,240 --> 00:57:33,517 DOBRODRU�STV� 729 00:57:41,800 --> 00:57:46,874 Po�kejte, dovol�te? Sta�� jen malinko zatla�it a pak zat�hnout. 730 00:57:48,400 --> 00:57:50,471 D�kuju, jste velmi laskav. 731 00:57:56,880 --> 00:57:59,076 J� jsem v�m cht�l jen pomoct. 732 00:58:10,840 --> 00:58:13,559 -M��u v�m pomoct, madam? -D�kuju. 733 00:58:19,560 --> 00:58:22,359 -Vy jste u�in�n� ne�t�st�. -Mrz� m� to. 734 00:58:22,440 --> 00:58:25,080 -J� to ud�l�m. -Ne, j� v�m pom��u. 735 00:58:25,800 --> 00:58:27,791 Promi�te, to nebylo naschv�l. 736 00:58:27,880 --> 00:58:29,678 To douf�m. 737 00:58:30,240 --> 00:58:33,596 -Fazole v om��ce, ty m�m taky r�d. -To m� t��. 738 00:58:33,680 --> 00:58:35,478 Jsem... 739 00:58:40,720 --> 00:58:43,872 Nechte to b�t ud�l�m to. Nebo se zase n�co stane. 740 00:58:43,960 --> 00:58:46,395 Ale j� jsem v�m cht�l jen pomoct. 741 00:59:45,120 --> 00:59:46,918 Jednou, d�kuju. 742 00:59:48,200 --> 00:59:50,794 Trp�te traumatem z bombardov�n�, �e? 743 00:59:50,880 --> 00:59:54,191 Kdy� z�tra r�no v 7:25 usly��m ten p��ern� k�ik, 744 00:59:54,280 --> 00:59:58,114 je jasn�, �e trp�m n�jakou halucinac�. Ale j� to neusly��m. 745 00:59:58,200 --> 01:00:02,353 Pro� neodjedete na ten t�den na Costu Azzurru? Pomohlo by v�m to. 746 01:00:02,440 --> 01:00:06,752 -Mus�m se starat o plukovn�ka Maledeho. -A� jde plukovn�k Malede k �ertu, 747 01:00:06,840 --> 01:00:09,150 V�te, �e jsem mu zav�z�na. 748 01:00:09,240 --> 01:00:12,676 -U� jste s n�m mluvila? -Ne, je velmi nemocn�. 749 01:00:12,760 --> 01:00:14,558 Rozum�m. 750 01:00:15,880 --> 01:00:18,633 Vzpom�n�te, jak Marta opustila tuhle vilu? 751 01:00:18,720 --> 01:00:20,313 Asi p�ed dv�ma m�s�ci. 752 01:00:20,400 --> 01:00:23,313 A kolikr�t jste od t� doby sly�ela ten k�ik? 753 01:00:23,400 --> 01:00:25,311 T�ikr�t. Ne, �ty�ikr�t. 754 01:00:25,600 --> 01:00:30,879 -Byla jste u toho, kdy� Annette zem�ela? -Ne, ale pr� to bylo p��ern�. 755 01:00:30,960 --> 01:00:34,669 Necht�la se vzd�t �ivota a bojovala se smrt� jako ��len�. 756 01:00:34,760 --> 01:00:37,991 Te�, kdy� zem�ela, vrac� se za mnou ze sv�ta mrtv�ch, aby m� tr�pila. 757 01:00:38,080 --> 01:00:40,549 Sm�je se mi, h�be hodinov�mi ru�i�kami. 758 01:00:40,640 --> 01:00:42,836 Je zl�, ��k�m v�m, je moc zl�. 759 01:00:59,720 --> 01:01:04,157 Jennifer, ne� odjedu, zahrajete mi je�t� naposled? 760 01:01:04,520 --> 01:01:06,796 Co�e? D�l�te si ze m� legraci? 761 01:01:07,520 --> 01:01:10,160 Dneska ve�er jsem v�s sly�el hr�t. 762 01:01:10,640 --> 01:01:13,678 To jsem nebyla j�. U� tomu rozum�m, to byla ona. 763 01:01:13,760 --> 01:01:16,912 -Kdo ona? Annette. Annette m� nen�vid�. 764 01:01:17,000 --> 01:01:21,039 Chce m� p�ipravit o chleba, o v�echny m� �aty, o mou du�i. 765 01:01:21,120 --> 01:01:25,114 Vid�l jste jej� ruce? U�krtila jimi vlastn� matku. 766 01:01:25,480 --> 01:01:28,950 P�esta�te obt�ovat tu sle�nu. Nechte ji b�t! 767 01:01:29,040 --> 01:01:32,271 -Neple�te se do toho. -Nesly��me! Starejte se o sebe. 768 01:01:32,360 --> 01:01:35,113 -Vy dostanete, pras�ku! -Co si to dovolujete? 769 01:01:35,200 --> 01:01:40,036 -P�n m� pravdu, vy jste m� obt�oval. -Vy ho zn�te? -Jist�e ho zn�m. 770 01:01:40,120 --> 01:01:43,750 -�ijeme v zemi barbar�. -Je to k zbl�zn�n�. -Doprovod�te m�? 771 01:01:43,840 --> 01:01:45,638 Jist�. 772 01:01:45,720 --> 01:01:48,678 -Ted' u� pokra�ujte s�m, pras�ku. -Pras�ku. 773 01:01:48,760 --> 01:01:53,197 -Primitive. -Neslu�n� primitive. -Dobytku. -No tohle. 774 01:01:53,320 --> 01:01:57,632 D�kuju. Kdybyste nezas�hl, kdo v�, co by to zv��e provedlo. 775 01:01:57,720 --> 01:02:00,917 Pod�vejte, dokonce mi strhl podprsenku. 776 01:02:01,040 --> 01:02:04,590 Tak m� k sob� tiskl, �e m� to je�t� bol�. 777 01:02:05,840 --> 01:02:09,674 Ale te� mus�m b�et. Man�el u� bude doma a d�ti m� �ekaj�. 778 01:02:09,760 --> 01:02:11,558 Vy jste vdan�? 779 01:02:12,160 --> 01:02:13,833 Ano, m�m dv� rozko�n� d�ti. 780 01:02:13,920 --> 01:02:16,958 Cht�l jsem se zeptat, zda v�s m��u na n�co pozvat. 781 01:02:17,040 --> 01:02:20,874 -Ne, to nep�jde. -Madam, po�kejte. 782 01:02:24,680 --> 01:02:29,595 M�la jsem o�kliv� d�tstv�. U� v �tl�m v�ku jsem za�ila bolestn� traumata. 783 01:02:29,680 --> 01:02:31,034 V jak�m smyslu? 784 01:02:31,120 --> 01:02:34,636 U� ve t�in�cti letech jsem byla fyzicky vyvinut�. 785 01:02:34,720 --> 01:02:37,633 Mysl�m t�m tady, i v�ude jinde. 786 01:02:38,720 --> 01:02:42,475 Jednou, kdy� jsem �la dom�, ke mn� p�istoupil mu� s kn�rem 787 01:02:42,560 --> 01:02:47,953 a �ekl mi, �e m� pr� sveze dom�. Ale m�sto toho m� odt�hl na jednu louku a... 788 01:02:48,040 --> 01:02:50,190 A tam... 789 01:02:50,320 --> 01:02:51,958 Zn�silnil v�s? 790 01:02:52,040 --> 01:02:55,590 Ano, ale nejhor�� na tom je, �e se mi to l�bilo. 791 01:02:55,880 --> 01:02:59,077 Bylo to pot�en�, kter� jsem u� nikdy neza�ila. 792 01:02:59,160 --> 01:03:04,792 Jen pomyslete, �e jsme to tam d�lali �est nebo osm hodin, a bez p�eru�en�. 793 01:03:06,320 --> 01:03:08,880 -�est nebo osm? -Mysl�m, �e osm. 794 01:03:09,240 --> 01:03:11,038 A mo�n� i v�c. 795 01:03:12,360 --> 01:03:14,715 Tak�e on m�l kn�r? 796 01:03:15,400 --> 01:03:18,518 Ano. P�en�dhern� �ern� kn�r. 797 01:03:19,760 --> 01:03:23,833 �ern� jako uhl�. O tom kn�ru se mi dodne�ka zd�v�. 798 01:03:24,080 --> 01:03:26,720 To pro v�s mus� b�t hrozn� z�itek. 799 01:03:26,920 --> 01:03:30,197 -Bylo v�m pouze t�in�ct. -Byl z toho velk� skand�l. 800 01:03:30,280 --> 01:03:34,069 Rodi�e m� poslali do �koly k jepti�k�m. K� by to neud�lali. 801 01:03:34,160 --> 01:03:38,711 Matka p�edstaven� byla obrovsk� a svalnat� �ena, d�siv�. 802 01:03:39,000 --> 01:03:44,757 Vyu�ovala t�locvik. Za�ala m� obt�ovat, cht�la, abych s n� spala v posteli. 803 01:03:44,840 --> 01:03:46,239 A vy? 804 01:03:46,320 --> 01:03:49,551 Co jsem mohla d�lat, bylo mi pouze �trn�ct. 805 01:03:49,640 --> 01:03:51,438 No ov�em. 806 01:03:52,680 --> 01:03:54,876 -A spaly jste spolu? -No... 807 01:03:56,080 --> 01:03:58,515 Sp�nku jsme si tedy moc neu�ily. 808 01:03:59,880 --> 01:04:01,678 V podstat� v�bec. 809 01:04:02,280 --> 01:04:04,351 Ani oka jsme nezamhou�ily. 810 01:04:05,760 --> 01:04:07,990 Ach, ten �ern� kn�r. 811 01:04:09,440 --> 01:04:11,238 Ten �ern� kn�r. 812 01:04:12,440 --> 01:04:14,511 Ale i matka p�edstaven�... 813 01:04:14,800 --> 01:04:16,598 M�la snad kn�r? 814 01:04:17,440 --> 01:04:19,238 To ne. 815 01:04:31,520 --> 01:04:35,514 -Je pozd�, u� mus�m j�t. -Vydr�e| bych v�s poslouchat cel� hodiny. 816 01:04:35,600 --> 01:04:38,035 -D�l�te si legraci? -Ne, je to pravda. 817 01:04:38,120 --> 01:04:43,479 -D�kuju v�m za �aj a za spole�nost. -Nen� za�. M��eme se je�t� vid�t? 818 01:04:43,560 --> 01:04:45,995 V�dy� jsem v�m ��kala, �e jsem vdan�. 819 01:04:46,080 --> 01:04:49,038 A krom� toho, sv�ho man�ela velmi miluji. 820 01:04:49,120 --> 01:04:51,794 Dob�e, tak se vzd�v�m. 821 01:04:52,000 --> 01:04:53,798 Sbohem. 822 01:04:54,800 --> 01:04:56,950 Sbohem. V� kab�t. 823 01:05:05,640 --> 01:05:07,551 -Ru�n� brzdu. -D�kuju. 824 01:05:46,720 --> 01:05:49,075 Po�kejte, madam, j� v�m pom��u. 825 01:05:49,160 --> 01:05:52,073 -To jste zase vy? -Je| jsem kolem a... 826 01:05:53,680 --> 01:05:57,514 V �estn�cti jsem se rozhodla opustit intern�tn� �kolu. 827 01:05:57,600 --> 01:06:00,672 -A �la jsem studovat um�n�. -Um�lkyn�. 828 01:06:01,000 --> 01:06:04,675 -M�la jste velmi zaj�mavou pubertu. -Ano, velmi. 829 01:06:04,760 --> 01:06:09,675 U�itel socha�stv� byl okouzluj�c� pades�tn�k. D�lala jsem mu modelku. 830 01:06:09,760 --> 01:06:13,879 Ve t�et�m ro�n�ku jsem p�zovala spole�n� s jedn�m mlad�kem. 831 01:06:13,960 --> 01:06:16,156 Hezk�m jako bronzov� socha. 832 01:06:16,480 --> 01:06:22,112 Zat�mco u�itel pracoval, sna�ili jsme se vyj�d�it rozmanitost smysl�. 833 01:06:22,360 --> 01:06:25,637 Polo�te to tady. Opatrn�, jsou tam vejce. 834 01:06:30,040 --> 01:06:33,795 �ekn�te pravdu, do toho kina jste dneska nevstoupila n�hodou. 835 01:06:33,880 --> 01:06:37,953 Ani ne, popravd�, st�v� se mi to, kdy� jde m�s�c do �pl�ku. 836 01:06:38,040 --> 01:06:39,951 Kdy� jde m�s�c do �pl�ku? 837 01:06:40,160 --> 01:06:43,357 Nev�m, pro� v�m to ��k�m, ale je to tak siln�. 838 01:06:43,440 --> 01:06:45,431 P�ijdou na m� d�sn� z�chvaty. 839 01:06:45,520 --> 01:06:47,750 N�valy horka, hus� k��e. 840 01:06:48,360 --> 01:06:53,594 Prost� j� mus�m, je to, jako kdybych byla v transu. 841 01:06:54,800 --> 01:06:57,792 Dneska se nejsp� jednalo o p�eru�en� trans. 842 01:06:57,880 --> 01:07:00,315 D�kybohu, byl by z toho skand�l. 843 01:07:02,720 --> 01:07:05,997 Tak, te� o mn� v�te v�echno. 844 01:07:06,520 --> 01:07:09,638 -Pros�m, odejd�te, ch�pete m�? -Ani moc ne. 845 01:07:09,720 --> 01:07:13,679 U� jsem v�m �ekla, �e m�j mu� je skv�l�. Hodn�, �t�dr� a citliv�. 846 01:07:13,760 --> 01:07:16,673 -A j� ho velice miluji. U� b�te. -Jen pusu. 847 01:07:16,760 --> 01:07:21,755 -Odejd�te z m�ho �ivota. -Jen se n��eho napijeme, jen tro�i�ku. 848 01:08:19,440 --> 01:08:21,238 Promi�te. 849 01:09:03,720 --> 01:09:05,472 Hal�? 850 01:09:05,560 --> 01:09:07,358 To jste vy, profesore? 851 01:09:07,480 --> 01:09:09,437 V�echno �lo jak na dr�tku. 852 01:09:09,520 --> 01:09:11,318 Mo�n� je�t� l�p. 853 01:09:11,960 --> 01:09:15,032 Ano, ta va�e terapie je opravdu ��inn�. 854 01:09:15,560 --> 01:09:17,358 P�ed�m v�m sv�ho mu�e. 855 01:09:20,560 --> 01:09:22,358 Profesore? 856 01:09:22,920 --> 01:09:24,718 M�l jste pravdu. 857 01:09:25,400 --> 01:09:30,236 V man�elstv� je pot�eba v�n� ataky �petky fantazie. 858 01:09:34,320 --> 01:09:36,118 Bo�e. 859 01:09:41,640 --> 01:09:44,917 SVATEBN� CESTA 860 01:10:14,960 --> 01:10:18,351 -To jsem j�, tys m� nepoznal? -Ty jede� na ly�e? 861 01:10:18,440 --> 01:10:21,637 -To je svatebn� dar. -Od koho, od pape�e? 862 01:10:22,720 --> 01:10:24,950 Je tu veselo, tolik zaj�mav�ch lid�. 863 01:10:25,040 --> 01:10:27,429 Zd� se mi, Susy, �e si po��d st�uje�. 864 01:10:27,520 --> 01:10:30,956 Je to na�e svatebn� cesta, p�edstavovala jsem si ji jinak. 865 01:10:31,040 --> 01:10:36,638 Co ti vad�? Hotel n�m nab�dl nejen svatebn� cestu, ale i pobyt na cel� t�den. 866 01:10:36,720 --> 01:10:40,190 -Od druh�ho do dev�t�ho listopadu. -No a? 867 01:10:40,280 --> 01:10:43,318 To znamen�, �e kdy� potk�m n�koho, kdo bude tvrdit, 868 01:10:43,400 --> 01:10:46,233 �e mo�e mimo sez�nu je nejlep��, u�krt�m ho. 869 01:10:46,320 --> 01:10:49,756 �ekni mi pravdu, Susy, ten m�j panel nen� �patn�, �e? 870 01:10:49,840 --> 01:10:52,354 Je n�dhern�. Mohli t� to tu nechat ud�lat cel�. 871 01:10:52,440 --> 01:10:55,876 Pozor, ten, kdo moc tla�� na pilu, ni�eho nedos�hne. 872 01:10:55,960 --> 01:10:59,669 Uvid�, �ivot n�m nad�l� spoustu p��jemn�ch p�ekvapen�. 873 01:10:59,760 --> 01:11:03,151 -Dobr� den, pane architekte. -Pane �editeli! -Pan�. 874 01:11:03,240 --> 01:11:06,676 -Jak se bav�te, holubi�ky? -N�ramn�, pane �editeli. 875 01:11:06,760 --> 01:11:11,436 -Je to tu skv�l�. -C�t�m tu klid a m�r. -Mo�e je mimo sez�nu nejlep��. 876 01:11:11,680 --> 01:11:16,709 P�esn� to jsem ��kal i Susy. Jen douf�m, �e se m� skromn� d�lo l�bilo majitelce. 877 01:11:16,800 --> 01:11:18,632 Hrab�nka byla velmi spokojen�. 878 01:11:18,720 --> 01:11:23,317 Rozhodla se, �e a� budou za rok renovovat barov� pult, zad� to op�t v�m. 879 01:11:23,400 --> 01:11:25,994 -Je moc �t�dr�. -Pane �editeli. -Ano? 880 01:11:26,080 --> 01:11:28,594 Do p��stavu vplouv� obrovsk� lo�. 881 01:11:28,680 --> 01:11:31,877 -Omluvte m�. -Je obrovsk�, koukneme se. 882 01:11:33,640 --> 01:11:36,314 -Je opravdu tak velk�? -Obrovit�nsk�. 883 01:11:36,400 --> 01:11:38,198 Obrovit�nsk�. 884 01:11:40,040 --> 01:11:41,838 Tamhle pluje. 885 01:11:45,240 --> 01:11:49,916 -Jen se na ni pod�vejte. -Ano, rozhodn� to nen� ��dn� koc�bka. 886 01:11:50,000 --> 01:11:54,437 -'[0 bude ten arabsk� ignorant. -Set�i trochu s t�mi p�edsudky. 887 01:11:54,520 --> 01:11:58,559 Arabsk� civilizace je pramatkou ve�ker� n�dhery a kr�sy. 888 01:11:58,640 --> 01:12:01,632 A ty, bl�z�nku, je naz�v� ignoranty. 889 01:12:02,000 --> 01:12:04,992 -J� jsem tu lo� u� n�kde vid�la. -Mo�n� v lod�nici. 890 01:12:05,080 --> 01:12:08,550 Hlup�ku. Vid�la jsem ji v novin�ch. To je Bacioghiho lo�. 891 01:12:08,640 --> 01:12:12,713 -Koho? -Ano, Bacioghiho. -Bacioghi, nejbohat�� mu� sv�ta. 892 01:12:12,800 --> 01:12:15,952 V novin�ch jsem �etla, �e Bacioghi je velk� osobnost. 893 01:12:16,040 --> 01:12:19,112 V jeho pal�ci v Barhaimu jsou baz�ny z prav�ho zlata. 894 01:12:19,200 --> 01:12:24,149 Vid�, zlat��ko, �e dovolen� mimo sez�nu v�dy p�ichyst� p��jemn� p�ekvapen�. 895 01:12:24,240 --> 01:12:27,551 | nejbohat�� mu� sv�ta tu v listopadu tr�v� sv� volno. 896 01:12:27,640 --> 01:12:30,075 Pane architekte, u� jste to sly�el? 897 01:12:30,160 --> 01:12:33,551 Budeme tu m�t dal��ho hosta. Nejbohat��ho mu�e sv�ta. 898 01:12:33,640 --> 01:12:36,951 -| s jeho p��teli. -Pr�v� jsem man�elce ��kal, 899 01:12:37,040 --> 01:12:41,034 �e podzim je obl�ben�m m�s�cem pro skv�lou dovolenou. 900 01:12:41,120 --> 01:12:44,317 Popravd�, m�li poruchu na lodi a je nucen setu zdr�et. 901 01:12:44,400 --> 01:12:46,710 Jen mezi n�mi, je velmi na�tvan�. 902 01:12:46,800 --> 01:12:49,758 -J� mu rozum�m. -Ale pro hotel je to z�zrak bo��. 903 01:12:49,840 --> 01:12:54,710 To v�te, dvacet host�, nav�c v tomhle obdob�, kdy tu ani pes ne�t�kne. 904 01:12:54,800 --> 01:12:56,438 Tady jsou, omluvte m�. 905 01:12:56,520 --> 01:12:58,318 P�ich�z� sult�n. 906 01:12:59,040 --> 01:13:01,759 V�sosti, j�delna je t�mhle sm�rem. 907 01:13:05,160 --> 01:13:09,279 V�te, co se ��k�? �e ka�d� �ena, co m�la n�co s Bacioghim, 908 01:13:09,360 --> 01:13:12,352 pr� na noze nos� �et�zek se smaragdem. 909 01:13:12,800 --> 01:13:14,359 Ten se nezd�. 910 01:13:14,440 --> 01:13:19,719 -�e ten smaragd m� cenu 40 milion� lir. -V Eva Expressu ��kali, �e pades�t. 911 01:13:19,800 --> 01:13:23,395 �ekn�me �ty�icet p�t a v�ichni budeme spokojen�. 912 01:13:24,320 --> 01:13:26,118 V�no, V�sosti. 913 01:13:36,640 --> 01:13:40,235 Vid�l jsi, jak jed�? Sed� na zemi jako zv��ata. 914 01:13:40,320 --> 01:13:43,278 V zemi, kterou nav�t�v�, jejich zvyky pochyi�. 915 01:13:43,360 --> 01:13:46,716 Copak neznaj� vidli�ku? Jed� rukama jako opice. 916 01:13:46,800 --> 01:13:48,473 Co tak k�i��? 917 01:13:48,560 --> 01:13:50,870 A co m� b�t? J� jsem mluvil o sv� pr�ci. 918 01:13:50,960 --> 01:13:54,510 V co m��e doufat mlad� architekt v p�edpotopn� It�lii? 919 01:13:54,600 --> 01:13:58,275 Jenom sam� bytovky, co vypadaj� jako n�jak� kr�l�k�rny. 920 01:13:58,360 --> 01:14:03,036 Pak potk� n�koho, jako je Bacioghi, a bude� projektovat cel� m�sto. 921 01:14:03,120 --> 01:14:06,670 M�sto tis�ce a jedn� noci. Tis�ce a jedn� noci. 922 01:14:06,760 --> 01:14:09,274 -Promi�te, pan Bacilo... -Bacioghi. 923 01:14:09,360 --> 01:14:13,877 Prost� ten s kn�rem v no�n� ko�ili by s v�mi r�d vypil sklenku �ampa�sk�ho. 924 01:14:13,960 --> 01:14:16,554 -Tak jdeme. -J� s t�mi ignoranty p�t nebudu. 925 01:14:16,640 --> 01:14:19,393 Kdy� tam nep�jdeme, za ignoranty tu budeme my. 926 01:14:19,480 --> 01:14:21,994 Mysl�, �e postav� m�sto z tis�ce a jedn� noci? 927 01:14:22,080 --> 01:14:25,710 Oto nejde, ale nechovejme se jako omezenci. Jsi snad rasista? 928 01:14:25,800 --> 01:14:29,794 Ne, jen mi to vad�. Ale je-li nutn� d�t si s nimi �ampa�sk�, tak p�jdu. 929 01:14:30,640 --> 01:14:33,632 D�kujeme, �e jste p�ijal pozv�n� Jeho V�sosti. 930 01:14:33,720 --> 01:14:37,190 Dovolte, abych v�m p�edstavil mistra Bacioghiho. 931 01:14:37,280 --> 01:14:39,078 Moc m� t�� - - - 932 01:14:40,080 --> 01:14:42,640 Punturieri Vittorio. To je m� �ena. 933 01:14:42,720 --> 01:14:45,360 -Posa�te se. -D�kujeme. -No tak. 934 01:14:46,520 --> 01:14:48,318 B�te. 935 01:14:57,400 --> 01:14:59,198 ��kala jste n�co? 936 01:15:00,160 --> 01:15:02,549 Pr� jste m�l nep��jemnosti s jachtou. 937 01:15:02,640 --> 01:15:06,634 Ano, pluli jsme do Monte Carla, kdy� se n�m stala nehoda. 938 01:15:06,720 --> 01:15:09,838 -Nic v�n�ho, jen se porouchal v�tah. -P�ni. 939 01:15:09,920 --> 01:15:14,118 Na�t�st� jsme uvid�li tento hotel Mediterrane�, a tak jsme tady. 940 01:15:14,200 --> 01:15:16,953 Tohle nen� hotel Mediterrane�, k� by byl. 941 01:15:17,040 --> 01:15:21,637 Bohu�el �ampa�sk� nemaj�, jen m�stn� bublinkov� v�no, kter� probouz� i mrtv�. 942 01:15:21,720 --> 01:15:24,280 M��u? Ochutnejme tedy bublinky. 943 01:15:31,560 --> 01:15:33,915 V�born�, to v�m garantuji, p�nov�. 944 01:15:34,000 --> 01:15:37,709 -Vy jste vina�, pane Vittorio? -Ne, jen ho pij... 945 01:15:39,800 --> 01:15:42,952 J� jsem architekt. Architekt a dekorat�r. 946 01:15:43,040 --> 01:15:46,317 Obdr�el jsem diplom v roce 1970 na univerzit� v Mil�n�. 947 01:15:46,400 --> 01:15:50,314 A zde jsem navrhoval... Promi�te, nechci v�s nudit. 948 01:15:50,400 --> 01:15:53,358 Vy n�s v�bec nenud�te, pane architekte. 949 01:15:53,440 --> 01:15:56,159 -D�kuju. -Navrhoval jste tento hotel? 950 01:15:56,240 --> 01:16:01,519 Ne, namaloval jsem panel na p�edn� stran� recepce. V�iml jste si ho? 951 01:16:01,840 --> 01:16:06,232 -Nev�m, jestli jste si... -Ne, nev�iml si toho. -Nev�iml jste si. 952 01:16:06,320 --> 01:16:09,631 Struktura je ze zlat�ho lamin�tu a skeln� vaty. 953 01:16:09,720 --> 01:16:11,631 Jedn� se o styl fanta pop. 954 01:16:12,920 --> 01:16:14,718 Fanta pop? 955 01:16:15,080 --> 01:16:17,515 Je to nejzaj�mav�j�� kousek v hotelu. 956 01:16:17,600 --> 01:16:21,355 Nech�pu, pro� se na v�s neobr�tili s vybaven�m cel�ho komplexu, 957 01:16:21,440 --> 01:16:24,353 -kter� je mezi n�mi... -Je to sra�ka. 958 01:16:24,560 --> 01:16:27,552 To si tak� mysl�m, jeto nicne��kaj�c�. 959 01:16:27,640 --> 01:16:29,836 Ano, to je ten spr�vn� v�raz. 960 01:16:30,240 --> 01:16:32,038 P�ipijme si. 961 01:16:33,240 --> 01:16:35,675 -Na zdrav�. Sal�m. -A na �ivot. 962 01:16:46,400 --> 01:16:49,358 V�sosti, kdybyste n�kdy proj�d�l Mil�nem, 963 01:16:49,440 --> 01:16:54,310 tak bychom v�s s moj� �enou moc r�di pozvali na rizoto al� �afr�n. 964 01:16:54,400 --> 01:16:59,395 Tak� zn�m jedno m�ste�ko na venkov�, kde d�laj� vynikaj�c� hov�z� bifteky. 965 01:16:59,480 --> 01:17:04,190 -Pane architekte? -Ano? Zaj�mala by v�s pr�ce v Emir�tech? 966 01:17:04,760 --> 01:17:06,956 Promi�te, nepochopil jsem ot�zku. 967 01:17:07,040 --> 01:17:10,351 Mistr Bacioghi byl toti� velice okouzlen va��m panelem 968 01:17:10,440 --> 01:17:15,640 a projevil p��n�, zda byste pro n�j nezrealizoval jist� projekt v Barhaimu. 969 01:17:15,720 --> 01:17:17,950 -M�| byste z�jem? -Jist�e ano. 970 01:17:18,040 --> 01:17:22,637 Jak by ne, m� pr�ce v Emir�tech velice l�k�. Vi�, �e by m� to zaj�malo? 971 01:17:22,720 --> 01:17:25,997 Jist�e by ho zaj�mala pr�ce v Emir�tech. 972 01:17:28,320 --> 01:17:30,118 Jednalo by se o me�itu. 973 01:17:30,640 --> 01:17:34,998 Rozpo�et by byl asi 20 milion� dolar�. -Dvacet? 974 01:17:35,080 --> 01:17:40,200 A samoz�ejm� deset procent by dostal architekt, kter� by d�lal projekt. 975 01:17:40,280 --> 01:17:44,069 -Deset procent je... -Dv� miliardy. -Jako lir? -Ano. 976 01:17:44,160 --> 01:17:48,074 Ano, a kdy� p�jde dolar nahoru jako te�, bude to i v�ce. 977 01:17:48,160 --> 01:17:50,549 �ekn�me dv� miliardy a p�l. 978 01:17:51,080 --> 01:17:54,118 Jedin� probl�m je, �e byste m�l za��t tenhle m�s�c. 979 01:17:54,200 --> 01:17:58,671 J� m��u za��t hned, a� je to, co chce. N�co prost� na�rtnu, takov� projekt�k. 980 01:17:58,760 --> 01:18:02,549 V�born�, jste mlad� a pln� nad�en�, to se mi l�b�. 981 01:18:04,120 --> 01:18:07,556 Napijme se nato. Na me�itu ve jm�nu All�ha. 982 01:18:07,640 --> 01:18:12,191 -Bud' pochv�len All�h. -Sly��te tu hudbu? Je tak n�dhern�. 983 01:18:12,480 --> 01:18:17,190 -Italsk� hudba je b�je�n�. -Klan�m se, budete velk� znalec. 984 01:18:17,520 --> 01:18:19,796 -Zatan��me si? Popravd�, j�... 985 01:18:19,880 --> 01:18:24,078 Ov�em, zatan�� si 5 Jeho V�sosti, to by je�t� chyb�lo. 986 01:18:27,920 --> 01:18:32,278 Pane architekte, pro� mi nena�rtnete ten n�vrh me�ity? 987 01:18:33,960 --> 01:18:37,794 -Co ��k�te? -Promi�te, je�t� nejsem p�ipraven�. 988 01:18:38,200 --> 01:18:43,195 -M�l bych nejd��ve pop�em��let. -Jen n��rt, popus�te uzdu sv� fantazii. 989 01:18:44,280 --> 01:18:48,956 -Dob�e tan��te. -Vy tak�. Za�n�te s t�m hned. -Ov�em, zkus�m to. 990 01:18:49,040 --> 01:18:51,759 -Tak�e j� bych... -��m byste za�al? 991 01:18:52,280 --> 01:18:57,912 ��m bych tak za�al? Asi by bylo dobr� za��t hezkou kupol�. Takhle. 992 01:18:58,400 --> 01:19:01,074 -To je n�pad. -A p�lm�s�c p��mo na vrcholu. 993 01:19:01,160 --> 01:19:03,800 -N�dhera. -V� kr�sn� p�lm�s�c... 994 01:19:03,880 --> 01:19:06,156 Soust�e�te se trochu. 995 01:19:11,960 --> 01:19:14,952 Vid�m, �e Jeho V�sost m� pevn� objet�. 996 01:19:15,880 --> 01:19:19,714 -Um� proc�tit hudbu. -Ano. A jak to bude vypadat vevnit�? 997 01:19:20,040 --> 01:19:23,590 -To budu muset je�t�... -Tak do toho. 998 01:19:23,680 --> 01:19:27,355 Mal� moment, me�itu jsem je�t� nikdy ned�lal, tak uvid�me. 999 01:19:27,440 --> 01:19:30,876 -Ud�lal bych dv� �ady sloup�. -Sloupy, n�dhera. -Ano. 1000 01:19:30,960 --> 01:19:35,272 Dv� �ady obrovsk�ch b�l�ch sloup� 2 kararsk�ho mramoru. 1001 01:19:35,720 --> 01:19:37,518 Pane architekte? 1002 01:19:40,920 --> 01:19:42,718 Ne? 1003 01:19:46,840 --> 01:19:50,993 Pane architekte, pros�m v�s, co bude stou me�itou? 1004 01:19:51,080 --> 01:19:54,960 Pod�vejte se. Zkus�me aspo� dod�lat ty sloupy. 1005 01:19:55,040 --> 01:19:59,352 Postavil bych je asi sem. Vid�te, jak se to u� r�suje? 1006 01:19:59,600 --> 01:20:03,150 C�t�m, �e... Tu ruku pry�, jinak nem��u pracovat. 1007 01:20:03,240 --> 01:20:05,151 -Hezk�, co to je? -Co�e? 1008 01:20:05,960 --> 01:20:10,079 To je n��rt me�ity, nab�dli mi to, v�dy� jsi tu byla. Kde je Jeho V�sost? 1009 01:20:10,160 --> 01:20:15,030 -Mistr Bacioghi �el sp�t, byl unaven�. -�koda, cht�l jsem mu to uk�zat. 1010 01:20:15,120 --> 01:20:18,590 -M� dost pr�ce, u� tak� p�jdu. -P�jdu s tebou. 1011 01:20:18,720 --> 01:20:23,430 -Ne. -Nem�j strach, uvid�me se potom. -Jak potom? M��u to dokon�it pozd�ji. 1012 01:20:23,520 --> 01:20:29,038 Ud�lejme to hned. Aspo� to z�tra budeme moci prezentovat em�rovi. 1013 01:20:29,120 --> 01:20:30,918 To m��eme, ale j�... 1014 01:20:31,240 --> 01:20:35,154 -Projevil o v�s velik� z�jem. -To vid�m, �e projevil. 1015 01:20:35,240 --> 01:20:39,234 -Dob�e, pokra�ujme na me�it�. -Ano. 1016 01:20:40,200 --> 01:20:43,113 -Kolik je hodin? -Je to hezk� projekt. 1017 01:20:43,280 --> 01:20:48,354 Takov� jsme si p�edstavovali. Ale nen� mi jasn� tato ��st. 1018 01:20:48,800 --> 01:20:51,235 Z�tra to pochop�te. Dobrou noc. 1019 01:20:54,280 --> 01:20:56,635 -Tak dobrou noc. -Dobrou noc. 1020 01:21:16,720 --> 01:21:18,518 P�i�el jsi n�jak brzy. 1021 01:21:19,600 --> 01:21:21,398 Tak�e ty jsi tady? 1022 01:21:21,640 --> 01:21:26,032 Byla jsem ve spr�e a ud�lala jsem si masku. Kde bych jako m�la b�t? 1023 01:21:26,120 --> 01:21:28,634 Tady. Jen jsem na chv�li myslel... 1024 01:21:28,720 --> 01:21:32,111 -Co sis myslel? -Nic, byla to hloupost. 1025 01:21:32,360 --> 01:21:36,911 Tak ti to �eknu j�. Myslel sis, �e jsem �la do Bacioghiho pokoje. 1026 01:21:37,000 --> 01:21:39,879 Ne. Pro� bych si m�l n�co takov�ho myslet? 1027 01:21:39,960 --> 01:21:42,918 Pro� by ne, ono se to klidn� mohlo st�t. 1028 01:21:43,000 --> 01:21:46,709 Promi�, ale jsme na svatebn� cest�, ne�ekal bych, �e ty... 1029 01:21:46,800 --> 01:21:49,679 No pr�v�, ale ten arabsk� opi��k to zkou�el. 1030 01:21:49,760 --> 01:21:52,673 Kdy� jsem p�i�la nahoru, �ekal p�ede dve�mi. 1031 01:21:52,760 --> 01:21:54,114 -Ano. 1032 01:21:54,200 --> 01:21:57,431 A taky mi nab�dl, abych se �la vykoupat do jeho vany. 1033 01:21:57,520 --> 01:21:59,750 V�dy� do takov� vany se dva nevlezou. 1034 01:21:59,840 --> 01:22:02,593 Tu facku si bude je�t� dlouho pamatovat. 1035 01:22:02,680 --> 01:22:06,674 -Vrazilas facku Bacioghimu? -Ano, a potom jsem ho kopla. 1036 01:22:06,760 --> 01:22:08,558 A potom jsi ho kopla. 1037 01:22:08,720 --> 01:22:12,634 �ikulka. Ud�lalas dob�e. A te� si to s n�m vy��d�m. 1038 01:22:12,720 --> 01:22:16,429 Co si v�bec mysl�, �e s t�mi sv�mi miliardami dostane i mou �enu? 1039 01:22:16,520 --> 01:22:20,229 To by teda ne�lo. A ta jeho me�ita je mi Ukraden�. Je mi fuk. 1040 01:22:20,320 --> 01:22:23,233 Nav�c jsem katol�k. Te� n�co usly��. 1041 01:22:33,880 --> 01:22:37,157 Promi�te, cht�l bych mluvit s mistrem Bacioghim. 1042 01:22:37,240 --> 01:22:39,038 Ano. 1043 01:22:39,720 --> 01:22:42,678 -Kdo je? -Jsem architekt Punturieri. 1044 01:22:42,760 --> 01:22:45,434 Jestli neru��m, cht�l bych s v�mi mluvit. 1045 01:22:45,520 --> 01:22:47,397 Je mi to opravdu moc l�to. 1046 01:22:47,480 --> 01:22:51,110 Douf�m, �e se nezlob�te, proto�e to bych dneska neusnul. 1047 01:22:51,200 --> 01:22:53,032 Samoz�ejm� �e se nezlob�m. 1048 01:22:53,120 --> 01:22:57,557 V�ak v�te, jak� �eny dok�ou b�t jednaj� instinktivn� a hystericky. 1049 01:22:57,640 --> 01:23:01,156 ��d�m v�s o prominut�, a to jm�nem sv� man�elky. 1050 01:23:01,240 --> 01:23:05,996 -Nechte to b�t pane architekte. -Tak�e m��u je�t� doufat v tu nab�dku? 1051 01:23:06,080 --> 01:23:08,720 Jist�, m� slovo je svat�, pane architekte. 1052 01:23:08,800 --> 01:23:10,598 D�kuju v�m. 1053 01:23:14,640 --> 01:23:16,756 -Chcete tan�it? -S k�m? 1054 01:23:16,840 --> 01:23:18,797 -Se mnou. -S v�mi? 1055 01:23:19,880 --> 01:23:22,793 -Vid�te tu n�koho jin�ho? -Nevid�m tu nikoho. 1056 01:23:22,880 --> 01:23:24,678 Tak u� poj� sem. 1057 01:23:25,600 --> 01:23:27,671 Pane Bacioghi, pros�m v�s. 1058 01:23:28,240 --> 01:23:31,119 Jsem z toho nesv�j, pane Bacioghi. 1059 01:23:32,120 --> 01:23:34,714 Pane Bacioghi, tohle nen�... 1060 01:23:34,880 --> 01:23:36,279 Ne. 1061 01:23:36,360 --> 01:23:38,158 Tohle u� je trochu moc. 1062 01:23:39,400 --> 01:23:42,392 Promi�te, pane Bacioghi, vy se... 1063 01:23:43,680 --> 01:23:47,799 Ne, "lul�" ne. Je opravdu pozd�. M� �ena m� �ek� na pokoji. 1064 01:23:47,880 --> 01:23:51,635 A pak mus�m p�ipravit barevn� n��rt va�� me�ity. 1065 01:23:51,720 --> 01:23:56,112 -Sedni si. Je�t� nen� tak pozd�. -Je velmi pozd�, u� je po druh� hodin�. 1066 01:23:56,200 --> 01:23:57,793 -Jen na chv�li. -Ne. 1067 01:23:57,880 --> 01:23:59,996 -Sundej si sako. -Ne, to nejde. 1068 01:24:00,080 --> 01:24:02,469 Architekte, chce� d�lat tu me�itu? 1069 01:24:02,560 --> 01:24:04,358 Ano. 1070 01:24:05,800 --> 01:24:08,235 -Pane Bacioghi... -Zlat��ko. 1071 01:24:08,320 --> 01:24:11,631 -Nep�eh�n�jte. -Poj� sem, pusino. -Ne. Ne. 1072 01:24:11,960 --> 01:24:15,510 Politov�n�hodn� situace, co jsem m�l d�lat? 1073 01:24:15,760 --> 01:24:19,355 Za�al plakat a ��dal o prominut�. Nemohl jsem ho zml�tit. 1074 01:24:19,440 --> 01:24:22,717 Ud�lal jsi dob�e. D�le�it� je, �e se omluvil. 1075 01:24:22,800 --> 01:24:27,431 Kle�el na kolenou. Pak jsme se domluvili, �e po sn�dani uzav�eme smlouvu. 1076 01:24:27,520 --> 01:24:31,434 Pane �editeli, pan Bacioghi je je�t� na pokoji? 1077 01:24:31,560 --> 01:24:35,110 -Ne, odjel p�ed hodinou. -Jak odjel? Pro� odjel? 1078 01:24:35,200 --> 01:24:38,511 Vadu na jacht� odstranili, nem�l d�vod tu z�st�vat. 1079 01:24:38,600 --> 01:24:40,318 Nenechal n�m tu ��dn� vzkaz? 1080 01:24:40,400 --> 01:24:45,031 Nic, krom� ��tu za v�erej�� ve�er. ��kal, �e jste ho pozval. 1081 01:24:45,160 --> 01:24:46,958 Jako j�? 1082 01:24:47,280 --> 01:24:51,751 Zn� to p��slov�: "�ena a slasti jen ze tv� vlasti." Je to jin� mentalita. 1083 01:24:51,840 --> 01:24:53,717 C�tils, jak Bacioghi p�chl? 1084 01:24:53,800 --> 01:24:56,872 Asi se myje jednou za m�s�c v petroleji. 1085 01:24:57,880 --> 01:25:00,918 Takhle je to lep��. M�lem jsme jeli do Barhaimu. 1086 01:25:01,000 --> 01:25:04,959 -Bo�e, bez v�na a kapu��na. -Chyb�ly by mi t�stoviny. 1087 01:25:05,040 --> 01:25:07,998 T�eba bychom spali pod stanem mezi kom�ry. 1088 01:25:08,080 --> 01:25:10,356 Vid�ls, jak se chovaj� ke sv�m �en�m? 1089 01:25:10,440 --> 01:25:12,795 Jak ve st�edov�ku, je mi z toho �patn�. 1090 01:25:12,880 --> 01:25:15,918 Podle m� jsou i tak trochu teplou�i. 1091 01:25:16,000 --> 01:25:18,514 Koberce, koupit, p��tel�, koberce? 1092 01:25:18,600 --> 01:25:21,035 Je�t� p�ed ned�vnem prod�vali koberce. 1093 01:25:21,120 --> 01:25:22,952 -Koupit koberce? -Ne, d�kuju. 1094 01:25:23,040 --> 01:25:26,112 Tak hezk� smaragd pro sle�na? B�t za tis�c lir. 1095 01:25:26,200 --> 01:25:30,478 Koup� ho sle�na, b�t za tis�c lir. Hezk� smaragd, koupit smaragd? 1096 01:25:33,920 --> 01:25:36,753 PRINCEZNA A SLUHA 1097 01:25:59,960 --> 01:26:02,110 -V�tejte v It�lii. -N�dhern� den. 1098 01:26:02,200 --> 01:26:05,113 P�ekr�sn� den. Prost� bo�sk�. 1099 01:26:07,400 --> 01:26:09,596 Je to tady n�dhern�. D�kuju. 1100 01:26:12,480 --> 01:26:15,598 Postarej se o zavazadla, minule mi ukradli beauty-case. 1101 01:26:15,680 --> 01:26:17,159 Jist�, drah�. 1102 01:26:17,240 --> 01:26:19,038 Zavazadla. 1103 01:26:35,240 --> 01:26:37,151 Princezna je moc kr�sn�. 1104 01:26:37,440 --> 01:26:40,751 Je n�dhern�. Nem��u se na ni vynad�vat. 1105 01:26:41,040 --> 01:26:43,953 -Tak na ni nekoukej. -Jak to m�m ud�lat? 1106 01:26:44,040 --> 01:26:47,078 M�m v�echny jej� fotky i v�st�i�ky z novin. 1107 01:26:47,160 --> 01:26:48,958 J� se z n� asi zbl�zn�m. 1108 01:27:22,880 --> 01:27:25,474 -Co to d�l�? -P�id�m si to do sb�rky. 1109 01:27:25,560 --> 01:27:27,358 Ty sb�r� nedopalky? 1110 01:27:53,080 --> 01:27:56,391 -Co to ��kaj�? -Mluv� n�mecky. -N�mec. -Ne, anglicky. 1111 01:27:56,480 --> 01:27:58,278 Angli... 1112 01:28:05,320 --> 01:28:08,233 -D�vka a svin�. -Jdi do prdele. 1113 01:28:09,000 --> 01:28:10,798 Co mu to �ekla? 1114 01:28:11,480 --> 01:28:13,278 �ekla: jdi do prdele. 1115 01:28:16,960 --> 01:28:19,520 Hnusn� hajzle, slizk� teplou�i. 1116 01:28:21,160 --> 01:28:22,958 Zmlkn�te! 1117 01:28:37,680 --> 01:28:39,478 Bravo. 1118 01:28:49,680 --> 01:28:52,911 Ano? Perignon do kr�lovsk�ho apartm�nu? Dob�e. 1119 01:28:53,000 --> 01:28:56,072 -J� tam p�jdu. -Dones princezn� Dom Perignon. 1120 01:28:56,160 --> 01:28:57,958 Dej se do po��dku. 1121 01:28:58,240 --> 01:29:01,198 Princezni�ka. Princezna moje. 1122 01:29:11,840 --> 01:29:14,116 Jdu za princeznou, cht�la... 1123 01:29:18,160 --> 01:29:21,232 J� nic nem�m. Tam ne, tam m�m zbra�, v�? 1124 01:29:21,880 --> 01:29:24,440 -All right, go, -Dob�e, tak b�. 1125 01:29:24,520 --> 01:29:26,591 Go, Tak j� u� go. 1126 01:29:48,120 --> 01:29:52,353 -Co jste dovezl? -M�m zde Dom Perignon z '76. 1127 01:29:52,440 --> 01:29:57,594 A ��fkucha� v�m k tomu je�t� p�idal bagalsk� kavi�r a �erstvou cibulku. 1128 01:29:57,680 --> 01:30:00,035 ��dnou cibulku. Chci se jen nap�t v�na. 1129 01:30:00,120 --> 01:30:01,918 Ano, princezno. 1130 01:30:02,240 --> 01:30:07,679 Ten proklat� absolvent con de mon mary, this shit is my husband. Merde. 1131 01:30:07,960 --> 01:30:09,314 Zn�te ciz� jazyky? 1132 01:30:09,400 --> 01:30:13,030 To posledn� slovo jsem pochopil bez probl�mu. 1133 01:30:15,080 --> 01:30:19,438 -Jak se jmenujete? -J� jsem oby�ejn� sluha, princezno. 1134 01:30:20,080 --> 01:30:23,789 -Pt�m se, jak se jmenujete? -Rapazzoni Stelio. 1135 01:30:25,440 --> 01:30:27,238 -Stelio? -Ano. 1136 01:30:30,280 --> 01:30:32,920 -Hezk� jm�no, Stelio. -Mysl�te? 1137 01:30:37,320 --> 01:30:40,676 -Co to d�l�te? -Kde to jsem? Princezno. 1138 01:30:41,120 --> 01:30:46,320 Princezno, jsem do v�s bl�zen. Jsem v�... M�m v�echny va�e fotky. 1139 01:30:46,440 --> 01:30:51,037 -Obdivuji v�s, m�m i v� nedopalek. -Nedopalek? -Ano, zbytek va�� cigarety. 1140 01:30:51,120 --> 01:30:56,559 J� ho vzala dal do �upl�ku, do sb�rky. Jsem do v�s bl�zen. Odpust�te mi? 1141 01:30:57,120 --> 01:30:58,918 -Odpustit ti? -Ano. 1142 01:30:59,720 --> 01:31:01,518 Nem�m ti co odpou�t�t. 1143 01:31:02,720 --> 01:31:04,518 Dnes ve�er bude� m�j. 1144 01:31:05,600 --> 01:31:09,958 Chci d�t lekci sv�mu odporn�mu man�elovi. Hnusn�mu teplou�ovi. 1145 01:31:10,040 --> 01:31:12,395 -Pros�m? -Copak to tam d�l�? 1146 01:31:12,600 --> 01:31:14,398 Vst�vej, ty hlup��ku. 1147 01:31:15,480 --> 01:31:18,677 Princezno, vy m� chcete? 1148 01:31:19,320 --> 01:31:24,679 Ano. Chci prost�ho, n�n�ho, v�el�ho mu�e. Jako jsi ty, Stelio. 1149 01:31:24,920 --> 01:31:29,471 -Nasad�me parohy... Na�emu mu�i. Hajzlovi a teplou�ovi. 1150 01:31:29,560 --> 01:31:32,632 -Co si to dovoluje�? -To jste ��kala vy. 1151 01:31:32,760 --> 01:31:36,116 Jen j� m��u �patn� mluvit o sv�m mu�i. Ty ne. 1152 01:31:36,920 --> 01:31:40,834 Od tebe chci jenom n�nost, oby�ejnou l�sku. 1153 01:31:41,600 --> 01:31:44,956 Prost� lid� se tak kr�sn� miluj�. Poj� sem. 1154 01:31:45,800 --> 01:31:49,998 Chci c�tit tvoji k��i. K��i italsk�ho pracanta. 1155 01:31:51,120 --> 01:31:53,680 -Jsem rozru�en�. -Poj� za mnou. 1156 01:31:53,880 --> 01:31:56,394 -Sem? J�? -Ano, poj� sem. 1157 01:31:57,120 --> 01:32:02,399 Chci v�nivou l�skou al� italiana. Chci c�tit tvoji k��i, l�bej m�. 1158 01:32:02,520 --> 01:32:04,796 -Poj�' sem a l�bej m�. -L�bat? 1159 01:32:06,760 --> 01:32:10,390 Princezno, je tady n�kdo v �ern�m, co to hled�? 1160 01:32:10,840 --> 01:32:14,276 -V ruce m� pistoli. -Nemus� se b�t, to je jen ochranka. 1161 01:32:14,360 --> 01:32:16,920 Ni�eho se neboj, d�laj� jen svou pr�ci. 1162 01:32:17,000 --> 01:32:21,551 �eptej mi sladk� slov��ka, jak to vy Italov� um�te. L�bej m�. 1163 01:32:21,640 --> 01:32:25,918 -L�bej m� na krk, soust�e� se na to. -L�b�m v�s p��mo na krk, princezno. 1164 01:32:26,000 --> 01:32:27,798 Princezno. 1165 01:32:28,160 --> 01:32:30,720 -L�bej m� po cel�m t�le. -Jsou tu dal�� dva. 1166 01:32:30,800 --> 01:32:34,430 Jen se jich neboj, d�laj� svou pr�ci. L�bej m�. 1167 01:32:35,520 --> 01:32:40,390 Je to trochu t�k�, kdy� tu nade mnou m�v� vysava�em, ru�� m� to. 1168 01:32:40,480 --> 01:32:43,393 Te� mysli na milov�n�. Dej do toho v�echno. 1169 01:32:43,480 --> 01:32:47,075 -L�b�m v�s na krk, chcete je�t�? -Nenech se vyru�ovat. 1170 01:32:47,160 --> 01:32:50,869 -To je jen mince. -Princezno, on mi vzal sto lir. 1171 01:32:51,160 --> 01:32:53,879 -Vra� mi je. -�ekla jsem, l�bej m�. 1172 01:32:53,960 --> 01:32:57,191 -Princezno, l�b�m v�s, ale... -Ty se neum� milovat? 1173 01:32:57,280 --> 01:33:01,911 -Pros�m? -Take offyourjaoket, -Mysl�te sako. -Ano, sako. 1174 01:33:02,160 --> 01:33:05,391 -Chci t� vid�t nah�ho. -Nejsem na tom nejl�p, ale kdy� chcete. 1175 01:33:05,480 --> 01:33:09,553 Nem�j strach, mn� se Italov� l�b�. V�ichni se mi l�b�. 1176 01:33:09,640 --> 01:33:13,429 Moment�k, jen se d�v�m, jestli sem n�kdo zase... 1177 01:33:13,640 --> 01:33:15,438 Tady jsem. 1178 01:33:22,800 --> 01:33:24,552 Jist�. 1179 01:33:24,640 --> 01:33:29,191 Ano, a te� na p�te�i, mon dodo, na p�te�i. 1180 01:33:29,440 --> 01:33:31,875 Na �em, na p�te�i? 1181 01:33:32,440 --> 01:33:34,238 Dodo? 1182 01:33:34,400 --> 01:33:40,078 -Co je to dodo? -Prdelka, drahou�ku. -Aha, prdelka, jist�. 1183 01:33:40,160 --> 01:33:43,551 -La cheville! -La �evil? Co to zas je? 1184 01:33:44,400 --> 01:33:48,030 Na kotn�k, ano, l�bat na kotn�k. 1185 01:33:51,040 --> 01:33:52,838 To nic nen�. 1186 01:33:54,320 --> 01:33:57,199 Pluo, pluo. Kdy� pluo, tak teda... Mohu? 1187 01:33:57,280 --> 01:34:00,636 Ano, pokra�uj. Nenech se ru�it. 1188 01:34:03,280 --> 01:34:07,194 Dobr�. Je�t� v�c pluo? Princezno, sm�m? J� te�... 1189 01:34:07,680 --> 01:34:12,117 P��mo tam? V�c dol�? Ano, jdu dol�. �ekn�te kam, j� nev�m. 1190 01:34:14,680 --> 01:34:16,478 Na kotn�ky, ano, u� jdu. 1191 01:34:20,040 --> 01:34:22,316 Princezno, j� v�m nerozum�m. 1192 01:34:23,080 --> 01:34:24,878 A frisol? Co frisol? 1193 01:34:26,560 --> 01:34:31,999 -L�bej m�, vezmi si m�! -Pod�vejte se, je tu n�jak� fotograf. 1194 01:34:32,080 --> 01:34:35,152 -L�bej m�! Po�kejte, to bude skand�l. 1195 01:34:37,160 --> 01:34:40,073 -Chce se ukr�t vid�te to? -L�bej m�. 1196 01:34:45,520 --> 01:34:49,957 Ni�eho se neboj, to je jenom ochranka, d�laj� svou pr�ci. 1197 01:34:50,040 --> 01:34:54,238 -Nenech se ru�it. -To�� se mi hlava, mus�m sl�zt dol�. 1198 01:34:56,840 --> 01:35:00,196 Jestli zastav�, tak nasko��m, princezno. 1199 01:35:00,360 --> 01:35:03,716 -A jsem tady, princezno. -L�bej m�. 1200 01:35:07,000 --> 01:35:10,789 -Kone�n� jsem tvoje. -U� jsou pry�? -Vezmi si m�. 1201 01:35:11,000 --> 01:35:16,074 Nechte m�, co si to dovolujete? To si vypro�uju. Pomoc, nechte m�! 1202 01:35:18,920 --> 01:35:23,437 Nevn�mej to, poj� ke mn�. Kone�n� jsme spolu sami a m��eme se milovat. 1203 01:35:23,520 --> 01:35:28,151 -Vezmi si m�, jsem tv�. -To nejde, jsme uprost�ed oble�en�. 1204 01:35:29,960 --> 01:35:31,633 A� �ije svoboda! 1205 01:35:31,720 --> 01:35:33,358 A� �ije anarchie! 1206 01:35:33,440 --> 01:35:35,954 A� �ije svobodn� Sardinie! 1207 01:35:43,440 --> 01:35:47,479 Ni�eho se neboj, to je jen ochranka. Poj� za mnou, drah�. 1208 01:35:47,560 --> 01:35:50,632 D�laj� jen svou pr�ci, nenech se ru�it. 1209 01:35:50,720 --> 01:35:54,429 -Ted' se m��eme v klidu milovat. -Princezno, promi�te, ale... 1210 01:35:54,520 --> 01:35:56,318 Stelio. 1211 01:35:56,560 --> 01:35:58,358 Poj� za mnou, Stelio. 1212 01:35:58,520 --> 01:36:01,034 -Ne, nezvl�dnu to. -Pov�z mi... 1213 01:36:01,120 --> 01:36:02,918 Snad nejsi impotentn�? 1214 01:36:05,600 --> 01:36:07,398 J�? 1215 01:36:07,800 --> 01:36:09,598 Ne. 106034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.