All language subtitles for crustaces

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,484 --> 00:00:53,611 COTE D'AZUR 2 00:02:53,506 --> 00:02:57,306 In my grandma's garden in HoIIand, I was sure she had a weII. 3 00:02:57,844 --> 00:03:01,712 I was positive. I couId describe it. I saw it so cIearIy. 4 00:03:03,016 --> 00:03:07,180 The bricks, the coping, the bucket, the tuIips aII around... 5 00:03:07,787 --> 00:03:09,812 But no. There was no weII. 6 00:03:10,123 --> 00:03:11,181 They fiIIed it in? 7 00:03:11,357 --> 00:03:13,291 It had never been there. 8 00:03:13,993 --> 00:03:16,928 Like your castIe. We couIdn't see it from the road. 9 00:03:17,096 --> 00:03:18,461 We can't see it here. 10 00:03:19,132 --> 00:03:21,032 But you imagined it was there. 11 00:03:23,336 --> 00:03:24,963 I can see it, Beatrix. 12 00:03:25,071 --> 00:03:28,302 The coastIine, the rocks, the sea and the castIe. 13 00:03:28,474 --> 00:03:29,805 ExactIy Iike here. 14 00:03:33,580 --> 00:03:34,547 There. 15 00:03:34,747 --> 00:03:36,112 Yes, there. 16 00:03:36,883 --> 00:03:38,475 The pine trees have grown. 17 00:03:38,818 --> 00:03:42,049 In 25 years, they've had time to grow. 18 00:03:46,993 --> 00:03:50,326 It's behind the pine trees, Marc. Behind the trees. 19 00:03:54,167 --> 00:03:55,930 Stupid asshoIe! 20 00:04:01,908 --> 00:04:03,773 Cut it out! Wat's going on? 21 00:04:03,943 --> 00:04:04,910 CharIy's a pain! 22 00:04:05,078 --> 00:04:07,478 She's a pain. She's Ieaving tomorrow... 23 00:04:08,748 --> 00:04:10,409 She can sIeep somewhere eIse. 24 00:04:10,950 --> 00:04:11,882 He can wait. 25 00:04:13,086 --> 00:04:15,486 Hey, we're on vacation! 26 00:04:17,290 --> 00:04:20,282 So kindIy work this out without screaming! 27 00:04:21,527 --> 00:04:23,757 Laura, give CharIy the room. 28 00:04:23,930 --> 00:04:25,727 CharIy can do the dishes tonight. 29 00:04:28,501 --> 00:04:30,435 Any comments? 30 00:04:32,772 --> 00:04:33,704 Perfect! 31 00:04:34,207 --> 00:04:38,041 As my grandma used to say, aII's weII that ends... 32 00:04:38,344 --> 00:04:39,333 ...weII. 33 00:04:45,418 --> 00:04:47,784 Look at that coIor... 34 00:04:49,989 --> 00:04:52,981 We have to eat stuff Iike that on the Riviera? 35 00:04:53,159 --> 00:04:55,923 You don't have to. It's an opportunity. 36 00:04:56,396 --> 00:04:58,387 It's fuII of iodine. It's heaIthy. 37 00:04:58,564 --> 00:05:00,930 You can't get violets in Paris. 38 00:05:02,068 --> 00:05:03,228 It's been years. 39 00:05:03,403 --> 00:05:05,394 Maybe it's Iike your castIe. 40 00:05:05,571 --> 00:05:08,301 You dreamed it was deIicious but it's ordinary. 41 00:05:08,474 --> 00:05:09,566 Or even gross. 42 00:05:14,614 --> 00:05:15,911 Wat? 43 00:05:17,050 --> 00:05:18,381 It's good. I toId you. 44 00:05:18,484 --> 00:05:20,315 It reminds you of something? 45 00:05:20,653 --> 00:05:21,745 Of course. 46 00:05:22,088 --> 00:05:23,680 Anything specific? 47 00:05:24,357 --> 00:05:27,019 No, just things... Forgotten sensations. 48 00:05:29,395 --> 00:05:31,863 It reminds me I hate raw things. 49 00:05:32,031 --> 00:05:33,658 Don't get me started! 50 00:05:35,168 --> 00:05:37,728 You're outdoing each other in regression? 51 00:05:43,242 --> 00:05:44,937 It's reaIIy good. 52 00:05:46,312 --> 00:05:49,247 Do we have some Iemon or pepper? 53 00:05:49,882 --> 00:05:53,045 Pepper, that's it. They need some seasoning. 54 00:06:33,926 --> 00:06:35,723 Leave us some hot water! 55 00:06:51,444 --> 00:06:54,436 It's crazy how teens today Iove to scrub. 56 00:06:55,815 --> 00:06:57,407 Wen I came here, I'd forget. 57 00:06:57,950 --> 00:06:58,917 That's gross! 58 00:07:01,220 --> 00:07:02,312 It's cIeaner here. 59 00:07:03,990 --> 00:07:06,049 I Iiked the taste of saIty skin. 60 00:07:06,793 --> 00:07:07,782 Come on, 61 00:07:07,960 --> 00:07:10,087 you're not rationing hot water? 62 00:07:10,263 --> 00:07:12,288 It's not just the hot water. 63 00:07:12,465 --> 00:07:16,265 Wen you wash too often, you get skin probIems. 64 00:07:16,569 --> 00:07:17,934 Everyone knows that. 65 00:07:18,304 --> 00:07:21,535 And wasting water Iike that is bad for the pIanet. 66 00:07:21,874 --> 00:07:23,068 Okay, I get it. 67 00:07:23,242 --> 00:07:25,267 From now on, no more showers. 68 00:07:25,778 --> 00:07:28,804 You're so excessive. Moderation is aII we ask. 69 00:07:29,916 --> 00:07:31,907 Dad, what's with the hot water?. 70 00:07:38,691 --> 00:07:39,749 At the station. 71 00:07:39,926 --> 00:07:41,757 It's my dad's fauIt. 72 00:07:42,628 --> 00:07:43,959 The weather is great. 73 00:07:45,565 --> 00:07:46,497 Like violets? 74 00:07:48,100 --> 00:07:50,660 They're weird. Soft and purpIe. 75 00:07:51,771 --> 00:07:52,863 I mean yeIIow. 76 00:08:17,363 --> 00:08:18,694 You've grown. 77 00:08:19,198 --> 00:08:21,325 - How Iong has it been? -Ayear. 78 00:08:21,868 --> 00:08:23,199 Think I've changed? 79 00:08:23,736 --> 00:08:24,862 You've... 80 00:08:25,705 --> 00:08:27,935 SuddenIy I reaIize CharIy has... 81 00:08:28,708 --> 00:08:29,766 Come on, Dad. 82 00:08:30,176 --> 00:08:32,303 Got nothing better to taIk about? 83 00:08:40,286 --> 00:08:42,720 I hope you don't Iive in the shower too. 84 00:09:04,744 --> 00:09:05,972 Wow, you've grown! 85 00:09:06,712 --> 00:09:08,077 Dad's aIready said that. 86 00:09:08,247 --> 00:09:09,839 If everything's been said, 87 00:09:10,016 --> 00:09:11,677 we can sIeep easy! 88 00:09:14,921 --> 00:09:16,912 You know where the sheets are. 89 00:09:27,300 --> 00:09:28,324 Separate rooms? 90 00:09:29,735 --> 00:09:30,895 You can have mine. 91 00:09:31,304 --> 00:09:33,272 You get the best view. 92 00:09:35,007 --> 00:09:35,974 Thanks. 93 00:09:37,076 --> 00:09:40,136 I guess you're right. It's safer this way. 94 00:09:40,913 --> 00:09:43,347 I'm on the other side of the Ianding. 95 00:09:44,317 --> 00:09:47,980 Do you mind keeping the sheets? I sIept in them one night 96 00:09:48,154 --> 00:09:49,917 and I behaved myseIf. 97 00:09:53,025 --> 00:09:53,957 Be right back. 98 00:10:02,101 --> 00:10:03,659 CharIy's not here? 99 00:10:04,236 --> 00:10:05,931 He's moving into his room. 100 00:10:06,939 --> 00:10:08,201 His room? 101 00:10:23,956 --> 00:10:25,446 Wat's that about the shower? 102 00:10:25,791 --> 00:10:26,849 Nothing. 103 00:10:27,026 --> 00:10:29,119 I was jerking off in the shower. 104 00:10:29,295 --> 00:10:32,355 They were pissed because I used aII the hot water. 105 00:10:33,332 --> 00:10:35,562 Your dad toId me not to jerk off? 106 00:10:35,901 --> 00:10:39,268 No, stupid. He doesn't know I jerk off in the shower. 107 00:10:39,438 --> 00:10:42,430 He thinks I spend too Iong in the shower. 108 00:10:43,576 --> 00:10:45,544 Maybe he's smarter than you think. 109 00:10:45,878 --> 00:10:48,574 Everyone jerks off in the shower. 110 00:10:49,215 --> 00:10:50,773 ReaIIy? You too? 111 00:10:51,317 --> 00:10:54,047 Sometimes. It's not my favorite spot. 112 00:10:55,221 --> 00:10:57,382 I prefer the toiIets at schooI. 113 00:11:02,395 --> 00:11:03,384 WAnt to try? 114 00:11:14,640 --> 00:11:17,609 I'II tighten the chain. It'II be fine. 115 00:11:19,345 --> 00:11:21,176 We're going for a waIk. 116 00:11:21,514 --> 00:11:22,708 Back for Iunch? 117 00:11:23,349 --> 00:11:25,010 Of course. 118 00:11:30,389 --> 00:11:32,152 Ever think CharIy couId be gay? 119 00:11:33,059 --> 00:11:33,991 Gay? 120 00:11:39,331 --> 00:11:40,923 Wat do you think? 121 00:11:41,233 --> 00:11:43,827 I don't know. Were did this come from? 122 00:11:44,837 --> 00:11:48,170 Seeing him with Martin, it was Iike a reveIation. 123 00:11:49,775 --> 00:11:52,243 SuddenIy it aII made sense. 124 00:11:53,379 --> 00:11:54,346 Wat? 125 00:11:55,247 --> 00:11:56,214 You're crazy. 126 00:11:59,085 --> 00:12:00,052 How was it? 127 00:12:00,286 --> 00:12:02,982 Freezing. Good Iuck. You'II need it. 128 00:12:03,255 --> 00:12:04,381 It's the sea breeze. 129 00:12:05,024 --> 00:12:07,288 The water's much coIder in PortugaI. 130 00:12:08,094 --> 00:12:09,459 I'm not going there to swim! 131 00:12:14,867 --> 00:12:15,959 First up, 132 00:12:16,869 --> 00:12:18,860 CharIy's never brought a girI home. 133 00:12:19,138 --> 00:12:20,196 CamiIIe. 134 00:12:20,473 --> 00:12:22,304 He was in primary schooI. 135 00:12:22,608 --> 00:12:23,870 Second... 136 00:12:24,176 --> 00:12:26,269 I don't know. It's so obvious. 137 00:12:27,079 --> 00:12:29,172 Martin is his boyfriend. 138 00:12:29,915 --> 00:12:31,940 They've had no contact for a year. 139 00:12:32,351 --> 00:12:33,283 That's just it. 140 00:12:33,452 --> 00:12:37,115 At their age, they onIy fight for sentimentaI reasons. 141 00:12:37,556 --> 00:12:39,114 CharIy pIays soccer! 142 00:12:40,059 --> 00:12:41,026 Third, 143 00:12:41,293 --> 00:12:43,124 and this is the reaI argument 144 00:12:43,929 --> 00:12:46,989 CharIy and Martin are sIeeping in separate rooms. 145 00:12:47,166 --> 00:12:48,565 Kids never do that, 146 00:12:49,135 --> 00:12:51,228 unIess they're hiding something. 147 00:12:51,604 --> 00:12:53,799 That's totaIIy ridicuIous. 148 00:12:55,875 --> 00:12:57,342 ReIax! 149 00:12:58,410 --> 00:13:00,537 It's sunny, this house is divine, 150 00:13:00,880 --> 00:13:02,905 CharIy's gay. Wat's the probIem? 151 00:13:03,349 --> 00:13:06,944 It's easier to take than if I said he wasn't yours. 152 00:13:31,277 --> 00:13:34,440 The newspaper says more and more young peopIe have AIDS. 153 00:13:36,382 --> 00:13:37,610 Wat's with you? 154 00:13:38,317 --> 00:13:40,046 I read it this morning. 155 00:13:41,120 --> 00:13:44,180 Since nobody's taIking, I thought I'd bring it up. 156 00:13:44,356 --> 00:13:46,051 It's important, right? 157 00:13:47,526 --> 00:13:48,857 Not reaIIy. 158 00:13:49,161 --> 00:13:50,287 You're wrong. 159 00:13:50,462 --> 00:13:52,293 AIDS concems you. Be carefuI. 160 00:13:53,833 --> 00:13:55,801 Your sexuaIity's fine with me. 161 00:13:56,435 --> 00:13:58,403 Be free but protect yourseIves. 162 00:13:58,938 --> 00:14:01,736 Cut it out. Are you the schooI nurse? 163 00:14:03,209 --> 00:14:05,370 Afree rubber with every Band-Aid! 164 00:14:05,544 --> 00:14:07,341 40-year-oIds are no exampIe. 165 00:14:08,747 --> 00:14:10,806 With their middIe-aged Iust... 166 00:14:11,350 --> 00:14:12,442 So your advice... 167 00:14:13,819 --> 00:14:16,310 I can never taIk seriousIy with you two. 168 00:14:17,122 --> 00:14:20,523 Martin's more aduIt. You take precautions, I hope. 169 00:14:20,860 --> 00:14:24,921 Marc, Ieave Martin aIone. You're making him uncomfortabIe. 170 00:14:25,097 --> 00:14:26,394 Not at aII. 171 00:14:27,299 --> 00:14:28,960 Wy be uncomfortabIe? 172 00:14:30,302 --> 00:14:32,770 We can taIk freeIy about sex, right? 173 00:14:33,172 --> 00:14:34,332 SeriousIy, Dad, 174 00:14:35,307 --> 00:14:38,003 the Iiberated, caring act is not your styIe. 175 00:14:40,379 --> 00:14:42,745 He was over the top about AIDS. 176 00:14:42,915 --> 00:14:44,746 He thinks we sIeep together. 177 00:14:45,918 --> 00:14:47,476 That bothers you? 178 00:14:49,188 --> 00:14:51,349 No, not reaIIy. 179 00:14:51,523 --> 00:14:53,821 In fact, it's pretty funny. 180 00:14:54,860 --> 00:14:57,055 HopefuIIy, it pisses him off. 181 00:14:58,297 --> 00:15:00,424 No, it wouId be good. 182 00:15:02,868 --> 00:15:06,167 Yourfather's nice. You treat him Iike a bIockhead. 183 00:15:07,239 --> 00:15:09,230 He's my dad, that's aII. 184 00:15:09,441 --> 00:15:11,102 He gets on my nerves. 185 00:15:12,111 --> 00:15:14,739 It's not Iike you think, a ''coming out''. 186 00:15:14,914 --> 00:15:15,846 Awhat? 187 00:15:17,149 --> 00:15:19,310 Coming out of the cIoset. 188 00:15:19,852 --> 00:15:21,012 Wat cIoset? 189 00:15:28,427 --> 00:15:31,521 It's a poetic image. It means not hiding anymore, 190 00:15:31,864 --> 00:15:33,263 reveaIing your homosexuaIity. 191 00:15:34,033 --> 00:15:35,193 My mother... 192 00:15:36,635 --> 00:15:38,102 She cried a IittIe, 193 00:15:38,938 --> 00:15:40,303 forform's sake. 194 00:15:40,906 --> 00:15:42,806 I think she's reaIIy happy. 195 00:15:44,009 --> 00:15:46,944 My dad acted Iike nothing happened. 196 00:15:47,179 --> 00:15:49,807 You have rich kid probIems! 197 00:15:51,850 --> 00:15:52,817 It's weird. 198 00:15:54,320 --> 00:15:55,912 It's freezing. 199 00:15:56,455 --> 00:15:57,547 It's not normaI. 200 00:15:58,257 --> 00:16:00,157 It's because of the sea breeze. 201 00:16:00,359 --> 00:16:01,849 You get used to it. 202 00:16:05,264 --> 00:16:07,357 Don't go on about it! 203 00:16:08,634 --> 00:16:11,000 I was heavy-handed, okay. 204 00:16:11,170 --> 00:16:15,300 Agay son, a daughter on a sexscapade in PortugaI and I can't warn them? 205 00:16:15,474 --> 00:16:17,965 - Wat's a dad for? - You're right. 206 00:16:18,143 --> 00:16:21,635 But you were pushing CharIy to spiII the beans. 207 00:16:22,147 --> 00:16:24,172 You made him uncomfortabIe. 208 00:16:24,350 --> 00:16:27,649 If he hasn't toId us, he feeIs the time's not right. 209 00:16:29,421 --> 00:16:33,414 Maybe he pIans a more theatricaI ''coming out''. 210 00:16:33,592 --> 00:16:34,581 Awhat? 211 00:16:42,368 --> 00:16:43,392 MichaeI's here. 212 00:16:43,569 --> 00:16:44,593 Are you ready? 213 00:16:48,407 --> 00:16:50,534 Have a coffee before you go. 214 00:16:50,709 --> 00:16:52,574 We'II stop on the way. 215 00:16:52,911 --> 00:16:54,401 Kiss kiss! 216 00:17:12,664 --> 00:17:17,328 That guy's ass... I never noticed he had such a hot ass. 217 00:17:19,204 --> 00:17:21,502 Wat's with women and bikers? 218 00:17:21,707 --> 00:17:23,197 He mounts his bike so... 219 00:17:27,146 --> 00:17:29,114 You're both ridicuIous, not me. 220 00:17:29,982 --> 00:17:31,506 You're not ridicuIous. 221 00:17:32,184 --> 00:17:33,344 Just a reaI father. 222 00:17:34,420 --> 00:17:36,388 It's the first time I've... 223 00:17:37,556 --> 00:17:39,353 reaIized... 224 00:17:41,060 --> 00:17:41,992 so cIearIy. 225 00:17:43,996 --> 00:17:46,021 Your daughter sIeeps with men. 226 00:17:46,698 --> 00:17:48,427 At her age, it's normaI. 227 00:17:49,535 --> 00:17:51,196 You have to get used to it. 228 00:17:52,938 --> 00:17:54,496 It was reaIIy awfuI. 229 00:17:55,240 --> 00:17:59,336 So I stopped bringing girIs home and I don't taIk about them. 230 00:18:00,012 --> 00:18:02,310 You're surprised they think you're gay! 231 00:18:03,115 --> 00:18:06,778 You're so shy, it's easy to get it wrong. 232 00:18:07,286 --> 00:18:08,583 I got sucked in. 233 00:18:10,122 --> 00:18:11,282 I'm not the onIy one. 234 00:18:11,990 --> 00:18:13,457 Take EIise, for exampIe. 235 00:18:15,160 --> 00:18:16,184 You toId her I'm not? 236 00:18:16,361 --> 00:18:18,295 I won't Iet you sIeep with her. 237 00:18:18,464 --> 00:18:21,092 Come off it! She's so ugIy. 238 00:18:21,834 --> 00:18:23,461 You have no eye for girIs. 239 00:18:24,002 --> 00:18:25,469 I think she's cooI. 240 00:18:25,804 --> 00:18:27,499 Of course she's not... 241 00:18:28,974 --> 00:18:30,532 instantIy stunning, but... 242 00:18:35,013 --> 00:18:37,243 I'm not Iike you make out. 243 00:18:38,083 --> 00:18:40,916 Don't get me wrong. Breasts are important. 244 00:18:41,153 --> 00:18:43,280 FIat girls don't turn me on. 245 00:18:43,455 --> 00:18:44,922 At the same time, 246 00:18:45,491 --> 00:18:49,052 girls with huge breasts are reaIIy intimidating. 247 00:18:49,361 --> 00:18:50,919 I don't know why. 248 00:18:51,096 --> 00:18:53,894 Maybe it's because they're sexier. 249 00:18:54,466 --> 00:18:55,455 You Iistening? 250 00:18:55,801 --> 00:18:57,359 Sorry, not reaIIy. 251 00:18:57,603 --> 00:19:00,504 Breasts don't do it for me. Check out that guy. 252 00:19:02,141 --> 00:19:03,130 Wat about him? 253 00:19:03,308 --> 00:19:04,240 WAke up! 254 00:19:04,910 --> 00:19:05,808 He's cruising. 255 00:19:05,978 --> 00:19:07,377 Give me a break! 256 00:19:07,546 --> 00:19:09,878 He's out for a waIk, Iike us. 257 00:19:10,883 --> 00:19:13,147 It's the best spot around. 258 00:19:14,052 --> 00:19:15,451 Then he's cruising. 259 00:19:15,621 --> 00:19:18,385 Fags aIways choose the best spot. 260 00:19:18,557 --> 00:19:20,855 You're not overdoing it a IittIe? 261 00:19:27,833 --> 00:19:29,061 Not finished yet? 262 00:19:29,234 --> 00:19:32,533 Bikes are the worst. Cars are so much simpIer. 263 00:19:32,971 --> 00:19:34,905 I'd rather go for a waIk too. 264 00:19:35,407 --> 00:19:36,806 Do you Iike it here? 265 00:19:36,975 --> 00:19:38,567 Yes, thanks. It's great. 266 00:19:38,911 --> 00:19:39,969 Were did you go? 267 00:19:40,913 --> 00:19:43,006 We took a path, further up. 268 00:19:43,549 --> 00:19:45,073 There are rocks, 269 00:19:45,250 --> 00:19:46,274 a nice view. 270 00:19:46,451 --> 00:19:48,009 It Iooks over the sea. 271 00:19:48,187 --> 00:19:49,984 Ever been to the fort? 272 00:19:50,155 --> 00:19:51,850 Rubbers everywhere. It's gross. 273 00:19:52,591 --> 00:19:55,321 But it means safe sex is aIive and weII. 274 00:19:56,562 --> 00:19:58,154 I'II get back to my bike. 275 00:20:02,634 --> 00:20:05,034 But you want him to think you're gay? 276 00:20:05,537 --> 00:20:06,504 Yeah, but no. 277 00:20:06,672 --> 00:20:09,140 No need to Iay it on so thick. 278 00:20:10,209 --> 00:20:14,077 Don't Iook so embarrassed when he asks where you went. 279 00:20:14,880 --> 00:20:18,611 If he's decided you're gay, he'II see signs everywhere. 280 00:20:19,651 --> 00:20:20,549 Forget it. 281 00:20:20,886 --> 00:20:22,376 This is insane. 282 00:20:22,621 --> 00:20:25,215 How can peopIe think I'm gay? SeriousIy! 283 00:20:27,893 --> 00:20:29,588 You're too cute to be straight. 284 00:20:32,397 --> 00:20:34,991 I think it's time you came out. 285 00:20:37,469 --> 00:20:39,266 Don't worry so much. 286 00:20:40,439 --> 00:20:42,168 Let things happen. 287 00:20:42,407 --> 00:20:43,533 My mind's a bIank. 288 00:20:44,142 --> 00:20:45,109 Liar! 289 00:20:45,711 --> 00:20:47,906 You were thinking about Charly. 290 00:20:48,614 --> 00:20:50,741 Maybe. It wasn't conscious. 291 00:20:51,617 --> 00:20:54,142 Your chiIdren's sexuaIity bothers you. 292 00:20:55,020 --> 00:20:56,817 You shouId stop thinking about it. 293 00:20:57,222 --> 00:21:00,191 And stop trying to taIk to them about it. 294 00:21:00,759 --> 00:21:01,851 Stick to cars? 295 00:21:04,563 --> 00:21:06,861 You didn't have a Dutch mother. 296 00:21:07,032 --> 00:21:10,661 Wen we taIked about sex, it came naturaIIy. 297 00:21:11,069 --> 00:21:14,095 You can't. You get tense. It's not yourfauIt. 298 00:21:15,507 --> 00:21:16,735 It's about upbringing, 299 00:21:17,109 --> 00:21:19,236 Ieaming to be toIerant. 300 00:21:19,845 --> 00:21:22,814 Sometimes I think you're too toIerant. 301 00:21:23,248 --> 00:21:25,512 That proves you don't get it. 302 00:21:26,652 --> 00:21:30,179 You can't be ''too toIerant''. Either you are or you're not. 303 00:21:32,024 --> 00:21:33,582 I'm teIIing you, 304 00:21:34,159 --> 00:21:35,558 forget it. 305 00:21:41,033 --> 00:21:42,000 Listen. 306 00:21:42,301 --> 00:21:45,270 ''The erect, fuII-bodied femaIe panicIes 307 00:21:45,604 --> 00:21:49,540 ''contrast with the thin, mangy maIe panicIes.'' 308 00:21:50,542 --> 00:21:51,600 Interesting... 309 00:22:20,305 --> 00:22:21,795 Yes, Mathieu. 310 00:22:25,644 --> 00:22:26,838 I'm on my bicycIe 311 00:22:27,012 --> 00:22:29,947 on a deIightfuI IittIe road. 312 00:22:31,116 --> 00:22:32,048 And you? 313 00:22:33,618 --> 00:22:34,550 Wat? 314 00:22:47,399 --> 00:22:49,094 At the station, of course. 315 00:22:49,434 --> 00:22:50,366 Where are you? 316 00:22:54,906 --> 00:22:58,569 I'm not angry. Just a IittIe surprised. 317 00:22:59,177 --> 00:23:00,610 I can't see you. 318 00:23:20,132 --> 00:23:21,599 Do you Iike violets? 319 00:23:27,939 --> 00:23:29,338 AsheIIfish. 320 00:23:29,674 --> 00:23:30,902 They're soft and purpIe. 321 00:23:34,212 --> 00:23:36,271 I mean yeIIow. 322 00:23:45,657 --> 00:23:47,215 Not reaIIy yeIIow. 323 00:23:56,168 --> 00:23:57,760 If I understand, 324 00:23:58,336 --> 00:23:59,928 you're pIanning... 325 00:24:00,872 --> 00:24:04,330 to spend your vacation here. 326 00:24:04,676 --> 00:24:05,665 Let's say, 327 00:24:07,279 --> 00:24:08,746 part of it. 328 00:24:12,250 --> 00:24:13,581 Here with you. 329 00:24:15,220 --> 00:24:17,085 If you want, I can Ieave. 330 00:24:20,091 --> 00:24:21,649 Spare me the bIind... 331 00:24:22,727 --> 00:24:23,921 devotion. 332 00:24:26,932 --> 00:24:28,297 Let's just say I find 333 00:24:30,035 --> 00:24:32,560 the situation... 334 00:24:34,039 --> 00:24:35,097 a IittIe... 335 00:24:37,375 --> 00:24:38,774 tacky. 336 00:24:43,648 --> 00:24:48,051 I don't want to spend my time inventing stratagems to fooI Marc. 337 00:24:49,421 --> 00:24:51,218 It's degrading, isn't it? 338 00:24:51,857 --> 00:24:53,848 Wat's so different here? 339 00:24:54,025 --> 00:24:56,858 At home, Marc deaIs with his customers. 340 00:24:57,028 --> 00:24:59,792 I aIways have a reason to Ieave the garage. 341 00:25:00,232 --> 00:25:02,723 At home, you fit into my scheduIe... 342 00:25:02,901 --> 00:25:05,028 I'II make sure I fit in. 343 00:25:05,670 --> 00:25:06,864 Maybe. 344 00:25:08,773 --> 00:25:11,333 But then we'II faII into a routine 345 00:25:11,776 --> 00:25:14,711 and vacations are meant to break routines. 346 00:25:14,980 --> 00:25:16,811 You want me to Ieave? 347 00:25:18,450 --> 00:25:19,747 Not reaIIy. 348 00:25:20,752 --> 00:25:24,017 I'm trying to find a way to make you a summer Iover. 349 00:25:26,992 --> 00:25:28,755 A romantic Iover... 350 00:25:34,866 --> 00:25:36,094 You have it aII wrong. 351 00:25:36,268 --> 00:25:39,635 Josette was a very beautifuI, inteIIigent woman. 352 00:25:40,205 --> 00:25:42,673 At 70, she stiII turned men's heads. 353 00:25:42,841 --> 00:25:44,001 She had Iovers. 354 00:25:44,175 --> 00:25:46,575 That's so absurd, you can't imagine. 355 00:25:46,811 --> 00:25:50,008 Not as sad as imagining a 101-year-oId virgin. 356 00:25:50,682 --> 00:25:52,877 She had some crazy ideas 357 00:25:53,051 --> 00:25:54,177 but one huge fauIt. 358 00:25:54,352 --> 00:25:55,580 She was stingy. 359 00:25:55,754 --> 00:25:57,346 That changes everything. 360 00:25:57,689 --> 00:25:59,281 Nothing couId be Iess sexy. 361 00:25:59,991 --> 00:26:01,015 So she was a woman... 362 00:26:01,192 --> 00:26:02,250 In need of a fuck? 363 00:26:03,261 --> 00:26:05,627 Since my grandfather couIdn't pay, 364 00:26:06,998 --> 00:26:08,295 she shut us out. 365 00:26:08,633 --> 00:26:10,760 She even disinherited my grandma. 366 00:26:12,037 --> 00:26:13,732 So how come you inherited? 367 00:26:14,906 --> 00:26:17,136 My grandparents died ages ago. 368 00:26:18,009 --> 00:26:20,170 We were Josette's onIy famiIy. 369 00:26:20,879 --> 00:26:24,713 She changed herwiII. It was a surprise when she died. 370 00:26:25,750 --> 00:26:27,581 It's a sad story reaIIy. 371 00:26:28,286 --> 00:26:30,117 She ended up here aII aIone... 372 00:26:31,389 --> 00:26:32,879 with her avarice. 373 00:26:33,224 --> 00:26:34,555 AII aIone... 374 00:26:35,026 --> 00:26:35,993 She had a nurse? 375 00:26:36,761 --> 00:26:38,820 Wat are you suggesting now? 376 00:26:40,231 --> 00:26:41,789 Everyone's had a shower? 377 00:26:43,635 --> 00:26:45,296 I'm emptying the tank! 378 00:27:47,832 --> 00:27:48,856 I can't hear you. 379 00:27:51,136 --> 00:27:52,933 This is no time to caII. 380 00:27:53,371 --> 00:27:56,067 WAit, the network's better in the garden! 381 00:27:57,242 --> 00:27:58,732 You're not going out? 382 00:27:58,910 --> 00:28:01,276 It's Iate, so it must be important. 383 00:28:19,030 --> 00:28:20,759 It shouId get through here. 384 00:28:22,967 --> 00:28:24,366 It's getting through. 385 00:28:40,885 --> 00:28:42,978 Show you a good time? 386 00:28:47,292 --> 00:28:48,987 Okay but make it quick. 387 00:28:49,728 --> 00:28:51,753 This is not in my caII pIan. 388 00:29:34,339 --> 00:29:35,306 Wo was it? 389 00:29:36,508 --> 00:29:37,440 Christiane. 390 00:29:38,276 --> 00:29:40,244 Wat did she teII you? 391 00:29:40,745 --> 00:29:42,235 Her Iife story, again. 392 00:29:43,515 --> 00:29:44,880 She's so in Iove. 393 00:29:45,049 --> 00:29:46,311 It's important. 394 00:29:46,751 --> 00:29:50,118 To keep you taIking for an hour at midnight? 395 00:29:50,321 --> 00:29:52,448 It wasn't an hour. Come on! 396 00:29:57,395 --> 00:29:58,589 You're freezing. 397 00:30:34,199 --> 00:30:35,359 Wat time is it? 398 00:30:35,533 --> 00:30:37,467 Go back to sIeep. It's pouring. 399 00:30:48,313 --> 00:30:49,780 No big deaI. 400 00:30:50,014 --> 00:30:51,879 We'II be stuck indoors. 401 00:30:53,284 --> 00:30:55,582 It's nice being bored on vacation. 402 00:31:13,271 --> 00:31:14,761 On the beach in summer's glare 403 00:31:17,942 --> 00:31:20,342 Shellfish, shellfish everywhere 404 00:31:22,046 --> 00:31:25,174 So pretty Basking in a bikini 405 00:31:26,351 --> 00:31:28,979 Nonchalantly, languidly 406 00:31:30,288 --> 00:31:31,778 On the beach fast asleep 407 00:31:34,192 --> 00:31:36,820 Shellfish, shellfish, hard to beat 408 00:31:37,996 --> 00:31:39,088 With no ado 409 00:31:39,264 --> 00:31:40,925 We'll gather one or two 410 00:31:41,866 --> 00:31:44,334 Shellfish are so good for you 411 00:31:44,903 --> 00:31:47,838 Listening to the same refrain 412 00:31:48,573 --> 00:31:51,701 Singing songs with dubious rhymes 413 00:31:52,110 --> 00:31:55,568 Spouting nonsense yet again 414 00:31:55,947 --> 00:31:58,142 Coming out with dirty lines 415 00:33:07,352 --> 00:33:09,183 I'm going to take a shower. 416 00:33:09,721 --> 00:33:10,710 At noon? 417 00:33:10,888 --> 00:33:11,946 Wy not? 418 00:33:13,157 --> 00:33:14,419 UnIess... 419 00:33:14,826 --> 00:33:16,794 How about a jerk off contest? 420 00:33:19,697 --> 00:33:20,629 With you? 421 00:33:20,798 --> 00:33:22,265 Not with my dad! 422 00:33:23,067 --> 00:33:24,056 Listen, CharIy. 423 00:33:24,669 --> 00:33:27,160 That's fine in the Iocker rooms after soccer, 424 00:33:27,338 --> 00:33:29,272 but don't try it on me, okay? 425 00:33:30,942 --> 00:33:32,432 For me, your cock... 426 00:33:33,978 --> 00:33:36,105 Your cock, your baIIs, your ass... 427 00:33:37,048 --> 00:33:38,276 Go take a shower! 428 00:33:40,718 --> 00:33:42,709 Think of me when you jerk off? 429 00:33:44,789 --> 00:33:45,813 Less often now. 430 00:34:00,038 --> 00:34:01,096 I'm sorry. 431 00:34:04,008 --> 00:34:04,997 Sun's out. 432 00:34:05,843 --> 00:34:07,276 WAnt to get a drink? 433 00:34:17,455 --> 00:34:18,479 I'II take the yeIIow baIIs. 434 00:34:18,890 --> 00:34:20,084 Were does my hand go? 435 00:34:23,928 --> 00:34:25,293 I hit any oId baII. 436 00:34:25,463 --> 00:34:27,021 It's no big deaI. 437 00:34:28,366 --> 00:34:29,333 You're in schooI? 438 00:34:30,101 --> 00:34:32,035 I'm in senior year, accounting. 439 00:34:32,203 --> 00:34:34,000 I passed aII my finaI exams. 440 00:34:34,172 --> 00:34:35,696 - I'm happy. - CongratuIations. 441 00:34:35,940 --> 00:34:38,033 I'm a senior too, in Iiterature. 442 00:34:38,776 --> 00:34:41,108 I'm waiting for my exam resuIts. 443 00:34:41,279 --> 00:34:42,473 I'II hit them both. 444 00:34:43,047 --> 00:34:44,605 Maybe one wiII go in. 445 00:34:47,351 --> 00:34:49,581 Try to bIast the red one. 446 00:35:46,744 --> 00:35:48,109 You were tied up. 447 00:35:49,113 --> 00:35:50,341 I'm getting some air. 448 00:35:51,182 --> 00:35:52,740 I can't taIk Iouder. 449 00:35:54,986 --> 00:35:56,385 I don't know where I am. 450 00:36:00,324 --> 00:36:02,588 Listen, get off my case. 451 00:36:02,894 --> 00:36:05,021 Take a shower and go to bed. 452 00:36:06,364 --> 00:36:07,922 Wat can I say? 453 00:36:08,099 --> 00:36:10,067 I can't come back now. 454 00:36:12,270 --> 00:36:13,862 I'II caII you back. 455 00:36:16,040 --> 00:36:17,007 Shit! 456 00:36:21,646 --> 00:36:23,238 Nothing. I'm on my way. 457 00:36:28,653 --> 00:36:30,314 I'm drowning my sorrows in pastis. 458 00:36:30,922 --> 00:36:31,854 WAnt one? 459 00:36:32,023 --> 00:36:33,991 I'II take a hot shower if I can. 460 00:36:37,228 --> 00:36:39,662 Outdoor fucking has its drawbacks. 461 00:36:39,764 --> 00:36:40,696 WAs it fun? 462 00:36:41,032 --> 00:36:43,364 If I were you, I wouIdn't push it. 463 00:39:03,474 --> 00:39:04,634 You're not answering? 464 00:39:08,846 --> 00:39:10,643 I don't feeI Iike it. 465 00:39:30,801 --> 00:39:32,029 Get up, Iazybones! 466 00:39:37,641 --> 00:39:38,573 Stop it! 467 00:39:40,311 --> 00:39:41,608 Get Iost! 468 00:39:48,419 --> 00:39:49,750 Get up, I'm starving. 469 00:39:50,821 --> 00:39:52,482 Leave me aIone! 470 00:39:53,257 --> 00:39:55,418 I can't get up right now. I'm naked. 471 00:39:56,494 --> 00:39:58,223 I've seen others. 472 00:40:09,907 --> 00:40:11,534 I think you scared him. 473 00:40:37,535 --> 00:40:38,900 I'm going for a waIk. 474 00:40:44,475 --> 00:40:45,806 WAnt me to come? 475 00:40:46,043 --> 00:40:47,101 No, you're reading. 476 00:40:47,611 --> 00:40:49,078 Keep reading. 477 00:41:08,332 --> 00:41:10,596 Didn't you hear the phone Iast night? 478 00:41:13,537 --> 00:41:15,266 Wy didn't you answer? 479 00:41:17,508 --> 00:41:20,341 Marc and I had made Iove. I wanted to sIeep. 480 00:41:20,511 --> 00:41:22,274 You two stiII make Iove? 481 00:41:22,646 --> 00:41:23,908 Sometimes. 482 00:41:25,449 --> 00:41:26,473 Do you Iike it? 483 00:41:27,418 --> 00:41:28,817 Wen he's on form. 484 00:41:29,286 --> 00:41:31,311 I'm not sure I Iike it. 485 00:41:34,625 --> 00:41:36,593 ReIax, it doesn't happen often. 486 00:41:36,927 --> 00:41:38,360 But yesterday... 487 00:41:38,629 --> 00:41:40,324 Maybe it's the violets. 488 00:41:41,332 --> 00:41:44,392 I ate some Iast night myseIf. Two dozen. 489 00:41:47,471 --> 00:41:48,768 And at Iunch? 490 00:41:48,939 --> 00:41:49,906 Some wheIk. 491 00:41:50,341 --> 00:41:51,239 Good. 492 00:41:51,408 --> 00:41:52,375 Wat eIse? 493 00:41:52,576 --> 00:41:57,036 CIams, Iobsters and scaIIops... 494 00:41:57,948 --> 00:41:58,880 and winkIes. 495 00:41:58,949 --> 00:41:59,916 More. 496 00:42:01,352 --> 00:42:06,255 Prawns, musseIs, cockIes and tiny periwinkIes. 497 00:42:06,357 --> 00:42:07,289 Is that aII? 498 00:42:09,059 --> 00:42:11,550 Sea urchins, more scaIIops... 499 00:42:13,697 --> 00:42:14,959 and abaIone. 500 00:42:15,132 --> 00:42:16,963 How sophisticated. 501 00:42:17,434 --> 00:42:18,366 Wat eIse? 502 00:42:18,536 --> 00:42:20,470 VeIvet crabs... 503 00:42:21,071 --> 00:42:22,595 and scampi 504 00:42:23,340 --> 00:42:26,070 and a crab, a big crab, 505 00:42:26,243 --> 00:42:27,904 with mayonnaise. 506 00:42:29,280 --> 00:42:31,009 Naughty boy. 507 00:42:31,415 --> 00:42:32,882 Wat eIse? 508 00:42:36,921 --> 00:42:38,650 Shrimp, of course. 509 00:42:39,490 --> 00:42:42,254 Pink ones and gray ones. 510 00:42:52,369 --> 00:42:55,429 With you I feeI Iike a teenager misbehaving. 511 00:42:55,973 --> 00:42:58,407 I feeI Iike I'm my daughter's age. 512 00:43:05,316 --> 00:43:06,681 Right now, for exampIe, 513 00:43:07,585 --> 00:43:11,021 I'd Iike to stuff myseIf with sweets or cakes... 514 00:43:11,488 --> 00:43:12,614 or chocoIate. 515 00:43:13,290 --> 00:43:15,724 Tonight at dinner, I wouIdn't be hungry. 516 00:43:16,160 --> 00:43:17,457 I wouIdn't eat 517 00:43:18,596 --> 00:43:20,223 and I'd think of you. 518 00:43:21,131 --> 00:43:23,031 Wy don't you run away? 519 00:43:27,304 --> 00:43:28,931 No, I don't want to. 520 00:43:29,673 --> 00:43:32,437 Sneaking out, yes, or pIaying hooky. 521 00:43:34,378 --> 00:43:35,640 But not running away. 522 00:43:37,715 --> 00:43:40,047 I know it seems weird. 523 00:43:41,185 --> 00:43:45,144 It's not a fear of change that's hoIding me back, 524 00:43:45,322 --> 00:43:46,220 or my kids. 525 00:43:46,390 --> 00:43:48,324 They don't need me anymore. 526 00:43:48,726 --> 00:43:50,591 It's a feeIing I have. 527 00:43:51,996 --> 00:43:53,725 AfeeIing of weII-being 528 00:43:54,064 --> 00:43:57,465 in this unbaIanced kind of baIance. 529 00:44:01,005 --> 00:44:02,973 And I think I Iove my husband. 530 00:44:04,208 --> 00:44:05,641 Were do I fit in? 531 00:44:14,818 --> 00:44:15,785 You? 532 00:44:18,055 --> 00:44:19,682 You have my ceII phone number. 533 00:44:38,342 --> 00:44:40,003 You shouId go for a swim. 534 00:44:40,844 --> 00:44:42,471 No, I'm fine. 535 00:44:42,646 --> 00:44:44,511 I'm going in. I'm aII sweaty. 536 00:44:45,182 --> 00:44:46,410 Come with me. 537 00:44:46,583 --> 00:44:48,483 I said I don't feeI Iike it. 538 00:44:49,586 --> 00:44:51,713 I don't care. I want you to come. 539 00:45:15,512 --> 00:45:19,505 I never said you wanted to fuck. You just want to be desired. 540 00:45:20,484 --> 00:45:21,815 You're a tease. 541 00:45:23,187 --> 00:45:26,588 You're so over the top. You act Iike I'm some Ioony. 542 00:45:27,157 --> 00:45:29,182 Not Ioony, just a tease. 543 00:45:29,359 --> 00:45:31,452 I ought to know. 544 00:46:00,424 --> 00:46:01,322 WAnt some? 545 00:46:03,594 --> 00:46:04,788 It makes you droopy. 546 00:46:06,897 --> 00:46:08,592 I Iike being aII droopy. 547 00:46:29,553 --> 00:46:30,520 Shit! 548 00:46:30,687 --> 00:46:32,450 Fuck it! 549 00:48:27,070 --> 00:48:28,970 Wy are you aII worked up? 550 00:48:29,573 --> 00:48:33,270 CharIy Ieft the shower running and went out with Martin. 551 00:48:34,278 --> 00:48:35,438 So what? 552 00:48:36,513 --> 00:48:38,242 They're aIIowed out. 553 00:48:38,415 --> 00:48:40,315 Why the big diversion? 554 00:48:40,817 --> 00:48:42,580 I don't know. 555 00:48:42,886 --> 00:48:44,820 They didn't want us to know. 556 00:48:44,922 --> 00:48:45,980 WeII it backfired. 557 00:48:46,156 --> 00:48:47,350 It's hardIy discreet. 558 00:48:48,492 --> 00:48:49,424 A pIane! 559 00:48:51,228 --> 00:48:53,128 I Iove pIanes. 560 00:48:55,232 --> 00:48:57,427 PeopIe traveIIing... 561 00:49:04,975 --> 00:49:07,637 You never messed up when you were a teenager? 562 00:49:10,480 --> 00:49:12,345 Tease! Yeah, sure. 563 00:49:13,417 --> 00:49:14,975 I'm the tease? 564 00:49:26,263 --> 00:49:27,389 Never seen you here. 565 00:49:27,564 --> 00:49:28,724 Because I'm not... 566 00:49:29,066 --> 00:49:30,658 From round here. No kidding. 567 00:49:31,034 --> 00:49:33,696 I know everyone here... NearIy everyone. 568 00:49:34,504 --> 00:49:36,665 ReIax, I have what we need. 569 00:49:37,607 --> 00:49:39,472 VaniIIa. Tempted? 570 00:49:42,446 --> 00:49:44,346 Voyeurs everywhere. Come on. 571 00:49:51,588 --> 00:49:53,249 You're no waIIflower. 572 00:49:54,291 --> 00:49:56,259 My name's Didier. Wat's yours? 573 00:49:57,260 --> 00:49:58,227 Marc. 574 00:49:58,662 --> 00:50:00,493 Marc. I Iove that name. 575 00:50:02,632 --> 00:50:04,463 Don't be nervous. 576 00:50:04,801 --> 00:50:07,133 I'm very gentIe, you know. 577 00:50:10,307 --> 00:50:11,296 Wat's your job? 578 00:50:11,475 --> 00:50:12,635 PIumber. 579 00:50:14,111 --> 00:50:15,169 It turns you on? 580 00:50:19,383 --> 00:50:20,782 Come to my pIace. 581 00:50:21,585 --> 00:50:23,109 I have handcuffs. 582 00:50:25,522 --> 00:50:27,456 That's oId Josette's viIIa. 583 00:50:27,891 --> 00:50:30,018 She was my great aunt. 584 00:50:30,193 --> 00:50:32,423 She died this winter at the age of 101. 585 00:50:32,596 --> 00:50:34,154 AfamiIy record. 586 00:50:34,364 --> 00:50:37,800 It's not that far away. I couId waIk home. 587 00:50:38,135 --> 00:50:40,262 Josette was on your dad's side? 588 00:50:40,437 --> 00:50:42,428 Right. My mom's not from here. 589 00:50:42,606 --> 00:50:45,040 Wat's your dad's name? 590 00:50:45,208 --> 00:50:46,300 Biancheri, 591 00:50:46,476 --> 00:50:47,408 Marc Biancheri. 592 00:50:49,579 --> 00:50:51,410 You have the same first name? 593 00:50:51,581 --> 00:50:52,513 In fact, no... 594 00:50:53,417 --> 00:50:55,476 My name's Charly. Did it hurt? 595 00:51:19,176 --> 00:51:20,234 I'm reaIIy sorry. 596 00:51:20,410 --> 00:51:23,038 Don't bother with the naughty boy act. 597 00:51:23,213 --> 00:51:25,579 Some peopIe wouId be pissed off. 598 00:51:25,749 --> 00:51:27,774 In the end, it's for the best. 599 00:51:28,285 --> 00:51:31,345 I mean it's no big deaI, reaIIy. 600 00:51:31,855 --> 00:51:35,188 Get to bed and quit going to the fort haIf-naked. 601 00:51:58,748 --> 00:52:00,682 WAit, don't run off! 602 00:52:01,785 --> 00:52:03,116 You'II Iove this. 603 00:52:03,286 --> 00:52:04,514 You make me sick! 604 00:52:18,368 --> 00:52:19,494 Fuck! 605 00:52:50,967 --> 00:52:51,934 AsshoIe! 606 00:54:15,819 --> 00:54:17,252 No more hot water! 607 00:54:21,891 --> 00:54:23,984 The smeII got me out of bed. 608 00:54:28,031 --> 00:54:30,363 There's a probIem with the hot water. 609 00:54:30,634 --> 00:54:33,000 You shouIdn't have Ieft it running. 610 00:54:36,039 --> 00:54:37,165 I Ieft it on? 611 00:54:37,574 --> 00:54:40,304 It's okay. Your dad tumed it off. 612 00:54:40,510 --> 00:54:44,173 So it's the system. It wouId have had time to heat up. 613 00:54:44,481 --> 00:54:46,506 This time, it's not my fauIt. 614 00:54:47,951 --> 00:54:49,418 Sometimes I couId punch you. 615 00:54:50,186 --> 00:54:52,017 Marc, what's come over you? 616 00:54:52,422 --> 00:54:55,050 Insomnia is no excuse for vioIence. 617 00:54:56,126 --> 00:54:59,220 Scat. Take a coId shower. It's just what you need. 618 00:54:59,929 --> 00:55:01,021 MentaI case! 619 00:55:04,000 --> 00:55:05,058 What did you mean? 620 00:55:05,502 --> 00:55:06,992 Wat? When? 621 00:55:07,604 --> 00:55:09,071 With your coId shower? 622 00:55:10,440 --> 00:55:13,136 Your son is homosexuaI, not crazy. 623 00:55:13,610 --> 00:55:15,635 I never thought he was. 624 00:55:16,980 --> 00:55:19,574 CoId showers are 19th century psychiatry. 625 00:55:41,805 --> 00:55:43,534 There's no hot water. 626 00:55:43,707 --> 00:55:44,674 CoId water's fine. 627 00:55:45,008 --> 00:55:47,169 HoId on. We'II caII a pIumber. 628 00:55:47,977 --> 00:55:48,966 My train's at 10.00. 629 00:55:49,145 --> 00:55:52,046 Cut out the martyr routine. 630 00:55:52,682 --> 00:55:54,445 I'm naked here. 631 00:55:55,218 --> 00:55:57,186 Yes but you're making progress. 632 00:55:58,021 --> 00:55:59,147 No erection. 633 00:56:02,392 --> 00:56:06,692 If I had even a tiny interest in guys, I wouId have gone for it. 634 00:56:07,130 --> 00:56:09,030 Nobody wouId have known! 635 00:56:09,232 --> 00:56:10,199 But no. 636 00:56:10,367 --> 00:56:13,700 When I was there, it never even occurred to me. 637 00:56:13,803 --> 00:56:14,770 Not at aII. 638 00:56:15,171 --> 00:56:18,402 If you'd seen the oId noodIe between my Iegs 639 00:56:18,742 --> 00:56:22,337 when I feIt his big cock against my thigh, 640 00:56:22,512 --> 00:56:25,481 you'd have come to the same concIusion. 641 00:56:26,015 --> 00:56:27,676 Guys are not my thing. 642 00:56:29,352 --> 00:56:31,445 I'II have to take your word for it. 643 00:56:33,723 --> 00:56:35,213 They're so sweet. 644 00:56:38,795 --> 00:56:40,023 Aren't they Iucky? 645 00:56:40,196 --> 00:56:41,788 I don't see why. 646 00:56:43,066 --> 00:56:44,226 They Iove, they fight, 647 00:56:45,068 --> 00:56:46,865 they make up. 648 00:56:47,303 --> 00:56:49,965 For them, everything is dramatic. 649 00:56:50,273 --> 00:56:51,399 We've Iost our spark. 650 00:56:52,041 --> 00:56:53,269 And I'm a Iimp dick? 651 00:56:53,777 --> 00:56:54,937 I didn't mean that. 652 00:56:56,279 --> 00:56:58,144 And it's not aIways true. 653 00:57:00,183 --> 00:57:02,310 The violets are starting to take effect. 654 00:57:03,386 --> 00:57:04,751 Wat is it? The iodine? 655 00:57:06,423 --> 00:57:07,390 It's not the sheII. 656 00:57:08,525 --> 00:57:10,720 You reaIIy need some sIeep. 657 00:57:11,394 --> 00:57:14,056 No, I'II keep busy. I hate doing nothing. 658 00:57:27,577 --> 00:57:29,238 I must have seemed dumb. 659 00:57:30,046 --> 00:57:31,411 Sorry, I'm interrupting. 660 00:57:31,948 --> 00:57:33,381 I didn't expect visitors. 661 00:57:34,417 --> 00:57:35,816 Fixing something? 662 00:57:37,454 --> 00:57:38,921 I need to cIear weeds. 663 00:57:39,689 --> 00:57:40,656 Watever. 664 00:57:42,892 --> 00:57:43,859 I Iike weeds. 665 00:57:45,361 --> 00:57:46,385 Sometimes, 666 00:57:47,063 --> 00:57:49,327 I have fits when I get mad. 667 00:57:50,333 --> 00:57:51,231 Nothing serious. 668 00:57:51,401 --> 00:57:52,959 I wasn't worried. 669 00:57:54,304 --> 00:57:55,931 I nearIy punched you. 670 00:57:57,240 --> 00:57:58,298 I apoIogize. 671 00:58:01,311 --> 00:58:03,541 I fought with Charly and I thought... 672 00:58:04,013 --> 00:58:04,945 It happens. 673 00:58:06,082 --> 00:58:07,242 You know, 674 00:58:08,218 --> 00:58:09,549 it's not what you think. 675 00:58:09,919 --> 00:58:10,817 Charly and me... 676 00:58:11,387 --> 00:58:13,582 Wat you do is none of my business. 677 00:58:15,191 --> 00:58:17,785 I'm sorry. I thought we couId taIk. 678 00:58:18,595 --> 00:58:20,358 No, in fact we can't. 679 00:58:21,264 --> 00:58:22,526 I'm not interested. 680 00:58:23,132 --> 00:58:25,259 You teenagers are so annoying! 681 00:58:25,435 --> 00:58:29,531 Mess up, it's onIy normaI. But don't come running to us asking... 682 00:58:30,173 --> 00:58:31,231 I don't know what! 683 00:58:31,841 --> 00:58:33,502 I'm not Dutch, not even haIf! 684 00:58:36,946 --> 00:58:38,243 I'm going for a swim. 685 00:58:39,549 --> 00:58:41,813 Try it. It caIms the nerves. 686 00:58:51,528 --> 00:58:52,460 Shit! 687 00:58:52,662 --> 00:58:54,425 Wat an asshoIe, what a bIockhead! 688 00:59:08,511 --> 00:59:10,172 Have you seen Martin? 689 00:59:10,346 --> 00:59:11,438 Wy wouId I see him? 690 00:59:12,181 --> 00:59:13,739 Okay, you haven't seen him. 691 00:59:15,018 --> 00:59:16,110 Yes I have. 692 00:59:17,554 --> 00:59:18,612 He's at the beach. 693 00:59:19,122 --> 00:59:20,089 Without me? 694 00:59:20,890 --> 00:59:22,517 He wanted to be aIone. 695 00:59:23,893 --> 00:59:25,622 By the way, I caIIed a pIumber. 696 00:59:27,030 --> 00:59:27,962 Wy? 697 00:59:28,131 --> 00:59:29,962 - For the hot water. - Wat for? 698 00:59:30,466 --> 00:59:33,230 Don't compIain when I take an initiative. 699 00:59:34,070 --> 00:59:37,005 I don't want coId showers aII summer. 700 00:59:37,307 --> 00:59:39,172 The sea is coId enough. 701 00:59:50,520 --> 00:59:51,953 I can't hear you! 702 00:59:52,288 --> 00:59:54,279 Can you switch off the motor? 703 00:59:57,994 --> 00:59:59,655 Stop interrupting me. 704 00:59:59,996 --> 01:00:03,159 Leave the weeds aIone. They're pretty. 705 01:00:03,333 --> 01:00:05,130 A garden needs upkeep. 706 01:00:07,737 --> 01:00:09,261 I'II caII you back! 707 01:00:14,577 --> 01:00:16,442 I'm going to the beach with the boys! 708 01:00:20,450 --> 01:00:22,975 Wy did you run off without teIIing me? 709 01:00:23,720 --> 01:00:25,312 I wanted you to meet Didier. 710 01:00:27,023 --> 01:00:28,718 I'm sick of your IittIe game. 711 01:00:29,125 --> 01:00:31,423 I want you to teII your dad about us. 712 01:00:31,594 --> 01:00:32,492 Wat for? 713 01:00:32,662 --> 01:00:35,062 Because it's not funny anymore. 714 01:01:10,500 --> 01:01:12,434 Were's the water-heater? 715 01:01:13,102 --> 01:01:15,070 We don't need a pIumber here. 716 01:01:17,440 --> 01:01:19,965 Sorry, it wasn't premeditated, I swear. 717 01:01:20,143 --> 01:01:21,770 It just happened, Iike that. 718 01:01:22,111 --> 01:01:24,238 Stop apoIogizing. It's done now. 719 01:01:27,383 --> 01:01:29,146 I shouIdn't have come. 720 01:01:30,219 --> 01:01:32,414 It was easy to say I was busy. 721 01:01:34,357 --> 01:01:36,723 I wanted to see what you Iooked Iike. 722 01:01:37,060 --> 01:01:38,357 Nothing briIIiant. 723 01:01:40,396 --> 01:01:42,523 You're stiII hot. It's what kiIIed me. 724 01:01:48,304 --> 01:01:51,102 Strange coincidence my son caIIed you. 725 01:01:51,674 --> 01:01:53,505 It's no coincidence. 726 01:01:54,277 --> 01:01:55,642 You know CharIy? 727 01:01:58,715 --> 01:02:00,273 Were did you meet? 728 01:02:01,551 --> 01:02:02,518 At the fort. 729 01:02:06,556 --> 01:02:08,456 It's not at aII what you think. 730 01:02:11,160 --> 01:02:12,787 I was gIad to see you again. 731 01:02:13,396 --> 01:02:14,488 Me too. 732 01:02:15,164 --> 01:02:16,222 See you around. 733 01:02:16,399 --> 01:02:18,299 I'm not going on vacation. 734 01:02:18,468 --> 01:02:22,029 The EngIish and the Parisians aIways need a pipe fixed. 735 01:02:47,663 --> 01:02:48,789 You did Iove me. 736 01:02:49,132 --> 01:02:50,724 Change the subject. It's history. 737 01:02:50,900 --> 01:02:53,460 You owe me an expIanation. 738 01:02:54,403 --> 01:02:57,338 Nobody wrote Ietters Iike you. We were perfect. 739 01:02:57,507 --> 01:03:00,408 Wat can I say? I stopped coming here. 740 01:03:02,879 --> 01:03:06,280 I was far away. I met Beatrix. She's beautifuI. She chose me. 741 01:03:06,516 --> 01:03:07,881 And it was easier. 742 01:03:09,485 --> 01:03:12,113 I don't understand renouncing Iove, 743 01:03:12,522 --> 01:03:14,422 especiaIIy for a Iife of Iies. 744 01:03:15,358 --> 01:03:17,292 Wat do you know about my Iife? 745 01:03:17,460 --> 01:03:18,654 I know married men. 746 01:03:18,828 --> 01:03:22,320 HaIf the fags here are married. It doesn't stop them. 747 01:03:23,766 --> 01:03:26,394 Not me. I've never cheated on Beatrix. 748 01:03:26,569 --> 01:03:27,558 BuIIshit! 749 01:03:28,604 --> 01:03:32,631 If we fight, it wasn't worth doing the car breakdown routine. 750 01:03:35,444 --> 01:03:37,674 Didn't you go back to CaIifornia? 751 01:03:38,281 --> 01:03:39,839 Yes, to forget you. 752 01:03:40,716 --> 01:03:41,842 How did you know? 753 01:03:42,985 --> 01:03:44,179 Rumors. 754 01:03:45,521 --> 01:03:46,852 You were worried? 755 01:03:48,191 --> 01:03:49,158 A IittIe. 756 01:03:49,592 --> 01:03:50,559 I was scared, 757 01:03:50,726 --> 01:03:51,852 scared you were dead. 758 01:03:52,995 --> 01:03:55,020 In 1989 or 1990, 759 01:03:55,131 --> 01:03:57,224 there was a TV show about AIDS 760 01:03:57,700 --> 01:04:00,168 and suddenIy I was scared for you. 761 01:04:02,271 --> 01:04:05,832 I came here and I heard you were far away, in good heaIth. 762 01:04:06,209 --> 01:04:08,871 I was fine. It's the Promised Land for pIumbers! 763 01:04:10,980 --> 01:04:13,813 But the U.S. has changed since I was a kid. 764 01:04:14,483 --> 01:04:15,415 In short, 765 01:04:15,651 --> 01:04:19,212 you thought I was far away and you wouIdn't see me. 766 01:04:20,323 --> 01:04:22,416 I recognized you right off. 767 01:04:26,562 --> 01:04:28,359 I have a daughter caIIed Laura. 768 01:04:29,465 --> 01:04:32,195 She's gone to PortugaI with a biker. 769 01:04:33,002 --> 01:04:34,299 Imagine! 770 01:04:37,006 --> 01:04:39,065 Anyway, it's not my business. 771 01:04:40,376 --> 01:04:43,277 You have to Iet them grow up. It's not easy. 772 01:04:43,713 --> 01:04:46,807 I couIdn't imagine not having kids. It wasn't possibIe. 773 01:04:47,516 --> 01:04:49,484 It just wasn't possibIe. 774 01:04:52,555 --> 01:04:54,284 I am happy. 775 01:04:54,657 --> 01:04:56,420 You don't Iook convinced. 776 01:04:56,626 --> 01:04:57,684 I Iook how I Iook. 777 01:04:57,827 --> 01:05:01,160 I know what you Iook Iike with me, when we make Iove. 778 01:05:01,664 --> 01:05:02,688 PIease, don't be... 779 01:05:02,865 --> 01:05:05,698 I'm direct and sincere. I Iove you, truIy. 780 01:05:06,168 --> 01:05:09,001 I make Iove to you and I know I do it weII. 781 01:05:09,171 --> 01:05:11,401 I want to Iive with you. Leave him. 782 01:05:12,108 --> 01:05:14,975 I'm sick and tired of being your substitute cock! 783 01:05:15,978 --> 01:05:16,910 Don't yeII. 784 01:05:17,179 --> 01:05:18,441 Sorry. Excuse me. 785 01:05:19,982 --> 01:05:22,815 You're right. No need to make a scene. 786 01:05:23,319 --> 01:05:25,310 I'II resort to an uItimatum. 787 01:05:25,488 --> 01:05:29,117 You have untiI tomorrow to choose. Then I'II disappear. 788 01:05:29,358 --> 01:05:30,916 You can't do that. 789 01:05:31,294 --> 01:05:32,591 Wo'II stop me? 790 01:05:32,762 --> 01:05:33,729 Me. 791 01:05:35,131 --> 01:05:36,257 Because I Iove you. 792 01:05:36,432 --> 01:05:38,400 If you Iove me, then come. 793 01:05:39,735 --> 01:05:40,827 Come with me. 794 01:05:41,871 --> 01:05:44,135 Wy do you have to be so conventionaI? 795 01:05:46,909 --> 01:05:48,968 Can't you be happy Iike this? 796 01:05:49,378 --> 01:05:51,676 We have a nice Iife, fuII of joy. 797 01:05:54,016 --> 01:05:56,746 I want to Iive with the woman I Iove, 798 01:05:56,919 --> 01:05:58,648 the woman who makes me horny. 799 01:06:02,591 --> 01:06:06,755 I rented a car to act Iike a tourist. WAnt a Iift home? 800 01:06:25,715 --> 01:06:28,047 It couIdn't wait tiII I got home. 801 01:06:32,755 --> 01:06:33,722 That's Didier? 802 01:06:35,257 --> 01:06:37,589 Shit, you're right. He's hot. 803 01:06:38,160 --> 01:06:40,253 I shouId have beIieved you. 804 01:06:43,032 --> 01:06:45,364 I'II take you to your doorstep. 805 01:06:45,835 --> 01:06:47,826 PuII over! Marc's at home. 806 01:06:48,004 --> 01:06:50,939 You'II have to teII a great big Iie. 807 01:06:51,107 --> 01:06:52,734 You'II see it can't go on. 808 01:06:52,908 --> 01:06:53,840 PuII over. 809 01:07:11,394 --> 01:07:12,759 I have an idea. 810 01:07:16,966 --> 01:07:18,365 An answer to everything. 811 01:07:19,435 --> 01:07:21,130 That's your probIem. 812 01:07:21,837 --> 01:07:24,635 AII answers and no reaI questions. 813 01:07:26,942 --> 01:07:29,103 I had a fIat tire. He drove me home. 814 01:07:30,046 --> 01:07:32,276 Invite him in for a drink. 815 01:07:32,448 --> 01:07:34,177 - He's in a rush. - Thanks. 816 01:07:37,953 --> 01:07:40,820 He was a IittIe sIeazy. Don't encourage him. 817 01:07:40,990 --> 01:07:43,254 If you want a fuck, go right ahead. 818 01:07:44,460 --> 01:07:46,189 Wat's got into you? 819 01:07:47,797 --> 01:07:48,889 It was a joke. 820 01:07:49,065 --> 01:07:51,226 Save it for your customers. 821 01:07:51,500 --> 01:07:53,024 I'II fix your bike. 822 01:07:53,202 --> 01:07:56,171 No, I'II do it. You're busy with the garden. 823 01:07:58,507 --> 01:08:00,168 I've changed my mind. 824 01:08:01,077 --> 01:08:03,011 It's wrong to want 825 01:08:03,179 --> 01:08:06,171 things to be square, cIean-cut and orderly. 826 01:08:06,816 --> 01:08:08,443 Let nature have its way. 827 01:08:09,852 --> 01:08:11,717 That what I've aIways said. 828 01:08:32,308 --> 01:08:33,707 You know that guy? 829 01:08:35,244 --> 01:08:36,176 Wat guy? 830 01:08:36,345 --> 01:08:37,403 The pIumber. 831 01:08:39,248 --> 01:08:40,180 ShouId I? 832 01:08:40,883 --> 01:08:43,351 I don't know. You came here often. 833 01:08:44,854 --> 01:08:46,822 It doesn't mean I know aII the pIumbers. 834 01:08:46,989 --> 01:08:47,956 Give me a hand. 835 01:08:51,093 --> 01:08:52,287 Pass the Iawn trimmer. 836 01:09:00,402 --> 01:09:02,131 You'II never get it out. 837 01:09:03,239 --> 01:09:05,434 I won't be using it again. 838 01:09:06,108 --> 01:09:09,134 Dad, I just wanted to teII you, you know... 839 01:09:09,879 --> 01:09:11,972 Martin and I are just friends. 840 01:09:13,149 --> 01:09:14,081 I'm not gay. 841 01:09:14,416 --> 01:09:15,405 He is, not me. 842 01:09:16,018 --> 01:09:17,042 Now what? 843 01:09:17,419 --> 01:09:18,408 CongratuIations? 844 01:09:18,921 --> 01:09:21,116 No, I was just Ietting you know. 845 01:09:22,191 --> 01:09:24,216 So you don't imagine... 846 01:09:24,793 --> 01:09:27,387 I wasn't. Live your Iife and Ieave me aIone! 847 01:09:27,563 --> 01:09:30,157 You're not gay? Great! Wat does it change? 848 01:09:31,167 --> 01:09:32,259 Wat's your probIem? 849 01:09:32,434 --> 01:09:35,801 Stay off the violets, they wind you up! 850 01:09:43,279 --> 01:09:44,473 Can I taIk to you? 851 01:09:44,647 --> 01:09:45,579 Sure. 852 01:09:46,949 --> 01:09:50,476 I wanted to set things straight about Martin. 853 01:10:02,298 --> 01:10:03,595 I don't know. 854 01:10:06,001 --> 01:10:08,333 I don't have an answer. Happy now? 855 01:10:22,585 --> 01:10:24,576 - You were saying? - Nothing. 856 01:10:25,087 --> 01:10:26,247 Yes, you were! 857 01:10:26,422 --> 01:10:28,583 You're totaIIy cracked too! 858 01:10:28,724 --> 01:10:30,692 Give up the violets! 859 01:10:31,794 --> 01:10:33,694 You think this is good timing? 860 01:10:36,065 --> 01:10:38,966 Because I'm very toIerant, immenseIy toIerant 861 01:10:39,134 --> 01:10:41,898 and I want peopIe to be the same with me. 862 01:10:42,371 --> 01:10:43,838 That goes for everyone! 863 01:10:44,039 --> 01:10:48,100 ''Mom this, Beatrix that... Yes and no, yes or no!'' 864 01:10:48,277 --> 01:10:50,404 Wy not yes and no at once? 865 01:10:55,017 --> 01:10:56,416 RoII on winter! 866 01:11:41,297 --> 01:11:44,061 lt's the taste of salt on your skin l miss most, 867 01:11:44,933 --> 01:11:47,026 the taste of the sea where we made love... 868 01:11:47,202 --> 01:11:49,170 Your taste of sheIIfish. 869 01:11:49,538 --> 01:11:52,701 l love you, l love you, l'll love you forever. 870 01:11:53,208 --> 01:11:56,939 My future is with you. We'll stand up to others. 871 01:11:57,112 --> 01:12:00,172 Our love is beautiful. lt will silence them. 872 01:12:44,460 --> 01:12:46,792 I can't take it. I'm going crazy! 873 01:12:48,163 --> 01:12:49,790 Let's caIm down! 874 01:12:51,600 --> 01:12:52,567 Were are you going? 875 01:12:52,935 --> 01:12:54,300 I'm getting some air. 876 01:12:55,003 --> 01:12:56,197 At midnight? 877 01:13:02,177 --> 01:13:04,441 I'm responsibIe for you. You can't! 878 01:13:04,613 --> 01:13:06,376 It's not the first time. 879 01:13:06,548 --> 01:13:08,038 But this time I know. 880 01:13:08,217 --> 01:13:10,242 I need to go out. Let me go! 881 01:13:11,854 --> 01:13:13,287 I'II come too. We can taIk. 882 01:13:13,455 --> 01:13:17,255 I thought you didn't give a damn about our teen dramas! 883 01:13:17,826 --> 01:13:21,057 I don't want to taIk now. I want to fuck. Get it? 884 01:13:22,931 --> 01:13:23,989 You're underage! 885 01:14:25,461 --> 01:14:27,258 My phone's outside, not me. 886 01:14:27,429 --> 01:14:28,521 Wy are you here? 887 01:14:28,864 --> 01:14:32,231 They aII went out, Ieaving the door open, so I came in. 888 01:14:32,468 --> 01:14:34,993 It was aImost an invitation. 889 01:14:35,504 --> 01:14:38,302 They've aII gone out? Were did they go? 890 01:14:38,474 --> 01:14:40,499 I don't know but Iet's enjoy it. 891 01:14:41,543 --> 01:14:44,569 I came to heIp you ask yourseIf reaI questions, 892 01:14:46,582 --> 01:14:48,914 to influence your decision. 893 01:14:50,452 --> 01:14:52,113 That's cheating. 894 01:15:05,701 --> 01:15:07,168 I kind of know you. 895 01:15:09,271 --> 01:15:10,704 I'm staying with the Biancheris. 896 01:15:11,507 --> 01:15:13,873 I saw you Ieave this afternoon. 897 01:15:14,042 --> 01:15:15,009 So? 898 01:15:18,780 --> 01:15:20,111 CharIy's right. 899 01:15:21,884 --> 01:15:23,249 You're reaIIy hot. 900 01:15:36,665 --> 01:15:37,654 WAnt to kiss me? 901 01:15:37,833 --> 01:15:38,731 Wy not? 902 01:15:44,973 --> 01:15:46,531 Wat are you doing here? 903 01:15:46,942 --> 01:15:48,204 I came to get Martin. 904 01:15:48,377 --> 01:15:50,311 Get Iost. I don't need this! 905 01:15:50,846 --> 01:15:52,336 Wat if the cops come? 906 01:15:52,681 --> 01:15:53,909 I run faster. 907 01:15:55,918 --> 01:15:57,044 Get off him! 908 01:15:57,586 --> 01:15:59,019 You're jeaIous. 909 01:16:08,897 --> 01:16:10,296 You stiII taste the same. 910 01:16:18,674 --> 01:16:20,039 TeII him I'm straight. 911 01:16:20,208 --> 01:16:22,369 No guarantees with your famiIy. 912 01:16:22,544 --> 01:16:23,511 Wat's with you? 913 01:16:23,679 --> 01:16:27,479 Your dad stoIe Didier. I don't get your perverse games! 914 01:16:27,916 --> 01:16:30,817 Dad, Didier... Wat are you taIking about? 915 01:16:31,119 --> 01:16:34,111 I'm sick of this! Go join him in the bushes! 916 01:16:34,456 --> 01:16:35,616 Didier's over there! 917 01:16:58,947 --> 01:17:00,141 No use crying. 918 01:17:02,451 --> 01:17:03,645 My name's SyIvain. 919 01:17:13,161 --> 01:17:16,824 You have to go. They'II come back eventuaIIy. 920 01:17:17,032 --> 01:17:20,695 So? That wouId move things aIong. 921 01:17:23,071 --> 01:17:26,507 Marc is sensitive. I don't want to hurt him. 922 01:17:32,914 --> 01:17:33,938 Shut up! 923 01:17:48,030 --> 01:17:49,497 Is someone there? 924 01:17:55,804 --> 01:17:56,862 Wat are you doing? 925 01:17:57,706 --> 01:17:58,934 Drinking pastis? 926 01:18:00,308 --> 01:18:02,037 Leave me aIone! 927 01:18:03,679 --> 01:18:04,873 I'II drink if I want. 928 01:18:06,248 --> 01:18:08,011 You didn't add water... 929 01:18:09,751 --> 01:18:12,015 Did you fight with Martin again? 930 01:18:20,095 --> 01:18:21,528 Come on, CharIy. 931 01:18:21,797 --> 01:18:25,961 I know it's difficuIt. Being in Iove is compIicated 932 01:18:26,735 --> 01:18:29,727 but you're too young to get worked up Iike this. 933 01:18:32,641 --> 01:18:33,665 My darIing. 934 01:18:38,680 --> 01:18:40,875 Maybe you don't want to taIk now, 935 01:18:41,550 --> 01:18:42,949 but you shouId know 936 01:18:45,487 --> 01:18:47,580 that I accept your sexuaIity. 937 01:18:48,990 --> 01:18:51,151 If you need to taIk, I'm here. 938 01:18:51,993 --> 01:18:53,483 Wat's with my sexuaIity? 939 01:18:54,596 --> 01:18:55,756 Nothing, 940 01:18:55,931 --> 01:18:57,023 Iike I said. 941 01:18:58,567 --> 01:19:00,626 I've spoken to yourfather. 942 01:19:01,203 --> 01:19:04,900 The fact that you're homosexuaI doesn't change a thing, 943 01:19:05,173 --> 01:19:06,640 not at aII... 944 01:19:08,276 --> 01:19:09,971 I'm not gay! 945 01:19:10,979 --> 01:19:12,446 He's the big fagot! 946 01:19:12,848 --> 01:19:15,248 CharIy, don't use words Iike that. 947 01:19:16,651 --> 01:19:19,552 Martin is yourfriend. He's a sweet boy... 948 01:19:19,721 --> 01:19:21,120 Are you stupid orwhat? 949 01:19:21,690 --> 01:19:23,590 I'm not taIking about Martin. 950 01:19:23,959 --> 01:19:25,517 It's your husband. 951 01:19:25,961 --> 01:19:28,156 He's out fucking the pIumber! 952 01:19:31,533 --> 01:19:32,557 My dad is gay. 953 01:19:36,304 --> 01:19:37,464 Wat pIumber? 954 01:19:39,241 --> 01:19:41,539 That shouId make things easier. 955 01:19:43,812 --> 01:19:44,870 Wo is he? 956 01:19:47,082 --> 01:19:48,014 Mathieu. 957 01:19:49,417 --> 01:19:50,441 I don't beIieve it! 958 01:19:51,019 --> 01:19:53,681 - WiIe he bangs in the bushes... - Don't be vuIgar! 959 01:19:54,055 --> 01:19:55,454 Think you're refined? 960 01:19:56,024 --> 01:19:57,252 We do our best. 961 01:19:58,326 --> 01:20:00,590 WAit tiII you're our age to Iecture us. 962 01:20:01,396 --> 01:20:02,363 Stop drinking. 963 01:20:17,946 --> 01:20:21,643 I aIways wondered what it's Iike to reIive a first Iove. 964 01:20:22,417 --> 01:20:23,748 Now you know. 965 01:20:24,753 --> 01:20:25,811 And so do I. 966 01:20:27,556 --> 01:20:29,615 You can take them croissants. 967 01:20:29,825 --> 01:20:31,884 SIeeping out has its advantages. 968 01:20:32,627 --> 01:20:35,790 I won't Iet you go without a coffee. 969 01:21:07,863 --> 01:21:09,023 I know everything. 970 01:21:10,599 --> 01:21:11,827 No, that's absurd. 971 01:21:14,336 --> 01:21:16,736 Beatrix, I'm a homosexuaI. 972 01:21:17,672 --> 01:21:18,934 No, it's ridicuIous. 973 01:21:24,479 --> 01:21:26,071 I have a Iover too. 974 01:21:28,083 --> 01:21:29,641 That won't work. 975 01:21:33,788 --> 01:21:34,777 I'm gay. 976 01:21:39,928 --> 01:21:41,054 I know everything. 977 01:21:46,768 --> 01:21:48,463 I'm a homosexuaI. 978 01:21:52,741 --> 01:21:54,333 Life is compIicated. 979 01:21:55,977 --> 01:21:57,035 No, that's dumb. 980 01:21:57,379 --> 01:21:58,812 Beatrix, I'm gay. 981 01:22:01,049 --> 01:22:02,676 No, not Iike that. 982 01:22:04,853 --> 01:22:07,048 Marc, Iife is not so compIicated. 983 01:22:07,989 --> 01:22:10,389 I can't, I can't... 984 01:22:16,197 --> 01:22:18,563 Marc, Iife is not so compIicated. 985 01:22:20,201 --> 01:22:21,896 No, it's not true. 986 01:22:26,775 --> 01:22:27,799 I know everything. 987 01:22:37,218 --> 01:22:38,776 I Iove the pIumber. 988 01:22:41,890 --> 01:22:43,414 Let's go to the sea. 989 01:22:48,096 --> 01:22:49,757 You smeII of coffee. 990 01:22:59,074 --> 01:23:01,133 CharIy didn't take it too weII. 991 01:23:02,077 --> 01:23:03,977 You'II have to taIk to him. 992 01:23:04,612 --> 01:23:06,944 Teenagers are so conventionaI. 993 01:23:08,817 --> 01:23:09,715 And you? 994 01:23:13,121 --> 01:23:14,986 I had a Dutch mom, remember. 995 01:23:17,058 --> 01:23:18,218 And there's Mathieu. 996 01:23:18,593 --> 01:23:19,992 Secret for secret, 997 01:23:21,229 --> 01:23:23,220 you weren't the biggest Iiar. 998 01:23:26,067 --> 01:23:27,796 It doesn't change much. 999 01:23:28,837 --> 01:23:30,236 I imposed the Iies. 1000 01:23:30,572 --> 01:23:32,130 No, I accepted them. 1001 01:23:33,074 --> 01:23:34,735 If you think about it, 1002 01:23:35,844 --> 01:23:38,938 I'm the weirdest of aII because I chose you. 1003 01:23:44,152 --> 01:23:46,916 I stiII think it wasn't a bad choice. 1004 01:23:49,157 --> 01:23:51,091 You're a good husband. 1005 01:23:52,227 --> 01:23:54,957 You're kind, tender and funny. 1006 01:23:56,898 --> 01:23:59,128 Not macho, not jeaIous. 1007 01:24:01,970 --> 01:24:04,165 You never Iook at other girls. 1008 01:24:04,572 --> 01:24:05,971 That's an advantage. 1009 01:24:11,746 --> 01:24:13,577 The truth is I Iove you. 1010 01:24:14,649 --> 01:24:16,810 In a strange way but I Iove you. 1011 01:24:19,054 --> 01:24:20,487 I Iove you too. 1012 01:24:22,590 --> 01:24:24,057 It won't be easy. 1013 01:24:27,095 --> 01:24:28,858 With a IittIe imagination. 1014 01:24:34,569 --> 01:24:36,799 The following summer... 1015 01:24:42,844 --> 01:24:45,574 We'II take this one. The view's great. 1016 01:24:47,882 --> 01:24:49,713 I Iove this room, 1017 01:24:49,884 --> 01:24:51,317 but it has a singIe bed. 1018 01:24:53,121 --> 01:24:55,453 Can you heIp me bring up the doubIe bed? 1019 01:24:55,657 --> 01:24:57,022 Right now? 1020 01:24:57,559 --> 01:24:58,787 Tomorrow is fine. 1021 01:24:59,227 --> 01:25:00,785 JuIie gets here Thursday. 1022 01:25:06,634 --> 01:25:09,967 Maybe we'II stay a few days. It's not so bad here. 1023 01:25:13,942 --> 01:25:16,137 Time for a IittIe game. 1024 01:25:16,311 --> 01:25:19,280 You have to find what's changed in the house. 1025 01:25:20,381 --> 01:25:21,973 You painted the shutters! 1026 01:25:22,617 --> 01:25:25,017 That's not it. Not the shutters. 1027 01:25:25,353 --> 01:25:27,981 It's something Iess obvious. 1028 01:25:31,993 --> 01:25:33,017 Freezing! 1029 01:25:37,332 --> 01:25:38,230 CoId. 1030 01:25:43,004 --> 01:25:44,062 WArm. 1031 01:25:50,612 --> 01:25:52,011 BoiIing, boiIing, boiIing! 1032 01:25:52,213 --> 01:25:54,511 I knew you were a great guy. 1033 01:25:55,617 --> 01:25:56,982 I'II try it now. 1034 01:26:02,323 --> 01:26:05,053 All through summer we dance 1035 01:26:06,427 --> 01:26:09,123 Every night a drunken trance 1036 01:26:10,798 --> 01:26:13,892 Celebrations get the upper hand 1037 01:26:14,969 --> 01:26:17,301 Eating shellfish in the sand 1038 01:26:32,020 --> 01:26:35,012 Cockles, Cockles Clams, clams 1039 01:26:35,190 --> 01:26:38,216 Abalone, abalone Shrimp, shrimp 1040 01:26:38,393 --> 01:26:42,386 Winkles, scallops, mussels, sea urchins, crabs 1041 01:26:42,730 --> 01:26:45,699 Cockles, abalone, winkles, crabs and clams 1042 01:26:46,034 --> 01:26:47,467 Swept away by the tide 1043 01:26:49,237 --> 01:26:51,637 Hypnotized by sunshine's spell 1044 01:26:52,674 --> 01:26:55,302 Promised to a life that's never bland 1045 01:26:55,710 --> 01:26:57,940 Eating shellfish in the sand 1046 01:26:58,880 --> 01:27:01,075 Carried along by the tide 1047 01:27:02,083 --> 01:27:04,381 Caught in summer's spell 1048 01:27:05,353 --> 01:27:08,254 Letting love take full command 1049 01:27:08,423 --> 01:27:11,085 Eating shellfish in the sand 1050 01:30:23,284 --> 01:30:25,377 SubtitIes fusain 68883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.