Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,136 --> 00:00:39,900
[# Underdog theme]
2
00:00:51,383 --> 00:00:54,477
[man] Ladies and gentlemen,this is Simon Barsinister,
3
00:00:54,553 --> 00:00:56,521
the wickedest man in the world.
4
00:00:56,588 --> 00:00:58,021
He was evil and crazy.
5
00:00:58,090 --> 00:01:02,026
Simon and his wacky henchman, Cad,schemed to rule the universe.
6
00:01:02,094 --> 00:01:04,289
But each time they were foiled by me,
7
00:01:04,363 --> 00:01:07,560
the greatest superherowho ever lived... Underdog!
8
00:01:39,765 --> 00:01:41,164
[man] Ladies and gentlemen,
9
00:01:41,233 --> 00:01:44,361
l come to you this evening
to discuss the growing problem
10
00:01:44,436 --> 00:01:46,233
of crime in our city.
11
00:01:46,305 --> 00:01:51,106
Here in front of me
are files of unsolved cases.
12
00:01:51,176 --> 00:01:53,508
[Underdog] We're gettingahead of ourselves.
13
00:01:53,579 --> 00:01:55,046
That's me in the uniform.
14
00:01:55,114 --> 00:01:58,242
I was raised, since I was justa little puppy, to fight crime.
15
00:01:58,317 --> 00:02:00,979
Never had a familyor a place to call home.
16
00:02:01,053 --> 00:02:04,580
I was raised with one purposeand one purpose only:
17
00:02:04,656 --> 00:02:06,851
to help people, to keep them safe.
18
00:02:06,925 --> 00:02:08,688
Nothing was going to
stand in my way.
19
00:02:08,760 --> 00:02:09,749
[barks]
20
00:02:09,828 --> 00:02:13,423
- [man stops speaking]
- Easy, boy.
21
00:02:13,499 --> 00:02:17,435
- However, to the families involved...
- You got something, boy?
22
00:02:17,503 --> 00:02:19,300
- [barking]
- What was that?
23
00:02:19,371 --> 00:02:23,102
Alpha Dog has got a lock on the stage.
l think it's the boxes.
24
00:02:23,175 --> 00:02:26,008
Criminals should not be allowed
to keep their freedom.
25
00:02:26,078 --> 00:02:27,841
- [howling]
- Clear the building!
26
00:02:27,913 --> 00:02:31,144
[man] We need SWAT here, now!
Please hurry, your honor.
27
00:02:31,216 --> 00:02:32,843
[man 2] Everybody out!
28
00:02:37,556 --> 00:02:40,024
Blue team, go, go! Move!
29
00:02:43,061 --> 00:02:45,120
[electronic beeping]
30
00:02:46,765 --> 00:02:48,027
No radiation.
31
00:02:48,100 --> 00:02:50,694
No metal.
32
00:02:50,769 --> 00:02:52,964
Tweezers, and we'll lift.
33
00:02:53,038 --> 00:02:56,269
Easy. Right down the side.
34
00:02:56,341 --> 00:02:59,799
Yeah. Slow. And slide.
35
00:02:59,878 --> 00:03:02,369
I bet you didn't knowa beagle's sense of smell
36
00:03:02,447 --> 00:03:05,644
is 55 times stronger
than a human's.
37
00:03:10,589 --> 00:03:11,578
[sneezes]
38
00:03:11,657 --> 00:03:13,181
Well, mine's not.
39
00:03:13,258 --> 00:03:16,022
lt's a gift from
the American Pork Association.
40
00:03:16,094 --> 00:03:17,618
[laughter]
41
00:03:17,696 --> 00:03:21,325
l want a full debrief, now.
42
00:03:21,400 --> 00:03:23,766
[laughter continues]
43
00:03:28,707 --> 00:03:30,538
[dogs barking]
44
00:03:32,277 --> 00:03:35,940
[dogs laughing]
45
00:03:37,115 --> 00:03:40,812
Nice work, rookie.
You found an exploding ham.
46
00:03:40,886 --> 00:03:42,911
Quiet, l smell a bomb.
47
00:03:42,988 --> 00:03:46,685
You! You should just
turn in your tags.
48
00:03:46,758 --> 00:03:50,353
[dogs continue laughing]
49
00:03:50,429 --> 00:03:52,397
All right, I'll be
honest with you.
50
00:03:52,464 --> 00:03:54,329
I wasn't the best
dog on the force.
51
00:03:54,399 --> 00:03:56,765
In fact, I was
probably the worst.
52
00:03:56,835 --> 00:03:59,497
The ham was justthe latest of my mistakes.
53
00:03:59,571 --> 00:04:02,734
Like the time I chewed the extensioncord and it was plugged in.
54
00:04:02,808 --> 00:04:04,969
Or when I met that cute poodle
55
00:04:05,043 --> 00:04:07,443
and it turned out to be a guy.
56
00:04:07,512 --> 00:04:11,175
It's hard to feel destined for greatnesswhen you keep messing up.
57
00:04:11,250 --> 00:04:13,275
But, destiny's a funny thing.
58
00:04:13,352 --> 00:04:16,116
It'll creep up on youwhen you least expect it.
59
00:04:16,188 --> 00:04:18,679
Gotcha.
Last one for tonight.
60
00:04:18,757 --> 00:04:20,691
[dogs barking]
61
00:04:28,333 --> 00:04:31,063
Excuse me.
Uh, there's been a big mistake.
62
00:04:31,136 --> 00:04:34,105
l'm not a stray.
l shouldn't be in the pound.
63
00:04:34,172 --> 00:04:35,730
This ain't no pound, son.
64
00:04:35,807 --> 00:04:38,776
This place makes the pound
look like the dog park.
65
00:04:38,844 --> 00:04:41,779
By day it's OK, but at night,
once everyone's left,
66
00:04:41,847 --> 00:04:44,213
that's when the
freaky stuff happens.
67
00:04:44,283 --> 00:04:46,547
What kind of ''freaky stuff?''
68
00:04:46,618 --> 00:04:49,587
- What did they do to your hair?
- What's wrong with my hair?
69
00:04:49,655 --> 00:04:51,953
[stammers] Nothing. Nothing at all.
70
00:04:52,024 --> 00:04:54,891
You were saying about
the ''freaky stuff.''
71
00:04:54,960 --> 00:04:57,622
All l'm saying is when the guy
in the white lab coat
72
00:04:57,696 --> 00:04:59,459
pulls out the giant needle, run!
73
00:04:59,531 --> 00:05:01,431
[laughs maniacally]
74
00:05:01,500 --> 00:05:03,331
[whistling]
75
00:05:09,941 --> 00:05:11,272
Hey.
76
00:05:11,343 --> 00:05:13,140
Welcome to the graveyard.
77
00:05:13,211 --> 00:05:15,975
Yeah, nice and quiet,
just like l like it.
78
00:05:16,048 --> 00:05:19,347
Uh, sir, excuse me.
We're not open right now.
79
00:05:19,418 --> 00:05:20,976
There's no access to the labs.
80
00:05:21,053 --> 00:05:24,181
Oh, really? l'm sorry.
81
00:05:24,256 --> 00:05:26,121
That's all right. Don't worry.
82
00:05:26,191 --> 00:05:29,126
Oh, wait. What's this?
83
00:05:29,928 --> 00:05:32,362
What does this say?
84
00:05:32,431 --> 00:05:36,458
Uh... ''All Access.'' Sorry.
85
00:05:37,703 --> 00:05:40,604
lt's OK. You all make mistakes.
86
00:05:40,672 --> 00:05:43,197
But l forgive you.
87
00:05:43,275 --> 00:05:46,301
Because that's the kind
of person l am... humble.
88
00:05:46,378 --> 00:05:49,040
A humble genius.
89
00:05:49,114 --> 00:05:50,741
[man] lt's OK.
90
00:05:51,950 --> 00:05:54,248
Let him in.
91
00:05:55,187 --> 00:05:56,484
Please.
92
00:05:56,555 --> 00:05:58,955
Again, l'm sorry, Dr. Barsinister.
93
00:05:59,024 --> 00:06:02,016
- l'm terribly sorry.
- lt's OK. How were you to know
94
00:06:02,094 --> 00:06:05,291
that l am the most important scientist
this company has?
95
00:06:06,665 --> 00:06:08,326
You couldn't have.
96
00:06:13,772 --> 00:06:13,905
[elevator bell dings]
97
00:06:13,905 --> 00:06:15,395
[elevator bell dings]
98
00:06:15,474 --> 00:06:18,910
- [Barsinister] Who's the new hire?
- Him? He, uh, used to be a cop.
99
00:06:18,977 --> 00:06:21,537
l was thinking that maybe
we should take it easy
100
00:06:21,613 --> 00:06:23,638
on the after-hours stuff.
101
00:06:23,715 --> 00:06:26,548
You know? Clandestine.
102
00:06:26,618 --> 00:06:30,145
A three-syllable word? l'm impressed.
103
00:06:30,222 --> 00:06:32,554
l bought a, uh...
104
00:06:34,393 --> 00:06:36,657
[mispronouncing] ...thesaurus.
105
00:06:36,728 --> 00:06:38,423
Good for you.
106
00:06:38,497 --> 00:06:41,864
But even if he is an ex-cop, we don't
have time to skulk about. Look.
107
00:06:42,934 --> 00:06:45,095
''Police Dog Training.''
lt's a great idea.
108
00:06:45,170 --> 00:06:46,603
Why didn't you think of that?
109
00:06:46,671 --> 00:06:50,368
Because training is a fool's process.
110
00:06:50,442 --> 00:06:52,171
l've met with the mayor,
111
00:06:52,244 --> 00:06:55,179
and l told him how we could
take this city to new heights
112
00:06:55,247 --> 00:06:58,011
through genetic manipulation.
113
00:06:58,083 --> 00:06:59,482
[meowing]
114
00:06:59,551 --> 00:07:03,749
- Yeah? What did he say?
- The fool actually laughed at me.
115
00:07:03,822 --> 00:07:06,450
That happened to me once.
l had my pants on inside out.
116
00:07:06,525 --> 00:07:09,517
Nobody told me for the entire day.
117
00:07:09,594 --> 00:07:11,755
- Stop talking now.
- Oh, right. Right.
118
00:07:11,830 --> 00:07:13,388
l'll be the silent partner.
119
00:07:13,465 --> 00:07:17,367
Just because you're the only one here,
Cad, does not make us partners.
120
00:07:18,603 --> 00:07:21,731
Wow. A real-life mad scientist.
121
00:07:21,807 --> 00:07:23,900
Yeah, and he ain't even mad yet.
122
00:07:23,975 --> 00:07:27,775
All right. Bring me the new dog.
123
00:07:30,649 --> 00:07:31,911
Your lucky day.
124
00:07:31,983 --> 00:07:35,350
[Barsinister] And now,
the most important DNA.
125
00:07:41,460 --> 00:07:43,325
- [whimpers]
- [Barsinister] Oh.
126
00:07:43,395 --> 00:07:45,260
Don't worry, little guy.
127
00:07:45,330 --> 00:07:49,266
lt will only hurt... a lot.
128
00:07:51,203 --> 00:07:53,296
OK, let's do it, partner.
129
00:08:07,486 --> 00:08:08,851
[sneezes]
130
00:08:08,920 --> 00:08:13,016
Gross! Your mouth was open!
131
00:08:13,091 --> 00:08:15,252
Just hold him.
132
00:08:15,327 --> 00:08:17,386
- [barking]
- [screaming]
133
00:08:35,113 --> 00:08:38,207
[Cad] Hey, Doc! Get him!
134
00:08:38,283 --> 00:08:40,513
Get in the game, Doc.
He's right there.
135
00:08:42,721 --> 00:08:46,157
No, no! No, no!
136
00:08:46,224 --> 00:08:47,748
My research!
137
00:08:55,867 --> 00:09:00,031
- The serum.
- [Cad] He's going for the door!
138
00:09:03,074 --> 00:09:05,167
Run, boy. Run, run!
139
00:09:05,243 --> 00:09:07,575
Bring me a chew toy from the outside.
140
00:09:07,646 --> 00:09:08,874
And maybe some hair gel!
141
00:09:09,714 --> 00:09:11,682
[gasps] lt works.
142
00:09:14,886 --> 00:09:17,650
- [screaming]
- Doc!
143
00:09:17,722 --> 00:09:21,214
[indistinct chatter on police radio]
144
00:09:21,293 --> 00:09:24,592
l'm pulling the security tapes
and running a computer sweep
145
00:09:24,663 --> 00:09:28,565
- of Dr. Barsinister's research.
- Dan, we'll handle it from here.
146
00:09:28,633 --> 00:09:30,658
When there's a crime, they call a cop.
147
00:09:30,735 --> 00:09:33,727
When someone wants to
sign into the building, they call you.
148
00:09:33,805 --> 00:09:35,397
- [laughter]
- Right.
149
00:09:36,775 --> 00:09:38,800
That's why you're the chief.
150
00:09:42,781 --> 00:09:46,808
With a big filing cabinet
marked ''unsolved crimes.''
151
00:09:47,485 --> 00:09:48,645
Hey, guys...
152
00:09:50,522 --> 00:09:54,014
Yeah, that was some night.I was homeless and hungry.
153
00:09:54,092 --> 00:09:56,652
And just when I thoughtit couldn't get any worse,
154
00:09:56,728 --> 00:09:58,787
these numbskulls show up.
155
00:09:58,863 --> 00:10:01,229
[male dog] Hey, runt. You lost?
156
00:10:02,400 --> 00:10:04,561
- The name's Riff Raff.
- He's Riff Raff.
157
00:10:04,636 --> 00:10:07,230
- l've marked this territory.
- Yeah, he marked it.
158
00:10:07,305 --> 00:10:09,535
Look, l don't want any trouble, OK?
159
00:10:09,608 --> 00:10:12,008
Well, then today's your lucky day, mutt.
160
00:10:12,077 --> 00:10:15,478
l'd rip you to pieces,
but l don't want to get my paws dirty.
161
00:10:15,547 --> 00:10:17,947
Yeah. You're not
worth his time, fleabag.
162
00:10:18,016 --> 00:10:20,917
- [chuckles] Fleabag. Yes.
- Get him!
163
00:10:20,986 --> 00:10:23,477
Sweet. We're going to get him.
Come back here!
164
00:10:23,555 --> 00:10:27,116
That mutt dumped my trash.
Come on. Get him, boys.
165
00:10:27,192 --> 00:10:29,524
- He thinks he's a greyhound.
- Look at him go.
166
00:10:32,263 --> 00:10:34,697
[Riff Raff] l'll eat
that runt for dinner.
167
00:10:34,766 --> 00:10:36,256
Dibs on leftovers.
168
00:10:39,404 --> 00:10:42,430
- [tires screeching]
- Oh! Speed bump.
169
00:10:42,507 --> 00:10:44,338
- What a way to go.
- l'm with you, boss.
170
00:10:44,409 --> 00:10:45,501
Let's get out of here.
171
00:10:48,246 --> 00:10:51,044
[dog whimpering]
172
00:10:51,116 --> 00:10:52,947
Hello?
173
00:10:55,186 --> 00:10:56,653
[whimpering]
174
00:10:56,721 --> 00:11:00,680
Hey, l thought l clipped you.
175
00:11:00,759 --> 00:11:03,785
What are you doing? [laughing]
176
00:11:03,862 --> 00:11:06,660
You're a funny little dog.
Come here. Come here.
177
00:11:06,731 --> 00:11:09,199
Let me see. Where's your collar?
178
00:11:09,267 --> 00:11:12,395
Oh, is that a kiss?
Where's your collar?
179
00:11:12,470 --> 00:11:14,438
You don't have a home?
180
00:11:16,908 --> 00:11:19,809
Why don't you come home with me? Huh?
181
00:11:19,878 --> 00:11:22,472
We got a nice home, just for you.
182
00:11:25,617 --> 00:11:28,347
- [engine starts]
- What are you doing out that window?
183
00:11:28,420 --> 00:11:31,253
I know what you're thinking.He just hit me with his car,
184
00:11:31,322 --> 00:11:33,017
and I climb in the front seat.
185
00:11:33,091 --> 00:11:35,116
Look, I may not be ableto smell a bomb,
186
00:11:35,193 --> 00:11:37,252
but I can smell a good person.
187
00:11:39,297 --> 00:11:42,164
- [keyboard clicking]
- [boy] Please excuse Jack Unger
188
00:11:42,233 --> 00:11:48,229
from any and all activity
because he has a bad cold.
189
00:11:48,306 --> 00:11:50,536
No, too simplistic.
190
00:11:51,276 --> 00:11:53,403
He has shingles.
191
00:11:53,478 --> 00:11:55,503
No, l already used that.
192
00:11:55,580 --> 00:11:57,946
Come on, Jack. Dig deep.
193
00:11:58,016 --> 00:11:59,847
[sighs] l got one.
194
00:12:04,222 --> 00:12:06,315
Perfect.
195
00:12:06,391 --> 00:12:08,859
[Dan] Hey, Jack,
you ready for school yet?
196
00:12:08,927 --> 00:12:10,827
- Yeah.
- Come on out back.
197
00:12:10,895 --> 00:12:13,523
- l can't. l'm busy.
- Aw, come on.
198
00:12:13,598 --> 00:12:15,156
l got something to show you.
199
00:12:15,233 --> 00:12:17,360
- [groaning]
- Hey, l heard that.
200
00:12:17,435 --> 00:12:19,995
Yeah, you're a good dog.
Can you sit for me?
201
00:12:20,071 --> 00:12:22,835
- [sneezes]
- Oh. God bless you.
202
00:12:22,907 --> 00:12:25,876
Here's your ba...
Hey, Jack. Look.
203
00:12:25,944 --> 00:12:28,708
- You bought a dog?
- No, l didn't buy him.
204
00:12:28,780 --> 00:12:31,112
l, uh, l found him on the street.
205
00:12:31,182 --> 00:12:33,480
He's cute, isn't he?
206
00:12:33,551 --> 00:12:37,009
l thought maybe we'd go for walks,
take him on a hike.
207
00:12:37,088 --> 00:12:38,749
Hikes? Oh, fun.
208
00:12:39,791 --> 00:12:45,195
Hey, look at that. l think
we should call him... Shoeshine.
209
00:12:45,263 --> 00:12:49,290
Considering all the other
things he probably licks,
210
00:12:49,367 --> 00:12:51,597
l think that's the best call.
211
00:12:51,669 --> 00:12:54,399
Jack, l just thought
he would be good for you.
212
00:12:54,472 --> 00:12:56,906
Take your mind off a few things.
213
00:12:56,975 --> 00:12:59,443
Listen, l'm telling you
l am fine, all right?
214
00:12:59,511 --> 00:13:01,536
- OK.
- You don't have to keep doing this.
215
00:13:01,613 --> 00:13:05,606
You've got other things to worry about,
like being a prison guard to lab rats.
216
00:13:07,919 --> 00:13:12,481
You know what?
l like the new job.
217
00:13:13,858 --> 00:13:16,418
[phone ringing]
218
00:13:16,494 --> 00:13:20,260
lf you don't want the dog, l'll
take him to the pound this afternoon.
219
00:13:21,566 --> 00:13:24,126
[door opens and closes]
220
00:13:25,303 --> 00:13:28,067
- Hello?
- [groans]
221
00:13:30,475 --> 00:13:33,740
No, no, l'll come back.
All right. Thank you.
222
00:13:33,812 --> 00:13:35,643
l got to go back to work.
223
00:13:35,713 --> 00:13:38,944
- What about Shoelick?
- Shoeshine.
224
00:13:39,017 --> 00:13:41,611
Listen, do me a favor.
Keep an eye on him.
225
00:13:41,686 --> 00:13:44,177
You know what?
Give him a chance.
226
00:13:44,255 --> 00:13:47,418
- You might even like him.
- l don't think so.
227
00:13:47,492 --> 00:13:50,586
All he does is eat, sleep and poop.
228
00:13:50,662 --> 00:13:53,028
Then the two of you
have a lot in common, don't you?
229
00:14:05,476 --> 00:14:09,469
[Barsinister] I can isolate specificprotein strands in animal DNA.
230
00:14:09,547 --> 00:14:13,347
Then combine them any way I want.
231
00:14:13,418 --> 00:14:16,216
This will give himthe speed of a cheetah,
232
00:14:16,287 --> 00:14:19,450
the ability to fly like an eagle,
233
00:14:19,524 --> 00:14:23,984
or the strength of an animalone hundred times his weight.
234
00:14:25,230 --> 00:14:28,324
Forging a doctor's note, Jack?
ls this what it's come to?
235
00:14:28,399 --> 00:14:30,560
l didn't forge it.
236
00:14:30,635 --> 00:14:34,662
So, you expect me to believe
that you have... ''monkeypox?''
237
00:14:34,739 --> 00:14:37,572
[coughing] lt's pretty bad.
238
00:14:37,642 --> 00:14:39,701
OK.
239
00:14:39,777 --> 00:14:43,008
l don't know what disappoints me more,
the fact that you did it,
240
00:14:43,081 --> 00:14:47,279
or that you did so poorly that
you couldn't even fool a P.E. teacher.
241
00:14:49,821 --> 00:14:52,312
Ahhh. Food.
242
00:14:52,390 --> 00:14:54,221
[sniffing]
243
00:14:54,292 --> 00:14:56,351
Yep. Definitely smell food.
244
00:14:58,930 --> 00:15:00,329
Hmm.
245
00:15:01,966 --> 00:15:05,129
It's not dog food, but it's about to be.
246
00:15:10,942 --> 00:15:12,204
Oh, no.
247
00:15:12,277 --> 00:15:14,211
They're going to blame this on me.
248
00:15:14,279 --> 00:15:16,873
Oh, well, bon appétit.
249
00:15:19,484 --> 00:15:22,942
A-ha. Homo postalis,the Great North American Mailman.
250
00:15:23,021 --> 00:15:25,012
Natural enemy of the dog.
251
00:15:25,089 --> 00:15:28,547
- [barking]
- Look, the Ungers got a new cat.
252
00:15:29,694 --> 00:15:32,561
Come on. Come on, come on.
253
00:15:32,630 --> 00:15:35,599
ls that the best you got?
You want a piece of this here?
254
00:15:39,270 --> 00:15:40,259
Whoa.
255
00:15:41,372 --> 00:15:42,464
[laughing]
256
00:15:42,540 --> 00:15:44,804
That's right. Run, mail-slinger, run.
257
00:15:44,876 --> 00:15:48,141
And never come back here again.
258
00:15:48,212 --> 00:15:49,975
- [tires screech]
- [cat screeches]
259
00:15:50,048 --> 00:15:51,413
Great. Two for one.
260
00:15:51,482 --> 00:15:53,541
Hey. Is that a tennis ball?
261
00:15:53,618 --> 00:15:56,644
[chuckles] This day justgets better and better.
262
00:15:57,622 --> 00:15:59,112
[grunts] Whoa!
263
00:16:04,829 --> 00:16:06,820
[pants] That couch tried to kill me.
264
00:16:06,898 --> 00:16:09,992
There is somethingmighty peculiar going on here.
265
00:16:10,068 --> 00:16:11,535
- [door opening]
- Huh?
266
00:16:21,079 --> 00:16:25,641
- What did you do?
- [whimpering]
267
00:16:27,251 --> 00:16:30,448
Dad is going to kill you.
And then me.
268
00:16:31,723 --> 00:16:33,350
Oh!
269
00:16:33,424 --> 00:16:35,153
l really hope this is chili.
270
00:16:35,226 --> 00:16:37,820
Give me a break.
lt was an accident.
271
00:16:46,437 --> 00:16:48,667
[Jack] Hello?
272
00:16:48,740 --> 00:16:52,301
Dad? ls that you?
273
00:16:52,377 --> 00:16:54,242
Hello?
274
00:16:59,851 --> 00:17:01,546
Come here, boy.
275
00:17:05,423 --> 00:17:07,823
- Did you hear something?
- No. Did you?
276
00:17:12,463 --> 00:17:15,591
- Did you just talk?
- Huh? What? Hmm?
277
00:17:17,301 --> 00:17:20,168
Whoa, whoa... Wait a minute.
You can understand me?
278
00:17:22,473 --> 00:17:26,603
[both screaming]
279
00:17:28,746 --> 00:17:31,408
[hyperventilating]
280
00:17:31,482 --> 00:17:33,279
OK. OK. Deep breaths.
281
00:17:33,351 --> 00:17:36,582
Get some fresh air to the brain.
You're just imagining this.
282
00:17:36,654 --> 00:17:39,680
- Wait. You...
- Bad dog. Stop talking.
283
00:17:39,757 --> 00:17:41,816
Wait. Stop.
284
00:17:41,893 --> 00:17:44,361
Person, heel.
Come on, who trained you?
285
00:17:44,429 --> 00:17:46,954
Person, just wait.
286
00:17:47,031 --> 00:17:51,730
- What did you just call me?
- Sorry. l don't know your name.
287
00:17:51,803 --> 00:17:54,363
Jack. Nothing. Stop talking to me.
288
00:17:54,439 --> 00:17:56,930
Look, l can't stop talking to you,
Jack Nothing,
289
00:17:57,008 --> 00:17:58,635
because l'm freaking out here.
290
00:18:00,945 --> 00:18:04,108
lf we're going for a walk,
you may want to get a poop bag.
291
00:18:04,182 --> 00:18:07,879
- What?
- l have that special feeling.
292
00:18:07,952 --> 00:18:09,442
Maybe you're the problem.
293
00:18:09,520 --> 00:18:11,784
A weirdo kid who can
suddenly talk to dogs.
294
00:18:11,856 --> 00:18:13,915
How did you learn to speak English?
295
00:18:13,991 --> 00:18:17,085
- How should l know?
- Can you speak other languages?
296
00:18:17,161 --> 00:18:20,927
A little retriever. Some shih tzu.
My Chihuahua is a little rusty, though.
297
00:18:20,998 --> 00:18:25,401
- OK, l mean other human languages.
- So English isn't enough for you?
298
00:18:27,004 --> 00:18:28,437
Jack?
299
00:18:29,006 --> 00:18:32,840
Shh! That's Molly,
a reporter for the school paper.
300
00:18:32,910 --> 00:18:36,277
She'll have a field day with you.
Just speak dog.
301
00:18:36,347 --> 00:18:37,678
Arf. Arf.
302
00:18:39,117 --> 00:18:40,880
- Hey, how's it going?
- Good.
303
00:18:40,952 --> 00:18:44,752
- Were you just talking to someone?
- Just my dog.
304
00:18:46,724 --> 00:18:49,090
l've got my dog, too. Polly!
305
00:18:49,160 --> 00:18:50,593
[# Styx: Lady]
306
00:19:04,475 --> 00:19:06,443
OK, here we go.
307
00:19:06,511 --> 00:19:10,038
Uh, hello. l'm Shoeshine.
308
00:19:10,114 --> 00:19:12,344
Oh, well, hello. l'm Polly.
309
00:19:12,416 --> 00:19:14,145
- [barking]
- [laughing]
310
00:19:16,053 --> 00:19:18,613
l think she likes him.
311
00:19:18,689 --> 00:19:20,987
l've never seen you.
Are you new to this park?
312
00:19:21,058 --> 00:19:23,720
Oh, yeah, l just, uh, relocated.
313
00:19:23,794 --> 00:19:27,696
You smell wonderful.
Like a half-eaten pig's ear.
314
00:19:27,765 --> 00:19:30,290
Excuse me. ''Pig's ear?''
315
00:19:30,368 --> 00:19:32,336
ls that what passes for a pick-up line?
316
00:19:32,403 --> 00:19:34,166
No, no. l, uh...
317
00:19:34,238 --> 00:19:37,105
Well, l've got to get going.
Come on, Polly.
318
00:19:37,175 --> 00:19:41,305
- Master calls.
- So, uh, will l see you again?
319
00:19:41,379 --> 00:19:43,176
Look, you're a cute beagle and all,
320
00:19:43,247 --> 00:19:45,613
but l want a little pizzazz
in a relationship.
321
00:19:45,683 --> 00:19:48,049
A guy who can sweep me
off my feet, you know?
322
00:19:48,119 --> 00:19:51,452
- Hmm...
- But we can be friends, OK?
323
00:19:51,522 --> 00:19:54,047
- See you later.
- Yeah. See you later.
324
00:19:55,626 --> 00:20:00,120
''Friends?'' ''Friends?''
l don't want to be friends.
325
00:20:00,198 --> 00:20:02,792
l'm looking to settle down,
to find Mrs. Right.
326
00:20:02,867 --> 00:20:05,062
She could be Polly Shoeshine.
327
00:20:05,136 --> 00:20:07,468
Or is it Polly Shine? Or is it...
328
00:20:07,538 --> 00:20:09,768
Hey, Frisbee!
329
00:20:16,047 --> 00:20:18,607
- What was that?
- lt's my instincts.
330
00:20:18,683 --> 00:20:20,150
l just can't help myself.
331
00:20:20,218 --> 00:20:22,413
Whoo! What a rush.
332
00:20:22,486 --> 00:20:24,750
OK. What else do you do?
333
00:20:24,822 --> 00:20:28,155
Now bury the bone. Let's go.
Good boy. Bury the bone.
334
00:20:28,226 --> 00:20:31,923
Uh, excuse me. You want to tell me
why you're talking to me like that?
335
00:20:31,996 --> 00:20:34,692
What? lt's doggy talk.
336
00:20:34,765 --> 00:20:37,495
Well, it's demeaning.
Give me the stick.
337
00:20:50,281 --> 00:20:54,615
- Hey, l think l struck oil.
- Shoeshine, get out of there. Come on.
338
00:20:58,055 --> 00:20:59,647
l hope no one saw that.
339
00:21:01,759 --> 00:21:04,592
What else do dogs do?
Hey, they smell.
340
00:21:04,662 --> 00:21:07,153
- How's your smelling?
- My schnoz ain't too good.
341
00:21:07,231 --> 00:21:09,290
Got me fired from my last job.
342
00:21:09,367 --> 00:21:11,631
That's ridiculous.
Come on, just try it.
343
00:21:11,702 --> 00:21:13,533
Smelling makes me nervous, and l...
344
00:21:13,604 --> 00:21:16,471
Ah... ah... ah-choo!
345
00:21:22,013 --> 00:21:24,277
Glad l didn't try
to hold that one in.
346
00:21:24,348 --> 00:21:26,475
l would have blown my brains
out of my ears.
347
00:21:26,550 --> 00:21:28,575
OK. Um, what are they saying?
348
00:21:30,321 --> 00:21:32,448
[indistinct voices becoming clearer]
349
00:21:32,523 --> 00:21:35,822
[girl] ...when l talk like that.
l'm not gonna spend...
350
00:21:35,893 --> 00:21:37,417
l know. We'll talk later. Bye.
351
00:21:38,896 --> 00:21:41,091
Catch the ball
right in the web of the glove.
352
00:21:42,833 --> 00:21:44,562
Maybe we should see other people.
353
00:21:44,635 --> 00:21:48,469
He thinks it would be better
if they saw other people.
354
00:21:48,539 --> 00:21:51,030
She says for all she cares
he can go eat...
355
00:21:51,108 --> 00:21:53,474
- People eat that, too?
- [chuckles]
356
00:21:55,680 --> 00:21:57,580
[crying] Help! Let me go.
357
00:21:57,648 --> 00:22:00,617
lt's Polly and that girl
who follows her around.
358
00:22:00,685 --> 00:22:02,949
- Molly.
- She's with two other guys.
359
00:22:03,020 --> 00:22:05,318
They're stealing
her backpack. This way.
360
00:22:05,389 --> 00:22:07,016
Hey! Wait.
361
00:22:07,091 --> 00:22:10,618
- Slow down.
- No, you speed up. Use all four legs.
362
00:22:10,695 --> 00:22:12,822
- [tires screeching]
- [horns honking]
363
00:22:14,532 --> 00:22:17,296
This is incredible.
l've never run this fast before.
364
00:22:17,368 --> 00:22:21,099
lt feels like my feet aren't
even touching the ground...
365
00:22:21,172 --> 00:22:24,767
- Yeow!
- [horns honking]
366
00:22:24,842 --> 00:22:26,309
Whoo!
367
00:22:27,278 --> 00:22:29,439
[gasps] l can fly?
368
00:22:29,513 --> 00:22:30,502
Hey!
369
00:22:36,020 --> 00:22:38,045
Whoa! Look out!
370
00:22:38,122 --> 00:22:40,181
Whoo!
371
00:22:42,693 --> 00:22:45,992
This is way better than
sticking your head out of a moving car.
372
00:22:46,063 --> 00:22:48,861
- Whoo hoo!
- [truck horn honking]
373
00:22:57,441 --> 00:23:01,810
Oh, no! l'm blind.
l can't see. Oh, no.
374
00:23:01,879 --> 00:23:03,642
l don't want to see.
375
00:23:03,714 --> 00:23:05,545
Sorry.
376
00:23:05,616 --> 00:23:08,084
Excuse me. Pardon me.
377
00:23:08,152 --> 00:23:09,551
Excuse me. Out of the way.
378
00:23:11,956 --> 00:23:14,083
l'm good. l'm good.
379
00:23:14,158 --> 00:23:15,318
Whoo!
380
00:23:16,427 --> 00:23:18,258
[groans] Spicy mustard.
381
00:23:18,329 --> 00:23:20,559
Ow! Where are the brakes on this thing?
382
00:23:20,631 --> 00:23:22,599
- l got a camera.
- Hurry up.
383
00:23:22,666 --> 00:23:24,258
Whoo!
384
00:23:27,805 --> 00:23:29,466
Whoa!
385
00:23:31,509 --> 00:23:32,635
Ahhh!
386
00:24:07,211 --> 00:24:09,372
[Molly] Hello? 91 1 ?
387
00:24:09,447 --> 00:24:11,677
[murmuring]
388
00:24:18,556 --> 00:24:22,014
Uh-huh. Someone just
swooped in and saved you?
389
00:24:22,092 --> 00:24:24,526
You think you could describe him?
390
00:24:24,595 --> 00:24:27,257
Yes. He was white.
391
00:24:30,968 --> 00:24:34,904
- Molly, hey. Um, are you all right?
- Mm-hmm.
392
00:24:34,972 --> 00:24:38,567
- OK, so he's a Caucasian?
- Actually, l think he was brown.
393
00:24:38,642 --> 00:24:42,169
He was light brown with white spots
on his belly, paws and tail.
394
00:24:42,246 --> 00:24:45,511
He had black whiskers,
brown eyes and a wet nose.
395
00:24:45,583 --> 00:24:47,380
Like this?
396
00:24:50,921 --> 00:24:51,021
[Jack] Shoeshine? Shoeshine.
397
00:24:51,021 --> 00:24:53,489
[Jack] Shoeshine? Shoeshine.
398
00:24:53,557 --> 00:24:57,687
- Shoeshine, you here?
- [whimpering]
399
00:25:00,331 --> 00:25:02,492
Sorry, Jack.
400
00:25:02,566 --> 00:25:04,625
l didn't mean to break those cars
401
00:25:04,702 --> 00:25:07,500
or those garbage cans or that building.
402
00:25:07,571 --> 00:25:09,436
Shoeshine, you're a hero.
403
00:25:09,507 --> 00:25:11,873
No, l don't want to be a hero.
l'll screw it up.
404
00:25:11,942 --> 00:25:14,843
Trust me on this one.
405
00:25:16,447 --> 00:25:21,077
[sighs] l just wanted a home,
a place where l belonged.
406
00:25:21,151 --> 00:25:24,450
Just because l have these powers
doesn't make me a hero.
407
00:25:24,522 --> 00:25:28,185
Shoeshine, it depends
on what you do with them.
408
00:25:28,259 --> 00:25:32,093
Maybe. But promise me,
no one can find out.
409
00:25:32,162 --> 00:25:35,029
- Not even your dad.
- Oh, my dad.
410
00:25:35,099 --> 00:25:37,260
Easy. Easy.
411
00:25:37,334 --> 00:25:39,063
Do you see a tennis ball anywhere?
412
00:25:39,136 --> 00:25:40,899
[doorbell rings]
413
00:25:40,971 --> 00:25:42,905
Just put it in the corner.
414
00:25:42,973 --> 00:25:45,908
You know, traditionally,
the dog makes the mess
415
00:25:45,976 --> 00:25:47,967
and the human cleans it up.
416
00:25:50,114 --> 00:25:53,447
l'm looking for my beagle.
He, uh, does tricks and stuff.
417
00:25:55,920 --> 00:25:57,854
l'm... l'm sorry. l haven't seen him.
418
00:25:57,922 --> 00:26:00,186
[crashing]
419
00:26:03,794 --> 00:26:07,628
- What was that?
- That was my, um... my grandpa.
420
00:26:07,698 --> 00:26:11,998
He's blind, and we're just
rearranging the furniture.
421
00:26:12,069 --> 00:26:15,334
- Are you all right in there, Gramps?
- Who you calling Gramps?
422
00:26:15,406 --> 00:26:17,533
Get back in here
and help me move the couch.
423
00:26:19,276 --> 00:26:21,039
[crashing]
424
00:26:26,684 --> 00:26:29,915
You're making your blind
grandfather move a couch?
425
00:26:29,987 --> 00:26:33,286
lt was either that
or repave the driveway. His choice.
426
00:26:33,357 --> 00:26:34,824
Good luck finding your dog.
427
00:26:39,463 --> 00:26:42,830
- Do you belong to that guy?
- What? Me? No.
428
00:26:44,101 --> 00:26:45,932
- Then who was he?
- How should l know?
429
00:26:46,003 --> 00:26:47,664
All you humans look alike.
430
00:26:50,507 --> 00:26:52,134
Oh, it's my dad.
431
00:26:52,209 --> 00:26:54,769
OK. l'm going to go
out there and stall him,
432
00:26:54,845 --> 00:26:58,076
and you try and make things
look as normal as possible in here.
433
00:26:58,148 --> 00:27:01,083
Talking dog will try
to make things normal. Check.
434
00:27:08,459 --> 00:27:10,256
[sighs] All clean.
435
00:27:10,327 --> 00:27:13,626
- Dad, Dad, hey.
- Hey, how are you? What's up?
436
00:27:13,697 --> 00:27:18,225
- Do you need help?
- Sure, yeah. Thanks.
437
00:27:18,302 --> 00:27:21,066
Wait. l'm going to put these inside,
438
00:27:21,138 --> 00:27:23,265
and then we're going to go for a walk.
439
00:27:23,340 --> 00:27:25,399
A walk?
440
00:27:25,476 --> 00:27:27,603
You and me are going to go for a walk?
441
00:27:27,678 --> 00:27:31,079
Yeah. You know, just chill, talk?
442
00:27:31,148 --> 00:27:32,479
Hang out?
443
00:27:34,485 --> 00:27:35,474
OK. Come on.
444
00:27:39,423 --> 00:27:41,414
What happened there?
445
00:27:42,993 --> 00:27:45,325
- [Jack] Dad, wait.
- [Dan] No, Jack.
446
00:27:46,930 --> 00:27:49,330
- What?
- [glass breaking]
447
00:27:56,006 --> 00:27:58,873
Yeah, hang out.
448
00:27:58,942 --> 00:28:02,173
- Dad, look, l can explain.
- Don't tell me the dog did it.
449
00:28:03,414 --> 00:28:04,972
We'll talk about it later.
450
00:28:05,049 --> 00:28:07,017
l'm going to take that dog to the pound.
451
00:28:07,084 --> 00:28:11,214
Dad, no! No, please.
l want to keep him.
452
00:28:11,288 --> 00:28:13,188
You told me you didn't want the dog.
453
00:28:13,257 --> 00:28:14,554
Me? No way.
454
00:28:14,625 --> 00:28:17,389
l told you l've wanted a dog
since l was, like, eight.
455
00:28:20,230 --> 00:28:21,993
[whimpering]
456
00:28:28,105 --> 00:28:32,064
All right, but it's your responsibility.
457
00:28:32,142 --> 00:28:35,134
You got to feed it, brush it, walk it.
You got to train it.
458
00:28:35,212 --> 00:28:38,704
Trust me, Dad. This dog will do things
that will blow your mind.
459
00:28:45,189 --> 00:28:48,090
- [Dan] This better be chili.
- [growls]
460
00:28:50,728 --> 00:28:52,719
[rats squeaking]
461
00:28:55,833 --> 00:28:59,564
[Barsinister] Yes. Yes, brilliant.
462
00:29:04,108 --> 00:29:08,238
Already the flames of inspiration
463
00:29:08,312 --> 00:29:11,247
are licking at my brain.
464
00:29:12,382 --> 00:29:13,542
Unencumbered,
465
00:29:13,617 --> 00:29:18,714
in this, my new laboratory.
466
00:29:19,723 --> 00:29:23,659
- Kind of smells like a men's room.
- So much the better.
467
00:29:23,727 --> 00:29:26,560
lt seems like the wrong vibe
for our work.
468
00:29:26,630 --> 00:29:28,655
Seems a little precocious.
469
00:29:28,732 --> 00:29:32,293
- Perspicacious.
- What?
470
00:29:32,369 --> 00:29:35,065
Peppery? Prim?
471
00:29:35,139 --> 00:29:39,769
Most of my thesaurus
burned up in the fire.
472
00:29:39,843 --> 00:29:41,811
All l've got left are the P's.
473
00:29:41,879 --> 00:29:46,339
- Perfect.
- Ooh. That's a good one.
474
00:29:46,416 --> 00:29:47,940
Can l use that?
475
00:29:48,018 --> 00:29:52,352
The material l require
is going to be expensive.
476
00:29:52,422 --> 00:29:57,917
We're going to need to find ways
to subsidize my work.
477
00:29:57,995 --> 00:30:01,624
l know some guys who just
got out of the clink who can help us.
478
00:30:04,368 --> 00:30:06,563
Perhaps. Bam!
479
00:30:06,637 --> 00:30:09,731
- Ahhh!
- Nailed it.
480
00:30:09,840 --> 00:30:12,331
Jack and I became good buddies.
481
00:30:12,409 --> 00:30:16,277
For the first time in my life,I really felt like Man's Best Friend.
482
00:30:16,346 --> 00:30:19,281
[man] Hot dogs, nice and hot!
483
00:30:19,349 --> 00:30:21,317
Come on.
Bite into a nice juicy hot dog.
484
00:30:21,385 --> 00:30:23,182
What? What?
485
00:30:24,888 --> 00:30:27,186
Oh, my gosh, they're made of dog!
486
00:30:27,257 --> 00:30:28,986
Are you people crazy?
487
00:30:30,260 --> 00:30:31,784
Shoeshine, come here.
488
00:30:31,862 --> 00:30:34,387
lt's not real dog.
489
00:30:34,464 --> 00:30:37,058
- What is it then?
- lt's just animal parts.
490
00:30:37,134 --> 00:30:39,500
You know, like noses,
hooves, intestines.
491
00:30:39,570 --> 00:30:41,561
Well, in that case, l'll take two.
492
00:30:41,638 --> 00:30:44,698
Hot dogs! Hot dogs!
That's what l got!
493
00:30:44,775 --> 00:30:48,336
Hot dogs! Hot dogs!
Nice and hot!
494
00:30:48,412 --> 00:30:51,381
- Why is he talking like that?
- He's rhyming.
495
00:30:51,448 --> 00:30:55,009
lt's a gimmick.
To get people's attention.
496
00:30:55,085 --> 00:30:58,213
That seems like a strange convention
for you to mention.
497
00:31:00,457 --> 00:31:03,620
And this is where l'm bored
out of my mind, eight hours a day.
498
00:31:03,694 --> 00:31:06,390
Whenever l'm bored
l just chase my tail.
499
00:31:06,463 --> 00:31:08,431
lf you're lucky
you throw up and bingo!
500
00:31:08,498 --> 00:31:09,726
Lunch, part two.
501
00:31:09,800 --> 00:31:12,064
- Nice.
- What?
502
00:31:13,937 --> 00:31:16,997
Sticks, balls, and running in one game?
503
00:31:17,074 --> 00:31:20,202
- So clever. So inspired.
- Not our team.
504
00:31:20,277 --> 00:31:22,472
We're always the underdogs.
505
00:31:22,546 --> 00:31:25,913
Never heard of that breed.
ls that a dog from Australia?
506
00:31:25,983 --> 00:31:27,712
No. Look,
507
00:31:27,784 --> 00:31:30,719
an underdog is someone
who has been counted out
508
00:31:30,787 --> 00:31:33,347
and nobody expects them to win.
509
00:31:33,423 --> 00:31:37,189
- Yeah, l know the feeling. Huh?
- [cat meows]
510
00:31:37,261 --> 00:31:40,162
[Shoeshine] There goes the neighborhood.
511
00:31:40,230 --> 00:31:42,357
- Shoeshine, no.
- [groans]
512
00:31:44,234 --> 00:31:46,327
- Freak.
- What?
513
00:31:46,403 --> 00:31:48,234
See?
514
00:31:51,441 --> 00:31:55,537
- So, what's the score?
- l told you no.
515
00:31:55,612 --> 00:31:58,376
But every molecule of me
was screaming ''yes.''
516
00:31:58,448 --> 00:32:00,439
lt's time to teach you some manners.
517
00:32:00,517 --> 00:32:02,348
Right. l'm going to learn manners
518
00:32:02,419 --> 00:32:05,217
from a guy who pees
in my white porcelain drinking bowl.
519
00:32:05,289 --> 00:32:09,521
All right. Basic commands.
Chapter one: sit.
520
00:32:09,593 --> 00:32:11,151
Let's start with a tough one.
521
00:32:11,228 --> 00:32:13,389
- Chapter two: lie down.
- Fine.
522
00:32:13,463 --> 00:32:14,896
l was going to do that anyway.
523
00:32:14,965 --> 00:32:17,627
Chapter three: roll over.
524
00:32:17,701 --> 00:32:20,295
This book doesn't have
much of a plot, does it?
525
00:32:20,370 --> 00:32:22,895
And chapter four: speak.
526
00:32:22,973 --> 00:32:26,932
Arf. Arf.
You can't be serious with this.
527
00:32:27,010 --> 00:32:29,478
Four weeks of lessons
in four seconds?
528
00:32:29,546 --> 00:32:31,446
We're on a good pace.
529
00:32:31,515 --> 00:32:34,575
Chapter five:
return the book and get your money back.
530
00:32:37,054 --> 00:32:41,457
- l got you something.
- Oh. Never had one of these before.
531
00:32:41,525 --> 00:32:45,461
lf you ever get lost
they'll know where to bring you home.
532
00:32:45,529 --> 00:32:46,928
''Home.''
533
00:32:46,997 --> 00:32:49,158
Wow, this is great!
534
00:32:49,232 --> 00:32:52,599
Oh, ew! Oh, that breath is horrible.
535
00:32:52,669 --> 00:32:54,068
What have you been eating?
536
00:32:54,137 --> 00:32:57,436
Not sure. l dug it out
from under the house.
537
00:32:58,709 --> 00:33:00,700
Suddenly I had a home and a family.
538
00:33:00,777 --> 00:33:02,540
I had all that I ever wanted.
539
00:33:02,612 --> 00:33:04,637
The only thing that could mess this up
540
00:33:04,715 --> 00:33:08,242
was if a mad scientist bent on revengewas living underneath the city.
541
00:33:08,318 --> 00:33:10,115
Well, guess what?
542
00:33:14,324 --> 00:33:18,260
Oh, the price l've paid.
543
00:33:18,328 --> 00:33:20,558
[sighs] So be it.
544
00:33:25,168 --> 00:33:26,931
Hi. How's it going?
545
00:33:27,004 --> 00:33:30,371
l'd love to, baby, but l'm busy.
546
00:33:30,440 --> 00:33:33,807
Work out? Yeah, l work out.
547
00:33:33,877 --> 00:33:36,368
l think of my body as a Buddhist temple.
548
00:33:36,446 --> 00:33:40,712
[Barsinister] Cad, stop talking to
your imaginary friend and get in here!
549
00:33:40,784 --> 00:33:42,115
[elevator bell dings]
550
00:33:53,997 --> 00:33:55,396
[banging]
551
00:34:05,575 --> 00:34:09,033
[man on radio] Dan, it's Les.You got a shipment at the loading docks.
552
00:34:09,112 --> 00:34:11,376
- Can you buzz them in?
- All right.
553
00:34:11,448 --> 00:34:13,040
l'm on my way.
554
00:34:15,952 --> 00:34:17,749
[elevator bell dings]
555
00:34:22,325 --> 00:34:25,021
ls this thing going
to help us make another super dog?
556
00:34:25,095 --> 00:34:30,692
Why settle for just one
when l can create a plethora?
557
00:34:32,936 --> 00:34:36,872
That's a ''P'' word.
l bet l have that one.
558
00:34:36,940 --> 00:34:39,704
Just pick it up, you ape.
559
00:34:40,677 --> 00:34:43,612
[Shoeshine] Give the dog your food.
560
00:34:43,680 --> 00:34:48,777
Give the dog your food.
Give the dog your food.
561
00:34:48,852 --> 00:34:54,085
You are in my power.
You will do as l command.
562
00:34:54,157 --> 00:34:56,785
Sorry, you didn't
get the power of hypnotism.
563
00:34:56,860 --> 00:34:59,351
A-ha. Not yet, l didn't.
564
00:34:59,429 --> 00:35:02,626
Give the dog your food.
565
00:35:02,699 --> 00:35:06,499
- [toy squeaking]
- [newscast plays on TV]
566
00:35:06,570 --> 00:35:09,061
Rubber? What kind of sick joke is this?
567
00:35:09,139 --> 00:35:12,472
...this demonstration willconvince international leaders
568
00:35:12,542 --> 00:35:16,706
that the Capitol City K-9 Academyis the future for K-9 crime fighters.
569
00:35:16,780 --> 00:35:19,112
Maybe l should sign you up.
570
00:35:19,182 --> 00:35:21,446
l don't think that's a good idea.
571
00:35:21,518 --> 00:35:23,042
My dad used to be on the force.
572
00:35:23,120 --> 00:35:26,612
He was twice decorated
by the mayor for bravery.
573
00:35:26,690 --> 00:35:29,750
- He was a real hero.
- What happened?
574
00:35:30,694 --> 00:35:31,922
He quit.
575
00:35:31,995 --> 00:35:35,294
- That a big deal?
- A big deal?
576
00:35:36,199 --> 00:35:37,757
Yeah.
577
00:35:37,834 --> 00:35:41,099
OK, he says he quit his job
to spend time with me after my mom died,
578
00:35:41,171 --> 00:35:42,763
and he's still never home.
579
00:35:42,839 --> 00:35:46,775
We're interrupting with breaking news.One of our camera crews following police
580
00:35:46,843 --> 00:35:49,471
have stumbled upona jewelry store robbery.
581
00:35:49,546 --> 00:35:51,912
The thieves have taken several hostages.
582
00:35:51,982 --> 00:35:54,280
You never see dogs
hurting each other for money.
583
00:35:54,351 --> 00:35:56,819
You never see
people sniffing each other's butts.
584
00:35:56,887 --> 00:35:58,184
Mmm, touché.
585
00:35:58,255 --> 00:36:01,452
As you can see, it is a tense situation.
586
00:36:03,560 --> 00:36:06,051
Hey, you can stop it,
like with Molly and Polly.
587
00:36:06,129 --> 00:36:09,030
No, no, no way. Uh-uh.
That was an accident.
588
00:36:09,099 --> 00:36:10,930
l had no idea what l was doing.
589
00:36:11,001 --> 00:36:13,629
Well, maybe this is why you're here.
590
00:36:13,703 --> 00:36:16,866
Look, l was just getting
the hang of the whole ''pet'' thing.
591
00:36:16,940 --> 00:36:19,966
- l even chewed up your iPod.
- You what?
592
00:36:20,043 --> 00:36:23,342
The truth is,
l just want to be a regular dog.
593
00:36:23,413 --> 00:36:25,973
And l want to be a regular kid
with a mom and a dad.
594
00:36:26,049 --> 00:36:28,916
But you know what,
life doesn't always work out that way.
595
00:36:33,223 --> 00:36:35,783
[sighing] All right.
596
00:36:35,859 --> 00:36:39,488
l'll do it, for you.
But just this once.
597
00:36:39,563 --> 00:36:43,329
There better be something pretty special
in that dog dish when l get back.
598
00:36:44,801 --> 00:36:47,201
You can put the dog door there!
599
00:36:47,270 --> 00:36:48,760
- Whoa!
- Shoeshine!
600
00:36:48,838 --> 00:36:51,170
- Watch out for the fish kite.
- What fish kite?
601
00:36:51,241 --> 00:36:54,108
Ohhh!
602
00:36:54,177 --> 00:36:57,738
l'm good. l hope
l don't look too ridiculous.
603
00:36:57,814 --> 00:36:57,914
- [sirens blaring]
- [woman] Oh!
604
00:36:57,914 --> 00:36:59,472
- [sirens blaring]
- [woman] Oh!
605
00:36:59,549 --> 00:37:01,574
- No!
- Hey, come on.
606
00:37:04,921 --> 00:37:06,912
Don't look at me.
607
00:37:06,990 --> 00:37:10,482
lf she hadn't pulled the silent alarm,
608
00:37:10,560 --> 00:37:13,154
you two wouldn't be getting a time out.
609
00:37:13,230 --> 00:37:14,959
[man grunting]
610
00:37:15,031 --> 00:37:18,489
- Got it.
- We got it.
611
00:37:18,568 --> 00:37:19,796
Good.
612
00:37:22,939 --> 00:37:26,841
[woman on police radio]Unit 3 1, I hear you loud and clear.
613
00:37:26,910 --> 00:37:30,004
They got all the exits barricaded.
We can't get a man in there.
614
00:37:30,080 --> 00:37:34,244
Hold your positions. SWAT is on its way.ETA five minutes.
615
00:37:34,317 --> 00:37:36,251
- Did you see that?
- l have no idea.
616
00:37:36,319 --> 00:37:38,219
Whoa!
617
00:37:38,922 --> 00:37:40,014
Ow!
618
00:37:42,926 --> 00:37:44,621
- [gasping]
- [groaning]
619
00:37:46,663 --> 00:37:48,426
Dogfish.
620
00:37:48,498 --> 00:37:51,899
Excuse me. Why do you
people have pantyhose on your heads?
621
00:37:53,103 --> 00:37:54,570
l'll get him.
622
00:37:54,638 --> 00:37:57,300
l'm going to guess
you're one of the bad guys.
623
00:37:58,541 --> 00:38:00,873
- [gasping]
- Huh?
624
00:38:00,944 --> 00:38:02,468
[feedback]
625
00:38:02,545 --> 00:38:05,412
Cad, can you hear me?
That's our dog!
626
00:38:05,482 --> 00:38:08,383
- Grab him!
- OK. Hey, you, grab that dog.
627
00:38:08,451 --> 00:38:10,783
Are you all right?
Are you OK?
628
00:38:10,854 --> 00:38:13,721
Can you hear me?
Come on, little buddy. Breathe.
629
00:38:13,790 --> 00:38:16,452
Hey, guys, back off.
He needs some space.
630
00:38:16,526 --> 00:38:18,084
l'll give you some space.
631
00:38:18,161 --> 00:38:20,652
l said give me some space.
632
00:38:25,635 --> 00:38:28,763
Hang tight, little buddy.
l'll get some help.
633
00:38:28,838 --> 00:38:31,238
- [guns cocking]
- Evening, officers.
634
00:38:31,308 --> 00:38:33,868
- Whoa, whoa. Hold your fire.
- The jewels are safe,
635
00:38:33,943 --> 00:38:37,970
there's a fox passed out on the floor,
and, yes, l'm dressed like a fish.
636
00:38:38,048 --> 00:38:40,516
Keep up the good work.
637
00:38:42,018 --> 00:38:45,010
[male reporter] While mostof our city remains skeptical,
638
00:38:45,088 --> 00:38:47,852
the Post is standing by its story
639
00:38:47,924 --> 00:38:50,825
of a dog thwartingyesterday's jewelry robbery.
640
00:38:50,894 --> 00:38:54,728
According to eyewitnesses, the animaldisplayed uncommon strength...
641
00:38:54,798 --> 00:38:56,129
l knew it.
642
00:38:56,199 --> 00:38:59,566
The police have yet to commenton this strange report.
643
00:38:59,636 --> 00:39:03,231
- The mayor's office has only said...
- My creation!
644
00:39:04,040 --> 00:39:06,133
They mention me?
645
00:39:06,209 --> 00:39:09,144
Anything about a thief
with amazing hair?
646
00:39:09,212 --> 00:39:11,510
If the reportsof the superdog are true...
647
00:39:11,581 --> 00:39:14,778
You're a superhero.
You're a hairy, four-legged superhero.
648
00:39:14,851 --> 00:39:17,820
You know what?
You're like Superman with a flea collar.
649
00:39:17,887 --> 00:39:19,354
No, no. No, l'm not.
650
00:39:19,422 --> 00:39:21,617
You saved those people.
651
00:39:21,691 --> 00:39:25,024
l know, and it felt good.
652
00:39:26,529 --> 00:39:30,397
But l can't do this. Someone's gonna
recognize me and take me back.
653
00:39:31,301 --> 00:39:32,461
Take you back?
654
00:39:32,535 --> 00:39:36,528
- Uh... take me back to normal.
- Turn you back to normal.
655
00:39:41,878 --> 00:39:44,312
l know. You ever read comic books?
656
00:39:44,381 --> 00:39:45,814
Huh?
657
00:39:45,882 --> 00:39:48,009
Look, it's just a normal guy.
658
00:39:48,084 --> 00:39:51,212
He puts on a cape, takes off
the glasses, and he's a superhero.
659
00:39:51,287 --> 00:39:53,687
- And people fall for that stuff?
- Yeah.
660
00:39:53,757 --> 00:39:57,716
You're a mild-mannered dog
and that's your secret identity.
661
00:39:57,794 --> 00:39:59,227
All you need is a costume.
662
00:39:59,295 --> 00:40:01,923
Well, as long as
l don't look ridiculous.
663
00:40:04,334 --> 00:40:06,996
Am l standing?
l can't feel my legs.
664
00:40:07,070 --> 00:40:09,937
- You're ''Bumbledog.''
- Hey, whoa. No stripes.
665
00:40:10,006 --> 00:40:11,439
They make me look fat.
666
00:40:12,475 --> 00:40:15,205
Who am l supposed to be,
Sherlock Bones?
667
00:40:17,614 --> 00:40:18,911
Count Dogula?
668
00:40:18,982 --> 00:40:21,610
OK. This is why dogs bite people.
669
00:40:30,927 --> 00:40:34,624
- lt's perfect. Underdog.
- Underdog.
670
00:40:34,697 --> 00:40:36,688
Hmm. l like it.
671
00:40:36,766 --> 00:40:38,700
lt's my dad's old college sweater.
672
00:40:40,937 --> 00:40:42,495
But we'll need to make it work.
673
00:40:48,812 --> 00:40:52,111
What do l do if your dad's
around and l got to...
674
00:40:52,182 --> 00:40:54,309
...you know, take off?
675
00:40:54,384 --> 00:40:56,375
Bark three times. Yeah, OK.
676
00:40:56,453 --> 00:40:59,320
That's going to be our code.
You have to bark three times.
677
00:40:59,389 --> 00:41:03,189
Hang on. Do l bark three times
or say the word ''bark'' three times?
678
00:41:04,627 --> 00:41:06,993
- Right. Dog bark. Got it.
- [buzzing]
679
00:41:08,531 --> 00:41:12,194
You know, l think
that was ''dry clean only.''
680
00:41:13,736 --> 00:41:15,636
Ow! Watch the ears.
681
00:41:15,705 --> 00:41:19,004
- [straining]
- lt's perfect.
682
00:41:19,075 --> 00:41:22,442
We're still gonna need something
else to get people's attention.
683
00:41:22,512 --> 00:41:25,572
You're right. A flying dog
in a red sweater isn't enough.
684
00:41:25,648 --> 00:41:27,377
You know, like a catch phrase.
685
00:41:27,450 --> 00:41:29,975
Like, ''Up, up and away''
686
00:41:30,053 --> 00:41:33,216
or ''lt's clobbering time.''
687
00:41:39,529 --> 00:41:42,157
[police dispatcher]Attention, all patrol units.
688
00:41:42,232 --> 00:41:45,690
We're still looking for a cat burglarlast seen on Eighth Avenue.
689
00:41:45,768 --> 00:41:48,032
[panting]
690
00:41:54,511 --> 00:41:58,003
- So, you're a cat burglar, huh?
- Huh?
691
00:41:58,081 --> 00:42:01,812
Well, l'm not really a cat person. Woof.
692
00:42:05,421 --> 00:42:09,653
There's no need to worry.
Underdog is furry.
693
00:42:10,693 --> 00:42:12,661
No, that's not it.
694
00:42:12,729 --> 00:42:14,560
[# Plain White T's:
''Underdog'' Rocks]
695
00:42:16,699 --> 00:42:19,862
Police stations have been
flooded with eyewitnesses reporting
696
00:42:19,936 --> 00:42:21,995
miraculous feats by this phenomenon
697
00:42:22,071 --> 00:42:24,801
who goes by the name Underdog. Whoa!
698
00:42:26,476 --> 00:42:29,639
There's no need for fright.
Underdog's got bite.
699
00:42:29,712 --> 00:42:30,940
That's not it either.
700
00:42:37,220 --> 00:42:39,279
[tires screeching]
701
00:42:48,431 --> 00:42:50,262
[tires screeching]
702
00:42:50,333 --> 00:42:52,597
Now that dude knows
how to chase a car.
703
00:42:55,638 --> 00:42:58,835
[man] Ready. Set. Go!
704
00:43:03,112 --> 00:43:04,238
[burping]
705
00:43:04,314 --> 00:43:06,043
Excuse me. Are you gonna eat that?
706
00:43:06,115 --> 00:43:08,777
l wanted to have Underdog
on the show tonight,
707
00:43:08,851 --> 00:43:11,479
but he's not allowed on the couch.
That's a problem.
708
00:43:11,554 --> 00:43:12,612
[laughter]
709
00:43:20,296 --> 00:43:21,558
Ooh.
710
00:43:22,832 --> 00:43:24,800
Man, that kung pao chicken was good.
711
00:43:41,084 --> 00:43:42,984
[meowing]
712
00:43:45,388 --> 00:43:49,324
Don't tell your cat buddies about this
because l have a reputation to uphold.
713
00:43:49,392 --> 00:43:52,486
- Freak.
- Yup, l thought that was you.
714
00:43:52,562 --> 00:43:56,965
There's no need to fear.
Underdog is here.
715
00:43:57,033 --> 00:43:59,661
Hey, that's pretty good.
l think l'll keep that one.
716
00:44:00,303 --> 00:44:01,463
By executive order,
717
00:44:01,537 --> 00:44:05,132
l proclaim today
''Underdog Day'' in Capitol City.
718
00:44:05,208 --> 00:44:08,075
l would also like to invite
Underdog down to the capitol,
719
00:44:08,144 --> 00:44:10,908
provided he's housebroken, that is.
720
00:44:16,452 --> 00:44:19,649
Speak. Speak.
721
00:44:20,523 --> 00:44:22,423
What do you want me to say?
722
00:44:22,492 --> 00:44:24,892
Not you.
723
00:44:26,362 --> 00:44:28,990
Come on. Come on.
l know you can do it.
724
00:44:29,065 --> 00:44:31,863
- [barks]
- English.
725
00:44:31,934 --> 00:44:33,333
- [slurps]
- [groans]
726
00:44:33,403 --> 00:44:36,736
- [whimpers]
- Get rid of him.
727
00:44:40,777 --> 00:44:42,267
[Barsinister groaning]
728
00:44:42,345 --> 00:44:46,179
That should be me on the front page,
729
00:44:46,249 --> 00:44:49,480
not that stupid mutt.
730
00:44:53,823 --> 00:44:56,587
l need a sample of his DNA.
731
00:45:02,365 --> 00:45:05,732
How do you look in a dress?
732
00:45:05,802 --> 00:45:08,100
[in high-pitched voice]
Somebody, help me!
733
00:45:08,171 --> 00:45:09,229
[whimpering]
734
00:45:09,305 --> 00:45:11,170
- [man] Hey.
- [woman] Oh, my gosh.
735
00:45:11,240 --> 00:45:13,970
- [man] What's going on there?
- [crowd murmuring]
736
00:45:14,043 --> 00:45:18,241
Help me! Help me!
l'm a clumsy old woman!
737
00:45:18,314 --> 00:45:19,975
l thought my window was a door!
738
00:45:20,049 --> 00:45:22,244
There's no need to fear.
739
00:45:22,318 --> 00:45:25,879
Underdog is... moving too fast.
740
00:45:25,955 --> 00:45:27,923
- [screaming]
- [crowd screaming]
741
00:45:27,990 --> 00:45:30,424
l seriously need to work on my landing.
742
00:45:31,127 --> 00:45:33,186
[screaming]
743
00:45:33,262 --> 00:45:36,026
When old ladies
are falling, l'm not slow.
744
00:45:36,099 --> 00:45:38,761
lt's hip-hip-hip, and away l go.
745
00:45:38,835 --> 00:45:40,564
[relieved voices]
746
00:45:41,604 --> 00:45:44,038
[man] Way to go, Underdog!
747
00:45:45,808 --> 00:45:47,070
You're safe now, ma'am.
748
00:45:47,143 --> 00:45:50,169
And, in the future,
try to stay away from open windows.
749
00:45:50,246 --> 00:45:54,842
Lovely pup. l'm so grateful.
A little treat for you.
750
00:45:54,917 --> 00:45:57,249
Yes. lt's called a choke chain.
751
00:45:59,322 --> 00:46:01,552
What's the matter, doggy? Can't breathe?
752
00:46:01,624 --> 00:46:04,149
- Hey, it's you.
- Let's go.
753
00:46:04,227 --> 00:46:07,219
As soon as I knew it was Cad,I took him for a walk.
754
00:46:07,296 --> 00:46:08,661
Whoa!
755
00:46:08,731 --> 00:46:10,164
Ohhh!
756
00:46:12,268 --> 00:46:14,862
Burns! My parts! Heel, dog!
757
00:46:14,937 --> 00:46:17,963
Please heel! Burns!
758
00:46:41,931 --> 00:46:45,526
You slack-jawed,
mouth-breathing imbecile!
759
00:46:45,601 --> 00:46:48,468
l should have put strychnine
760
00:46:48,538 --> 00:46:52,634
in your chocolate milk months ago.
761
00:46:52,708 --> 00:46:57,645
Give me one good reason why
l shouldn't dispose of you right now!
762
00:47:00,583 --> 00:47:04,747
Well, uh... l got this.
763
00:47:08,925 --> 00:47:12,554
My first collar ever,and I lose it to some guy in a dress.
764
00:47:12,628 --> 00:47:15,062
I sat there hopingJack wouldn't ask about it.
765
00:47:15,131 --> 00:47:16,462
Where's your collar?
766
00:47:16,532 --> 00:47:18,523
- My collar?
- Yeah.
767
00:47:18,601 --> 00:47:21,536
Oh, um, it must have fallen off.
768
00:47:21,604 --> 00:47:23,629
Kicking butt and taking names, huh?
769
00:47:23,706 --> 00:47:25,833
No, just barking
at myself in the mirror.
770
00:47:25,908 --> 00:47:27,671
l'll tell you, it never gets old.
771
00:47:27,743 --> 00:47:30,303
We're gonna go meet
Molly and Polly at the library.
772
00:47:30,379 --> 00:47:31,846
Cool. A double date.
773
00:47:31,914 --> 00:47:35,315
- lt's not exactly a date.
- Whatever.
774
00:47:35,384 --> 00:47:38,444
But when l give you ''the look,''
make yourself scarce
775
00:47:38,521 --> 00:47:40,216
so l can make my move.
776
00:47:40,289 --> 00:47:42,723
Your move?
You have a move?
777
00:47:42,792 --> 00:47:44,987
l use my paws and
drag my butt on the ground.
778
00:47:45,061 --> 00:47:48,292
- Chicks dig that.
- OK.
779
00:47:48,364 --> 00:47:50,298
Hey, nice beagle.
780
00:47:50,366 --> 00:47:53,494
- Just like Underdog, huh?
- Underdog? Him?
781
00:47:53,569 --> 00:47:57,300
No, no. Only thing
strong about this dog is his breath.
782
00:47:57,373 --> 00:48:01,036
- Hmm?
- Sure looks like Underdog.
783
00:48:01,110 --> 00:48:02,543
- Hey.
- Sorry.
784
00:48:02,612 --> 00:48:04,170
We need to work on your identity.
785
00:48:04,247 --> 00:48:07,307
OK, as long as l don't look ridiculous.
786
00:48:07,383 --> 00:48:09,749
l look ridiculous.
787
00:48:09,819 --> 00:48:12,879
lt makes you look taller.
That's a good thing.
788
00:48:12,955 --> 00:48:15,583
Hey, speed bump. You survived.
789
00:48:15,658 --> 00:48:18,991
Let me guess.
You went for satellite instead of cable.
790
00:48:19,061 --> 00:48:21,996
- [dogs laughing]
- Put a muzzle on it.
791
00:48:22,064 --> 00:48:23,292
What's the matter, runt?
792
00:48:23,366 --> 00:48:25,732
You let your girlfriend
do the talking for you?
793
00:48:25,801 --> 00:48:27,735
Maybe you can't hear me.
794
00:48:27,803 --> 00:48:30,033
- [barking]
- [whimpering]
795
00:48:30,106 --> 00:48:34,270
So, if you ever want
to be with a real dog, give me a sniff.
796
00:48:34,343 --> 00:48:36,777
- You're a real player, boss.
- Let's go, fellas.
797
00:48:36,846 --> 00:48:40,043
- We showed him, huh, boss?
- What do you mean, ''we?''
798
00:48:40,116 --> 00:48:43,847
Shoeshine, come on.
You got to stand up for yourself.
799
00:48:43,920 --> 00:48:46,980
Would Underdog have backed down
from that mongrel?
800
00:48:47,056 --> 00:48:51,049
Underdog.
Oh, the way his ears flop when he flies,
801
00:48:51,127 --> 00:48:53,493
that shimmering coat.
802
00:48:53,562 --> 00:48:55,928
Could you imagine me
803
00:48:55,998 --> 00:48:59,297
- off leash with Underdog?
- Hmm.
804
00:48:59,368 --> 00:49:01,768
There isn't a hose cold enough
to break that up.
805
00:49:01,837 --> 00:49:04,601
l wish l could meet him.
806
00:49:04,674 --> 00:49:07,973
Well, you know, they say
he answers every call for help.
807
00:49:08,044 --> 00:49:10,239
Really?
808
00:49:12,315 --> 00:49:15,307
[Polly] Help. Oh, help.
809
00:49:15,384 --> 00:49:17,511
Help, help.
810
00:49:17,586 --> 00:49:19,713
Help! Hello?
811
00:49:19,789 --> 00:49:21,757
Oh, my.
812
00:49:21,824 --> 00:49:24,793
Where, oh, where can my Underdog be?
813
00:49:24,860 --> 00:49:28,296
- Did somebody order a hero?
- [crashing]
814
00:49:29,565 --> 00:49:32,125
[grunting] Ow!
815
00:49:32,201 --> 00:49:35,295
- [groaning]
- Underdog!
816
00:49:37,707 --> 00:49:39,607
Why, oh, why have you
called for help?
817
00:49:39,675 --> 00:49:42,473
l was flying by when l heard you yelp.
818
00:49:42,545 --> 00:49:43,978
Oh. Um...
819
00:49:44,046 --> 00:49:45,911
''Help.'' Right.
820
00:49:45,982 --> 00:49:48,177
l'm... l'm out of food.
821
00:49:48,250 --> 00:49:50,411
Your bowl is empty, that is true.
822
00:49:50,486 --> 00:49:52,613
Might l have a date with you?
823
00:49:52,688 --> 00:49:55,987
Excuse me.
Do you only speak in rhyme?
824
00:49:56,058 --> 00:50:00,154
My rhymes are merely said
in fun. OK, l'm done.
825
00:50:00,229 --> 00:50:01,628
[sighs] Good.
826
00:50:01,697 --> 00:50:06,760
- lt's beautiful, isn't it?
- Yes, you are.
827
00:50:06,836 --> 00:50:09,600
Uh... you are right about that.
828
00:50:09,672 --> 00:50:14,541
Moon? Stars? The yard?
Sorry, what were we looking at again?
829
00:50:14,610 --> 00:50:17,977
lt must be so amazing to be you,
830
00:50:18,047 --> 00:50:21,380
to be able to go where you want,
whenever you want.
831
00:50:21,450 --> 00:50:25,853
l have to always ''sit,''
''stay,'' ''be a good dog.''
832
00:50:25,921 --> 00:50:28,151
Well, then, let's be bad dogs.
833
00:50:30,593 --> 00:50:33,960
- OK. You ready?
- Ready for what?
834
00:50:34,030 --> 00:50:36,726
- [screaming]
- Don't worry. l got you.
835
00:50:38,801 --> 00:50:40,928
- You OK?
- Yes.
836
00:50:41,003 --> 00:50:45,064
Oh, l love the feeling
of the wind in my fur.
837
00:50:45,141 --> 00:50:47,075
Yeah, l thought you might.
838
00:50:47,143 --> 00:50:50,670
l call it extreme off-leash.
839
00:50:52,248 --> 00:50:56,480
Have you worked up an appetite?
Let's see. What's for dinner?
840
00:50:56,552 --> 00:50:57,849
Oh, look. ltalian.
841
00:51:00,489 --> 00:51:03,390
- OK, hang on!
- Careful!
842
00:51:03,459 --> 00:51:05,620
[gasps] My doggy bag.
843
00:51:13,135 --> 00:51:17,299
Here we go. The perfect spot
for dinner on the fly.
844
00:51:19,141 --> 00:51:22,201
There's only one meatball.
Why don't you have it.
845
00:51:22,278 --> 00:51:24,746
Oh, no, thanks. l'm on a diet.
846
00:51:25,581 --> 00:51:27,048
No, l insist.
847
00:51:29,452 --> 00:51:31,886
- Uh-oh.
- [meatball splats]
848
00:51:31,954 --> 00:51:33,615
[meowing]
849
00:51:34,790 --> 00:51:37,782
[Dan] The sewers lead
into this drainage into the complex.
850
00:51:37,860 --> 00:51:40,192
lf you have access
to any of the sewer systems,
851
00:51:40,262 --> 00:51:42,230
you can get anywhere in the city.
852
00:51:42,298 --> 00:51:45,096
Even Dr. Barsinister knows that.
853
00:51:45,167 --> 00:51:47,465
[humming]
854
00:51:52,041 --> 00:51:54,373
Oh, hey, Jack. How's it going?
855
00:51:54,443 --> 00:51:57,241
- Where have you been all night?
- l don't sniff and tell.
856
00:51:58,147 --> 00:52:00,581
- Hey, Shoeshine.
- Woof! Woof!
857
00:52:01,951 --> 00:52:04,442
Hey, um, we're going to
head to the park.
858
00:52:04,520 --> 00:52:06,647
You know,
teach some tricks, do training.
859
00:52:06,722 --> 00:52:08,314
Cool. Mind if l come?
860
00:52:08,390 --> 00:52:11,791
Um, you know,
it's probably better if we went alone,
861
00:52:11,861 --> 00:52:16,025
because it's good
for his concentration.
862
00:52:17,199 --> 00:52:18,530
Son.
863
00:52:19,635 --> 00:52:21,796
You know, we got to try here.
864
00:52:21,871 --> 00:52:24,135
l got to go.
865
00:52:25,141 --> 00:52:27,234
[door opens and shuts]
866
00:52:27,309 --> 00:52:30,005
You know, Jack,
that was really nice of your dad.
867
00:52:30,079 --> 00:52:32,309
- Why did you blow him off like that?
- What?
868
00:52:32,381 --> 00:52:35,316
Your dad is reaching out to you,
and you keep pushing him away.
869
00:52:35,384 --> 00:52:39,377
- l've been pushing everyone away.
- Maybe it's time to stop.
870
00:52:43,392 --> 00:52:45,883
You're right. l should
talk to him about it.
871
00:52:47,596 --> 00:52:49,257
How did you get so smart, anyway?
872
00:52:49,331 --> 00:52:52,027
Genetic engineering.
You should try it.
873
00:52:54,136 --> 00:52:58,129
Oh, look! Dad is home.
874
00:52:58,207 --> 00:53:01,370
- Where's Jack?
- Don't worry.
875
00:53:02,511 --> 00:53:05,912
We haven't done anything to him... yet.
876
00:53:09,852 --> 00:53:11,285
- Hi.
- Hey.
877
00:53:11,353 --> 00:53:14,049
So, did you dig anything up
about the break-in?
878
00:53:14,123 --> 00:53:16,387
- l got a map from my dad.
- Hey, how's it going?
879
00:53:16,458 --> 00:53:19,393
Shoeshine, you wouldn't
believe the date l had last night.
880
00:53:19,461 --> 00:53:21,292
lt was so amazing!
881
00:53:21,363 --> 00:53:24,196
- [sighs] Yeah, it was.
- What?
882
00:53:24,266 --> 00:53:26,359
l mean, it was?
883
00:53:26,435 --> 00:53:29,404
Can you keep a secret?
l went out with Underdog.
884
00:53:29,471 --> 00:53:32,702
Really? l hear he's shorter in person.
885
00:53:32,775 --> 00:53:35,744
He is not.
He's quite strapping and such a charmer.
886
00:53:35,811 --> 00:53:37,039
Hmm.
887
00:53:37,746 --> 00:53:39,407
- A drainage pipe?
- Yeah.
888
00:53:39,481 --> 00:53:42,177
They could've entered
directly through the sewers.
889
00:53:42,251 --> 00:53:46,585
l want him back. l want his power.
890
00:53:47,189 --> 00:53:49,248
My dog is not Underdog.
891
00:53:49,325 --> 00:53:53,625
You seem to have a knack
for underestimating the exceptional.
892
00:53:55,064 --> 00:53:56,656
You're insane!
893
00:53:56,732 --> 00:53:59,860
l prefer the term ''visionary!''
894
00:54:02,571 --> 00:54:06,905
Call your dog or l'll call mine.
895
00:54:13,682 --> 00:54:16,242
Or l'll call mine.
896
00:54:17,953 --> 00:54:20,444
Cad...
897
00:54:20,522 --> 00:54:22,353
Oh, right, the dogs.
898
00:54:22,424 --> 00:54:28,021
Simon says, ''Surround the sad ex-cop.''
899
00:54:28,097 --> 00:54:30,258
Simon says, ''Convince.''
900
00:54:30,332 --> 00:54:33,597
[barking]
901
00:54:33,669 --> 00:54:35,364
All right, all right.
902
00:54:35,437 --> 00:54:36,961
Shoeshine!
903
00:54:38,974 --> 00:54:40,908
[Dan] Shoeshine!
904
00:54:40,976 --> 00:54:42,910
Hey, um, l got to go.
905
00:54:42,978 --> 00:54:45,742
[barks three times]
906
00:54:45,814 --> 00:54:48,476
Hey, um, l got to go.
907
00:54:48,550 --> 00:54:50,518
But, Jack, we were...
908
00:54:52,554 --> 00:54:54,818
That is one strange beagle.
909
00:54:56,091 --> 00:54:57,922
- What? What is it?
- lt's your dad.
910
00:54:57,993 --> 00:55:00,257
He's in trouble.
The guy from the lab got him.
911
00:55:00,329 --> 00:55:02,354
Go to the police station
and wait for me.
912
00:55:02,431 --> 00:55:04,991
No. He's my dad.
You're not going to go without me.
913
00:55:05,067 --> 00:55:07,126
All right. Fasten your seat belts.
914
00:55:07,202 --> 00:55:09,067
lt's going to be a bumpy ride.
915
00:55:09,138 --> 00:55:10,935
Whoa. Ahh!
916
00:55:11,006 --> 00:55:13,133
Ahhh!
917
00:55:26,722 --> 00:55:28,519
[Jack] Whoo-hoo!
918
00:55:28,590 --> 00:55:28,691
- [barking]
- Shoeshine!
919
00:55:28,691 --> 00:55:31,683
- [barking]
- Shoeshine!
920
00:55:31,760 --> 00:55:34,593
[barking continues]
921
00:55:35,831 --> 00:55:38,163
- Shoeshine.
- Dad!
922
00:55:38,233 --> 00:55:39,928
- Easy, tiger.
- [Dan] Jack!
923
00:55:40,002 --> 00:55:42,368
Jack, what's going on...
What's going on here?
924
00:55:42,438 --> 00:55:44,497
''Shoeshine,'' isn't it?
925
00:55:44,573 --> 00:55:48,407
Or shall l address you
by your nom de guerre...
926
00:55:48,477 --> 00:55:50,638
...''Underdog?''
927
00:55:50,713 --> 00:55:53,614
- lt's ''Shoeshine.''
- He can talk?
928
00:55:53,682 --> 00:55:56,048
Yep, Barsinister had me beat.
929
00:55:56,118 --> 00:55:58,712
There was no way I couldsave both of them.
930
00:55:58,787 --> 00:56:02,553
l'm sorry. Do whatever you want to me.
Just let them go.
931
00:56:04,960 --> 00:56:07,952
Wise decision. [chuckling]
932
00:56:08,030 --> 00:56:12,228
Turns out, Barsinister didn't want me.He wanted my DNA.
933
00:56:12,301 --> 00:56:16,533
He took away my super powersand put them in a little blue pill.
934
00:56:16,605 --> 00:56:19,039
But that wasn't the worst of it.
935
00:56:21,009 --> 00:56:23,534
And in this pill,
936
00:56:23,612 --> 00:56:27,013
there is the DNA of a regular beagle.
937
00:56:27,082 --> 00:56:29,448
Shoeshine, don't do it! No!
938
00:56:30,819 --> 00:56:33,185
Do you know what the saddest part is?
939
00:56:34,423 --> 00:56:37,358
You actually thought
that they loved you.
940
00:56:37,426 --> 00:56:41,328
They only loved the power
that l gave you.
941
00:56:41,397 --> 00:56:42,728
No!
942
00:56:47,169 --> 00:56:49,364
[Jack] No, Shoeshine.
943
00:56:51,039 --> 00:56:53,234
Jack! Ahhh!
944
00:56:53,308 --> 00:56:56,334
[whimpering] l didn't...
want... anyone...
945
00:56:56,412 --> 00:57:00,712
...to get... hurt. [groaning]
946
00:57:02,985 --> 00:57:05,920
- Shoeshine!
- [whimpers]
947
00:57:06,855 --> 00:57:09,119
[Barsinister] Cad.
948
00:57:09,191 --> 00:57:12,388
Not so tough now, are we, little doggie?
949
00:57:12,461 --> 00:57:13,928
Let's go.
950
00:57:13,996 --> 00:57:19,901
This city is going to pay for what
they have done to me. Their doubt.
951
00:57:19,968 --> 00:57:22,960
Their blindness.
952
00:57:23,038 --> 00:57:25,802
Their betrayal.
953
00:57:34,016 --> 00:57:36,143
Simon says, ''Heel.''
954
00:57:36,218 --> 00:57:38,186
- Yes, sir!
- Yes, sir!
955
00:57:46,295 --> 00:57:49,321
All those powers andI wound up jeopardizing
956
00:57:49,398 --> 00:57:52,265
the only thing I cared about, my family.
957
00:57:54,937 --> 00:57:57,872
And while I was stuck down therefeeling sorry for myself,
958
00:57:57,940 --> 00:58:01,535
Cad and Barsinisterhad returned to the capitol.
959
00:58:09,151 --> 00:58:11,847
Help! Help us!
960
00:58:11,920 --> 00:58:14,115
[straining]
961
00:58:14,189 --> 00:58:16,123
Jack, that's not going to help.
962
00:58:16,191 --> 00:58:19,786
- You got to get untied.
- [grunts] Forget it.
963
00:58:19,862 --> 00:58:22,092
Jack, don't quit!
964
00:58:22,164 --> 00:58:23,995
- Quit?
- Yeah!
965
00:58:24,066 --> 00:58:26,159
Me? What about you?
966
00:58:26,235 --> 00:58:28,226
You were the best cop in the city
967
00:58:28,303 --> 00:58:30,794
and you should be up there
stopping Barsinister.
968
00:58:30,873 --> 00:58:33,307
But you quit!
You quit the force!
969
00:58:34,610 --> 00:58:36,271
l did quit.
970
00:58:36,345 --> 00:58:38,336
l quit, Jack.
971
00:58:38,413 --> 00:58:41,905
l quit because l didn't want
anything to happen to me.
972
00:58:41,984 --> 00:58:43,645
l didn't want to leave you alone.
973
00:58:52,461 --> 00:58:56,397
Jack, we have to get untied.
974
00:58:57,566 --> 00:58:59,124
Now, just back up.
975
00:58:59,201 --> 00:59:01,362
Put your foot on that ledge.
976
00:59:01,436 --> 00:59:04,872
Grab that rope and jump up.
There you go!
977
00:59:04,940 --> 00:59:07,067
Come over here
and let me untie you.
978
00:59:07,142 --> 00:59:08,905
Sit down.
979
00:59:13,582 --> 00:59:15,812
lt's on so tight.
980
00:59:15,884 --> 00:59:18,819
The reason we're down here is me.
981
00:59:18,887 --> 00:59:21,685
All l had to do was just tell you
Shoeshine was Underdog.
982
00:59:21,757 --> 00:59:23,850
l'll tell you what you
should've told me...
983
00:59:24,593 --> 00:59:29,496
...that you gave my JV baseball
sweater away to a superhero!
984
00:59:32,568 --> 00:59:34,900
OK. OK.
985
00:59:36,305 --> 00:59:37,772
[Dan] Grab Shoeshine.
986
00:59:37,839 --> 00:59:40,569
[Jack] Come on, Shoeshine.
Come on, boy.
987
00:59:41,777 --> 00:59:43,267
All right, son, let's go.
988
00:59:43,345 --> 00:59:45,939
There has been an overwhelming
response, Mr. Mayor.
989
00:59:46,014 --> 00:59:48,039
- Good.
- You've never had this much press.
990
00:59:48,116 --> 00:59:50,175
Make sure they get
a good view of the dogs.
991
00:59:50,252 --> 00:59:51,651
[Barsinister] Mr. Mayor.
992
00:59:51,720 --> 00:59:54,689
Do you have time
to consider my proposal now?
993
00:59:54,756 --> 00:59:58,385
Holy moly! Barsinister.
994
00:59:58,460 --> 01:00:02,226
- [sirens blaring]
- Start rolling, start rolling.
995
01:00:04,132 --> 01:00:07,568
Move! Go, go, go, go, go!
996
01:00:07,636 --> 01:00:11,094
[crowd chattering]
997
01:00:13,208 --> 01:00:16,405
- There. Where's Underdog?
- [camera shutters clicking]
998
01:00:16,478 --> 01:00:18,673
[woman] l'm at the steps
of the capitol building,
999
01:00:18,747 --> 01:00:20,772
where on the eve
of his press announcement
1000
01:00:20,849 --> 01:00:22,908
it seems the mayor has been kidnapped.
1001
01:00:22,985 --> 01:00:25,249
Now, SWAT has secured the perimeter
1002
01:00:25,320 --> 01:00:29,256
and we're still waiting to find out
more information, any information.
1003
01:00:50,712 --> 01:00:53,112
[boy] Come on, hurry up. Let's go.
1004
01:00:53,181 --> 01:00:54,773
[indistinct chattering]
1005
01:00:54,850 --> 01:00:57,842
[Jack] Excuse me.
Trying to get through. Sorry. Pardon me.
1006
01:00:57,919 --> 01:01:00,513
- [Dan] Excuse me.
- [boy] Come on. Get Underdog!
1007
01:01:01,556 --> 01:01:04,525
- [man] Has anyone seen him?
- [Jack] We're too late.
1008
01:01:04,593 --> 01:01:07,653
- Now what are we going to do?
- [man] Where's Underdog?
1009
01:01:20,108 --> 01:01:21,541
Please stay back!
1010
01:01:21,610 --> 01:01:24,306
[girl] Underdog has
to be here somewhere.
1011
01:01:24,379 --> 01:01:27,405
[policeman] Everyone, please stay back.
1012
01:01:27,482 --> 01:01:31,111
Shoeshine, l don't know
if you can understand me right now,
1013
01:01:31,186 --> 01:01:33,177
but forget about the past.
1014
01:01:33,255 --> 01:01:37,351
lt doesn't matter if you're
Shoeshine or Underdog.
1015
01:01:37,426 --> 01:01:40,054
Because l don't care
if you can talk or fly.
1016
01:01:40,128 --> 01:01:42,756
You brought my family back together.
1017
01:01:42,831 --> 01:01:44,560
You're a hero to me.
1018
01:01:49,971 --> 01:01:53,236
- There I was, a regular old dog again.
- [sniffing]
1019
01:01:53,308 --> 01:01:56,072
I had no idea how to stop Barsinister.
1020
01:01:56,144 --> 01:01:59,671
But I did know one thing.I smelled a bomb.
1021
01:01:59,748 --> 01:02:03,184
Could I trust my nose again?Could I afford not to?
1022
01:02:03,251 --> 01:02:05,048
What are the chances there's a ham
1023
01:02:05,120 --> 01:02:07,588
strapped to the roofof the capitol building?
1024
01:02:20,168 --> 01:02:21,829
[barking]
1025
01:02:21,903 --> 01:02:24,736
All right. What are your demands?
1026
01:02:24,806 --> 01:02:28,936
A billion dollars
from this city's treasury,
1027
01:02:29,978 --> 01:02:32,378
full immunity from the law
1028
01:02:32,447 --> 01:02:35,245
and my lab restored
1029
01:02:35,317 --> 01:02:40,084
so l can continue my research
to help the human animal,
1030
01:02:40,889 --> 01:02:43,881
to chart a new future
1031
01:02:44,760 --> 01:02:46,785
for the good of mankind.
1032
01:02:50,866 --> 01:02:55,269
It was brave of me to charge in there,but pretty dumb not to have a plan.
1033
01:02:55,337 --> 01:02:59,535
Was I thinking that a solutionwas going to fall out of the sky?
1034
01:03:09,684 --> 01:03:12,619
[Barsinister] What? Him again?
1035
01:03:12,687 --> 01:03:14,587
- [dog 1] Mine!
- [dog 2] No, mine!
1036
01:03:14,656 --> 01:03:16,749
[Barsinister] Are you kidding me?
1037
01:03:23,698 --> 01:03:26,258
That will teach you to mess with me.
1038
01:03:29,971 --> 01:03:33,634
Simon says... ''Lunch!''
1039
01:03:35,677 --> 01:03:39,306
Don't worry. lt will be over in no time.
1040
01:03:39,381 --> 01:03:41,815
You're not even big enough
to be table scraps.
1041
01:03:41,883 --> 01:03:47,150
There's no need to fear.
Underdog is here.
1042
01:03:47,222 --> 01:03:48,951
- Huh?
- [dog 2] Wait.
1043
01:03:52,427 --> 01:03:54,588
How did you...?
1044
01:03:57,699 --> 01:03:59,291
Simon says, ''Attack.''
1045
01:03:59,367 --> 01:04:02,131
l would love to stay
and chat, but l got to find
1046
01:04:02,204 --> 01:04:03,296
where the bomb is at.
1047
01:04:03,371 --> 01:04:05,737
- Whoa.
- After him!
1048
01:04:05,807 --> 01:04:08,139
- Liftoff!
- Make sure he doesn't get outside!
1049
01:04:08,210 --> 01:04:09,336
Come back here!
1050
01:04:09,411 --> 01:04:12,938
My powers may be back at last,
but these German shepherds are too fast.
1051
01:04:13,014 --> 01:04:14,311
l'm on your tail!
1052
01:04:14,382 --> 01:04:17,249
What is with that dog?
1053
01:04:20,956 --> 01:04:22,287
- [barks]
- Huh?
1054
01:04:22,357 --> 01:04:24,552
- Hey. Hey!
- [Polly barks]
1055
01:04:24,626 --> 01:04:28,619
- Help!
- Oh, no. lt's Polly. She's in danger.
1056
01:04:28,697 --> 01:04:29,994
Help!
1057
01:04:30,065 --> 01:04:33,330
- Polly, help me!
- Get off my trousers!
1058
01:04:33,401 --> 01:04:36,268
Help! Help!
1059
01:04:36,338 --> 01:04:38,738
You and your boss
will never get away with this.
1060
01:04:38,807 --> 01:04:41,241
He's not my boss! We're partners!
1061
01:04:41,309 --> 01:04:42,742
Then why are you doing this?
1062
01:04:42,811 --> 01:04:45,837
Because my partner said
he might fire me if l don't!
1063
01:04:45,914 --> 01:04:47,882
l got him!
l'm getting tired up here.
1064
01:04:49,384 --> 01:04:52,410
Gosh! Can l not get a break here?
1065
01:04:53,755 --> 01:04:57,122
ldiot dogs. l have to do
everything myself.
1066
01:04:58,894 --> 01:05:00,555
You get him! Whoo!
1067
01:05:00,629 --> 01:05:01,994
- Cut him off!
- Come on!
1068
01:05:02,063 --> 01:05:04,258
Uh-oh, no brakes. No brakes!
1069
01:05:05,901 --> 01:05:07,095
[dog] Look out!
1070
01:05:08,770 --> 01:05:13,207
[Underdog] Whoa. Look out. Whoa!
1071
01:05:14,509 --> 01:05:16,033
Wow. [grunts]
1072
01:05:16,111 --> 01:05:19,842
And he sticks the landing.
Where am l?
1073
01:05:19,915 --> 01:05:21,576
Oh, it's you again.
1074
01:05:24,352 --> 01:05:26,149
[growling]
1075
01:05:26,221 --> 01:05:29,782
[Underdog] You know,
l said a lot of things l kind of regret.
1076
01:05:29,858 --> 01:05:32,656
l believe that sword
belongs to the lady.
1077
01:05:36,531 --> 01:05:38,726
Hey, batter, batter.
You're no good at all.
1078
01:05:38,800 --> 01:05:41,098
Here. You want to play some ball?
1079
01:05:43,104 --> 01:05:45,766
Doc, l got you. [grunting]
1080
01:05:49,411 --> 01:05:50,969
Cad's hit. Cad's hit.
1081
01:05:56,484 --> 01:05:59,044
l'll play your game.
lt might be a stretch.
1082
01:05:59,120 --> 01:06:00,747
Can you resist this?
1083
01:06:00,822 --> 01:06:03,017
Simon says, ''Fetch!''
1084
01:06:04,893 --> 01:06:06,622
Frisbee!
1085
01:06:09,664 --> 01:06:11,996
Whoa.
1086
01:06:15,070 --> 01:06:17,095
Whoo! Didn't see that coming.
1087
01:06:18,406 --> 01:06:20,840
l think l pulled something.
1088
01:06:20,909 --> 01:06:23,844
OK. l got to get to that bomb.
1089
01:06:23,912 --> 01:06:26,574
- [growling]
- Oh, no. OK.
1090
01:06:26,648 --> 01:06:29,208
Come on, guys, uh,
we're all dogs here.
1091
01:06:29,284 --> 01:06:31,980
Can't we just work
this out dog-to-dog?
1092
01:06:32,053 --> 01:06:35,113
They're not going
to listen to you, Shoeshine.
1093
01:06:35,190 --> 01:06:38,751
They're loyal to me. [cackles]
1094
01:06:38,827 --> 01:06:41,352
Listen. Why do you even
follow his orders?
1095
01:06:41,429 --> 01:06:43,363
What does that creep do for you?
1096
01:06:43,431 --> 01:06:46,923
Huh? Does he take you for walks?
Does he give you treats?
1097
01:06:47,002 --> 01:06:49,527
Has he ever once
scratched your bellies? Huh?
1098
01:06:49,604 --> 01:06:50,798
Just once?
1099
01:06:50,872 --> 01:06:52,703
l mean, look, if he was a good boss,
1100
01:06:52,774 --> 01:06:55,106
he'd be able to get
a higher quality sidekick.
1101
01:06:55,176 --> 01:06:57,337
[groaning] Hey, l heard that.
1102
01:06:57,412 --> 01:07:00,643
You're man's best friend,
but is he your best friend?
1103
01:07:00,715 --> 01:07:02,945
Has he even given any of you a name?
1104
01:07:03,018 --> 01:07:04,986
Of course. My name is Kill.
1105
01:07:05,053 --> 01:07:06,452
Hey, l thought l was Kill.
1106
01:07:06,521 --> 01:07:09,854
- No, you're Attack.
- No, l'm Attack. He's Maim.
1107
01:07:10,725 --> 01:07:13,660
Destroy him!
You worthless mutts!
1108
01:07:13,728 --> 01:07:17,892
- Do you mind, Doc?
- [dog 2] We're talking over here.
1109
01:07:17,966 --> 01:07:19,991
Who's he to call you worthless?
1110
01:07:20,068 --> 01:07:21,626
He's got a point.
1111
01:07:21,703 --> 01:07:24,866
Our master doesn't value us
as sparkling individuals.
1112
01:07:24,939 --> 01:07:27,339
Yeah, let's go, Maim and Attack.
1113
01:07:27,409 --> 01:07:29,969
- lt's time to go change teams.
- What are you doing?
1114
01:07:30,045 --> 01:07:33,503
- Let's go teach the master a lesson.
- Bad dogs!
1115
01:07:33,581 --> 01:07:36,744
[Underdog]
There are no bad dogs, only bad owners.
1116
01:07:36,818 --> 01:07:40,754
Don't worry, Doc.
This will only hurt a lot.
1117
01:07:40,822 --> 01:07:44,053
[growling]
1118
01:07:45,226 --> 01:07:48,195
Do you actually think
you can stop me, runt?
1119
01:07:49,431 --> 01:07:51,592
[electronic beeping
on watch and on bomb]
1120
01:07:54,402 --> 01:07:56,029
Help!
1121
01:07:56,971 --> 01:08:00,930
You have two minutes before
a bomb explodes over Capitol City,
1122
01:08:01,009 --> 01:08:05,002
dispensing a DNA cocktail
that will make every citizen
1123
01:08:05,080 --> 01:08:08,379
as obedient to me as a common dog.
1124
01:08:08,450 --> 01:08:10,384
Hold him until the cops get here.
1125
01:08:10,452 --> 01:08:12,283
[dog] Easy, Doc.
1126
01:08:12,353 --> 01:08:14,548
[dog 2] You're just gonna hurt yourself.
1127
01:08:14,622 --> 01:08:16,783
[dog 3] Now who's the boss?
1128
01:08:17,692 --> 01:08:20,217
- [bomb beeping]
- Help!
1129
01:08:26,301 --> 01:08:27,859
Jack, we don't have much time.
1130
01:08:27,936 --> 01:08:30,063
- l know where the bomb is.
- How did you...?
1131
01:08:30,138 --> 01:08:33,073
l'd love to chat, but l got
to get dressed for work.
1132
01:08:35,677 --> 01:08:35,810
Sir? Sir?
1133
01:08:35,810 --> 01:08:37,107
Sir? Sir?
1134
01:08:37,178 --> 01:08:38,668
Jack, come on. l'm a cop.
1135
01:08:40,215 --> 01:08:43,776
- Mr. Mayor, are you OK?
- l'm a cop. You got to let me through.
1136
01:08:43,852 --> 01:08:46,286
Mr. Mayor. Are you all right?
1137
01:08:46,354 --> 01:08:48,879
Let me handle Barsinister.
l know what he's doing.
1138
01:08:48,957 --> 01:08:50,982
- Not now. Police business.
- l know...
1139
01:08:51,059 --> 01:08:54,119
- This man is no longer on the force!
- Pipe down, Chief!
1140
01:08:54,195 --> 01:08:57,687
You're reinstated. You're promoted.
Do whatever you have to do.
1141
01:09:03,138 --> 01:09:04,730
[growling]
1142
01:09:04,806 --> 01:09:08,970
Look who they decided
to send up, the hero idiot.
1143
01:09:09,043 --> 01:09:11,876
- l prefer the term ''visionary.''
- Oh!
1144
01:09:15,216 --> 01:09:17,684
Dan gave Simon a tasteof his own medicine,
1145
01:09:17,752 --> 01:09:20,152
and not the fruity,cherry-flavored kind,
1146
01:09:20,221 --> 01:09:22,553
but the bitter,hard-to-swallow medicine.
1147
01:09:22,624 --> 01:09:26,116
As he walked down those mighty steps,Dan was a new man.
1148
01:09:26,194 --> 01:09:30,858
A cop. A hero.And a father to a proud son.
1149
01:09:36,104 --> 01:09:39,767
Help me! Please, help!
Somebody, help me!
1150
01:09:39,841 --> 01:09:41,274
Help!
1151
01:09:41,342 --> 01:09:43,810
Huh? Underdog.
1152
01:09:43,878 --> 01:09:46,608
How many other flying dogs
in red sweaters do you know?
1153
01:09:46,681 --> 01:09:49,479
Underdog, l just knew
you would come.
1154
01:09:49,551 --> 01:09:53,078
Quick, there's not much time.
Take the vial to the police.
1155
01:09:53,154 --> 01:09:56,612
- You got it.
- Don't drop it.
1156
01:10:00,562 --> 01:10:03,087
Look! lt's Underdog!
1157
01:10:05,133 --> 01:10:07,533
[policeman] Stand back! Stand back!
1158
01:10:09,971 --> 01:10:12,804
[bomb beeping]
1159
01:10:37,765 --> 01:10:39,528
[rapid beeping]
1160
01:10:51,679 --> 01:10:52,873
[screaming]
1161
01:11:13,201 --> 01:11:17,501
Mission Control, removal of the thermalblankets from the MBS is successful.
1162
01:11:18,806 --> 01:11:23,607
Hey. Houston, we have a beagle.
1163
01:11:29,617 --> 01:11:32,586
Hot! Hot! Hot! Ow. That burns!
1164
01:11:32,654 --> 01:11:35,214
Ahh!
1165
01:11:37,625 --> 01:11:38,614
Look, up there.
1166
01:11:39,894 --> 01:11:41,862
[explosion]
1167
01:11:53,508 --> 01:11:54,634
Oh.
1168
01:11:57,812 --> 01:11:59,541
Oh, God.
1169
01:12:01,416 --> 01:12:05,477
[sobbing]
1170
01:12:07,488 --> 01:12:08,580
Dad.
1171
01:12:08,656 --> 01:12:11,124
[continues sobbing]
1172
01:12:19,000 --> 01:12:23,266
- [groaning] Jack.
- Shoeshine.
1173
01:12:23,338 --> 01:12:26,205
Shh! Jack, call me ''Underdog.''
1174
01:12:26,274 --> 01:12:29,141
Oh, man. That was by far
my worst landing ever.
1175
01:12:29,210 --> 01:12:31,303
[crowd cheering]
1176
01:12:38,453 --> 01:12:42,787
Well, l guess l'll see you
around, Underdog.
1177
01:12:42,857 --> 01:12:45,849
Yeah, see you around, kid.
1178
01:12:49,430 --> 01:12:52,729
You're going to love solitary, Doc.
1179
01:12:52,800 --> 01:12:55,428
My isolation will be nothing
more than an enclave
1180
01:12:55,503 --> 01:12:58,529
in which l can focus
my intellectual powers
1181
01:12:58,606 --> 01:13:01,302
upon the task of
wreaking my vengeance
1182
01:13:01,376 --> 01:13:04,106
on that pathetic house pet, Underdog.
1183
01:13:04,178 --> 01:13:05,668
You know what?
1184
01:13:05,747 --> 01:13:08,875
Solitary is a relative term, Doc.
1185
01:13:10,051 --> 01:13:12,315
Meet your new roommate.
1186
01:13:14,555 --> 01:13:17,649
Hey! l took the top bunk.
1187
01:13:17,725 --> 01:13:21,991
l thought it would be
too paradoxical for you.
1188
01:13:22,063 --> 01:13:27,160
- No, you can't do this to me.
- Yes, l can. l just did.
1189
01:13:27,235 --> 01:13:29,328
Noo!
1190
01:13:29,404 --> 01:13:31,235
...then Underdog
ran out with the bomb
1191
01:13:31,305 --> 01:13:34,001
and buried it farther than
any bone has ever been buried!
1192
01:13:34,075 --> 01:13:36,043
Sounds like l missed all the excitement.
1193
01:13:36,110 --> 01:13:39,876
Oh, yeah, you did. Hey!
What happened to your tail?
1194
01:13:39,947 --> 01:13:43,212
Oh, uh, it got burnt
reentering the atmosphere.
1195
01:13:43,284 --> 01:13:46,913
[laughing] Shoeshine, where
do you come up with this stuff?
1196
01:13:46,988 --> 01:13:49,081
[woman] Help!
Somebody, please help me!
1197
01:13:49,157 --> 01:13:51,921
- Excuse me a moment.
- Ha.
1198
01:13:52,627 --> 01:13:54,356
[barking]
1199
01:13:54,429 --> 01:13:56,260
[barks three times]
1200
01:13:56,330 --> 01:13:58,730
Excuse me just for one moment.
1201
01:14:03,204 --> 01:14:06,662
You see, some heroes are born,destined for greatness.
1202
01:14:06,741 --> 01:14:07,969
Others are made.
1203
01:14:08,042 --> 01:14:10,909
Everyday men and women,and, yes, dogs,
1204
01:14:10,978 --> 01:14:12,502
who rise up in times of crisis,
1205
01:14:12,580 --> 01:14:15,310
no matter how high the oddsare stacked against them.
1206
01:14:15,383 --> 01:14:17,783
These are the heroeswe all have inside us.
1207
01:14:17,852 --> 01:14:19,581
These are the underdogs.
1208
01:14:19,654 --> 01:14:23,090
- [Riff Raff] Look, it's Speed Bump.
- You again?
1209
01:14:23,157 --> 01:14:25,717
Runt, are you still hard of hearing?
1210
01:14:25,793 --> 01:14:27,727
- Yeah, hello?
- l told you to stay away.
1211
01:14:27,795 --> 01:14:31,094
Listen, l'm in a hurry.
Don't mess with me.
1212
01:14:31,165 --> 01:14:33,759
[laughing]
He's just like all little dogs.
1213
01:14:33,835 --> 01:14:36,269
All bark, no bite.
1214
01:14:36,337 --> 01:14:38,669
l do not bite. Yes, that is true.
1215
01:14:38,739 --> 01:14:40,969
But see what my bark will do to you.
1216
01:14:41,042 --> 01:14:43,567
- Huh?
- That's just bad rapping, dog.
1217
01:14:43,644 --> 01:14:45,612
[loud bark]
1218
01:14:45,680 --> 01:14:47,944
- Whoa!
- [shivering]
1219
01:14:48,015 --> 01:14:50,074
Ooh, l didn't need to see that.
1220
01:14:50,151 --> 01:14:54,349
Boss, you're so pink.
lt's very becoming.
1221
01:14:54,422 --> 01:14:57,357
Ahhh! l'm naked. l'm naked!
1222
01:15:06,767 --> 01:15:08,632
Look! Up in the sky!
1223
01:15:08,703 --> 01:15:10,830
- lt's a bird.
- lt's a plane.
1224
01:15:10,905 --> 01:15:13,772
- lt's a frog.
- [all] A frog?
1225
01:15:13,841 --> 01:15:16,833
Not bird, nor plane, nor even frog.
1226
01:15:16,911 --> 01:15:20,347
lt's just little old me, Underdog!
1227
01:15:20,414 --> 01:15:22,905
[cheering]
1228
01:15:30,625 --> 01:15:32,855
[man] Scene two-o-seven. Take 27.
1229
01:15:32,927 --> 01:15:34,121
[man 2] And... action!
1230
01:15:34,195 --> 01:15:37,460
There's no need to fear, underwear is...
1231
01:15:37,532 --> 01:15:39,932
l'm sorry, did l just say ''underwear?''
1232
01:15:40,001 --> 01:15:42,401
- Do it again.
- Please cut that out of the movie.
1233
01:15:42,470 --> 01:15:43,903
- Take 21 .
- Action!
1234
01:15:43,971 --> 01:15:45,461
There's no need to...
1235
01:15:45,540 --> 01:15:47,064
Wait, what is there no need to?
1236
01:15:47,141 --> 01:15:49,166
Script Supervisor, what's the line?
1237
01:15:49,243 --> 01:15:50,642
Whoa!
1238
01:15:50,711 --> 01:15:53,077
What's my motivation again?
1239
01:15:53,147 --> 01:15:55,138
[man] Uh, you're a superhero.
1240
01:15:55,216 --> 01:15:56,774
Oh. Hey!
1241
01:15:56,851 --> 01:15:58,819
- Action!
- Can l get an ice pack?
1242
01:15:58,886 --> 01:16:00,251
Whoa.
1243
01:16:00,321 --> 01:16:03,085
- Somebody moved the floor.
- [giggling] Nice.
1244
01:16:07,862 --> 01:16:09,159
Ow!
1245
01:16:09,897 --> 01:16:11,057
Take 25.
1246
01:16:11,132 --> 01:16:12,895
- Who's stepping on my cape?
- Cut!
1247
01:16:12,967 --> 01:16:16,733
There's no need to fear,
Underdog is here!
1248
01:16:18,706 --> 01:16:20,697
- Cut!
- l'll be in my trailer.
1249
01:16:20,775 --> 01:16:24,108
[# Kyle Massey:
''Underdog'' Raps]
1250
01:18:42,650 --> 01:18:45,483
[man laughing] He's here!
94336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.