Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,223 --> 00:01:00,562
[Primal]
There's a legend that precedesthe dawn of our civilization.
2
00:01:00,695 --> 00:01:05,132
A vile god,so large and so powerful
3
00:01:05,265 --> 00:01:09,102
that it consumedentire planets as fuel.
4
00:01:09,236 --> 00:01:11,506
Few believed such a thingcould be true,
5
00:01:11,639 --> 00:01:17,144
until the day we saw Unicronwith our own eyes.
6
00:01:17,277 --> 00:01:20,515
[mechanical roaring]
7
00:01:25,152 --> 00:01:27,555
[rumbling]
8
00:01:31,191 --> 00:01:32,694
[zapping]
9
00:01:37,397 --> 00:01:39,333
[mechanical whirring]
10
00:01:40,467 --> 00:01:43,037
But he didn't just comefor our planet.
11
00:01:43,170 --> 00:01:46,239
He wantedour greatest technology,
12
00:01:46,373 --> 00:01:48,475
the Transwarp Key.
13
00:01:48,610 --> 00:01:52,981
And he sent his most powerfulhenchman to collect it,
14
00:01:53,113 --> 00:01:55,148
Scourge.
15
00:02:01,388 --> 00:02:02,790
[Transwarp Key rings]
16
00:02:03,725 --> 00:02:05,125
[grunts]
17
00:02:14,301 --> 00:02:16,537
[Transwarp Key rings]
18
00:02:16,671 --> 00:02:18,873
[creature trilling]
[growling]
19
00:02:20,041 --> 00:02:21,676
[roars]
20
00:02:21,809 --> 00:02:23,745
[screeching]
21
00:02:23,878 --> 00:02:25,813
[roaring]
22
00:02:28,448 --> 00:02:29,984
[mechanical whirring]
23
00:02:30,118 --> 00:02:32,654
[roaring]
24
00:02:38,325 --> 00:02:39,894
[screeches]
25
00:02:42,162 --> 00:02:43,397
[snarls]
26
00:02:44,132 --> 00:02:45,465
[Cheetor]
More enemies are landing.
27
00:02:45,600 --> 00:02:47,035
We won't be safe
for long.
28
00:02:47,167 --> 00:02:48,235
Do we have the key?
29
00:02:48,368 --> 00:02:49,737
[chiming]
30
00:02:49,871 --> 00:02:51,139
You must take it.
31
00:02:51,271 --> 00:02:52,807
Keep it hidden,
32
00:02:52,940 --> 00:02:55,910
so that it never falls
into the hands of Unicron.
33
00:02:56,044 --> 00:02:58,478
But, Apelinq, we can fight.
34
00:02:58,613 --> 00:03:02,416
No.
Protecting our Transwarp Key
is all that matters!
35
00:03:02,550 --> 00:03:04,719
Go. Use it to escape.
36
00:03:04,852 --> 00:03:06,688
What will you do?
37
00:03:07,822 --> 00:03:09,691
I'll hold him off.
38
00:03:10,323 --> 00:03:11,592
Buy you some time.
39
00:03:12,192 --> 00:03:13,293
Then I'm staying
with you.
40
00:03:13,427 --> 00:03:15,395
This is my fight.
41
00:03:15,530 --> 00:03:19,534
Listen, if Unicron
were to get the key,
42
00:03:19,667 --> 00:03:21,803
he could open a portal
through time and space
43
00:03:21,936 --> 00:03:24,706
with no end to the worlds
he could destroy.
44
00:03:24,839 --> 00:03:28,810
It is now your time
to lead the Maximals,
45
00:03:28,943 --> 00:03:30,978
Optimus Primal.
46
00:03:32,780 --> 00:03:33,815
[grunts]
47
00:03:47,195 --> 00:03:49,564
[mechanical whirring]
48
00:03:52,934 --> 00:03:57,205
[Scourge] So you're
this planet's great warrior.
49
00:03:57,337 --> 00:03:58,573
[growls]
50
00:03:58,706 --> 00:04:04,311
Mmm. You have
such a beautiful world
51
00:04:05,847 --> 00:04:09,684
filled with
an abundance of life.
52
00:04:09,817 --> 00:04:10,885
[growls]
53
00:04:11,018 --> 00:04:14,254
Savory.
54
00:04:15,455 --> 00:04:17,491
My master grows hungry.
55
00:04:17,625 --> 00:04:23,430
Give me the Transwarp Key,
and he will spare your home.
56
00:04:23,564 --> 00:04:27,068
We'd rather die
than let him reach
other planets.
57
00:04:27,201 --> 00:04:30,470
[sighs] So be it.
58
00:04:30,605 --> 00:04:32,640
[mechanical whirring]
[roaring]
59
00:04:32,774 --> 00:04:34,642
[grunting]
60
00:04:37,011 --> 00:04:39,046
[mechanical whirring]
61
00:04:41,381 --> 00:04:43,017
[growls]
62
00:04:43,151 --> 00:04:44,719
[mechanical whirring]
63
00:04:45,219 --> 00:04:46,386
[groans]
64
00:04:46,521 --> 00:04:50,423
Benefits of serving
the almighty Unicron.
65
00:04:51,358 --> 00:04:53,426
[zapping]
66
00:04:53,561 --> 00:04:55,763
They never learn.
67
00:04:55,897 --> 00:04:58,733
[Apelinq] You're too late,
Scourge. [groans]
68
00:04:58,866 --> 00:05:02,804
Your master will be trapped
in this galaxy forever.
69
00:05:06,207 --> 00:05:07,675
[rumbling]
70
00:05:07,809 --> 00:05:09,544
[Scourge] No!
71
00:05:14,849 --> 00:05:17,518
[Airazor]
His sacrifice will be our oath.
72
00:05:18,186 --> 00:05:19,687
To preserve the key,
73
00:05:20,288 --> 00:05:22,056
no matter the cost.
74
00:05:30,698 --> 00:05:35,870
[Unicron]
You let them slip away
with the Transwarp Key.
75
00:05:36,003 --> 00:05:40,508
Scour the universe
and find where
the Maximals have gone.
76
00:05:40,641 --> 00:05:45,412
When you acquire the key,
use it to bring me to you.
77
00:05:45,546 --> 00:05:47,615
Yes, my lord.
78
00:05:47,748 --> 00:05:53,921
[Unicron] Once I have the key,
I alone will reign supreme.
79
00:05:54,055 --> 00:05:57,424
[mechanical humming]
80
00:06:00,460 --> 00:06:02,997
[rumbling]
81
00:06:10,470 --> 00:06:12,974
[mechanical whirring]
82
00:06:17,278 --> 00:06:18,579
["C.R.E.A.M." playing]
83
00:06:18,713 --> 00:06:20,548
♪ Two for fivesOver here, baby ♪
84
00:06:20,681 --> 00:06:22,016
♪ Word up, two for fives ♪
85
00:06:22,149 --> 00:06:25,152
♪ ...Got garbage down the wayWord up ♪
86
00:06:25,286 --> 00:06:27,255
♪ Cash rulesEverything around me ♪
87
00:06:27,387 --> 00:06:29,523
♪ C.R.E.A.M. get... ♪
♪ Yeah ♪
88
00:06:29,657 --> 00:06:31,692
♪ Check this ol' fly shit out ♪
89
00:06:31,826 --> 00:06:33,194
♪ Word up ♪
90
00:06:33,327 --> 00:06:35,462
♪ Cash rulesEverything around me ♪
91
00:06:35,596 --> 00:06:36,764
♪ C.R.E.A.M. get the money ♪
92
00:06:36,898 --> 00:06:38,532
♪ Dollar dollar bill, y'all ♪
93
00:06:38,666 --> 00:06:42,536
♪ I grew up on the crime side
The New York Times side ♪
94
00:06:42,670 --> 00:06:44,605
[electricity sizzling]
95
00:06:44,739 --> 00:06:46,874
♪ Mom's bounced on old man ♪
96
00:06:47,008 --> 00:06:48,843
♪ So then we movedTo Shaolin land ♪
97
00:06:48,976 --> 00:06:51,279
♪ A young youth, yoRockin' the gold tooth ♪
98
00:06:51,411 --> 00:06:53,748
♪ 'Lo gooseOnly way I begin the G off... ♪
99
00:06:53,881 --> 00:06:56,317
All right, baby, come on.
100
00:06:56,449 --> 00:06:58,019
Show me the money.
Show me the money.
101
00:06:58,152 --> 00:06:59,987
[static on TV]
102
00:07:01,122 --> 00:07:04,659
[chattering on TV]
Here we go. There we go.
103
00:07:04,792 --> 00:07:07,128
[child over radio]
Yo, Sonic. Breakfast ready yet?
104
00:07:07,261 --> 00:07:08,562
[static on radio, beeps]
105
00:07:08,696 --> 00:07:10,131
I ain't your butler, Kris.
106
00:07:10,264 --> 00:07:13,134
[Kris] Come on, man.No names over the airwaves.
107
00:07:13,267 --> 00:07:14,635
It's Tails.
108
00:07:15,369 --> 00:07:16,504
Oh, my bad,
109
00:07:16,637 --> 00:07:19,640
Kristopher Diaz
from 974 Wilson Avenue,
110
00:07:19,774 --> 00:07:21,509
Apartment 2-C, Brooklyn.
[food sizzling]
111
00:07:21,642 --> 00:07:23,544
No real names.They're listening.
112
00:07:23,678 --> 00:07:27,081
Ain't no secret
government agencies
worried about us, Tails.
113
00:07:27,214 --> 00:07:29,150
Now get your behind out here
while it's hot.
114
00:07:29,283 --> 00:07:32,219
At least they got that
going for 'em.
Here, I ironed this for you.
115
00:07:32,353 --> 00:07:34,855
I already ironed it. What...
Like you cooked those eggs?
116
00:07:34,989 --> 00:07:37,558
What you mean?
They're just...
seasoned.
117
00:07:37,692 --> 00:07:39,994
[Kris] Aw, come on.
[video game music plays]
118
00:07:40,127 --> 00:07:41,329
Come eat, bro.
119
00:07:41,896 --> 00:07:43,731
I can't get past Bowser.
120
00:07:43,864 --> 00:07:45,333
Well, good morning
to you too.
121
00:07:45,465 --> 00:07:47,234
Drink this
and take your medicine.
122
00:07:47,368 --> 00:07:49,337
All of it.
[Kris] Okay.
123
00:07:49,469 --> 00:07:50,771
Are you sure you can take him?
124
00:07:50,905 --> 00:07:53,341
Yeah, uh, hospital's
on the way. I got time.
125
00:07:53,473 --> 00:07:56,444
[mother] And, if that lady,
that administrator, is there
126
00:07:56,577 --> 00:07:58,079
and she mentions a bill,
127
00:07:58,212 --> 00:07:59,213
just...
128
00:08:00,014 --> 00:08:02,216
tell her we're handling it.
129
00:08:02,350 --> 00:08:05,553
I will. And after today,
I'll be able to help out more.
130
00:08:06,420 --> 00:08:07,722
Good luck on the interview.
131
00:08:07,855 --> 00:08:10,424
Don't forget to laugh
at all their jokes.
132
00:08:10,558 --> 00:08:13,294
White people love that shit.
Ma, language.
133
00:08:13,427 --> 00:08:17,198
Okay! [kisses] Remember,
I have class tonight,
so I'll be home late.
134
00:08:17,331 --> 00:08:18,733
Los quiero.
I love you.
135
00:08:18,866 --> 00:08:21,635
Hurry up, man.
We gotta get into the city.
136
00:08:23,004 --> 00:08:24,171
[door closes]
137
00:08:26,273 --> 00:08:27,308
Hey. Hold up. Hold up.
138
00:08:27,441 --> 00:08:29,143
Your hand's hurting again?
139
00:08:30,144 --> 00:08:31,879
No, it's nothing.
140
00:08:32,480 --> 00:08:33,881
Yo, let me see.
141
00:08:36,250 --> 00:08:37,752
Kris.
142
00:08:41,422 --> 00:08:42,857
It's swollen.
143
00:08:42,990 --> 00:08:45,793
The sickle cells
must be blocking
the blood flow again.
144
00:08:45,926 --> 00:08:47,428
How long has this
been going on?
145
00:08:47,561 --> 00:08:49,130
Couple days.
146
00:08:50,231 --> 00:08:51,766
Hey, yo, look, I told you,
147
00:08:51,899 --> 00:08:53,267
you gotta tell me
these things.
148
00:08:53,401 --> 00:08:56,303
You fighting this alone,
or we fighting it together?
149
00:08:57,671 --> 00:08:58,939
Together.
150
00:09:00,007 --> 00:09:01,542
Home team?
151
00:09:01,675 --> 00:09:02,676
Home team.
152
00:09:02,810 --> 00:09:05,946
["Check the Rhime" playing]
153
00:09:09,784 --> 00:09:12,219
Two for ten. Two for...
Stop touching everything.
154
00:09:12,353 --> 00:09:14,221
Oh, hell, no.
Kris, what'd I tell you
155
00:09:14,355 --> 00:09:17,491
about letting your mans
come out the crib looking
like a whole square?
156
00:09:17,625 --> 00:09:19,493
Only so much I can do.
[zipper zips]
157
00:09:19,627 --> 00:09:21,395
Yeah, whatever, bro.
Look. Here.
158
00:09:21,530 --> 00:09:23,631
Ooh! My dawg!
159
00:09:23,764 --> 00:09:27,334
When you gonna let me
put your skills to work
and get you some real money?
160
00:09:27,468 --> 00:09:29,703
Yeah. Says the dude
who can't even afford cable.
161
00:09:29,837 --> 00:09:31,105
[mocking]
"Says the guy who..."
162
00:09:31,238 --> 00:09:33,074
[in normal voice] I choose
not to purchase cable.
163
00:09:33,207 --> 00:09:35,876
It's my own personal way
to protest the vampiric nature
164
00:09:36,010 --> 00:09:37,845
of modern-day capitalism!
165
00:09:37,978 --> 00:09:40,414
Hey, good luck
with that interview
in that dusty suit!
166
00:09:40,549 --> 00:09:43,284
["Anything" playing]
167
00:09:43,417 --> 00:09:46,187
♪ I like that, y'allI like that ya like ♪
168
00:09:46,320 --> 00:09:48,389
[tires screech]
169
00:09:48,523 --> 00:09:51,025
♪ I like that, y'allI like that, check it out ♪
170
00:09:51,158 --> 00:09:53,594
♪ I like that, y'all... ♪
171
00:09:53,727 --> 00:09:56,464
♪ Anticipation ♪
172
00:09:56,597 --> 00:09:58,399
♪ Of what's to come ♪
173
00:09:59,600 --> 00:10:02,670
♪ I'm so happyThat I'm the lucky one ♪
174
00:10:02,803 --> 00:10:03,838
[pager beeping]
175
00:10:03,971 --> 00:10:05,673
Ugh! I'm coming.
176
00:10:05,806 --> 00:10:07,141
Hey, guys. That's a good one,
177
00:10:07,274 --> 00:10:09,410
but the Ankylosaurus
was an armored dinosaur.
178
00:10:09,544 --> 00:10:10,778
[door beeps]
179
00:10:11,712 --> 00:10:13,814
[chattering]
180
00:10:19,220 --> 00:10:23,457
♪ Where I am weak, babyYou make me strong ♪
181
00:10:23,592 --> 00:10:26,427
Thank you, thank you...
[singsongy]
...for being patient.
182
00:10:26,561 --> 00:10:27,895
Intern? Intern?
183
00:10:28,028 --> 00:10:30,532
I paged you three times.
Why didn't you call me?
184
00:10:30,664 --> 00:10:33,868
Okay, well, I figured
if I stopped to call,
that would make me later.
185
00:10:34,001 --> 00:10:36,403
[sighs] The police are here.
186
00:10:36,538 --> 00:10:38,105
They busted an art auction.
187
00:10:38,239 --> 00:10:40,875
The owner claims
that everything is authentic,
188
00:10:41,008 --> 00:10:43,811
but they want
a second opinion.
189
00:10:45,146 --> 00:10:46,180
All right.
190
00:10:49,283 --> 00:10:51,352
[intern]
The da Vinci sketch is legit.
191
00:10:51,485 --> 00:10:52,853
The painting's a copy.
192
00:10:52,987 --> 00:10:55,189
Real one's at
the National Gallery
in London.
193
00:10:56,558 --> 00:10:58,092
Roman vase.
194
00:10:58,225 --> 00:11:01,729
[scoffs]
Valuable, but you are not
gonna retire off of them.
195
00:11:01,862 --> 00:11:03,430
[chuckling]
196
00:11:04,365 --> 00:11:06,834
This Greek curse tablet,
it would be expensive,
197
00:11:06,967 --> 00:11:08,269
but it's a fake.
198
00:11:08,402 --> 00:11:09,703
How can you tell?
199
00:11:09,837 --> 00:11:12,206
See the spelling? Roman.
200
00:11:12,339 --> 00:11:14,175
Doesn't even show up
in that era.
201
00:11:14,308 --> 00:11:15,743
[chuckles] Got it.
202
00:11:15,876 --> 00:11:19,246
[sighs] Officers,
I figured it out. So...
203
00:11:19,380 --> 00:11:23,350
The da Vinci,
that is real.
[box opens]
204
00:11:30,525 --> 00:11:34,428
[intern] Hmm.
Now, where did you come from?
205
00:11:45,640 --> 00:11:48,242
[quiet growling]
206
00:11:48,909 --> 00:11:50,344
[whispers] What are you?
207
00:11:50,477 --> 00:11:53,247
[chuckles]
It's pretty neat, right?
Yes.
208
00:11:53,380 --> 00:11:55,182
Where is it from?
209
00:11:55,316 --> 00:11:57,084
They just discovered it
in Sudan.
210
00:11:57,218 --> 00:12:01,055
The boys say it's Horus,
fifth millennia BC, Nubian?
211
00:12:01,188 --> 00:12:04,191
This symbol is definitely
not hieroglyphic.
212
00:12:04,325 --> 00:12:06,961
Well, if it's as exotic
as it looks,
213
00:12:07,094 --> 00:12:09,196
I'm gonna get a feature
in Minerva.
214
00:12:09,763 --> 00:12:12,032
Uh, Jillian?
215
00:12:12,634 --> 00:12:13,734
[door closes]
[lock beeps]
216
00:12:13,867 --> 00:12:16,203
[Jillian]
Okay, team, let's do it.
217
00:12:31,085 --> 00:12:32,753
[phone ringing]
[PA chimes]
218
00:12:32,886 --> 00:12:34,388
[chattering on PA, faint]
219
00:12:34,522 --> 00:12:35,624
Okay, what are the rules?
220
00:12:35,756 --> 00:12:36,890
[pen scratching]
221
00:12:37,024 --> 00:12:38,892
Bros before hos.
[scratching stops]
222
00:12:41,663 --> 00:12:42,731
"Don't be a problem.
223
00:12:42,863 --> 00:12:44,164
Don't go looking
for a problem."
224
00:12:44,298 --> 00:12:46,467
Or else we're gonna...
[both] Have a problem.
225
00:12:46,601 --> 00:12:47,702
I know, I know.
226
00:12:47,835 --> 00:12:49,436
Okay, I'll be back
in a little bit.
227
00:12:50,237 --> 00:12:53,007
[chattering on PA]
[phone rings]
228
00:12:56,176 --> 00:12:58,045
Mr. Diaz?
[sighs]
229
00:12:59,280 --> 00:13:01,215
Hey, I know we're
a little behind on the bill.
230
00:13:01,348 --> 00:13:04,485
Three months behind.
Until your account is current,
you can't bring your brother.
231
00:13:04,619 --> 00:13:06,253
I've told you that.
I'm gonna fix it.
232
00:13:06,387 --> 00:13:08,623
I need a little more time.
Take him to the ER.
233
00:13:08,757 --> 00:13:11,492
Well, they won't
see him in the ER
unless he's critical.
234
00:13:11,626 --> 00:13:13,260
Mr. Diaz.
He's 11!
235
00:13:14,461 --> 00:13:16,063
He's 11 years old.
236
00:13:18,600 --> 00:13:21,101
Come on, Kris,
we gotta go.
237
00:13:21,235 --> 00:13:24,238
What happened?
I'll tell you later, man.
All right?
238
00:13:24,371 --> 00:13:25,873
Come on.
Let's get out of here.
239
00:13:26,006 --> 00:13:28,576
[car horns honking]
240
00:13:29,544 --> 00:13:30,578
Hey, yo. Sit here.
241
00:13:32,880 --> 00:13:34,848
And don't move!
242
00:13:34,982 --> 00:13:38,052
[reporter on TV] Aftera conference with Simpson'sattorney, Howard Weitzman...
243
00:13:38,185 --> 00:13:39,987
Can I help you?
Yes.
244
00:13:40,120 --> 00:13:42,489
Hey, I'm here for an interview
with the head of security,
Mr. Bishop.
245
00:13:42,624 --> 00:13:44,091
I'm Noah Diaz.
246
00:13:44,224 --> 00:13:46,594
It's been canceled.
No. No, that has
to be a mistake.
247
00:13:46,728 --> 00:13:48,495
Came right from Mr. Bishop.
248
00:13:48,630 --> 00:13:50,264
[elevator bell dinging]
249
00:13:50,397 --> 00:13:52,534
Just need your authorization...
250
00:13:52,667 --> 00:13:54,201
Mr. Bishop! Hey! Hey!
251
00:13:54,335 --> 00:13:56,604
[grunts]
It's okay, Walker.
252
00:13:56,738 --> 00:13:59,973
It's me, Noah Diaz.
Sir, I think your boy
back there is confused.
253
00:14:00,107 --> 00:14:02,276
He said our interview
was canceled.
Because it is.
254
00:14:02,409 --> 00:14:05,012
Wait, why?
On the phone you said
I was perfect for the job.
255
00:14:05,145 --> 00:14:06,614
You said this
was just a formality.
256
00:14:06,748 --> 00:14:09,283
It was until
your old commanding officer
called me back.
257
00:14:09,416 --> 00:14:12,886
Said you were brave,
an expert comtech,
but unreliable.
258
00:14:13,020 --> 00:14:14,254
Couldn't trust you.
259
00:14:14,388 --> 00:14:16,123
Your head was always
somewhere else.
260
00:14:16,256 --> 00:14:17,891
Sir, I can explain
all of that.
261
00:14:18,025 --> 00:14:20,394
I had some
responsibilities at home.
My brother, he's sick...
262
00:14:20,528 --> 00:14:22,896
You had a responsibility
to the United States Army.
263
00:14:23,030 --> 00:14:24,998
Mr. Bishop! Sir.
264
00:14:25,132 --> 00:14:27,968
I'm a hard worker, okay?
I just...
265
00:14:29,336 --> 00:14:31,071
I just really
need a break.
266
00:14:31,205 --> 00:14:35,476
Listen,
I can't have someone like you
mess up what I've built.
267
00:14:36,009 --> 00:14:37,878
Someone like me?
268
00:14:43,050 --> 00:14:44,586
You don't know anything
about me!
269
00:14:44,719 --> 00:14:47,589
I know you don't know
how to be part of a team.
270
00:14:50,257 --> 00:14:51,325
God.
271
00:14:52,594 --> 00:14:53,494
Hey, look.
272
00:14:53,628 --> 00:14:55,162
Superman went
on a bunch of interviews
273
00:14:55,295 --> 00:14:58,198
before he got his job
on the Daily Planet.
274
00:14:58,332 --> 00:15:01,068
But he never gave up.
I'm not Superman, Kris.
275
00:15:01,201 --> 00:15:02,469
Life ain't a comic book.
276
00:15:02,604 --> 00:15:04,972
I'm just saying.
You'll get the next one.
277
00:15:05,105 --> 00:15:07,107
Yo, there is no next one.
278
00:15:07,241 --> 00:15:09,977
No one's coming to save us.
We're alone in this.
279
00:15:18,952 --> 00:15:20,254
Yo, man, I'm sorry.
280
00:15:21,054 --> 00:15:21,989
It's all right.
281
00:15:22,122 --> 00:15:23,525
No, it's not.
282
00:15:27,494 --> 00:15:28,530
None of this is.
283
00:15:36,003 --> 00:15:37,404
You know what?
284
00:15:38,405 --> 00:15:39,440
Come on.
285
00:15:41,643 --> 00:15:43,410
Yo, here, bro.
286
00:15:43,545 --> 00:15:46,113
Just head upstairs.
I'll be right there,
all right?
287
00:15:46,246 --> 00:15:49,116
["Represent" playing]
288
00:15:51,084 --> 00:15:52,720
So what was you
talking about earlier?
289
00:15:52,854 --> 00:15:54,722
♪ Any day could beYour last in the jungle ♪
290
00:15:54,856 --> 00:15:57,592
♪ Get murdered on a humbleGuns'll blast, tumble ♪
291
00:15:57,725 --> 00:15:59,794
♪ The corners is the hot spotFull of mad criminals ♪
292
00:15:59,928 --> 00:16:02,029
♪ Who don't careGuzzling beers ♪
293
00:16:02,162 --> 00:16:04,766
♪ We all stareAt the out-of-townersThey better break north ♪
294
00:16:04,899 --> 00:16:07,267
♪ Before we getThe four poundersAnd take their face off ♪
295
00:16:07,401 --> 00:16:10,471
♪ The streetsIs filled with undercoversHomicide chasing brothers ♪
296
00:16:10,605 --> 00:16:12,740
♪ The D's on the roofTryin' to watch us... ♪
297
00:16:12,874 --> 00:16:13,942
Hey, yo, you want one?
298
00:16:14,074 --> 00:16:16,176
No. I don't want any candy.
299
00:16:16,310 --> 00:16:18,111
You gotta relax, man.
300
00:16:18,245 --> 00:16:20,180
Your energy
is really affecting my chi.
301
00:16:20,314 --> 00:16:22,617
And I get it.
I was nervous
my first time too.
302
00:16:22,750 --> 00:16:25,753
But you might want to do
some breathing exercises,
or something. Look at me.
303
00:16:25,887 --> 00:16:28,823
[inhales, exhales]
304
00:16:28,957 --> 00:16:32,125
[inhales, exhales]
305
00:16:32,259 --> 00:16:33,994
My man, my man,
my man, my man.
306
00:16:34,796 --> 00:16:37,431
It's just
I ain't done this before.
307
00:16:37,565 --> 00:16:40,234
I know that.
But them rich cats in there,
308
00:16:40,367 --> 00:16:42,302
they give a ton of paper
to charities every year
309
00:16:42,436 --> 00:16:44,104
to make themselves
feel better.
310
00:16:44,238 --> 00:16:47,575
If you look at it
from a holistic perspective,
we doing them a favor.
311
00:16:48,676 --> 00:16:51,513
[shouting] Hey, yo!
You're welcome!
Will you stop?
312
00:16:51,646 --> 00:16:55,148
What are you doing?
This ain't about to affect
they pockets at all.
313
00:16:55,282 --> 00:16:56,718
And it's about
to be easy as hell.
314
00:16:56,851 --> 00:16:59,319
So why you ain't the one
going in there and doing it?
315
00:16:59,453 --> 00:17:01,890
Because, papito,
I'm the mastermind.
316
00:17:02,022 --> 00:17:04,592
Now come on,
put this in your ear.
317
00:17:04,726 --> 00:17:07,194
My man, you serious?
Yo, is that even clean?
318
00:17:07,327 --> 00:17:11,131
It's the fourth quarter,
we got about ten seconds
left on the clock,
319
00:17:11,265 --> 00:17:13,200
and you got the rock.
[mutters]
320
00:17:13,835 --> 00:17:15,369
Get rid of this.
Hey, man!
321
00:17:16,436 --> 00:17:19,039
Don't slam the...
[door slams shut]
322
00:17:22,409 --> 00:17:24,111
[footsteps approaching]
323
00:17:24,244 --> 00:17:27,180
Okay. I am off
to my fundraiser.
324
00:17:27,314 --> 00:17:29,483
What do you think?
It's nice.
325
00:17:29,617 --> 00:17:33,621
[chuckles]
Um, can I...
Can I run something by you?
326
00:17:34,454 --> 00:17:35,657
[sighs]
327
00:17:36,691 --> 00:17:38,492
So I've been doing
some research,
328
00:17:38,626 --> 00:17:41,663
and I don't think
that the statuette is Horus.
329
00:17:41,796 --> 00:17:43,965
As a matter of fact,
I'm sure it's not.
330
00:17:44,097 --> 00:17:46,768
The boys dated it
around 5000 BC, right?
331
00:17:46,901 --> 00:17:48,235
Mm-hmm.
332
00:17:48,368 --> 00:17:49,604
But the Nubians,
333
00:17:49,737 --> 00:17:51,405
they never even had contact
with the Egyptians
334
00:17:51,539 --> 00:17:53,340
until 600 years after that.
335
00:17:53,473 --> 00:17:55,009
The symbol's
not hieroglyphic.
336
00:17:55,142 --> 00:17:57,144
I don't even think
it's from that part
of the world.
337
00:17:57,277 --> 00:17:59,614
I think it might
be Aztec or Inca.
338
00:18:01,114 --> 00:18:04,418
It's not some Egyptian god.
It's something else.
339
00:18:09,691 --> 00:18:11,091
Interesting.
340
00:18:11,224 --> 00:18:12,627
Get those pressed, okay?
341
00:18:14,227 --> 00:18:15,730
[exhales]
342
00:18:17,097 --> 00:18:18,533
[door closes]
343
00:18:31,478 --> 00:18:32,747
[truck door closes]
344
00:18:32,880 --> 00:18:34,616
[chattering]
345
00:18:34,749 --> 00:18:36,517
[exhales]
[friend through earpiece]
Yeah.
346
00:18:36,651 --> 00:18:40,187
There you go.
Let that breath fill you up.
347
00:18:40,320 --> 00:18:43,024
In... out.
348
00:18:43,156 --> 00:18:44,892
Please stop talking.
349
00:18:45,026 --> 00:18:47,829
Okay, all right, I get it,
you don't like to chitchat
back and forth.
350
00:18:47,962 --> 00:18:49,097
But I got something for you.
351
00:18:49,229 --> 00:18:50,397
[cassette player clicks]
352
00:18:50,531 --> 00:18:52,466
["Rebirth of Slick" playing]
353
00:18:53,400 --> 00:18:55,268
[truck door closes]
You got a robbing mixtape?
354
00:18:55,402 --> 00:18:56,336
[on earbuds] Uh, no.
355
00:18:56,470 --> 00:18:59,206
I got a liberating mixtape.
356
00:19:02,877 --> 00:19:04,277
[door buzzes]
357
00:19:06,114 --> 00:19:07,849
[grunting]
358
00:19:10,217 --> 00:19:13,253
[fingers snapping]
You feeling that, huh?
359
00:19:13,387 --> 00:19:14,589
Yeah, whatever.
360
00:19:15,923 --> 00:19:17,725
[lock beeps]
[door buzzes]
361
00:19:20,460 --> 00:19:23,798
[friend] All right,there shouldn't be nobodyin this part of the building.
362
00:19:23,931 --> 00:19:26,366
You should be ableto just waltz right on in.
363
00:19:26,934 --> 00:19:28,468
[chattering]
364
00:19:30,303 --> 00:19:32,339
Strike one, mastermind.
This place is packed.
365
00:19:32,472 --> 00:19:34,575
Hey, well,
to error is divine.
366
00:19:34,709 --> 00:19:36,476
Just act like you ownthe place.
367
00:19:36,611 --> 00:19:39,179
Hey, wassup, brother?
Good to see you again.
368
00:19:39,312 --> 00:19:41,649
[friend]
Try not to look suspicious.
369
00:19:41,783 --> 00:19:43,851
[switch buzzes]
[mechanism whirring]
370
00:19:43,985 --> 00:19:47,055
Here you go. Here you go.
Sorry. Sorry. That's you, bro.
371
00:19:47,187 --> 00:19:49,891
Nice glasses. I didn't know...
I didn't know you had glasses.
372
00:19:50,024 --> 00:19:52,459
[friend] What are you doing,making friends?
373
00:20:00,635 --> 00:20:03,236
Everything good?
We're in the mix.
374
00:20:07,340 --> 00:20:10,243
Hey. Let's see
what you really are.
375
00:20:10,377 --> 00:20:12,914
♪ We, like the breezeFlow straight out of our lids ♪
376
00:20:13,047 --> 00:20:15,315
♪ Them, they got movedBy these hard-rockBrooklyn kids ♪
377
00:20:15,449 --> 00:20:17,885
♪ Us, floor rush whenthe DJ's booming classics ♪
378
00:20:18,019 --> 00:20:20,722
♪ You dig the crew onThe fattest hip-hop record ♪
379
00:20:20,855 --> 00:20:23,191
[friend] Now, my man saidit's tucked in the back.
380
00:20:23,323 --> 00:20:24,959
Been there a couple weeks.
381
00:20:26,060 --> 00:20:27,729
It's like a grayish car
382
00:20:27,862 --> 00:20:28,963
with like a...
383
00:20:29,097 --> 00:20:30,565
Blue stripe.
384
00:20:30,698 --> 00:20:32,533
♪ ...cool like thatI'm cool like that ♪
385
00:20:32,667 --> 00:20:34,769
♪ I'm cool like thatI'm cool like that ♪
386
00:20:34,902 --> 00:20:37,538
♪ I'm cool like thatI'm cool like that ♪
387
00:20:37,672 --> 00:20:40,508
♪ I'm cool like thatI'm cool, cool... ♪
388
00:20:42,275 --> 00:20:46,080
["Rebirth of Slick"
continues playing]
389
00:20:46,214 --> 00:20:48,850
[friend] All right, now justlike brother Reek showed you.
390
00:20:48,983 --> 00:20:50,017
Down the window...
391
00:20:50,151 --> 00:20:51,418
[clicking]
392
00:20:51,552 --> 00:20:52,587
...a little wiggle...
393
00:20:52,720 --> 00:20:55,656
[clicking]
...feel that snag and...
394
00:20:55,790 --> 00:20:57,058
[clicks, clunks]
395
00:20:57,191 --> 00:20:58,192
...yeah.
396
00:20:58,325 --> 00:21:00,260
Now we making money.
397
00:21:01,896 --> 00:21:03,330
[clunks]
398
00:21:04,464 --> 00:21:06,067
♪ And I'm peace like that ♪
399
00:21:06,200 --> 00:21:08,301
♪ I'm peace like thatI'm peace like that ♪
400
00:21:08,435 --> 00:21:10,671
♪ I'm peace like thatI'm peace like that ♪
401
00:21:10,805 --> 00:21:13,541
♪ I'm peace like thatI'm peace like that ♪
402
00:21:13,674 --> 00:21:15,308
♪ Hey, check it outI funk like that ♪
403
00:21:15,442 --> 00:21:17,078
♪ I'm phat like that ♪
404
00:21:17,211 --> 00:21:19,514
♪ I'm in like that'Cause I swing like that ♪
405
00:21:19,647 --> 00:21:21,949
♪ We jazz like thatWe zoom like that ♪
406
00:21:25,153 --> 00:21:26,486
All right.
Talk to me, homey.
407
00:21:26,621 --> 00:21:27,555
[Noah] I'm in.
408
00:21:27,688 --> 00:21:28,790
This won't hurt a bit.
409
00:21:28,923 --> 00:21:31,692
[switch clicks]
[machine whirring]
410
00:21:37,064 --> 00:21:39,466
[cracking]
411
00:21:42,335 --> 00:21:43,871
[gasps]
412
00:21:44,605 --> 00:21:46,874
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
413
00:21:47,008 --> 00:21:49,409
[gasping]
414
00:21:50,310 --> 00:21:52,747
No, no, no, no, no, no, no.
415
00:21:54,182 --> 00:21:55,917
[gasps]
416
00:21:57,752 --> 00:22:00,788
I'm gonna lose my job.
[gasping]
417
00:22:00,922 --> 00:22:02,657
[breathing heavily]
418
00:22:02,790 --> 00:22:04,826
I'm gonna go to jail.
419
00:22:04,959 --> 00:22:08,361
[breathing heavily]
[Transwarp Key humming]
420
00:22:21,542 --> 00:22:23,911
It's definitely not Nubian.
421
00:22:38,326 --> 00:22:42,563
[thunder rumbling]
[engine rattling]
422
00:22:48,069 --> 00:22:49,804
[mechanical whirring]
423
00:22:50,571 --> 00:22:53,808
[warbling]
[clunking]
424
00:23:01,582 --> 00:23:03,684
This cannot be.
425
00:23:03,818 --> 00:23:06,754
Calling all Autobots!
Calling all Autobots!
426
00:23:06,888 --> 00:23:08,455
[Bumblebee]
Yippee-ki-yay, mother...
427
00:23:08,589 --> 00:23:10,291
[tires screech]
428
00:23:10,423 --> 00:23:12,894
[engine revs]
429
00:23:13,027 --> 00:23:14,762
[mechanical whirring]
430
00:23:14,896 --> 00:23:17,464
Prime, this is Arcee.
I have a visual.
431
00:23:17,598 --> 00:23:19,033
What am I looking at?
432
00:23:20,400 --> 00:23:21,969
A way home.
433
00:23:25,405 --> 00:23:26,574
[chittering]
434
00:23:26,707 --> 00:23:28,542
[Prime on radio]
Calling all Autobots!
435
00:23:28,676 --> 00:23:30,878
Calling all Autobots!
436
00:23:31,012 --> 00:23:33,748
[breathing heavily]
437
00:23:35,082 --> 00:23:37,652
What am I doing?
[Reek] Well, the coastis clear out here,
438
00:23:37,785 --> 00:23:40,388
so whenever you want to slidethat thing on out, you good.
439
00:23:40,554 --> 00:23:41,956
I can't. I can't.
440
00:23:42,089 --> 00:23:44,058
[Reek] Like you can'tdrive stick or something?
441
00:23:44,191 --> 00:23:46,761
No, it's just...
I ain't no thief.
442
00:23:46,894 --> 00:23:48,930
[Reek] Are you havingan existential crisis now?
443
00:23:49,063 --> 00:23:51,198
The deadline for that was
when I offered you Twizzlers.
444
00:23:51,332 --> 00:23:52,934
[Prime] This is an emergency.
445
00:23:53,067 --> 00:23:55,102
Can you hear me, Mirage?Roll out!
446
00:23:55,236 --> 00:23:56,804
Who the hell was that?
447
00:23:56,938 --> 00:23:59,273
That's the radio, bro.
This car is buggin'. I'm out.
448
00:23:59,407 --> 00:24:00,808
[clunks]
449
00:24:01,509 --> 00:24:02,710
[security guard] Hey!
450
00:24:03,344 --> 00:24:04,278
Shit!
451
00:24:04,412 --> 00:24:06,347
Oh, shit.
Hey, you!
452
00:24:06,479 --> 00:24:07,949
[engine starts]
453
00:24:08,082 --> 00:24:10,318
[gun clicks]
Get out of the car!
454
00:24:10,450 --> 00:24:13,621
I'm trying!
The car started by itself,
I promise!
455
00:24:13,754 --> 00:24:15,356
Look, it's not working!
Get out now!
456
00:24:15,488 --> 00:24:17,191
[whirring]
[engine revs]
457
00:24:17,325 --> 00:24:19,026
[tires screeching]
458
00:24:21,329 --> 00:24:23,064
[tires screeching]
459
00:24:24,231 --> 00:24:26,100
No! Wait! What you doing?
460
00:24:26,233 --> 00:24:27,335
Noah, what's...
461
00:24:27,467 --> 00:24:30,404
[engine accelerating]
[laughing]
462
00:24:30,538 --> 00:24:32,873
Reek! Reek! Reek!
463
00:24:33,007 --> 00:24:34,976
Now, that's top-tier
manifestation!
464
00:24:35,109 --> 00:24:35,977
[tires screech]
465
00:24:36,110 --> 00:24:38,179
Yo, the car's driving
by itself!
466
00:24:40,314 --> 00:24:41,415
Noah, you good?
467
00:24:41,549 --> 00:24:42,717
I don't know
what's going on!
468
00:24:42,850 --> 00:24:44,085
It won't stop!
469
00:24:44,218 --> 00:24:46,354
Yo, stop! Stop!
Why aren't you listening?
470
00:24:46,520 --> 00:24:48,923
You might wanna slow down.
It's not me, it's the car!
471
00:24:49,056 --> 00:24:50,658
It's possessed!
[Reek] No, no, no.
472
00:24:50,791 --> 00:24:52,460
You're just
on an adrenaline high.
473
00:24:52,593 --> 00:24:54,428
Let's do some of them
breathing exercises.
474
00:24:54,562 --> 00:24:55,763
[breathes deeply]
475
00:24:55,896 --> 00:24:57,631
Yo, I don't need
no breathing exercises!
476
00:24:57,765 --> 00:24:58,933
The car's driving by itself!
477
00:24:59,066 --> 00:25:00,801
[tires screech]
[siren wailing]
478
00:25:00,935 --> 00:25:02,503
Oh, snap.
479
00:25:02,636 --> 00:25:04,438
Yo, Reek, what do we do?
480
00:25:04,572 --> 00:25:06,440
Noah, I cannot hear you.
481
00:25:06,574 --> 00:25:08,209
[Noah] Reek!
Noah, I can't...
482
00:25:08,342 --> 00:25:10,277
[tires screech]
483
00:25:10,411 --> 00:25:13,481
[shouts] No, he did not!
No, he did not just leave me!
484
00:25:13,614 --> 00:25:16,050
[siren blaring]
485
00:25:16,183 --> 00:25:18,185
Pull over!
Help me!
486
00:25:18,319 --> 00:25:19,854
[whirs]
487
00:25:22,423 --> 00:25:24,525
[engine accelerating]
488
00:25:26,160 --> 00:25:27,595
[screams]
489
00:25:27,728 --> 00:25:29,363
[car horns honking]
[tires screech]
490
00:25:29,497 --> 00:25:31,165
[breathing heavily]
491
00:25:34,535 --> 00:25:37,138
[engine accelerates]
[tires screech]
492
00:25:37,271 --> 00:25:38,572
[screaming]
493
00:25:43,844 --> 00:25:45,579
[tires screech]
494
00:25:46,714 --> 00:25:48,215
[siren blaring]
495
00:25:48,349 --> 00:25:50,618
[truck horn blares]
496
00:25:51,619 --> 00:25:52,820
Oh! Are you ok...
497
00:25:52,953 --> 00:25:56,023
[breathing heavily]
[sirens wailing]
498
00:25:56,157 --> 00:25:59,727
["The Choice is Yours
(Revisited)" playing]
499
00:25:59,860 --> 00:26:02,396
Drive. Drive, drive,
drive, drive, drive!
500
00:26:02,531 --> 00:26:03,631
[engine accelerates]
[whirs]
501
00:26:03,764 --> 00:26:05,633
[engine accelerating]
502
00:26:05,766 --> 00:26:08,235
♪ Know not who I am or whenI'm coming, so you sleep ♪
503
00:26:08,369 --> 00:26:10,738
♪ Wasn't in my realmOr wasn't in your sphere ♪
504
00:26:10,871 --> 00:26:13,107
♪ Knew not who I wasBut listen here ♪
505
00:26:13,240 --> 00:26:15,810
♪ Dres, D-R-E-SYes, I guess I can start ♪
506
00:26:15,943 --> 00:26:18,312
The bridge.
The bridge, the bridge...
507
00:26:18,446 --> 00:26:19,514
Take the Williamsburg!
508
00:26:19,647 --> 00:26:21,215
[tires squealing]
509
00:26:22,450 --> 00:26:24,018
♪ Can I hear a hey? ♪
♪ Hey ♪
510
00:26:24,151 --> 00:26:26,120
♪ Can I get a yo?You got a hat? ♪
511
00:26:26,253 --> 00:26:28,055
[engine revs]
512
00:26:28,189 --> 00:26:31,092
I got a 10-37 in progress.
Silver Porsche.
513
00:26:31,225 --> 00:26:32,593
[siren wailing]
514
00:26:33,528 --> 00:26:35,062
You serious, man?
515
00:26:35,796 --> 00:26:37,965
[tires screeching]
516
00:26:39,800 --> 00:26:42,736
Oh, nah. Oh, nah.
517
00:26:44,672 --> 00:26:47,708
[engine revs]
518
00:26:50,545 --> 00:26:52,246
Hell, do something, please!
519
00:26:54,549 --> 00:26:56,217
[mechanical whirring]
520
00:26:56,350 --> 00:27:00,955
♪ Engine, engine, number nineOn the New York transit line ♪
521
00:27:01,088 --> 00:27:02,823
♪ If my trainGoes off the track ♪
522
00:27:02,957 --> 00:27:04,825
♪ Pick it up, pick it upPick it up ♪
523
00:27:04,959 --> 00:27:08,762
Yo, nah. Nah, nah, nah.
524
00:27:09,897 --> 00:27:11,799
[engine revs]
[siren continues]
525
00:27:11,932 --> 00:27:13,667
[tires squealing]
526
00:27:14,702 --> 00:27:15,936
[Prime] Come in, come in.
527
00:27:16,070 --> 00:27:18,172
Can you hear me, Mirage?
Mir-what?
528
00:27:18,305 --> 00:27:20,174
[electricity hums]
529
00:27:22,042 --> 00:27:25,146
♪ NiftilyWe can make it hip to be ♪
530
00:27:25,279 --> 00:27:29,783
♪ What we are 'cause what we beBe the epitome ♪
531
00:27:30,519 --> 00:27:32,987
Oh, Mirage.
[siren wailing]
532
00:27:33,120 --> 00:27:35,289
♪ You can get with thisOr you can get with that ♪
533
00:27:35,422 --> 00:27:37,491
♪ You can get with thisOr you can get with that ♪
534
00:27:37,626 --> 00:27:40,261
♪ You can get with thisOr you can get with that ♪
535
00:27:40,394 --> 00:27:41,596
[electricity hums]
536
00:27:41,729 --> 00:27:43,164
[tires screech]
537
00:27:47,636 --> 00:27:50,004
[breathing heavily]
538
00:27:54,108 --> 00:27:56,744
Yo, yo, yo, slow down!
Slow down!
539
00:27:58,012 --> 00:27:59,813
[engine revs, stops]
540
00:28:00,748 --> 00:28:01,949
[grunting]
541
00:28:02,082 --> 00:28:05,252
[mechanical whirring]
542
00:28:07,788 --> 00:28:11,292
[Mirage] Whoo-hoo-hoo!
That felt good!
543
00:28:11,425 --> 00:28:15,062
Get some oil pumping,
you know? Damn!
544
00:28:15,196 --> 00:28:16,830
I've been cooped up
forever, dude.
545
00:28:16,964 --> 00:28:18,866
I can't tell you
how old it gets!
546
00:28:18,999 --> 00:28:20,868
[as Prime]
"Mirage, stay hidden.
547
00:28:21,001 --> 00:28:23,804
Mirage, don't draw
any attention to yourself.
548
00:28:23,938 --> 00:28:29,009
Mirage, Big is just a movie.
You'll never be a real boy."
549
00:28:29,143 --> 00:28:31,812
[normal voice]
But that was fun, man.
You're fun, dude.
550
00:28:31,946 --> 00:28:35,783
Oh, right. This is probably
a lot for you, huh?
551
00:28:37,418 --> 00:28:40,387
Back up!
Hey, whoa, whoa, whoa.
What's with the aggression?
552
00:28:40,522 --> 00:28:42,657
I thought
after the car chase,
we were boys.
553
00:28:42,790 --> 00:28:44,925
Are you gonna hit me?
Maybe.
554
00:28:45,059 --> 00:28:48,462
It's like that?
[mechanical whirring]
555
00:28:51,432 --> 00:28:53,434
Hmm. Tough guy.
556
00:28:53,568 --> 00:28:56,303
I like that.
I like it a lot.
557
00:28:56,437 --> 00:28:57,905
What are you?
558
00:28:58,038 --> 00:28:59,940
Some sort of possessed car
or something?
559
00:29:00,074 --> 00:29:02,544
[scoffs] Nah.
That's not real, man.
560
00:29:02,677 --> 00:29:03,612
I'm an alien.
561
00:29:03,744 --> 00:29:05,647
Like... Like E.T.?
562
00:29:05,779 --> 00:29:07,982
E.T.? The little ugly guy
in the basket?
563
00:29:08,115 --> 00:29:10,985
Look at this face!
The name's Mirage.
564
00:29:13,153 --> 00:29:15,022
Come on. Give me a little,
give me a little.
565
00:29:15,155 --> 00:29:16,725
Give me a little.
Give a little tap.
566
00:29:16,857 --> 00:29:17,992
[whispers]
Give me a little tap.
567
00:29:18,125 --> 00:29:19,994
There you go.
Now we're friends!
568
00:29:20,127 --> 00:29:22,997
[tires screeching]
Oh, great. The gang's here.
569
00:29:23,130 --> 00:29:26,066
There are more like you?
Like me? Nah.
570
00:29:26,200 --> 00:29:27,636
But be cool
so they don't crush you.
571
00:29:27,768 --> 00:29:30,471
What?
Yeah, I'd put that pipe down
if I were you.
572
00:29:32,339 --> 00:29:35,409
[tires squealing]
[engines revving]
573
00:29:38,045 --> 00:29:41,282
[mechanical whirring]
574
00:29:53,027 --> 00:29:53,994
[pipe clangs]
575
00:29:54,128 --> 00:29:56,531
[mechanical whirring]
576
00:29:58,932 --> 00:30:02,202
Well, well,who have we got here?
577
00:30:02,336 --> 00:30:05,272
[engine revs]
[mechanical whirring]
578
00:30:06,874 --> 00:30:08,576
Mirage, what have you done?
579
00:30:09,877 --> 00:30:11,812
You brought a human here?
580
00:30:11,945 --> 00:30:14,348
[Mirage] Optimus!
Hey! Looking good, man!
581
00:30:14,481 --> 00:30:16,016
Wait a second.
Are those new rims?
582
00:30:16,150 --> 00:30:18,118
You were told
to stay hidden.
583
00:30:18,252 --> 00:30:20,354
Right, right.
Crazy coincidence.
584
00:30:20,487 --> 00:30:22,624
When you called,
all Optimus-like...
585
00:30:22,757 --> 00:30:24,592
[as Prime]
"Autobots, roll out!"...
586
00:30:24,726 --> 00:30:26,493
[normal voice] ...this guy
was already in the car.
587
00:30:26,628 --> 00:30:28,862
But he's cool,
so it's cool. Cool?
588
00:30:28,996 --> 00:30:30,532
[clangs]
[Prime] Not cool.
589
00:30:30,665 --> 00:30:33,033
[mechanical hissing]
590
00:30:33,934 --> 00:30:35,804
Who are you, human?
591
00:30:35,936 --> 00:30:37,838
I'm nobody.
I ain't even seen nothing.
592
00:30:37,971 --> 00:30:39,741
I'm not even seeing
anything right now.
593
00:30:39,873 --> 00:30:41,576
Arcee.
594
00:30:43,143 --> 00:30:44,945
[electronic whirring]
595
00:30:45,079 --> 00:30:47,114
Private Noah Diaz,
US Army.
596
00:30:47,247 --> 00:30:50,117
Multiple commendations.
A wizard with electronics.
597
00:30:50,250 --> 00:30:51,985
Huh. He's a soldier.
598
00:30:52,119 --> 00:30:54,421
He does not look
like a soldier.
599
00:30:54,556 --> 00:30:58,693
I mean, you looking
pretty rough yourself.
[chuckles, clears throat]
600
00:30:58,827 --> 00:31:00,294
Sorry, sir.
601
00:31:00,427 --> 00:31:03,497
I will deal
with your mistake later.
602
00:31:05,899 --> 00:31:10,304
Okay, the energy surge
we felt was in the 4,000
yottahertz range,
603
00:31:10,437 --> 00:31:12,272
which is undetectable
to humans.
604
00:31:12,406 --> 00:31:15,476
I've reconstructed the source
from the energy echoes.
605
00:31:15,610 --> 00:31:19,146
[Prime] I cannot believe it.
It exists and it is here.
606
00:31:19,279 --> 00:31:21,148
What the hell am I looking at?
607
00:31:21,281 --> 00:31:22,650
[Prime]
The Transwarp Key.
608
00:31:22,784 --> 00:31:25,687
It was thought to be lost
thousands of years ago.
609
00:31:25,820 --> 00:31:30,124
It was once usedto open space-time portals
610
00:31:30,257 --> 00:31:33,728
to Energon-rich planetsthroughout the universe.
611
00:31:33,862 --> 00:31:36,196
You mean Energon-rich
planets like...
612
00:31:36,330 --> 00:31:37,464
Cybertron.
613
00:31:37,599 --> 00:31:40,434
After seven long years
stranded on Earth,
614
00:31:40,568 --> 00:31:42,704
we've finally found
a way home.
615
00:31:42,837 --> 00:31:44,438
Wait till I catch you, Reek.
616
00:31:44,572 --> 00:31:47,842
Okay, so where
is this t-tran, t-trun...
617
00:31:47,975 --> 00:31:49,176
Transwarp Key?
Thank you.
618
00:31:49,309 --> 00:31:51,044
It's in the new museum
on Ellis Island.
619
00:31:51,178 --> 00:31:54,181
Let's blow it upand get the hell out of Dodge!
620
00:31:54,314 --> 00:31:57,317
[Arcee] No, we can't just go in
blasting and steal it, Bee.
621
00:31:57,451 --> 00:31:59,086
The humans
will hunt us down.
622
00:31:59,219 --> 00:32:01,756
What we need
is a quiet way in.
623
00:32:01,890 --> 00:32:05,292
[Noah grunts]
[metal clanging]
624
00:32:07,227 --> 00:32:08,495
Ooh, how about him?
625
00:32:08,630 --> 00:32:10,698
[Prime] No.
[Mirage] What? Come on, man.
626
00:32:10,832 --> 00:32:13,367
He could slip in right through
one of them little doors,
627
00:32:13,501 --> 00:32:16,069
grab the key,
leave a nice IOU
and peace out.
628
00:32:16,203 --> 00:32:18,773
He's perfect.
What?
629
00:32:18,907 --> 00:32:21,141
No, it is a bad idea.
630
00:32:21,275 --> 00:32:23,243
I agree with Big Man.
631
00:32:23,377 --> 00:32:26,548
So, it's been real, y'all.
But...
632
00:32:26,681 --> 00:32:28,315
Uh, time-out.
Mirage.
633
00:32:28,449 --> 00:32:31,151
I know. I know. Just relax.
Let me just talk to my guy
real quick.
634
00:32:31,285 --> 00:32:34,988
[whispers] Yo, don't leave me
with these tight-asses, bro.
We make a great team.
635
00:32:35,122 --> 00:32:36,758
This is a waste of time.
636
00:32:36,891 --> 00:32:39,694
Look, I'm not
breaking into a museum
for some space robots.
637
00:32:39,828 --> 00:32:41,995
But what about for friendship?
638
00:32:42,864 --> 00:32:45,065
Uh, uh... Or, or, or
639
00:32:45,199 --> 00:32:47,401
what about for cash?
640
00:32:47,535 --> 00:32:51,371
Uh-huh.
You help us get this key,
so we can get off this rock--
641
00:32:51,506 --> 00:32:53,842
No offense.
Love the neighborhood and all.
642
00:32:53,974 --> 00:32:56,143
And then I let you sell me.
643
00:32:56,276 --> 00:32:58,546
[mechanical whirring]
Lambo?
644
00:32:59,514 --> 00:33:00,414
Ferrari?
645
00:33:01,114 --> 00:33:02,349
Indy?
646
00:33:03,518 --> 00:33:06,286
Look, you get paid
and then I'll split.
647
00:33:06,420 --> 00:33:08,388
So all I gotta do
is walk in and out?
648
00:33:08,523 --> 00:33:10,925
[Mirage] All you gotta do.
We'll take care of the rest.
649
00:33:11,058 --> 00:33:13,561
Cross my spark
and hope to die.
650
00:33:13,695 --> 00:33:16,363
Wow! That was corny
when I said it out loud.
651
00:33:17,899 --> 00:33:21,101
[Noah] What about the big man?
Optimal, or whatever.
652
00:33:21,235 --> 00:33:23,505
You let me worry about him.
653
00:33:23,638 --> 00:33:24,672
Cool?
654
00:33:26,440 --> 00:33:29,476
Ah! Got him!
He's in, baby! Whoo!
655
00:33:31,980 --> 00:33:33,948
[Transwarp Key humming]
656
00:33:34,081 --> 00:33:35,717
[typing]
657
00:33:55,737 --> 00:33:58,038
[Noah] Y'all are robots
that transform into cars,
658
00:33:58,171 --> 00:33:59,974
even though
you're from way out in space.
659
00:34:00,107 --> 00:34:02,777
But now there's this key
that opens a portal
back to your home?
660
00:34:02,911 --> 00:34:06,113
Oh, and you know this
because there's a beacon light
in the sky
661
00:34:06,246 --> 00:34:07,849
that I can't see
because I'm human.
662
00:34:07,982 --> 00:34:10,518
[Mirage]
You say that like it's weird.
It's super weird.
663
00:34:10,652 --> 00:34:13,220
You know what's weird?
Marky Mark is leaving
the Funky Bunch!
664
00:34:13,353 --> 00:34:17,090
I heard he's just gonna pursue
acting now. That's crazy!
What?
665
00:34:17,224 --> 00:34:19,027
How does that...
[Mirage] What a world.
666
00:34:19,159 --> 00:34:20,327
Whatever, man.
667
00:34:20,460 --> 00:34:22,095
I'm just trying
to collect this money
668
00:34:22,229 --> 00:34:24,899
and get your
angry-ass boss off of Earth
before he blows a gasket.
669
00:34:25,033 --> 00:34:26,701
[Mirage]
Don't take it personal.
670
00:34:26,834 --> 00:34:28,368
He just misses home.
671
00:34:28,503 --> 00:34:31,773
And I think he blames himself
for us getting stuck here.
672
00:34:31,906 --> 00:34:33,942
Earth was supposed
to be a pit stop, you know,
673
00:34:34,074 --> 00:34:37,845
a place for us to regroup
and rejoin the war back home.
674
00:34:37,979 --> 00:34:40,515
Prime feels like it's his fault
we've been stranded here,
675
00:34:40,648 --> 00:34:42,717
like he has to fix it
all on his own.
676
00:34:42,850 --> 00:34:45,820
[Arcee on radio]
All right, team, heads up.There's security up ahead.
677
00:34:45,954 --> 00:34:47,087
[Mirage] Nice!
678
00:34:47,220 --> 00:34:48,488
This is gonna be fun, man.
679
00:34:48,623 --> 00:34:50,625
No, no, no. No, bro.
You need to switch it up.
680
00:34:50,758 --> 00:34:54,062
You need to turn
into a helicopter
or a speedboat or something.
681
00:34:54,194 --> 00:34:56,531
[Mirage] I got something
way better than that.
682
00:34:56,664 --> 00:34:59,701
[truck screeches]
683
00:35:05,339 --> 00:35:07,274
[gate buzzes]
684
00:35:10,143 --> 00:35:11,378
[Noah] Good call.
685
00:35:14,048 --> 00:35:15,850
[Prime]
I do not like this plan.
686
00:35:15,984 --> 00:35:19,119
[Arcee] Yeah, Mirage isn't
really known for being quiet.
687
00:35:19,252 --> 00:35:21,154
At least Mirage is one of us.
688
00:35:21,288 --> 00:35:23,725
We should not be relying
on a human.
689
00:35:23,858 --> 00:35:24,993
They are my friends.
690
00:35:25,125 --> 00:35:27,194
I know one
was good to you, Bee,
691
00:35:27,327 --> 00:35:29,129
but this is not our world.
692
00:35:29,262 --> 00:35:32,100
The humans will always
protect what is theirs.
693
00:35:32,232 --> 00:35:35,069
We can only trust
our own kind.
694
00:35:35,202 --> 00:35:37,337
You can't handlethe truth!
695
00:35:37,471 --> 00:35:41,075
I do not want you going
to that drive-in theater
anymore.
696
00:35:41,208 --> 00:35:42,442
[groans]
697
00:35:43,276 --> 00:35:45,613
[whirring, distant]
698
00:35:57,224 --> 00:35:59,259
[lights buzzing]
699
00:36:01,294 --> 00:36:03,965
[brakes squeaking]
700
00:36:04,098 --> 00:36:06,668
[engine idles, turns off]
701
00:36:17,310 --> 00:36:19,747
[Transwarp Key humming]
702
00:36:26,453 --> 00:36:29,023
Nightbird,
search the island.
703
00:36:29,891 --> 00:36:34,261
Finally, the hunt
draws to a close.
704
00:36:34,394 --> 00:36:36,329
[electricity humming]
705
00:36:40,367 --> 00:36:41,502
[panting]
706
00:36:41,636 --> 00:36:43,437
[electricity powers down]
[gasps]
707
00:36:56,851 --> 00:36:59,187
[switch clicking]
708
00:36:59,319 --> 00:37:00,955
[objects clattering]
709
00:37:01,089 --> 00:37:02,322
Hello?
710
00:37:08,029 --> 00:37:11,599
[snarling]
[chittering]
711
00:37:19,073 --> 00:37:20,641
Fudge.
712
00:37:20,775 --> 00:37:21,809
Oh.
713
00:37:22,342 --> 00:37:23,611
Shh, shh, shh, shh.
714
00:37:23,745 --> 00:37:25,747
[groaning]
715
00:37:25,880 --> 00:37:27,515
[screams, grunts]
716
00:37:27,648 --> 00:37:28,850
Hey, are you okay?
Back up!
717
00:37:28,983 --> 00:37:31,085
Yo, are you okay?
Back up! Back up! Back up!
718
00:37:31,219 --> 00:37:32,854
I didn't think anyone
was in here.
719
00:37:36,090 --> 00:37:37,125
That's it.
720
00:37:37,257 --> 00:37:39,660
[humming]
721
00:37:41,229 --> 00:37:43,064
Who are you? Hmm?
722
00:37:43,197 --> 00:37:44,632
I'm, uh...
723
00:37:45,233 --> 00:37:46,466
the janitor.
724
00:37:48,002 --> 00:37:49,804
Security!
725
00:37:49,937 --> 00:37:52,707
No, no, no!
You don't have to do that!
It's not what it looks like.
726
00:37:52,840 --> 00:37:55,777
It looks like you're trying
to steal museum property.
727
00:37:55,910 --> 00:37:57,879
Okay, it's a little
what it looks like.
728
00:37:58,012 --> 00:37:59,113
[shoes squeaking]
729
00:37:59,247 --> 00:38:00,882
Oh, shit.
[whimpering]
730
00:38:01,015 --> 00:38:04,185
Hey, hey!
Hey, hey, yo, yo! It doesn't
belong to you anyway.
731
00:38:04,317 --> 00:38:07,255
No, no, no!
[Noah] Just stop! Just...
732
00:38:07,387 --> 00:38:10,423
Hey, hey! Relax, relax,
and let me explain.
733
00:38:12,059 --> 00:38:13,094
It belongs to...
734
00:38:13,227 --> 00:38:15,196
[breathing heavily]
735
00:38:15,328 --> 00:38:16,764
...to these...
736
00:38:18,566 --> 00:38:23,436
these giant robots
from space.
737
00:38:23,971 --> 00:38:24,872
Really?
738
00:38:25,006 --> 00:38:26,507
Look, I'm gonna need that.
[shouts]
739
00:38:26,641 --> 00:38:28,543
[both grunting, groaning]
740
00:38:28,676 --> 00:38:30,077
Damn!
[door opens]
741
00:38:30,211 --> 00:38:31,779
Damn!
[security guard] Hey!
742
00:38:31,913 --> 00:38:34,414
Hey, hey, hey!
What's going on here?
Don't move.
743
00:38:34,549 --> 00:38:36,951
Man, it's about time
you showed up!
744
00:38:38,252 --> 00:38:40,420
[Noah grunts]
[glass shattering]
745
00:38:41,889 --> 00:38:43,791
[warbles]
746
00:38:43,925 --> 00:38:45,492
The key.
747
00:38:46,260 --> 00:38:47,895
[groans]
[objects clatter]
748
00:38:48,930 --> 00:38:49,730
[coughing]
749
00:38:49,864 --> 00:38:52,934
[grunts]
[glass pieces scatter]
750
00:39:08,282 --> 00:39:12,119
[breathes heavily]
You were telling the truth.
[Noah] Yeah.
751
00:39:12,253 --> 00:39:14,354
But those ones aren't with me.
752
00:39:14,487 --> 00:39:16,891
[mechanical whirring]
753
00:39:18,125 --> 00:39:25,099
[growling]
Rip the flesh from their bones
and bring me the key.
754
00:39:25,233 --> 00:39:27,668
[snarling]
755
00:39:30,171 --> 00:39:31,404
It's yours.
756
00:39:32,874 --> 00:39:34,407
[warbles]
757
00:39:34,542 --> 00:39:36,409
[shouting]
[grunts]
758
00:39:39,146 --> 00:39:40,815
[weapon hums]
[groans]
759
00:39:42,016 --> 00:39:43,483
Guys, we got company!
760
00:39:43,618 --> 00:39:46,419
[mechanical whirring]
761
00:39:50,958 --> 00:39:53,794
[Prime]
Autobots, protect the key!
762
00:39:53,928 --> 00:39:54,896
[growls]
763
00:39:56,063 --> 00:39:57,098
Catch!
764
00:39:57,965 --> 00:39:59,166
[grunts]
765
00:40:00,268 --> 00:40:01,168
[grunting]
766
00:40:07,474 --> 00:40:09,710
[Bumblebee] Not so fast!
767
00:40:13,981 --> 00:40:17,585
Oh, they're flying now?
Who the hell are these guys?
768
00:40:21,555 --> 00:40:24,191
[grunting]
769
00:40:27,395 --> 00:40:29,563
[grunts] Impossible!
770
00:40:29,697 --> 00:40:32,465
I enjoy
that look of confusion
771
00:40:32,600 --> 00:40:36,837
when an inferior being
meets a higher power.
772
00:40:39,507 --> 00:40:41,943
[both breathing heavily]
773
00:40:43,377 --> 00:40:46,247
[snarling]
774
00:40:46,380 --> 00:40:48,649
What the hell
are those things?
775
00:40:49,449 --> 00:40:50,851
Are you okay?
[door closes]
776
00:40:53,888 --> 00:40:56,691
Hey! Stop following me!
I'm not following you!
777
00:40:56,824 --> 00:40:58,993
I'm just escaping
in the same direction.
778
00:40:59,694 --> 00:41:01,696
[whimpering]
779
00:41:05,633 --> 00:41:07,068
[snarls]
780
00:41:10,338 --> 00:41:12,506
[chittering]
781
00:41:12,640 --> 00:41:15,109
[gasping]
[objects shatter]
782
00:41:15,242 --> 00:41:16,677
[gasping]
783
00:41:17,345 --> 00:41:19,680
[breathing heavily]
784
00:41:21,215 --> 00:41:23,084
[grunts]
785
00:41:26,287 --> 00:41:29,023
[chittering]
786
00:41:39,200 --> 00:41:41,068
[grunting]
787
00:41:42,770 --> 00:41:44,505
[breathing heavily]
788
00:41:49,243 --> 00:41:50,277
[exhales]
789
00:41:53,047 --> 00:41:55,449
♪ We're moving on ♪
790
00:41:55,583 --> 00:41:57,184
♪ Keeping strong ♪
791
00:41:57,318 --> 00:42:00,755
♪ Don't you let themSteer you wrong ♪
792
00:42:00,888 --> 00:42:04,191
♪ It's a groove thang ♪
793
00:42:07,261 --> 00:42:10,398
♪ Gonna give you what you want ♪
794
00:42:10,531 --> 00:42:12,633
♪ Just as long... ♪
795
00:42:13,300 --> 00:42:14,301
Um...
796
00:42:14,435 --> 00:42:15,636
[chittering]
[screams]
797
00:42:15,770 --> 00:42:16,771
[metal clangs]
798
00:42:16,904 --> 00:42:18,305
[breathing heavily]
799
00:42:18,439 --> 00:42:19,740
[Noah] Run!
800
00:42:20,341 --> 00:42:22,076
Go, go!
801
00:42:22,209 --> 00:42:23,477
[screeches]
802
00:42:23,611 --> 00:42:25,479
[chittering]
803
00:42:25,613 --> 00:42:27,048
[Noah grunts]
804
00:42:31,819 --> 00:42:34,021
[Noah] Run!
[screams]
805
00:42:34,155 --> 00:42:35,890
Go, go, go, go, go!
806
00:42:36,023 --> 00:42:37,691
[banging]
807
00:42:38,659 --> 00:42:40,061
[Noah shouts]
808
00:42:43,764 --> 00:42:44,932
Watch out!
809
00:42:46,333 --> 00:42:47,902
[gasps]
Thanks.
810
00:42:54,175 --> 00:42:56,977
Scourge,
I have eyes on the key.
811
00:42:58,379 --> 00:43:01,048
[Mirage] Prime, I don't think
we can hold these guys...
812
00:43:01,182 --> 00:43:02,817
Oh, no!
813
00:43:02,950 --> 00:43:04,318
My God! Put me down!
814
00:43:04,452 --> 00:43:06,887
[shouting]
815
00:43:07,021 --> 00:43:09,657
[groaning]
Whoa, that was so scary.
816
00:43:09,790 --> 00:43:11,659
Oh, cool.
You're still alive.
817
00:43:11,792 --> 00:43:13,594
[grunting]
818
00:43:14,361 --> 00:43:15,596
Get the key!
819
00:43:16,831 --> 00:43:18,199
Noah, get out of here!
820
00:43:19,366 --> 00:43:21,836
Get off me! I hate spiders!
821
00:43:23,671 --> 00:43:27,041
Go, go, go!
Don't die, don't die,
don't die, don't die!
822
00:43:30,711 --> 00:43:32,746
Go! Get out of here!
823
00:43:33,781 --> 00:43:36,585
[grunting]
824
00:43:36,717 --> 00:43:38,719
[shouting]
825
00:43:38,853 --> 00:43:41,889
[Nightbird] Uh-uh-uh.
Leaving so soon?
826
00:43:42,022 --> 00:43:44,559
[whirs]
Yo! Look out!
827
00:43:44,692 --> 00:43:47,194
[both grunting]
828
00:43:48,762 --> 00:43:50,297
The key!
829
00:43:50,431 --> 00:43:52,666
[car alarm blaring]
[grunts]
830
00:43:55,402 --> 00:43:58,439
Enough of these games.
I'll get it myself.
831
00:43:58,573 --> 00:44:00,674
[Bumblebee] Not on my watch.
832
00:44:04,745 --> 00:44:05,980
[grunts]
833
00:44:10,784 --> 00:44:12,353
[grunts]
834
00:44:14,255 --> 00:44:16,423
[grunting]
835
00:44:22,429 --> 00:44:23,664
[groans]
836
00:44:24,498 --> 00:44:28,169
[mechanical whirring]
837
00:44:28,302 --> 00:44:31,405
Aw, don't be frightened, humans.
838
00:44:31,540 --> 00:44:34,942
This'll all be over soon.
839
00:44:35,876 --> 00:44:37,612
[Prime groans]
840
00:44:37,745 --> 00:44:39,713
[Scourge]
And you call yourself a Prime.
841
00:44:39,847 --> 00:44:43,050
Primus would be ashamed.
842
00:44:45,719 --> 00:44:47,922
[grunts]
843
00:44:48,523 --> 00:44:50,391
[Bumblebee powers down]
844
00:44:54,895 --> 00:44:56,163
[metal clangs]
845
00:44:56,297 --> 00:45:00,334
I'm tired of little things
getting in my way.
846
00:45:01,068 --> 00:45:01,769
Bee!
847
00:45:01,902 --> 00:45:03,572
[mechanical whirring]
848
00:45:03,704 --> 00:45:05,472
O Captain! My Captain!
849
00:45:06,140 --> 00:45:07,107
No!
850
00:45:07,241 --> 00:45:08,776
[warbles]
851
00:45:15,684 --> 00:45:17,184
[electricity crackles]
852
00:45:26,260 --> 00:45:27,394
Bee.
853
00:45:27,529 --> 00:45:31,765
[powering down]
854
00:45:33,167 --> 00:45:36,170
Now to add a Prime
to my collection.
855
00:45:36,303 --> 00:45:38,105
[screeching]
856
00:45:43,177 --> 00:45:44,378
[whimpers]
857
00:45:48,215 --> 00:45:49,917
Maximals.
858
00:45:50,050 --> 00:45:52,987
[Nightbird] Good.
Maybe we'll get a real fight.
859
00:45:53,120 --> 00:45:56,490
No. We got what we came for.
860
00:45:58,593 --> 00:46:00,160
[groans]
861
00:46:01,395 --> 00:46:03,464
[breathes heavily] No.
862
00:46:04,331 --> 00:46:07,868
This cannot be.
863
00:46:13,207 --> 00:46:15,543
[screeching in distance]
864
00:46:24,818 --> 00:46:27,087
We must go now. Come with me.
865
00:46:27,221 --> 00:46:30,157
[sirens wailing in distance]
866
00:46:41,770 --> 00:46:43,538
[screeching]
867
00:46:45,674 --> 00:46:48,309
[grunting]
868
00:46:51,412 --> 00:46:56,016
This is my fault.
It should've been me.
869
00:46:56,984 --> 00:46:59,420
I'm sorry for your loss.
870
00:46:59,554 --> 00:47:02,691
[Mirage] No offense, lady,
but who are you again?
871
00:47:02,856 --> 00:47:06,260
My name is Airazor.
872
00:47:06,393 --> 00:47:07,995
I am a Maximal.
873
00:47:08,128 --> 00:47:10,931
A warrior from both
your past and future.
874
00:47:11,065 --> 00:47:14,134
Oh, right. That--
That tracks. Yeah.
875
00:47:14,268 --> 00:47:18,172
We fled our home planet
on the eve of its destruction.
876
00:47:18,305 --> 00:47:21,710
We sought refuge
and hid here on Earth.
877
00:47:21,842 --> 00:47:24,211
Right.
So you're a Maximal.
Y'all are Autobots.
878
00:47:24,345 --> 00:47:26,347
What was those things
that attacked us earlier?
879
00:47:26,480 --> 00:47:30,250
Terrorcons. Servants
of a dark, hungry god
880
00:47:30,384 --> 00:47:33,588
who feeds on entire worlds
to sustain himself.
881
00:47:33,722 --> 00:47:35,489
Unicron.
882
00:47:35,623 --> 00:47:39,259
So you're saying
this thing Unicron
eats planets to survive?
883
00:47:39,393 --> 00:47:43,565
Yes. And he imbues
his servants, like Scourge,
884
00:47:43,698 --> 00:47:48,969
with dark energy,which makes himall but invincible.
885
00:47:49,103 --> 00:47:52,072
He is entirely beholdento Unicron.
886
00:47:52,206 --> 00:47:56,611
Through his power,he possesses Scourge's soul.
887
00:47:56,745 --> 00:47:59,514
Awaken, my dark master.
888
00:47:59,647 --> 00:48:02,116
[rumbling]
889
00:48:12,594 --> 00:48:14,662
[Unicron growling]
890
00:48:17,565 --> 00:48:19,801
Rise.
891
00:48:19,933 --> 00:48:22,771
My hunger is killing me.
892
00:48:22,903 --> 00:48:24,304
What have you found?
893
00:48:24,438 --> 00:48:26,240
Salvation.
894
00:48:26,373 --> 00:48:31,478
The galaxy will once again
be yours to feast on,
my master.
895
00:48:32,547 --> 00:48:35,182
I should've gotten
the key myself.
896
00:48:35,315 --> 00:48:37,852
I should've known better
than to rely on humans.
897
00:48:37,985 --> 00:48:40,120
Yo, hold up.
What, you blaming me?
898
00:48:40,254 --> 00:48:44,091
After you conveniently
left out the part
about a planet-eating monster?
899
00:48:44,224 --> 00:48:46,427
Because of you,
Unicron will now use the key
900
00:48:46,561 --> 00:48:49,129
to consume every planet
in the universe!
901
00:48:49,263 --> 00:48:51,198
Including my home world.
902
00:48:51,331 --> 00:48:54,935
He doesn't have the key.
At least not all of it.
903
00:48:55,068 --> 00:48:58,606
[Unicron] You fool!
[Scourge groans]
904
00:48:58,740 --> 00:49:02,075
[Unicron]
This is only half the key.
Please!
905
00:49:02,209 --> 00:49:06,413
The Maximals...
They must have split it.
906
00:49:06,548 --> 00:49:08,148
[Unicron] Excuses!
907
00:49:08,282 --> 00:49:11,118
Complete the key,
or else you will wish
you had died
908
00:49:11,251 --> 00:49:13,353
with the rest of your planet.
909
00:49:13,487 --> 00:49:17,224
We broke the key
into two pieces
for safekeeping,
910
00:49:17,357 --> 00:49:20,027
then splintered
and went into hiding.
911
00:49:20,160 --> 00:49:23,197
I do not know
where the other half is.
912
00:49:23,330 --> 00:49:28,001
[sighs] For all I know,
I am the last of our kind.
913
00:49:28,703 --> 00:49:30,070
It's in Peru.
914
00:49:30,204 --> 00:49:31,472
How you know that?
915
00:49:31,606 --> 00:49:33,508
It's the symbols
on the stone.
916
00:49:33,641 --> 00:49:36,343
They were only ever recorded
in one other place
in the world.
917
00:49:36,477 --> 00:49:39,079
The Inca Temple of the Sun
in Cusco.
918
00:49:39,213 --> 00:49:42,817
It's one of the oldest buildings
in the western hemisphere.
I'm-I'm...
919
00:49:42,951 --> 00:49:45,720
I'm guessing that
that can't be a coincidence.
920
00:49:45,854 --> 00:49:49,824
If you can track
those symbols to Peru,
so can the Terrorcons.
921
00:49:49,958 --> 00:49:51,492
We need to get there
before they do.
922
00:49:51,626 --> 00:49:56,731
And then kill Scourge
and take his piece
to complete the key.
923
00:49:56,865 --> 00:49:58,232
Yo. Hold up. Hold up.
924
00:49:58,365 --> 00:50:00,334
You want to find
this other key
925
00:50:00,467 --> 00:50:03,403
and deliver it to the guy
that just kicked your asses.
926
00:50:03,538 --> 00:50:05,640
The Transwarp Key
is our only way home.
927
00:50:05,773 --> 00:50:08,877
If this dude
gets ahold of that thing,
it's game over for Earth!
928
00:50:09,009 --> 00:50:11,613
Our families, everybody!
929
00:50:15,182 --> 00:50:16,116
I'm going.
930
00:50:16,250 --> 00:50:17,886
Out of the question.
931
00:50:18,018 --> 00:50:21,856
No offense,
but I'm not trusting
my home to a guy
932
00:50:21,990 --> 00:50:23,591
who couldn't even protect his.
933
00:50:24,959 --> 00:50:27,695
This is my planet.
I'm going.
934
00:50:27,829 --> 00:50:29,363
What about you?
935
00:50:32,266 --> 00:50:35,035
Me?
What is your name?
936
00:50:35,870 --> 00:50:36,804
Elena.
937
00:50:36,938 --> 00:50:38,305
Elena,
938
00:50:38,438 --> 00:50:40,775
will you lead us
to this temple?
939
00:50:43,711 --> 00:50:46,014
Chance to stop
the end of the world.
940
00:50:46,146 --> 00:50:47,849
[Arcee] Actually,
941
00:50:47,982 --> 00:50:50,484
you'll be saving two worlds.
942
00:50:57,859 --> 00:50:58,860
Yeah.
943
00:50:59,293 --> 00:51:00,728
[door unlocks]
944
00:51:04,097 --> 00:51:06,534
[chattering on TV]
945
00:51:08,770 --> 00:51:11,539
[Kris on radio]
Yo, is that you, Sonic?
946
00:51:14,074 --> 00:51:15,777
What are you doing up, Tails?
947
00:51:16,476 --> 00:51:18,278
I can't sleep.
948
00:51:19,814 --> 00:51:21,448
[engine revs]
949
00:51:28,590 --> 00:51:29,624
This too hot?
950
00:51:30,959 --> 00:51:32,392
You playing
that game too much.
951
00:51:32,527 --> 00:51:34,762
Give it a rest,
so your hand can take a break.
952
00:51:34,896 --> 00:51:36,731
I'm gonna beat it.
953
00:51:38,967 --> 00:51:40,167
My money's on you, bro.
954
00:51:40,300 --> 00:51:41,970
We don't quit.
955
00:51:42,102 --> 00:51:43,905
Come on, get some sleep,
all right?
956
00:51:44,471 --> 00:51:46,708
[mechanical whirring]
957
00:51:51,813 --> 00:51:53,648
Yo, listen, um,
958
00:51:53,781 --> 00:51:56,116
I gotta--
I gotta head out for a while.
959
00:51:56,249 --> 00:51:58,620
And I don't know
when I'm gonna be back.
960
00:51:59,152 --> 00:52:00,088
Why?
961
00:52:00,220 --> 00:52:01,923
[creaking]
962
00:52:02,056 --> 00:52:05,292
[cracks]
Oh, shit.
963
00:52:06,060 --> 00:52:08,495
[car alarm blaring]
964
00:52:10,163 --> 00:52:11,532
What the...
[Mirage] No, no, no!
965
00:52:11,666 --> 00:52:13,735
No! Stop, please!
Turn off! Turn off!
966
00:52:13,868 --> 00:52:16,303
Yo, won't you--
I told you to sit tight.
967
00:52:16,436 --> 00:52:18,138
Stop it.
I can't turn it off.
I'm sorry.
968
00:52:18,271 --> 00:52:19,272
Is that a robot?
969
00:52:19,406 --> 00:52:21,009
No, no, no.
Go-- Go back to bed.
970
00:52:21,141 --> 00:52:24,277
Yo, shut it off!
I think your bad hot-wiring
messed up my lights.
971
00:52:24,411 --> 00:52:25,913
I got the bat.
Yo, chill. Give me that.
972
00:52:26,047 --> 00:52:28,850
[Mirage] Did he say "bat"?
[Noah] You're gonna wake up Ma!
973
00:52:30,317 --> 00:52:32,520
[chattering on TV]
974
00:52:34,221 --> 00:52:36,456
I know you're a robot.
975
00:52:37,725 --> 00:52:38,860
Kris?
976
00:52:40,695 --> 00:52:41,696
[clunks]
977
00:52:41,829 --> 00:52:44,231
[mechanical whirring]
978
00:52:46,134 --> 00:52:48,670
Yo! You scratched my paint!
979
00:52:49,604 --> 00:52:51,238
[whispering]
What are you doing?
980
00:52:51,371 --> 00:52:53,074
Man, they didn't
treat E.T. like this.
981
00:52:53,206 --> 00:52:54,575
You know this thing?
Yeah.
982
00:52:54,709 --> 00:52:57,244
We're just work friends.
983
00:52:57,377 --> 00:53:00,247
"Work friends"?
You've been inside me.
984
00:53:00,380 --> 00:53:04,118
Look, that thing I told you
I have to go do?
985
00:53:04,251 --> 00:53:05,520
It's for him and his crew.
986
00:53:05,653 --> 00:53:07,287
We're trying to stop
the end of the world.
987
00:53:07,421 --> 00:53:08,488
The world's ending?
988
00:53:08,623 --> 00:53:10,925
No!
Maybe. Sixty-forty.
989
00:53:11,059 --> 00:53:13,528
You know I'm not gonna
let that happen.
990
00:53:13,661 --> 00:53:15,596
But that's why
I have to leave.
991
00:53:19,100 --> 00:53:20,601
I'll go get my things.
992
00:53:21,401 --> 00:53:22,970
Tough kid.
993
00:53:23,104 --> 00:53:25,439
What? No. Whoa, whoa.
Hold up. Hold up.
You're not coming.
994
00:53:25,573 --> 00:53:30,310
Why? You need someone
to watch your back.
It's too dangerous, Kris.
995
00:53:31,411 --> 00:53:34,347
And I need you to stay here
and take care of Mom.
996
00:53:36,416 --> 00:53:38,418
'Cause you might not
come back.
997
00:53:52,066 --> 00:53:53,668
Hey, robot.
998
00:53:54,468 --> 00:53:57,071
Me? 'Sup?
999
00:53:57,205 --> 00:54:00,875
Watch out for my brother.
Okay?
1000
00:54:01,008 --> 00:54:02,910
You got it, little man.
1001
00:54:03,044 --> 00:54:04,679
Nah, I'm serious.
1002
00:54:04,812 --> 00:54:07,582
If he gets hurt,
I'm coming after you.
1003
00:54:07,715 --> 00:54:09,050
[scoffs]
1004
00:54:09,183 --> 00:54:12,687
[chuckles] Don't worry.
I got Noah's back. I promise.
1005
00:54:12,820 --> 00:54:14,021
Mm-hmm.
1006
00:54:16,791 --> 00:54:17,925
Home team?
1007
00:54:20,895 --> 00:54:21,929
Home team.
1008
00:54:25,900 --> 00:54:27,835
Kid's got heart.
1009
00:54:27,969 --> 00:54:29,937
Cojones muy grande.
1010
00:54:30,638 --> 00:54:33,040
["Hypnotize" playing]
1011
00:54:34,307 --> 00:54:35,275
♪ Come on ♪
1012
00:54:35,408 --> 00:54:37,845
[mechanical whirring]
1013
00:54:40,782 --> 00:54:43,751
Wu-Tang is
in the building, baby!
1014
00:54:43,885 --> 00:54:45,920
Way to be incognito.
1015
00:54:46,053 --> 00:54:48,790
Aw, come on, Prime.
Smile a little bit.
1016
00:54:48,923 --> 00:54:50,958
It won't hurt.
Let me see that underbite.
1017
00:54:51,092 --> 00:54:54,262
All right.
So what kind of jet
we taking to Peru?
1018
00:54:54,394 --> 00:54:55,930
Or is it a plane?
Either one's fine.
1019
00:54:56,063 --> 00:54:58,900
I just need first class, okay?
'Cause I got long-ass legs.
1020
00:54:59,033 --> 00:55:00,668
Uh, well, he is a plane.
1021
00:55:00,802 --> 00:55:02,469
No. No, no. Don't...
[plane roaring]
1022
00:55:02,603 --> 00:55:04,337
Don't tell me
we're flying on...
1023
00:55:04,471 --> 00:55:05,873
Oh, no.
1024
00:55:12,445 --> 00:55:16,684
[mechanical whirring]
1025
00:55:22,957 --> 00:55:24,025
[laughs]
1026
00:55:24,158 --> 00:55:28,663
My lads! I am Stratosphere,
lord of the skies!
1027
00:55:28,796 --> 00:55:31,032
[coughing]
1028
00:55:31,165 --> 00:55:33,568
[grunting]
1029
00:55:36,170 --> 00:55:37,772
Yeah,
I'm walking to Peru.
1030
00:55:41,542 --> 00:55:43,678
[revs]
[Airazor screeches]
1031
00:55:43,811 --> 00:55:46,681
♪ Chasing waterfalls ♪
1032
00:55:46,814 --> 00:55:47,849
Ooh.
1033
00:55:49,083 --> 00:55:50,117
Oh, my gosh.
1034
00:55:50,251 --> 00:55:52,720
♪ Gonna have it your way ♪
1035
00:55:52,854 --> 00:55:54,522
♪ Or nothing at all ♪
1036
00:55:54,655 --> 00:55:58,993
♪ But I thinkYou're moving too fast ♪
1037
00:55:59,126 --> 00:56:00,460
Sorry.
1038
00:56:00,595 --> 00:56:03,931
I sing when I get nervous.
It usually calms me down.
1039
00:56:04,065 --> 00:56:05,299
First time flying?
1040
00:56:05,432 --> 00:56:07,902
Man, this is my first time
leaving New York.
1041
00:56:08,035 --> 00:56:09,170
[clunking]
1042
00:56:09,303 --> 00:56:11,873
Oh, my God. Oh, God.
1043
00:56:12,940 --> 00:56:14,175
So the Bronx, huh?
1044
00:56:14,308 --> 00:56:16,277
[rattling]
Brooklyn, all right?
1045
00:56:16,409 --> 00:56:18,145
East New York all day.
1046
00:56:19,080 --> 00:56:20,081
I'm from Bushwick.
1047
00:56:20,214 --> 00:56:22,449
Really?
Mm-hmm.
1048
00:56:22,583 --> 00:56:24,952
Um, me and my dad,
we used to go to this--
1049
00:56:25,086 --> 00:56:27,521
this pizza spot down
on Knickerbocker and Greene.
1050
00:56:27,655 --> 00:56:30,423
Tony's Pizza? Wow.
[chuckles]
1051
00:56:30,558 --> 00:56:32,159
[clunking]
[Elena grunts, exhales]
1052
00:56:34,795 --> 00:56:37,198
So, uh, tell me about him,
your pops.
1053
00:56:37,331 --> 00:56:38,465
What-- What was he like?
1054
00:56:38,599 --> 00:56:42,402
He was a--
He was a cabbie for 40 years.
1055
00:56:42,536 --> 00:56:45,206
Smartest guy you ever met.
1056
00:56:45,339 --> 00:56:47,474
He could talk to you
about anything.
1057
00:56:47,608 --> 00:56:50,211
History, science, cricket.
1058
00:56:50,344 --> 00:56:52,113
Cricket?
[both chuckle]
1059
00:56:53,080 --> 00:56:55,349
And he ain't never
even go to college either.
1060
00:56:55,482 --> 00:56:57,385
He used to always say,
1061
00:56:57,518 --> 00:57:00,922
"If you keep your eyes
and your ears open,
1062
00:57:01,055 --> 00:57:03,691
life will show you
everything you need to know."
1063
00:57:05,893 --> 00:57:08,329
So that's why you said yes
to all of this.
1064
00:57:09,163 --> 00:57:11,632
I figured if
he is somewhere watching,
1065
00:57:11,766 --> 00:57:15,670
then seeing his daughter
do something crazy like this
1066
00:57:16,370 --> 00:57:18,471
would definitely
make him proud.
1067
00:57:28,149 --> 00:57:30,885
You really think
this key thing's in Peru?
1068
00:57:31,018 --> 00:57:32,219
I-- I think so.
1069
00:57:32,353 --> 00:57:33,988
The evidence lines up.
1070
00:57:35,756 --> 00:57:38,759
Well, if it is,
and we get our hands on it,
1071
00:57:38,893 --> 00:57:40,328
then we gotta destroy it.
1072
00:57:40,460 --> 00:57:42,229
What?
1073
00:57:42,363 --> 00:57:45,533
They can't unite the key
without both pieces.
1074
00:57:45,666 --> 00:57:49,503
No key, no Unicron,
no Earth getting eaten.
1075
00:57:52,873 --> 00:57:55,042
Yeah, but then
they can't get home.
1076
00:57:56,444 --> 00:57:58,079
We gotta think about us.
1077
00:58:01,949 --> 00:58:03,985
Look, all you gotta do
is find it.
1078
00:58:04,118 --> 00:58:06,187
And I'll take care
of the rest.
1079
00:58:08,155 --> 00:58:10,157
[rumbling]
1080
00:58:10,291 --> 00:58:14,395
[Arcee] Do you think
an Energon infusion
could bring him back?
1081
00:58:14,528 --> 00:58:15,763
[Prime] Perhaps.
1082
00:58:16,597 --> 00:58:19,233
If we could get him
back to Cybertron.
1083
00:58:20,901 --> 00:58:24,271
I never should have taken us
so far from home.
1084
00:58:32,546 --> 00:58:35,583
[engine roaring]
1085
00:58:36,350 --> 00:58:40,054
[sputtering]
1086
00:58:42,690 --> 00:58:44,558
[Airazor screeches]
1087
00:58:46,560 --> 00:58:48,596
[sputtering]
1088
00:58:48,729 --> 00:58:51,132
[screeching]
1089
00:58:57,638 --> 00:59:00,241
[car horn honking]
1090
00:59:03,677 --> 00:59:05,279
[tires screeching]
1091
00:59:06,213 --> 00:59:08,682
Wow! Wheeljack needs to fix
that power steering.
1092
00:59:08,816 --> 00:59:11,552
[mechanical whirring]
1093
00:59:11,685 --> 00:59:12,920
[Hispanic accent]
Sorry I'm late.
1094
00:59:13,054 --> 00:59:14,822
I was taking in
a harmonious moment
1095
00:59:14,955 --> 00:59:18,659
between a serene butterfly
and an unruffled caterpillar.
1096
00:59:18,793 --> 00:59:20,261
Such tranquility.
1097
00:59:20,394 --> 00:59:23,898
Yo-ho-ho.
Oye, papo, where you from?
Cybertron.
1098
00:59:24,031 --> 00:59:26,367
So where'd you
get that accent?
Accent? What accent?
1099
00:59:26,501 --> 00:59:28,669
You know what I'm saying?
I'm just saying it's cool.
1100
00:59:28,803 --> 00:59:31,272
I was about to be like,
"¿Yo, mira, papi,de dónde eres?"
1101
00:59:31,405 --> 00:59:35,209
Pero I didn't want to assume
that you speak Spanish too,
1102
00:59:35,342 --> 00:59:36,577
because then... Right?
1103
00:59:36,710 --> 00:59:39,246
Mmm.
A little racist, hermano.
1104
00:59:39,380 --> 00:59:41,516
I'm not trying to be,
you know... Yo.
1105
00:59:41,649 --> 00:59:44,718
But anyway... The mission.
Follow me.
1106
00:59:44,852 --> 00:59:47,088
But he's a robot,
like, so,
1107
00:59:47,788 --> 00:59:49,590
how's that racist?
1108
00:59:51,258 --> 00:59:52,860
[Airazor screeches]
1109
00:59:52,993 --> 00:59:54,862
[Wheeljack]
Okay, you guys,
check this out.
1110
00:59:54,995 --> 00:59:58,199
The coordinates you gave me
correspond to an old church.
1111
00:59:58,332 --> 00:59:59,300
Take a look.
1112
00:59:59,433 --> 01:00:01,536
[whirring, chittering]
1113
01:00:01,669 --> 01:00:05,239
That's Santo Domingo.
The Spanish built it on top
of an old Inca temple.
1114
01:00:05,372 --> 01:00:09,210
Correcto. I picked up
some residual energy readings
around the courtyard,
1115
01:00:09,343 --> 01:00:11,912
so I'm guessing
the key's somewhere close by.
1116
01:00:12,046 --> 01:00:14,348
But we may have some trouble
getting there.
1117
01:00:14,482 --> 01:00:15,816
Inti Raymi.
1118
01:00:15,950 --> 01:00:18,419
It's a festival that
shuts down the whole city.
1119
01:00:18,553 --> 01:00:20,988
Guess it's
a night mission then.
[Prime] No.
1120
01:00:21,122 --> 01:00:23,257
Scourge could already be here.
1121
01:00:23,390 --> 01:00:26,994
We must retrieve
the other half before he does.
1122
01:00:28,963 --> 01:00:31,198
Me and Elena will do it.
Hmm?
1123
01:00:31,332 --> 01:00:33,367
Y'all would never
make it two blocks.
1124
01:00:33,502 --> 01:00:36,070
There's human security
all around the church.
You'll never get through.
1125
01:00:36,203 --> 01:00:39,006
Then we'll have to take
a play out of your book.
1126
01:00:39,140 --> 01:00:41,208
We'll hide in plain sight.
1127
01:00:41,342 --> 01:00:43,677
We'll blend in
with the parade.
1128
01:00:43,811 --> 01:00:46,647
It is not a bad idea.
1129
01:00:46,780 --> 01:00:49,551
We will keep an eye out
for the Terrorcons.
1130
01:00:49,683 --> 01:00:53,320
On first sign of trouble,
we are going in.
1131
01:00:53,454 --> 01:00:54,855
Yo, Noah, think fast.
1132
01:00:54,989 --> 01:00:57,224
[mechanical whirring]
1133
01:01:01,028 --> 01:01:03,430
And if you need help,
just holler.
1134
01:01:04,965 --> 01:01:07,801
[crowd cheering]
1135
01:01:07,935 --> 01:01:10,271
[up-tempo music playing]
1136
01:01:18,846 --> 01:01:21,182
[Prime hisses]
I am in position.
1137
01:01:21,315 --> 01:01:23,150
[Mirage]
All right, coast is clear.
1138
01:01:23,284 --> 01:01:26,187
Noah, Elena, it's go time.
1139
01:01:26,820 --> 01:01:29,190
Blend in. Act natural.
1140
01:01:30,491 --> 01:01:32,226
[crowd applauding]
1141
01:01:36,531 --> 01:01:38,265
[crowd cheering]
1142
01:02:00,254 --> 01:02:01,488
[chittering]
1143
01:02:01,623 --> 01:02:04,659
[Nightbird]
Autobots must be using
their new pets
1144
01:02:04,825 --> 01:02:06,760
to reach the temple.
1145
01:02:06,894 --> 01:02:08,996
Lovely.
1146
01:02:09,129 --> 01:02:12,032
They're doing our work
for us.
1147
01:02:12,166 --> 01:02:14,301
Go fetch.
1148
01:02:18,906 --> 01:02:21,141
[Noah] The key's gotta be
in here somewhere.
1149
01:02:21,742 --> 01:02:22,977
Yeah.
1150
01:02:23,978 --> 01:02:26,814
[distant cheering, drumming]
1151
01:02:36,691 --> 01:02:39,126
That stonework is 17th century.
1152
01:02:39,260 --> 01:02:42,530
What we're looking for
is something
1153
01:02:43,397 --> 01:02:46,267
much, much older.
1154
01:02:54,375 --> 01:02:57,278
What is it?
It's the same insignia
on Airazor.
1155
01:02:58,045 --> 01:02:59,780
But it's not lined up right.
1156
01:02:59,913 --> 01:03:02,517
[cheering]
1157
01:03:02,651 --> 01:03:04,118
Wait, you see that?
1158
01:03:04,251 --> 01:03:09,356
I think there's something
under here. [grunts]
1159
01:03:09,490 --> 01:03:12,126
[rumbling]
1160
01:03:13,060 --> 01:03:14,862
There's another one.
1161
01:03:18,966 --> 01:03:20,535
There is.
1162
01:03:24,872 --> 01:03:27,207
[rumbling]
1163
01:03:29,644 --> 01:03:30,911
Now what?
1164
01:03:32,046 --> 01:03:34,481
[Elena]
I thought it would've--
[shouts]
1165
01:03:47,861 --> 01:03:50,297
That's some
Indiana Jones-type shit.
1166
01:03:51,666 --> 01:03:53,400
You sure about this?
1167
01:03:53,934 --> 01:03:55,169
No.
1168
01:04:03,844 --> 01:04:05,913
[Prime buzzes]
Any sign of Scourge?
1169
01:04:06,046 --> 01:04:07,381
Nope, all clear here.
1170
01:04:07,515 --> 01:04:08,817
[Mirage] Uh, yeah.
1171
01:04:08,949 --> 01:04:10,652
It's just groupies
over here.
[camera shutter clicks]
1172
01:04:10,785 --> 01:04:12,953
[Prime] Stay on task, Mirage.
1173
01:04:13,087 --> 01:04:16,190
Prime, you gotta learn
how to relax, my man.
1174
01:04:17,659 --> 01:04:19,393
[chittering]
1175
01:04:20,662 --> 01:04:23,531
[both breathing heavily]
1176
01:04:23,665 --> 01:04:24,898
Ah.
1177
01:04:38,479 --> 01:04:42,916
You know, we must be
the first people to walk here
in half a millennium.
1178
01:04:44,351 --> 01:04:46,821
[glove buzzes]
[Mirage]
Yo, Sonic. You dead yet?
1179
01:04:46,954 --> 01:04:48,523
[glove buzzing]
1180
01:04:48,656 --> 01:04:49,758
No.
1181
01:04:50,491 --> 01:04:52,660
Wait, did you just
call me Sonic?
1182
01:04:52,794 --> 01:04:54,328
I think that's a temple.
1183
01:05:00,869 --> 01:05:02,604
What are we looking for?
1184
01:05:02,737 --> 01:05:04,873
[Elena]
You see the symbols
on that temple?
1185
01:05:05,005 --> 01:05:06,775
They match the ones
in the courtyard.
1186
01:05:06,907 --> 01:05:08,475
I think it's up there.
1187
01:05:20,087 --> 01:05:22,456
I think we found
what we came here for.
1188
01:05:22,590 --> 01:05:24,826
[quiet growling]
1189
01:05:24,992 --> 01:05:26,561
I always wondered
what it would feel like
1190
01:05:26,694 --> 01:05:29,664
to be there when artifacts
were actually found.
1191
01:05:32,299 --> 01:05:35,169
All right. Now come on, push.
1192
01:05:37,539 --> 01:05:39,440
[grunting]
1193
01:05:42,844 --> 01:05:44,846
Are you even pushing?
1194
01:05:44,978 --> 01:05:46,980
[grunts] Yeah, I'm pushing.
1195
01:05:47,114 --> 01:05:48,482
[both grunting]
1196
01:05:49,983 --> 01:05:51,853
[exclaims, grunts]
1197
01:05:51,985 --> 01:05:53,220
[coughs]
1198
01:05:58,292 --> 01:06:00,528
Wait, what?
Just-- Just let me think.
1199
01:06:00,662 --> 01:06:02,329
Oh, no, no. Where is it?
1200
01:06:02,463 --> 01:06:07,000
Sometimes there's, like, a--
like a false bottom
or something.
1201
01:06:10,170 --> 01:06:11,438
[blows] Look.
1202
01:06:11,573 --> 01:06:14,374
I think I found something.
You see these symbols?
1203
01:06:14,509 --> 01:06:17,846
I've seen markings like this--
the Airazor statue
at my museum.
1204
01:06:17,978 --> 01:06:19,948
They're new.
1205
01:06:20,080 --> 01:06:22,249
They're not
on the Transwarp Key.
1206
01:06:22,382 --> 01:06:24,284
There's two of them.
1207
01:06:26,688 --> 01:06:28,355
[rubble thudding]
1208
01:06:33,060 --> 01:06:34,394
[whispering] Mirage?
1209
01:06:38,432 --> 01:06:41,435
Let's keep moving.
Just give me a second.
1210
01:06:45,673 --> 01:06:46,941
Run!
[screams]
1211
01:06:47,074 --> 01:06:49,009
[whimpers]
1212
01:06:50,645 --> 01:06:52,212
[both shouting]
1213
01:06:52,346 --> 01:06:54,516
[grunts]
[chittering]
1214
01:06:54,649 --> 01:06:56,149
Go, go, go, go, go!
1215
01:06:56,283 --> 01:06:58,085
Mirage! We got trouble!
1216
01:06:58,218 --> 01:07:01,255
One of those thingsis down here!Where are you guys?
1217
01:07:01,388 --> 01:07:03,490
[Mirage] Hang tight!
I'm on the way.
1218
01:07:03,625 --> 01:07:04,759
[tires screech]
1219
01:07:06,059 --> 01:07:07,394
[Scourge]
The Autobots are moving.
1220
01:07:07,529 --> 01:07:10,197
They must have found the key.
1221
01:07:14,434 --> 01:07:15,904
[Elena shouts, grunts]
1222
01:07:16,036 --> 01:07:18,472
[chittering]
[shouts]
1223
01:07:18,606 --> 01:07:20,073
[grunting]
1224
01:07:21,441 --> 01:07:22,744
Come on!
1225
01:07:24,177 --> 01:07:25,547
Airazor, where are the humans?
1226
01:07:25,680 --> 01:07:28,683
They're underground,
heading towards the jungle.
1227
01:07:29,684 --> 01:07:31,184
[engine accelerates]
1228
01:07:39,661 --> 01:07:40,762
[roars]
1229
01:07:40,895 --> 01:07:42,931
[mechanical whirring]
1230
01:07:43,063 --> 01:07:44,498
[tires screech]
1231
01:07:45,867 --> 01:07:48,368
[Mirage] Aw, man,
they're tailing us!
1232
01:07:50,805 --> 01:07:52,439
[breathing heavily]
1233
01:07:54,074 --> 01:07:55,309
[chittering]
1234
01:07:57,845 --> 01:07:59,948
Do something!
What do you want me to do?
1235
01:08:00,080 --> 01:08:01,281
[snarls]
[glove fires]
1236
01:08:01,415 --> 01:08:03,952
[Elena yelps]
[grunts]
1237
01:08:04,084 --> 01:08:05,820
[powers down]
1238
01:08:07,689 --> 01:08:09,657
You had a gun
this whole time?
1239
01:08:09,791 --> 01:08:11,826
[engine revving]
1240
01:08:15,630 --> 01:08:17,599
[engine accelerating]
[tires screeching]
1241
01:08:22,269 --> 01:08:25,138
[mechanical whirring]
1242
01:08:27,709 --> 01:08:29,744
[Mirage]
Prime, what the hellare you doing?
1243
01:08:29,877 --> 01:08:32,814
I'm going to take back
Scourge's key
1244
01:08:32,947 --> 01:08:36,084
and then take off his head.
1245
01:08:36,216 --> 01:08:38,285
[Scourge growling]
1246
01:08:47,595 --> 01:08:50,430
[Mirage] Guys! [shouts]
I could use a little help!
1247
01:08:50,565 --> 01:08:52,834
Did someone call
for backup?
1248
01:09:01,109 --> 01:09:02,710
Brake, brake, brake!
[Wheeljack] What?
1249
01:09:02,844 --> 01:09:04,946
Brake!
1250
01:09:05,079 --> 01:09:08,315
[no audible dialogue]
1251
01:09:10,818 --> 01:09:12,252
[tires screech]
1252
01:09:12,386 --> 01:09:15,322
Yay! [laughing]
1253
01:09:16,256 --> 01:09:18,492
[Prime] This is for Bee!
1254
01:09:30,237 --> 01:09:31,873
[Battletrap] Come here.
1255
01:09:32,006 --> 01:09:33,440
[tires screech]
Hold on!
1256
01:09:34,274 --> 01:09:36,343
[Arcee grunting]
1257
01:09:40,915 --> 01:09:43,383
[mechanical whirring]
1258
01:09:49,423 --> 01:09:50,558
[Prime groans]
1259
01:09:50,692 --> 01:09:53,193
[grunting]
1260
01:09:53,326 --> 01:09:55,797
I love your fire, Prime.
1261
01:09:55,930 --> 01:09:59,667
But you're going to die
on this speck of dust.
1262
01:09:59,801 --> 01:10:03,771
I can think of no better place
to bury you.
1263
01:10:03,905 --> 01:10:06,306
[both grunting]
1264
01:10:08,743 --> 01:10:10,878
[screeches]
[blades clank]
1265
01:10:11,012 --> 01:10:14,214
[mechanical whirring]
1266
01:10:21,321 --> 01:10:23,457
[mechanical whirring]
1267
01:10:28,395 --> 01:10:29,697
[screeches]
1268
01:10:31,532 --> 01:10:34,001
I will end you, Scourge.
1269
01:10:34,135 --> 01:10:35,770
[growls]
1270
01:10:35,903 --> 01:10:39,306
That is a promise.
1271
01:10:39,439 --> 01:10:41,008
[Nightbird]
They're getting away.
1272
01:10:41,142 --> 01:10:42,977
Not this time.
1273
01:10:45,079 --> 01:10:46,480
[Airazor screeches]
1274
01:10:49,817 --> 01:10:52,352
[water burbling]
I hear water.
1275
01:10:56,157 --> 01:10:57,692
Where are we?
1276
01:10:59,392 --> 01:11:01,929
[roaring, grunting]
1277
01:11:03,898 --> 01:11:04,632
What was that?
1278
01:11:04,766 --> 01:11:07,400
[roaring, grunting continues]
1279
01:11:15,275 --> 01:11:16,276
[Elena shouts]
1280
01:11:16,409 --> 01:11:18,946
[roars]
1281
01:11:19,080 --> 01:11:20,782
Who are you?
1282
01:11:20,915 --> 01:11:22,683
And why are you hunting
for the key?
1283
01:11:22,817 --> 01:11:25,052
Yo, Donkey Kong!
Stay away from my friends!
1284
01:11:25,186 --> 01:11:28,156
Uh, Mirage?
Don't worry.
Your boy's got this.
1285
01:11:28,288 --> 01:11:30,625
[roars]
[Mirage squeals]
1286
01:11:30,758 --> 01:11:33,594
Stranger danger!
Stranger danger!
1287
01:11:34,228 --> 01:11:36,030
[Wheeljack] Hey, hey, hey!
1288
01:11:36,164 --> 01:11:37,364
Not so fa--
1289
01:11:38,099 --> 01:11:40,802
[roars]
1290
01:11:41,836 --> 01:11:42,603
Ay, ay, ay.
1291
01:11:42,737 --> 01:11:45,606
Hey! Over here,
kitty, kitty.
1292
01:11:46,507 --> 01:11:49,309
Stand down!
[mechanical whirring]
1293
01:11:49,442 --> 01:11:51,179
[roars]
1294
01:11:51,311 --> 01:11:54,582
I won't ask a second time.
1295
01:11:56,017 --> 01:11:57,317
[grunts]
1296
01:11:59,086 --> 01:12:01,421
No! All of you, stop!
1297
01:12:04,258 --> 01:12:06,326
Airazor.
Primal.
1298
01:12:06,459 --> 01:12:09,396
I thought you were lost.
All of you.
1299
01:12:09,530 --> 01:12:12,600
The others... Are they...
1300
01:12:12,733 --> 01:12:15,603
I am all that is left.
1301
01:12:16,871 --> 01:12:18,673
[exhales deeply]
1302
01:12:18,806 --> 01:12:22,210
Prime, these are
my fellow Maximals.
1303
01:12:22,342 --> 01:12:24,545
Rhinox.
[snorts]
1304
01:12:24,679 --> 01:12:26,214
[Airazor] Cheetor.
1305
01:12:26,346 --> 01:12:27,849
Sorry about scaring you,
brother.
1306
01:12:27,982 --> 01:12:29,884
[Mirage] Scared?
[scoffs] Please.
1307
01:12:30,017 --> 01:12:31,519
I'm not scared.
[liquid drips]
1308
01:12:31,652 --> 01:12:32,987
That's just engine oil.
[chuckles]
1309
01:12:33,120 --> 01:12:37,892
[Airazor] And our leader,
Optimus Primal.
1310
01:12:38,593 --> 01:12:40,493
Optimus Primal?
1311
01:12:40,628 --> 01:12:44,966
Named after you,
the legendary warrior
of Cybertron.
1312
01:12:45,099 --> 01:12:46,433
It's an honor.
1313
01:12:47,602 --> 01:12:50,605
Airazor,
I'm happy to see you,
old friend.
1314
01:12:50,738 --> 01:12:53,741
But bringing others here
was not part of our plan.
1315
01:12:53,875 --> 01:12:56,376
I fear you bring dark tidings.
1316
01:12:56,510 --> 01:12:58,613
Scourge has come to Earth.
1317
01:12:58,746 --> 01:13:00,480
He's found us.
1318
01:13:00,615 --> 01:13:02,884
And he has half of the key.
1319
01:13:03,017 --> 01:13:05,720
We must find
the second piece
before he does.
1320
01:13:05,853 --> 01:13:07,655
But it wasn't
in the cave.
1321
01:13:07,788 --> 01:13:10,892
It was.
But we moved it long ago
to keep it safe.
1322
01:13:11,025 --> 01:13:13,460
Where is it now?
1323
01:13:16,530 --> 01:13:17,965
Come with me.
1324
01:13:26,007 --> 01:13:27,842
[Elena]
That doesn't look so good.
1325
01:13:27,975 --> 01:13:31,612
When Scourge touches you,
he leaves a mark.
1326
01:13:32,246 --> 01:13:34,481
But I'll be all right.
1327
01:13:35,182 --> 01:13:37,417
[screeches]
1328
01:13:47,094 --> 01:13:48,963
[Noah] Hey, back there
you called me Sonic.
1329
01:13:49,096 --> 01:13:51,098
Yeah. Your little bro's
got this thing
1330
01:13:51,232 --> 01:13:53,935
about using real names
over the airwaves, so...
1331
01:13:54,068 --> 01:13:55,770
Wait, you been talking
to Kris?
Uh-huh.
1332
01:13:55,903 --> 01:13:59,340
[machine beeping]
He gave me this
to keep tabs on you,
1333
01:13:59,472 --> 01:14:00,942
make sure I'm keeping
my promise.
1334
01:14:01,075 --> 01:14:02,410
Oh, here.
1335
01:14:02,543 --> 01:14:04,512
Next time,
include warning labels.
1336
01:14:04,645 --> 01:14:07,447
[Mirage]
Nah, go ahead, keep it.
1337
01:14:07,581 --> 01:14:09,350
I guess it does
look better on me.
1338
01:14:09,482 --> 01:14:12,253
Just don't ask
what part of my body
it came from.
1339
01:14:12,386 --> 01:14:13,621
[chuckles]
1340
01:14:15,222 --> 01:14:17,091
So, who are you?
1341
01:14:17,224 --> 01:14:19,193
[Primal] We Maximals
are an advanced race
1342
01:14:19,327 --> 01:14:23,597
dedicated to
the expansion of life
throughout the universe.
1343
01:14:23,731 --> 01:14:26,867
We use the Transwarp Key
to visit young worlds.
1344
01:14:27,001 --> 01:14:30,671
The Nazca Lines,
the Temple at Tikal--
1345
01:14:30,805 --> 01:14:32,440
That was you guys,
right?
1346
01:14:32,573 --> 01:14:33,741
[chuckles] Not us.
1347
01:14:33,874 --> 01:14:36,177
We cannot claim credit
for human ingenuity.
1348
01:14:36,310 --> 01:14:39,780
But you had the key.
Why stay on this world?
1349
01:14:39,914 --> 01:14:42,216
When Unicron destroyed
our world,
1350
01:14:42,350 --> 01:14:46,287
we took an oath dedicated
to the preservation of life,
1351
01:14:46,420 --> 01:14:48,322
no matter the cost.
1352
01:14:48,456 --> 01:14:50,858
And Earth
has been a safe refuge.
1353
01:15:04,438 --> 01:15:06,374
[growling]
1354
01:15:06,507 --> 01:15:08,776
[laughing]
1355
01:15:19,553 --> 01:15:23,524
[speaking
Peruvian language]
1356
01:15:23,657 --> 01:15:25,559
[speaks
Peruvian language]
1357
01:15:27,762 --> 01:15:29,797
[speaks
Peruvian language]
1358
01:15:29,930 --> 01:15:32,066
[Primal] This is Amaru.
1359
01:15:32,199 --> 01:15:35,169
He and his family
are the last descendants
of a tribe
1360
01:15:35,302 --> 01:15:38,072
that has watched over us
for hundreds of years.
1361
01:15:38,205 --> 01:15:43,110
When we arrived,
they shared their world
with us.
1362
01:15:43,244 --> 01:15:45,679
And together
we protected its people
1363
01:15:45,813 --> 01:15:48,849
and our secret.
1364
01:15:55,356 --> 01:15:57,258
You allied with humans.
1365
01:15:58,192 --> 01:15:59,927
[Primal] We did.
1366
01:16:00,928 --> 01:16:03,230
[Prime]
If you give us this key,
1367
01:16:03,364 --> 01:16:07,368
tomorrow I will light the beacon
and bring Scourge to us.
1368
01:16:07,502 --> 01:16:11,972
The Maximals have
already sacrificed one home
to protect the universe.
1369
01:16:12,106 --> 01:16:14,509
I won't risk losing another.
1370
01:16:14,642 --> 01:16:17,578
As a leader,
I know you understand.
1371
01:16:19,847 --> 01:16:21,715
[electrical humming]
1372
01:16:42,269 --> 01:16:45,906
He is not the Optimus Prime
I imagined.
1373
01:16:46,040 --> 01:16:49,110
Well, he has lost so much.
1374
01:16:49,243 --> 01:16:50,911
Many more will perish
1375
01:16:51,045 --> 01:16:54,048
if the key falls
into the wrong hands.
1376
01:16:54,181 --> 01:16:57,885
If you had another chance
to save our home,
1377
01:16:58,018 --> 01:17:00,054
would you act any differently?
1378
01:17:01,188 --> 01:17:03,891
[growls quietly]
1379
01:17:04,024 --> 01:17:07,261
Optimus, come.
I want to show you something.
1380
01:17:07,394 --> 01:17:10,264
[growling]
1381
01:17:12,032 --> 01:17:14,635
[Primal] Your friend
will find peace here.
1382
01:17:16,003 --> 01:17:18,672
This is raw Energon.
1383
01:17:18,806 --> 01:17:20,708
[Primal]
The valley is rich with it.
1384
01:17:20,841 --> 01:17:23,110
Could this revive Bee?
1385
01:17:23,244 --> 01:17:26,680
I'm sorry,
but in this state,
it is inert.
1386
01:17:26,814 --> 01:17:29,216
It would take a great power
to ignite it.
1387
01:17:29,350 --> 01:17:32,386
Greater than anything
we have here.
1388
01:17:32,521 --> 01:17:34,822
[speaking Peruvian language]
1389
01:17:34,955 --> 01:17:38,125
I see that you are surprised
we entrust the key to them.
1390
01:17:38,259 --> 01:17:39,927
Yes, I am.
1391
01:17:40,060 --> 01:17:42,796
I've been amongst them
a long time now.
1392
01:17:42,930 --> 01:17:46,233
There is more to them
than meets the eye.
1393
01:17:46,367 --> 01:17:48,335
They are worth saving.
1394
01:17:59,346 --> 01:18:00,381
Hmm.
1395
01:18:18,399 --> 01:18:20,100
[animal squawking]
1396
01:18:23,037 --> 01:18:24,872
What if we didn't
destroy it?
1397
01:18:26,774 --> 01:18:32,112
Maybe there's another way
to-- to save both our homes.
1398
01:18:32,246 --> 01:18:35,716
Elena, I made a lot
of mistakes in my life.
1399
01:18:37,318 --> 01:18:38,953
This is different.
1400
01:18:41,155 --> 01:18:43,157
I can't fail at this.
1401
01:18:43,791 --> 01:18:45,859
I can't let my family down.
1402
01:18:45,993 --> 01:18:49,129
You're just like him.
You know that?
1403
01:18:49,263 --> 01:18:50,431
Who?
1404
01:18:50,565 --> 01:18:51,932
Optimus.
1405
01:18:53,334 --> 01:18:54,669
I'm serious.
1406
01:18:54,802 --> 01:18:58,005
He feels it too.
Feels what?
1407
01:18:58,138 --> 01:19:00,140
Like a beast of burden
1408
01:19:00,274 --> 01:19:04,411
just trying to carry
the weight of the world
on his shoulders.
1409
01:19:05,580 --> 01:19:09,283
You think he's some--
some general barking orders,
1410
01:19:09,416 --> 01:19:11,352
but when I look at him,
1411
01:19:11,485 --> 01:19:14,822
all I see is a big brother
trying to protect his family.
1412
01:19:35,677 --> 01:19:37,545
[animal chittering]
1413
01:19:46,854 --> 01:19:49,089
[chittering continues]
1414
01:20:01,869 --> 01:20:04,371
[chittering continues]
1415
01:20:10,545 --> 01:20:12,012
[squawking]
1416
01:20:12,146 --> 01:20:13,814
[Elena] Are you okay?
1417
01:20:16,785 --> 01:20:19,554
[groaning]
1418
01:20:20,287 --> 01:20:21,288
Airazor?
1419
01:20:21,422 --> 01:20:24,892
I can feel Scourge!
1420
01:20:25,025 --> 01:20:27,562
He's...
[distorted] ...in my mind.
1421
01:20:27,696 --> 01:20:29,631
[groaning continues]
1422
01:20:29,764 --> 01:20:32,833
[horn blowing]
1423
01:20:35,069 --> 01:20:36,870
[screeching]
1424
01:20:37,004 --> 01:20:39,907
[screams]
[Prime] Run, Elena!
1425
01:20:42,476 --> 01:20:43,678
[Primal] No!
1426
01:20:43,812 --> 01:20:46,046
[screeches]
1427
01:20:47,247 --> 01:20:50,351
Airazor.
[Airazor screeches]
1428
01:20:50,484 --> 01:20:51,720
[Prime] They found us.
1429
01:20:51,852 --> 01:20:55,089
Everyone,
defensive positions!
1430
01:20:55,222 --> 01:20:57,592
Noah, guard the key.
1431
01:20:57,726 --> 01:21:01,261
Take Elena
and find someplace safe
to hide.
1432
01:21:02,697 --> 01:21:04,465
We must protect
the humans.
1433
01:21:04,599 --> 01:21:06,400
[grunting]
1434
01:21:07,267 --> 01:21:08,837
Miss me?
1435
01:21:08,969 --> 01:21:12,072
[Mirage] Noah, Elena,
get out of here!
1436
01:21:24,819 --> 01:21:26,353
[gasps]
1437
01:21:27,888 --> 01:21:29,624
We have to destroy it.
1438
01:21:31,826 --> 01:21:32,861
Noah!
1439
01:21:32,993 --> 01:21:34,629
[Prime] No!
1440
01:21:35,530 --> 01:21:37,297
Don't.
1441
01:21:39,466 --> 01:21:43,203
I know you want
to protect your people,
1442
01:21:43,337 --> 01:21:46,039
but if you destroy that key,
1443
01:21:46,173 --> 01:21:49,009
our home will be lost forever.
1444
01:21:49,143 --> 01:21:51,546
We do not have to choose.
1445
01:21:53,615 --> 01:21:56,450
[weapon humming]
1446
01:21:58,152 --> 01:22:00,220
Please, Noah.
1447
01:22:04,091 --> 01:22:06,260
[humming stops]
[weapon beeps]
1448
01:22:12,600 --> 01:22:14,502
[Airazor screeches]
1449
01:22:14,636 --> 01:22:16,003
[Noah, Elena grunt]
1450
01:22:18,506 --> 01:22:20,274
Elena!
1451
01:22:24,546 --> 01:22:25,580
Go!
1452
01:22:29,551 --> 01:22:30,752
[Airazor screeches]
1453
01:22:30,885 --> 01:22:32,654
[grunting]
1454
01:22:32,787 --> 01:22:35,623
[Elena screaming]
1455
01:22:41,729 --> 01:22:43,363
[grunting continues]
1456
01:22:47,602 --> 01:22:49,136
[Primal] Elena!
1457
01:22:53,808 --> 01:22:58,078
Wait, wait.
Didn't I kill you already?
1458
01:22:58,913 --> 01:23:00,380
[roars] No!
1459
01:23:00,515 --> 01:23:03,150
I'm the Maximal that's going
to rip out your spark.
1460
01:23:03,283 --> 01:23:06,521
[laughs]
We'll see about that.
1461
01:23:06,654 --> 01:23:07,622
Kill them!
1462
01:23:07,755 --> 01:23:08,823
[screeching]
1463
01:23:08,957 --> 01:23:11,325
[Primal groaning]
1464
01:23:14,629 --> 01:23:15,563
Airazor, no!
1465
01:23:15,697 --> 01:23:18,700
[distorted]
I can't hold it back...
1466
01:23:18,833 --> 01:23:20,635
[normal voice] ...much longer.
1467
01:23:20,768 --> 01:23:23,237
[groans] Fight it, Airazor.
1468
01:23:24,037 --> 01:23:26,941
Remember our oath, Primal.
1469
01:23:27,074 --> 01:23:29,511
No matter the cost.
1470
01:23:29,644 --> 01:23:33,515
[Airazor]
I can't hold it back!
Airazor, no!
1471
01:23:36,183 --> 01:23:38,520
[grunting, groaning]
1472
01:23:38,653 --> 01:23:40,087
[breathing heavily]
1473
01:23:40,220 --> 01:23:42,690
[grunting, groaning continue]
1474
01:23:45,092 --> 01:23:46,528
Primal!
1475
01:23:48,830 --> 01:23:50,230
[screams]
1476
01:23:53,868 --> 01:23:56,938
It's okay.
[roars]
1477
01:23:57,070 --> 01:23:58,640
[Airazor] Do it.
1478
01:24:00,909 --> 01:24:03,678
[electrical humming]
1479
01:24:07,114 --> 01:24:08,816
[humming slows]
1480
01:24:13,086 --> 01:24:14,488
[humming stops]
1481
01:24:22,530 --> 01:24:24,231
Primal.
1482
01:24:25,399 --> 01:24:27,467
No matter the cost.
1483
01:24:36,343 --> 01:24:38,278
Elena!
Elena, look at me.
1484
01:24:39,346 --> 01:24:40,748
Are you okay?
1485
01:24:43,383 --> 01:24:45,218
Scourge has the key.
1486
01:25:13,180 --> 01:25:16,149
[electrical humming]
1487
01:25:29,597 --> 01:25:34,468
Awaken, almighty Unicron.
Your time has come.
1488
01:25:37,572 --> 01:25:39,540
[rumbling]
1489
01:25:49,316 --> 01:25:51,385
[rumbling continues]
1490
01:26:10,203 --> 01:26:12,674
[key ringing]
1491
01:26:14,307 --> 01:26:16,678
[key humming]
1492
01:26:16,811 --> 01:26:18,946
[crackling]
1493
01:26:22,182 --> 01:26:24,852
[rumbling]
1494
01:26:37,364 --> 01:26:40,200
I am sorry, Noah.
1495
01:26:40,333 --> 01:26:42,369
You were looking out
for your own.
1496
01:26:45,238 --> 01:26:46,974
I can't even be angry
at you for that.
1497
01:26:47,108 --> 01:26:51,746
On my home world,
we believe that the battle
with darkness will continue
1498
01:26:51,879 --> 01:26:53,981
till all are one.
1499
01:26:55,415 --> 01:26:57,350
I lost sight of that.
1500
01:26:57,484 --> 01:27:01,421
You fought for yours
as I fought for mine
1501
01:27:01,556 --> 01:27:05,292
when we should
have been fighting
the darkness together.
1502
01:27:08,663 --> 01:27:11,398
Well, I ain't done
fighting yet.
1503
01:27:15,737 --> 01:27:17,905
All right, everybody,
squad up!
1504
01:27:18,039 --> 01:27:19,439
Bring it in.
1505
01:27:19,574 --> 01:27:21,274
There's got to be a way
to stop this dude.
1506
01:27:21,408 --> 01:27:25,580
It's too late.
The Transwarp has already
been activated.
1507
01:27:25,713 --> 01:27:28,381
It has more energy
than a supernova.
1508
01:27:28,516 --> 01:27:31,318
Any interruption
will ignite it like a bomb.
1509
01:27:31,451 --> 01:27:32,452
[explosion]
1510
01:27:32,587 --> 01:27:34,155
The only way
to stop this process
1511
01:27:34,287 --> 01:27:37,658
is an access code
installed long ago
as a safeguard.
1512
01:27:37,792 --> 01:27:39,259
Okay, what's the code then?
1513
01:27:39,392 --> 01:27:41,863
The code was split
along with the key.
1514
01:27:41,996 --> 01:27:46,234
Sadly, the second half
of that code died
with Airazor.
1515
01:27:46,366 --> 01:27:47,668
No, wait, wait, wait.
I got it.
1516
01:27:47,802 --> 01:27:49,436
The one hiding
her half of the key--
1517
01:27:49,570 --> 01:27:51,072
that had markings in it
1518
01:27:51,205 --> 01:27:53,641
just like the ones
I found in the cave
where you hid yours.
1519
01:27:53,775 --> 01:27:56,878
Together, they must complete
the access code.
1520
01:27:57,011 --> 01:27:57,945
Hmm.
1521
01:27:58,079 --> 01:27:59,914
So we got a chance now, right?
1522
01:28:00,047 --> 01:28:01,348
A slim chance.
1523
01:28:01,481 --> 01:28:03,316
That is all we need
1524
01:28:03,450 --> 01:28:06,286
if you will show us the way,
Primal.
1525
01:28:08,923 --> 01:28:11,592
All right.
We need to move quickly.
1526
01:28:11,726 --> 01:28:13,795
We have a small window
before the portal opens
1527
01:28:13,928 --> 01:28:15,663
large enough
for Unicron to enter.
1528
01:28:15,797 --> 01:28:18,900
The bridge is girded
by a series of tunnels.
1529
01:28:19,033 --> 01:28:21,401
They are too small
for Maximals, but...
1530
01:28:21,536 --> 01:28:23,070
But not for humans.
1531
01:28:23,204 --> 01:28:26,874
[Optimal] If Noah and Elena
reach the central antenna,
1532
01:28:27,008 --> 01:28:29,476
they can use the code
to shut it down,
1533
01:28:29,610 --> 01:28:32,013
remove the Transwarp Key...
[humming]
1534
01:28:32,146 --> 01:28:36,017
...and close the portal
before Unicron enters
our atmosphere.
1535
01:28:36,150 --> 01:28:38,186
But Scourge
will be watching
our every move.
1536
01:28:38,318 --> 01:28:40,788
He'll do anything to stop us
from getting the key.
1537
01:28:40,922 --> 01:28:43,157
Then we bring
the fight to him.
1538
01:28:43,291 --> 01:28:45,425
Autobots and Maximals
1539
01:28:45,560 --> 01:28:47,762
will charge the bridge
together
1540
01:28:47,895 --> 01:28:50,463
and lure Scourge
onto the battlefield.
1541
01:28:50,598 --> 01:28:53,366
While me and Elena sneak in
through the back way.
1542
01:28:53,501 --> 01:28:56,469
[rumbling]
1543
01:28:56,604 --> 01:28:59,006
It sounds like
we're all going to die.
1544
01:29:00,541 --> 01:29:05,179
If we are to die,
then we will die fighting
1545
01:29:05,313 --> 01:29:07,181
all as one.
1546
01:29:07,315 --> 01:29:09,884
[rumbling]
1547
01:29:19,459 --> 01:29:23,531
This world is yours,
master.
1548
01:29:24,165 --> 01:29:26,000
Scourge,
1549
01:29:26,133 --> 01:29:27,602
they're back.
1550
01:29:32,974 --> 01:29:36,677
[growls] Prime.
1551
01:29:37,879 --> 01:29:42,049
Protect the key.
Don't let them get
to the bridge.
1552
01:29:43,416 --> 01:29:44,886
[screeches]
1553
01:29:51,893 --> 01:29:53,460
[shrieks]
1554
01:29:54,195 --> 01:29:55,997
[growls]
1555
01:29:58,398 --> 01:30:00,467
[grunts]
1556
01:30:02,570 --> 01:30:03,905
Maximals!
1557
01:30:04,038 --> 01:30:05,573
Autobots!
1558
01:30:05,706 --> 01:30:07,608
[both] Roll out!
1559
01:30:18,451 --> 01:30:21,555
Rhinox, Cheetor, maximize!
1560
01:30:21,689 --> 01:30:25,660
[mechanical whirring]
1561
01:30:29,597 --> 01:30:31,498
[roaring]
1562
01:30:45,079 --> 01:30:46,914
[Noah] At least
the foot soldiers took the bait.
1563
01:30:47,048 --> 01:30:49,150
[Elena]
Yeah, but Scourge didn't.
He's guarding the key.
1564
01:30:49,283 --> 01:30:53,287
All right. [groans]
This should lead to the bottom
of the Transwarp control panel.
1565
01:30:53,421 --> 01:30:56,791
Get the key,
get the hell out of there.
What are you gonna do?
1566
01:30:56,924 --> 01:30:58,893
I'm gonna go distract Scourge.
1567
01:30:59,026 --> 01:31:00,695
No, you can't take on
Scourge alone.
1568
01:31:00,828 --> 01:31:03,764
Relax.
I'm Mirage, remember?
1569
01:31:04,165 --> 01:31:05,633
[Noah] Hey.
1570
01:31:11,706 --> 01:31:14,608
[grunting, groaning]
1571
01:31:22,883 --> 01:31:25,052
[grunting, groaning continues]
1572
01:31:27,388 --> 01:31:28,656
[growls]
1573
01:31:40,835 --> 01:31:43,104
[Mirage] One, two, three!
1574
01:31:43,237 --> 01:31:45,172
Whoomp! There it is! Pow!
1575
01:31:45,306 --> 01:31:46,407
[Scourge groans]
1576
01:31:46,540 --> 01:31:47,575
We gotta hurry up.
1577
01:31:47,708 --> 01:31:50,177
[thudding]
1578
01:31:52,680 --> 01:31:55,716
[Prime] Take cover!
[groans]
1579
01:31:55,850 --> 01:31:58,619
Someone give me a real fight!
1580
01:32:00,755 --> 01:32:03,624
It's a fight you want?
You got one.
1581
01:32:03,758 --> 01:32:04,992
[Prime grunts]
1582
01:32:08,429 --> 01:32:09,964
[groans]
1583
01:32:17,838 --> 01:32:20,574
He was mine.
[chuckles]
1584
01:32:21,510 --> 01:32:22,877
Nope!
1585
01:32:23,310 --> 01:32:24,545
Missed me!
1586
01:32:25,012 --> 01:32:25,913
[grunts]
1587
01:32:26,947 --> 01:32:29,483
[groans] Noah, get to the key.
1588
01:32:29,617 --> 01:32:31,218
Mirage!
1589
01:32:31,352 --> 01:32:33,522
[Scourge] What do we have here?
1590
01:32:33,654 --> 01:32:35,524
[gasps]
Elena, go!
1591
01:32:35,656 --> 01:32:38,659
[breathing heavily]
1592
01:32:38,793 --> 01:32:43,697
[laughs]
Brave, but futile.
1593
01:32:44,098 --> 01:32:44,698
[shouts]
1594
01:32:44,832 --> 01:32:46,367
[grunts, groans]
1595
01:32:46,501 --> 01:32:49,570
Hey! Don't mess with my boy!
1596
01:32:55,544 --> 01:32:56,977
[grunting]
1597
01:32:57,611 --> 01:32:59,246
[mechanical whirring]
1598
01:33:00,214 --> 01:33:01,348
[growls]
1599
01:33:02,650 --> 01:33:04,218
[grunts]
1600
01:33:09,623 --> 01:33:12,059
[grunting, coughing]
1601
01:33:12,193 --> 01:33:13,627
Mirage.
1602
01:33:17,164 --> 01:33:18,666
[growls]
1603
01:33:18,799 --> 01:33:22,103
No one will remember
this pathetic planet.
1604
01:33:23,404 --> 01:33:26,373
And no one
will remember you.
1605
01:33:26,508 --> 01:33:28,342
[mechanical whirring]
1606
01:33:30,611 --> 01:33:31,946
Mirage, what are you doing?
1607
01:33:32,079 --> 01:33:34,215
Keeping my promise. [grunts]
1608
01:33:34,348 --> 01:33:37,151
Mirage, no!
Come on, you gotta get up!
1609
01:33:37,284 --> 01:33:38,953
It's okay, Noah.
1610
01:33:44,225 --> 01:33:45,826
Home-- Home team.
1611
01:33:47,728 --> 01:33:49,263
Home team.
1612
01:33:49,396 --> 01:33:51,365
[mechanical whirring]
1613
01:33:52,534 --> 01:33:54,301
Mirage!
[metal clangs]
1614
01:33:57,171 --> 01:33:58,472
Mirage?
1615
01:33:58,607 --> 01:34:00,609
[Noah breathing heavily]
1616
01:34:00,741 --> 01:34:03,612
[hammers on metal]
Mirage.
1617
01:34:04,311 --> 01:34:06,347
[chittering]
Kill the other human.
1618
01:34:06,480 --> 01:34:07,715
[screeches]
1619
01:34:09,584 --> 01:34:11,185
[chittering]
1620
01:34:11,318 --> 01:34:13,020
[growls, chitters]
1621
01:34:14,155 --> 01:34:16,490
[gasping]
1622
01:34:16,625 --> 01:34:18,359
[breathing heavily]
1623
01:34:31,272 --> 01:34:33,674
[Unicron pulsing]
1624
01:34:43,751 --> 01:34:45,419
Unicron.
1625
01:34:45,554 --> 01:34:47,988
[Unicron] You fought bravely.
1626
01:34:48,122 --> 01:34:52,726
But this world is already mine.
1627
01:35:01,769 --> 01:35:03,370
We're too late.
1628
01:35:12,581 --> 01:35:14,281
Yo!
Hey!
1629
01:35:16,317 --> 01:35:20,988
[people chattering, gasping]
Hey! Look!
1630
01:35:24,858 --> 01:35:26,193
[electricity crackles]
1631
01:35:26,327 --> 01:35:28,796
[breathing shakily]
1632
01:35:33,334 --> 01:35:35,869
[radio beeps]
[Kris on radio] Hey, Knuckles.
1633
01:35:36,003 --> 01:35:38,839
You there? Over.
[static on radio]
1634
01:35:38,973 --> 01:35:40,407
Yo, Sonic.
1635
01:35:40,941 --> 01:35:43,110
Kris!
Noah?
1636
01:35:43,744 --> 01:35:45,279
What's going on?
1637
01:35:45,412 --> 01:35:46,780
Where's Mirage?
1638
01:35:46,914 --> 01:35:50,050
[breathing shakily]
He-- He's gone.
1639
01:35:50,184 --> 01:35:51,819
[radio beeps]
Gone?
1640
01:35:53,722 --> 01:35:56,457
[grunts] No.
1641
01:35:58,892 --> 01:36:00,528
[Noah] I'm sorry, Kris.
1642
01:36:08,002 --> 01:36:09,937
I'm not gonna win this one.
1643
01:36:10,070 --> 01:36:12,507
But you don't lose,
right?
1644
01:36:13,073 --> 01:36:14,808
I wish that were true,
1645
01:36:15,610 --> 01:36:16,844
but I can't.
1646
01:36:23,017 --> 01:36:25,019
[Kris] Yes, you can.
1647
01:36:25,853 --> 01:36:28,022
[crying] No.
1648
01:36:29,591 --> 01:36:31,825
No, man, I'm not you.
1649
01:36:31,959 --> 01:36:33,060
I hate being sick.
1650
01:36:33,193 --> 01:36:34,495
Whenever I wanna give up,
1651
01:36:34,629 --> 01:36:37,364
you're always there
telling me to keep going.
1652
01:36:37,931 --> 01:36:39,333
But now it's my turn.
1653
01:36:39,466 --> 01:36:41,201
Keep going, Noah.
1654
01:36:42,903 --> 01:36:47,341
You think you're a nobody,but you're the strongest guyI know.
1655
01:36:47,474 --> 01:36:50,311
[mechanical whirring]
You guys are so cute.
1656
01:36:50,878 --> 01:36:51,812
[Noah] Mirage?
1657
01:36:51,945 --> 01:36:53,615
[grunts]
You're alive!
1658
01:36:53,748 --> 01:36:59,219
[chuckles] Uh, yeah, but...
I'm gonna need you
to take the wheel.
1659
01:36:59,353 --> 01:37:01,955
[mechanical whirring]
[grunts]
1660
01:37:10,230 --> 01:37:12,299
[Kris] You can do this.
1661
01:37:16,837 --> 01:37:18,606
'Cause you're my brother.
1662
01:37:18,740 --> 01:37:21,875
Noah Diaz
from Wilson Avenue,
1663
01:37:23,010 --> 01:37:25,479
Apartment 2-C,Brooklyn, New York.
1664
01:37:28,882 --> 01:37:31,185
No names over the airwaves.
1665
01:37:31,720 --> 01:37:32,986
Forget that.
1666
01:37:33,120 --> 01:37:34,888
Let 'em know who you are.
1667
01:37:39,393 --> 01:37:40,762
Yo, Scourge!
1668
01:37:40,894 --> 01:37:43,097
[growls]
1669
01:37:43,732 --> 01:37:45,834
[mechanical whirring]
1670
01:37:45,966 --> 01:37:47,602
Remember me?
1671
01:37:58,278 --> 01:37:59,480
[grunts]
1672
01:38:04,451 --> 01:38:06,654
[growls]
1673
01:38:08,322 --> 01:38:11,526
You think
you can take me on alone?
1674
01:38:14,629 --> 01:38:17,030
He is not alone.
1675
01:38:28,976 --> 01:38:31,078
[Noah shouting]
1676
01:38:36,083 --> 01:38:38,485
[grunting]
1677
01:38:39,953 --> 01:38:41,255
[yelps]
1678
01:38:42,356 --> 01:38:44,659
[grunting]
[blade clangs]
1679
01:38:49,963 --> 01:38:51,365
[screeches]
1680
01:38:57,505 --> 01:38:59,541
[screams, grunts]
1681
01:38:59,674 --> 01:39:02,476
[breathing heavily]
1682
01:39:02,610 --> 01:39:04,746
I'm never
leaving Brooklyn again.
1683
01:39:04,879 --> 01:39:06,614
[pulsing]
1684
01:39:17,191 --> 01:39:20,294
Ah! Energon.
1685
01:39:39,980 --> 01:39:41,215
[Scourge groans]
1686
01:39:43,952 --> 01:39:45,185
[grunts]
1687
01:39:49,824 --> 01:39:51,358
Prime!
1688
01:39:53,895 --> 01:39:55,128
Noah!
1689
01:39:57,130 --> 01:39:58,533
[Noah shouts]
1690
01:39:59,166 --> 01:40:00,635
[grunts]
1691
01:40:02,904 --> 01:40:04,137
[grunts]
1692
01:40:05,439 --> 01:40:06,641
[shouts]
1693
01:40:11,813 --> 01:40:15,148
I'm getting really tired
of you humans.
1694
01:40:15,282 --> 01:40:17,150
[breathing shakily]
1695
01:40:22,690 --> 01:40:24,424
[Prime grunting]
1696
01:40:24,559 --> 01:40:25,593
[engine roaring]
1697
01:40:33,300 --> 01:40:34,936
♪ Don't call it a comeback ♪
1698
01:40:35,068 --> 01:40:36,838
♪ I been here for years ♪
1699
01:40:36,971 --> 01:40:38,640
♪ I'm rockin' my peersPuttin' suckers in fear ♪
1700
01:40:38,773 --> 01:40:41,475
♪ Making the tears rain downLike a monsoon ♪
1701
01:40:41,609 --> 01:40:43,243
♪ Listen to the bass go boom ♪
1702
01:40:43,377 --> 01:40:45,813
♪ Explosions, overpowering ♪
1703
01:40:45,947 --> 01:40:48,181
♪ Over the competitionI'm towering ♪
1704
01:40:48,315 --> 01:40:50,450
♪ Wrecking shop... ♪
Bee!
1705
01:40:50,585 --> 01:40:52,754
♪ These lyrics that'llMake you call the cops ♪
1706
01:40:52,887 --> 01:40:55,222
♪ Don't you dare stareYou better move ♪
1707
01:40:55,355 --> 01:40:59,092
[Nightbird] You again.
You should've stayed dead!
1708
01:41:00,060 --> 01:41:02,162
♪ Competition's payingThe price ♪
1709
01:41:02,296 --> 01:41:04,566
♪ I'm gonna knock you out ♪
1710
01:41:04,699 --> 01:41:06,768
♪ Mama said knock you out ♪
1711
01:41:06,901 --> 01:41:08,235
[Nightbird shouts]
1712
01:41:09,037 --> 01:41:11,438
♪ Mama said knock you out ♪
1713
01:41:11,573 --> 01:41:13,908
♪ I'm gonna knock you out ♪
1714
01:41:14,042 --> 01:41:16,076
♪ Mama said knock you out ♪
1715
01:41:16,209 --> 01:41:18,646
♪ I'm gonna knock you out ♪
1716
01:41:21,049 --> 01:41:23,751
I have come here to kick ass.
1717
01:41:23,885 --> 01:41:25,053
Glad to have you back.
1718
01:41:25,185 --> 01:41:27,055
Everyone guard the bridge!
1719
01:41:27,187 --> 01:41:30,024
Elena, shut it down!
1720
01:41:30,157 --> 01:41:31,391
[grunts]
1721
01:41:36,263 --> 01:41:38,032
We gotta give her
some cover!
1722
01:41:38,165 --> 01:41:39,801
We'll clear the way.
1723
01:41:42,570 --> 01:41:44,271
That's what
I'm talkin' about.
1724
01:41:44,404 --> 01:41:48,141
Punch in an access code...
How hard could that be?
1725
01:41:48,977 --> 01:41:50,210
[gasps]
1726
01:41:51,478 --> 01:41:53,548
Oh, you've gotta be kidding me.
1727
01:41:59,252 --> 01:42:01,623
Just you and me, Scourge.
1728
01:42:02,924 --> 01:42:05,026
[grunting]
1729
01:42:05,827 --> 01:42:09,797
Let's end this
once and for all.
1730
01:42:09,931 --> 01:42:11,566
Master, the reinforcements!
1731
01:42:11,699 --> 01:42:14,702
♪ On guardIt's about to go down ♪
1732
01:42:14,836 --> 01:42:17,672
♪ On guardIt's about to go down ♪
1733
01:42:17,805 --> 01:42:20,508
♪ On guardIt's about to go down ♪
1734
01:42:20,642 --> 01:42:26,114
♪ On guardIt's about to go... down ♪
1735
01:42:26,246 --> 01:42:28,448
♪ Bring me the smoke ♪
1736
01:42:28,583 --> 01:42:31,519
♪ And I'll build you a fire ♪
1737
01:42:33,121 --> 01:42:34,221
All right, I got this.
1738
01:42:34,354 --> 01:42:35,288
Let's go, Bee!
1739
01:42:35,422 --> 01:42:37,825
♪ Burn my desire ♪
1740
01:42:37,959 --> 01:42:40,193
♪ On my soul, everybodyIn the clique strapped ♪
1741
01:42:40,327 --> 01:42:43,665
♪ And they all on goOh, my mama, can't nobodyOut here play me for no ho ♪
1742
01:42:43,798 --> 01:42:46,266
[Bumblebee]
Say hello to my little friend!
1743
01:42:47,167 --> 01:42:49,403
♪ It's about to go down ♪
1744
01:42:50,538 --> 01:42:53,173
[whirring]
[gasping]
1745
01:43:01,783 --> 01:43:02,950
[Noah grunts]
1746
01:43:03,084 --> 01:43:06,120
♪ On guardIt's about to go down ♪
1747
01:43:06,253 --> 01:43:07,755
♪ On guard ♪
1748
01:43:09,222 --> 01:43:10,725
We gotta hurry!
1749
01:43:11,358 --> 01:43:12,527
Last one.
1750
01:43:13,360 --> 01:43:15,797
[shouts]
Die, you ugly mother--
1751
01:43:16,798 --> 01:43:19,801
♪ I'm about to kill anything ♪
1752
01:43:19,934 --> 01:43:22,603
♪ I'm about to kill anything ♪
1753
01:43:22,737 --> 01:43:25,372
♪ I'm about to kill anything ♪
1754
01:43:25,506 --> 01:43:27,441
[chitters, screeches]
1755
01:43:44,892 --> 01:43:46,226
[grunts]
1756
01:43:47,862 --> 01:43:48,896
[shouts]
1757
01:43:52,299 --> 01:43:56,003
You will never see Unicron
take this world.
1758
01:43:56,137 --> 01:43:57,105
[shouts]
1759
01:43:57,237 --> 01:43:58,906
[grunting]
1760
01:43:59,040 --> 01:44:00,575
[whirring]
1761
01:44:01,341 --> 01:44:02,577
[chimes]
1762
01:44:02,710 --> 01:44:04,277
[gasping]
[Noah] You did it!
1763
01:44:04,411 --> 01:44:05,913
Brooklyn, baby!
1764
01:44:06,047 --> 01:44:08,082
No!
1765
01:44:08,583 --> 01:44:10,752
Unicron will prevail!
1766
01:44:10,885 --> 01:44:12,486
Elena!
1767
01:44:13,888 --> 01:44:15,388
[Elena shouts]
1768
01:44:15,923 --> 01:44:17,859
I've had enough!
1769
01:44:17,992 --> 01:44:20,393
[grunts]
[shouts]
1770
01:44:20,528 --> 01:44:24,464
Time to show you
the real power of the Prime!
1771
01:44:25,432 --> 01:44:26,834
[chain rattles]
1772
01:44:28,202 --> 01:44:31,205
This belongs
to a friend of mine!
1773
01:44:31,338 --> 01:44:34,509
[Unicron whirring]
1774
01:44:37,545 --> 01:44:40,413
[crackles]
[exclaims]
1775
01:44:44,317 --> 01:44:45,553
The panel,
1776
01:44:46,220 --> 01:44:47,755
it's destroyed.
1777
01:44:48,421 --> 01:44:49,924
I can't stop it.
1778
01:44:51,259 --> 01:44:53,761
Autobots, Maximals,
1779
01:44:53,895 --> 01:44:55,263
retreat to safety.
1780
01:44:55,395 --> 01:44:58,365
I will destroy the key
myself.
1781
01:44:58,498 --> 01:45:00,101
Prime! No!
1782
01:45:00,234 --> 01:45:01,803
There's gotta be another way.
1783
01:45:01,936 --> 01:45:03,704
Bee, protect them.
1784
01:45:03,838 --> 01:45:05,338
[metal hums]
1785
01:45:09,177 --> 01:45:11,344
[metallic whining]
1786
01:45:12,445 --> 01:45:16,449
Your sacrifice becomes our oath.
1787
01:45:17,084 --> 01:45:19,921
Thank you, my friends.
1788
01:45:23,991 --> 01:45:27,161
[chittering, screeches]
[Noah] Bee!
1789
01:45:27,295 --> 01:45:29,230
We can't leave him!
1790
01:45:29,396 --> 01:45:32,099
[mechanical whirring]
1791
01:45:35,970 --> 01:45:38,105
Everyone, on me!
1792
01:45:42,475 --> 01:45:43,911
[exclaiming]
1793
01:45:49,817 --> 01:45:51,451
[Unicron] Don't, Prime.
1794
01:45:51,586 --> 01:45:54,856
I can give you
everything you want.
1795
01:45:54,989 --> 01:45:56,224
Then die.
1796
01:45:56,356 --> 01:45:57,925
[grunts]
1797
01:46:00,161 --> 01:46:01,394
[shouts]
1798
01:46:05,199 --> 01:46:07,602
[pulsing]
1799
01:46:15,943 --> 01:46:18,145
[screeching]
1800
01:46:20,281 --> 01:46:21,682
[grunting]
1801
01:46:34,862 --> 01:46:35,796
Noah.
1802
01:46:35,930 --> 01:46:37,464
I got you!
1803
01:46:42,937 --> 01:46:43,971
[grunts]
1804
01:46:48,441 --> 01:46:51,178
Let me go, Noah.
Save yourself.
1805
01:46:53,281 --> 01:46:55,783
Till all are one.
1806
01:46:55,917 --> 01:46:56,951
[Noah grunts]
1807
01:46:58,552 --> 01:47:01,222
[shouting]
1808
01:47:01,355 --> 01:47:02,590
[grunts]
1809
01:47:03,624 --> 01:47:05,960
[shouting]
1810
01:47:08,896 --> 01:47:11,232
[grunting]
1811
01:47:11,365 --> 01:47:12,700
[exclaims]
1812
01:47:15,703 --> 01:47:17,939
Till all are one.
1813
01:47:18,438 --> 01:47:20,473
[roaring]
1814
01:47:21,441 --> 01:47:23,844
[mechanical whirring]
1815
01:47:30,418 --> 01:47:31,819
Punch it, Prime.
1816
01:47:59,280 --> 01:48:00,514
Yeah, baby!
1817
01:48:17,598 --> 01:48:19,533
[mechanical whirring]
1818
01:48:24,171 --> 01:48:25,206
[blusters]
1819
01:48:31,245 --> 01:48:33,581
Unicron...
Is he dead?
1820
01:48:33,714 --> 01:48:36,751
Trapped, but not dead.
1821
01:48:36,884 --> 01:48:39,653
Evil can never
be vanquished completely.
1822
01:48:40,488 --> 01:48:41,922
He could return.
1823
01:48:42,056 --> 01:48:43,791
Let him come.
1824
01:48:43,924 --> 01:48:47,028
United, we will destroy him,
1825
01:48:47,161 --> 01:48:49,196
once and for all.
1826
01:48:52,867 --> 01:48:55,136
I am Optimus Prime,
1827
01:48:55,269 --> 01:48:57,204
leader of the Autobots.
1828
01:48:57,905 --> 01:49:00,041
We have lost the Transwarp Key
1829
01:49:00,174 --> 01:49:03,310
and with itour ability to go home.
1830
01:49:03,444 --> 01:49:06,313
[roars]
1831
01:49:06,447 --> 01:49:08,716
But we have gained an ally
1832
01:49:08,849 --> 01:49:12,186
in our battle againstthe forces of evil.
1833
01:49:12,319 --> 01:49:14,488
Forces too powerful
1834
01:49:14,622 --> 01:49:17,992
for any of usto defeat on our own.
1835
01:49:18,125 --> 01:49:22,563
But together,we might just have a chance.
1836
01:49:31,572 --> 01:49:34,475
I am Noah Diaz.
1837
01:49:34,608 --> 01:49:36,777
What is there to know about me?
1838
01:49:36,911 --> 01:49:39,313
I was raised out in Brooklyn.
1839
01:49:39,447 --> 01:49:41,582
I got a little browho calls me Sonic.
1840
01:49:41,715 --> 01:49:45,052
And if I gotta helpsave the universe in orderto save the people I love,
1841
01:49:45,186 --> 01:49:47,354
well, then that's whatI'm gonna do.
1842
01:50:08,309 --> 01:50:10,344
[chattering]
1843
01:50:17,952 --> 01:50:19,053
How you doing, sir?
1844
01:50:19,186 --> 01:50:21,556
Um, I'm here
for the job interview?
1845
01:50:21,689 --> 01:50:22,790
Noah Diaz.
1846
01:50:22,923 --> 01:50:24,758
I'll tell 'em you're here.
1847
01:50:26,494 --> 01:50:28,195
[newscaster on TV]
This Sunday on 60 Minutes,
1848
01:50:28,329 --> 01:50:30,965
I sit down to talkwith Elena Wallace.
1849
01:50:31,098 --> 01:50:36,103
She recently discoveredan underground templewith a network of catacombs...
1850
01:50:36,237 --> 01:50:38,772
[volume increases]
...dating back to 5000 BC.
1851
01:50:38,906 --> 01:50:42,710
I never could've imaginedmaking a discoveryof this significance.
1852
01:50:42,843 --> 01:50:45,813
So it's definitelya dream come true.
1853
01:50:46,947 --> 01:50:48,215
Brooklyn, baby.
1854
01:50:48,349 --> 01:50:50,519
[clears throat]
They're ready for you.
1855
01:50:50,651 --> 01:50:52,820
Thank you, sir.
Elevator in the back.
1856
01:50:57,526 --> 01:50:59,793
Why don't you tell me
about your strengths?
1857
01:50:59,927 --> 01:51:02,029
In addition
to my experience
with electronics,
1858
01:51:02,163 --> 01:51:06,100
I've also been really developing
my team-building skills too.
1859
01:51:07,668 --> 01:51:09,069
Is that so?
1860
01:51:09,203 --> 01:51:12,072
Look, I'm gonna
be honest with you.
[chuckling]
1861
01:51:12,206 --> 01:51:14,643
[clears throat]
Résumé's a little thin.
1862
01:51:14,775 --> 01:51:17,478
Yeah, well,
I just recently had a job
1863
01:51:18,078 --> 01:51:20,247
working internationally.
1864
01:51:20,381 --> 01:51:21,882
Oh, was that...
1865
01:51:23,684 --> 01:51:25,719
No, I don't think
it's on here.
1866
01:51:25,853 --> 01:51:28,523
No, it was...
it was a short-term contract.
1867
01:51:28,657 --> 01:51:31,158
Oh, well, that's cool.
1868
01:51:31,292 --> 01:51:33,227
Why don't you tell me
about that?
1869
01:51:36,363 --> 01:51:40,067
It was in South America.
So I got to work on my Spanish.
1870
01:51:40,201 --> 01:51:41,603
My mom was real happy
about that.
1871
01:51:41,735 --> 01:51:44,038
You know what I'm saying?
You know moms. [chuckles]
1872
01:51:44,171 --> 01:51:46,907
She's just really--
But while I was out there,
honestly, man,
1873
01:51:47,041 --> 01:51:49,710
it was really just like
work, work, work, you know?
1874
01:51:49,843 --> 01:51:53,781
Ah. That's a shame,
because I hear the food
is really good in Peru.
1875
01:51:53,914 --> 01:51:56,183
[chuckles]
1876
01:51:56,317 --> 01:51:58,786
Wait, I didn't-- I didn't
mention anything about Peru.
1877
01:51:58,919 --> 01:52:01,055
Well, that's where
you were, right?
1878
01:52:01,188 --> 01:52:03,625
I was--
Down in Cusco?
1879
01:52:03,757 --> 01:52:06,860
With you and, uh, Elena
1880
01:52:07,461 --> 01:52:08,929
and your, um,
1881
01:52:09,063 --> 01:52:11,165
I don't know,
call 'em friends?
1882
01:52:14,603 --> 01:52:16,437
What...
1883
01:52:16,571 --> 01:52:18,205
What's going on in here?
1884
01:52:18,339 --> 01:52:20,808
We know a lot
about you, Mr. Diaz.
1885
01:52:20,941 --> 01:52:24,278
Who are you?
The CIA or FBI or...
1886
01:52:24,411 --> 01:52:27,515
We are a secret
government organization.
1887
01:52:27,649 --> 01:52:29,116
Strictly off the books.
1888
01:52:29,250 --> 01:52:30,985
We specialize
in global threats.
1889
01:52:31,118 --> 01:52:33,988
Planetary loss prevention,
that kind of thing.
1890
01:52:34,121 --> 01:52:37,157
We're in the middle
of an ongoing war,
1891
01:52:37,291 --> 01:52:39,493
and we'd love
to have you join the fight.
1892
01:52:39,628 --> 01:52:41,529
You and your whole team.
1893
01:52:42,263 --> 01:52:43,297
You know,
1894
01:52:44,699 --> 01:52:45,799
the big guys.
1895
01:52:45,933 --> 01:52:48,002
No idea what
you're talking about.
1896
01:52:49,571 --> 01:52:51,272
That's a good answer.
1897
01:52:51,405 --> 01:52:52,641
All right.
1898
01:52:52,773 --> 01:52:55,209
Either way,
I want you to know,
1899
01:52:55,342 --> 01:52:57,545
in lieu of the thanks
of a grateful nation,
1900
01:52:57,679 --> 01:53:00,814
we will be taking care
of your brother Kris's
health care.
1901
01:53:00,948 --> 01:53:02,016
All of it.
1902
01:53:02,149 --> 01:53:04,753
From now on,
he will have 24/7 access
1903
01:53:04,885 --> 01:53:06,721
to the greatest doctors
in the world.
1904
01:53:06,854 --> 01:53:10,457
And these are doctors
who don't ask their patients
about account balances.
1905
01:53:10,592 --> 01:53:11,892
[chuckles]
1906
01:53:15,496 --> 01:53:16,698
Are you serious?
1907
01:53:16,830 --> 01:53:19,601
You saved the world, kid.
It's the least we can do.
1908
01:53:19,734 --> 01:53:21,368
I don't know what to say.
1909
01:53:21,503 --> 01:53:23,370
We'll work on that.
1910
01:53:24,872 --> 01:53:27,041
Your brother's
gonna be just fine.
1911
01:53:32,647 --> 01:53:34,014
Oh.
1912
01:53:34,148 --> 01:53:36,250
Kris was right, by the way.
1913
01:53:37,451 --> 01:53:40,487
[metallic clanging]
1914
01:53:45,660 --> 01:53:47,328
No names over the airwaves.
1915
01:53:48,630 --> 01:53:51,198
[mechanism clangs]
We could really use
someone like you, Noah.
1916
01:53:51,332 --> 01:53:53,967
Why don't you think about it?
[platform humming]
1917
01:54:15,989 --> 01:54:17,491
"G.I. Joe"?
1918
01:54:20,829 --> 01:54:23,464
["Hypnotize" playing]
1919
01:54:24,699 --> 01:54:25,834
♪ Come on ♪
1920
01:54:25,966 --> 01:54:27,434
♪ Ha, sicker than your average ♪
1921
01:54:27,569 --> 01:54:29,738
♪ Poppa twist cabbageOff instinct ♪
1922
01:54:29,870 --> 01:54:31,238
♪ Just don't think, stink ♪
1923
01:54:31,372 --> 01:54:33,273
♪ Pink gatorsMy Detroit players ♪
1924
01:54:33,407 --> 01:54:35,442
♪ Timbs for my hooligansIn Brooklyn ♪
1925
01:54:35,577 --> 01:54:37,044
♪ Dead rightIf the head right ♪
1926
01:54:37,177 --> 01:54:38,646
♪ Biggie there e'ry night ♪
1927
01:54:38,780 --> 01:54:40,749
♪ Poppa been smoothSince days of Underoos ♪
1928
01:54:40,881 --> 01:54:43,417
♪ Never lose, never chooseTo bruise crews who ♪
1929
01:54:43,551 --> 01:54:45,152
♪ Do somethin' to us ♪
♪ Come on ♪
1930
01:54:45,285 --> 01:54:46,721
♪ Talk go through us ♪
♪ Do it ♪
1931
01:54:46,855 --> 01:54:49,223
♪ Girls walk to usWanna do us, screw us ♪
1932
01:54:49,356 --> 01:54:52,025
♪ Who, us?Yeah, Poppa and Puff... ♪
1933
01:54:52,159 --> 01:54:54,596
["Hypnotize" continues playing
on radio]
1934
01:54:54,729 --> 01:54:58,399
[Noah] Come on, baby,
show me some. Show me some.
1935
01:54:58,533 --> 01:54:59,768
That oughta do it.
1936
01:54:59,900 --> 01:55:03,404
[laughs] This?
1937
01:55:03,538 --> 01:55:07,241
This is a complete waste of
your skills and my expertise.
1938
01:55:07,374 --> 01:55:09,176
Think it came out pretty good.
1939
01:55:09,309 --> 01:55:10,277
[clangs]
1940
01:55:10,411 --> 01:55:12,881
Well, I guess
we could call it modern art
1941
01:55:13,013 --> 01:55:15,082
and sell it
to some cats in SoHo.
1942
01:55:15,215 --> 01:55:16,483
Nah, I'm not selling.
1943
01:55:16,618 --> 01:55:17,652
What?
1944
01:55:18,419 --> 01:55:19,453
Why?
1945
01:55:20,755 --> 01:55:22,456
Is this about the 5-0 thing?
1946
01:55:23,257 --> 01:55:25,727
No. I told you,
I did not ditch you!
1947
01:55:25,860 --> 01:55:28,530
I was running the give-and-go.
I thought you knew the play!
1948
01:55:28,663 --> 01:55:31,866
All right,
let's say I did ditch you,
even though I didn't.
1949
01:55:31,999 --> 01:55:34,435
For your sake--
I see your face--
let's just say I did.
1950
01:55:34,569 --> 01:55:36,604
I think all the blood,
sweat and dead presidents
1951
01:55:36,738 --> 01:55:40,040
I put into getting
these car parts for you
make us even steven.
1952
01:55:40,174 --> 01:55:41,975
It's not that.
1953
01:55:42,109 --> 01:55:43,912
This car is special.
1954
01:55:44,044 --> 01:55:47,314
This car is a jigsaw puzzle
made of garbage!
1955
01:55:47,448 --> 01:55:52,152
Hey, I bet the joint
don't even start.
1956
01:55:54,589 --> 01:55:55,690
Bet?
1957
01:55:56,990 --> 01:55:58,192
Yo, Mirage.
1958
01:55:58,325 --> 01:56:01,228
[mechanical whirring]
1959
01:56:08,001 --> 01:56:09,169
Whoo-hoo-hoo!
1960
01:56:09,303 --> 01:56:12,640
Yeah!
Your boy is back!
1961
01:56:12,774 --> 01:56:15,409
This dude said
I wasn't even gonna start!
1962
01:56:15,976 --> 01:56:18,245
["On My Soul" playing]
1963
01:56:18,378 --> 01:56:20,715
♪ On my soul, everybodyIn the clique strapped ♪
1964
01:56:20,849 --> 01:56:23,585
♪ And they all on goKeep a stick just like branch ♪
1965
01:56:23,718 --> 01:56:25,553
♪ Papi, but I ain't a troll ♪
1966
01:56:25,687 --> 01:56:29,022
♪ On my mama, can't nobodyOut here play me for no ho ♪
1967
01:56:29,156 --> 01:56:31,526
♪ Let's get it ♪
♪ Don't slander all the banter ♪
1968
01:56:31,659 --> 01:56:33,393
♪ Just one answerI'm an animal ♪
1969
01:56:33,528 --> 01:56:35,095
♪ I'm just one manOutstandin' though ♪
1970
01:56:35,229 --> 01:56:37,097
♪ Part wolf, part kingPart Hannibal ♪
1971
01:56:37,231 --> 01:56:38,933
♪ I'm built like I'm mechanicalOn the mic, I'm a cannibal ♪
1972
01:56:39,066 --> 01:56:40,869
♪ You don't knowWho I'm family to ♪
1973
01:56:41,001 --> 01:56:42,770
♪ You don't know my teamWhat my mans'll do ♪
1974
01:56:42,904 --> 01:56:44,706
♪ Turn it up to the maximumGorillas in the trap ♪
1975
01:56:44,839 --> 01:56:47,107
♪ But them got millionsWatchin' every move I make ♪
1976
01:56:47,241 --> 01:56:49,476
♪ 'Cause I'm what's happenin'Got jaws droppin', autopsies ♪
1977
01:56:49,611 --> 01:56:52,647
♪ Drive hard tops, got hard body'Cause Nas told me"Y'all problem" ♪
1978
01:56:52,780 --> 01:56:54,516
♪ This high-poweredHigh-profit, yo ♪
1979
01:56:54,649 --> 01:56:56,350
♪ On my soul, everybodyIn the clique strapped ♪
1980
01:56:56,483 --> 01:56:59,152
♪ And they all on goKeep a stick like branch ♪
1981
01:56:59,286 --> 01:57:01,188
♪ Papi, but I ain't a troll ♪
1982
01:57:01,321 --> 01:57:03,791
♪ Can't nobodyOut here play me for no ho ♪
1983
01:57:05,760 --> 01:57:07,996
♪ On my soul, everybodyIn the clique strapped ♪
1984
01:57:08,128 --> 01:57:09,831
♪ And they all on go ♪
1985
01:57:09,964 --> 01:57:12,567
♪ Keep a stick like branchPapi, but I ain't a troll ♪
1986
01:57:12,700 --> 01:57:15,503
♪ On my mama, can't nobodyOut here play me for no ho ♪
1987
01:57:15,637 --> 01:57:18,138
♪ What up, thun? Let's get it ♪
1988
01:57:19,106 --> 01:57:20,608
♪ Yeah ♪
1989
01:57:23,410 --> 01:57:24,646
♪ Yeah ♪
1990
01:57:26,748 --> 01:57:29,349
♪ Yeah, yeah ♪
1991
01:57:29,851 --> 01:57:30,785
♪ Yo ♪
1992
01:57:30,919 --> 01:57:32,654
[song ends]
142178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.