Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,573 --> 00:01:56,741
Hey.
2
00:02:12,049 --> 00:02:13,091
Uh, hey, Jessica.
3
00:02:13,175 --> 00:02:15,944
Uh, can you send me the Jackson file?
Doesn't seem to be in my e-mails.
4
00:02:15,968 --> 00:02:17,554
I just need to look at it this evening.
5
00:02:19,931 --> 00:02:22,558
Okay, good. Thanks. See you tomorrow.
6
00:02:25,520 --> 00:02:26,521
What are you doing here?
7
00:02:26,604 --> 00:02:27,980
We need to talk.
8
00:02:32,652 --> 00:02:34,695
You can't just show up here
with no warning.
9
00:02:34,780 --> 00:02:37,865
I tried you, I don't know how many times.
But you don't pick up your phone.
10
00:02:37,949 --> 00:02:39,241
What's the problem?
11
00:02:39,325 --> 00:02:41,662
- It's Nicholas.
- Has something happened?
12
00:02:44,413 --> 00:02:45,706
Well, tell me.
13
00:02:46,582 --> 00:02:48,835
This afternoon, they called me in.
14
00:02:48,918 --> 00:02:52,129
The school. Just now.
To speak to the principal.
15
00:02:52,213 --> 00:02:53,933
So he could explain to me
what was going on.
16
00:02:54,007 --> 00:02:55,800
And that's when I found out.
17
00:02:55,884 --> 00:02:59,763
Nicholas hasn't been to school
in almost a month.
18
00:03:00,931 --> 00:03:02,139
What?
19
00:03:02,223 --> 00:03:06,019
I am telling you...
For weeks now he's just been pretending.
20
00:03:06,103 --> 00:03:08,021
- Every morning...
- What are you talking about?
21
00:03:08,104 --> 00:03:10,064
- I'm explaining it to you.
- Back up a minute.
22
00:03:10,147 --> 00:03:13,818
He hasn't been to school in almost a month
and you never noticed anything?
23
00:03:13,901 --> 00:03:18,156
He was heading out with his bag
and everything he needed for the day,
24
00:03:18,240 --> 00:03:21,158
like nothing was wrong.
Except he just wasn't going there.
25
00:03:21,242 --> 00:03:23,704
- And the school, they just...
- They...
26
00:03:24,413 --> 00:03:28,417
They said they sent me a bunch of e-mails,
which I never got.
27
00:03:28,500 --> 00:03:31,795
What was he doing?
I mean, all day. Where did he go?
28
00:03:31,877 --> 00:03:33,713
I don't know. I have no idea.
29
00:03:35,215 --> 00:03:38,009
And he barely answers
my questions anymore.
30
00:03:38,634 --> 00:03:40,469
Uh... Beth, urn...
31
00:03:41,054 --> 00:03:44,598
Sorry, Kate's just here
to talk to me about, um, Nicholas.
32
00:03:44,682 --> 00:03:47,483
We've just found out he hasn't been going
to school for almost a month.
33
00:03:47,561 --> 00:03:49,146
It's not only that, Peter.
34
00:03:50,438 --> 00:03:51,647
He's not well.
35
00:03:54,276 --> 00:03:58,070
You need to speak to him.
I don't know what to do anymore.
36
00:03:58,155 --> 00:04:02,616
He needs you, Peter.
You can't just abandon him.
37
00:04:02,700 --> 00:04:05,287
I'm not abandoning him.
Why do you keep saying these things?
38
00:04:06,329 --> 00:04:07,372
Okay.
39
00:04:09,039 --> 00:04:11,126
Look, the other day, I...
40
00:04:12,377 --> 00:04:14,086
I asked him to...
41
00:04:14,170 --> 00:04:17,673
I don't even remember what,
take his plate out or something, and...
42
00:04:18,800 --> 00:04:20,468
He just looked at me, um...
43
00:04:22,012 --> 00:04:23,012
With, uh...
44
00:04:25,557 --> 00:04:27,016
With so much hatred.
45
00:04:28,685 --> 00:04:30,353
I thought he was gonna...
46
00:04:32,146 --> 00:04:33,148
What?
47
00:04:36,108 --> 00:04:38,235
He scares me, okay.
48
00:04:44,158 --> 00:04:45,534
All right, I'll, uh...
49
00:04:46,244 --> 00:04:49,997
I'll go see him tomorrow.
I'll swing by at the end of the day.
50
00:04:51,665 --> 00:04:52,667
Thanks.
51
00:04:59,216 --> 00:05:01,593
We've looked
into their sustainability policies
52
00:05:01,675 --> 00:05:06,430
and we think that acquiring this company
will be in line with our green strategy.
53
00:05:06,514 --> 00:05:09,475
They have great environmental,
social and governance factors
54
00:05:09,559 --> 00:05:11,353
that will give us great kudos.
55
00:05:11,435 --> 00:05:15,774
And we think a merger with them will be
good for their reputation as well as ours.
56
00:05:15,856 --> 00:05:19,026
Great. I think I have all the information
I need for now.
57
00:05:19,110 --> 00:05:21,403
I'll call Jeffrey,
see if we can get them to move.
58
00:05:21,487 --> 00:05:22,613
- Perfect.
- Great.
59
00:05:22,697 --> 00:05:23,697
Thank you.
60
00:05:24,240 --> 00:05:25,242
Please.
61
00:05:25,867 --> 00:05:27,720
I'll get back to you
as soon as this one's done, all right?
62
00:05:27,744 --> 00:05:28,911
- Thank you.
- Great.
63
00:05:28,995 --> 00:05:29,995
Thanks.
64
00:05:32,499 --> 00:05:34,000
Doors closing.
65
00:05:34,084 --> 00:05:35,084
Thanks.
66
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Come on, boy.
67
00:06:06,658 --> 00:06:07,783
Hey.
68
00:06:09,577 --> 00:06:10,954
What are you doing here?
69
00:06:11,036 --> 00:06:13,038
Is it all right? Am I disturbing you?
70
00:06:15,040 --> 00:06:16,042
How are you?
71
00:06:16,668 --> 00:06:17,668
Okay.
72
00:06:18,752 --> 00:06:21,005
Look, I came by because I wanted to...
73
00:06:22,173 --> 00:06:24,925
I wanted to talk to you.
Do you have a couple of minutes?
74
00:06:26,052 --> 00:06:27,052
Sure.
75
00:06:44,987 --> 00:06:47,115
Your mom told me
you haven't been going to school.
76
00:06:48,033 --> 00:06:49,158
What's going on?
77
00:06:50,201 --> 00:06:51,286
Nothing.
78
00:06:57,792 --> 00:07:01,420
Listen, I know you're having a hard time
at the moment and you're mad at me,
79
00:07:01,504 --> 00:07:04,007
but that's not a reason
for us not to talk to each other.
80
00:07:06,675 --> 00:07:08,261
Why have you stopped going to school?
81
00:07:09,095 --> 00:07:10,096
I don't know.
82
00:07:10,889 --> 00:07:11,932
You don't know?
83
00:07:13,766 --> 00:07:15,726
You can't decide
to suddenly stop going to school.
84
00:07:15,810 --> 00:07:16,978
It's not an option.
85
00:07:23,233 --> 00:07:24,903
Are you having problems?
86
00:07:27,112 --> 00:07:28,322
Why are you sighing?
87
00:07:30,367 --> 00:07:31,492
No reason.
88
00:07:31,576 --> 00:07:34,245
There must be a reason. Tell me.
89
00:07:35,622 --> 00:07:37,290
I don't wanna talk about it.
90
00:07:52,180 --> 00:07:54,807
Nicholas, I can't help you
if you won't tell me anything.
91
00:07:57,894 --> 00:08:01,230
What were you doing all those days?
Where did you go?
92
00:08:03,692 --> 00:08:04,817
I walked.
93
00:08:06,569 --> 00:08:09,029
You walked? On your own?
94
00:08:11,949 --> 00:08:13,617
But why, Nicholas?
95
00:08:14,536 --> 00:08:18,122
You think that's acceptable?
And with your sats coming up as well.
96
00:08:18,206 --> 00:08:20,959
You realize the school
is talking about expelling you?
97
00:08:24,086 --> 00:08:25,088
Hey.
98
00:08:27,757 --> 00:08:30,218
Your mother's at the end of her rope,
you know that?
99
00:08:31,052 --> 00:08:32,692
She wants to send you to boarding school.
100
00:08:32,721 --> 00:08:33,822
- Is that what you want?
- No.
101
00:08:33,846 --> 00:08:37,057
So you have to do something.
You can't just let things go like this.
102
00:08:37,142 --> 00:08:38,600
I can't deal with any of it.
103
00:08:39,436 --> 00:08:42,480
What makes you say that?
Has something happened at school?
104
00:08:43,815 --> 00:08:45,191
Or outside of school?
105
00:08:46,735 --> 00:08:49,111
We can talk to one another,
you know. Just...
106
00:08:50,113 --> 00:08:51,740
It's not that.
107
00:08:53,365 --> 00:08:54,366
It's...
108
00:08:54,951 --> 00:08:55,951
Yes?
109
00:08:58,830 --> 00:09:00,539
I don't know how to describe it.
110
00:09:01,666 --> 00:09:03,585
Just tell me in your own words.
111
00:09:12,342 --> 00:09:13,470
It's life.
112
00:09:14,971 --> 00:09:16,389
It's weighing me down.
113
00:09:17,389 --> 00:09:19,475
What is it that isn't working for you?
114
00:09:19,558 --> 00:09:20,559
I don't know.
115
00:09:21,519 --> 00:09:24,438
I want something to change,
but I don't know what.
116
00:09:25,105 --> 00:09:29,443
And that's why sometimes
I tell myself that maybe...
117
00:09:32,947 --> 00:09:33,947
Tell me.
118
00:09:39,537 --> 00:09:40,788
I'd like to live with you.
119
00:09:42,664 --> 00:09:44,125
- With me?
- Me and mom...
120
00:09:45,751 --> 00:09:47,169
We're not getting along.
121
00:09:47,253 --> 00:09:49,798
She can't put up with me anymore.
I know she can't.
122
00:09:50,840 --> 00:09:52,091
And when I'm here...
123
00:09:53,509 --> 00:09:55,427
I get too many dark ideas.
124
00:09:57,889 --> 00:09:59,682
And I wanna live with my little brother.
125
00:10:00,682 --> 00:10:01,934
Yeah, um...
126
00:10:02,018 --> 00:10:04,354
If you send me to boarding school,
I'll go crazy.
127
00:10:04,437 --> 00:10:08,066
- Of course you won't.
- Yes, I will, I'm telling you.
128
00:10:08,149 --> 00:10:10,400
I feel like my head's exploding.
129
00:10:10,485 --> 00:10:12,361
Come here.
130
00:10:15,115 --> 00:10:18,618
Sometimes I just feel
as if I'm going crazy, dad.
131
00:10:19,536 --> 00:10:20,912
What are you talking about?
132
00:10:20,995 --> 00:10:24,499
I'm telling you.
I don't know what's happening to me.
133
00:10:25,207 --> 00:10:26,750
Come on. Don't worry, sweetheart.
134
00:10:27,543 --> 00:10:28,544
We'll work it out.
135
00:10:31,798 --> 00:10:32,798
Trust me.
136
00:10:42,267 --> 00:10:45,102
Hey, you've reached Kate. Leave a message.
137
00:10:46,562 --> 00:10:50,859
Hi, it's me.
Um, I've just spoken to him. Um...
138
00:10:52,485 --> 00:10:55,279
Can you call me back
when you get this message? Thanks.
139
00:11:16,926 --> 00:11:18,525
Why are you taking it like this?
140
00:11:19,678 --> 00:11:20,889
Taking it like what?
141
00:11:20,971 --> 00:11:22,692
He can stay in the room in the back.
142
00:11:23,600 --> 00:11:24,975
And what about school?
143
00:11:25,809 --> 00:11:27,269
We'll figure something out.
144
00:11:27,352 --> 00:11:30,230
There must be a school that will
take him mid-semester, don't you think?
145
00:11:32,442 --> 00:11:34,735
Yeah, I'm sure. Sure there is.
146
00:11:37,363 --> 00:11:39,365
You've only known him for two years.
147
00:11:39,448 --> 00:11:41,326
And I can see that...
148
00:11:41,408 --> 00:11:43,168
I know you have
a negative impression of him,
149
00:11:43,244 --> 00:11:46,956
after everything that happened,
but he hasn't always been like that.
150
00:11:47,039 --> 00:11:49,792
When he was younger, he was so...
151
00:11:56,090 --> 00:11:57,966
When I went to see him just now he had...
152
00:11:59,469 --> 00:12:01,011
I don't know, marks.
153
00:12:03,722 --> 00:12:05,515
Marks? As in, like...?
154
00:12:05,600 --> 00:12:07,434
Scars, on his arm.
155
00:12:09,979 --> 00:12:11,855
It upset me so much, it just...
156
00:12:13,732 --> 00:12:15,025
He's my little boy.
157
00:12:16,527 --> 00:12:17,527
Hey.
158
00:12:18,779 --> 00:12:20,990
You know, it's true, you're right.
159
00:12:22,241 --> 00:12:23,408
I feel guilty.
160
00:12:24,994 --> 00:12:28,581
I can't pretend
I'm not responsible for the situation.
161
00:12:28,664 --> 00:12:29,874
I left, Beth.
162
00:12:30,750 --> 00:12:33,878
- I left.
- But it's not your fault if he's not well.
163
00:12:33,961 --> 00:12:36,630
He's going through a difficult time.
164
00:12:36,713 --> 00:12:38,633
Anyway, I don't think I have a choice.
165
00:12:40,592 --> 00:12:42,010
I can't just give up on him.
166
00:12:48,058 --> 00:12:49,434
Okay, I understand.
167
00:12:50,561 --> 00:12:53,188
Don't worry. I get it.
168
00:12:56,775 --> 00:13:01,322
And you should talk to a doctor
about the scars.
169
00:13:02,990 --> 00:13:03,991
I know.
170
00:13:16,044 --> 00:13:18,213
Hey, so, you're ready?
171
00:13:19,548 --> 00:13:21,341
- Oh. Wouldn't you...?
- No, thanks.
172
00:13:24,803 --> 00:13:26,346
- So...
- Yes.
173
00:13:30,768 --> 00:13:34,605
And don't forget, I mean,
you know, you can always...
174
00:13:34,688 --> 00:13:36,441
I know. Thanks, morn.
175
00:13:36,524 --> 00:13:37,817
Any time, because...
176
00:13:40,153 --> 00:13:42,363
But don't think it's because...
177
00:13:42,447 --> 00:13:43,740
I know.
178
00:13:44,407 --> 00:13:46,616
I know what you mean. Don't worry.
179
00:13:49,287 --> 00:13:50,413
All right.
180
00:13:50,495 --> 00:13:51,496
Hey, uh...
181
00:13:56,543 --> 00:13:57,919
Call me.
182
00:13:58,004 --> 00:13:59,254
Oh, wait.
183
00:14:00,756 --> 00:14:02,383
- I almost forgot.
- What?
184
00:14:07,846 --> 00:14:08,972
Banana bread.
185
00:14:10,767 --> 00:14:11,933
Thanks, morn.
186
00:14:17,606 --> 00:14:18,857
Love you.
187
00:14:48,804 --> 00:14:50,681
Hey, got everything you need?
188
00:14:50,764 --> 00:14:51,765
Yeah, I do.
189
00:14:51,849 --> 00:14:53,809
Found the towel Beth left out for you?
190
00:14:55,227 --> 00:14:57,397
All right, good.
Okay, I'll leave you alone.
191
00:14:58,230 --> 00:14:59,399
I'm heading to bed.
192
00:15:05,529 --> 00:15:06,780
I'm so happy you're here.
193
00:15:07,532 --> 00:15:09,033
I've missed spending time with you.
194
00:15:10,409 --> 00:15:13,578
How about Beth?
Is she really okay with me moving in here?
195
00:15:13,663 --> 00:15:14,871
Obviously, Nicholas.
196
00:15:14,956 --> 00:15:16,916
We're very pleased to have you,
both of us.
197
00:15:16,999 --> 00:15:18,875
This is your home as well, you know.
198
00:15:20,168 --> 00:15:21,169
Okay?
199
00:15:21,254 --> 00:15:23,255
Come on, you should get to bed. It's late.
200
00:15:24,841 --> 00:15:25,841
Hey.
201
00:15:31,264 --> 00:15:32,264
Good night.
202
00:15:35,475 --> 00:15:36,476
Night, dad.
203
00:16:18,936 --> 00:16:23,191
Dr. Col/ins, it's Peter Miller.
Sorry to call you on your cell, but, uh...
204
00:16:23,274 --> 00:16:26,318
I wanted to talk to you
about my son, Nicholas.
205
00:16:26,402 --> 00:16:29,029
I think he needs to see a therapist.
206
00:16:29,989 --> 00:16:32,408
And I thought
you might know somebody good. So...
207
00:16:34,034 --> 00:16:36,412
If you could call me back. Thanks.
208
00:16:38,163 --> 00:16:39,581
Am I disturbing you?
209
00:16:39,664 --> 00:16:40,790
No, no, no. Come in.
210
00:16:44,169 --> 00:16:45,212
Tell me...
211
00:16:46,338 --> 00:16:49,966
Am I right
you're thinking of going to DC. Soon?
212
00:16:50,051 --> 00:16:51,469
News travels fast.
213
00:16:51,552 --> 00:16:54,639
They say he's running in the primaries.
Is that true?
214
00:16:56,932 --> 00:16:59,519
What exactly is he offering you?
215
00:16:59,601 --> 00:17:02,062
To be part of the campaign team?
216
00:17:02,145 --> 00:17:04,190
He hasn't said anything specific, but...
217
00:17:07,859 --> 00:17:10,153
All right, I'll let you do your work.
218
00:17:10,238 --> 00:17:11,998
But you'll get back to me
when you know more?
219
00:17:12,030 --> 00:17:13,365
Of course. Of course.
220
00:17:17,452 --> 00:17:18,996
Everything okay at home?
221
00:17:19,079 --> 00:17:20,080
What?
222
00:17:20,957 --> 00:17:22,666
Oh, yeah, yeah.
223
00:17:22,750 --> 00:17:24,167
That's great.
224
00:17:25,419 --> 00:17:26,420
Thanks, Andrew.
225
00:17:34,052 --> 00:17:35,346
And here we are.
226
00:17:37,390 --> 00:17:40,893
Now, in 1776,
when the declaration of inde...
227
00:17:40,977 --> 00:17:44,063
Hi. I'm just interrupting you for a minute
228
00:17:44,145 --> 00:17:47,857
to introduce Nicholas,
who's joining us here today.
229
00:17:47,942 --> 00:17:51,112
I know you'll all give him a warm welcome.
230
00:17:51,194 --> 00:17:54,490
Hello, Nicholas. I'm Mr. Yama.
I'll be teaching you history.
231
00:17:54,574 --> 00:17:55,615
Welcome.
232
00:17:55,700 --> 00:17:57,910
Find a seat.
And come see me when class is over,
233
00:17:57,993 --> 00:18:00,180
so I can bring you up to date
to where we are right now.
234
00:18:00,203 --> 00:18:01,804
Great. I'll leave you to it.
235
00:18:12,549 --> 00:18:16,011
So, as I was saying,
and this would be good to note down,
236
00:18:16,095 --> 00:18:20,891
the sharing of power between the national
and state governments.
237
00:18:20,974 --> 00:18:24,936
Now, in 1776, when the declaration
of independence was signed,
238
00:18:25,020 --> 00:18:30,233
the newly independent 13 states
acted more like quarreling siblings.
239
00:18:30,317 --> 00:18:33,613
Each of them wanting sovereignty.
Does anyone know what sovereignty is?
240
00:18:34,654 --> 00:18:36,134
Absolute power.
241
00:18:36,198 --> 00:18:39,785
Now, of course, on the world's stage,
this wasn't possible.
242
00:18:48,877 --> 00:18:50,421
Is that the original plan?
243
00:19:38,469 --> 00:19:40,846
- Hey, man. How's it going?
- Fine. And you?
244
00:19:40,930 --> 00:19:43,516
Oh, you know.
You meeting the boss?
245
00:19:43,598 --> 00:19:45,893
- Yeah.
- You're in luck, he's in a good mood.
246
00:19:45,976 --> 00:19:47,853
- Good.
- You still in New York?
247
00:19:47,936 --> 00:19:49,396
Still in New York, yeah.
248
00:19:49,480 --> 00:19:53,401
Hey, how's your dad?
I heard he had a little health problem?
249
00:19:55,861 --> 00:19:59,365
Oh, yeah, well, not really.
Everything's fine. Thanks.
250
00:19:59,448 --> 00:20:02,451
Good. Good.
We just haven't seen him in a long time.
251
00:20:03,451 --> 00:20:05,413
- Say hi to him for me, will you?
- Sure.
252
00:20:05,496 --> 00:20:07,205
- All right. See you.
- See you.
253
00:20:20,301 --> 00:20:21,929
We're ready for you.
254
00:20:23,346 --> 00:20:24,515
This way.
255
00:20:27,101 --> 00:20:28,102
Thank you.
256
00:20:28,184 --> 00:20:31,646
Ah, Peter. How are you?
Good of you to come and see us.
257
00:20:31,730 --> 00:20:35,651
Let me introduce you to two of our people
who are working on our...
258
00:20:50,790 --> 00:20:52,417
Nicholas, hi, it's me.
259
00:20:52,500 --> 00:20:55,837
Just, uh, wanted to know
how it went for you today. Um...
260
00:20:55,921 --> 00:20:57,423
Call me. Love you.
261
00:21:33,834 --> 00:21:35,294
Nicholas, are you ready?
262
00:21:37,003 --> 00:21:39,173
Because it's time to go now.
263
00:21:45,805 --> 00:21:49,557
Nicholas, I made you a coffee.
You've got enough time to drink it, okay?
264
00:21:54,230 --> 00:21:55,815
Nicholas, you're gonna be late.
265
00:21:59,734 --> 00:22:04,155
I must have called you at least 10 times.
We cannot do this every single morning.
266
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
Do you hear me?
267
00:22:10,538 --> 00:22:11,704
Nicholas!
268
00:22:12,539 --> 00:22:14,708
- Why don't you answer me?
- I do answer you.
269
00:22:15,542 --> 00:22:17,627
- It's time. You have to go.
- I know.
270
00:22:22,340 --> 00:22:24,259
Theo didn't wake you up last night?
271
00:22:25,469 --> 00:22:27,304
God, you're so lucky.
272
00:22:28,180 --> 00:22:30,932
The same as your dad.
Literally nothing wakes him up.
273
00:22:31,642 --> 00:22:34,519
That expression
"sleeping like a baby" really...
274
00:22:34,603 --> 00:22:36,730
It should be "sleeping like a man."
275
00:22:37,397 --> 00:22:38,481
Where is he?
276
00:22:39,692 --> 00:22:43,237
Oh, he already left.
Had a really early meeting this morning.
277
00:22:50,243 --> 00:22:52,496
Here's your coffee.
You've got about five minutes.
278
00:22:55,749 --> 00:22:57,417
- What's the matter?
- Nothing.
279
00:22:58,836 --> 00:22:59,961
Are you in pain?
280
00:23:01,005 --> 00:23:02,006
It's...
281
00:23:03,382 --> 00:23:04,508
It's not that.
282
00:23:06,259 --> 00:23:07,510
Are you unhappy?
283
00:23:11,973 --> 00:23:14,183
- Why are you unhappy?
- I don't know.
284
00:23:15,560 --> 00:23:16,604
You don't know?
285
00:23:19,272 --> 00:23:20,648
Does this happen a lot?
286
00:23:20,732 --> 00:23:22,732
That you just start crying like this
for no reason?
287
00:23:22,776 --> 00:23:23,818
I'm not crying.
288
00:23:25,945 --> 00:23:28,281
- Uh...
- Anyways, I have to go.
289
00:23:38,000 --> 00:23:39,500
Can I ask you a question?
290
00:23:40,711 --> 00:23:42,003
Yeah, of course.
291
00:23:44,006 --> 00:23:46,049
When you met my dad,
did you know he was married?
292
00:23:48,635 --> 00:23:50,471
- Ah... um...
- Did you?
293
00:23:53,140 --> 00:23:54,807
But he told me right away that...
294
00:23:54,892 --> 00:23:55,893
That what?
295
00:23:58,019 --> 00:24:00,647
Maybe it's better
if you talk to him about this.
296
00:24:00,730 --> 00:24:01,731
You know...
297
00:24:02,523 --> 00:24:06,069
When he left, my mom took it really hard.
298
00:24:06,153 --> 00:24:07,363
She really suffered.
299
00:24:08,279 --> 00:24:11,240
She never stopped
saying terrible things about him.
300
00:24:12,409 --> 00:24:15,162
And the whole time I still worshiped him.
301
00:24:17,038 --> 00:24:18,958
It was like I was being...
302
00:24:19,708 --> 00:24:20,960
Chopped in half.
303
00:24:22,795 --> 00:24:23,962
I understand.
304
00:24:25,673 --> 00:24:27,590
It's just not an easy situation.
305
00:24:29,759 --> 00:24:31,135
And it didn't stop you?
306
00:24:33,430 --> 00:24:34,431
Sorry?
307
00:24:35,391 --> 00:24:36,392
When you met him.
308
00:24:36,474 --> 00:24:39,811
The fact you knew he was married
and had a son, it didn't stop you?
309
00:24:43,190 --> 00:24:45,067
What do you want me to say, Nicholas?
310
00:24:49,320 --> 00:24:50,698
Nothing. You're right.
311
00:24:50,780 --> 00:24:52,540
I don't know why I'm asking you.
It's stupid.
312
00:24:52,574 --> 00:24:55,618
- No, it's not stupid.
- Anyways, I have to go. See you later.
313
00:24:59,623 --> 00:25:00,790
I'll see you later.
314
00:25:14,054 --> 00:25:15,722
Hey, Nicholas, it's me.
315
00:25:16,597 --> 00:25:18,933
Just wanted to give you a hug.
316
00:25:19,559 --> 00:25:21,353
I hope everything's all right with you.
317
00:25:22,186 --> 00:25:25,523
I was hoping we could
get together one day, you know...
318
00:25:25,606 --> 00:25:28,736
If you have some time.
319
00:25:30,153 --> 00:25:32,614
Call me back. I miss you.
320
00:25:46,336 --> 00:25:50,173
If we can prove to them that they
should never have made the first move...
321
00:25:51,508 --> 00:25:53,176
It starts to look possible.
322
00:25:53,801 --> 00:25:56,387
It's all about a matter
of the balance of power.
323
00:25:57,806 --> 00:25:59,724
- Yes?
- Excuse me.
324
00:25:59,807 --> 00:26:01,351
Is this what you were looking for?
325
00:26:01,434 --> 00:26:03,519
Ah, excellent.
326
00:26:03,604 --> 00:26:05,897
Did you find this in the archives?
327
00:26:05,980 --> 00:26:08,317
Oh, great job.
328
00:26:08,400 --> 00:26:09,442
Anything else you need?
329
00:26:10,318 --> 00:26:11,361
Thanks very much.
330
00:26:12,403 --> 00:26:15,656
This is going to be very useful.
331
00:26:16,950 --> 00:26:18,390
- Who's that?
- Who?
332
00:26:19,702 --> 00:26:21,329
Uh, the new intern.
333
00:26:21,413 --> 00:26:23,289
He's French. Very smart.
334
00:26:23,999 --> 00:26:25,250
Why?
335
00:26:25,334 --> 00:26:26,335
No reason.
336
00:26:29,755 --> 00:26:31,131
Okay, see you tomorrow.
337
00:26:33,925 --> 00:26:34,926
Hey.
338
00:26:36,595 --> 00:26:38,387
Hey, Peter, it's me.
339
00:26:38,471 --> 00:26:40,265
Um, look, I...
340
00:26:40,891 --> 00:26:43,268
I don't mean to bother you. But...
341
00:26:43,352 --> 00:26:46,188
I haven't heard back from Nicholas at all.
342
00:26:47,605 --> 00:26:51,902
And I just keep leaving him messages,
and he's not calling me back.
343
00:26:55,404 --> 00:26:56,448
Could we talk?
344
00:26:57,615 --> 00:26:58,616
Thanks.
345
00:27:07,584 --> 00:27:08,585
Nice jacket.
346
00:27:08,669 --> 00:27:10,336
Thanks.
347
00:27:12,964 --> 00:27:13,965
Please.
348
00:27:18,636 --> 00:27:20,806
So, everything's going well
at your new school?
349
00:27:23,307 --> 00:27:24,351
It's okay.
350
00:27:24,433 --> 00:27:27,270
You said you don't feel very close
to people your age?
351
00:27:29,730 --> 00:27:31,858
- Why is that?
- I just think they're stupid.
352
00:27:31,942 --> 00:27:35,863
All they care about is having parties
and having fun.
353
00:27:35,945 --> 00:27:37,489
I'm not interested in any of that.
354
00:27:39,700 --> 00:27:41,076
So what are you interested in?
355
00:27:44,913 --> 00:27:46,999
- What?
- No, nothing. It's...
356
00:27:47,082 --> 00:27:48,083
Anyway...
357
00:27:48,959 --> 00:27:50,294
Things are better now.
358
00:27:52,421 --> 00:27:53,881
You don't like being this age?
359
00:27:54,673 --> 00:27:56,842
That's not what I...
360
00:28:18,654 --> 00:28:20,490
Hey there. Um...
361
00:28:20,574 --> 00:28:22,659
- Hi, sir.
- Hi. Oh, there she is.
362
00:28:23,242 --> 00:28:24,243
Thank you.
363
00:28:30,209 --> 00:28:32,586
- Sorry I'm late.
- No. No problem.
364
00:28:32,669 --> 00:28:35,631
I know how busy you are.
Especially right now, I hear.
365
00:28:36,214 --> 00:28:37,965
- Yeah.
- That's exciting.
366
00:28:38,049 --> 00:28:39,092
- Mm.
- Oh.
367
00:28:39,175 --> 00:28:42,261
- What would you like?
- Um, I don't know. How about you?
368
00:28:42,346 --> 00:28:44,056
Sparkling water, please.
369
00:28:45,390 --> 00:28:47,768
- I'll have a Martini.
- Oh.
370
00:28:47,851 --> 00:28:50,144
Um, in that case, two martinis.
371
00:28:50,229 --> 00:28:51,605
Two martinis coming up.
372
00:28:53,397 --> 00:28:55,567
So, how's it going?
373
00:28:55,651 --> 00:28:57,693
Listen, it's going well, um...
374
00:28:57,778 --> 00:29:01,365
He's started his new school.
And, uh, says he likes it.
375
00:29:02,156 --> 00:29:03,282
Oh, that's great.
376
00:29:03,366 --> 00:29:05,493
Yeah. I had to lean on him
a little at the beginning.
377
00:29:05,576 --> 00:29:08,329
But, um, you know,
I think he's feeling better now.
378
00:29:08,413 --> 00:29:10,082
And, honestly, I think he's on his way.
379
00:29:10,915 --> 00:29:14,252
Has he been able to tell you
what happened at the old school?
380
00:29:14,336 --> 00:29:16,837
Mm. No, he doesn't say much.
381
00:29:18,548 --> 00:29:21,384
I don't understand
where this sadness comes from.
382
00:29:21,468 --> 00:29:23,010
He's a teenager, Kate.
383
00:29:23,095 --> 00:29:25,931
I mean, ever seen
a teenager radiating happiness?
384
00:29:26,013 --> 00:29:27,432
It's not just that.
385
00:29:28,599 --> 00:29:30,227
He's different from...
386
00:29:31,269 --> 00:29:33,313
- The others.
- What makes you say that?
387
00:29:35,898 --> 00:29:37,984
If you ask me,
he's been disappointed in love.
388
00:29:39,528 --> 00:29:40,988
It's possible.
389
00:29:41,070 --> 00:29:42,905
He is so romantic.
390
00:29:44,490 --> 00:29:45,784
Guess where he gets that from.
391
00:29:48,119 --> 00:29:49,246
There we are.
392
00:29:51,580 --> 00:29:52,624
Thank you.
393
00:29:52,708 --> 00:29:54,125
Great. Thank you.
394
00:29:57,086 --> 00:29:58,505
Um...
395
00:29:58,587 --> 00:29:59,964
Cheers.
396
00:30:07,513 --> 00:30:09,182
And what about, uh...
397
00:30:10,308 --> 00:30:11,309
Beth?
398
00:30:11,393 --> 00:30:12,935
Yeah. How's she taking it?
399
00:30:17,566 --> 00:30:18,858
You can talk to me.
400
00:30:21,111 --> 00:30:22,112
Okay.
401
00:30:22,194 --> 00:30:24,489
Well, to start with,
she was a little, um...
402
00:30:25,699 --> 00:30:28,951
- Hostile, I imagine.
- No, not really. Um...
403
00:30:29,036 --> 00:30:30,369
Maybe a little unsettled.
404
00:30:30,453 --> 00:30:33,289
What with the baby
and she was already quite tired.
405
00:30:33,373 --> 00:30:36,460
She hadn't been expecting to be living
with a teenager right off the bat.
406
00:30:36,542 --> 00:30:37,877
I can understand that.
407
00:30:37,961 --> 00:30:40,505
Yeah. But, all in all, it's going well.
408
00:30:44,550 --> 00:30:47,386
He's not making, uh,
things too difficult for her?
409
00:30:47,471 --> 00:30:49,388
No, no. He's behaving himself.
410
00:30:49,472 --> 00:30:51,307
He's making an effort.
411
00:30:51,391 --> 00:30:53,684
Yeah, he likes living
with his little brother.
412
00:30:55,604 --> 00:30:56,771
Great.
413
00:30:56,855 --> 00:30:59,648
Yeah, I think
that side of things is gonna work.
414
00:31:03,862 --> 00:31:05,739
Kate, what's the matter? Hey.
415
00:31:06,906 --> 00:31:08,240
Nothing. Sorry.
416
00:31:08,325 --> 00:31:10,701
I'm sorry if I...
I mean, I didn't mean to upset you.
417
00:31:14,998 --> 00:31:15,999
I know.
418
00:31:24,423 --> 00:31:26,634
I feel like a complete failure.
419
00:31:28,595 --> 00:31:31,597
What are you talking about?
Kate, you're not a failure in any way.
420
00:31:33,724 --> 00:31:34,726
Sorry.
421
00:31:35,894 --> 00:31:39,105
It's just I never imagined
he'd leave home.
422
00:31:40,816 --> 00:31:42,317
Him too.
423
00:31:45,194 --> 00:31:47,655
- And go live with you.
- Listen, me neither.
424
00:31:47,739 --> 00:31:49,699
I mean, he's the one who asked me.
425
00:31:49,782 --> 00:31:51,410
Yes, but the problem started with me.
426
00:31:51,492 --> 00:31:53,537
- Of course it didn't.
- Yes.
427
00:31:54,203 --> 00:31:57,499
He doesn't wanna live with me anymore.
I call, and he doesn't even pick up.
428
00:31:57,582 --> 00:31:58,750
Oh, come on.
429
00:31:58,834 --> 00:32:00,669
You just have to give it some time.
430
00:32:10,178 --> 00:32:12,388
I am so sorry.
431
00:32:12,471 --> 00:32:13,472
It's all right.
432
00:32:15,267 --> 00:32:16,434
Oh...
433
00:32:17,810 --> 00:32:18,936
Oh.
434
00:32:19,770 --> 00:32:21,522
A few days ago I, urn...
435
00:32:23,607 --> 00:32:25,693
I found this photo of him.
436
00:32:28,070 --> 00:32:31,490
It's, uh, from when we took
that trip to corsica, remember?
437
00:32:32,534 --> 00:32:33,535
Yeah.
438
00:32:39,833 --> 00:32:41,167
When I look at that photo...
439
00:32:43,795 --> 00:32:45,130
I'm devastated.
440
00:32:47,257 --> 00:32:50,844
- We, uh...
- -Rented that little boat, remember?
441
00:32:52,052 --> 00:32:53,221
Yes, of course.
442
00:32:57,224 --> 00:32:59,769
That was the summer
you were teaching him to swim.
443
00:33:03,981 --> 00:33:05,275
His face.
444
00:33:06,734 --> 00:33:10,489
It's so open. Like a little sunbeam.
445
00:33:13,407 --> 00:33:14,867
My little sunbeam.
446
00:33:19,288 --> 00:33:20,664
When you think about it...
447
00:33:23,667 --> 00:33:27,047
There was so much joy
in our family back then.
448
00:33:28,507 --> 00:33:29,924
I don't know what happened.
449
00:33:31,175 --> 00:33:32,176
Come on.
450
00:33:35,262 --> 00:33:37,097
I loved him so much.
451
00:33:40,309 --> 00:33:41,310
And you.
452
00:33:44,355 --> 00:33:46,023
I loved you so much, Peter.
453
00:33:49,736 --> 00:33:51,820
If you knew how much I loved you...
454
00:33:54,907 --> 00:33:56,701
Come on, don't be so upset.
455
00:33:59,621 --> 00:34:00,872
You're a wonderful mother.
456
00:34:04,459 --> 00:34:07,461
It's not your fault
if he's going through a rough patch.
457
00:34:08,755 --> 00:34:11,967
It's just...
Soon everything will go back to normal.
458
00:34:14,219 --> 00:34:17,137
Yes, it will. It will. Believe me, Kate.
459
00:34:17,722 --> 00:34:18,931
Everything will be fine.
460
00:34:21,141 --> 00:34:22,268
You think so?
461
00:34:57,804 --> 00:35:00,264
- All right?
- Yeah. Finally.
462
00:35:00,347 --> 00:35:01,474
He's taken his time.
463
00:35:01,557 --> 00:35:05,019
I know. God, I practically fell asleep
myself in there.
464
00:35:05,103 --> 00:35:07,688
- Here.
- Thank you. That's so nice.
465
00:35:07,771 --> 00:35:08,898
You had a good day?
466
00:35:09,815 --> 00:35:12,777
Yeah. I mean, it was nothing special.
467
00:35:12,860 --> 00:35:14,362
Went to the pediatrician.
468
00:35:14,862 --> 00:35:15,947
Mm-hm.
469
00:35:16,030 --> 00:35:18,157
Other than that, we just stayed at home.
470
00:35:20,076 --> 00:35:21,202
What about you?
471
00:35:22,454 --> 00:35:23,454
What?
472
00:35:23,954 --> 00:35:25,539
- What?
- What?
473
00:35:25,623 --> 00:35:27,416
Why are you looking so...
474
00:35:28,001 --> 00:35:29,126
Smug?
475
00:35:35,175 --> 00:35:36,259
What is that?
476
00:35:44,099 --> 00:35:46,061
Is this your way of saying sorry?
477
00:35:46,143 --> 00:35:47,228
It's to thank you.
478
00:35:47,978 --> 00:35:50,231
- For what?
- You know very well.
479
00:35:52,650 --> 00:35:54,068
I mean, they're very pretty.
480
00:35:54,777 --> 00:35:56,695
You know, I'm well aware... I mean...
481
00:35:56,780 --> 00:36:00,367
I'm just really grateful
for how you've handled all this.
482
00:36:02,117 --> 00:36:04,204
That's what I said.
It's your way of saying sorry.
483
00:36:04,286 --> 00:36:06,873
What I mean is, I'm lucky you're here.
484
00:36:10,001 --> 00:36:15,005
Yes, because you're not here much.
You are at work all of the time.
485
00:36:16,132 --> 00:36:17,342
Not all the time.
486
00:36:33,400 --> 00:36:34,943
Dad, can I talk to you for a minute?
487
00:36:35,025 --> 00:36:36,610
Uh, yes, of course.
488
00:36:38,028 --> 00:36:40,864
- I'm disturbing you, aren't I?
- Not at all. Tell me.
489
00:36:40,949 --> 00:36:43,742
It's nothing urgent. I just wanted
to ask your advice on something.
490
00:36:43,827 --> 00:36:45,369
It can wait.
491
00:36:45,452 --> 00:36:46,829
Will you come see me...
492
00:36:48,081 --> 00:36:50,166
- Aften/vards?
- Right.
493
00:36:51,458 --> 00:36:53,210
Great. Thanks.
494
00:37:02,804 --> 00:37:04,931
He looks better, don't you think?
495
00:37:05,014 --> 00:37:06,974
He told me he got an "a" today in math.
496
00:37:07,766 --> 00:37:09,936
- Oh, he did?
- Yeah. I'm really pleased.
497
00:37:10,018 --> 00:37:12,271
I think he's starting
to regain his self-confidence.
498
00:37:12,355 --> 00:37:14,155
And he tells me,
he's been invited to a party.
499
00:37:14,898 --> 00:37:16,525
Oh, that's great.
500
00:37:16,608 --> 00:37:18,945
Yeah. Worries me
he's on his own all the time.
501
00:37:22,574 --> 00:37:24,826
- Anyway, it went well.
- What?
502
00:37:24,909 --> 00:37:28,621
- The, uh, pediatrician, with Theo.
- Oh, yeah. What'd she say?
503
00:37:28,704 --> 00:37:30,748
Just the same as you.
"It's a passing phase."
504
00:37:30,831 --> 00:37:32,333
Soon he'll be sleeping through.
505
00:37:36,295 --> 00:37:38,976
Anyway, as long as that phase is going on,
I'm gonna go cook dinner,
506
00:37:39,047 --> 00:37:41,800
before I fall asleep
right here on this couch.
507
00:37:57,358 --> 00:37:59,652
No, it's okay. I'll go. I'll go.
508
00:38:06,951 --> 00:38:07,952
Hey, Theo.
509
00:38:08,744 --> 00:38:10,454
Come here, come here.
510
00:38:12,706 --> 00:38:13,875
Oh, it's okay.
511
00:38:33,268 --> 00:38:34,269
Well?
512
00:38:37,231 --> 00:38:38,733
I don't know.
513
00:38:38,817 --> 00:38:40,108
- It suits you.
- Yeah.
514
00:38:42,653 --> 00:38:44,614
- It's nice of you, but...
- What?
515
00:38:46,990 --> 00:38:49,409
I'm not really sure
people my age wear jackets.
516
00:38:49,494 --> 00:38:51,639
Are you kidding me?
Everyone's wearing them now, right?
517
00:38:51,663 --> 00:38:52,914
- Yeah. He's right.
- Yeah.
518
00:38:52,996 --> 00:38:55,625
- Really?
- Yeah. It really suits you.
519
00:38:56,208 --> 00:38:57,251
It's French.
520
00:39:02,548 --> 00:39:04,634
Look at you.
You should wear that to the party.
521
00:39:04,717 --> 00:39:06,677
When is it? Next Saturday, isn't it?
522
00:39:06,760 --> 00:39:08,512
You know, I'm not even sure if I'm going.
523
00:39:08,596 --> 00:39:11,014
What? You have to go.
Come on, it's important to see people.
524
00:39:11,932 --> 00:39:13,268
I don't know how to dance.
525
00:39:17,021 --> 00:39:18,146
So that's the problem.
526
00:39:19,731 --> 00:39:20,900
What?
527
00:39:26,155 --> 00:39:27,155
We're home.
528
00:39:28,365 --> 00:39:29,365
Hey, Beth.
529
00:39:29,742 --> 00:39:30,742
Shh!
530
00:39:30,827 --> 00:39:32,327
- He's asleep.
- Oh, sorry.
531
00:39:33,204 --> 00:39:34,289
Where have you guys been?
532
00:39:34,371 --> 00:39:36,916
You have to teach him to dance.
She's the best dancer I know.
533
00:39:37,000 --> 00:39:38,751
- Oh, what? That is very funny.
- What?
534
00:39:38,835 --> 00:39:41,545
The way you dance,
you have the nerve to criticize me?
535
00:39:41,628 --> 00:39:43,005
Isn't he a good dancer?
536
00:39:43,088 --> 00:39:46,175
Uh, I just...
I would say he has his own style.
537
00:39:46,259 --> 00:39:47,594
It's my unique style.
538
00:39:48,510 --> 00:39:50,346
- Did you know we met at a wedding?
- Beth.
539
00:39:50,429 --> 00:39:52,181
And that was the first time
I saw your dad.
540
00:39:52,264 --> 00:39:54,391
He was on the dance floor.
Doing his famous hip sway.
541
00:39:54,474 --> 00:39:55,474
His what?
542
00:39:56,436 --> 00:39:58,271
You don't know his famous hip sway?
543
00:39:58,353 --> 00:39:59,480
No.
544
00:39:59,563 --> 00:40:02,233
Beth, better you just teach him to dance.
He's going to a party.
545
00:40:03,443 --> 00:40:05,110
Watch this.
546
00:40:06,028 --> 00:40:07,362
What are you doing?
547
00:40:12,534 --> 00:40:14,954
- Oh, come on.
- Here we are.
548
00:40:16,204 --> 00:40:17,456
Come on.
549
00:40:17,539 --> 00:40:19,083
Oh, no, no.
550
00:40:19,166 --> 00:40:20,501
Oh, come on.
551
00:40:20,585 --> 00:40:24,130
Jโ it's not unusual to
be loved by anyone jโ
552
00:40:24,213 --> 00:40:26,007
is this really a good idea?
553
00:40:26,090 --> 00:40:27,967
Jโ it's not unusual
to have fun with anyone jโ
554
00:40:28,050 --> 00:40:29,635
you're not gonna show us?
555
00:40:31,179 --> 00:40:32,219
Jโ but when [see you... jโ
556
00:40:32,262 --> 00:40:33,764
I'm afraid to wake Theo.
557
00:40:33,847 --> 00:40:35,016
Come on, dad!
558
00:40:36,309 --> 00:40:37,684
Jโ it's not unusual... jโ
559
00:40:37,768 --> 00:40:38,769
all right.
560
00:40:39,436 --> 00:40:41,230
At your own risk. You asked for it.
561
00:40:41,313 --> 00:40:42,356
Jโ I wanna die jโ
562
00:40:44,192 --> 00:40:45,233
Jโ it's not unusual... jโ
563
00:40:45,318 --> 00:40:46,443
It's the face.
564
00:40:49,280 --> 00:40:53,326
Jโ but when I see you out and about
it's such a crime jโ
565
00:40:54,577 --> 00:40:56,954
jโ if you should ever want
to be loved by anyone... jโ
566
00:40:57,038 --> 00:40:59,289
you see why
I instantly fell in love with him?
567
00:40:59,373 --> 00:41:01,250
- Who wouldn't?
- I'm irresistible.
568
00:41:01,333 --> 00:41:03,628
Jโ it's not unusual
it happens every day... jโ
569
00:41:03,710 --> 00:41:06,630
when he starts,
everyone else stops in the room.
570
00:41:06,713 --> 00:41:09,634
It's like he just can't help
drawing attention to himself.
571
00:41:09,717 --> 00:41:11,094
Jโ it happens all the time... jโ
572
00:41:11,177 --> 00:41:12,344
how do you do it?
573
00:41:13,054 --> 00:41:15,889
I have no idea. Come on, I'll show you.
574
00:41:15,974 --> 00:41:17,599
No, no, no, Peter.
575
00:41:17,684 --> 00:41:20,228
- No. Nicholas, don't!
- Come on!
576
00:41:20,311 --> 00:41:21,603
Like this. Ready?
577
00:41:21,688 --> 00:41:23,146
Fohll'
578
00:41:23,231 --> 00:41:24,856
oh, god. Wait, no!
579
00:41:24,940 --> 00:41:27,275
Fingers, knee. Fingers, knee.
580
00:41:28,277 --> 00:41:30,320
Yes! That's it.
581
00:41:30,405 --> 00:41:32,949
That's what you need for your party.
That's it.
582
00:41:33,032 --> 00:41:34,449
God, not another one!
583
00:41:35,451 --> 00:41:36,661
Oh, there's two.
584
00:41:36,744 --> 00:41:38,371
Jโ it's not unusual to be... jโ
585
00:41:38,454 --> 00:41:41,081
look. Hey, you'll knock them dead.
586
00:41:41,164 --> 00:41:43,418
Look at him move. Yeah, that's my son.
587
00:41:44,668 --> 00:41:46,211
Right, I'm coming in.
588
00:41:47,213 --> 00:41:50,717
Jโ but if! Ever find
that you've changed at any time jโ
589
00:41:52,217 --> 00:41:57,849
jโ it's not unusual to find out
I'm in love with you, whoa, oh... jโ
590
00:42:04,646 --> 00:42:11,653
Jโ and we lay low before the night jโ
591
00:42:20,454 --> 00:42:27,335
Jโ 'cause we found shore when we arrived jโ
592
00:42:35,927 --> 00:42:40,099
Jโ we put up signs so high jโ
593
00:42:40,182 --> 00:42:44,061
jโ we lost sight of 'em jโ
594
00:42:51,777 --> 00:42:56,407
Jโ and we make lies jโ
595
00:42:56,490 --> 00:42:59,659
jโ before the night jโ
596
00:43:03,414 --> 00:43:08,960
I'mmj'
597
00:43:09,045 --> 00:43:10,838
jโ I'll be watching you move jโ
598
00:43:10,922 --> 00:43:13,882
jโ I'll be watching you move
like it's nothing jโ
599
00:43:17,385 --> 00:43:22,432
jโ and it'll be everything
like it always was jโ
600
00:43:24,643 --> 00:43:28,481
jโ I'll be watching you move
I'll be watching you move jโ
601
00:43:33,110 --> 00:43:34,487
It was under his mattress.
602
00:43:37,989 --> 00:43:40,242
Sorry. Thought I'd better tell you.
603
00:43:40,827 --> 00:43:42,869
You think he's still, you know...?
604
00:43:44,996 --> 00:43:47,458
I don't understand it. I mean...
605
00:43:49,751 --> 00:43:52,045
He seems to be doing well, doesn't he?
606
00:43:52,130 --> 00:43:55,632
He's going to school.
He's smiling. He's better.
607
00:43:57,175 --> 00:43:59,052
- Yes.
- So why is he doing this?
608
00:44:03,014 --> 00:44:05,726
Well, the simplest thing
would be to talk to him about it,
609
00:44:05,809 --> 00:44:06,893
don't you think?
610
00:44:07,978 --> 00:44:09,480
Maybe to his therapist.
611
00:44:12,440 --> 00:44:13,442
Okay.
612
00:44:14,193 --> 00:44:16,903
- You going out?
- Yeah. Get some sun.
613
00:44:16,987 --> 00:44:18,364
- Okay.
- Come here, buddy.
614
00:44:27,789 --> 00:44:31,168
Look, don't worry.
He's probably still a bit fragile.
615
00:44:32,920 --> 00:44:37,007
But he knows you're here for him.
I'm sure you're gonna figure it out.
616
00:44:37,632 --> 00:44:38,634
You think so?
617
00:44:39,385 --> 00:44:40,385
Mm-hm.
618
00:45:16,172 --> 00:45:17,380
Where have you been?
619
00:45:18,048 --> 00:45:19,050
Why?
620
00:45:21,344 --> 00:45:22,469
Is there a problem?
621
00:45:25,431 --> 00:45:28,016
Why have you hidden a knife
under your mattress?
622
00:45:28,099 --> 00:45:29,393
What?
623
00:45:29,476 --> 00:45:31,788
There was a knife under your mattress.
You know about this?
624
00:45:31,811 --> 00:45:33,313
What was it doing there?
625
00:45:35,023 --> 00:45:36,733
- Nothing.
- What do you mean, "nothing"?
626
00:45:37,652 --> 00:45:40,070
It's just there. In case.
627
00:45:40,655 --> 00:45:42,907
In case of what?
What are you talking about?
628
00:45:43,574 --> 00:45:46,619
I don't know.
If there was a break-in, or...
629
00:45:51,248 --> 00:45:52,333
Show me your arm.
630
00:45:54,043 --> 00:45:55,753
- What?
- Show me your arm.
631
00:45:58,380 --> 00:45:59,422
Leave me alone!
632
00:46:00,090 --> 00:46:01,132
Nicholas.
633
00:46:04,177 --> 00:46:05,554
Why do you do this?
634
00:46:08,932 --> 00:46:12,186
I don't want you to hurt yourself.
Do you understand me?
635
00:46:13,103 --> 00:46:14,396
I don't hurt myself.
636
00:46:14,480 --> 00:46:17,733
Look at those scars.
That's what I call hurting yourself!
637
00:46:18,567 --> 00:46:19,860
It's the opposite.
638
00:46:19,943 --> 00:46:21,403
What do you mean, "the opposite"?
639
00:46:22,195 --> 00:46:24,447
- Nothing.
- No, no, no. Explain it to me.
640
00:46:26,867 --> 00:46:28,661
Explain it to me, Nicholas!
641
00:46:30,079 --> 00:46:31,998
It relieves me.
642
00:46:33,081 --> 00:46:34,208
Relieves you of what?
643
00:46:38,253 --> 00:46:40,255
It relieves you of what, Nicholas?
644
00:46:45,219 --> 00:46:46,429
When I'm in pain...
645
00:46:47,637 --> 00:46:48,764
It's a way to...
646
00:46:51,182 --> 00:46:52,601
Way to channel the pain.
647
00:46:53,936 --> 00:46:54,936
But what pain?
648
00:46:55,603 --> 00:46:58,356
Nicholas, a way to channel what pain?
649
00:47:07,615 --> 00:47:11,329
I don't want you to do this anymore.
I forbid you to do this.
650
00:47:11,411 --> 00:47:12,496
Is that clear?
651
00:47:13,664 --> 00:47:15,583
- Is that clear?
- Yes.
652
00:47:19,670 --> 00:47:22,922
There are some things in life
you just don't do.
653
00:47:26,092 --> 00:47:28,346
- Was it Beth who found it?
- Doesn't matter.
654
00:47:30,014 --> 00:47:31,657
What was she doing
searching through my stuff?
655
00:47:31,681 --> 00:47:33,117
She's not searching through your stuff.
656
00:47:33,141 --> 00:47:35,942
She was kind enough to make your bed.
Since you never make it yourself.
657
00:47:36,978 --> 00:47:38,606
You took a knife out of the kitchen...
658
00:47:38,688 --> 00:47:41,335
No. At first, I just wanted
to have something to defend myself with.
659
00:47:41,358 --> 00:47:43,902
Defend yourself from what?
What are you talking about?
660
00:47:43,985 --> 00:47:46,112
You realize this makes no sense at all?
661
00:47:46,197 --> 00:47:47,655
Well, you have a gun.
662
00:47:47,739 --> 00:47:48,740
What?
663
00:47:48,824 --> 00:47:51,786
In the laundry room,
behind the washing machine, there's a gun.
664
00:47:51,869 --> 00:47:53,329
That's different. That was a gift.
665
00:47:53,913 --> 00:47:55,414
Who gave you a gun?
666
00:47:55,956 --> 00:47:58,291
My father. A long time ago.
667
00:47:58,376 --> 00:48:02,797
He loves hunting. It's a hunting rifle.
It's not there so I can "defend myself"...
668
00:48:02,880 --> 00:48:04,632
Why did he give you a hunting rifle?
669
00:48:05,632 --> 00:48:08,135
I don't know.
Maybe he thought I'd like it,
670
00:48:08,219 --> 00:48:09,862
or that it was something
we could do together.
671
00:48:09,887 --> 00:48:11,389
But I never even used it.
672
00:48:11,472 --> 00:48:13,932
I hate hunting,
and everything that goes along with it.
673
00:48:14,016 --> 00:48:15,476
So, why do you keep it?
674
00:48:15,559 --> 00:48:17,398
Nicholas, this is not
what we're talking about.
675
00:48:26,112 --> 00:48:28,864
I don't understand
why you're doing this kind of thing.
676
00:48:33,994 --> 00:48:34,994
I know.
677
00:48:38,081 --> 00:48:39,875
What happened at your last school?
678
00:48:44,255 --> 00:48:46,757
This might be the time
to tell me about it, don't you think?
679
00:48:49,342 --> 00:48:51,804
Because something
must have happened, othennise...
680
00:48:55,766 --> 00:48:56,766
Nicholas...
681
00:49:02,981 --> 00:49:06,360
If you don't wanna talk to me about it,
I hope you talk to your therapist.
682
00:49:08,320 --> 00:49:10,530
Please, this is important.
683
00:49:16,786 --> 00:49:17,996
Come on, it's okay.
684
00:49:24,420 --> 00:49:27,797
- I'll go get some disinfectant.
- No, it's just scratches.
685
00:49:27,882 --> 00:49:28,882
You know...
686
00:49:31,427 --> 00:49:32,927
When you hurt yourself...
687
00:49:35,222 --> 00:49:37,099
It's as if you're doing it to me.
688
00:49:40,351 --> 00:49:43,771
And when you hurt mom,
you were doing it to me.
689
00:49:59,496 --> 00:50:00,789
Hi, everybody.
690
00:50:04,501 --> 00:50:06,503
Thanks, everybody, for being here.
691
00:50:07,338 --> 00:50:10,925
We have the pick of the bunch
with us today.
692
00:50:11,884 --> 00:50:14,135
- Steven, can you get me a coffee?
- Yes, sir.
693
00:50:14,219 --> 00:50:16,972
Good. We have a lot to get through, so...
694
00:50:17,056 --> 00:50:19,974
Let's review the items
we've discussed so far.
695
00:50:21,976 --> 00:50:24,688
The first item on the agenda
is healthcare.
696
00:50:25,688 --> 00:50:27,088
And as you know...
697
00:50:27,650 --> 00:50:30,985
That is a subject and topic
that is close to my heart.
698
00:50:31,612 --> 00:50:34,949
So, on the campaign
I will be focusing on that a lot.
699
00:50:51,130 --> 00:50:53,592
Daddy, are there whales around here?
700
00:50:53,675 --> 00:50:55,677
- Whales?
- Yes.
701
00:50:55,760 --> 00:50:58,806
- No, I don't think so.
- And dolphins?
702
00:50:58,889 --> 00:51:01,224
Dolphins, yeah. You see them sometimes.
703
00:51:02,309 --> 00:51:04,394
Sometimes right by the boat.
704
00:51:13,612 --> 00:51:15,614
- Did you see one?
- Yes.
705
00:51:38,679 --> 00:51:40,722
- Peter!
- Dad!
706
00:51:40,806 --> 00:51:42,557
- Quick, it's in the sea!
- What?
707
00:51:42,641 --> 00:51:43,766
My hat!
708
00:53:13,273 --> 00:53:15,275
Thank you. Have a good day now.
709
00:53:35,003 --> 00:53:36,755
Ah, you're early.
710
00:53:36,838 --> 00:53:38,923
- Hello, dad.
- Hello. Come in.
711
00:53:44,387 --> 00:53:45,389
Okay.
712
00:53:46,264 --> 00:53:47,306
Would you like a drink?
713
00:53:48,099 --> 00:53:49,309
Uh, yeah. Why not?
714
00:53:54,273 --> 00:53:55,898
- Ice?
- No.
715
00:53:55,983 --> 00:53:57,233
No. Okay.
716
00:53:58,402 --> 00:53:59,402
No ice.
717
00:54:08,411 --> 00:54:10,873
To what do I owe the honor of this, um...
718
00:54:12,331 --> 00:54:13,583
Spontaneous visit?
719
00:54:13,666 --> 00:54:16,043
No particular reason.
I was just passing through D.C.,
720
00:54:16,128 --> 00:54:17,755
and wanted to see how you were doing.
721
00:54:18,463 --> 00:54:20,840
Don't listen to the rumors
about my health.
722
00:54:20,923 --> 00:54:23,552
There's nothing wrong with me.
Uh, just a minor complaint.
723
00:54:23,635 --> 00:54:25,179
I've never been fitter.
724
00:54:26,972 --> 00:54:29,724
Uh, Maria has, uh,
prepared a little something,
725
00:54:29,807 --> 00:54:31,851
- a little lunch for us.
- Mm-hm.
726
00:54:31,934 --> 00:54:34,228
- Duck. How does that sound?
- Hm.
727
00:54:34,313 --> 00:54:36,023
- Great.
- Good. Cheers.
728
00:54:36,106 --> 00:54:37,106
Cheers.
729
00:54:37,190 --> 00:54:38,192
Welcome.
730
00:55:12,518 --> 00:55:15,144
No, the problem these days is,
people are scared of everything.
731
00:55:15,228 --> 00:55:16,480
Just look around you.
732
00:55:17,231 --> 00:55:18,856
Bunch of sniveling cowards.
733
00:55:20,358 --> 00:55:23,070
Nobody ever wants
to take any kind of a risk anymore.
734
00:55:23,152 --> 00:55:25,864
That's why the west
is not going to last much longer.
735
00:55:25,947 --> 00:55:27,307
And I've been saying it for years,
736
00:55:27,365 --> 00:55:30,452
and the facts are beginning
to bear me out.
737
00:55:30,536 --> 00:55:34,581
You know, if you're looking for energy,
courage, enterprise...
738
00:55:34,664 --> 00:55:38,710
I'm sorry to say this,
but, uh, you have to go to Asia.
739
00:55:38,793 --> 00:55:40,545
The coming decades,
it won't be Washington,
740
00:55:40,628 --> 00:55:42,630
it'll be China, Beijing.
741
00:55:45,592 --> 00:55:47,885
Uh, no, thank you, Maria.
It was delicious.
742
00:55:47,969 --> 00:55:49,596
- My pleasure.
- Thanks.
743
00:55:50,304 --> 00:55:51,514
No, thanks.
744
00:55:56,061 --> 00:55:58,605
What about you? Tell me...
I thought you hated this city.
745
00:55:58,688 --> 00:56:00,648
What are you doing
in this neck of the woods?
746
00:56:01,400 --> 00:56:03,527
- I had a meeting with Brian hammer.
- Oh.
747
00:56:03,610 --> 00:56:05,278
Yeah. He's gonna stand in the primaries.
748
00:56:05,362 --> 00:56:06,445
Yes, I know.
749
00:56:06,530 --> 00:56:08,824
And he wants me to, uh,
help him with his campaign.
750
00:56:09,532 --> 00:56:12,202
- He's offered to take you on his team?
- Yes.
751
00:56:13,786 --> 00:56:16,456
But I haven't decided
if I'm going to accept.
752
00:56:16,539 --> 00:56:17,875
Why not?
753
00:56:17,958 --> 00:56:20,710
Well, problem is, it'll just take up
too much of my time, and...
754
00:56:23,422 --> 00:56:24,630
So it's complicated.
755
00:56:25,965 --> 00:56:28,969
- What's complicated about it?
- It's not a very good time.
756
00:56:29,052 --> 00:56:31,722
Uh, Nicholas is going through
a difficult spell.
757
00:56:31,804 --> 00:56:33,681
He's 17. And, uh...
758
00:56:34,599 --> 00:56:36,643
He's come to live with me,
and he's improving,
759
00:56:36,726 --> 00:56:38,686
but I think he's still a little fragile.
760
00:56:38,769 --> 00:56:41,440
So I just wouldn't wanna be away
when he's, um...
761
00:56:42,273 --> 00:56:43,273
What?
762
00:56:47,778 --> 00:56:51,449
Is that why you came to see me?
To tell me what a good dad you are?
763
00:56:51,532 --> 00:56:52,951
- No.
- Obviously, it is.
764
00:56:53,034 --> 00:56:56,371
You came to show me irrefutable proof
of your moral superiority.
765
00:56:56,454 --> 00:56:57,454
Is that it?
766
00:56:58,831 --> 00:57:03,961
To demonstrate to me that you can give up
your ambitions to look after your son.
767
00:57:04,045 --> 00:57:05,505
As opposed to me, right?
768
00:57:06,088 --> 00:57:07,215
Not at all.
769
00:57:07,298 --> 00:57:09,134
So, you're still at it, huh? Really?
770
00:57:09,717 --> 00:57:13,137
Blaming me for what happened,
what, 40 years ago?
771
00:57:14,139 --> 00:57:18,018
Still trying to show me
what a model dad you are?
772
00:57:18,101 --> 00:57:19,101
Wow.
773
00:57:19,644 --> 00:57:21,980
So, what do you want? Applause?
774
00:57:22,063 --> 00:57:23,065
Bravo.
775
00:57:24,983 --> 00:57:27,277
It's funny you should say that,
because, uh...
776
00:57:28,152 --> 00:57:31,572
Just the other day, I was thinking again
about the time when I was Nicholas's age.
777
00:57:31,657 --> 00:57:33,909
- See.
- Yeah. When mom was ill.
778
00:57:33,992 --> 00:57:36,619
I went to see her in the hospital
every day after school
779
00:57:36,702 --> 00:57:39,456
and sat with her,
and you never showed up.
780
00:57:40,206 --> 00:57:42,583
You were traveling all the time.
781
00:57:42,668 --> 00:57:43,835
I was working.
782
00:57:43,918 --> 00:57:47,088
But the week before she died,
I ran into Tom.
783
00:57:47,880 --> 00:57:51,510
And he told me that he'd had dinner
with you the night before.
784
00:57:52,427 --> 00:57:53,695
I didn't even know you were in town.
785
00:57:53,719 --> 00:57:56,431
You didn't think it was worth telling us,
or coming to see her?
786
00:58:02,228 --> 00:58:05,440
Listen, if it suits you,
I can easily take on the role of monster
787
00:58:05,523 --> 00:58:09,110
and bow to your perfection.
788
00:58:09,193 --> 00:58:11,320
Yes, you have suffered so much. And, uh...
789
00:58:12,114 --> 00:58:15,574
Your daddy was not nice to you,
nor to your momma. Fine.
790
00:58:16,451 --> 00:58:17,452
So what?
791
00:58:18,704 --> 00:58:20,623
Don't you think
it's time you started growing up?
792
00:58:20,664 --> 00:58:23,083
Because, believe me, it is pathetic...
793
00:58:23,541 --> 00:58:27,253
Watching a man of 50
chained to the teenager he once was.
794
00:58:28,005 --> 00:58:30,297
If you want my advice, Peter...
795
00:58:31,925 --> 00:58:35,177
Just fucking get over it,
for god's sake.
796
00:58:35,262 --> 00:58:37,304
Just fucking get over it.
797
00:58:38,306 --> 00:58:39,391
Please.
798
00:58:43,311 --> 00:58:44,311
Excuse me.
799
00:58:45,480 --> 00:58:46,481
Hello, Harry.
800
00:58:47,648 --> 00:58:49,233
The meeting's at four o'clock.
801
00:58:51,068 --> 00:58:52,903
That's right. Four, not four-thirty. Four.
802
00:59:08,461 --> 00:59:09,463
You all right?
803
00:59:15,217 --> 00:59:16,552
Is it a drag going out?
804
00:59:16,635 --> 00:59:18,137
No. On the contrary.
805
00:59:33,277 --> 00:59:35,237
- You eating cereal?
- Yeah.
806
00:59:36,447 --> 00:59:38,992
Wouldn't you like
to do something more exciting?
807
00:59:39,076 --> 00:59:40,786
- It's Saturday night.
- So?
808
00:59:40,869 --> 00:59:43,163
Wouldn't you like to see a movie,
or meet your friends?
809
00:59:43,789 --> 00:59:44,956
I don't have any friends.
810
00:59:45,664 --> 00:59:46,875
Why say that?
811
00:59:46,958 --> 00:59:48,460
Because it's the truth.
812
00:59:48,543 --> 00:59:51,880
You used to have, uh, Michael.
You used to see him a lot.
813
00:59:55,925 --> 00:59:57,719
Hey, what about that party
you told me about?
814
00:59:57,802 --> 00:59:58,969
- All right, dad.
- What?
815
00:59:59,054 --> 01:00:00,179
Can you stop now?
816
01:00:02,516 --> 01:00:03,516
All right.
817
01:00:13,025 --> 01:00:14,152
- Can I?
- Yeah.
818
01:00:15,612 --> 01:00:16,987
I haven't had these for ages.
819
01:00:18,197 --> 01:00:20,157
Oh!
820
01:00:21,701 --> 01:00:22,702
Ready?
821
01:00:23,202 --> 01:00:24,411
Oh!
822
01:00:26,414 --> 01:00:28,666
- Wait. I'm not ready. I'm not ready!
- Ready?
823
01:00:29,416 --> 01:00:31,710
That's terrible.
They're sticking. Ready? Go.
824
01:00:32,461 --> 01:00:33,797
- Did you get it?
- No.
825
01:00:34,380 --> 01:00:36,025
You guys haven't seen my earrings,
have you?
826
01:00:36,048 --> 01:00:38,760
I literally had them
in my hand just now, and...
827
01:00:38,844 --> 01:00:40,302
Have you looked in the bathroom?
828
01:00:40,387 --> 01:00:43,472
Yes, I have. I've checked everywhere.
829
01:00:43,556 --> 01:00:46,559
I don't understand it.
I think I must be losing it.
830
01:00:47,853 --> 01:00:49,603
Oh. Yeah. Hello.
831
01:00:51,021 --> 01:00:52,440
Yes.
832
01:00:53,150 --> 01:00:54,985
Oh, hey, kiddo. Yeah.
833
01:00:55,902 --> 01:00:58,155
- You haven't seen them, have you?
- What?
834
01:00:58,237 --> 01:01:00,739
You know my earrings, the red ones?
The ones your dad got me.
835
01:01:00,824 --> 01:01:02,951
I literally had them in my hand
a second ago.
836
01:01:06,954 --> 01:01:09,291
God, I just keep losing things.
837
01:01:26,516 --> 01:01:28,434
You changed your dress?
838
01:01:29,476 --> 01:01:30,769
That one looks good on you.
839
01:01:31,521 --> 01:01:33,356
Thank you. That's really sweet of you.
840
01:01:33,440 --> 01:01:36,318
No, it's true. You look beautiful.
841
01:01:36,400 --> 01:01:37,860
Where are you going?
842
01:01:37,943 --> 01:01:41,405
Nowhere special. Just dinner with friends.
Frank. You know frank?
843
01:01:43,032 --> 01:01:45,911
Well, I say "nowhere special,"
but in fact it is pretty special.
844
01:01:46,786 --> 01:01:49,748
It's literally the first time
we've gone out since Theo was born.
845
01:01:50,248 --> 01:01:51,248
Little word of advice,
846
01:01:51,333 --> 01:01:53,793
if you wanna go on having a life,
do not have a kid.
847
01:01:57,838 --> 01:01:59,090
I'm joking.
848
01:02:02,385 --> 01:02:04,721
All right. Bad news. Sarah stood us up.
849
01:02:04,804 --> 01:02:06,639
- What?
- She just called.
850
01:02:06,722 --> 01:02:09,684
- Just now? Last minute?
- Yeah, she has a fever. Sorry...
851
01:02:09,768 --> 01:02:11,436
- Who's Sarah?
- Uh, the sitter.
852
01:02:11,518 --> 01:02:14,188
- Shall I call Jenny?
- I already did. She's not free.
853
01:02:14,271 --> 01:02:18,693
Oh, my god. Oh, great.
The one time we can go out.
854
01:02:18,777 --> 01:02:21,237
What should I do?
Call frank? Cancel, or...?
855
01:02:21,320 --> 01:02:22,880
- Um...
- You want me to look after him?
856
01:02:23,657 --> 01:02:24,657
You?
857
01:02:25,532 --> 01:02:28,577
- You think you could handle it?
- Yeah, if it would help.
858
01:02:28,661 --> 01:02:31,081
- Uh... god, that's so kind of you...
- Why not?
859
01:02:31,164 --> 01:02:33,434
- That's really sweet of you, but...
- Are you sure?
860
01:02:33,458 --> 01:02:36,543
I'm sure. Just call frank.
We'd better cancel.
861
01:02:36,628 --> 01:02:37,963
Okay, whatever.
862
01:02:42,342 --> 01:02:43,342
What?
863
01:02:44,510 --> 01:02:46,887
- Why are you looking at me like that?
- Why do you think?
864
01:02:46,972 --> 01:02:49,172
He made a kind suggestion.
I don't know why you refused.
865
01:02:49,224 --> 01:02:50,307
- You don't?
- No.
866
01:02:50,391 --> 01:02:52,351
He's his little brother.
He can look after him.
867
01:02:53,561 --> 01:02:55,771
Okay, I'm just not sure.
868
01:02:55,855 --> 01:02:57,731
- He's a baby and I just don't...
- And what?
869
01:02:58,817 --> 01:03:01,068
You always see things
in such a dark light.
870
01:03:02,237 --> 01:03:05,782
It's better to see something
in a dark light than to not see it at all!
871
01:03:06,615 --> 01:03:08,576
- What do you mean?
- Nothing.
872
01:03:08,659 --> 01:03:10,996
- Tell me. What am I not seeing?
- Nothing. Stop.
873
01:03:11,079 --> 01:03:13,039
You really believe Nicholas is not capable
874
01:03:13,123 --> 01:03:14,934
of looking after his little brother
when he's asleep?
875
01:03:14,958 --> 01:03:16,643
Oh, god. You know very well.
He's been depressed.
876
01:03:16,668 --> 01:03:18,460
He's still unstable. He's even...
877
01:03:18,545 --> 01:03:21,588
I'm sorry if this shocks you,
but I'm not gonna leave my son with a...
878
01:03:21,672 --> 01:03:22,715
With what?
879
01:03:22,798 --> 01:03:25,510
Go on, say it.
You're not gonna leave your son with what?
880
01:03:25,592 --> 01:03:28,114
He's weird. Don't say that he isn't.
In fact, he's extremely weird.
881
01:03:28,137 --> 01:03:30,306
The look in his eye is disturbing.
882
01:03:30,389 --> 01:03:33,434
When are you gonna face up to the fact
that he's not right in the head?
883
01:03:35,061 --> 01:03:37,271
Nicholas. Hey, you, um...
884
01:03:37,355 --> 01:03:38,690
What are you, uh...?
885
01:03:38,773 --> 01:03:39,940
Sorry, we were just...
886
01:03:40,733 --> 01:03:42,813
We were just disappointed
we couldn't go out tonight.
887
01:03:42,860 --> 01:03:44,653
It has nothing to do with you.
888
01:03:48,574 --> 01:03:49,576
Nicholas...
889
01:03:54,581 --> 01:03:56,460
They were in the hallway.
890
01:03:57,876 --> 01:03:59,293
No, Nicholas, please...
891
01:04:47,509 --> 01:04:49,260
Nicholas. What are you...?
892
01:04:50,010 --> 01:04:51,012
Are you all right?
893
01:04:58,811 --> 01:05:01,106
Your dad told me
you're happy at your new school.
894
01:05:01,898 --> 01:05:03,023
Aren't you?
895
01:05:03,108 --> 01:05:04,108
Huh?
896
01:05:06,152 --> 01:05:08,822
He told me everything's okay for you
at his place.
897
01:05:11,032 --> 01:05:12,492
I was hoping that...
898
01:05:16,246 --> 01:05:18,373
But in the end, there's no room for me.
899
01:05:20,791 --> 01:05:24,211
They find me disturbing
more than anything else, and...
900
01:05:25,463 --> 01:05:27,590
He puts so much pressure on me.
901
01:05:27,673 --> 01:05:28,675
Your dad?
902
01:05:28,757 --> 01:05:30,467
He doesn't realize it, but...
903
01:05:31,385 --> 01:05:34,222
He never stops talking about schoolwork.
904
01:05:34,304 --> 01:05:37,016
As if that's all there was to life.
905
01:05:39,853 --> 01:05:42,188
No, it's normal. He worries about you.
906
01:05:42,271 --> 01:05:44,481
No, he doesn't give a shit about me.
907
01:05:44,565 --> 01:05:48,110
I mean, about who I really am.
He just wants me to succeed like him.
908
01:05:48,193 --> 01:05:50,070
The way he has. But...
909
01:05:50,155 --> 01:05:53,867
I have no desire
to become a law student, or a lawyer.
910
01:05:55,201 --> 01:05:56,661
It just doesn't interest me.
911
01:05:58,829 --> 01:06:01,166
You used to dream about being a writer.
912
01:06:03,501 --> 01:06:04,835
Are you still writing?
913
01:06:07,422 --> 01:06:08,422
Huh?
914
01:06:16,222 --> 01:06:18,016
I don't think I'm ever gonna measure up.
915
01:06:21,143 --> 01:06:23,353
What are you talking about?
916
01:06:24,981 --> 01:06:28,610
Nicholas,
your father wants what's best for you.
917
01:06:30,068 --> 01:06:32,905
He loves you. He believes in you.
918
01:06:35,282 --> 01:06:37,577
You're just two very different people.
919
01:06:40,288 --> 01:06:42,539
And he's under
a lot of pressure right now.
920
01:06:42,623 --> 01:06:45,460
All this business with the primaries,
don't you think?
921
01:06:46,628 --> 01:06:48,295
And it's important to him.
922
01:06:49,172 --> 01:06:52,342
You know,
it's a dream he's had for a lot of years.
923
01:07:01,809 --> 01:07:03,519
It's not just that.
924
01:07:15,532 --> 01:07:17,449
I'm not well, morn.
925
01:07:21,954 --> 01:07:25,041
Your dad told me
you'd broken up with a girl.
926
01:07:25,123 --> 01:07:27,335
Yes, that's what I told him.
927
01:07:27,418 --> 01:07:30,880
He didn't understand what was wrong.
He needed a rational explanation.
928
01:07:30,963 --> 01:07:32,005
You know what he's like.
929
01:07:32,757 --> 01:07:34,550
So I told him what he wanted to hear.
930
01:07:37,719 --> 01:07:40,764
I never even went out
with that girl. It's just...
931
01:07:42,891 --> 01:07:45,353
It's just, I'm not made like other people.
932
01:07:46,938 --> 01:07:49,773
Sometimes I feel like
I'm not made for this life.
933
01:07:50,983 --> 01:07:53,152
And I can't deal with any of it.
934
01:07:53,235 --> 01:07:57,282
Even so, I try, every day,
with all my strength.
935
01:07:58,449 --> 01:08:02,036
But I just can't deal with any of it,
because...
936
01:08:03,913 --> 01:08:05,206
Because I'm in pain.
937
01:08:06,541 --> 01:08:07,750
All the time.
938
01:08:08,918 --> 01:08:10,210
And I'm tired.
939
01:08:11,503 --> 01:08:13,422
I'm tired of being in pain.
940
01:08:13,505 --> 01:08:16,676
Oh! Nicholas. Come here.
941
01:08:28,979 --> 01:08:30,230
I'm right here.
942
01:08:31,189 --> 01:08:33,775
I'm right here. I'm not going anywhere.
943
01:08:33,859 --> 01:08:35,819
And I will help you get through this.
944
01:08:36,654 --> 01:08:37,779
I promise.
945
01:08:39,073 --> 01:08:40,992
Don't cry, my little sunbeam.
946
01:08:44,703 --> 01:08:45,704
It's okay.
947
01:08:47,081 --> 01:08:48,916
It's okay.
948
01:09:11,021 --> 01:09:12,023
What?
949
01:09:15,652 --> 01:09:17,694
Today? Are you sure it was him?
950
01:09:46,390 --> 01:09:48,059
- Nicholas.
- Yeah?
951
01:09:48,141 --> 01:09:50,853
Can you come here for a couple of minutes?
I'd like to talk to you.
952
01:09:50,936 --> 01:09:52,689
- What is it?
- Sit down.
953
01:10:00,947 --> 01:10:03,115
- We need to talk.
- What about?
954
01:10:03,990 --> 01:10:05,076
About your school.
955
01:10:08,078 --> 01:10:09,413
What's going on?
956
01:10:10,789 --> 01:10:13,167
- Nothing special. Why?
- Nothing special?
957
01:10:15,461 --> 01:10:17,421
Today you had your practice test, right?
958
01:10:18,506 --> 01:10:20,841
- How'd that go?
- Went well, I think.
959
01:10:25,470 --> 01:10:28,682
Only, you see, this afternoon,
Beth went to the park and she saw you.
960
01:10:30,935 --> 01:10:33,979
I don't know what you were doing,
but in any case you weren't at school.
961
01:10:34,063 --> 01:10:35,689
So, I'm gonna ask you one last time.
962
01:10:35,773 --> 01:10:38,484
This time I want an answer.
What's going on?
963
01:10:43,488 --> 01:10:44,966
Have you started to skip classes again?
964
01:10:44,990 --> 01:10:46,283
- Is that it?
- No. I...
965
01:10:46,367 --> 01:10:47,952
Then why weren't you in school today?
966
01:10:50,747 --> 01:10:53,123
- Why did she tell you that?
- That's not the problem.
967
01:10:53,207 --> 01:10:54,375
Yes, it is the problem.
968
01:10:54,458 --> 01:10:55,978
She wants to turn us against one another.
969
01:10:56,002 --> 01:10:57,795
The problem is you're fucking lying to me.
970
01:11:00,131 --> 01:11:02,132
Why weren't you at school today?
971
01:11:05,595 --> 01:11:06,845
I'm listening!
972
01:11:10,099 --> 01:11:11,309
I wasn't feeling well.
973
01:11:12,350 --> 01:11:14,228
I couldn't bring myself to go. And...
974
01:11:15,354 --> 01:11:17,439
I'm under too much pressure
from this test.
975
01:11:18,399 --> 01:11:19,399
I'm sorry.
976
01:11:22,737 --> 01:11:23,738
You're sorry?
977
01:11:30,243 --> 01:11:31,703
I called the school.
978
01:11:32,537 --> 01:11:34,372
And you know what they told me?
979
01:11:34,957 --> 01:11:37,376
They told me you'd never been back there.
980
01:11:37,460 --> 01:11:40,171
They told me you were there
on the first day, last month,
981
01:11:40,253 --> 01:11:42,756
and aftennards you never came back.
982
01:11:42,840 --> 01:11:44,341
Never. Not once.
983
01:11:45,967 --> 01:11:47,970
It seems they got an e-mail from me,
984
01:11:48,054 --> 01:11:50,389
saying we'd decided to send you back
to your old school.
985
01:11:54,018 --> 01:11:55,394
You've nothing to say?
986
01:11:57,063 --> 01:11:59,606
So, you've become a world-class hacker,
am I right?
987
01:12:00,649 --> 01:12:03,360
When I think you had the balls
to tell me you were getting a's,
988
01:12:03,444 --> 01:12:06,530
being invited to parties,
and the whole time you were lying to me.
989
01:12:08,407 --> 01:12:12,537
I mean, what did you do all these days?
Just go for walks?
990
01:12:12,619 --> 01:12:13,662
Is that it? You just...
991
01:12:14,622 --> 01:12:18,542
We give you a chance to climb back up,
and what do you do?
992
01:12:18,626 --> 01:12:21,462
You do the exact same thing.
993
01:12:22,003 --> 01:12:23,506
You lie to everybody!
994
01:12:25,591 --> 01:12:26,926
Explain it to me.
995
01:12:29,177 --> 01:12:30,345
What's going on?
996
01:12:32,180 --> 01:12:33,599
Are you on drugs?
997
01:12:34,307 --> 01:12:35,643
Then explain it to me!
998
01:12:41,649 --> 01:12:43,275
I don't know what else to do with you.
999
01:12:43,359 --> 01:12:45,403
I'm telling you straight,
I just don't know.
1000
01:12:46,444 --> 01:12:50,198
I've tried to listen to you,
I've tried to be there for you.
1001
01:12:52,076 --> 01:12:54,494
I've tried to give you strength
and confidence,
1002
01:12:54,578 --> 01:12:56,247
but obviously none of that's any use.
1003
01:12:57,998 --> 01:13:00,417
You really think
you can just live your life like that?
1004
01:13:00,501 --> 01:13:02,795
Doing whatever the hell you feel like?
1005
01:13:02,878 --> 01:13:07,757
Getting out of school, never taking
any responsibility, refusing to grow up.
1006
01:13:08,301 --> 01:13:09,485
What are you gonna do with your life,
1007
01:13:09,510 --> 01:13:12,095
if you're not doing anything,
what's gonna become of you?
1008
01:13:15,015 --> 01:13:16,559
Naturally, you have no answer.
1009
01:13:20,479 --> 01:13:22,023
Stop staring at me like that.
1010
01:13:22,899 --> 01:13:25,484
Vvhatstheidea?
Are you trying to intimidate me?
1011
01:13:25,568 --> 01:13:28,945
That's not gonna work,
I can tell you that right away.
1012
01:13:29,029 --> 01:13:30,113
Not with me.
1013
01:13:32,867 --> 01:13:34,159
All right.
1014
01:13:34,243 --> 01:13:36,703
I'm gonna explain to you
how it's gonna be.
1015
01:13:36,787 --> 01:13:38,331
Starting tomorrow,
1016
01:13:38,413 --> 01:13:41,333
whether you like it or not,
you're going back to school.
1017
01:13:41,417 --> 01:13:43,293
- Is that clear?
- No.
1018
01:13:43,377 --> 01:13:44,377
Sorry?
1019
01:13:47,297 --> 01:13:49,884
I'm saying no,
I will not go back to school.
1020
01:13:50,551 --> 01:13:52,511
What are you doing, Nicholas?
What do you want?
1021
01:13:53,429 --> 01:13:57,557
When I was your age, my mother was sick,
I wasn't seeing my father anymore,
1022
01:13:57,641 --> 01:14:00,519
I had money problems,
but I fought on. I fought on!
1023
01:14:00,603 --> 01:14:04,273
And believe me, most days it was no joke.
And what has happened to you?
1024
01:14:04,356 --> 01:14:06,359
What is there in your life
that is so dramatic
1025
01:14:06,442 --> 01:14:08,653
you're not able to go to school
like everybody else?
1026
01:14:08,735 --> 01:14:11,238
- Answer me. Answer me!
- I can't deal with it!
1027
01:14:11,322 --> 01:14:13,382
I don't understand what that means.
You can't deal with what?
1028
01:14:13,407 --> 01:14:16,953
Living! I can't deal with living,
and it's your fault!
1029
01:14:17,036 --> 01:14:18,037
Sorry?
1030
01:14:18,119 --> 01:14:21,373
- If I'm like this, it's your fault.
- What have I done? What's my fault?
1031
01:14:22,625 --> 01:14:24,877
- You disgust me.
- What did you say?
1032
01:14:25,627 --> 01:14:28,922
You give all these big speeches
about life and work,
1033
01:14:29,006 --> 01:14:31,466
and then you abandon us
as if we were pieces of shit.
1034
01:14:31,550 --> 01:14:32,592
What?
1035
01:14:32,676 --> 01:14:34,720
You think you always do the right thing.
1036
01:14:34,804 --> 01:14:37,239
But right from the beginning
you've basically been an asshole!
1037
01:14:37,264 --> 01:14:39,265
Take back what you just said, Nicholas.
1038
01:14:39,350 --> 01:14:41,851
Do you hear me?
You take back what you just said. Now.
1039
01:14:41,935 --> 01:14:43,020
Asshole!
1040
01:14:43,104 --> 01:14:45,730
Me, an asshole? Me?
1041
01:14:45,814 --> 01:14:48,024
Haven't I always done everything for you?
1042
01:14:48,109 --> 01:14:50,444
I stayed with your mother for years
for your sake.
1043
01:14:50,528 --> 01:14:52,570
So why are you saying this? Why?
1044
01:14:52,654 --> 01:14:54,364
Why? Tell me why?
1045
01:14:54,448 --> 01:14:56,328
Is it because I fell in love
with another woman?
1046
01:14:56,367 --> 01:14:59,203
Is that my crime?
How is that any of your business?
1047
01:14:59,286 --> 01:15:01,413
I have the right
to reinvent my life! Fuck!
1048
01:15:01,497 --> 01:15:04,207
It's my life, do you hear me?
It is my life!
1049
01:15:10,131 --> 01:15:12,925
I'm sorry, Nicholas.
I don't know what just happened.
1050
01:16:13,444 --> 01:16:16,279
Hi. I need the, urn, psychiatric ward.
1051
01:16:16,363 --> 01:16:17,823
- Down on the left.
- Okay.
1052
01:16:25,288 --> 01:16:26,664
How long you been here?
1053
01:16:27,500 --> 01:16:29,042
About half an hour.
1054
01:16:29,126 --> 01:16:31,337
They told me
they would be out to see us soon.
1055
01:16:35,341 --> 01:16:37,009
But what happened?
1056
01:16:41,012 --> 01:16:42,847
I wasn't there. I was working.
1057
01:16:44,850 --> 01:16:45,893
It was, um...
1058
01:16:47,978 --> 01:16:51,231
It was Beth who found him,
in the bathroom.
1059
01:16:51,314 --> 01:16:52,690
He'd just...
1060
01:17:00,783 --> 01:17:04,036
We were lucky.
The ambulance arrived very quickly and...
1061
01:17:08,039 --> 01:17:09,041
I'm sorry.
1062
01:17:11,377 --> 01:17:12,377
I'm so sorry.
1063
01:17:13,045 --> 01:17:15,881
You know, I wanted so much to help him.
1064
01:17:15,965 --> 01:17:18,134
And then, in the end, I...
1065
01:17:19,217 --> 01:17:20,051
Doctor.
1066
01:17:20,136 --> 01:17:23,555
Hi. Yes, good afternoon. I'm Dr. Leiner.
1067
01:17:23,639 --> 01:17:24,806
I'm looking after your son.
1068
01:17:24,890 --> 01:17:26,600
- Where's Nicholas?
- Don't worry.
1069
01:17:26,684 --> 01:17:29,310
He's resting.
He's no longer in danger, I assure you.
1070
01:17:29,395 --> 01:17:30,479
Please.
1071
01:17:36,819 --> 01:17:37,819
Thanks.
1072
01:17:43,492 --> 01:17:46,744
Your son was treated very quickly
and the cut wasn't too deep.
1073
01:17:46,828 --> 01:17:48,247
So it should heal well.
1074
01:17:49,038 --> 01:17:51,000
Are you absolutely sure?
1075
01:17:51,082 --> 01:17:52,458
Yes. Trust me.
1076
01:17:59,091 --> 01:18:01,635
But we do need to make some decisions.
1077
01:18:01,719 --> 01:18:03,511
Now I just talked to him.
1078
01:18:03,595 --> 01:18:04,930
What'd he say?
1079
01:18:05,014 --> 01:18:09,643
He seems frustrated to have woken up here.
Which is very common in this sort of case.
1080
01:18:09,726 --> 01:18:13,354
Has he said anything
about what caused him to...?
1081
01:18:13,439 --> 01:18:15,524
You know,
we're very used to these situations.
1082
01:18:15,608 --> 01:18:18,444
And, I think,
it could be important for Nicholas
1083
01:18:18,527 --> 01:18:20,613
to spend some time under observation.
1084
01:18:20,695 --> 01:18:21,947
You mean...
1085
01:18:22,030 --> 01:18:25,117
I just checked
and we do have a vacancy in our facility.
1086
01:18:25,201 --> 01:18:27,703
You just said he was out of danger.
1087
01:18:27,786 --> 01:18:32,498
What we want is for him
to become aware of what he's done.
1088
01:18:32,582 --> 01:18:34,877
His tendency at the moment
is to minimize it somewhat,
1089
01:18:34,960 --> 01:18:37,003
which seems to me dangerous.
1090
01:18:37,087 --> 01:18:38,796
We wouldn't want him to try it again.
1091
01:18:42,051 --> 01:18:43,051
Um...
1092
01:18:44,845 --> 01:18:47,264
And how long would he need to stay?
1093
01:18:48,599 --> 01:18:51,935
What's important is for us
to be able to monitor and treat him.
1094
01:18:52,019 --> 01:18:53,418
And then there'll be regular visits
1095
01:18:53,479 --> 01:18:55,855
with the in-patient psychiatrist
and Nicholas,
1096
01:18:55,939 --> 01:18:57,942
so we can all assess his progress.
1097
01:18:58,024 --> 01:18:59,275
I wanna see my son.
1098
01:19:02,779 --> 01:19:04,113
Just a second, please.
1099
01:19:07,701 --> 01:19:09,578
Please excuse me,
I'm needed upstairs.
1100
01:19:09,662 --> 01:19:12,163
But a social worker will be in
to help you with the papennork
1101
01:19:12,247 --> 01:19:14,250
for Nicholas to be admitted. Okay?
1102
01:19:14,332 --> 01:19:17,168
Uh, she'll be able to help you
with any other questions at this point.
1103
01:19:17,252 --> 01:19:18,252
All right?
1104
01:19:19,128 --> 01:19:22,048
Please don't worry.
He's in very good hands now.
1105
01:20:38,125 --> 01:20:39,626
What about that one?
1106
01:20:39,710 --> 01:20:41,670
That's a constellation. See?
1107
01:20:42,421 --> 01:20:45,006
- You can see little stars in it.
- Is it rare?
1108
01:20:45,090 --> 01:20:46,966
- Pretty rare.
- And that one?
1109
01:20:49,177 --> 01:20:50,970
That is a saturn.
1110
01:20:51,764 --> 01:20:53,265
It's got rings around it.
1111
01:20:53,931 --> 01:20:54,932
Peter!
1112
01:20:56,143 --> 01:20:57,185
Peter!
1113
01:20:57,269 --> 01:20:59,188
Oh, mommy's getting a little impatient.
1114
01:21:01,273 --> 01:21:03,734
- Shall we go back?
- Wait, daddy.
1115
01:21:15,537 --> 01:21:18,207
- It's split.
- What are we gonna do?
1116
01:21:18,289 --> 01:21:19,625
We're gonna have to swim.
1117
01:21:20,458 --> 01:21:22,961
I can't. I'm only six and a half.
1118
01:21:23,045 --> 01:21:25,381
That's right.
It's just the right time to learn.
1119
01:21:27,716 --> 01:21:28,801
You can do it.
1120
01:21:33,889 --> 01:21:34,890
Come on.
1121
01:21:35,932 --> 01:21:36,934
I'll be with you.
1122
01:21:39,395 --> 01:21:40,395
Hey.
1123
01:21:41,604 --> 01:21:42,773
Come on, shrimp.
1124
01:21:46,819 --> 01:21:47,819
Come on.
1125
01:21:54,118 --> 01:21:56,078
- So what have you decided?
- Hm?
1126
01:21:56,161 --> 01:21:58,788
Should I move the meeting
to Monday morning?
1127
01:21:58,872 --> 01:22:01,457
It depends on what time
you're expecting to leave for DC
1128
01:22:01,542 --> 01:22:05,253
next Monday? Uh, no, I can't.
I'm gonna have to, uh...
1129
01:22:06,796 --> 01:22:08,881
I'm gonna have to stay in New York.
1130
01:22:09,716 --> 01:22:11,844
So, I'll cancel Washington?
1131
01:22:15,139 --> 01:22:16,140
Thanks.
1132
01:22:26,859 --> 01:22:27,734
Hey.
1133
01:22:27,818 --> 01:22:31,154
Hey, Peter. It's me.
Uh, can you talk?
1134
01:22:31,238 --> 01:22:32,905
Sure. Everything all right?
1135
01:22:32,989 --> 01:22:36,618
Yeah, uh, well,
I just got a call from Dr. Harris
1136
01:22:36,702 --> 01:22:39,954
and, um,
I just wanted to discuss it with you.
1137
01:22:40,997 --> 01:22:42,123
Is there a problem?
1138
01:22:44,376 --> 01:22:49,006
Well, he thinks that it might be better
if we don't go see Nicholas
1139
01:22:49,088 --> 01:22:50,215
for a few days.
1140
01:22:50,298 --> 01:22:51,591
What?
1141
01:22:51,675 --> 01:22:53,092
I know.
1142
01:22:53,844 --> 01:22:58,515
But it seems that Nicholas is having
some trouble accepting treatment.
1143
01:22:59,265 --> 01:23:02,435
And they've been having
long conversations,
1144
01:23:02,519 --> 01:23:04,229
you know, trying to...
1145
01:23:04,313 --> 01:23:06,689
Understand why he, um...
1146
01:23:08,942 --> 01:23:13,863
It seems he's, um,
been talking a lot about the divorce,
1147
01:23:13,947 --> 01:23:19,828
and your new life, and all the, uh,
tension that's between you and I.
1148
01:23:19,912 --> 01:23:20,912
And, um...
1149
01:23:21,829 --> 01:23:25,292
Dr. Harris thinks
that maybe it's best to just let them...
1150
01:23:26,667 --> 01:23:28,045
Have a few days. You know?
1151
01:23:28,127 --> 01:23:30,463
Give everyone a bit of perspective.
1152
01:23:32,131 --> 01:23:33,759
Take the pressure off.
1153
01:23:33,841 --> 01:23:36,261
Listen, he can't stop us seeing Nicholas.
1154
01:23:37,386 --> 01:23:40,640
He was just asking,
you know, not demanding.
1155
01:23:41,725 --> 01:23:43,226
We still have Monday.
1156
01:23:43,810 --> 01:23:47,146
You know, we have our appointment
to just see where everything stands.
1157
01:23:47,230 --> 01:23:48,230
And...
1158
01:23:48,981 --> 01:23:50,609
I don't know, in the meantime...
1159
01:23:52,819 --> 01:23:57,448
I know this is so difficult.
1160
01:23:59,117 --> 01:24:00,953
It is for me, too, you know.
1161
01:24:02,037 --> 01:24:04,163
But maybe we should trust them, huh?
1162
01:24:05,623 --> 01:24:06,625
You think?
1163
01:24:09,545 --> 01:24:10,546
Peter?
1164
01:24:53,046 --> 01:24:54,672
- You ready?
- Yeah.
1165
01:24:54,756 --> 01:24:56,925
- What time's the plane?
- Uh...
1166
01:24:57,009 --> 01:24:59,636
I've got a cab. It's about five minutes.
1167
01:24:59,720 --> 01:25:01,470
I'll help you down with your suitcase.
1168
01:25:01,555 --> 01:25:03,347
No, no, no, don't worry.
1169
01:25:04,224 --> 01:25:05,516
Listen, I'm...
1170
01:25:08,478 --> 01:25:10,564
I'm sorry about last night. I...
1171
01:25:11,480 --> 01:25:13,984
- I really, I had too much to drink, and...
- Just stop.
1172
01:25:16,153 --> 01:25:18,613
I just don't understand
why we have to fight like that.
1173
01:25:18,697 --> 01:25:19,780
I know.
1174
01:25:19,864 --> 01:25:21,490
It's my fault. I'm sorry.
1175
01:25:24,453 --> 01:25:25,453
And you...
1176
01:25:30,082 --> 01:25:31,710
And you can't come with us?
1177
01:25:34,587 --> 01:25:36,422
Sorry, Beth, I can't. I just...
1178
01:25:38,507 --> 01:25:42,511
I don't feel like going to the cape,
knowing he's in there.
1179
01:25:44,305 --> 01:25:45,556
Just for two days.
1180
01:25:46,557 --> 01:25:50,145
You look terrible. And it's not like
you can do anything for him here.
1181
01:25:52,355 --> 01:25:53,356
I can't.
1182
01:25:54,940 --> 01:25:55,942
Okay.
1183
01:26:00,363 --> 01:26:01,573
So when is he cut?
1184
01:26:03,240 --> 01:26:05,452
I don't know. I'll know more on Monday.
1185
01:26:05,534 --> 01:26:06,619
And then?
1186
01:26:13,918 --> 01:26:16,421
I hope I can be a better father to Theo.
1187
01:26:19,173 --> 01:26:22,010
Stop it, Peter.
You're a really good father.
1188
01:26:23,679 --> 01:26:26,806
What makes me sad
is to have to play a part that I hate
1189
01:26:26,890 --> 01:26:28,225
with everything in me.
1190
01:26:28,307 --> 01:26:30,726
And these last few weeks, I just...
1191
01:26:32,311 --> 01:26:34,314
Keep catching myself saying things.
1192
01:26:34,398 --> 01:26:38,025
Exactly the same things my father
used to say to me when I was young.
1193
01:26:38,734 --> 01:26:41,113
Things which made me genuinely hate him.
1194
01:26:43,073 --> 01:26:45,408
And now it's my turn. And it just...
1195
01:26:46,702 --> 01:26:50,162
I don't know, that makes me think
I've wound up being just like him.
1196
01:26:52,873 --> 01:26:54,417
Well, what kind of things?
1197
01:26:57,878 --> 01:26:59,506
"What are you gonna do with your life?"
1198
01:27:00,215 --> 01:27:03,467
"When I was your age,
I did this, I did that."
1199
01:27:05,220 --> 01:27:06,805
"What are we gonna do with you?"
1200
01:27:09,807 --> 01:27:12,310
If you knew how ashamed
it makes me feel...
1201
01:27:18,274 --> 01:27:20,444
I'm sorry.
1202
01:27:22,319 --> 01:27:23,863
Um, we have to go.
1203
01:27:25,407 --> 01:27:29,286
Before you do, please tell me
you forgive me for yesterday.
1204
01:27:31,287 --> 01:27:34,666
I would just really like us
to stop fighting like that.
1205
01:27:34,750 --> 01:27:35,751
Me, too.
1206
01:27:36,710 --> 01:27:38,712
The last few weeks have just been...
1207
01:27:38,795 --> 01:27:41,088
- I know.
- No, you don't know.
1208
01:27:41,172 --> 01:27:45,926
Because you're not here.
You're at work all of the time.
1209
01:27:46,011 --> 01:27:48,054
And I'm here, and I'm on my own.
1210
01:27:48,137 --> 01:27:51,891
- No, you're not on your own.
- Yes, I am. I'm on my own, and I'm...
1211
01:27:53,143 --> 01:27:56,229
I'm so tired. And I just...
1212
01:27:58,648 --> 01:28:01,568
There's Theo, your other son.
He needs you as well.
1213
01:28:01,650 --> 01:28:02,985
Beth, please, let's...
1214
01:28:04,779 --> 01:28:06,280
Let's not start again, okay?
1215
01:28:13,204 --> 01:28:14,206
Okay.
1216
01:28:19,920 --> 01:28:20,962
Okay. Okay.
1217
01:28:21,837 --> 01:28:23,340
I'll call you when we get there.
1218
01:28:29,429 --> 01:28:32,515
Come here, little man. Come here. Oh!
1219
01:28:34,434 --> 01:28:35,810
Give me a hug.
1220
01:28:41,149 --> 01:28:44,610
I'm not gonna see you for a week.
I'm gonna miss you.
1221
01:28:48,364 --> 01:28:50,449
You're gonna discover the sea.
1222
01:28:50,533 --> 01:28:53,118
See how big and beautiful it is.
1223
01:28:55,412 --> 01:28:57,289
Say hello from me to granny, will you?
1224
01:28:59,583 --> 01:29:01,127
Sorry I can't be with you.
1225
01:29:02,753 --> 01:29:05,465
But I really have to stay here.
You understand?
1226
01:29:07,175 --> 01:29:09,010
You tell me all about it, okay?
1227
01:29:10,845 --> 01:29:12,305
You'll tell me, little man.
1228
01:30:04,733 --> 01:30:07,610
- I missed you so much.
- I missed you so much.
1229
01:30:07,694 --> 01:30:09,373
I feel like I haven't seen you for months.
1230
01:30:09,404 --> 01:30:11,155
We're here now. We're here.
1231
01:30:12,323 --> 01:30:13,324
Uh, Nicholas?
1232
01:30:14,533 --> 01:30:17,746
I'm gonna leave you alone for five minutes
with your mom and dad,
1233
01:30:17,828 --> 01:30:19,122
like you asked me to.
1234
01:30:19,204 --> 01:30:22,292
And while it's happening,
I'm gonna look for the doctor. Okay?
1235
01:30:22,792 --> 01:30:23,835
- Yeah.
- Yeah?
1236
01:30:25,921 --> 01:30:27,255
Hey, how are you?
1237
01:30:28,172 --> 01:30:29,341
Honey.
1238
01:30:29,423 --> 01:30:30,984
It's horrible,
you have to get me out of here.
1239
01:30:31,009 --> 01:30:31,842
Hey, don't worry.
1240
01:30:31,926 --> 01:30:33,613
You absolutely have
to get me out of here. Promise me.
1241
01:30:33,636 --> 01:30:34,470
What's wrong?
1242
01:30:34,554 --> 01:30:36,805
It's been terrible, mom.
It's the worst week of my life.
1243
01:30:36,890 --> 01:30:39,100
It's hell. You can't leave me in hell.
1244
01:30:39,184 --> 01:30:41,853
That's what we're here for.
We're gonna discuss it with the doctor.
1245
01:30:41,936 --> 01:30:44,730
He's an asshole.
He doesn't understand anything.
1246
01:30:44,814 --> 01:30:48,234
He stuffs me full of medication.
And he thinks I'm ill.
1247
01:30:48,318 --> 01:30:50,118
He says I'm gonna have
to stay here for weeks.
1248
01:30:50,153 --> 01:30:51,404
But I'm telling you, I can't.
1249
01:30:51,488 --> 01:30:54,407
I won't be able to take it.
I feel much worse here than I do at home.
1250
01:30:55,115 --> 01:30:56,158
I need you.
1251
01:30:56,242 --> 01:30:59,871
You have to take me back home.
Please, dad. Please, mom. I'm begging you.
1252
01:30:59,954 --> 01:31:02,957
Okay, calm down.
Nicholas, we'll talk to the doctor.
1253
01:31:03,041 --> 01:31:05,085
We're here. We're here with you.
1254
01:31:05,167 --> 01:31:06,627
I'm so happy to see you.
1255
01:31:12,384 --> 01:31:13,969
- Good afternoon.
- Doctor.
1256
01:31:15,177 --> 01:31:17,137
Okay, why don't we all sit down?
1257
01:31:18,472 --> 01:31:19,807
It's okay.
1258
01:31:19,890 --> 01:31:21,935
Sit by me, please, Nicholas.
1259
01:31:25,939 --> 01:31:27,189
I'm gonna ask Michael,
1260
01:31:27,273 --> 01:31:30,193
who's been looking after Nicholas,
to sit in with us.
1261
01:31:30,275 --> 01:31:32,237
- If you don't mind?
- All right.
1262
01:31:32,319 --> 01:31:33,363
Great.
1263
01:31:34,780 --> 01:31:35,782
Now...
1264
01:31:35,864 --> 01:31:39,911
I guess Nicholas has told you
that he wants to leave the hospital.
1265
01:31:41,078 --> 01:31:42,913
Yeah, he said that to me too.
1266
01:31:42,997 --> 01:31:46,001
I understand that these last few days
have been tough on him.
1267
01:31:46,083 --> 01:31:47,877
They really have. Why is that?
1268
01:31:48,627 --> 01:31:50,838
We often get this reaction
in the first week.
1269
01:31:50,921 --> 01:31:52,548
I don't wanna stay here.
1270
01:31:52,631 --> 01:31:55,342
I understand that you wanna go home,
Nicholas. I really do. But...
1271
01:31:56,469 --> 01:31:59,471
It isn't something
that I'd be able to recommend.
1272
01:31:59,555 --> 01:32:00,806
You see?
1273
01:32:00,890 --> 01:32:01,890
Why not?
1274
01:32:02,434 --> 01:32:05,811
Nicholas is suffering
from acute depression.
1275
01:32:06,395 --> 01:32:10,315
I think it would be safer for him
to stay in the hospital.
1276
01:32:10,399 --> 01:32:11,525
I'm better.
1277
01:32:11,609 --> 01:32:13,878
I just wanna come back home.
There isn't gonna be a problem, I promise.
1278
01:32:13,903 --> 01:32:17,740
I know that's what you believe, Nicholas,
but in my experience...
1279
01:32:17,823 --> 01:32:19,823
You see, he knows
how I'm feeling better than I do!
1280
01:32:19,868 --> 01:32:21,036
Calm down, Nicholas.
1281
01:32:21,118 --> 01:32:23,221
I am calm, it's this moron
who doesn't understand anything!
1282
01:32:23,246 --> 01:32:24,706
Nicholas, please, honey.
1283
01:32:26,041 --> 01:32:27,082
Nicholas...
1284
01:32:27,708 --> 01:32:29,252
Please, sit down.
1285
01:32:30,252 --> 01:32:31,252
Okay.
1286
01:32:39,429 --> 01:32:40,430
What do you suggest?
1287
01:32:41,221 --> 01:32:43,725
Essentially, we just need some more time.
1288
01:32:43,807 --> 01:32:45,769
Suicidal impulses...
1289
01:32:46,519 --> 01:32:49,689
They're really difficult to identify,
even for the patient.
1290
01:32:49,773 --> 01:32:53,400
But we can't pretend
that they don't exist.
1291
01:32:53,484 --> 01:32:56,279
Second attempts are very common.
1292
01:32:56,945 --> 01:33:00,617
I think Nicholas is still suffering
from a certain...
1293
01:33:01,283 --> 01:33:02,786
Disconnect from reality,
1294
01:33:02,868 --> 01:33:05,412
which is causing him
all kind of anxieties,
1295
01:33:05,497 --> 01:33:07,122
which we can treat.
1296
01:33:07,998 --> 01:33:10,835
We just need to stabilize him first.
1297
01:33:11,418 --> 01:33:14,963
And then we can start thinking
about when to let him go.
1298
01:33:15,672 --> 01:33:17,716
- And when would that be?
- Mom.
1299
01:33:17,801 --> 01:33:19,219
I'm just asking.
1300
01:33:19,886 --> 01:33:22,262
You see, Nicholas,
right now you need looking after.
1301
01:33:22,346 --> 01:33:23,680
You need the whole medical team.
1302
01:33:23,765 --> 01:33:26,975
The doctors,
the therapists, project supervisors.
1303
01:33:27,060 --> 01:33:29,145
You think you're gonna cure me
with pottery class?
1304
01:33:29,854 --> 01:33:31,939
It contributes to the process, yes.
1305
01:33:32,023 --> 01:33:33,649
It's a bunch of crap!
1306
01:33:33,733 --> 01:33:36,360
- Maybe it's for your own good.
- My own good?
1307
01:33:36,985 --> 01:33:41,115
How can I get better if I'm surrounded
by people who are much sicker than I am?
1308
01:33:41,198 --> 01:33:43,243
I've been thinking about this a lot.
1309
01:33:43,326 --> 01:33:47,204
About my life.
All these hours doing nothing.
1310
01:33:47,287 --> 01:33:50,582
I understand things.
Things I won't do anymore.
1311
01:33:51,333 --> 01:33:54,212
Being here has been like
an electric shock.
1312
01:33:55,046 --> 01:33:58,591
And now, I feel I'm ready
to return to normal life.
1313
01:33:58,675 --> 01:34:01,469
I feel I can go back to school. I feel it.
1314
01:34:02,804 --> 01:34:04,180
But you've gotta trust me.
1315
01:34:05,055 --> 01:34:07,266
And you've got to take me out of here.
Othennise...
1316
01:34:08,393 --> 01:34:10,145
I'm going under.
1317
01:34:10,979 --> 01:34:13,314
I mean it. I can't take this.
1318
01:34:14,774 --> 01:34:15,774
Dad.
1319
01:34:16,650 --> 01:34:19,737
You know me. I know you do.
1320
01:34:19,820 --> 01:34:21,363
You always have.
1321
01:34:21,948 --> 01:34:23,992
But here, they don't.
1322
01:34:24,783 --> 01:34:27,787
I'm begging you, dad.
Please don't abandon me.
1323
01:34:30,873 --> 01:34:32,041
Oh, sweetheart.
1324
01:34:38,046 --> 01:34:39,381
- Can you?
- Yeah.
1325
01:34:41,301 --> 01:34:44,095
What would be the procedure
for taking him out?
1326
01:34:47,055 --> 01:34:49,975
As long as he's underage,
Nicholas is your responsibility.
1327
01:34:50,560 --> 01:34:52,979
And that would be your decision.
1328
01:34:54,063 --> 01:34:57,442
But please listen very seriously
to what I'm telling you.
1329
01:34:58,150 --> 01:35:01,570
Your son is not in a state to leave here.
1330
01:35:01,654 --> 01:35:04,532
All you have to do is sign the papers
and he can go home.
1331
01:35:04,615 --> 01:35:07,993
But it's my professional opinion,
you'd be taking a genuine risk.
1332
01:35:08,077 --> 01:35:09,078
What risk?
1333
01:35:11,622 --> 01:35:14,792
A risk that I would never take
with my own son.
1334
01:35:15,667 --> 01:35:17,420
You can't force me to stay here.
1335
01:35:17,502 --> 01:35:19,922
Well, you know, technically, I could.
1336
01:35:20,006 --> 01:35:24,551
But I would have to get a judge to agree,
and I really don't wanna have to do that.
1337
01:35:24,636 --> 01:35:28,472
I'd rather help your parents
make the right decision.
1338
01:35:28,555 --> 01:35:29,390
Mom, dad...
1339
01:35:29,474 --> 01:35:32,726
Believe me, I know that this isn't easy,
especially here, right now,
1340
01:35:32,810 --> 01:35:34,270
in front of your son. But...
1341
01:35:35,354 --> 01:35:36,855
Nicholas needs treatment.
1342
01:35:37,439 --> 01:35:40,443
And that's not part of your role,
as parents.
1343
01:35:40,525 --> 01:35:42,694
That's a job for a psychiatrist.
1344
01:35:42,779 --> 01:35:44,113
Dad, I'm not ill.
1345
01:35:44,197 --> 01:35:46,532
If we make the right decision together,
1346
01:35:47,158 --> 01:35:49,238
then Nicholas will be able
to come back to you sooner
1347
01:35:49,284 --> 01:35:50,744
in much better health.
1348
01:35:50,828 --> 01:35:52,121
Lead a normal life.
1349
01:35:52,204 --> 01:35:53,747
Mom, I wanna go home.
1350
01:35:54,373 --> 01:35:55,582
I know, sweetheart.
1351
01:35:56,542 --> 01:35:59,587
- Don't leave me here. I'm begging you.
- Peter, say something.
1352
01:35:59,671 --> 01:36:01,506
You have to give me a second chance.
1353
01:36:03,173 --> 01:36:06,886
It was a cry for help,
and I'm sorry about it with all my heart.
1354
01:36:08,387 --> 01:36:10,847
I just need you to understand my pain.
1355
01:36:10,931 --> 01:36:14,018
But I'll never do it again.
I swear to you.
1356
01:36:14,101 --> 01:36:16,479
I think your parents have heard
your arguments, Nicholas.
1357
01:36:16,561 --> 01:36:17,563
Please.
1358
01:36:17,646 --> 01:36:20,858
Now, I'm gonna have to ask you
to make a decision.
1359
01:36:20,942 --> 01:36:21,984
Now?
1360
01:36:22,068 --> 01:36:26,738
Yes, Nicholas needs to understand
that you support the medical team.
1361
01:36:29,993 --> 01:36:32,078
Don't feel guilty.
1362
01:36:34,372 --> 01:36:36,666
This is not about
how much you love your son.
1363
01:36:36,748 --> 01:36:38,835
It's about protecting him.
1364
01:36:39,668 --> 01:36:43,213
In these circumstances,
love is not enough.
1365
01:36:43,840 --> 01:36:46,050
Love will not be enough.
1366
01:36:47,010 --> 01:36:48,302
Dad.
1367
01:36:48,386 --> 01:36:49,429
Mom.
1368
01:36:49,511 --> 01:36:51,305
All right, Nicholas, it's lunchtime.
1369
01:36:51,389 --> 01:36:54,434
Michael's gonna take you up
to the cafeteria. But first...
1370
01:36:54,516 --> 01:36:58,395
It's important that your parents
make their decision in front of you.
1371
01:36:58,979 --> 01:37:01,106
It'll help you accept your treatment.
1372
01:37:02,483 --> 01:37:03,859
Mom, I wanna go home.
1373
01:37:09,782 --> 01:37:12,952
Dad, take me home. I'm begging you, dad.
1374
01:37:16,581 --> 01:37:18,750
Dad, take me home.
1375
01:37:21,918 --> 01:37:22,920
Dad.
1376
01:37:25,256 --> 01:37:26,548
I'm sorry, Nicholas.
1377
01:37:29,426 --> 01:37:31,679
You can't do this to me! Dad, not you!
1378
01:37:31,762 --> 01:37:33,514
Nicholas, calm down.
1379
01:37:33,597 --> 01:37:36,225
What did I ever do to you? Dad!
1380
01:37:36,309 --> 01:37:38,644
Don't touch me! Dad! Daddy!
1381
01:37:38,728 --> 01:37:41,104
Mom! Mom! Dad! Dad!
1382
01:39:25,710 --> 01:39:26,877
All right?
1383
01:39:33,176 --> 01:39:35,511
I hope we made the right decision.
1384
01:39:36,554 --> 01:39:39,806
He said it was a cry for help.
We have to trust him.
1385
01:39:40,515 --> 01:39:42,768
Listen, if he doesn't improve
in the next few days,
1386
01:39:42,851 --> 01:39:44,561
- we can always take him back.
- Right.
1387
01:39:44,645 --> 01:39:47,814
But look...
I know he's better off here with us.
1388
01:39:49,734 --> 01:39:52,028
- All right.
- It'll be ready in a minute.
1389
01:39:52,110 --> 01:39:53,154
Okay.
1390
01:40:02,704 --> 01:40:04,498
What are you seeing? I mean...
1391
01:40:05,957 --> 01:40:07,167
Moving fonnard.
1392
01:40:09,295 --> 01:40:14,091
Uh... seems a little optimistic
to hope he'll go back to school.
1393
01:40:14,175 --> 01:40:15,801
- It's may already.
- Yeah.
1394
01:40:16,927 --> 01:40:18,429
Maybe he just needs to...
1395
01:40:19,346 --> 01:40:21,890
Get his strength back, right? And...
1396
01:40:22,766 --> 01:40:25,353
Start the next school year fresh.
1397
01:40:30,690 --> 01:40:32,484
What's he gonna do during the day?
1398
01:40:33,319 --> 01:40:35,488
We can't ever leave him on his own.
1399
01:40:38,908 --> 01:40:41,786
Maybe he could go back to live with you?
1400
01:40:42,494 --> 01:40:44,538
If that's what he wants. And, uh...
1401
01:40:46,957 --> 01:40:49,335
During the day,
I could take him to the office, to work.
1402
01:40:49,417 --> 01:40:50,920
I mean, as an intern, or...
1403
01:40:53,213 --> 01:40:55,675
You think he'll be interested in that?
1404
01:40:55,757 --> 01:40:56,841
I don't know.
1405
01:40:57,510 --> 01:41:00,429
In any case, he'd learn a few new things.
And I'd be there, so...
1406
01:41:00,512 --> 01:41:03,599
Yeah. But don't you have
so much work going on?
1407
01:41:08,311 --> 01:41:10,064
I'm gonna turn down Brian's offer.
1408
01:41:11,439 --> 01:41:12,567
Seriously?
1409
01:41:14,318 --> 01:41:16,444
Yeah, I don't give a shit
about politics. I just...
1410
01:41:18,447 --> 01:41:20,283
I wanna concentrate on what really counts.
1411
01:41:20,365 --> 01:41:24,744
And, for me, what really counts
is to be here, for Nicholas.
1412
01:41:28,498 --> 01:41:29,958
Here we go.
1413
01:41:30,042 --> 01:41:31,793
Hey, thank you.
1414
01:41:31,877 --> 01:41:32,962
- That's nice.
- Oh.
1415
01:41:35,046 --> 01:41:36,215
Where's your cup?
1416
01:41:36,298 --> 01:41:38,634
No, I had a coffee. I needed to wake up.
1417
01:41:38,717 --> 01:41:39,926
Sugar?
1418
01:41:40,011 --> 01:41:41,261
No, thanks, buddy.
1419
01:41:41,345 --> 01:41:42,345
- Dad?
- No.
1420
01:41:44,515 --> 01:41:45,515
Thank you.
1421
01:41:47,518 --> 01:41:48,603
Thanks, baby.
1422
01:41:55,525 --> 01:41:56,777
How are you feeling?
1423
01:41:57,944 --> 01:42:00,698
So happy to be here with you.
1424
01:42:00,780 --> 01:42:01,823
So are we.
1425
01:42:04,909 --> 01:42:05,911
Mm.
1426
01:42:13,043 --> 01:42:15,171
I better get the prescription from you.
1427
01:42:15,253 --> 01:42:16,505
Oh, yeah.
1428
01:42:16,588 --> 01:42:17,715
And I was thinking...
1429
01:42:18,423 --> 01:42:20,842
Would you wanna maybe see a movie?
1430
01:42:21,761 --> 01:42:23,011
- Why not?
- Yeah?
1431
01:42:23,095 --> 01:42:25,847
Yeah. But, um,
I'd like to take a shower first.
1432
01:42:25,930 --> 01:42:28,141
The, uh, bathrooms in there were so dirty.
1433
01:42:29,100 --> 01:42:32,563
I've been dreaming about having a shower
for a whole week.
1434
01:42:32,646 --> 01:42:33,648
Yeah, sure.
1435
01:42:36,233 --> 01:42:37,443
- What?
- Nothing.
1436
01:42:38,527 --> 01:42:40,654
- Why are you laughing?
- It's nothing.
1437
01:42:40,738 --> 01:42:43,073
- I smell bad, is that it?
- No, no.
1438
01:42:45,909 --> 01:42:47,286
I like seeing you together.
1439
01:42:48,412 --> 01:42:49,747
It's been a long time.
1440
01:42:50,706 --> 01:42:53,542
I mean,
since the three of us were together.
1441
01:42:55,211 --> 01:42:56,295
That's true.
1442
01:42:57,296 --> 01:42:58,713
It's like the good old days.
1443
01:43:03,636 --> 01:43:05,387
Right. I'll go take a shower.
1444
01:43:07,180 --> 01:43:08,306
I'll wait for you.
1445
01:43:14,313 --> 01:43:15,564
I just wanted to say...
1446
01:43:17,065 --> 01:43:19,234
I'm really sorry about everything.
1447
01:43:21,695 --> 01:43:24,198
And I know you don't deserve it.
1448
01:43:26,742 --> 01:43:28,493
I'd like to ask you to forgive me.
1449
01:43:31,247 --> 01:43:33,123
And I wanted to tell you...
1450
01:43:34,125 --> 01:43:35,292
That I love you.
1451
01:43:41,006 --> 01:43:42,632
- We love you too.
- Yeah.
1452
01:43:46,761 --> 01:43:49,390
Go on, off you go.
We'll be waiting for you.
1453
01:44:02,569 --> 01:44:04,613
- How about that?
- I know.
1454
01:44:06,407 --> 01:44:07,742
I mean...
1455
01:44:14,789 --> 01:44:17,126
Why don't you come
to the movies with us today?
1456
01:44:18,627 --> 01:44:21,130
I'm sure
that would make Nicholas so happy.
1457
01:44:23,173 --> 01:44:24,175
I don't know.
1458
01:44:24,966 --> 01:44:26,301
What were you planning to see?
1459
01:44:32,682 --> 01:44:33,975
Remember when we...
1460
01:44:35,060 --> 01:44:37,729
Used to go to the movies
in the middle of the afternoon?
1461
01:44:40,106 --> 01:44:42,568
And tell everybody
we had very important meetings.
1462
01:44:43,194 --> 01:44:46,154
And then we'd sneak away
and meet at the angelika.
1463
01:44:46,238 --> 01:44:47,238
Oh, yeah.
1464
01:44:50,117 --> 01:44:53,703
I loved doing that.
It was like playing hooky.
1465
01:44:57,625 --> 01:45:00,127
- All so long ago, huh?
- Hm.
1466
01:45:03,838 --> 01:45:04,840
Come on.
1467
01:45:06,175 --> 01:45:07,342
Come with us.
1468
01:45:11,180 --> 01:45:12,806
Come with us today.
1469
01:45:17,394 --> 01:45:18,561
Don't you want to?
1470
01:45:22,190 --> 01:45:23,190
[Gunshofl
1471
01:45:24,443 --> 01:45:25,962
- Oh, god!
- Oh, my god!
1472
01:45:27,570 --> 01:45:28,738
What is it?
1473
01:45:30,073 --> 01:45:31,074
What is it?
1474
01:45:32,201 --> 01:45:35,037
Oh, my god, Nicholas! Nicholas, baby.
1475
01:45:36,287 --> 01:45:39,582
Keep your eyes open. Peter! Call somebody!
1476
01:45:39,667 --> 01:45:42,461
Please, Nicholas.
Look at mommy. Look at mommy.
1477
01:45:42,545 --> 01:45:46,215
Keep your eyes open.
Baby, please, please, keep your eyes open.
1478
01:45:48,091 --> 01:45:49,801
That's it. Trust yourself.
1479
01:45:50,552 --> 01:45:53,055
And a breath, that's it. Like a froggy.
1480
01:45:53,137 --> 01:45:55,807
Come to me. Come to me. Come to me.
1481
01:45:57,560 --> 01:45:59,185
Okay, I'm gonna let you go.
1482
01:45:59,895 --> 01:46:02,564
You can do it. Come to me. That's it!
1483
01:46:02,648 --> 01:46:03,690
Keep going.
1484
01:46:04,440 --> 01:46:05,775
Keep going. That's it.
1485
01:46:06,402 --> 01:46:08,279
- Daddy, I'm swimming!
- Yes, you're swimming.
1486
01:46:08,362 --> 01:46:09,697
I'm swimming, daddy!
1487
01:46:09,779 --> 01:46:13,033
Yes, you are! You're swimming! Oh!
1488
01:46:13,783 --> 01:46:15,703
- Finally.
- You did it.
1489
01:46:17,121 --> 01:46:20,373
- I'm swimming.
- Good boy. Good boy.
1490
01:46:22,501 --> 01:46:25,253
I'm real proud of you. You're swimming.
1491
01:46:25,337 --> 01:46:27,131
It's good, right?
1492
01:46:27,213 --> 01:46:29,048
Shall we go for some more?
1493
01:46:29,132 --> 01:46:32,094
Come on. Let's swim out there. Let's swim.
1494
01:46:32,176 --> 01:46:35,890
Good. That's it. All the way.
Can you keep coming?
1495
01:46:36,472 --> 01:46:38,809
Daddy, wait. I can't do it.
1496
01:47:23,103 --> 01:47:24,104
You all right?
1497
01:47:26,356 --> 01:47:28,274
I'm just gonna go give Theo his bath.
1498
01:47:28,359 --> 01:47:30,152
- You want me to do it?
- No, I'll do it.
1499
01:47:32,529 --> 01:47:35,323
- Are you glad they're coming?
- Very. What about you?
1500
01:47:35,407 --> 01:47:36,408
Look what I found.
1501
01:47:37,493 --> 01:47:39,453
Ah, you haven't worn them in a long time.
1502
01:47:40,371 --> 01:47:41,497
I know.
1503
01:47:42,831 --> 01:47:45,792
Okay. I'll see you in a minute.
Can I leave the rest to you?
1504
01:47:45,876 --> 01:47:46,876
Sure.
1505
01:47:47,502 --> 01:47:48,503
Theo?
1506
01:47:49,253 --> 01:47:51,006
It's bath time.
1507
01:47:51,090 --> 01:47:52,632
- Mom.
- You ready?
1508
01:48:34,257 --> 01:48:36,135
Hey. Here already?
1509
01:48:36,217 --> 01:48:38,929
- Sorry, I'm a bit early.
- Come in. Are you on your own?
1510
01:48:39,012 --> 01:48:41,015
Oh, she's on her way.
Had to see her mother first.
1511
01:48:41,097 --> 01:48:42,099
No problem.
1512
01:48:43,934 --> 01:48:45,144
Come in.
1513
01:48:45,226 --> 01:48:47,622
- How are you? You look good.
- Very good, thanks. How are you?
1514
01:48:47,645 --> 01:48:50,064
Good. So, you, uh, got back this morning?
1515
01:48:50,149 --> 01:48:52,042
Yeah, it's been months
since I set foot in New York.
1516
01:48:52,067 --> 01:48:54,378
- I was starting to miss it.
- And how's Toronto? All going well?
1517
01:48:54,403 --> 01:48:55,654
Great. I love the city.
1518
01:48:55,738 --> 01:48:57,280
Good. You want a drink or something?
1519
01:48:57,363 --> 01:49:00,242
- Uh, no. I'll wait for everyone else.
- Okay. Sit down.
1520
01:49:04,787 --> 01:49:07,457
You know, I've decided
to move in with Lena.
1521
01:49:07,541 --> 01:49:09,208
- Did mom tell you?
- Really?
1522
01:49:09,292 --> 01:49:11,712
Yeah, well, we basically
already spend every evening
1523
01:49:11,795 --> 01:49:13,881
at either her place or mine, so...
1524
01:49:13,963 --> 01:49:15,548
Congratulations. That's good news.
1525
01:49:15,631 --> 01:49:18,260
Yeah, I'm really looking fonrvard
to introducing her to you.
1526
01:49:18,342 --> 01:49:20,029
Yeah, I'm really looking fonrvard
to meeting her.
1527
01:49:20,054 --> 01:49:22,239
I mean, after everything
you've been telling me about her.
1528
01:49:22,264 --> 01:49:24,182
You'll see. She's wonderful.
1529
01:49:24,975 --> 01:49:26,018
I'm crazy about her.
1530
01:49:28,020 --> 01:49:29,020
That's good.
1531
01:49:31,230 --> 01:49:32,690
How's Theo? Is he here?
1532
01:49:32,774 --> 01:49:34,484
Yeah, he'sjust having his bath.
1533
01:49:35,569 --> 01:49:36,779
Um, we got him a gift.
1534
01:49:37,362 --> 01:49:38,362
Um...
1535
01:49:39,948 --> 01:49:42,658
- But Lena wanted to give it to him, so...
- That's nice.
1536
01:49:44,661 --> 01:49:46,287
I also have something for you.
1537
01:49:46,913 --> 01:49:48,164
For me?
1538
01:49:48,247 --> 01:49:51,627
Well, it's more something
I wanted to tell you about.
1539
01:49:54,630 --> 01:49:57,091
You should see the look on your face.
1540
01:49:57,173 --> 01:49:59,533
Don't worry, I'm not here
to tell you I'm gonna be a father.
1541
01:50:00,176 --> 01:50:01,636
Never crossed my mind.
1542
01:50:01,720 --> 01:50:04,722
No, it's, um, something more...
1543
01:50:06,850 --> 01:50:08,519
Something about me...
1544
01:50:09,520 --> 01:50:11,521
That I wanted you
to be the first to know.
1545
01:50:13,689 --> 01:50:14,689
Tell me.
1546
01:50:16,944 --> 01:50:17,985
Well...
1547
01:50:18,862 --> 01:50:23,658
You know how, besides college,
there was always something else I loved.
1548
01:50:25,743 --> 01:50:27,078
Writing.
1549
01:50:27,162 --> 01:50:29,914
And, uh, recently I've spent some time...
1550
01:50:30,873 --> 01:50:32,960
Especially since
I've been living in Toronto.
1551
01:50:33,042 --> 01:50:35,712
Everything just seems easier
for me up there.
1552
01:50:40,591 --> 01:50:41,592
In short...
1553
01:50:44,762 --> 01:50:45,764
Here it is.
1554
01:50:46,515 --> 01:50:47,890
What's this?
1555
01:50:48,725 --> 01:50:50,018
It's my first novel.
1556
01:50:52,688 --> 01:50:53,855
You wrote this?
1557
01:50:54,564 --> 01:50:57,192
I didn't wanna tell anyone,
out of superstition.
1558
01:50:57,275 --> 01:50:58,902
But now it actually exists.
1559
01:51:00,945 --> 01:51:02,786
I wanted you
to be the first person to have it.
1560
01:51:05,324 --> 01:51:06,409
Death can wait.
1561
01:51:10,706 --> 01:51:11,789
Fantastic.
1562
01:51:13,207 --> 01:51:15,543
- When's it coming out?
- In two months.
1563
01:51:17,128 --> 01:51:20,631
And if you open it,
you'll see it's, uh, dedicated to you.
1564
01:51:31,185 --> 01:51:34,061
Obviously, it talks a bit about
what you already know.
1565
01:51:34,770 --> 01:51:38,774
All those really tough years
for you and mom.
1566
01:51:40,569 --> 01:51:41,862
But at least it ended well.
1567
01:51:43,447 --> 01:51:44,447
And...
1568
01:51:45,823 --> 01:51:48,284
I wanted you to be the first person
to have it because...
1569
01:51:49,453 --> 01:51:52,747
I know that if it wasn't for you,
I couldn't have...
1570
01:51:52,831 --> 01:51:54,041
I'm so proud of you.
1571
01:51:55,250 --> 01:51:56,335
My big boy.
1572
01:51:58,753 --> 01:52:00,671
I'm so proud of you.
1573
01:52:02,716 --> 01:52:04,876
Better wait till you've read it.
You might not like it.
1574
01:52:05,092 --> 01:52:06,094
I know you.
1575
01:52:06,802 --> 01:52:08,137
I know it'll be beautiful.
1576
01:52:08,971 --> 01:52:09,972
And really...
1577
01:52:11,850 --> 01:52:15,479
What I wanna tell you
is I'm so proud of you.
1578
01:52:15,561 --> 01:52:18,439
- You're not gonna start crying, are you?
- No, no, no. Sorry.
1579
01:52:30,953 --> 01:52:32,828
Now I just have to hope
it'll be a success.
1580
01:52:32,912 --> 01:52:34,622
Of course it'll be a success.
1581
01:52:38,460 --> 01:52:41,546
You don't mind if I go give Theo a hug?
I've missed him a lot, too.
1582
01:52:41,630 --> 01:52:42,965
Yes, of course.
1583
01:52:43,047 --> 01:52:44,423
He'll be glad to see you.
1584
01:52:44,507 --> 01:52:46,188
He's always talking about his big brother.
1585
01:53:11,993 --> 01:53:12,994
Peter?
1586
01:53:19,667 --> 01:53:20,793
What are you doing?
1587
01:53:28,592 --> 01:53:29,677
What's the matter?
1588
01:53:38,561 --> 01:53:40,646
Were you thinking about Nicholas?
1589
01:53:46,903 --> 01:53:49,030
I should have paid more attention to him.
1590
01:53:50,239 --> 01:53:52,826
No, you did the best
you possibly could at the time.
1591
01:54:00,876 --> 01:54:02,336
I was trying to think...
1592
01:54:03,670 --> 01:54:04,755
He was, uh...
1593
01:54:06,006 --> 01:54:07,215
He was so talented.
1594
01:54:07,966 --> 01:54:11,552
And he was so intelligent.
1595
01:54:13,805 --> 01:54:14,972
And sensitive.
1596
01:54:16,307 --> 01:54:17,309
And...
1597
01:54:19,478 --> 01:54:22,104
He could have done
so many beautiful things with his life.
1598
01:54:23,314 --> 01:54:25,317
And I should have...
1599
01:54:26,275 --> 01:54:28,028
I really could have...
1600
01:54:30,404 --> 01:54:31,405
It's all my fault.
1601
01:54:31,489 --> 01:54:33,760
- No, it's not. You did the best you could.
- Oh, god, it's all my...
1602
01:54:33,783 --> 01:54:35,786
No, it's not. Come on.
1603
01:54:35,868 --> 01:54:37,912
Come on. Come here.
1604
01:54:37,996 --> 01:54:38,997
Calm down.
1605
01:54:39,622 --> 01:54:43,335
I know it's hard, I know,
but life goes on, Peter.
1606
01:54:43,417 --> 01:54:44,418
Okay?
1607
01:54:44,961 --> 01:54:47,130
There's Theo. And you got me.
1608
01:54:49,173 --> 01:54:50,341
And we need you.
1609
01:54:52,511 --> 01:54:56,222
Even if it's hard, even if it hurts,
life goes on, Peter.
1610
01:54:56,305 --> 01:54:58,975
No, it doesn't go on. It can't go on.
1611
01:54:59,059 --> 01:55:00,935
Shh, shh, shh.
1612
01:55:01,019 --> 01:55:02,938
Yes, it does. Yes, it does.
1613
01:55:03,521 --> 01:55:05,481
Shh.
1614
01:55:08,025 --> 01:55:10,862
Calm down. Calm down.
1615
01:55:11,695 --> 01:55:14,365
Just think about your little boy.
Think about Theo.
1616
01:55:15,574 --> 01:55:17,243
He's gonna be four soon.
1617
01:55:19,037 --> 01:55:21,914
Think about him
and everything will be all right.
119131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.