Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
Denzil Joy is a powerful man.
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,320
Powerfully evil.
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,680
Need you here! Can't cope on my own.
4
00:00:07,720 --> 00:00:12,160
Ready to chuck in the towel, lass.
Not up to this deliverance lark.
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,120
Somebody's falling from the tower.
6
00:00:14,160 --> 00:00:17,760
Someone you've lost
who's so powerfully in your mind.
7
00:00:18,200 --> 00:00:21,000
My father.
Died in a car crash.
8
00:00:21,040 --> 00:00:22,640
Who's this Angela, anyway?
9
00:00:22,680 --> 00:00:26,480
She's a good person. A nice person
and one who's been helping me.
10
00:00:26,520 --> 00:00:28,720
Did you shag him, then?
We just talked.
11
00:00:29,240 --> 00:00:30,960
About him being chosen
as Boy Bishop.
12
00:00:31,040 --> 00:00:33,360
I saw a little girl
recorded on video.
13
00:00:33,400 --> 00:00:35,360
Pawed and manipulated.
14
00:00:35,400 --> 00:00:38,160
I put my own daughter into care,
15
00:00:38,200 --> 00:00:40,120
to get her away from him.
16
00:00:40,160 --> 00:00:43,948
You're not going anywhere!
I am NEVER coming back here.
17
00:00:44,048 --> 00:01:30,202
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
18
00:01:39,880 --> 00:01:41,880
Oh, shit.
19
00:01:49,160 --> 00:01:51,160
Hey. Let me go in first.
20
00:01:51,640 --> 00:01:53,640
Try the diplomatic approach.
21
00:01:54,680 --> 00:01:55,680
Yeah?
22
00:02:12,080 --> 00:02:13,520
I want to speak to Jane, please.
23
00:02:13,560 --> 00:02:14,840
No way.
24
00:02:14,880 --> 00:02:16,880
I'm not here to cast blame.
25
00:02:16,920 --> 00:02:18,920
OK? I just want to resolve this.
26
00:02:18,960 --> 00:02:20,960
Her mother is going mad with worry.
27
00:02:21,000 --> 00:02:24,280
I'm not bothered about her mother.
I'm bothered about her.
28
00:02:24,520 --> 00:02:27,240
Are you?
What's that supposed to mean?
29
00:02:27,280 --> 00:02:29,680
I'm saying,
secrets don't do you any good.
30
00:02:29,720 --> 00:02:32,800
No, they don't do YOU any good because
you want to be in control of me.
31
00:02:32,840 --> 00:02:36,160
I care about what happens to you.
No, you want to control me.
32
00:02:36,200 --> 00:02:38,480
Keep me. Have me all to yourself.
I know you.
33
00:02:39,320 --> 00:02:41,320
But what if I said you DID have me?
34
00:02:42,360 --> 00:02:44,680
That you couldn't keep your
hands off me? Rowenna.
35
00:02:44,720 --> 00:02:48,200
Would that make you get the hell
out of my face for once in your -
36
00:02:52,920 --> 00:02:54,640
Jane!
You can't come in. Where is she?
37
00:02:54,680 --> 00:02:56,600
She doesn't want to see you.
Out of the way.
38
00:02:56,640 --> 00:02:58,640
Jane, where are you, love?
39
00:02:58,680 --> 00:02:59,680
Jane?
40
00:03:02,160 --> 00:03:04,080
I've come to get you.
Come to take you home.
41
00:03:04,120 --> 00:03:06,760
Nothing else matters.
I've got nothing more to say to you.
42
00:03:06,800 --> 00:03:08,680
Merrily. No.
Just go away.
43
00:03:08,720 --> 00:03:10,720
Merrily. Hey, come on.
Merrily.
44
00:03:11,560 --> 00:03:13,560
Come on. Hey, let's go.
45
00:03:20,920 --> 00:03:23,200
Don't worry.
It's going to be all right.
46
00:03:26,640 --> 00:03:30,280
I've just sneaked back for a crafty
look because it's niggling me.
47
00:03:30,320 --> 00:03:33,160
Why did they choose this church?
48
00:03:34,160 --> 00:03:36,160
Why now?
49
00:03:39,360 --> 00:03:45,040
Hm... Nobody reported adverse
or negative feelings of any kind?
50
00:03:45,640 --> 00:03:47,640
Apart from the bride's nerves, no.
51
00:03:49,720 --> 00:03:52,640
There were tears.
Tears are a good sign at a wedding.
52
00:03:52,680 --> 00:03:55,320
It means you know it went well.
And the Christening?
53
00:03:55,360 --> 00:03:57,360
Oh, joyous. Quite joyous.
54
00:03:57,920 --> 00:03:59,920
Why do you ask?
55
00:03:59,960 --> 00:04:02,400
Well, let's just say
that not every exorcism
56
00:04:02,440 --> 00:04:04,720
removes 100%
of stubborn household...
57
00:04:05,480 --> 00:04:11,240
Oh, I see. So this is
a kind of spiritual health check?
58
00:04:11,280 --> 00:04:14,520
Well, MOT, more like.
59
00:04:14,920 --> 00:04:18,840
Which it seems to have passed without
so much as a broken sidelight. Ah!
60
00:04:19,480 --> 00:04:22,760
What's this?
Oh, it's our little claim to fame.
61
00:04:22,800 --> 00:04:27,400
St Thomas Cantilupe, legendary
protector of Hereford Cathedral.
62
00:04:27,440 --> 00:04:30,840
He was buried at Hereford Cathedral
but he was baptised here.
63
00:04:31,320 --> 00:04:33,840
I often wonder
if he screamed the place down.
64
00:04:34,760 --> 00:04:37,760
Most of them do. Babies, not saints.
65
00:04:40,200 --> 00:04:43,240
She's staying with this girl.
Reverend Watkins, calm down.
66
00:04:43,280 --> 00:04:46,280
No, I don't want to calm down.
I just want someone to do something!
67
00:04:46,320 --> 00:04:51,600
Do what, exactly? Go round
with some uniforms and drag her
back to the vicarage in handcuffs?
68
00:04:51,640 --> 00:04:52,640
Excuse me.
69
00:04:54,080 --> 00:04:56,080
Why is Denzil Joy's name up here?
70
00:04:58,240 --> 00:05:00,240
Denzil Joy is Rowenna's father.
71
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
What?
72
00:05:03,000 --> 00:05:05,200
She's the daughter
that Mrs Joy put into care?
73
00:05:05,240 --> 00:05:09,840
Why didn't I know this? Been trying
to dig up all we can about the Joys
but the records are incomplete.
74
00:05:09,880 --> 00:05:12,400
I just want Jane out of there.
Let's speak to Rowenna.
75
00:05:12,440 --> 00:05:16,760
If she's the girl in the video, she might be
able to help us identify the other people.
76
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
And lead us to Sayer's killer.
77
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
OK. I'll be there.
78
00:05:33,440 --> 00:05:36,560
Babes, I've got to go into town.
Can I get you a taxi to Angela's?
79
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
I'm OK here.
80
00:05:38,640 --> 00:05:40,040
No, you're not.
81
00:05:40,080 --> 00:05:43,880
What if the Christian Fellowship
of fucking up your life come back?
82
00:05:43,920 --> 00:05:45,920
Get your coat.
83
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
You going to be OK?
84
00:05:55,800 --> 00:05:57,800
Denzil Joy is her father.
85
00:06:00,520 --> 00:06:02,200
Jane.
86
00:06:02,240 --> 00:06:03,960
We'll sort things out.
87
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
We'll get her back.
88
00:06:08,920 --> 00:06:10,920
You know about Denzil Joy?
89
00:06:11,520 --> 00:06:14,720
I sat by his hospital bed,
praying for his immortal soul.
90
00:06:18,360 --> 00:06:20,360
But I keep seeing him.
91
00:06:21,600 --> 00:06:23,600
In spite of the fact that he's dead.
92
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
I see him in my home.
93
00:06:32,560 --> 00:06:34,560
My church.
94
00:06:49,400 --> 00:06:52,840
We are conducting a murder inquiry
and we are exploring various avenues.
95
00:06:52,880 --> 00:06:57,920
We're well aware of what you've
been through and we certainly don't
want to compound that in any way.
96
00:06:57,960 --> 00:06:59,680
It's all right.
It was a long time ago.
97
00:06:59,720 --> 00:07:01,640
If you're not up to speaking
about this...
98
00:07:01,680 --> 00:07:03,680
No, I'm fine.
Fire away.
99
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
OK.
100
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
Right...
101
00:07:11,200 --> 00:07:13,320
Does this place
mean anything to you?
102
00:07:25,240 --> 00:07:27,240
What about this man?
103
00:07:29,760 --> 00:07:32,160
Do you remember the name
Paul Sayer at all?
104
00:07:33,680 --> 00:07:36,160
I don't remember anything
about that time.
105
00:07:36,200 --> 00:07:38,800
I think my brain helped me
by making me forget.
106
00:07:42,280 --> 00:07:43,320
Is that you?
107
00:07:46,920 --> 00:07:50,200
I don't know. I don't have
any photographs of me as a child.
108
00:07:54,840 --> 00:07:56,960
Do you recognise
any of these people?
109
00:08:07,200 --> 00:08:08,960
Look at this one.
110
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
Do you recognise the man
with the scar down his chest?
111
00:08:16,960 --> 00:08:19,560
Why exactly did you
return to Hereford when you did?
112
00:08:24,240 --> 00:08:26,840
I wanted to be with my father
in his last hours.
113
00:08:27,360 --> 00:08:30,480
I thought it was my duty
as his daughter to be at his side.
114
00:08:37,440 --> 00:08:39,440
I hadn't seen him for years.
115
00:08:40,440 --> 00:08:42,440
This was my last opportunity.
116
00:08:48,920 --> 00:08:52,520
OK. I'm going to draw
this interview to a close now.
117
00:08:52,960 --> 00:08:54,680
One last thing.
118
00:08:54,720 --> 00:08:58,520
I understand that Jane Watkins is
staying at your place at the moment.
119
00:08:58,560 --> 00:09:00,680
Yeah. Her mum's giving her
a really hard time.
120
00:09:00,720 --> 00:09:03,120
Thought it'd be good
to give them both a bit of space.
121
00:09:03,160 --> 00:09:05,160
It's no big deal.
122
00:09:08,360 --> 00:09:10,640
You and your mum have had
a terrible time.
123
00:09:10,680 --> 00:09:14,960
I hope you can both put it behind
you now that your dad has passed on.
124
00:09:15,640 --> 00:09:18,080
She did a really brave thing
back then.
125
00:09:34,400 --> 00:09:36,400
Oh...
126
00:09:36,440 --> 00:09:41,040
Poor lamb. You look completely
frazzled. Come on. Come on inside.
127
00:10:04,520 --> 00:10:06,520
I was hoping you'd come back,
now he's gone.
128
00:10:06,560 --> 00:10:08,400
What did you tell them? The police.
129
00:10:08,440 --> 00:10:11,360
I didn't tell them anything
because I don't know anything.
130
00:10:11,400 --> 00:10:14,400
What about ten years ago?
What did you tell them then?
131
00:10:14,440 --> 00:10:16,440
Enough to send me away from my dad?
132
00:10:16,760 --> 00:10:20,040
To destroy my life. That's what
you did. I was seven years old.
133
00:10:20,080 --> 00:10:21,600
I'm...
Sorry?
134
00:10:21,640 --> 00:10:25,920
No, you're not. You might be sorry
for yourself but you don't give
a shit about me. You never did.
135
00:10:25,960 --> 00:10:29,000
I loved you!
You're my baby.
136
00:10:29,040 --> 00:10:31,040
Don't lie to me!
137
00:10:31,320 --> 00:10:33,280
You abandoned me.
I had to!
138
00:10:33,320 --> 00:10:36,720
If I'd have gone too
he'd have found us both.
139
00:10:36,760 --> 00:10:40,000
I stayed so that you could be free
140
00:10:40,040 --> 00:10:42,240
and now he can't hurt anybody
any more.
141
00:10:46,280 --> 00:10:48,680
No! No! No! No!
142
00:10:48,720 --> 00:10:49,760
Argh!
143
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
Argh! Argh! Argh!
144
00:10:52,880 --> 00:10:54,880
You can't have him.
145
00:10:56,600 --> 00:10:58,520
He belongs with me.
146
00:11:17,200 --> 00:11:20,320
You're not going anywhere!
I am NEVER coming back here.
147
00:11:21,640 --> 00:11:23,560
She's working for someone
called Angela.
148
00:11:23,600 --> 00:11:29,080
I don't know what's going on
but there's something not right
about that woman. I don't trust her.
149
00:11:33,440 --> 00:11:35,440
She's just down at the bottom.
150
00:11:38,840 --> 00:11:40,080
Can I speak to Jane, please?
151
00:11:40,120 --> 00:11:43,080
Good evening, madam. Have you booked?
Can I speak to Jane, please?
152
00:11:43,120 --> 00:11:45,640
Jane isn't here. Very pleased
to meet you, by the way.
153
00:11:45,680 --> 00:11:48,840
You might not be when I've said
what I have to say. Oh. Why's that?
154
00:11:48,880 --> 00:11:52,560
I'm less than happy
with the ideas you've been
putting into my daughter's head.
155
00:11:52,600 --> 00:11:55,960
Perhaps you should sit down and
have a drink. I don't want a drink.
156
00:11:56,000 --> 00:11:58,240
And what is your connection
with Rowenna Napier?
157
00:11:58,280 --> 00:12:00,920
Or should I say Rowenna Joy?
Is that her name? I had no idea.
158
00:12:00,960 --> 00:12:04,560
I met them both in a pub one day
and we got chatting.
159
00:12:04,600 --> 00:12:07,520
It's as simple and obviously
hard to accept as that.
160
00:12:07,560 --> 00:12:11,800
No. What is hard to accept is
that a woman, a complete stranger,
would befriend a young girl.
161
00:12:11,840 --> 00:12:13,840
We happen to have a lot in common.
162
00:12:13,880 --> 00:12:17,080
Oh! And these ideas you
say I'm filling her head with,
163
00:12:17,120 --> 00:12:20,880
she's looking for something and I'm
pointing her in the right direction.
164
00:12:20,920 --> 00:12:23,400
By giving her messages
from her dead dad?
165
00:12:23,440 --> 00:12:26,600
I'm helping her to come to terms
with her feelings.
166
00:12:26,640 --> 00:12:29,720
Don't claim to be doing good
because I know you're not.
167
00:12:30,120 --> 00:12:32,640
Good and bad being your expertise,
of course.
168
00:12:33,080 --> 00:12:36,200
Your calling making you feel
extra special in the world.
169
00:12:36,240 --> 00:12:39,840
No wonder your husband called you
an... What was it he called you?
170
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
A pious bitch.
171
00:12:49,640 --> 00:12:52,320
- Thank you.
- Thank you... Thank you...
172
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
Oh, sweetheart.
173
00:13:37,000 --> 00:13:40,520
I know you're feeling awful
about what's happened with your mum.
174
00:13:40,560 --> 00:13:42,560
But things happen for a reason.
175
00:13:43,280 --> 00:13:46,760
And sometimes the worst things
can turn into the best things.
176
00:13:47,400 --> 00:13:50,080
You'll see.
Thank you.
177
00:14:14,280 --> 00:14:16,280
I didn't know what to do. I...
178
00:14:34,480 --> 00:14:36,480
Fate has brought him back to us.
179
00:14:38,040 --> 00:14:40,120
Even in death
he wants to play a part.
180
00:14:42,880 --> 00:14:44,360
And he will.
181
00:14:52,438 --> 00:14:54,118
I just... I need some time off.
182
00:14:54,183 --> 00:14:58,703
I haven't been coping well with...
erm... ecclesiastical matters.
183
00:14:58,842 --> 00:15:01,242
I don't think I even unlocked
the church this morning.
184
00:15:01,278 --> 00:15:04,578
Merrily, if you have
personal matters to deal with,
185
00:15:04,623 --> 00:15:07,503
as far as I'm concerned,
everything else can go on hold.
186
00:15:07,543 --> 00:15:09,423
And if you're not up to speed
in a few days,
187
00:15:09,463 --> 00:15:11,463
I'll parachute in a locum tenant.
188
00:15:15,135 --> 00:15:17,135
Thank you.
Of course.
189
00:15:17,975 --> 00:15:19,975
It's important you put Jane first.
190
00:15:24,092 --> 00:15:26,092
I just feel a failure.
191
00:15:27,093 --> 00:15:31,133
My job and... my marriage.
192
00:15:31,492 --> 00:15:33,492
I'm pretty sure that's nonsense.
193
00:15:40,052 --> 00:15:42,452
Right. About the other night. I...
Please.
194
00:15:46,332 --> 00:15:48,332
Merrily, it was... I was wrong.
195
00:15:48,572 --> 00:15:51,132
No, no. No. It's just...
196
00:15:52,812 --> 00:15:55,692
I sometimes think
I'm not capable of a relationship
197
00:15:55,732 --> 00:15:58,412
because I will just muck it up and...
and...
198
00:15:59,652 --> 00:16:01,652
I'm sure that's not true either.
199
00:16:07,692 --> 00:16:12,412
You're busy so I should just
leave you to... erm... do that.
200
00:16:13,892 --> 00:16:15,892
Will you be at the Boy Bishop
ceremony?
201
00:16:15,932 --> 00:16:21,092
I know you have other priorities
but I would love to see you there.
202
00:16:21,132 --> 00:16:23,132
Yeah.
203
00:16:38,692 --> 00:16:42,932
Erm... Right, you've got
to get your strength back.
204
00:16:45,852 --> 00:16:48,852
It's like a virus, this.
It's depleted you.
205
00:16:51,612 --> 00:16:53,612
Thomas Cantilupe is the key.
206
00:16:54,052 --> 00:16:56,052
None of this is coincidence.
207
00:16:56,092 --> 00:16:59,612
You, Dobbs, the crucified man,
208
00:16:59,652 --> 00:17:02,692
sacrifice in the church.
All roads lead to Tommy Canty.
209
00:17:02,732 --> 00:17:04,452
We need to do some digging.
210
00:17:04,492 --> 00:17:06,492
You do some digging.
211
00:17:06,692 --> 00:17:08,692
Or go to the police.
212
00:17:12,652 --> 00:17:16,252
This is far too serious to be wasting
time on people with closed minds.
213
00:17:16,292 --> 00:17:19,252
I don't want to know about that.
Well, you have to know about it
214
00:17:19,292 --> 00:17:21,132
because you're part of it.
215
00:17:21,172 --> 00:17:23,172
I just want my daughter.
Oh...
216
00:17:27,212 --> 00:17:29,892
I know this is hard for you.
217
00:17:32,812 --> 00:17:34,812
God knows...
218
00:17:37,372 --> 00:17:40,132
But if you're weak,
you're in danger.
219
00:17:41,332 --> 00:17:43,332
And so is she.
220
00:17:46,892 --> 00:17:50,612
Sit down. I've asked you to come in
early so I can have a private word.
221
00:17:53,812 --> 00:17:57,132
You've had a serious accusation
against you.
222
00:17:58,492 --> 00:18:00,492
Of sexual misconduct.
Rowenna.
223
00:18:02,932 --> 00:18:04,372
You deny it, I presume?
224
00:18:04,412 --> 00:18:07,892
Look, the last time I saw her,
225
00:18:07,932 --> 00:18:11,892
her behaviour was...
inappropriate, massively.
226
00:18:11,932 --> 00:18:15,692
And what's more, she threatened me
with an allegation -
227
00:18:15,732 --> 00:18:19,972
If that's true, why the hell
didn't you tell me about it?
228
00:18:20,012 --> 00:18:22,492
Because I didn't want to get
HER into trouble.
229
00:18:22,532 --> 00:18:27,652
Look, Rosemary, I swear, you
need to look into her case history.
230
00:18:27,692 --> 00:18:31,012
OK? Speak to Barry Ambrose
in Salisbury.
231
00:18:31,052 --> 00:18:33,052
Ask him about Hilary Pile.
232
00:18:34,892 --> 00:18:38,812
OK. This is ridiculous.
You know this is complete bollocks!
233
00:18:38,852 --> 00:18:41,412
You know that I have to
go through the right procedures.
234
00:18:41,452 --> 00:18:44,972
If this blows up into a firestorm,
it won't do you any favours either.
235
00:18:45,012 --> 00:18:47,212
Which means what?
You know what.
236
00:18:47,252 --> 00:18:51,652
I'll reassign your caseload and for
the time being, you're suspended.
237
00:19:08,852 --> 00:19:09,852
Hi.
238
00:19:09,892 --> 00:19:14,292
Hi. This is for Jane.
It's just to say that I love her
239
00:19:14,332 --> 00:19:17,452
and I'm here when she wants to come
back and...
240
00:19:17,492 --> 00:19:21,892
No... No pressure.
241
00:19:22,852 --> 00:19:24,772
It's just...
Could you deliver it to her?
242
00:19:24,812 --> 00:19:26,212
I don't know if I can.
243
00:19:26,252 --> 00:19:28,732
You're her social worker.
I'm not any more.
244
00:19:29,612 --> 00:19:32,612
She's bloody stitched me up.
I'm going to lose my job.
245
00:19:33,132 --> 00:19:35,132
That girl is...
246
00:19:36,332 --> 00:19:38,332
I don't know what she is.
247
00:19:40,932 --> 00:19:42,932
I'm so sorry.
248
00:19:46,172 --> 00:19:48,692
I don't want you
to get into any more trouble.
249
00:19:52,412 --> 00:19:54,412
Last thing I want. I'm sorry.
250
00:19:56,852 --> 00:19:58,852
What the hell? Give it here.
251
00:20:04,732 --> 00:20:05,732
Thanks.
252
00:20:25,812 --> 00:20:27,812
So, what have you got?
253
00:20:28,852 --> 00:20:31,932
An expert. And on our doorstep.
Come on, leave the car.
254
00:20:34,212 --> 00:20:36,692
Amongst all our
medieval manuscripts,
255
00:20:36,732 --> 00:20:38,732
this one is the most precious.
256
00:20:40,972 --> 00:20:42,972
Thomas Cantilupe.
257
00:20:43,492 --> 00:20:46,012
Bishop of Hereford
in the late 13th century.
258
00:20:46,772 --> 00:20:49,492
Died abroad on the way
back from Rome to see the Pope.
259
00:20:49,532 --> 00:20:52,772
As was the custom, the body
was boiled to remove the flesh
260
00:20:52,812 --> 00:20:54,972
and the bones brought back
to Hereford,
261
00:20:55,012 --> 00:20:57,052
where they began to attract
pilgrims.
262
00:20:57,092 --> 00:20:58,932
Thousands of them.
263
00:21:00,932 --> 00:21:03,892
Then... the miracles began.
264
00:21:04,212 --> 00:21:06,732
The crippled could walk,
the blind could see
265
00:21:06,892 --> 00:21:08,452
and when news of the cures spread,
266
00:21:08,492 --> 00:21:11,252
it became the most important shrine
in the west of England.
267
00:21:11,292 --> 00:21:14,212
Put our comparatively
remote cathedral on the map.
268
00:21:15,772 --> 00:21:19,572
You could say after St Thomas Cantilupe
and the pulling power of the shrine,
269
00:21:19,612 --> 00:21:21,612
it's never looked back.
270
00:21:21,852 --> 00:21:26,052
Tommy Canty.
Guardian and benefactor of Hereford.
271
00:21:27,972 --> 00:21:29,972
Must have been a mightily good man.
272
00:21:30,652 --> 00:21:32,652
Very much so.
273
00:21:32,692 --> 00:21:34,692
And it didn't stop when he died.
274
00:21:35,812 --> 00:21:37,812
Sorry, what do you mean?
275
00:21:37,852 --> 00:21:39,852
Well, you know about the demon?
276
00:21:48,892 --> 00:21:52,092
One of the best known legends.
Also one of my favourites.
277
00:21:53,212 --> 00:21:56,612
Supposed to have happened in 1290,
ten years after his death.
278
00:21:57,412 --> 00:22:01,972
A demon in all his unholy glory
appeared in Hereford Cathedral.
279
00:22:02,412 --> 00:22:05,612
The terror-stricken congregation
prayed to no avail to be rid of it.
280
00:22:05,652 --> 00:22:10,252
Then, in desperation, they appealed
to St Thomas Cantilupe to save them.
281
00:22:10,572 --> 00:22:12,012
Which he did.
282
00:22:12,052 --> 00:22:17,572
By battling the demon
and sending it packing.
283
00:22:20,332 --> 00:22:22,332
So...
284
00:22:22,372 --> 00:22:24,372
..do you want to see him?
285
00:22:35,692 --> 00:22:39,612
When they started restoration work
on his tomb, they brought him here.
286
00:22:40,972 --> 00:22:44,852
It's not often our archaeologists
get the chance to examine a saint.
287
00:22:46,292 --> 00:22:48,772
They removed his bones
from the cathedral.
288
00:22:55,492 --> 00:22:57,492
How could we have been so stupid?
289
00:22:59,212 --> 00:23:01,172
This is what they want.
290
00:23:01,212 --> 00:23:03,212
He's not in his tomb.
291
00:23:04,212 --> 00:23:05,932
Not protecting the cathedral.
292
00:23:05,972 --> 00:23:07,972
It's ALL about the cathedral.
293
00:23:13,372 --> 00:23:15,452
They're planning something like...
294
00:23:16,012 --> 00:23:18,292
..the crow sacrifice
times a thousand.
295
00:23:21,492 --> 00:23:23,452
Something horrific.
296
00:23:23,492 --> 00:23:25,492
A blow to the heart of Christianity.
297
00:23:41,295 --> 00:23:43,675
Oh, I haven't worn that in years.
298
00:23:43,720 --> 00:23:45,800
I knew it would look fabulous
on you.
299
00:23:46,802 --> 00:23:49,882
Here. Take this. It'll help
keep you calm and focused.
300
00:23:57,922 --> 00:23:59,922
Hi. I've got something to give Jane.
301
00:24:01,116 --> 00:24:04,436
Erm... There was no-one at
Rowenna's. I asked at the bistro.
302
00:24:05,116 --> 00:24:07,716
They told me where to find -
I'll give it to her.
303
00:24:09,636 --> 00:24:11,636
No. I will, thanks.
304
00:24:13,716 --> 00:24:16,836
Jane, your mum's
really worried about you.
305
00:24:26,502 --> 00:24:27,502
Well...
306
00:24:39,983 --> 00:24:42,703
If you want to open it, open it.
307
00:25:18,183 --> 00:25:20,183
A demon.
Well...
308
00:25:22,663 --> 00:25:24,663
It's too biblical.
309
00:25:24,703 --> 00:25:26,703
I prefer squatter.
310
00:25:27,733 --> 00:25:28,933
Call it evil in residence.
311
00:25:28,973 --> 00:25:32,053
Whatever it was, it threatened
the cathedral in 1290.
312
00:25:33,133 --> 00:25:35,493
What, you think it'll be threatened
again?
313
00:25:35,533 --> 00:25:40,213
Yes. And this time they've made
sure Thomas Cantilupe is
no longer protecting it.
314
00:25:42,333 --> 00:25:44,333
Hold on a minute. You...
315
00:25:45,373 --> 00:25:48,013
You believe any of this?
316
00:25:48,053 --> 00:25:49,053
That's not the point.
317
00:25:49,093 --> 00:25:52,893
The important thing is that THEY do
and they believe it fanatically.
318
00:25:54,093 --> 00:25:56,733
You actually think something demonic
will manifest?
319
00:25:56,773 --> 00:25:58,773
Evil manifests itself every day.
320
00:25:59,813 --> 00:26:02,733
Every hour, lass. Just
a question of what form it takes.
321
00:26:02,773 --> 00:26:04,733
People fly planes into buildings,
322
00:26:04,773 --> 00:26:08,693
people walk into schoolyards
carrying samurai swords.
323
00:26:08,733 --> 00:26:10,733
That's the truly demonic.
324
00:26:10,773 --> 00:26:12,773
Evil.
325
00:26:18,133 --> 00:26:21,693
You have to picture the cathedral
not just as bricks and mortar
326
00:26:21,733 --> 00:26:28,293
but the accumulated force of
centuries of prayer and devotion.
327
00:26:29,133 --> 00:26:34,613
It's like one vast psychic engine
328
00:26:34,653 --> 00:26:39,853
but one that can be stopped in its
tracks if people's faith is shaken.
329
00:26:41,893 --> 00:26:46,133
If Hereford Cathedral is forever
defined by an awful event,
330
00:26:46,173 --> 00:26:48,453
then the place will be
a spiritual ruin.
331
00:26:51,493 --> 00:26:57,013
That's the poison that them playing
for the other side want to
inject into the system,
332
00:26:57,053 --> 00:26:59,053
to corrode it and destabilise it.
333
00:27:01,693 --> 00:27:03,333
Hello?
"Merrily.
334
00:27:03,373 --> 00:27:08,533
I've just seen Angela walking into
the cathedral with Rowenna and Jane."
335
00:27:08,573 --> 00:27:10,573
I don't know what they -
"Jane!"
336
00:27:13,213 --> 00:27:15,213
"Hello?"
337
00:27:17,533 --> 00:27:19,533
They've taken...
338
00:27:22,573 --> 00:27:23,893
Oh, my God.
What is it?
339
00:27:23,933 --> 00:27:26,013
James, her boyfriend, is Boy Bishop.
340
00:27:28,373 --> 00:27:34,053
On St Nicholas Day, the Bishop
of Hereford hands over power to the
Boy Bishop enthroned in his place.
341
00:27:34,813 --> 00:27:37,093
So technically,
on this day every year,
342
00:27:38,173 --> 00:27:40,293
the cathedral is without
its spiritual head.
343
00:27:41,093 --> 00:27:43,493
Today it will be more vulnerable
than ever.
344
00:27:59,973 --> 00:28:02,093
Get back inside.
I'm coming with you.
345
00:28:05,053 --> 00:28:08,373
You are not.
Oh, get a bloody grip, lass.
346
00:28:09,093 --> 00:28:13,053
Until you sort your own demons, you're
sod-all use dealing with anybody else's.
347
00:28:13,093 --> 00:28:15,853
I am not taking a crippled
bloody gazelle to the water hole.
348
00:28:15,893 --> 00:28:17,893
I'm going. They've got Jane.
349
00:28:18,613 --> 00:28:20,613
You are prey, Merrily.
350
00:28:21,333 --> 00:28:24,613
You always have been and
they use that crack in your armour.
351
00:28:24,653 --> 00:28:28,293
Sean. You can't forgive him.
You know you can't.
352
00:28:28,333 --> 00:28:30,333
Right. I'll go in my own car.
Oh...!
353
00:28:30,373 --> 00:28:32,373
Listen... Listen... Listen.
354
00:28:34,933 --> 00:28:40,613
Merrily, you are not ready.
Spiritually or mentally.
355
00:28:40,653 --> 00:28:43,613
Well, I have to be.
She's my daughter. Are you coming?
356
00:28:43,653 --> 00:28:45,653
Are you coming?
357
00:29:49,973 --> 00:29:51,373
Argh!
358
00:30:08,733 --> 00:30:09,933
Argh!
359
00:30:49,893 --> 00:30:52,973
James, you have been chosen
360
00:30:53,013 --> 00:30:57,813
to serve in the office of
Boy Bishop at this cathedral church.
361
00:31:00,453 --> 00:31:01,533
Will you be faithful
362
00:31:01,573 --> 00:31:05,893
and keep the promises made to you
in holy baptism?
363
00:31:05,933 --> 00:31:07,933
I will.
364
00:31:27,133 --> 00:31:29,333
What an honour and privilege it is
365
00:31:29,373 --> 00:31:32,973
to stand here in the ancient
tradition of Boy Bishop of Hereford.
366
00:31:34,933 --> 00:31:37,093
But today I'm going to break
with tradition...
367
00:31:37,133 --> 00:31:38,973
I need to speak to Bishop Hunter.
Hardly.
368
00:31:39,013 --> 00:31:41,973
I'm going to ask somebody else
to address you... It's important.
369
00:31:42,013 --> 00:31:45,653
..about what Christianity means to them.
Wait till after the ceremony.
370
00:31:45,693 --> 00:31:47,693
Oh, my God. I have to stop this.
371
00:32:12,333 --> 00:32:14,333
My name is Jane Watkins.
Stop!
372
00:32:16,453 --> 00:32:18,453
My mother's a vicar.
373
00:32:18,693 --> 00:32:21,893
She made all the decisions
about me when I was growing up.
374
00:32:22,333 --> 00:32:24,853
Including what I was supposed
to believe in.
375
00:32:26,813 --> 00:32:28,813
I wasn't born Christian.
376
00:32:28,853 --> 00:32:32,893
I wasn't born anything.
I was born a human being.
377
00:32:34,413 --> 00:32:35,693
And what do I get?
378
00:32:35,733 --> 00:32:41,853
The stupid rules and ideas of a
church built on lies and hypocrisy.
379
00:32:44,093 --> 00:32:48,133
She stands in the pulpit and
talks about love and forgiveness.
380
00:32:48,173 --> 00:32:51,373
And she's not capable
of either of those things herself.
381
00:32:51,413 --> 00:32:53,413
Jane.
382
00:32:53,693 --> 00:32:59,133
Jane. These aren't your words, love.
I know they're not.
383
00:33:00,373 --> 00:33:02,373
They are.
384
00:33:02,413 --> 00:33:04,973
No, no. They're not. These are lies.
385
00:33:05,013 --> 00:33:10,813
These are lies to hurt me because
I have done things wrong and...
386
00:33:11,893 --> 00:33:15,053
And... maybe you're angry about that.
387
00:33:15,093 --> 00:33:17,293
Maybe I can't change that
but I so want to.
388
00:33:17,333 --> 00:33:19,333
I hate you.
389
00:33:20,053 --> 00:33:21,973
I hate you!
390
00:33:22,013 --> 00:33:24,013
ARGH!
391
00:33:24,933 --> 00:33:26,933
Now. Now.
392
00:33:28,333 --> 00:33:31,933
Eternal Lord God, who created
the holy angels...
393
00:33:59,521 --> 00:34:00,521
Argh!
394
00:34:02,721 --> 00:34:06,321
Christ be with me. Christ within
me, Christ before me. Bullshit!
395
00:34:06,863 --> 00:34:08,863
Where's your god now, eh?
396
00:34:09,623 --> 00:34:11,823
Why isn't he helping you,
helping her?
397
00:34:12,463 --> 00:34:14,143
Why aren't your prayers working?
398
00:34:15,263 --> 00:34:18,063
Cos he abandoned you.
He abandoned you a long time ago.
399
00:34:18,103 --> 00:34:20,783
He doesn't care about you!
400
00:34:20,823 --> 00:34:23,103
I can see him holding the knife,
Rowenna.
401
00:34:23,223 --> 00:34:25,223
I can see your dad.
402
00:34:25,263 --> 00:34:27,263
It's him doing this.
403
00:34:27,663 --> 00:34:28,663
Not you.
404
00:34:31,903 --> 00:34:33,903
You don't want to hurt her.
405
00:34:33,943 --> 00:34:35,943
It's him.
406
00:34:35,983 --> 00:34:39,503
Why would you want to hurt
someone who's shown you friendship?
407
00:34:43,303 --> 00:34:48,023
Who's trusted you and loved you?
I don't understand.
408
00:34:48,063 --> 00:34:50,263
You will. YOU'LL ALL UNDERSTAND!
409
00:34:50,303 --> 00:34:52,303
You think this is an act of love?
410
00:34:54,543 --> 00:34:57,503
I know deep down you hate him.
411
00:35:00,263 --> 00:35:02,263
You always had to please him.
412
00:35:02,303 --> 00:35:04,303
I know.
413
00:35:04,343 --> 00:35:06,343
He's dead.
414
00:35:08,023 --> 00:35:09,983
He's got to stay dead.
415
00:35:10,023 --> 00:35:12,023
Not festering in you.
416
00:35:17,943 --> 00:35:20,863
A good dad protects from harm.
417
00:35:24,223 --> 00:35:26,983
You are not like him.
418
00:35:27,983 --> 00:35:30,103
You don't have to do this,
sweetheart.
419
00:35:35,663 --> 00:35:37,663
Please let him die.
420
00:35:40,383 --> 00:35:42,383
Let him die.
421
00:36:30,183 --> 00:36:32,183
Fuse box.
422
00:36:50,743 --> 00:36:52,743
I'm going to go with Rowenna.
423
00:36:52,783 --> 00:36:56,383
Everybody in her life's already
given up on her. I'm not going to.
424
00:37:39,183 --> 00:37:42,423
So, James Lydon is getting
counselling, apparently.
425
00:37:42,463 --> 00:37:45,263
James Lydon is a bastard.
426
00:37:47,423 --> 00:37:49,423
And Rowenna was a lying slag.
427
00:37:51,223 --> 00:37:53,223
Yeah...
428
00:38:00,183 --> 00:38:02,663
She's also a victim
of something terrible.
429
00:38:06,983 --> 00:38:08,983
Terrible.
430
00:38:09,263 --> 00:38:11,263
It wasn't her fault.
431
00:38:11,303 --> 00:38:13,503
She's in the best place
to get help so...
432
00:38:13,543 --> 00:38:15,543
Vicars are great at forgiveness.
433
00:38:17,183 --> 00:38:19,383
Some are really bad at it,
aren't they?
434
00:38:23,263 --> 00:38:25,583
I do have really good memories,
you know.
435
00:38:26,343 --> 00:38:28,343
They just got lost in the...
436
00:38:32,303 --> 00:38:34,303
..the grief and...
437
00:38:37,063 --> 00:38:39,063
..the anger.
438
00:38:41,663 --> 00:38:44,383
I really don't want to hate him
any more and I really love you.
439
00:38:44,423 --> 00:38:46,463
And I'm really sorry
and I will give up my job.
440
00:38:46,503 --> 00:38:50,223
We'll go to Leeds. We'll do whatever
you want. You've got to have a life, Mum.
441
00:38:50,263 --> 00:38:52,903
You asked to do this job
for a reason.
442
00:38:58,263 --> 00:39:00,263
Oh, sweetheart!
443
00:39:00,303 --> 00:39:02,303
I'm so sorry.
444
00:39:08,303 --> 00:39:10,303
I'm so sorry.
445
00:39:21,943 --> 00:39:23,943
Getting close to the CEO?
446
00:39:25,383 --> 00:39:27,383
Something like that.
447
00:39:31,383 --> 00:39:33,303
Sophie said you were here.
448
00:39:33,343 --> 00:39:35,543
You might be up here
having a quick fag.
449
00:39:39,943 --> 00:39:42,463
I just always wonder,
Mick, why you chose me.
450
00:39:45,023 --> 00:39:47,023
For this job.
451
00:39:48,543 --> 00:39:52,543
Why replace a much more experienced
deliverance minister with a poodle
452
00:39:53,983 --> 00:39:55,983
rather than a Rottweiler?
453
00:39:59,783 --> 00:40:02,743
Was it because you thought
a woman might be weak?
454
00:40:02,783 --> 00:40:05,503
You?
Never.
455
00:40:06,463 --> 00:40:09,263
Because the choice of Boy Bishop
must have come from you.
456
00:40:09,303 --> 00:40:11,423
Do you know what?
I called the museum.
457
00:40:12,463 --> 00:40:15,983
They said you didn't just give
permission to move the bones.
458
00:40:16,023 --> 00:40:18,023
You actually suggested it.
459
00:40:19,663 --> 00:40:22,943
And then I wondered if you
knew a young girl called Rowenna
460
00:40:24,703 --> 00:40:26,703
when you were Canon at Salisbury.
461
00:40:28,183 --> 00:40:29,183
Ah.
462
00:40:30,583 --> 00:40:32,583
Lovely Rowenna.
463
00:40:34,943 --> 00:40:37,943
It's through her you met her father
and his... people.
464
00:40:40,143 --> 00:40:42,543
Maybe that's what brought you
to Hereford.
465
00:40:42,583 --> 00:40:44,583
Mystics.
466
00:40:45,783 --> 00:40:47,783
Thrill-seekers, dabblers.
467
00:40:48,383 --> 00:40:50,383
Perverts.
468
00:40:54,223 --> 00:40:56,223
They needed a coherent leadership.
469
00:40:59,463 --> 00:41:02,023
We came so close
to achieving so much.
470
00:41:06,063 --> 00:41:09,663
You must have jumped for joy
when a newly widowed vicar
moved into the parish
471
00:41:09,703 --> 00:41:11,703
with a 16-year-old daughter.
472
00:41:13,623 --> 00:41:15,623
Pity she cut short her sermon.
473
00:41:17,183 --> 00:41:19,703
It was you that killed Canon Dobbs,
wasn't it?
474
00:41:21,263 --> 00:41:24,183
I told him I would come
to pray with him and he let me in.
475
00:41:24,223 --> 00:41:26,223
You crucified Paul Sayer.
476
00:41:29,983 --> 00:41:31,983
We all did.
477
00:41:32,983 --> 00:41:35,903
Christianity has run its course,
Merrily.
478
00:41:36,823 --> 00:41:40,623
Angela and the likes with their
superstitions don't change things.
479
00:41:42,663 --> 00:41:44,383
They don't understand
480
00:41:44,423 --> 00:41:49,063
that nothing
can be achieved in this world
481
00:41:49,103 --> 00:41:51,183
without seizing the reins
of power.
482
00:41:52,183 --> 00:41:53,183
Argh!
483
00:41:54,063 --> 00:41:56,263
You don't have the power,
not any more.
484
00:41:57,383 --> 00:41:59,383
You'll go to jail.
485
00:41:59,423 --> 00:42:01,423
You'll be found out.
486
00:42:02,663 --> 00:42:04,663
The names of friends in high places.
487
00:42:05,223 --> 00:42:09,383
You'll all be destroyed
and you will have destroyed it.
488
00:42:11,423 --> 00:42:16,743
Argh! You've learnt nothing,
have you, Merrily?
489
00:43:17,983 --> 00:43:22,063
Well, pride goeth before destruction
and a haughty spirit before a fall.
490
00:43:23,303 --> 00:43:25,743
Proverbs 16, verse 18.
491
00:43:29,943 --> 00:43:32,223
And Angela Purefoy's done a runner.
Oh.
492
00:43:32,263 --> 00:43:35,343
Cleared out her bank account,
scarpered, apparently.
493
00:43:35,383 --> 00:43:39,903
A network of like minds to help
them disappear into the woodwork.
494
00:43:41,383 --> 00:43:45,303
Well, they're united in trying to
cause the church immeasurable harm.
495
00:43:45,343 --> 00:43:47,343
The church survives.
496
00:43:48,383 --> 00:43:51,463
What will you do now?
Oh...
497
00:43:52,823 --> 00:43:54,823
Back to the Brecon Beacons.
498
00:43:56,143 --> 00:43:58,543
Bit of desolation.
Good for the soul.
499
00:44:00,783 --> 00:44:04,023
I might pop in at the cathedral
on the way back.
500
00:44:04,063 --> 00:44:05,823
Light a candle or two
for Tommy Canty.
501
00:44:05,863 --> 00:44:08,223
Now his bones are back
where they need to be.
502
00:44:08,263 --> 00:44:11,343
Yeah. Keeping the badness at bay.
Fending off demons.
503
00:44:15,183 --> 00:44:17,263
It's a funny old job, in't it?
504
00:44:20,383 --> 00:44:22,383
Deliverance.
505
00:44:23,743 --> 00:44:25,583
You stick at it, lass.
506
00:44:25,623 --> 00:44:28,143
The new bishop might not like me.
Oh, he will.
507
00:44:30,463 --> 00:44:32,983
Might not be a he.
508
00:45:10,151 --> 00:45:40,760
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
37722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.