All language subtitles for north.and.south.1985.s03e03.720p.web.h264-apricity[eztv].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,349 WWW.MY-SUBS.CO 2 00:03:02,154 --> 00:03:03,167 Come on. 3 00:03:24,556 --> 00:03:26,822 Looks like we've been tracking each other, Scar. 4 00:03:26,888 --> 00:03:28,990 - Fight! - No, no more fighting. 5 00:03:29,509 --> 00:03:32,288 I came to tell you your people are dead, Scar. 6 00:03:32,353 --> 00:03:33,758 Now we fight. 7 00:03:34,047 --> 00:03:36,532 Maybe you die, maybe I die. 8 00:03:37,945 --> 00:03:39,536 Maybe we both die. 9 00:03:42,004 --> 00:03:44,335 Scar, I could shoot you right now. 10 00:03:45,488 --> 00:03:46,599 Fight. 11 00:04:55,633 --> 00:04:59,076 Well, if someone else hadn't shot you, I guess I would've. 12 00:05:32,096 --> 00:05:33,817 You lost a lot of blood. 13 00:05:35,515 --> 00:05:38,000 Given time, you'd have bled to death. 14 00:05:58,141 --> 00:06:00,145 Here. Go ahead and drink it. 15 00:06:16,483 --> 00:06:19,708 If you're thinking about taking my hair, I got your weapons right here. 16 00:06:19,775 --> 00:06:21,944 No. No more fighting. 17 00:06:30,098 --> 00:06:31,405 It is done. 18 00:07:01,703 --> 00:07:03,195 I'll be damned. 19 00:07:22,444 --> 00:07:24,197 So where do we stand, Secretary Stanton? 20 00:07:25,288 --> 00:07:27,554 We can impeach the President. We just need the votes. 21 00:07:27,621 --> 00:07:28,602 If we don't get them? 22 00:07:28,676 --> 00:07:32,467 The war will have been fought for no reason. The Confederacy will rise again. 23 00:07:32,542 --> 00:07:35,506 - Reconstruction program- - It isn't working. Don't get me wrong... 24 00:07:35,578 --> 00:07:39,729 your bureau's doing a fine job, but the President is a stumbling block! 25 00:07:40,180 --> 00:07:42,064 George, what a surprise. 26 00:07:42,448 --> 00:07:43,973 Good to see you out and about. 27 00:07:44,046 --> 00:07:46,464 Thank you. Stanley, this is Mrs. Madeline Main. 28 00:07:46,539 --> 00:07:49,568 - A pleasure to finally meet you. - Thank you, sir. 29 00:07:49,798 --> 00:07:52,217 If you two gentlemen will excuse me. 30 00:07:54,209 --> 00:07:55,581 What's all the commotion? 31 00:07:55,646 --> 00:07:59,220 President Johnson vetoed the Republicans' Civil Rights Bill. 32 00:07:59,290 --> 00:08:01,937 He's denying freed men equal access to the law... 33 00:08:02,006 --> 00:08:04,142 and then bleating about states' rights. 34 00:08:04,211 --> 00:08:06,509 He's turning back the clock, for God's sake. 35 00:08:06,576 --> 00:08:09,191 - Could I speak to you in private? - In my office. 36 00:08:16,195 --> 00:08:19,420 Very impressive, Stanley. You wear your success well. 37 00:08:20,957 --> 00:08:23,093 What brings you here, George? 38 00:08:23,513 --> 00:08:25,267 I was just wondering. 39 00:08:25,910 --> 00:08:29,134 What are your plans as far as politics are concerned? 40 00:08:29,904 --> 00:08:33,380 We are organizing our support. We have a perfect platform. 41 00:08:34,155 --> 00:08:35,430 In fact... 42 00:08:36,360 --> 00:08:39,999 it seems the election in our district is mine for the taking. 43 00:08:40,067 --> 00:08:43,608 I see. Campaigns can get pretty expensive, I understand. 44 00:08:44,892 --> 00:08:48,052 Of course, Isabel and I will be funding a lot of it. 45 00:08:48,792 --> 00:08:51,690 Would you like to make a contribution, George? 46 00:08:53,074 --> 00:08:55,459 There's something that puzzles me, Stanley. 47 00:08:55,758 --> 00:08:58,820 You have wealth, and now prominence and position... 48 00:08:58,890 --> 00:09:03,140 yet your appetite for venality and corruption never seem to be satisfied. 49 00:09:04,067 --> 00:09:05,439 Damn you, George. 50 00:09:06,017 --> 00:09:09,177 Whatever I have, you've never thought I deserved it. 51 00:09:09,403 --> 00:09:11,670 I may have made mistakes in the past... 52 00:09:11,737 --> 00:09:14,319 but you have to give me credit for who I am now. 53 00:09:14,390 --> 00:09:16,775 I am making an important contribution here! 54 00:09:16,850 --> 00:09:18,952 Let me tell you why I'm here. 55 00:09:19,151 --> 00:09:23,106 There's a company mining phosphates down on Mont Royal, the Main plantation. 56 00:09:23,177 --> 00:09:26,467 It's the kind of unjust operation that gives reconstruction a bad name. 57 00:09:26,532 --> 00:09:29,017 This is one of their labor contracts. 58 00:09:35,129 --> 00:09:38,702 It's more than that. This is a bondage contract. Reprehensible! 59 00:09:38,771 --> 00:09:41,582 There is also a company store dealing in scrip coupons... 60 00:09:41,647 --> 00:09:44,361 juggling outrageous prices against the Negroes. 61 00:09:44,428 --> 00:09:46,116 That is intolerable. 62 00:09:46,634 --> 00:09:50,622 We did not free those people only to force them back into servitude. 63 00:09:52,289 --> 00:09:56,059 Unfortunately, the Bureau has no jurisdiction over such stores. 64 00:10:00,119 --> 00:10:03,562 The Bureau may be helpless, but you, my brother, are not. 65 00:10:04,625 --> 00:10:07,523 - What do you mean? - The mining company is a partnership... 66 00:10:07,597 --> 00:10:10,277 between Madeline's brother-in-law, Cooper Main... 67 00:10:10,665 --> 00:10:13,214 and one Isabel Truscott, your wife. 68 00:10:17,727 --> 00:10:19,383 Isabel, in my study. 69 00:10:24,119 --> 00:10:25,133 Now! 70 00:10:30,798 --> 00:10:34,851 I understand you own a controlling interest in the Mont Royal mine. Is it true? 71 00:10:35,720 --> 00:10:37,953 Why, yes, George. What of it? 72 00:10:38,020 --> 00:10:41,147 I put it in my maiden name, Stanley. There's no connection to you. 73 00:10:41,216 --> 00:10:43,254 My God, you're unbelievable. 74 00:10:43,837 --> 00:10:46,070 Your partnership underwrites a company store... 75 00:10:46,137 --> 00:10:48,109 that deals in illegal labor contracts... 76 00:10:48,183 --> 00:10:50,417 while your husband is head of the Freedmen's Bureau. 77 00:10:50,484 --> 00:10:52,270 What kind of ruination is that? 78 00:10:52,337 --> 00:10:55,181 I know nothing about the management of the mine... 79 00:10:55,246 --> 00:10:56,967 or the store, George. 80 00:11:02,724 --> 00:11:05,339 You'll be selling your shares to George. 81 00:11:05,568 --> 00:11:07,767 What? Don't be ridiculous. 82 00:11:08,571 --> 00:11:10,423 Nobody knows except him. 83 00:11:10,488 --> 00:11:15,152 I'm sure George won't do anything to ruin the precious Hazard family name. 84 00:11:15,953 --> 00:11:17,511 Shut up, Isabel! 85 00:11:19,404 --> 00:11:21,507 How dare you jeopardize my position? 86 00:11:21,577 --> 00:11:24,868 George will pay you $1 for your 1. 87 00:11:25,252 --> 00:11:28,216 Your dear brother is cheating you out of a fortune. 88 00:11:28,288 --> 00:11:30,391 - Sign it! - Stanley, please. 89 00:11:30,749 --> 00:11:33,462 - Don't you see? This is the opportunity- - Sign it. 90 00:11:47,654 --> 00:11:51,065 - Take this with my apology. - I've misjudged you, Stanley. 91 00:11:52,128 --> 00:11:53,403 Thank you. 92 00:11:58,616 --> 00:12:01,711 You idiot! Now look at what you've done! 93 00:12:01,812 --> 00:12:04,558 You're such a fool for your brother's good opinion. 94 00:12:04,624 --> 00:12:05,931 I made you! 95 00:12:06,606 --> 00:12:09,024 And now you're throwing it all away. 96 00:12:09,385 --> 00:12:11,139 God, you make me feel dirty. 97 00:12:11,622 --> 00:12:15,807 I've hated myself for years for listening to you, for doing what you said. 98 00:12:15,873 --> 00:12:19,065 You've done your best to ruin me. But no more, Isabel. 99 00:12:19,132 --> 00:12:22,227 Never again. I want you out of this house tonight. 100 00:12:22,648 --> 00:12:25,133 Stanley, certainly you don't mean that. 101 00:12:25,204 --> 00:12:28,516 Think of all the things we've shared, all the things you'd miss- 102 00:12:28,592 --> 00:12:30,117 Tonight, Isabel! 103 00:12:30,222 --> 00:12:33,829 Take whatever you want. I never want to see your face again. 104 00:12:48,948 --> 00:12:51,017 Well, what can I say? 105 00:12:53,166 --> 00:12:54,441 It's nice. 106 00:12:54,508 --> 00:12:57,570 Why, Mrs. Fenway, it's much more than simply nice. 107 00:12:57,927 --> 00:13:01,752 The previous owners imported the furnishings from all over the world. 108 00:13:01,826 --> 00:13:03,035 Yes, I'm sure. 109 00:13:03,105 --> 00:13:06,712 However, the furnishings are not to my nor my husband's taste... 110 00:13:06,780 --> 00:13:11,117 though I'm sure that the previous owners were affluent and influential people? 111 00:13:11,190 --> 00:13:12,138 Very. 112 00:13:12,212 --> 00:13:15,437 Would you happen to know who their closest acquaintances were? 113 00:13:15,504 --> 00:13:19,274 Mrs. Fenway, the cream of Chicago society. 114 00:13:20,394 --> 00:13:22,976 What did you tell me that your name was again? 115 00:13:23,047 --> 00:13:26,903 - Eric. - That's a lovely name, one of my favorites. 116 00:13:26,977 --> 00:13:30,235 Eric, perhaps you could furnish me with a list of those names? 117 00:13:30,301 --> 00:13:32,719 I don't know as that would be ethical. 118 00:13:33,720 --> 00:13:35,147 It's a pity. 119 00:13:35,222 --> 00:13:37,804 My husband and I are poorly acquainted here in Chicago. 120 00:13:37,875 --> 00:13:41,928 We just love to entertain, and a list like that would greatly aid us. 121 00:13:42,987 --> 00:13:45,667 - Why, it could benefit you, as well. - Me? 122 00:13:45,736 --> 00:13:49,822 Yes, of course, you. After all, you'd be coming to all our soirees. 123 00:13:50,305 --> 00:13:54,293 And what better way to get new clientele than through social events? 124 00:13:57,496 --> 00:14:01,070 In such a case, I think that my husband and I might consider... 125 00:14:02,641 --> 00:14:04,166 a total purchase. 126 00:14:04,239 --> 00:14:08,031 Well, I think the list could be arranged. 127 00:14:08,362 --> 00:14:10,432 Yes, I think it could be. 128 00:14:18,141 --> 00:14:21,551 - You bought Isabel's shares in the mine? - Yes, I did. 129 00:14:22,519 --> 00:14:25,417 - I can't believe it. - So that makes us partners. 130 00:14:25,491 --> 00:14:27,560 There's a good future in this for everyone. 131 00:14:27,632 --> 00:14:30,857 If you want to work with us, we're happy to have you. 132 00:14:31,914 --> 00:14:33,024 With that woman? 133 00:14:33,095 --> 00:14:35,426 - That's enough, Cooper! - George, please. 134 00:14:35,940 --> 00:14:38,783 We were hoping, for the sake of the family... 135 00:14:39,103 --> 00:14:40,923 to continue this partnership. 136 00:14:40,989 --> 00:14:42,329 What family? 137 00:14:42,715 --> 00:14:45,777 If you'd rather not, I'll buy you out on the spot. 138 00:14:54,347 --> 00:14:56,449 All right, I'll go along with you. 139 00:14:56,520 --> 00:14:59,167 But don't forget, I own the land. 140 00:14:59,492 --> 00:15:02,172 You make one mistake, I'll throw you out. 141 00:15:02,752 --> 00:15:06,577 - Do I make myself clear? - Very. Pleasure doing business with you. 142 00:15:09,655 --> 00:15:11,692 Something's gone bad in him. 143 00:15:12,244 --> 00:15:15,371 It used to be just his anger toward me, but now... 144 00:15:15,726 --> 00:15:18,624 Feeling powerless can turn a man, I know that. 145 00:15:18,955 --> 00:15:20,775 Let's hope he stays sensible. 146 00:15:22,917 --> 00:15:25,248 Where's the place they're making the saw-blade? 147 00:15:25,313 --> 00:15:26,872 Tackett's Smithy. 148 00:15:48,419 --> 00:15:50,043 Are you Tackett? 149 00:15:52,510 --> 00:15:56,563 Why haven't you delivered that saw-blade Mrs. Main ordered some months ago? 150 00:15:57,399 --> 00:16:00,243 Nobody ever come around for it with the right amount of money. 151 00:16:00,307 --> 00:16:04,077 Mr. Tackett, the blade was never ready. 152 00:16:04,558 --> 00:16:06,017 How much is it? 153 00:16:07,178 --> 00:16:08,191 $0. 154 00:16:09,863 --> 00:16:13,175 There's your $0, minus 10 for the delay. 155 00:16:13,249 --> 00:16:17,302 I want that saw blade delivered to Mont Royal by tonight, understand? 156 00:16:19,289 --> 00:16:20,367 Good. 157 00:16:21,238 --> 00:16:22,959 Mrs. Main thanks you. 158 00:16:39,645 --> 00:16:41,552 - George? - Over here. 159 00:16:41,787 --> 00:16:43,824 I've brought you some lunch. 160 00:16:44,727 --> 00:16:46,732 Every mine needs an office. 161 00:16:46,900 --> 00:16:50,212 If you find me a mattress, I'll bunk down here, as well. 162 00:16:50,287 --> 00:16:52,292 - You're staying? - Of course. 163 00:16:52,748 --> 00:16:56,899 But not in your kitchen with two chairs and a raggedy pillow for a bed. 164 00:16:58,756 --> 00:17:01,142 - Hello, Mr. Winant. - Mrs. Main. 165 00:17:01,920 --> 00:17:05,744 Scott Winant is the new mine manager. This is Mr. George Hazard. 166 00:17:07,864 --> 00:17:10,610 - So you're the mine manager, Mr. Winant? - Yes, sir. 167 00:17:10,900 --> 00:17:13,264 - Where you from? - Charleston, sir... 168 00:17:13,329 --> 00:17:16,172 but I rent a room behind Gettys LaMotte's store. 169 00:17:17,131 --> 00:17:20,323 First thing I want you to do is tear up those illegal labor contracts. 170 00:17:20,391 --> 00:17:23,900 - How does that sit with you, Mr. Winant? - You're the boss. 171 00:17:25,696 --> 00:17:29,237 And tell me, what do you think a fair wage for a miner is? 172 00:17:29,691 --> 00:17:31,380 I think $1 a month. 173 00:17:32,056 --> 00:17:34,322 All right, then. We'll go $1. 174 00:17:35,571 --> 00:17:38,600 But let's make it $1 and up, according to skill. 175 00:17:39,374 --> 00:17:41,063 Those are high wages for niggers. 176 00:17:41,132 --> 00:17:44,640 These are fine men. I never want to hear them called anything but men. 177 00:17:44,711 --> 00:17:48,154 If you have an objection to that, you can go back to Charleston. 178 00:17:48,226 --> 00:17:49,434 Yes, sir. 179 00:17:49,760 --> 00:17:52,691 I mean, no, sir. I have no objections. 180 00:17:53,148 --> 00:17:57,168 If they want to buy land, establish a fair price and see that they get it. 181 00:17:57,238 --> 00:18:00,267 And offer farm tools to them at our cost. Agreed? 182 00:18:00,816 --> 00:18:01,993 Agreed. 183 00:18:03,117 --> 00:18:04,490 All right, then. 184 00:18:04,556 --> 00:18:06,919 Now let's go see your landlord, shall we? 185 00:18:11,554 --> 00:18:13,275 Afternoon, gentlemen. 186 00:18:14,813 --> 00:18:16,818 Which one of you is Gettys? 187 00:18:17,626 --> 00:18:20,938 I'm George Hazard. I'm running the Mont Royal mine now. 188 00:18:21,013 --> 00:18:23,214 Yeah, Cooper Main said as much. 189 00:18:23,633 --> 00:18:26,118 Maybe he also told you no more scrip. 190 00:18:26,606 --> 00:18:29,602 But I'm here to redeem what you have at the price agreed. 191 00:18:29,674 --> 00:18:31,232 Then have a look. 192 00:18:32,294 --> 00:18:34,593 Let me see if I can find it here. 193 00:18:35,809 --> 00:18:38,871 Mr. Winant, you still going to be wanting to rent that room? 194 00:18:38,941 --> 00:18:40,662 That is my intention. 195 00:18:40,954 --> 00:18:45,389 No scrip, my profits go down, rent goes up. Sorry. 196 00:18:45,588 --> 00:18:48,301 Then the bed linens get washed once a week. 197 00:18:51,533 --> 00:18:53,418 What's the total there, Gettys? 198 00:18:56,454 --> 00:18:59,962 - $3. - If you have a pen, I have a bank draft. 199 00:19:03,389 --> 00:19:06,200 Gettys, may I suggest you lower your prices? 200 00:19:07,191 --> 00:19:11,342 If you don't, we'll be forced to offer supplies to our workers at cost. 201 00:19:12,465 --> 00:19:14,153 Mr. High and Mighty. 202 00:19:19,143 --> 00:19:20,897 This says $33. 203 00:19:21,668 --> 00:19:23,999 Shall we count the scrip together? 204 00:19:29,753 --> 00:19:32,335 - I feel like I've been cheated. - You do? 205 00:19:33,237 --> 00:19:36,429 Chalk it up to my being Mr. High and Mighty. 206 00:19:40,779 --> 00:19:42,783 Pardon me, sir. 207 00:20:39,227 --> 00:20:41,744 - Got a present for me? - For both of us. 208 00:20:41,944 --> 00:20:45,006 It's such a fine spring day, I prepared a picnic. 209 00:20:55,526 --> 00:20:57,824 I think the mine's going to work. 210 00:20:58,817 --> 00:21:01,748 I like Winant, and the men like working for him. 211 00:21:02,013 --> 00:21:04,693 Jack Ouinlan could run the mine from Pennsylvania... 212 00:21:04,761 --> 00:21:06,450 after all you've done. 213 00:21:06,519 --> 00:21:08,339 Fine. What would I do then? 214 00:21:08,405 --> 00:21:11,335 - Whatever you do best. - Throw my weight around? 215 00:21:12,464 --> 00:21:15,078 - You trying to get rid of me? - No, never. 216 00:21:17,129 --> 00:21:18,850 How are the children? 217 00:21:20,964 --> 00:21:25,267 They're fine, but they're at school. Safest place for them. 218 00:21:27,610 --> 00:21:30,192 Will you ever forgive yourself, George? 219 00:21:30,837 --> 00:21:31,948 Or me? 220 00:21:32,915 --> 00:21:34,342 You? For what? 221 00:21:34,449 --> 00:21:38,089 If you hadn't been so concerned with my life... 222 00:21:38,156 --> 00:21:41,185 - Constance might- - No, it's not that way at all. 223 00:21:42,853 --> 00:21:46,394 Bent was waiting for me. He would've waited forever. 224 00:21:48,094 --> 00:21:50,295 He knew what it would do to me. 225 00:21:53,399 --> 00:21:56,777 Given the opportunity, he'd destroy both of our families. 226 00:22:00,782 --> 00:22:03,015 But I'll get him before he does. 227 00:22:06,374 --> 00:22:08,095 I swear I'll get him. 228 00:23:21,920 --> 00:23:23,511 Something woke me. 229 00:23:24,221 --> 00:23:26,705 I had a nightmare about Libby Prison. 230 00:23:28,024 --> 00:23:30,509 I rarely dream about the war anymore. 231 00:23:42,661 --> 00:23:45,952 - What do you dream about? - I dream of you... 232 00:23:49,020 --> 00:23:50,480 as you are now. 233 00:25:27,799 --> 00:25:29,074 Thank you. 234 00:25:37,833 --> 00:25:38,814 No. 235 00:25:49,371 --> 00:25:51,256 This telegram just came. 236 00:25:55,410 --> 00:25:57,546 "Elkanah Bent in St. Louis... 237 00:25:57,903 --> 00:26:00,617 "has kidnapped August Main, son to Charles. 238 00:26:00,843 --> 00:26:04,547 "Whereabouts of Charles Main unknown. Investigation proceeds. " 239 00:26:05,860 --> 00:26:07,745 I've got to go find him. 240 00:26:08,641 --> 00:26:12,378 No, George. Let the Pinkertons. That's what they- 241 00:26:12,443 --> 00:26:16,693 No, Charlie broke me out of Libby Prison. I owe him my life. I got to go. 242 00:26:17,685 --> 00:26:19,690 How is it that men never learn? 243 00:26:19,761 --> 00:26:21,831 You're not going off to find a little boy. 244 00:26:21,903 --> 00:26:24,714 You're going off to find that animal and have your vengeance. 245 00:26:24,779 --> 00:26:25,955 What if you don't return? 246 00:26:26,025 --> 00:26:28,510 If anything should happen to me, you'll be taken care of. 247 00:26:28,582 --> 00:26:30,107 - The mine, the mill- - Stop it! 248 00:26:30,180 --> 00:26:32,826 Don't you understand? I love you so much. 249 00:26:32,895 --> 00:26:35,281 Nothing could ever keep me from coming back. 250 00:26:35,356 --> 00:26:36,880 Please don't go. 251 00:26:39,798 --> 00:26:41,389 I'm sorry, I must. 252 00:27:21,215 --> 00:27:23,187 Ashton, you've got a lovely home. 253 00:27:23,260 --> 00:27:26,736 Thank you, sir. I like to show it off as much as possible. 254 00:27:28,852 --> 00:27:31,434 I must say you do dance divinely. 255 00:27:34,445 --> 00:27:36,831 It's one of the most expensive houses in Chicago. 256 00:27:36,906 --> 00:27:38,846 - Really? - That's what they tell me. 257 00:27:38,919 --> 00:27:40,346 Who said that? 258 00:27:43,680 --> 00:27:47,156 - Excuse me, may I have the pleasure? - Why, yes, thank you. 259 00:27:49,657 --> 00:27:51,062 You look very nice. 260 00:27:51,127 --> 00:27:54,439 Thank you so much. So do you. Your rubies are wondrous. 261 00:27:54,610 --> 00:27:55,885 Thank you. 262 00:27:56,591 --> 00:27:57,931 Sir, may I? 263 00:27:59,531 --> 00:28:02,277 - You look lovely. - Thank you so much, and so do you. 264 00:28:02,343 --> 00:28:04,315 Thank you for coming to my little party. 265 00:28:04,389 --> 00:28:07,419 I wouldn't have missed it. I was looking forward to seeing you. 266 00:28:07,488 --> 00:28:09,689 - Champagne? - Yes, I'd love some. 267 00:28:20,239 --> 00:28:22,179 Forrest, you naughty boy. 268 00:28:39,125 --> 00:28:42,503 You spoil me, Fen. I don't think I can thank you enough. 269 00:28:43,632 --> 00:28:45,418 Tonight was wonderful. 270 00:28:45,485 --> 00:28:49,026 It was just like the nights we had at Mont Royal way before the war. 271 00:28:49,704 --> 00:28:53,627 Everybody came and told me how they thought this cottage was so beautiful. 272 00:28:53,699 --> 00:28:55,518 It's a great mausoleum. 273 00:28:58,620 --> 00:29:01,714 I'm sure Harry would feel quite comfortable in it. 274 00:29:02,263 --> 00:29:06,447 I know his name. I know the names of all your indiscretions. 275 00:29:08,111 --> 00:29:10,628 Unfortunately, I probably always will. 276 00:29:10,763 --> 00:29:13,378 And now it will be Forrest Wilkerson... 277 00:29:14,695 --> 00:29:17,080 unless my eyes deceived me tonight. 278 00:29:17,442 --> 00:29:20,406 Wilkerson lll. He's very rich. 279 00:29:21,980 --> 00:29:24,279 And handsome and charming- 280 00:29:25,144 --> 00:29:27,312 Fen, you're the one that I love. 281 00:29:27,381 --> 00:29:31,467 I wish you did. I mean, not that it really matters, it's just... 282 00:29:31,567 --> 00:29:34,182 Sometimes I wonder what I could have done differently... 283 00:29:34,252 --> 00:29:37,859 - what more I could have given you. - What you haven't given me? 284 00:29:37,927 --> 00:29:41,218 That! Mont Royal, the most beautiful and perfect place on earth. 285 00:29:41,283 --> 00:29:43,255 It should have belonged to me. 286 00:29:43,328 --> 00:29:46,738 How many times do I have to tell you that is what I want! 287 00:29:46,875 --> 00:29:48,466 And I will get it. 288 00:29:56,047 --> 00:29:57,768 Our agents have combed St. Louis. 289 00:29:58,890 --> 00:30:01,124 Not a trace of him, nor the boy. 290 00:30:01,319 --> 00:30:04,795 - Where's Charlie now? - I haven't heard a word for a while. 291 00:30:04,899 --> 00:30:08,189 He gave up his position as scout at Fort Hayes after Cottonwood Creek. 292 00:30:08,254 --> 00:30:09,593 No one's seen him since. 293 00:30:09,660 --> 00:30:12,177 - See what you can find out, will you? - Yes, sir. 294 00:30:12,248 --> 00:30:16,073 Your wife is feeling much better. Blames herself for Gus, but... 295 00:30:16,562 --> 00:30:19,112 Willa Parker, George Hazard. 296 00:30:19,184 --> 00:30:20,589 A pleasure, ma'am. 297 00:30:20,653 --> 00:30:23,071 Mr. Smith from the Pinkerton Agency. 298 00:30:23,721 --> 00:30:25,726 Willa and Charlie, well... 299 00:30:26,182 --> 00:30:29,526 It's a pleasure to meet you, General. I've heard a lot about you. 300 00:30:29,601 --> 00:30:32,793 Charlie and I once felt something for each other. 301 00:30:34,426 --> 00:30:36,660 Gus is still very special to me. 302 00:30:37,335 --> 00:30:40,876 - Will you be able to find him? - We're going to do everything we can. 303 00:30:40,946 --> 00:30:44,389 Maureen and I love that boy as if he were our own, George. 304 00:30:44,462 --> 00:30:47,305 Whatever it takes, Matt. I promise. 305 00:30:52,834 --> 00:30:54,294 General Hazard. 306 00:31:01,430 --> 00:31:04,557 It's about Charlie. He's a good man... 307 00:31:05,234 --> 00:31:08,296 - but since the war, he's been lost. - War does that to some men. 308 00:31:08,366 --> 00:31:11,079 But there's a good and caring side to him. 309 00:31:12,839 --> 00:31:14,692 He's just afraid of it. 310 00:31:14,852 --> 00:31:17,369 I know. I tried to unlock it, and I failed. 311 00:31:17,441 --> 00:31:19,228 But he loves Gus. 312 00:31:20,445 --> 00:31:24,052 If you don't include him in this, it will destroy him. 313 00:31:26,101 --> 00:31:28,204 I know exactly what you mean. 314 00:31:28,403 --> 00:31:31,083 But he's not the same as you remember him. 315 00:31:31,406 --> 00:31:33,509 Please don't give up on him. 316 00:31:35,625 --> 00:31:38,371 Don't worry, that'll never happen. 317 00:32:05,248 --> 00:32:07,765 You'll find Corporal Magee over there. 318 00:32:28,929 --> 00:32:31,642 Corporal Magee? Nice work on that sorrel. 319 00:32:32,060 --> 00:32:35,024 My name's George Hazard. I'm a friend of Charlie Main's. 320 00:32:35,097 --> 00:32:37,166 I'm told you know him well. I need to find him. 321 00:32:37,238 --> 00:32:40,463 General Hazard? I've heard about you. What you want with him? 322 00:32:40,562 --> 00:32:42,697 His son's been kidnapped. He needs to know. 323 00:32:42,766 --> 00:32:46,656 - Who done it? - A man named Bent. You heard of him? 324 00:32:46,729 --> 00:32:49,888 A little. The Captain don't talk much except when he's been drinking. 325 00:32:49,956 --> 00:32:52,222 I could take you to him if I could get some leave. 326 00:32:52,289 --> 00:32:54,196 I think that can be arranged. How far is he? 327 00:32:54,271 --> 00:32:56,091 All the way to Abilene. 328 00:33:09,419 --> 00:33:11,783 Charlie, give me that bottle, son. 329 00:33:12,231 --> 00:33:15,903 Come on, let's get you in the tack room so you can sleep it off. 330 00:33:15,970 --> 00:33:17,975 Stop it, damn it! Stand up! 331 00:33:24,629 --> 00:33:28,682 You're too drunk to be fighting. Get in there and get you some sleep. 332 00:33:29,263 --> 00:33:30,406 Go on. 333 00:33:57,066 --> 00:33:58,471 Anybody here? 334 00:34:00,166 --> 00:34:02,105 Damn it, I need some feed. 335 00:34:04,864 --> 00:34:06,356 What the hell am I supposed to do? 336 00:34:06,430 --> 00:34:09,176 Help myself and let you folks whistle on down the wind? 337 00:34:09,242 --> 00:34:10,800 I got money here. 338 00:34:14,131 --> 00:34:15,536 I'm no thief. 339 00:34:26,434 --> 00:34:27,839 Charlie Main. 340 00:34:29,215 --> 00:34:32,342 God must be looking down on his angel of vengeance. 341 00:34:33,465 --> 00:34:34,642 Wake up! 342 00:34:40,912 --> 00:34:43,723 I got your little boy. Wake up! 343 00:34:51,681 --> 00:34:53,337 You look like hell. 344 00:34:54,430 --> 00:34:56,467 You smell like a dead snake. 345 00:34:57,721 --> 00:34:59,725 I know what you need, Main. 346 00:35:00,278 --> 00:35:03,819 You need a bath and shave. I'm going to clean you up, Main. 347 00:35:05,806 --> 00:35:08,136 You're going to be so sorry, Main. 348 00:35:13,028 --> 00:35:17,016 It's not that I got anything against killing a sleeping Main... 349 00:35:17,501 --> 00:35:20,083 but this is going to be a lot more fun. 350 00:35:22,168 --> 00:35:25,905 And don't you know, Charlie, I just love to have fun. 351 00:35:30,029 --> 00:35:31,304 Here I go. 352 00:35:35,461 --> 00:35:37,281 You look real good now. 353 00:35:52,878 --> 00:35:55,395 Left your daddy a little message, Gus. 354 00:36:10,615 --> 00:36:12,620 Men afoot approaching a livery... 355 00:36:12,692 --> 00:36:16,103 must mean you gents are looking to rent something to ride. 356 00:36:16,176 --> 00:36:19,815 - You come to the right place. - We're looking for Charles Main. 357 00:36:20,265 --> 00:36:24,667 You come to the right place for that, too. That is, if you can sober him up. 358 00:36:24,932 --> 00:36:28,604 I ain't had much luck at that recently. Come on, he's in the tack room. 359 00:36:28,671 --> 00:36:31,798 I never saw a man who's better with horses when he's sober. 360 00:36:31,930 --> 00:36:34,229 Lately, he's been a real problem. 361 00:36:34,679 --> 00:36:38,797 - Good Lord. You get us some coffee. - Stick of dynamite will do better. 362 00:36:38,961 --> 00:36:40,519 Charlie, wake up. 363 00:36:43,051 --> 00:36:44,740 Excuse me, General. 364 00:36:50,017 --> 00:36:51,193 Damn it! 365 00:36:54,427 --> 00:36:55,538 Magee? 366 00:36:58,070 --> 00:37:00,042 - And George Hazard? - There's big trouble. 367 00:37:00,116 --> 00:37:02,534 Elkanah Bent, he's got your boy Gus. 368 00:37:04,078 --> 00:37:05,898 - You know where he is? - Not yet. 369 00:37:05,964 --> 00:37:08,830 Beg pardon, gentlemen, but I think we do. 370 00:37:24,084 --> 00:37:25,391 Whoa, boy. 371 00:37:27,279 --> 00:37:31,049 We're leaving a nice little trail for your daddy to follow, boy. 372 00:37:31,114 --> 00:37:34,786 Of course it can't be too good, or he'll catch up to us too soon. 373 00:37:35,044 --> 00:37:38,335 Don't you worry. He'll be along. So you be a good boy. 374 00:37:39,103 --> 00:37:40,792 What you looking at? 375 00:37:41,852 --> 00:37:44,598 I want your daddy down in Indian Territory. 376 00:37:45,176 --> 00:37:46,581 You know why? 377 00:37:48,308 --> 00:37:51,620 'Cause I'm going to turn that territory into an empire. 378 00:37:52,047 --> 00:37:53,387 Just for me. 379 00:37:54,986 --> 00:37:56,413 My own empire. 380 00:37:57,766 --> 00:38:00,283 And I want to inaugurate that empire with a big splash. 381 00:38:00,355 --> 00:38:03,385 Know what that splash is going to be? Your daddy. 382 00:38:05,117 --> 00:38:06,676 Mr. Charles Main. 383 00:38:27,231 --> 00:38:29,465 We don't serve the likes of him. 384 00:38:29,788 --> 00:38:32,021 Sure you do. This is my friend. 385 00:38:36,306 --> 00:38:39,237 This gentleman was just about to take our order, weren't you? 386 00:38:39,310 --> 00:38:42,306 - Sure. What'll it be? - What do you say, Magic, steak and eggs? 387 00:38:42,378 --> 00:38:44,677 - Yeah, and some pancakes. - How about some biscuits? 388 00:38:44,743 --> 00:38:48,698 - Give me some coffee and some biscuits. - Coffee three times around. 389 00:38:50,208 --> 00:38:52,093 He's going to run us a chase, Charlie. 390 00:38:52,157 --> 00:38:55,698 He may read a map, but he don't know these parts like I do. 391 00:38:57,942 --> 00:39:00,524 You think he's going to keep Gus alive, George? 392 00:39:00,594 --> 00:39:02,152 Till he sees you. 393 00:39:03,214 --> 00:39:07,300 He'll try and kill him right before your eyes just to make you suffer. 394 00:39:08,775 --> 00:39:10,561 But we're not gonna let that happen. 395 00:39:10,628 --> 00:39:13,559 Fifteen, twenty hours a day in the saddle. You up for that? 396 00:39:13,633 --> 00:39:16,531 Better finish your breakfast. We've got a long day ahead of us. 397 00:39:16,605 --> 00:39:19,667 This isn't Pennsylvania. It's some of the toughest country God made. 398 00:39:19,736 --> 00:39:20,815 Can you keep up? 399 00:39:20,887 --> 00:39:23,916 Don't you worry about it. It is not your problem. 400 00:39:24,722 --> 00:39:27,816 For my son's sake, I sure hope so. 401 00:39:33,670 --> 00:39:38,007 Gentlemen, there is a time for talking, and there is a time for doing. 402 00:39:38,559 --> 00:39:40,891 I figure we done talked more than enough. 403 00:39:40,956 --> 00:39:42,841 You know, he's got a point, Cooper. 404 00:39:42,906 --> 00:39:45,968 You said, "When Hazard left. " And he's gone. 405 00:39:46,516 --> 00:39:47,824 I know what I said. 406 00:39:47,891 --> 00:39:50,756 Well, there you are. When are we going to act? 407 00:39:53,068 --> 00:39:55,072 - Soon. - How soon? 408 00:39:55,912 --> 00:39:59,552 What I propose is to do enough damage to Mont Royal... 409 00:39:59,619 --> 00:40:02,997 so I can buy George Hazard's shares in the mill... 410 00:40:03,070 --> 00:40:04,661 and mine, cheaply. 411 00:40:06,074 --> 00:40:07,349 So what you're saying is... 412 00:40:07,417 --> 00:40:10,729 this is not just another ride down to scare a few niggers. 413 00:40:10,804 --> 00:40:13,168 You want to run them folks off for good. 414 00:40:13,232 --> 00:40:15,268 Well, that's a war... 415 00:40:16,619 --> 00:40:18,144 and for a war... 416 00:40:18,313 --> 00:40:22,334 you better have something besides men wearing sheets and carrying torches. 417 00:40:22,404 --> 00:40:23,612 Dynamite. 418 00:40:25,471 --> 00:40:27,378 You got dynamite, Cooper. 419 00:40:27,612 --> 00:40:30,641 You've been demolishing all them ruined docks and such. 420 00:40:30,712 --> 00:40:33,044 You got dynamite for that purpose. 421 00:40:33,461 --> 00:40:37,351 Them damn Yankees, they won't question a few missing sticks. 422 00:40:40,075 --> 00:40:41,862 - Maybe. - Maybe, hell. 423 00:40:42,281 --> 00:40:45,244 You're going to requisition a few more sticks and say... 424 00:40:45,317 --> 00:40:48,575 that some fool overcharged you for demolition. 425 00:40:48,641 --> 00:40:51,670 - Hell, I do it in my business all the time. - That's right. 426 00:40:51,740 --> 00:40:55,564 And if you can't come up with it, I'm sure General Forrest can come up with some. 427 00:40:55,639 --> 00:40:58,189 I've heard an awful lot about Nathan Bedford Forrest... 428 00:40:58,259 --> 00:41:01,387 but I don't see him running with this, or risking his neck. 429 00:41:01,903 --> 00:41:04,681 He did some fierce fighting during the war. 430 00:41:08,518 --> 00:41:11,296 - The war's over. - Like hell it is. 431 00:41:22,930 --> 00:41:25,415 - I'll get the dynamite. - See? 432 00:41:25,488 --> 00:41:27,689 Gentlemen, if you'll excuse me. 433 00:41:35,585 --> 00:41:37,492 Good evening, Mrs. Main. 434 00:41:41,498 --> 00:41:44,309 What are those men doing in our home, Cooper? 435 00:41:44,534 --> 00:41:47,312 That's really none of your business, is it? 436 00:42:08,532 --> 00:42:10,984 First few days are always the hardest, General. 437 00:42:11,057 --> 00:42:14,664 So why don't we take care of these horses later and go get some food? 438 00:42:15,116 --> 00:42:16,674 Good idea, Magee. 439 00:42:30,934 --> 00:42:34,759 You haven't slowed us down yet. I don't reckon you're going to... 440 00:42:35,153 --> 00:42:38,978 especially seeing how you seem to sit in the saddle a mite easier. 441 00:42:39,052 --> 00:42:41,896 Really? I hadn't noticed. 442 00:42:56,021 --> 00:42:58,026 Seen a man with a wagon? 443 00:42:58,194 --> 00:43:00,580 - Yeah, he went that way. - Thank you. 444 00:43:09,283 --> 00:43:11,898 He was here. He bought supplies three days ago. 445 00:43:11,968 --> 00:43:14,681 - What about Gus? - There was a boy with him. 446 00:43:53,607 --> 00:43:55,427 What you got, Charlie? 447 00:43:56,292 --> 00:43:58,907 George, these are the stones I gave Gus. 448 00:43:59,232 --> 00:44:00,441 Let's go. 449 00:44:15,626 --> 00:44:17,958 Come on, boy, get up. Come here. 450 00:44:23,200 --> 00:44:24,627 Get in there. 451 00:44:26,076 --> 00:44:28,114 Sit yourself back in there. 452 00:45:02,795 --> 00:45:05,541 - The boy's marking us a trail. - With rocks? 453 00:45:10,178 --> 00:45:13,588 We might just find our friend Bent before he wants us to. 454 00:45:15,993 --> 00:45:17,813 We'll camp here for the night. 455 00:45:18,582 --> 00:45:21,611 You'll go blind if you keep staring at that rock. 456 00:45:26,826 --> 00:45:29,605 - If I find Gus, George- - When you find him. 457 00:45:32,482 --> 00:45:35,707 I tell you, I'm not going to be apart from him again. 458 00:45:38,107 --> 00:45:39,665 What about Willa? 459 00:45:41,175 --> 00:45:43,059 - You met Willa? - Sure. 460 00:45:44,498 --> 00:45:46,600 Duncan's house in St. Louis. 461 00:45:48,397 --> 00:45:50,434 She's a fine woman, Charlie. 462 00:45:53,319 --> 00:45:54,659 Yes, she is. 463 00:45:56,514 --> 00:45:57,658 She is. 464 00:46:02,778 --> 00:46:04,466 Charlie, you know... 465 00:46:05,974 --> 00:46:08,011 the last couple of months... 466 00:46:10,032 --> 00:46:11,852 Madeline and I have... 467 00:46:18,500 --> 00:46:19,840 You know... 468 00:46:21,441 --> 00:46:22,649 No, what? 469 00:46:27,800 --> 00:46:30,862 That's good, George. That's real good. 470 00:46:38,027 --> 00:46:41,154 I don't know what she sees in you, but that's good. 471 00:46:58,160 --> 00:47:02,116 - Appreciate the meal, ma'am. - Why do you have the boy bound up so? 472 00:47:03,273 --> 00:47:07,358 He's not quite right in the head. He tends to wander off and get lost. 473 00:47:08,385 --> 00:47:11,894 Been that way ever since his pa was killed up by the Platte River. 474 00:47:11,965 --> 00:47:14,928 - He's beat up some. - My nephew's a clumsy child. 475 00:47:16,119 --> 00:47:19,562 - He's a real danger to himself. - Is that right, boy? 476 00:47:23,086 --> 00:47:24,807 Where's your husband? 477 00:47:26,410 --> 00:47:30,627 Out after buffalo. He'll be back any minute now. 478 00:47:31,715 --> 00:47:33,468 Must be hard living up here... 479 00:47:33,535 --> 00:47:36,401 fending for yourselves in the middle of Indian Territory. 480 00:47:36,476 --> 00:47:39,635 Yeah. We used to get a few visits from the Cheyenne. 481 00:47:39,895 --> 00:47:43,239 Frank and me is expert shots. They don't come around no more. 482 00:47:43,315 --> 00:47:46,246 That's good. That's enough. Give me your spoon. 483 00:47:47,469 --> 00:47:50,531 Listen, maybe you can help me out. I'm a trading man. 484 00:47:50,601 --> 00:47:54,240 I got goods to sell and trade. I'm looking for the best spot. 485 00:47:54,340 --> 00:47:55,680 Glyn's Post. 486 00:47:56,161 --> 00:48:00,312 Two days down the Arkansas, west of the Cimarron, follow it downstream. 487 00:48:00,699 --> 00:48:02,704 Come on. You did good, boy. 488 00:48:03,800 --> 00:48:06,763 You're going to be seeing your daddy real quick. 489 00:48:07,793 --> 00:48:10,092 I thought you said his pa was dead. 490 00:48:14,441 --> 00:48:16,000 Get up here, boy. 491 00:48:16,998 --> 00:48:20,538 Go on. You just get along now. 492 00:48:25,722 --> 00:48:28,849 Anybody come around here asking for Elkanah Bent... 493 00:48:29,109 --> 00:48:31,495 you send them over to Glyn's place. 494 00:48:32,529 --> 00:48:33,705 Step up! 495 00:48:43,842 --> 00:48:45,018 Looky there. 496 00:48:45,088 --> 00:48:48,791 Yeah, I've seen them. They've been with us for a few days now. 497 00:49:22,573 --> 00:49:24,294 Get in the back, boy. 498 00:49:39,798 --> 00:49:42,064 He's a little touched in the head. 499 00:49:42,131 --> 00:49:45,836 - He might run away and get lost. - He's marked up some. 500 00:49:47,148 --> 00:49:49,446 He fell off a horse. You Glyn? 501 00:49:51,111 --> 00:49:53,922 I'm looking for a place to stay for a while. 502 00:49:54,434 --> 00:49:56,319 How's that sit with you? 503 00:49:57,662 --> 00:50:01,650 0 cents a night for the both of you, unless you want the back room. 504 00:50:02,424 --> 00:50:03,884 That's another $1. 505 00:50:04,533 --> 00:50:08,456 You want Green Grass here, it's $2 a whack. 506 00:50:11,404 --> 00:50:14,019 You mind if I take a look around inside? 507 00:50:35,946 --> 00:50:39,683 You got a nice place here, Mr. Glyn, but the price is too high. 508 00:51:11,259 --> 00:51:12,850 You speak English? 509 00:51:14,710 --> 00:51:16,595 Plant him in the ground. 510 00:51:39,733 --> 00:51:41,454 Indian camp, Captain? 511 00:51:43,376 --> 00:51:47,048 No more than two hours dead. You don't think it's Bent's camp? 512 00:51:49,288 --> 00:51:52,318 More than likely it's some Indians we've been seeing. 513 00:51:52,388 --> 00:51:56,953 It looks like they're not very shy, either, else this campfire would be spread. 514 00:51:58,556 --> 00:52:00,080 We'll camp here. 515 00:52:01,879 --> 00:52:05,518 Three days, damn it. No sign of a man that wants to be found. 516 00:52:05,714 --> 00:52:09,767 If there's no sign of Bent before we reach the river, we'll split up. 517 00:52:10,029 --> 00:52:12,959 - I don't think we should split up. - Behind you! 518 00:52:14,565 --> 00:52:16,668 George, Magee, put them down. 519 00:52:22,842 --> 00:52:24,629 He's a friend of mine. 520 00:52:32,397 --> 00:52:34,663 - Man-ready-for-war. - Why are you here? 521 00:52:34,730 --> 00:52:38,304 This place not safe for anybody. Bad people here. 522 00:52:38,693 --> 00:52:40,633 We're looking for my son. 523 00:52:41,601 --> 00:52:43,322 I have seen a boy. 524 00:52:45,404 --> 00:52:46,864 Very small boy. 525 00:52:48,504 --> 00:52:51,729 - The man drives a cart. - I'll be damned. 526 00:52:52,211 --> 00:52:55,371 This man you saw, this is the man that stole my son. 527 00:52:55,822 --> 00:52:58,240 - Where did you see him? - Glyn's Post. 528 00:52:59,274 --> 00:53:03,360 It's one... Two days south on the Cimarron. 529 00:53:04,610 --> 00:53:06,844 I leave now to scout this place. 530 00:53:08,445 --> 00:53:09,850 Travel south. 531 00:53:10,843 --> 00:53:13,261 When we meet, I will take you there. 532 00:53:16,786 --> 00:53:18,606 Then I owe you nothing. 533 00:53:30,912 --> 00:53:33,591 I have your tickets to Charleston here... 534 00:53:33,659 --> 00:53:36,176 and three days and three nights along the way. 535 00:53:36,248 --> 00:53:39,179 Good. If you think our house in Chicago is something... 536 00:53:39,253 --> 00:53:41,519 wait till you see Mont Royal. It's so beautiful. 537 00:53:41,585 --> 00:53:45,409 It's got silk curtains, Persian carpets, and beautiful mahogany banisters. 538 00:53:45,484 --> 00:53:46,660 It's such a house. 539 00:53:46,730 --> 00:53:50,238 If you only knew how I've dreamt about having it belong to me. 540 00:53:50,309 --> 00:53:53,240 - Right. Just mind your manners. - But of course. 541 00:53:54,495 --> 00:53:55,509 Bye. 542 00:54:07,917 --> 00:54:11,425 These will be the new docks. Behind them, the warehouses. 543 00:54:12,551 --> 00:54:15,362 The finest seaport addition in the entire South. 544 00:54:15,427 --> 00:54:18,293 Yes. The proximity between the docks and warehouses- 545 00:54:18,367 --> 00:54:19,794 Brother, dear. 546 00:54:20,636 --> 00:54:23,479 And, Mr. Keyes, lovely to see you again. 547 00:54:23,704 --> 00:54:27,561 - Miss Main, my pleasure. - It's Mrs. Fenway now. 548 00:54:30,191 --> 00:54:31,749 Of Fenway pianos. 549 00:54:32,940 --> 00:54:35,718 I'm not fully surprised to see you, Ashton. 550 00:54:35,784 --> 00:54:40,001 I'm not entirely pleased, either. And married, as well? 551 00:54:41,120 --> 00:54:43,354 Where is Mr. Fenway? 552 00:54:44,156 --> 00:54:46,259 Busy making money in Chicago. 553 00:54:46,329 --> 00:54:48,269 Will you excuse us, Keyes? 554 00:54:48,438 --> 00:54:51,598 Yes. I wouldn't want to intrude on a family reunion. 555 00:54:52,146 --> 00:54:54,859 Splendid scheme, Cooper. We'll talk later. 556 00:54:58,665 --> 00:55:00,703 You interrupted my business. 557 00:55:00,839 --> 00:55:04,412 Why, Cooper, is that any way to greet your sister? 558 00:55:04,641 --> 00:55:07,604 This is no social call, knowing you. 559 00:55:09,690 --> 00:55:13,743 No. First things first. First to me is I want to purchase Mont Royal. 560 00:55:16,881 --> 00:55:19,594 That would be a substantial purchase. 561 00:55:19,917 --> 00:55:22,402 Yes, and we have more than substantial funds. 562 00:55:22,473 --> 00:55:25,818 Thanks to Fen's genius and my industry... 563 00:55:26,148 --> 00:55:27,488 we are rich. 564 00:55:30,782 --> 00:55:33,648 There is another complication... 565 00:55:35,001 --> 00:55:39,435 and that is that our dear sister-in-law Madeline is ensconced in Mont Royal. 566 00:55:40,432 --> 00:55:44,072 And thanks to her industry, she's making the payments promptly. 567 00:55:44,139 --> 00:55:47,102 Orry was a fool to marry that jumped-up Negress. 568 00:55:48,358 --> 00:55:51,224 But that might just work for us after all. 569 00:55:52,513 --> 00:55:56,599 Fen will transfer funds from our Chicago bank over to your bank in Charleston... 570 00:55:56,667 --> 00:56:01,101 and I'll use bribery money to get orders for her immediate eviction. 571 00:56:02,515 --> 00:56:04,552 That might not be necessary. 572 00:56:04,912 --> 00:56:08,388 It may not be necessary, but it will be a pleasure. 573 00:56:21,593 --> 00:56:24,339 Charlie, there's something I got to tell you. 574 00:56:24,405 --> 00:56:26,606 One night, back at the Point... 575 00:56:27,378 --> 00:56:29,285 more than 20 years ago... 576 00:56:30,382 --> 00:56:34,686 Orry and I sneaked out to Benny Haven's for some ale. Remember that place? 577 00:56:34,824 --> 00:56:36,316 Bent followed us. 578 00:56:36,390 --> 00:56:38,874 He was always trying to catch us out. 579 00:56:39,777 --> 00:56:41,847 It was the middle of winter. 580 00:56:43,325 --> 00:56:47,214 He sat in this blizzard for a couple of hours so he could put us on report. 581 00:56:47,287 --> 00:56:51,024 We dodged him. We ran across the river on the ice. 582 00:56:53,678 --> 00:56:55,464 But Bent fell through. 583 00:56:59,335 --> 00:57:03,105 We stood there, heard his cries for help... 584 00:57:04,128 --> 00:57:07,190 and we almost didn't go back. 585 00:57:08,795 --> 00:57:10,102 But we did. 586 00:57:13,780 --> 00:57:15,665 We saved his life. 587 00:57:26,082 --> 00:57:29,460 You saved the wrong person but you did the right thing. 588 00:57:46,279 --> 00:57:49,690 I find them. Your son is alive. 589 00:57:50,530 --> 00:57:54,235 A Cheyenne woman tends them. The man watches everything. 590 00:57:56,441 --> 00:57:59,753 - Is anybody with them? - Maybe. Inside. I do not know. 591 00:58:03,249 --> 00:58:05,286 - I go with you. - No, you've fought enough. 592 00:58:05,358 --> 00:58:08,420 - Have not you? - Yes, but you're alone, aren't you? 593 00:58:08,522 --> 00:58:09,535 Yes. 594 00:58:09,609 --> 00:58:12,866 Besides, if you die, who is going to teach the young? 595 00:58:23,574 --> 00:58:26,385 - This isn't your war, either. - You think I'll miss out now... 596 00:58:26,450 --> 00:58:30,503 you're crazier than that son of a bitch we've been chasing across this country. 597 00:58:30,572 --> 00:58:33,568 Besides, you don't want to scare the boy. 598 00:58:34,790 --> 00:58:36,446 You'd better shave. 599 00:59:06,044 --> 00:59:08,180 Get over here, boy. Come here. 600 00:59:08,920 --> 00:59:11,633 Go fetch the boy some food in the kitchen. 601 00:59:14,992 --> 00:59:18,337 - Howdy do, sir. - Howdy do yourself. Where you from, boy? 602 00:59:18,411 --> 00:59:22,912 I'm from about Boston way, sir, and I wanted to just see the world. 603 00:59:22,981 --> 00:59:25,312 Everybody keep talking about the weather. 604 00:59:25,378 --> 00:59:29,018 - What you want here? - Just a place to rest these tired bones. 605 00:59:29,373 --> 00:59:31,280 How long you been riding? 606 00:59:44,968 --> 00:59:47,583 - Are you a buffalo hunter? - Fixing to be. 607 00:59:48,163 --> 00:59:51,094 You ain't going to find no buffalo around here. 608 00:59:54,427 --> 00:59:57,739 You want to bed down in the yard, that'll be $1 a night. 609 00:59:57,910 --> 01:00:00,242 You want water, that's 0 cents a bucket. 610 01:00:00,308 --> 01:00:04,132 - To water your horse, it's 0 cents more. - That some steep price. 611 01:00:04,334 --> 01:00:07,429 You can take it or you can leave it. 612 01:00:09,511 --> 01:00:11,396 What do you say, friend? 613 01:00:17,085 --> 01:00:18,806 'Spects I'll take it. 614 01:00:28,270 --> 01:00:31,201 What you looking at? You got a problem with the boy here? 615 01:00:31,274 --> 01:00:34,750 That's none of my concern. But that's some handsome woman. 616 01:00:35,205 --> 01:00:36,664 She's for sale. 617 01:00:37,921 --> 01:00:40,699 - $3 a whack. - Why, thank you, but no. 618 01:00:40,765 --> 01:00:43,696 See, I met this Cherokee woman three days back. 619 01:00:44,856 --> 01:00:46,763 She done enough to last a man a whole year. 620 01:00:46,838 --> 01:00:49,321 I'm not interested in hearing that kind of talk from you. 621 01:00:49,393 --> 01:00:52,585 Give me $1 and pick yourself out a soft piece of ground. 622 01:00:52,652 --> 01:00:54,559 Double or nothing for the ground? 623 01:00:54,634 --> 01:00:57,281 - You think I'm some kind of fool, boy? - No, sir. 624 01:00:58,309 --> 01:01:01,533 You pick yourself a spot, or you be on your way. 625 01:01:03,710 --> 01:01:07,479 Y'all getting too smart for your own good. I don't think I like you. 626 01:01:07,673 --> 01:01:10,832 I'm sorry to hear that, sir. When I think about it... 627 01:01:10,900 --> 01:01:13,995 - I think I like you quite a bit. - Get out of here. 628 01:01:16,524 --> 01:01:18,115 Get on your horse. 629 01:01:21,031 --> 01:01:22,305 Yes, boss. 630 01:01:26,112 --> 01:01:27,255 Papa! 631 01:01:34,900 --> 01:01:36,272 Hello, Bent. 632 01:01:36,339 --> 01:01:39,018 Hazard, you come for your wife's earring? 633 01:01:39,406 --> 01:01:40,746 You bastard! 634 01:01:51,007 --> 01:01:55,125 I take no pleasure in killing, but I'll make an exception in your case. 635 01:01:57,878 --> 01:01:59,305 George, don't! 636 01:02:02,416 --> 01:02:04,388 Save some for Charlie. 637 01:02:08,647 --> 01:02:10,106 I got you, son. 638 01:02:29,068 --> 01:02:32,063 You never did respect me, neither of you. 639 01:02:33,317 --> 01:02:35,703 But I was born to lead great armies... 640 01:02:35,778 --> 01:02:38,589 like Hannibal, Alexander, Napoleon. 641 01:02:39,325 --> 01:02:42,452 You and your inferior tribes kept me from my place in history... 642 01:02:42,521 --> 01:02:45,997 with your false accusations of desertion, abuse. 643 01:02:46,995 --> 01:02:50,819 You slandered my good name. But you paid for it, didn't you? 644 01:02:51,628 --> 01:02:54,113 - Do it. - Military genius is a rare gift. 645 01:02:54,185 --> 01:02:56,125 You're killing Bonaparte- 646 01:03:24,353 --> 01:03:27,415 Each man take five sticks of dynamite home with him. 647 01:03:27,581 --> 01:03:30,959 And the night of the attack, we all meet back at Gettys' store... 648 01:03:31,031 --> 01:03:32,818 an hour after sundown. 649 01:03:33,205 --> 01:03:35,754 We hit the school or the Negro shacks? 650 01:03:35,825 --> 01:03:39,943 All of it, including the house. And, Cooper, it's up to you... 651 01:03:40,012 --> 01:03:43,586 to take care of your high yella sister-in-law, Miss Madeline. 652 01:03:44,806 --> 01:03:48,314 - What do you mean, take care of her? - Scrag her, boy. 653 01:03:50,621 --> 01:03:52,408 I never killed anyone in my life. 654 01:03:52,476 --> 01:03:55,886 Now's the time, unless you want her in your life forever. 655 01:03:58,420 --> 01:04:00,588 She has a child. My nephew. 656 01:04:02,318 --> 01:04:05,281 That little boy is part Negro, just like her. 657 01:04:05,961 --> 01:04:07,813 You want to claim him for yourself... 658 01:04:07,878 --> 01:04:11,223 and raise him and pretend that he is a decent white man? 659 01:04:11,298 --> 01:04:14,904 If he has an ounce of Negro blood in his body... 660 01:04:15,068 --> 01:04:17,269 he can never claim to be human. 661 01:04:20,085 --> 01:04:21,066 No. 662 01:04:22,834 --> 01:04:24,936 You with the Brethren or not? 663 01:04:25,933 --> 01:04:28,963 Come on, Cooper. Now's the time for deciding. 664 01:04:29,033 --> 01:04:32,444 - Yeah, what's it going to be? - You with us or against us? 665 01:04:37,822 --> 01:04:39,227 I'm with you. 666 01:04:39,675 --> 01:04:42,486 And you will do what you are called on to do? 667 01:04:45,556 --> 01:04:46,569 Yes. 668 01:04:47,665 --> 01:04:50,596 - Let's ride. - Let's ride. Come on, boys. 669 01:04:52,490 --> 01:04:54,081 And none too soon. 670 01:04:58,594 --> 01:04:59,770 Come on. 671 01:05:10,610 --> 01:05:14,118 You can't do this. You can't harm Madeline and the baby. 672 01:05:14,669 --> 01:05:17,218 - Are you spying on me? - That wasn't my intention. 673 01:05:17,289 --> 01:05:20,351 I just saw the horses, and I was curious. 674 01:05:20,740 --> 01:05:23,770 - You heard everything? - I heard more than enough. 675 01:05:25,311 --> 01:05:29,234 - Don't let these animals drag you down. - Stay out of my affairs. 676 01:05:29,305 --> 01:05:31,343 But you are planning murder. 677 01:05:31,989 --> 01:05:34,702 Madeline will always be a thorn in my side. 678 01:05:35,217 --> 01:05:38,115 - But she is family. - She's a Negress. 679 01:05:39,084 --> 01:05:41,220 We have none of those in my family. 680 01:05:41,289 --> 01:05:44,155 I cannot allow you to do this. 681 01:05:44,772 --> 01:05:46,297 You can't allow? 682 01:05:48,671 --> 01:05:50,131 You're a woman. 683 01:05:51,995 --> 01:05:54,958 You don't tell me what I can and will not allow. 684 01:05:55,765 --> 01:05:59,404 You, your duty is to me, woman. 685 01:05:59,472 --> 01:06:01,477 You don't tell me anything. 686 01:06:02,827 --> 01:06:05,573 You just support me in what I do. 687 01:06:15,738 --> 01:06:19,181 Why don't you go on inside and tend to your house? 688 01:06:21,171 --> 01:06:23,078 And see there's a meal... 689 01:06:25,805 --> 01:06:26,916 woman. 690 01:06:52,106 --> 01:06:54,339 Judith, what are you doing here? 691 01:06:55,301 --> 01:06:56,728 I had to come. 692 01:06:57,507 --> 01:06:59,958 - What's happened? - This isn't easy for me. 693 01:07:00,030 --> 01:07:04,531 - It's Cooper. They mean to wipe you out. - Judith, they've tried before- 694 01:07:04,601 --> 01:07:07,281 This time they mean it. They mean to destroy everything. 695 01:07:07,349 --> 01:07:09,353 - They mean to kill you. - When? 696 01:07:09,426 --> 01:07:13,349 I don't know. Soon. I have to get back before Cooper begins to wonder. 697 01:07:13,421 --> 01:07:16,831 - Thank you for the warning. - You take care now, Madeline. 698 01:07:31,668 --> 01:07:32,943 Thank you. 699 01:07:39,721 --> 01:07:42,205 Gentlemen, I'm sorry, I'm going to have to leave. 700 01:07:42,277 --> 01:07:44,892 Madeline expects an attack from the Brethren. 701 01:07:44,962 --> 01:07:47,609 The Klan? When? 702 01:07:48,573 --> 01:07:51,318 Anytime. Could be now. Excuse me. 703 01:07:54,805 --> 01:07:57,735 I've arranged to go straight through by private car... 704 01:07:57,808 --> 01:07:59,977 with orders to be switched all along the line. 705 01:08:00,046 --> 01:08:01,985 I'll be in Charleston by tomorrow night. 706 01:08:02,059 --> 01:08:05,632 - Being a General still carries some clout. - I guess it does. 707 01:08:05,702 --> 01:08:08,764 Well, this was supposed to be goodbye seeing you off. 708 01:08:08,834 --> 01:08:11,765 - Looks like we're going our separate ways. - Seems so, Captain. 709 01:08:11,838 --> 01:08:15,378 - It's not "Captain" for a long time. - You'll always be that to me. 710 01:08:16,600 --> 01:08:18,452 - These are for you. - Thank you, Magic. 711 01:08:18,517 --> 01:08:19,977 You're welcome. 712 01:08:22,927 --> 01:08:24,812 Don't miss your train, Magic. 713 01:08:25,101 --> 01:08:27,073 - Good luck, Magic. - General. 714 01:08:28,008 --> 01:08:29,599 Excuse me. George? 715 01:08:33,122 --> 01:08:36,151 - I'm going with you. - No. It's time Gus got to know his father. 716 01:08:36,221 --> 01:08:40,242 Gus wouldn't be here without your help. Damn it, Mont Royal's my home, too. 717 01:08:40,312 --> 01:08:41,804 I'm going along. 718 01:08:41,878 --> 01:08:45,931 All right. Best hurry with your goodbyes. The train's about to leave. 719 01:08:49,069 --> 01:08:52,708 Gussie, I got to go away again, but I'll be back very soon. 720 01:08:52,775 --> 01:08:55,554 You'll stay at the Duncan's with Willa. 721 01:08:55,651 --> 01:08:58,365 - You understand me, son? - Yes, I do, Daddy. 722 01:09:03,832 --> 01:09:06,992 - Willa, I got to go. I'll be back, I promise. - When? 723 01:09:07,380 --> 01:09:09,516 Next week? Next month? Next year? 724 01:09:09,585 --> 01:09:12,897 - I keep my word, Willa. - How can you ask me to wait again? 725 01:09:12,972 --> 01:09:15,871 You ask for too much, Charlie. If you go... 726 01:09:17,255 --> 01:09:20,317 don't expect to find me here when you come back... 727 01:09:21,154 --> 01:09:22,460 if you come back. 728 01:09:22,526 --> 01:09:25,010 - Time to go, Charlie. - General. Willa. 729 01:09:26,809 --> 01:09:28,149 I got to go. 730 01:09:33,009 --> 01:09:35,722 Boy, you're one romantic cuss, aren't you? 731 01:09:36,300 --> 01:09:38,185 I can't do this, George. 732 01:09:57,647 --> 01:09:59,587 I love you. I'm not going. 733 01:10:05,765 --> 01:10:08,479 I'm never going to leave you again, Willa. 734 01:10:12,316 --> 01:10:15,956 You'll come back. You always keep your word. 735 01:10:17,749 --> 01:10:19,437 What are you saying? 736 01:10:19,730 --> 01:10:22,541 You have to go, for George. 737 01:10:23,693 --> 01:10:25,098 For yourself. 738 01:10:27,943 --> 01:10:29,054 Hurry. 739 01:10:41,397 --> 01:10:42,802 I'll be back. 740 01:10:44,337 --> 01:10:46,439 I'll be back for both of you! 741 01:11:08,368 --> 01:11:12,193 Why, my, my. Just look at you, Madeline, dear... 742 01:11:12,395 --> 01:11:15,325 laboring like the common Negro that you are. 743 01:11:15,527 --> 01:11:18,751 How dare you show your face on my property... 744 01:11:18,818 --> 01:11:20,507 after murdering my husband. 745 01:11:20,576 --> 01:11:23,191 I didn't do that. Bent killed him. 746 01:11:23,644 --> 01:11:26,901 - All I wanted was Orry's money. - Get off my property! 747 01:11:26,967 --> 01:11:29,103 It's not your property anymore. 748 01:11:29,173 --> 01:11:33,390 I just purchased the mortgage from Cooper. And you see this paper here? 749 01:11:33,838 --> 01:11:38,207 This is an official eviction notice that I brought with me from Charleston. 750 01:11:38,376 --> 01:11:41,568 So Mont Royal is now mine, and as of this moment... 751 01:11:41,636 --> 01:11:43,837 I'm moving in, and you are out. 752 01:11:50,072 --> 01:11:51,826 Ashton, please! 753 01:11:52,214 --> 01:11:53,619 What the... 754 01:11:57,007 --> 01:11:59,393 You... How dare you! 755 01:12:00,011 --> 01:12:03,715 - Don't ever show your face around here! - Ashton, that's enough. 756 01:12:03,782 --> 01:12:07,422 - Sorry for the inconvenience, Mrs. Main. - What do you think you're doing? 757 01:12:07,489 --> 01:12:09,820 - I'm altering your plans. - What are you saying? 758 01:12:09,886 --> 01:12:13,711 You don't own Mont Royal. I never put the money in Cooper's bank. 759 01:12:13,817 --> 01:12:17,042 Then do it immediately. Please, you're my husband. Please do it. 760 01:12:17,109 --> 01:12:21,097 Not yet, I'm not. I warned you. You didn't learn. Now maybe you will. 761 01:12:22,094 --> 01:12:26,147 My beautiful Mont Royal. What in God's name has happened to you? 762 01:12:45,582 --> 01:12:47,238 Come along, Ashton. 763 01:12:50,566 --> 01:12:53,377 Come on, dear. Come on. It's all right. 764 01:12:55,232 --> 01:12:56,954 Let's go. Here we go. 765 01:13:01,209 --> 01:13:02,636 Let's go home. 766 01:13:09,965 --> 01:13:13,309 You know, I didn't really want it that much anyway. 767 01:13:35,819 --> 01:13:38,848 Madeline, why are we building this barricade here? 768 01:13:38,918 --> 01:13:42,296 Because Mr. Winant said this is going to be our line of defense. 769 01:13:42,370 --> 01:13:44,984 Let's take this sack over there, Prudence. 770 01:13:45,054 --> 01:13:48,824 Good. Now let's get some of those grain sacks in front of the wheels. 771 01:13:49,528 --> 01:13:51,980 Parker, right up here with those barrels. 772 01:13:56,974 --> 01:14:00,798 Move the wagons back-to-back. We need to set up a flank position. 773 01:14:02,854 --> 01:14:04,281 Hurry up, now. 774 01:14:05,315 --> 01:14:08,442 - What now? - Ever shoot a rifle? 775 01:14:09,405 --> 01:14:12,303 - Lord, no. - Time to learn. 776 01:14:13,687 --> 01:14:15,507 Let me see your weapon. 777 01:14:19,088 --> 01:14:20,134 Good. 778 01:14:21,709 --> 01:14:24,672 Haven't seen weapons this old since I was a boy. 779 01:14:24,776 --> 01:14:26,498 But they're in good working order. 780 01:14:31,646 --> 01:14:33,586 - Can I have a rifle? - No. 781 01:14:34,395 --> 01:14:38,448 I know how to shoot. Isaac taught me. And I got a debt to settle. 782 01:14:38,869 --> 01:14:42,661 I know, but I need you to take Orry and hide. 783 01:14:45,580 --> 01:14:47,236 I have no one else. 784 01:14:49,958 --> 01:14:51,233 All right. 785 01:14:52,962 --> 01:14:56,602 - But I'd feel better if I were here. - Thank you. 786 01:14:59,418 --> 01:15:00,725 I love you. 787 01:15:26,293 --> 01:15:31,022 Niggers and leaguers, get out of the way 788 01:15:31,694 --> 01:15:36,576 We're born of the night and vanish by day 789 01:15:36,775 --> 01:15:42,397 No nations have we but the flesh of a man 790 01:15:42,464 --> 01:15:45,046 And love niggers best 791 01:15:45,116 --> 01:15:49,780 The Ku Klux Klan 792 01:15:51,444 --> 01:15:54,604 It's time! Let's ride! 793 01:16:05,185 --> 01:16:07,767 We ought to be there in two more hours. 794 01:16:10,107 --> 01:16:12,243 You better pray we're in time. 795 01:16:16,657 --> 01:16:18,858 Y'all know what a volley means? 796 01:16:19,469 --> 01:16:22,248 That means you don't go shooting on your own. 797 01:16:22,314 --> 01:16:25,855 You wait till the word's given, then we all fires together. 798 01:16:25,925 --> 01:16:30,392 I don't rightly know about this, Micah. We don't know nothing about fighting. 799 01:16:30,847 --> 01:16:34,420 We knows about living. That be good enough. 800 01:16:40,242 --> 01:16:43,108 - What if they don't come? - They'll come. 801 01:16:44,013 --> 01:16:46,791 Once they make a plan, they'll stick to it. 802 01:16:47,496 --> 01:16:50,689 These are sad, slow-witted men. 803 01:16:53,217 --> 01:16:56,628 All except Cooper. He's the wild card in all this. 804 01:16:58,011 --> 01:17:00,342 That makes him the most dangerous. 805 01:17:01,621 --> 01:17:03,659 Then I'll aim for him first. 806 01:17:04,562 --> 01:17:07,046 - Please don't. - Why not? 807 01:17:08,332 --> 01:17:10,021 He's still my family. 808 01:17:10,984 --> 01:17:12,924 He's no blood kin to you. 809 01:17:13,989 --> 01:17:15,514 He is to my son. 810 01:17:22,457 --> 01:17:25,323 - Are you all right? - What do you think? 811 01:17:26,772 --> 01:17:31,076 I think we're fighting for what we believe in. Take a look around. 812 01:17:40,034 --> 01:17:41,690 I'm so scared. 813 01:17:44,412 --> 01:17:45,588 So am I. 814 01:17:47,480 --> 01:17:49,234 Just aim and fire. 815 01:17:50,580 --> 01:17:52,007 And then what? 816 01:17:53,744 --> 01:17:55,268 Reload and pray. 817 01:18:04,161 --> 01:18:05,850 Still a piece to Mont Royal? 818 01:18:05,919 --> 01:18:08,250 Tracks are still torn up from here to Charleston. 819 01:18:08,315 --> 01:18:11,442 If you Yanks hadn't destroyed the rail lines, it wouldn't be so. 820 01:18:11,511 --> 01:18:14,671 - You want to debate the war or ride? - Let's ride. 821 01:18:25,828 --> 01:18:27,647 Mr. Winant, take cover! 822 01:18:36,821 --> 01:18:38,128 Ready, men? 823 01:18:40,368 --> 01:18:42,569 - We're ready. - Fire on my order. 824 01:18:46,281 --> 01:18:47,872 Cock your weapons. 825 01:18:59,127 --> 01:19:00,238 Ready? 826 01:19:06,318 --> 01:19:07,462 Steady! 827 01:19:13,061 --> 01:19:14,074 Aim! 828 01:19:15,202 --> 01:19:16,248 Fire! 829 01:19:19,836 --> 01:19:21,873 - Keep coming! - Don't give up! 830 01:19:23,351 --> 01:19:25,236 Reload and fire at will! 831 01:19:33,865 --> 01:19:36,317 Move in the wagon! Lock the gate! 832 01:19:37,349 --> 01:19:40,475 Let's get this wagon in place, then lock that gate! 833 01:19:40,798 --> 01:19:42,007 Dynamite! 834 01:20:10,327 --> 01:20:11,602 Fall back! 835 01:20:14,898 --> 01:20:16,554 Fall back and regroup! 836 01:20:21,320 --> 01:20:23,140 Captain, we're trapped! 837 01:20:52,671 --> 01:20:55,089 I will never surrender! 838 01:20:56,601 --> 01:20:58,126 Surrender, hell! 839 01:21:02,385 --> 01:21:04,488 - I got him! - No, I got him. 840 01:21:05,134 --> 01:21:06,441 We got him. 841 01:21:18,492 --> 01:21:19,952 Cooper! No! 842 01:21:20,857 --> 01:21:22,763 Help me! 843 01:21:23,062 --> 01:21:24,652 Cooper, follow me! 844 01:21:25,042 --> 01:21:26,600 Clear the wagons! 845 01:21:30,411 --> 01:21:32,896 Go after him, George! I'll stay here. 846 01:21:33,767 --> 01:21:35,587 Don't shoot! Hold your fire! 847 01:23:05,068 --> 01:23:08,097 Go on! Kill them! Kill them both! 848 01:23:09,254 --> 01:23:10,529 Do it now! 849 01:23:17,595 --> 01:23:19,219 - No! - You! 850 01:23:32,008 --> 01:23:33,054 Damn! 851 01:24:33,653 --> 01:24:35,658 If you don't need me, I'll get back now. 852 01:24:35,731 --> 01:24:38,149 - To Willa, I trust? - The three of us. 853 01:24:39,374 --> 01:24:42,599 - It's going to work out. - This is your home, Charlie. 854 01:24:42,921 --> 01:24:45,852 All three of you are welcome here all the time. 855 01:24:52,252 --> 01:24:53,908 Thank you, Charlie. 856 01:25:00,017 --> 01:25:03,395 - Do you still want to rebuild? - I don't know. 857 01:25:05,578 --> 01:25:07,714 It meant so much to me once... 858 01:25:08,678 --> 01:25:10,236 but now what for? 859 01:25:10,979 --> 01:25:14,324 For yourself, for our children... 860 01:25:15,677 --> 01:25:16,984 and for us. 861 01:25:18,520 --> 01:25:19,501 Us? 862 01:25:22,195 --> 01:25:25,061 I am never going to leave you again, Madeline. 863 01:25:26,989 --> 01:25:31,107 But if we build for us, we build anew, agreed? 864 01:25:31,719 --> 01:25:32,863 Agreed. 865 01:25:33,349 --> 01:25:36,660 Remember, we're partners, Mr. Hazard... 866 01:25:38,558 --> 01:25:41,362 forever. 867 01:26:57,076 --> 01:26:58,023 English 68778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.