All language subtitles for The.Shaggy.Dog.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,541 --> 00:00:10,544 [dog barking] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,291 --> 00:00:25,693 [goats braying] 5 00:00:27,261 --> 00:00:30,264 [helicopter whirring] 6 00:00:35,136 --> 00:00:37,205 This is our target. 7 00:00:37,238 --> 00:00:39,640 He's to be captured, not harmed. 8 00:00:43,711 --> 00:00:45,179 Which man is it? 9 00:00:45,213 --> 00:00:47,081 We're after the canine. 10 00:00:47,115 --> 00:00:49,617 His name is Khyi Yag Po. 11 00:00:49,650 --> 00:00:53,053 Translation: "Dog of Ageless Wonder." 12 00:00:53,887 --> 00:00:56,357 Uh, sir, this picture's 80 years old. 13 00:00:56,390 --> 00:00:57,725 Everybody in it is dead. 14 00:00:59,227 --> 00:01:01,395 Not everyone. 15 00:01:20,648 --> 00:01:24,118 [monks chanting] 16 00:01:53,514 --> 00:01:56,550 [panting] 17 00:02:07,295 --> 00:02:08,729 [whimpering] 18 00:02:18,472 --> 00:02:19,740 [speaks in Tibetan] 19 00:02:28,649 --> 00:02:29,817 [chicken squawks] 20 00:02:47,535 --> 00:02:50,738 [urinating] 21 00:02:51,905 --> 00:02:53,874 "It's misguided youth. Your Honor..." 22 00:02:53,907 --> 00:02:56,910 That sounds so pompous. Can't... What's another word for misguided? 23 00:02:56,944 --> 00:02:59,413 Misguided... It's too on the money. 24 00:02:59,447 --> 00:03:00,781 Um... 25 00:03:02,416 --> 00:03:03,817 Dog! 26 00:03:03,851 --> 00:03:05,553 Hey, Baxter! 27 00:03:05,586 --> 00:03:08,656 Why is it that my yard is that mutt's outhouse? 28 00:03:08,689 --> 00:03:11,825 Uhh, FYI, calling Attila a mutt 29 00:03:11,859 --> 00:03:14,528 is like referring to my Porsche Carrera 30 00:03:14,562 --> 00:03:16,264 as a Buick Skylark. 31 00:03:16,297 --> 00:03:19,267 Hey, look, whatever kind of car your dog is, 32 00:03:19,300 --> 00:03:22,270 I'd appreciate it if he wasn't whizzin' on my shrubs. 33 00:03:22,303 --> 00:03:24,838 You know what your problem is, Dave. You hate dogs. 34 00:03:24,872 --> 00:03:28,342 No, I do not hate dogs. I dislike dogs. 35 00:03:28,376 --> 00:03:31,612 I hate that dog. Now get outta here! 36 00:03:31,645 --> 00:03:33,614 Oh, stop that. You did not hear that, did you? 37 00:03:33,647 --> 00:03:35,516 You did not hear that. 38 00:03:35,549 --> 00:03:37,751 Are you OK? Baby? 39 00:03:37,785 --> 00:03:39,753 Forrester got himself in the newspaper today. 40 00:03:39,787 --> 00:03:41,455 [chanting on TV] No more testing! 41 00:03:41,489 --> 00:03:42,856 And all over the TV. 42 00:03:42,890 --> 00:03:44,792 [reporter] The trial of Justin Forrester, 43 00:03:44,825 --> 00:03:47,261 a local schoolteacher accused of arson 44 00:03:47,295 --> 00:03:49,730 - in a fire at Grant & Strictland. - Great. 45 00:03:49,763 --> 00:03:51,632 Well, ya just can't burn a building down, 46 00:03:51,665 --> 00:03:54,568 because you think they're puttin' makeup on bunnies. 47 00:03:55,936 --> 00:03:58,606 You're going to Josh's parent-teacher conference, right? 48 00:03:58,639 --> 00:04:00,574 - Josh! - What? 49 00:04:00,608 --> 00:04:03,977 Josh's parent-teacher thing? Four o'clock? 50 00:04:04,011 --> 00:04:06,246 [woman] You said you'd take care of it. 51 00:04:06,280 --> 00:04:09,483 [sighs] Honey, I... I'm starting a trial today. 52 00:04:09,517 --> 00:04:10,918 Ken Hollister's stepping down. 53 00:04:10,951 --> 00:04:13,654 [Dave] Don't you want me to be the next DA? 54 00:04:13,687 --> 00:04:16,924 Dave, you never make these things. 55 00:04:18,692 --> 00:04:20,594 All right. I'll take him. 56 00:04:21,762 --> 00:04:24,465 Look, you know what? Let me say, once... 57 00:04:24,498 --> 00:04:26,400 Once I get through all this stuff, 58 00:04:26,434 --> 00:04:29,303 why don't I take you to Oahu? 59 00:04:30,604 --> 00:04:33,407 You know that way that you always say "Oahu," 60 00:04:33,441 --> 00:04:34,808 and you think it's so cute? 61 00:04:34,842 --> 00:04:38,312 It really just reminds me of how many times you've canceled that trip. 62 00:04:38,346 --> 00:04:41,415 - [boy] Hey, Dad. - Hey, good mornin', Josh. 63 00:04:41,449 --> 00:04:42,616 How's football goin'? 64 00:04:42,650 --> 00:04:44,585 Awesome. I'm playin' tailback. 65 00:04:44,618 --> 00:04:46,987 Just like your old man. Well, I can't wait. 66 00:04:47,020 --> 00:04:49,423 When can I come down and watch you play? 67 00:04:49,457 --> 00:04:52,426 Oh, um, you know, the games don't start for a while. 68 00:04:52,460 --> 00:04:53,927 - Really? - Yeah. 69 00:04:53,961 --> 00:04:55,696 Mornin'. 70 00:04:56,797 --> 00:04:57,965 Hey, take the T-shirt off. 71 00:04:57,998 --> 00:05:00,100 Why? Did you drop the charges? 72 00:05:00,133 --> 00:05:03,471 You know, this might be hard for you to understand, sweetie, 73 00:05:03,504 --> 00:05:05,005 but your social studies teacher, 74 00:05:05,038 --> 00:05:06,940 the Torch, is a criminal. 75 00:05:06,974 --> 00:05:10,511 What's hard to believe is that my father is defending a puppy-murderer. 76 00:05:10,544 --> 00:05:12,846 Who're you gonna put in jail next? Grandma? 77 00:05:12,880 --> 00:05:15,449 Well, the way she cooks, I should put her in jail. 78 00:05:15,483 --> 00:05:17,451 Here's your... here's your buddy, 79 00:05:17,485 --> 00:05:19,720 your hero, your social studies teacher. 80 00:05:19,753 --> 00:05:23,457 This guy lit a lab on fire, and he coulda killed a lot of people. 81 00:05:23,491 --> 00:05:25,659 Yeah, but he says he's innocent, and I believe him. 82 00:05:25,693 --> 00:05:28,462 Gee, a criminal who thinks he's innocent. What a concept. 83 00:05:28,496 --> 00:05:31,064 - [car horn honks] - Oh. That's Trey. Josh, you want a ride? 84 00:05:31,098 --> 00:05:33,033 In Trey's car? Yeah. 85 00:05:34,502 --> 00:05:35,536 Thanks. Here you go. 86 00:05:36,604 --> 00:05:38,739 - Bye. - Bye. 87 00:05:38,772 --> 00:05:40,007 [chewing] Bye. 88 00:05:41,942 --> 00:05:44,478 [Dave] Oh, nice shirt. 89 00:05:44,512 --> 00:05:47,481 If I was puttin' your physics teacher in jail, you'd be thrilled. 90 00:05:47,515 --> 00:05:48,516 [door closes] 91 00:05:50,784 --> 00:05:55,423 Justin Forrester is a passionate advocate of animal rights. 92 00:05:55,456 --> 00:05:57,425 And I respect that. 93 00:05:57,458 --> 00:06:00,160 But this case is not about animal rights. 94 00:06:00,193 --> 00:06:03,531 This case is about whether the defendant 95 00:06:03,564 --> 00:06:07,401 criminally trespassed on Grant & Strictland property 96 00:06:07,435 --> 00:06:08,836 and set a fire 97 00:06:08,869 --> 00:06:12,840 that caused over $300,000 worth of damage. 98 00:06:12,873 --> 00:06:16,677 [Dave] He broke into a company that's dedicated to good. 99 00:06:16,710 --> 00:06:18,946 From their organic pet foods and shampoos 100 00:06:18,979 --> 00:06:21,081 to their life-saving medicines. 101 00:06:21,114 --> 00:06:24,685 Created by them to help people like you and me 102 00:06:24,718 --> 00:06:27,955 fight heart disease, arthritis, 103 00:06:27,988 --> 00:06:31,492 diabetes, obesity. 104 00:06:32,793 --> 00:06:35,596 And yes, even baldness. 105 00:06:37,731 --> 00:06:40,033 [Dave] We will, by the way, subpoena that tape. 106 00:06:40,067 --> 00:06:43,103 I'm sorry, that's all the time I have. Thank you all very much. 107 00:06:43,136 --> 00:06:45,038 Dave. Here's your messages. 108 00:06:45,072 --> 00:06:47,575 And I am holding 4:00 open for your kid thing. 109 00:06:47,608 --> 00:06:49,209 OK, 4:00 for the kid thing. 110 00:06:49,242 --> 00:06:52,880 Unless you want me to go for you. 'Cause I will. 111 00:06:52,913 --> 00:06:55,082 No, thanks. Thanks. 112 00:06:56,016 --> 00:06:57,885 Dave. Hey. Great opening. 113 00:06:57,918 --> 00:06:59,419 You really won over that jury. 114 00:06:59,453 --> 00:07:00,954 I learned everything from you, Ken. 115 00:07:00,988 --> 00:07:02,289 - Dr. Kozak. - Yes. 116 00:07:02,322 --> 00:07:05,726 Glad to have ya here. Sorry I couldn't put you on the stand today. 117 00:07:05,759 --> 00:07:07,094 All right. Apology accepted. 118 00:07:07,127 --> 00:07:09,730 Ken tells me that when he steps down, 119 00:07:09,763 --> 00:07:11,765 you're gonna be our next district attorney. 120 00:07:11,799 --> 00:07:13,901 - Well, that's my hope. - Certainly. 121 00:07:13,934 --> 00:07:15,903 Well, hopefully justice will be served. 122 00:07:15,936 --> 00:07:18,839 You'll have my support as well as that of Grant & Strictland. 123 00:07:18,872 --> 00:07:20,741 - Till tomorrow? OK. - All right. 124 00:07:20,774 --> 00:07:22,976 - Once again. - We actually just shook hands. 125 00:07:23,010 --> 00:07:24,177 Yes, we did. 126 00:07:34,622 --> 00:07:35,656 Thank you. 127 00:07:35,689 --> 00:07:38,592 Kozak. How did it go in court today? 128 00:07:38,626 --> 00:07:41,028 Ah, Mr. Strictland. Uh... [stammers] 129 00:07:41,061 --> 00:07:43,163 It went very, very, very well, sir. 130 00:07:44,698 --> 00:07:47,668 Have you unlocked the dog's secret? 131 00:07:47,701 --> 00:07:49,269 Let's talk in the elevator, OK? 132 00:07:49,302 --> 00:07:52,172 I have something to show you that I think will be most pleasing. 133 00:07:55,142 --> 00:07:58,679 Have you figured out why the dog lives so long? 134 00:07:58,712 --> 00:08:02,282 Well, I... I take it you're familiar with the concept of dog years, sir? 135 00:08:02,315 --> 00:08:04,785 - Don't like dogs. - You don't like... 136 00:08:04,818 --> 00:08:07,120 - I keep a squirrel. - OK. A pet squirrel. 137 00:08:07,154 --> 00:08:09,122 That's, uh, something. 138 00:08:09,156 --> 00:08:12,960 Typically, dogs age seven years for every human year. 139 00:08:12,993 --> 00:08:16,129 But in the case of this one, 140 00:08:16,163 --> 00:08:19,800 this one that we borrowed from Tibet, 141 00:08:19,833 --> 00:08:23,236 a genetic mutation reversed the equation. 142 00:08:23,270 --> 00:08:24,838 What I'm saying is, 143 00:08:24,872 --> 00:08:28,075 he lives seven years for every human year. 144 00:08:30,277 --> 00:08:33,513 Sir, this dog is over 300 years old. 145 00:08:41,021 --> 00:08:42,556 [Strictland] Hmm. 146 00:08:43,624 --> 00:08:46,326 The things you must have seen. 147 00:08:46,359 --> 00:08:48,929 If we could transmit that gene to humans, 148 00:08:48,962 --> 00:08:51,231 we'd all live 700 years. 149 00:08:51,264 --> 00:08:54,034 [man] We've isolated the gene fairly quickly. 150 00:08:54,067 --> 00:08:56,570 But we're unable to viralize it outside his body 151 00:08:56,604 --> 00:08:58,572 for transmission to other species. 152 00:08:58,606 --> 00:09:02,710 Therefore, we've had to viralize his entire genetic code in corpus. 153 00:09:04,211 --> 00:09:06,346 [Strictland] Which makes his bodily fluids... 154 00:09:06,379 --> 00:09:09,216 - [woman] Pretty dangerous stuff. - [Kozak] Somewhat. 155 00:09:09,249 --> 00:09:12,953 But it would have to enter the bloodstream to do any serious damage. 156 00:09:12,986 --> 00:09:15,689 - [man] Correct. We're really careful. - [Kozak] Mm-hm. 157 00:09:15,723 --> 00:09:18,558 - [Strictland] How close are we? - [Kozak] How 'bout the snake? 158 00:09:18,592 --> 00:09:20,994 Let's go look at the snake, see how the snake's doin'. 159 00:09:22,295 --> 00:09:24,031 You might be interested to know, sir, 160 00:09:24,064 --> 00:09:26,199 that when we got this snake, he was nearly dead. 161 00:09:26,233 --> 00:09:28,969 He was nearly dead of old age. 162 00:09:29,002 --> 00:09:30,938 Since we injected him with the serum 163 00:09:30,971 --> 00:09:33,040 made from the dog's viralized DNA, 164 00:09:33,073 --> 00:09:35,709 all cell degradation has ceased. 165 00:09:35,743 --> 00:09:37,711 And he's actually been getting stronger. 166 00:09:37,745 --> 00:09:40,280 Does that snake have a furry tail? 167 00:09:40,313 --> 00:09:42,282 Uh, that would be a-a-a side effect 168 00:09:42,315 --> 00:09:44,584 that I would classify as, uh, minor. 169 00:09:44,618 --> 00:09:48,656 Kozak, dry mouth is minor side effect. 170 00:09:48,689 --> 00:09:51,324 Growing a dog's tail is... [stammers] 171 00:09:51,358 --> 00:09:53,226 It makes your serum into a carnival act. 172 00:09:53,260 --> 00:09:57,064 You know what? Your job is to relax. Our job is to work out the kinks, OK? 173 00:09:57,097 --> 00:09:59,166 Because when we do, Lance, 174 00:09:59,199 --> 00:10:02,302 you and I are gonna have the patent on the fountain of youth. 175 00:10:02,335 --> 00:10:04,304 [cell phone rings] 176 00:10:04,337 --> 00:10:06,606 Ah. Excuse me. 177 00:10:06,640 --> 00:10:09,743 Uh, yeah, Security. Go for Kozak. 178 00:10:09,777 --> 00:10:13,613 [all chanting] Grant & Strictland's lying, so we're lying down! 179 00:10:13,647 --> 00:10:15,983 Grant & Strictland's lying, so we're lying down! 180 00:10:16,016 --> 00:10:19,086 When I called you, it was to make sure these people were arrested. 181 00:10:19,119 --> 00:10:20,487 I understand that. 182 00:10:20,520 --> 00:10:25,258 If we arrest them, they turn into rebels with a cause on the 6:00 news. 183 00:10:25,292 --> 00:10:28,161 If we leave 'em there, they're just kids layin' on the sidewalk. 184 00:10:28,195 --> 00:10:30,964 - [girl] Puppy-killers! - ...so we're lying down! 185 00:10:30,998 --> 00:10:33,266 Hmm. Good advice. All right. Thanks for your help. 186 00:10:33,300 --> 00:10:35,703 - You bet. - I'm good. 187 00:10:35,736 --> 00:10:37,270 Let's go. 188 00:10:37,304 --> 00:10:40,808 All right, fellas, let's just get some sort of perimeter on this. 189 00:10:40,841 --> 00:10:43,010 They're just kids. Let 'em do their thing. 190 00:10:43,043 --> 00:10:45,278 When they get hungry, they're all gonna go home. 191 00:10:45,312 --> 00:10:48,982 - Hold on a minute. - Grant & Strictland's lying, so we're lying down! 192 00:10:49,016 --> 00:10:52,185 Grant & Strictland's lying, so we're lying down! 193 00:10:52,219 --> 00:10:55,022 - Hi, Dad. - Hi, Carly. 194 00:10:55,989 --> 00:10:57,157 What're you doing here? 195 00:10:57,190 --> 00:10:59,292 I'm lying down for what I believe in. 196 00:10:59,326 --> 00:11:01,228 Uh, good to see you, Mr. Douglas. 197 00:11:01,261 --> 00:11:03,997 It's always good to see you too, Trey. 198 00:11:04,031 --> 00:11:05,232 We need to talk. 199 00:11:05,265 --> 00:11:06,800 Oh, yeah, sure thing. 200 00:11:06,834 --> 00:11:10,337 Um, Trey, make some room for Dad. 201 00:11:12,172 --> 00:11:14,141 - Ow! - Get up. C'mon. Jeez. 202 00:11:14,174 --> 00:11:16,409 - OK, OK. - No, no, no, no. Not OK. 203 00:11:16,443 --> 00:11:19,012 We gotta get outta here now. We're leavin' right now. 204 00:11:19,046 --> 00:11:21,882 As a member of the Animal Rescue Group, there are principles... 205 00:11:21,915 --> 00:11:24,417 You're a member of the 11th grade. 206 00:11:24,451 --> 00:11:27,354 If you don't get out of here right now, I'm gonna ground you. 207 00:11:27,387 --> 00:11:30,824 Who's gonna enforce it? You? You're never home. 208 00:11:30,858 --> 00:11:33,861 You're never gonna leave home unless you leave here right now. 209 00:11:36,463 --> 00:11:38,698 [scoffs] Come on, Trey. 210 00:11:39,466 --> 00:11:41,001 It was nice seeing you. 211 00:11:41,034 --> 00:11:42,770 You too, Trey. 212 00:11:43,737 --> 00:11:45,438 - [barks] - OK. 213 00:11:45,472 --> 00:11:49,009 Yeah, this one still freaks me out. A lot. 214 00:11:49,042 --> 00:11:51,278 Can't make an omelet without breakin' some eggs. 215 00:11:51,311 --> 00:11:53,881 - That's a good point. - Let's get a sample. 216 00:11:53,914 --> 00:11:55,182 OK. 217 00:11:55,215 --> 00:11:57,918 Such a good dog. 218 00:11:57,951 --> 00:12:00,788 Never give us any trouble, do you? 219 00:12:03,924 --> 00:12:05,225 Nice. 220 00:12:11,498 --> 00:12:13,200 Oh, my God, it's a trap. 221 00:12:13,233 --> 00:12:15,903 - [barking] - Dogs don't set traps. 222 00:12:15,936 --> 00:12:18,471 Yeah, well, dogs don't live 300 years either. 223 00:12:18,505 --> 00:12:21,741 - [growling] - [woman] Get the cattle prod. 224 00:12:21,775 --> 00:12:24,211 OK. That's what I'm doing, 225 00:12:24,244 --> 00:12:26,213 backing up to get the cattle prod. I have it. 226 00:12:26,246 --> 00:12:28,315 - [electricity crackling] - [barking] 227 00:12:30,784 --> 00:12:32,052 [woman] Watch out. 228 00:12:32,085 --> 00:12:33,053 That blood's viral. 229 00:12:33,086 --> 00:12:34,421 Aah! 230 00:12:40,093 --> 00:12:43,230 He treats me like a ten-year-old. 231 00:12:43,263 --> 00:12:46,299 - What are you thinking? - That we can prove Mr. Forrester's right. 232 00:12:47,467 --> 00:12:49,937 - You wanna sneak in? - Just follow me. 233 00:12:54,141 --> 00:12:56,209 [snoring] 234 00:13:03,050 --> 00:13:04,117 It's the middle of the day. 235 00:13:04,151 --> 00:13:06,887 And if anyone asks, we're just looking for a bathroom. 236 00:13:08,321 --> 00:13:09,456 - [barks] - [gasps] 237 00:13:09,489 --> 00:13:11,424 [grunts] 238 00:13:11,458 --> 00:13:14,294 - [Carly] I knew it. - [barks] 239 00:13:16,029 --> 00:13:17,330 Let's go. 240 00:13:18,565 --> 00:13:20,000 [car engine starting] 241 00:13:23,236 --> 00:13:25,205 We did it. We proved Mr. Forrester's right. 242 00:13:25,238 --> 00:13:26,940 They are testing animals in there. 243 00:13:26,974 --> 00:13:29,042 All right, so then, what do we do now? 244 00:13:29,076 --> 00:13:33,613 We'll take him to the media and show them we've got this dog... 245 00:13:33,646 --> 00:13:36,616 ...who's got no tags or markings 246 00:13:36,649 --> 00:13:40,487 that we can actually prove came from Grant & Strictland. 247 00:13:40,520 --> 00:13:42,956 Well, can we take him to your dad? 248 00:13:42,990 --> 00:13:44,457 Oh, yeah, sure. 249 00:13:44,491 --> 00:13:46,459 And, uh, as deputy DA, 250 00:13:46,493 --> 00:13:48,128 he'll arrest us for burglary. 251 00:13:48,161 --> 00:13:50,230 [barks] 252 00:13:50,263 --> 00:13:53,166 - We've searched the building. - But we're gonna keep looking. 253 00:13:53,200 --> 00:13:54,567 - Really? - We're gonna... Yes. 254 00:13:54,601 --> 00:13:57,037 Same places or new places? If the same places... 255 00:13:57,070 --> 00:14:00,173 - I think new places. - Oh, yeah? Tell me you're a moron. 256 00:14:00,207 --> 00:14:01,341 - Definitely. - Larry. 257 00:14:01,374 --> 00:14:03,176 - Yes? - Don't... don't speak. 258 00:14:03,210 --> 00:14:06,213 Do you understand the great lengths I went to to get this dog? Yes? 259 00:14:06,246 --> 00:14:08,215 - [whispering] Yeah. - Yes-or-no question. 260 00:14:08,248 --> 00:14:09,549 Well, you said not to speak... 261 00:14:09,582 --> 00:14:12,485 And just 'cause he holds the key to my future... 262 00:14:12,519 --> 00:14:15,155 ...so it would stand to reason that if you don't find him, 263 00:14:15,188 --> 00:14:17,925 well, [chuckles] you won't have a future. 264 00:14:17,958 --> 00:14:19,893 Right. 265 00:14:19,927 --> 00:14:21,494 Why are you still standing here? 266 00:14:21,528 --> 00:14:24,231 No sleeping. No talking. Find him. 267 00:14:25,265 --> 00:14:26,566 [Dave] Hey, sorry I'm late, guys. 268 00:14:26,599 --> 00:14:29,002 - Where's my dinner? - [all] In the microwave. 269 00:14:29,036 --> 00:14:30,170 Right. 270 00:14:30,203 --> 00:14:32,605 So you guys see the trial on the evening news? 271 00:14:34,241 --> 00:14:37,044 Great shot of your dad on channel eight. [chuckles] 272 00:14:37,077 --> 00:14:40,347 So how was the parent-teacher conference today? 273 00:14:40,380 --> 00:14:42,015 [water running] 274 00:14:42,049 --> 00:14:43,216 [sighs] 275 00:14:44,217 --> 00:14:45,352 I'm sorry. I'm sorry. 276 00:14:45,385 --> 00:14:48,621 I... [sighs] Completely slipped my... 277 00:14:50,123 --> 00:14:52,092 [whimpers] 278 00:14:52,125 --> 00:14:55,195 There's a dog in the kitchen. 279 00:14:55,228 --> 00:14:57,897 No, no, no, no. It's a dog-free home. 280 00:14:57,931 --> 00:14:59,599 [Carly] Dad, stop oppressing Shaggy! 281 00:14:59,632 --> 00:15:02,235 - He's got a name now? - Yeah, it just happened. 282 00:15:02,269 --> 00:15:03,937 He's so cute, and he's very smart. 283 00:15:03,971 --> 00:15:06,106 They're a breeding ground for fleas. 284 00:15:06,139 --> 00:15:09,642 They don't contribute anything to the financial well-being of a household. 285 00:15:09,676 --> 00:15:11,411 And I'm not gonna get... Oh! 286 00:15:11,444 --> 00:15:14,281 It was an accident. He's really sweet once you get to know him. 287 00:15:14,314 --> 00:15:16,216 - Honey, are you all right? - Yeah, I'm OK. 288 00:15:16,249 --> 00:15:19,152 Carly, this is precisely why, no matter what happens, 289 00:15:19,186 --> 00:15:21,921 that animal's goin' back to wherever he came from. 290 00:15:23,256 --> 00:15:24,992 [dog whimpering] 291 00:15:25,025 --> 00:15:27,527 Look at that. He's paper-trained. 292 00:15:29,096 --> 00:15:31,464 All right, um, come here. Ow! 293 00:15:31,498 --> 00:15:32,966 Oh! Aah! 294 00:15:33,000 --> 00:15:35,268 [echoing] 295 00:15:47,114 --> 00:15:48,481 Ow! 296 00:15:48,515 --> 00:15:50,450 - You scared him. - Ow, he bit me. 297 00:15:50,483 --> 00:15:52,585 - [Rebecca] Let me see. - [Dave grunts] 298 00:15:52,619 --> 00:15:56,323 Aww. He's licking it better. What could be more sweet? 299 00:15:56,356 --> 00:15:59,426 So no hard feelings, right? 300 00:15:59,459 --> 00:16:01,428 [pants] 301 00:16:01,461 --> 00:16:04,264 - Thanks, guys. - [Josh] He licked you! He tried to apologize! 302 00:16:04,297 --> 00:16:07,200 You know what? In our house, a lick is not considered an apology. 303 00:16:07,234 --> 00:16:10,003 Well, if he doesn't have rabies, can we take him back? 304 00:16:13,006 --> 00:16:14,307 [grunts] 305 00:16:16,143 --> 00:16:19,012 - [sighs] - Hey. 306 00:16:20,180 --> 00:16:22,115 How's your hand? 307 00:16:22,149 --> 00:16:24,017 [slurring] Uh, fine, thanks. 308 00:16:26,386 --> 00:16:29,189 - What? - Why are you talkin' like that? 309 00:16:29,222 --> 00:16:32,292 I don't... [stammers] 310 00:16:32,325 --> 00:16:34,661 I don't know. Huh. 311 00:16:34,694 --> 00:16:39,232 So Josh's teacher called me today at work when you didn't show. 312 00:16:39,266 --> 00:16:41,301 I am so sorry about that. 313 00:16:41,334 --> 00:16:43,303 He's flunking math. 314 00:16:43,336 --> 00:16:44,471 You're kidding. 315 00:16:44,504 --> 00:16:48,208 Josh knows he can't play football unless he passes math. 316 00:16:48,241 --> 00:16:51,244 I'll... I'll... Don't worry, I'll... I'll... 317 00:16:51,278 --> 00:16:54,814 I'll... I'll talk to him or somethin'. 318 00:16:54,847 --> 00:16:57,350 She also asked if there were any problems at home. 319 00:16:57,384 --> 00:16:59,619 Yeah, that's good. 320 00:17:00,720 --> 00:17:03,090 I told her that we'd reverted to cannibalism 321 00:17:03,123 --> 00:17:05,358 and that we were eating our neighbors. 322 00:17:05,392 --> 00:17:07,694 OK, great. I'd say the same thing. 323 00:17:13,533 --> 00:17:14,667 What? 324 00:17:14,701 --> 00:17:16,669 What happened to my husband? 325 00:17:16,703 --> 00:17:19,106 Let's not exaggerate the situation. 326 00:17:19,139 --> 00:17:20,540 Dave! 327 00:17:20,573 --> 00:17:24,077 You were bitten tonight by a stray dog, and the kids took the dog's side. 328 00:17:24,111 --> 00:17:27,680 What does that tell you? You don't know what's going on with your own children. 329 00:17:27,714 --> 00:17:29,682 You don't know what's going on with me. 330 00:17:29,716 --> 00:17:32,152 When was the last time you even said, "I love you"? 331 00:17:33,253 --> 00:17:35,255 I love you. 332 00:17:36,256 --> 00:17:38,358 That doesn't count. 333 00:17:38,391 --> 00:17:40,227 Rebecca. Wait a minute. Rebecca, stop. 334 00:17:40,260 --> 00:17:42,629 Stop for a second. Please, look. 335 00:17:42,662 --> 00:17:44,631 That didn't come out right. Turn around. 336 00:17:44,664 --> 00:17:47,367 Look, sit down, sit down. 337 00:17:47,400 --> 00:17:49,369 I got an idea. I got an idea. 338 00:17:49,402 --> 00:17:51,304 Tomorrow night I'm gonna come home early, 339 00:17:51,338 --> 00:17:55,142 I'm gonna cook dinner for the kids, spend some quality time with them. 340 00:17:55,175 --> 00:17:56,576 And you know what the next night is. 341 00:17:56,609 --> 00:17:59,879 - Do you? - Yes. It's our anniversary. 342 00:17:59,912 --> 00:18:04,284 So we make reservations at Grace, 343 00:18:05,418 --> 00:18:07,820 get that table by the window that we love. 344 00:18:07,854 --> 00:18:11,824 I'll sing in French, like you know that I can't do. 345 00:18:14,261 --> 00:18:17,497 You have to do more than just talk a good game. 346 00:18:17,530 --> 00:18:20,267 - You have to follow through, OK? - Yeah. 347 00:18:20,300 --> 00:18:22,735 You have to connect with the whole family again. 348 00:18:22,769 --> 00:18:25,104 [whispering] I love you. 349 00:18:27,307 --> 00:18:30,109 [grunting] Oh. 350 00:18:30,143 --> 00:18:32,111 I gotta get this. 351 00:18:32,145 --> 00:18:34,547 - Ahh. - [grunting, sighs] 352 00:18:38,785 --> 00:18:40,420 [bicycle bell rings] 353 00:18:40,453 --> 00:18:44,191 - [beeping] - [sighing] Mmm. 354 00:18:50,297 --> 00:18:51,531 Honey? 355 00:18:52,965 --> 00:18:54,201 Rough night's sleep? 356 00:18:55,968 --> 00:18:58,738 [sighs] No. 357 00:19:01,408 --> 00:19:04,377 [grunting, squeaking] No. 358 00:19:06,413 --> 00:19:08,815 - I slept great. - Wow. 359 00:19:11,751 --> 00:19:15,688 I dreamt I chased cars all night. 360 00:19:15,722 --> 00:19:18,191 - [Rebecca] Oh. - Yeah. 361 00:19:19,192 --> 00:19:20,693 Hey, you know what we should do? 362 00:19:20,727 --> 00:19:22,629 We should get out today. 363 00:19:22,662 --> 00:19:26,399 Get out, just go outside, go to the... [stammers] go... 364 00:19:32,539 --> 00:19:34,307 We should go to the park. 365 00:19:34,341 --> 00:19:37,510 We should go to the park and just run, huh? 366 00:19:57,364 --> 00:20:00,567 [high-pitched noise] 367 00:20:02,869 --> 00:20:05,372 * Greased lightnin' Go greased lightnin' * 368 00:20:05,405 --> 00:20:07,374 * Go greased lightnin'... 369 00:20:07,407 --> 00:20:09,809 - [door opens] - [music playing in headphones] 370 00:20:10,810 --> 00:20:11,944 Turn that down, please. 371 00:20:11,978 --> 00:20:13,913 Dad, don't you ever knock? 372 00:20:13,946 --> 00:20:15,548 I can hear that all the way in my room. 373 00:20:15,582 --> 00:20:17,550 That high-pitched... What...? Turn it... 374 00:20:17,584 --> 00:20:19,352 The machine, turn the machine off. 375 00:20:19,386 --> 00:20:21,788 - [noise squealing] - [groans] Oh. 376 00:20:21,821 --> 00:20:23,956 Great. I hear everything. 377 00:20:26,493 --> 00:20:28,027 Beautiful day out there now. 378 00:20:28,060 --> 00:20:30,430 I smell bacon and syrup. 379 00:20:31,664 --> 00:20:32,932 Wow. [sniffs] 380 00:20:32,965 --> 00:20:34,567 Ahh. [laughs] 381 00:20:34,601 --> 00:20:35,868 I smell everything today. 382 00:20:35,902 --> 00:20:37,904 [sniffs] I smell apples, which are over here 383 00:20:37,937 --> 00:20:39,772 and fresh fruit and... [sniffs] Lemon. 384 00:20:39,806 --> 00:20:42,375 Well, of course, they put lemon on the wood. [laughs] 385 00:20:42,409 --> 00:20:44,777 Little bit of turpentine in there too. I can smell that. 386 00:20:44,811 --> 00:20:46,713 [sniffs] Ooh, what's that? What's that? 387 00:20:46,746 --> 00:20:48,715 Do you sm... [sniffs] Peanut butter? 388 00:20:48,748 --> 00:20:51,284 Wheat? No. Somethin' else in there. [sniffs] 389 00:20:52,685 --> 00:20:55,755 No, it's bougainvillea... No, uh, hyacinth, roses. 390 00:20:56,823 --> 00:20:58,391 What is going on with your hair? 391 00:20:58,425 --> 00:21:00,427 Cedar. It's like wood. It's... 392 00:21:00,460 --> 00:21:01,728 - My perfume? - Yeah. 393 00:21:01,761 --> 00:21:03,663 - Did I put on too much? - No, I like it. 394 00:21:03,696 --> 00:21:06,933 And that music, hear it? Where's the music? Over there. 395 00:21:06,966 --> 00:21:09,302 Yeah. I play it every day. 396 00:21:09,336 --> 00:21:11,304 High notes. [sighing] 397 00:21:11,338 --> 00:21:13,673 Those high notes, can you hear those high notes? 398 00:21:13,706 --> 00:21:15,007 It's fantastic. 399 00:21:15,041 --> 00:21:17,410 Great smells, great sounds, beautiful wife. 400 00:21:17,444 --> 00:21:20,913 The kitchen, it's a paradise. 401 00:21:20,947 --> 00:21:23,015 - Hey, Josh. - Hey, Dad. 402 00:21:23,049 --> 00:21:25,284 Hmm. [sniffs] 403 00:21:30,557 --> 00:21:32,592 It's hot. Bitter. 404 00:21:32,625 --> 00:21:34,661 Terrible coffee. Yuck. 405 00:21:34,694 --> 00:21:36,796 [sucking teeth] Hoo. 406 00:21:37,797 --> 00:21:42,369 [sniffing] Mmm. Mmm. 407 00:21:42,402 --> 00:21:46,373 Hey, your mom tells me that your math grades are fallin' a little bit, huh? 408 00:21:46,406 --> 00:21:48,307 Yeah, it's been a pretty tough year. 409 00:21:48,341 --> 00:21:49,576 Yeah? 410 00:21:53,346 --> 00:21:56,783 [Josh] Guess I should spend more time studying. 411 00:21:56,816 --> 00:22:01,388 I want you playin' football as badly as you wanna play. But... 412 00:22:01,421 --> 00:22:02,822 [slurping, munching] 413 00:22:02,855 --> 00:22:04,991 ...if you can't keep your grades up, 414 00:22:06,092 --> 00:22:08,327 we're gonna have to pull you outta football. 415 00:22:21,741 --> 00:22:23,510 Uh... I gotta run. 416 00:22:31,418 --> 00:22:33,019 - [grunting] - Ooh! 417 00:22:33,052 --> 00:22:35,655 I love you. Did that count? 418 00:22:35,688 --> 00:22:36,856 I don't know. Maybe. 419 00:22:36,889 --> 00:22:38,991 - [growls] - [squeals] 420 00:22:39,025 --> 00:22:41,528 Gotta go. Bye, guys. 421 00:22:44,564 --> 00:22:46,899 Do you know what pruning is? Is that a lost art? 422 00:22:46,933 --> 00:22:49,368 It is snipping, not slashing. 423 00:22:49,402 --> 00:22:51,938 - [Baxter] These are your roses. - [sniffing] 424 00:22:53,440 --> 00:22:55,708 Where's your commitment? 425 00:23:00,613 --> 00:23:03,983 I'm payin' you guys $300 a month. That's $10 a day. 426 00:23:08,154 --> 00:23:11,691 [growls] It's my yard, my yard! My yard! My yard! 427 00:23:11,724 --> 00:23:14,561 My yard! It's my... My yard! My yard, my yard, my yard! 428 00:23:14,594 --> 00:23:17,430 My yard! My yard, my yard, my yard, my yard! My yard! 429 00:23:17,464 --> 00:23:18,865 My yard, my yard! My yard! 430 00:23:18,898 --> 00:23:21,734 [panting] 431 00:23:24,971 --> 00:23:26,706 Mornin', Baxter. 432 00:23:26,739 --> 00:23:28,741 [* The Rascals: Beautiful Morning] 433 00:23:28,775 --> 00:23:31,478 * It's a beautiful morning 434 00:23:31,511 --> 00:23:33,546 * Aah 435 00:23:33,580 --> 00:23:37,950 * I think I'll go outside for a while * 436 00:23:37,984 --> 00:23:42,955 * And just smile Ooh-waa-aah * 437 00:23:42,989 --> 00:23:45,224 * Oh, oh, oh, oh, ohh 438 00:23:45,257 --> 00:23:47,159 [panting] 439 00:23:48,094 --> 00:23:51,631 * Ooh, wah-aah 440 00:23:52,699 --> 00:23:55,935 * Ooh... 441 00:23:55,968 --> 00:23:58,505 [Kozak] Security called me in the middle of the night. 442 00:23:58,538 --> 00:23:59,939 That's when I discovered the fire. 443 00:23:59,972 --> 00:24:02,775 Fortunately, though, the, you know, sprinklers went off 444 00:24:02,809 --> 00:24:05,512 and put it out before it spread to the rest of the building. 445 00:24:05,545 --> 00:24:08,681 Dr. Kozak, there's a document I'd like you to take a look at. 446 00:24:08,715 --> 00:24:10,950 - [Kozak] All right. - Um... 447 00:24:15,054 --> 00:24:16,856 [Dave growls, bites paper] 448 00:24:31,203 --> 00:24:33,139 [growling] 449 00:24:34,140 --> 00:24:36,475 Mr. Douglas. 450 00:24:40,312 --> 00:24:42,281 Hmm. [clears throat] 451 00:24:42,314 --> 00:24:44,551 Hmm, well. 452 00:24:45,718 --> 00:24:47,787 Could you tell us what that is? 453 00:24:47,820 --> 00:24:51,624 [Kozak] Yes. I'll just dry it off, briefly, first, if you don't mind. 454 00:24:51,658 --> 00:24:56,162 Uh, this is the company's policy on animal testing. 455 00:24:56,195 --> 00:24:59,899 [Kozak] We perform only noninvasive and humane tests, 456 00:24:59,932 --> 00:25:02,001 and, I might add, none of which, none of it, 457 00:25:02,034 --> 00:25:03,836 occurs in the building where the fire... 458 00:25:03,870 --> 00:25:06,072 Objection, Your Honor. It has never been estab... 459 00:25:06,105 --> 00:25:08,841 [growling] 460 00:25:08,875 --> 00:25:12,511 [louder growl] 461 00:25:12,545 --> 00:25:13,846 [Judge] Mr. Douglas. 462 00:25:15,014 --> 00:25:17,516 - Mr. Douglas! - [growling stops] 463 00:25:17,550 --> 00:25:20,887 Did you just growl at opposing counsel? 464 00:25:24,023 --> 00:25:26,058 Mm. No, no. 465 00:25:26,092 --> 00:25:28,227 [coughs] I need some water. 466 00:25:28,260 --> 00:25:32,098 [clears throat] This carpet, I think, has something going on. 467 00:25:32,131 --> 00:25:34,767 Do you need a brief recess? 468 00:25:34,801 --> 00:25:36,869 [Dave] No, thanks, it just... [growls] 469 00:25:38,871 --> 00:25:41,540 - I don't need a re... - Did you just growl at me? 470 00:25:41,574 --> 00:25:45,244 No, no, no. I had somethin' caught in my throat. [growls] 471 00:25:45,277 --> 00:25:47,246 - [mimics growl] - [typing] 472 00:25:47,279 --> 00:25:50,216 [judge] One more outburst, and I'm holding you in contempt. 473 00:25:50,249 --> 00:25:53,019 [barks] Silence! Quiet! Whoo! [muffled] 474 00:25:53,052 --> 00:25:54,587 [gasps] 475 00:25:58,057 --> 00:26:02,061 I think I... I think I could use a re... re... [growling] 476 00:26:03,663 --> 00:26:05,765 - Recess. - [bangs gavel] 477 00:26:05,798 --> 00:26:07,299 [judge] Ten minutes! 478 00:26:13,806 --> 00:26:15,975 [sighing] Ooh. 479 00:26:19,411 --> 00:26:21,881 What's with my hair? 480 00:26:21,914 --> 00:26:25,618 Oh. What's wrong with me? [growls] Growlin'. 481 00:26:32,759 --> 00:26:34,794 [panting] 482 00:26:39,832 --> 00:26:41,600 [smacks lips] 483 00:26:42,935 --> 00:26:43,936 Whoa. 484 00:26:54,714 --> 00:26:57,283 [chuckles] Hoo. 485 00:26:59,786 --> 00:27:03,022 Hey. Hey, yeah. Yeah. 486 00:27:03,055 --> 00:27:05,624 Yeah, that's a... 487 00:27:05,658 --> 00:27:09,261 That's, uh... That's, uh... 488 00:27:09,295 --> 00:27:11,130 That's weird. 489 00:27:11,163 --> 00:27:12,264 [sighs] 490 00:27:12,298 --> 00:27:14,266 Dave, what is going on? 491 00:27:14,300 --> 00:27:17,369 Lori, I am ill. I am leaving. 492 00:27:17,403 --> 00:27:20,272 - I want you to tell the judge. - Hey, Dave, channel eight. 493 00:27:20,306 --> 00:27:23,309 Just one question. Is there any possible way you can win this case? 494 00:27:23,342 --> 00:27:25,978 Dave, is Forrester guilty? Is Forrester guilty? 495 00:27:27,980 --> 00:27:31,050 Well, he definitely does not have rabies. 496 00:27:31,083 --> 00:27:32,852 Well, then, what does it have? 497 00:27:32,885 --> 00:27:36,856 Ah, well, he has a silky coat and a great disposition. 498 00:27:36,889 --> 00:27:39,391 [laughs] I tell ya, that's one good dog. 499 00:27:39,425 --> 00:27:41,828 - Where is he? - This way. 500 00:27:45,264 --> 00:27:47,734 - [growling] - [meows] 501 00:27:50,737 --> 00:27:53,105 [dogs barking] 502 00:28:26,138 --> 00:28:27,406 You. 503 00:28:27,439 --> 00:28:29,708 - [panting] - [Dave] Listen to me. 504 00:28:29,742 --> 00:28:31,778 Why'd you bite me? 505 00:28:32,945 --> 00:28:34,747 You meant to bite me, didn't you? 506 00:28:36,215 --> 00:28:39,418 You did mean to bite me. I can... I can hear you. 507 00:28:39,451 --> 00:28:42,889 I can hear you. I can hear you. I can... 508 00:28:42,922 --> 00:28:45,357 - What? - [barking] 509 00:28:45,391 --> 00:28:47,860 What do you want? You and your buddy. 510 00:28:47,894 --> 00:28:51,063 Yeah, yeah, yeah. Oh, you want some of this? 511 00:28:51,097 --> 00:28:52,865 Is that what you want? 512 00:28:52,899 --> 00:28:55,367 - [dogs barking] - [barks] Quiet! 513 00:28:55,401 --> 00:28:58,037 [echoing] Quiet, quiet! All of you, quiet! 514 00:28:58,070 --> 00:29:01,073 I can hear all of you. Quiet! 515 00:29:01,107 --> 00:29:04,743 [Dave] Why did you bite me? You bit me on purpose. 516 00:29:04,777 --> 00:29:06,745 You knew who I was, didn't you? 517 00:29:06,779 --> 00:29:10,116 - [panting] - You bit me because you knew it was me. 518 00:29:10,149 --> 00:29:13,419 What's happening? What's happening to me? 519 00:29:19,191 --> 00:29:22,194 - [barking] - [heartbeat accelerating] 520 00:29:31,270 --> 00:29:33,973 - [growls] - [whimpering] 521 00:29:36,042 --> 00:29:39,445 Wow. That felt weird. 522 00:29:40,880 --> 00:29:43,983 OK, don't just sit there. I want answers. 523 00:29:44,016 --> 00:29:45,784 Why'd you bite me? Huh? 524 00:29:45,818 --> 00:29:46,953 [barks] 525 00:29:46,986 --> 00:29:48,587 What do you mean, I'm an animal? 526 00:29:48,620 --> 00:29:50,957 Is that some sort of lawyer crack? 527 00:29:50,990 --> 00:29:53,292 Wait a minute. Why is it I understand you? 528 00:29:53,325 --> 00:29:55,394 - [keys jingling] - Run from what? 529 00:29:58,064 --> 00:30:00,299 - Hey there. - How'd you get out? 530 00:30:00,332 --> 00:30:02,001 Well, you let me in here. 531 00:30:02,034 --> 00:30:05,171 Wow. You're taller than I remember. 532 00:30:05,204 --> 00:30:07,473 - What are you doin' with that stick? - Come here! 533 00:30:07,506 --> 00:30:09,508 - [Dave] Hey! - [ripping] 534 00:30:11,243 --> 00:30:13,112 Uh-oh. 535 00:30:13,145 --> 00:30:15,948 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 536 00:30:15,982 --> 00:30:18,617 Why am I runnin' on all fours? Thank you. 537 00:30:18,650 --> 00:30:21,120 Man, am I flyin'! 538 00:30:21,153 --> 00:30:24,023 Why'd I ever run on two? 539 00:30:24,056 --> 00:30:25,491 This is weird. 540 00:30:25,524 --> 00:30:28,160 [stammers] What's hittin' me in the face? What is that? 541 00:30:28,194 --> 00:30:30,562 - It's my tongue. - [tongue smacking] 542 00:30:30,596 --> 00:30:33,499 I can taste my own eyeball. 543 00:30:36,335 --> 00:30:38,871 - Aw, man. - Hi there. 544 00:30:40,940 --> 00:30:42,208 Hoping you can help us. 545 00:30:42,241 --> 00:30:46,078 Um, our dog wandered off. 546 00:30:49,415 --> 00:30:51,150 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 547 00:30:51,183 --> 00:30:53,485 Back the truck up. 548 00:30:53,519 --> 00:30:55,521 Look at that. 549 00:30:55,554 --> 00:30:59,525 That's that new 42-inch plasma. 550 00:30:59,558 --> 00:31:01,227 What is that? 551 00:31:02,194 --> 00:31:03,429 Is that me? 552 00:31:03,462 --> 00:31:07,066 It's impossible. That can't be me. 553 00:31:07,099 --> 00:31:09,035 [barks] I'm barking now? 554 00:31:09,068 --> 00:31:11,437 Did someone knock me out and put me in a dog costume? 555 00:31:11,470 --> 00:31:14,573 Right. 'Cause that happens all the time. 556 00:31:14,606 --> 00:31:16,943 I get it. 557 00:31:16,976 --> 00:31:19,511 I'm, uh... I'm dreaming. Yeah. 558 00:31:19,545 --> 00:31:22,381 In about five seconds, I'll be naked in the courtroom. 559 00:31:22,414 --> 00:31:25,918 [barks] I've gotta wake myself up. 560 00:31:25,952 --> 00:31:27,686 Yeah. Wake myself up. 561 00:31:27,719 --> 00:31:29,021 Oh! 562 00:31:29,055 --> 00:31:32,258 [groans] That hurt. 563 00:31:32,291 --> 00:31:35,561 So I'm not dreaming, I'm not in a dog costume, 564 00:31:35,594 --> 00:31:38,697 which can only mean one thing. I'm a dog. 565 00:31:38,730 --> 00:31:41,367 [barks] Weirder things have happened. 566 00:31:41,400 --> 00:31:44,036 I am a dog! [echoing] 567 00:31:44,070 --> 00:31:48,140 Perfectly understandable, everybody. I'm a dog! 568 00:31:48,174 --> 00:31:50,977 I am a dog! 569 00:31:52,678 --> 00:31:55,914 - [man] Is this him? - [Larry] That is him. That is him. 570 00:31:55,948 --> 00:31:57,483 You are a lifesaver. Thank you. 571 00:31:57,516 --> 00:32:01,053 - [Gwen] Mm-hmm. - Our kids have been crying all day. 572 00:32:01,087 --> 00:32:02,654 - [both] Aww. - Can we take him now? 573 00:32:02,688 --> 00:32:05,257 - Yeah, sure. - Yeah. Right now. 574 00:32:07,693 --> 00:32:10,462 Please be home, please be home, please be home, please be home. 575 00:32:10,496 --> 00:32:13,565 [barks] Hey, Tom, hey, Mary. Tom? Mary? 576 00:32:13,599 --> 00:32:16,468 Please be home, please be home, please be home, please be home. 577 00:32:16,502 --> 00:32:19,105 [panting] There we go. All right! 578 00:32:21,507 --> 00:32:23,675 [barking] 579 00:32:25,111 --> 00:32:26,945 What's going on? I can't open this. 580 00:32:26,979 --> 00:32:29,148 Come on, Dave, grab and turn, grab and turn. 581 00:32:30,616 --> 00:32:33,152 How do dogs do anything with these? 582 00:32:34,486 --> 00:32:36,488 [doorbell rings] 583 00:32:37,689 --> 00:32:39,425 - [barks] Hi! - Shaggy, you're back! 584 00:32:39,458 --> 00:32:42,428 No, I'm... I'm not Shaggy. I'm Dad. 585 00:32:42,461 --> 00:32:45,664 Carly, you gotta help me. Must've been that dog bite. 586 00:32:45,697 --> 00:32:48,367 When the dog bit me, I turned into Shaggy. 587 00:32:48,400 --> 00:32:50,669 - [laughs] - Why is that funny? 588 00:32:50,702 --> 00:32:52,604 Gosh, you're talkative, aren't you? 589 00:32:52,638 --> 00:32:55,441 Oh, that feels good. That feels good. 590 00:32:55,474 --> 00:32:57,609 Oh, you're so cute. I know. How ya doin'? 591 00:32:57,643 --> 00:33:00,546 Oh, wow. That is so good. 592 00:33:00,579 --> 00:33:03,182 But wait! Wait, wait, wait! This is important! 593 00:33:03,215 --> 00:33:04,450 Hey, it's Shaggy! 594 00:33:04,483 --> 00:33:06,352 - Where'd he come from? - I don't know. 595 00:33:06,385 --> 00:33:07,786 No, no, no, no, no. 596 00:33:07,819 --> 00:33:10,456 No, no. Listen to me. Listen. I'm your dad. 597 00:33:10,489 --> 00:33:11,623 [Josh chuckles] 598 00:33:11,657 --> 00:33:14,126 Wow, he's really hyper today. 599 00:33:14,160 --> 00:33:17,329 [through barks] I am your dad. 600 00:33:17,363 --> 00:33:19,731 [Carly] Hey, do you need to do your business? 601 00:33:19,765 --> 00:33:23,535 Business? Did my daughter just ask me if I wanted to use the bathroom? 602 00:33:23,569 --> 00:33:25,537 Wait a minute. They can't hear me. 603 00:33:25,571 --> 00:33:27,573 All they hear is barking. 604 00:33:28,774 --> 00:33:30,242 I got an idea. Here. Over here. 605 00:33:30,276 --> 00:33:32,078 Follow me. 606 00:33:36,382 --> 00:33:38,584 Watch, you guys. Let's see. I... I am... 607 00:33:38,617 --> 00:33:40,552 Shaggy, no! Bad doggy! 608 00:33:40,586 --> 00:33:42,588 I am Dad. I am Dad. 609 00:33:42,621 --> 00:33:44,156 I need a "D." A "D"... 610 00:33:44,190 --> 00:33:45,757 - Shaggy, stop. - What are you doing? 611 00:33:45,791 --> 00:33:50,329 [Dave] Stop. What are you doing? Quit cleanin' up! 612 00:33:50,362 --> 00:33:53,332 Sixteen years, not once have you tried to clean up your room. 613 00:33:53,365 --> 00:33:56,735 But when Dad turns into a dog, you're right there cleanin' everything up. 614 00:33:56,768 --> 00:33:58,704 - That's Janey. I gotta go. - Where you goin'? 615 00:33:58,737 --> 00:34:01,607 - [sighs] You promise you won't tell Mom and Dad? - Yeah. 616 00:34:01,640 --> 00:34:03,209 I don't like the sound of this. 617 00:34:03,242 --> 00:34:05,844 - I'm getting a tattoo. - What? 618 00:34:05,877 --> 00:34:08,547 Janey knows this place where they don't ask for ID, 619 00:34:08,580 --> 00:34:11,783 and I'm gonna get the Animal Rescue Group logo tattooed right across... 620 00:34:11,817 --> 00:34:14,186 - I don't think so! - Shaggy, where are you going? 621 00:34:14,220 --> 00:34:16,455 Hey, Carly, hurry up! 622 00:34:16,488 --> 00:34:19,525 Oh! Who's the cute doggy? 623 00:34:19,558 --> 00:34:21,360 Who's the...? [stammers] Whoa, boy. 624 00:34:21,393 --> 00:34:23,229 [Janey] Whoa, boy. Whoa, boy. 625 00:34:23,262 --> 00:34:25,231 - [Dave growling] - Whoa! Whoa, boy! Whoa! 626 00:34:25,264 --> 00:34:27,566 [screaming] 627 00:34:28,834 --> 00:34:31,803 - Shaggy, don't! - Janey! Janey! Listen to me! 628 00:34:31,837 --> 00:34:34,140 How could you do this? You're a good girl! 629 00:34:34,173 --> 00:34:36,275 You went to church camp! 630 00:34:36,308 --> 00:34:38,644 [tires squealing] 631 00:34:41,113 --> 00:34:44,383 Shaggy, what's gotten into you? Bad dog! 632 00:34:44,416 --> 00:34:46,218 Don't use that tone with me. 633 00:34:46,252 --> 00:34:49,388 You're grounded, young lady. You are grounded. 634 00:34:49,421 --> 00:34:51,390 He's kind of freaking me out a little. 635 00:34:51,423 --> 00:34:54,092 - What? - Maybe we should take him back to the pound. 636 00:34:54,126 --> 00:34:56,262 No, no, no, no, no, no. I'll be good. 637 00:34:56,295 --> 00:34:58,764 Look, I'm good! Look at this. Hey, look how good I am. 638 00:34:58,797 --> 00:35:00,399 Look who's a good doggy. 639 00:35:00,432 --> 00:35:02,401 - [laughs] - This is humiliating. 640 00:35:02,434 --> 00:35:04,736 He probably just needs to run around a little. 641 00:35:04,770 --> 00:35:07,306 I just ran five miles to get here. I don't need a run. 642 00:35:07,339 --> 00:35:08,907 I know, I'll take him to the dog park. 643 00:35:08,940 --> 00:35:10,909 No, I have stuff to do, important stuff. 644 00:35:10,942 --> 00:35:13,579 I'm not going to a dog park. 645 00:35:13,612 --> 00:35:15,614 - [sniffing] - [barking in distance] 646 00:35:22,854 --> 00:35:27,159 Is there anyone in this entire park who has not sniffed my butt? 647 00:35:27,193 --> 00:35:30,596 No, no, no. Thanks, I don't wanna sniff your butt. Maybe later. 648 00:35:30,629 --> 00:35:32,631 I just want some answers. 649 00:35:32,664 --> 00:35:36,702 Has anybody here ever heard of a human being turning into a...? 650 00:35:36,735 --> 00:35:38,604 - [Josh] Hey, Shaggy, hey, hey! - What? 651 00:35:38,637 --> 00:35:41,940 - Wanna play with the Frisbee? - Josh, I am not playing Fris... 652 00:35:41,973 --> 00:35:43,475 I got it! 653 00:35:46,745 --> 00:35:49,147 - Yes! I nailed it! - Awesome! 654 00:35:50,649 --> 00:35:53,285 - Josh. - Oh, hey, Tracy. How's it goin'? 655 00:35:53,319 --> 00:35:55,621 - Where were you today? - What do you mean? 656 00:35:55,654 --> 00:35:57,523 Auditions for Grease. 657 00:35:57,556 --> 00:36:00,492 [Dave] That instinct is really intense. It's like insane. 658 00:36:00,526 --> 00:36:02,628 Hey, I got a dog. Pretty cool, huh? 659 00:36:02,661 --> 00:36:04,896 Here you go. Keep the Frisbee. I'll be right back. 660 00:36:04,930 --> 00:36:07,233 I gotta talk to those other... I got it! 661 00:36:08,934 --> 00:36:10,536 Nothin' but mouth! 662 00:36:10,569 --> 00:36:12,971 I'm not doin' the musical this fall. 663 00:36:13,004 --> 00:36:16,342 - What? - I, you know, just don't wanna. 664 00:36:16,375 --> 00:36:18,877 [mock laughs] Funny. You're cute. 665 00:36:18,910 --> 00:36:21,913 Be at the theater tomorrow, 3:00. 666 00:36:22,848 --> 00:36:24,916 And, uh, don't get too cocky. 667 00:36:24,950 --> 00:36:27,185 Just 'cause you're the best 668 00:36:27,219 --> 00:36:29,221 doesn't mean you're gonna get the part. 669 00:36:30,289 --> 00:36:32,524 - Ow. - [woman] Come on, kids! 670 00:36:32,558 --> 00:36:34,593 Did you see that catch, Josh? That was great. 671 00:36:34,626 --> 00:36:37,796 - Way up in the air... Hey, what's the matter? - [Josh sighs] 672 00:36:52,711 --> 00:36:54,713 [barks, whimpers] 673 00:36:54,746 --> 00:36:57,716 You were a very bad dog. 674 00:36:57,749 --> 00:36:59,751 Are you gonna be a good boy? 675 00:37:03,489 --> 00:37:07,659 - You get the cattle prod, I'll get the needle. - OK. 676 00:37:11,963 --> 00:37:13,765 [barking] 677 00:37:22,073 --> 00:37:23,442 [door opens] 678 00:37:23,475 --> 00:37:24,910 So when was Dad supposed to be home? 679 00:37:24,943 --> 00:37:26,812 - [door closes] - 'Bout an hour ago. 680 00:37:27,979 --> 00:37:29,715 Hey, honey. 681 00:37:29,748 --> 00:37:32,551 Honey, uh, remember that "in sickness and health" thing? 682 00:37:32,584 --> 00:37:35,887 - What's for dinner? - Well, your father was supposed to be cooking. 683 00:37:35,921 --> 00:37:38,890 At least he said he was, last time he returned one of my phone calls. 684 00:37:38,924 --> 00:37:41,460 [Dave] Oh, boy, that's the mad face. 685 00:37:41,493 --> 00:37:43,829 You smell mad. Are you in heat? 686 00:37:43,862 --> 00:37:45,764 [Carly] Did you check your e-mail? 687 00:37:45,797 --> 00:37:48,266 The computer. That's it. That's it! 688 00:37:48,300 --> 00:37:49,735 - [chuckles] All right. - Shaggy! 689 00:37:49,768 --> 00:37:51,837 Where are you going? 690 00:37:59,445 --> 00:38:01,813 [Dave] OK, um, I can't make dinner... 691 00:38:01,847 --> 00:38:03,915 [Carly] Shaggy, stop causing trouble. 692 00:38:03,949 --> 00:38:06,017 What's a shorter word for metamorphosis? 693 00:38:06,051 --> 00:38:08,354 All right. Look, I can't make dinner... 694 00:38:08,387 --> 00:38:11,923 I can't make dinner because I turned into a d... Don't shut that! 695 00:38:11,957 --> 00:38:13,959 Hey, watch this. 696 00:38:15,060 --> 00:38:16,995 Who does this remind you of? 697 00:38:17,028 --> 00:38:19,331 Wow. Maybe he escaped from the circus. 698 00:38:19,365 --> 00:38:20,599 - [chuckles] - C'mon, kids. 699 00:38:20,632 --> 00:38:23,669 Try to see past the fur and the tail, the snout and the drool. 700 00:38:23,702 --> 00:38:26,004 [chuckles] How cute. 701 00:38:26,037 --> 00:38:29,107 Honey, you recognize me. Honey? 702 00:38:29,140 --> 00:38:31,543 Do you guys think your dad is gonna come through, 703 00:38:31,577 --> 00:38:32,944 or should we go ahead and order in? 704 00:38:32,978 --> 00:38:34,480 [in unison] Let's order in. 705 00:38:35,514 --> 00:38:37,048 Ouch. 706 00:38:40,519 --> 00:38:43,455 Well, I would let you sleep inside, Shaggy. 707 00:38:43,489 --> 00:38:46,392 But my husband won't allow it. 708 00:38:46,425 --> 00:38:48,326 Now, there's a bitter irony. 709 00:38:48,360 --> 00:38:49,628 Good night. 710 00:38:49,661 --> 00:38:52,664 Wait. Wait. Honey? [barking] 711 00:38:52,698 --> 00:38:54,633 I'm sorry about tonight. 712 00:38:54,666 --> 00:38:56,768 I love you. [growls] 713 00:39:00,606 --> 00:39:01,840 Sweet dreams. 714 00:39:07,379 --> 00:39:09,415 Really do love you. 715 00:39:14,453 --> 00:39:16,722 [heartbeat thumping] 716 00:40:18,116 --> 00:40:20,118 [floor creaking] 717 00:40:22,988 --> 00:40:25,591 - It's 3am. - [clears throat] 718 00:40:25,624 --> 00:40:28,093 Where have you been? What happened to your clothes? 719 00:40:28,126 --> 00:40:32,598 Clearly you're upset, and I would be upset too. But there's... 720 00:40:32,631 --> 00:40:35,934 There's a simple but hard-to-swallow explanation for all this. 721 00:40:35,967 --> 00:40:39,004 [sighs] I turned into a dog. 722 00:40:39,871 --> 00:40:41,172 [chuckles] 723 00:40:50,115 --> 00:40:52,150 Lori, I wanna thank you 724 00:40:52,183 --> 00:40:55,186 for picking up my car at the animal shelter. 725 00:40:55,220 --> 00:40:57,589 I figured you were getting it fixed. [chuckles] 726 00:40:57,623 --> 00:41:00,926 - Ooh. - Um, no thanks necessary. 727 00:41:00,959 --> 00:41:03,094 Is there anything else I can do for you this morning? 728 00:41:03,128 --> 00:41:06,698 - Actually, I need some research done. - Oh, OK. Great. On what? 729 00:41:06,732 --> 00:41:09,467 On dogs and man. Man and dog... [stammers] 730 00:41:09,501 --> 00:41:13,004 Have you ever heard of a man turning into a dog? 731 00:41:13,038 --> 00:41:14,973 Well, they all do eventually, don't they? 732 00:41:15,006 --> 00:41:16,808 [laughing] 733 00:41:16,842 --> 00:41:18,544 You've been drinking, haven't you? 734 00:41:18,577 --> 00:41:21,547 Dog-men. I'm on it. Um, do you mind if I ask why? 735 00:41:21,580 --> 00:41:24,482 - It would be better if you didn't. - Right, OK. 736 00:41:25,684 --> 00:41:28,053 I'll be honest, the reports of your behavior 737 00:41:28,086 --> 00:41:30,021 in court yesterday were unsettling. 738 00:41:30,055 --> 00:41:33,124 As was your disappearing the rest of the day. 739 00:41:33,158 --> 00:41:35,861 Yeah, I know. And I'm... I'm sorry about that. 740 00:41:35,894 --> 00:41:37,629 I had some kind of food poisoning. 741 00:41:37,663 --> 00:41:40,165 - I was mildly delirious. - [elevator bell dings] 742 00:41:41,533 --> 00:41:43,168 - You goin' down? - Yeah. 743 00:41:44,536 --> 00:41:47,072 - [sighs] - Hold it. 744 00:41:53,679 --> 00:41:55,681 [growls] 745 00:41:55,714 --> 00:41:58,216 Should've taken the stairs. 746 00:41:58,249 --> 00:42:00,218 - But you're fine now. - Huh? Yeah, yeah. 747 00:42:00,251 --> 00:42:02,153 I'm great now, thanks, Ken. 748 00:42:02,187 --> 00:42:04,155 - [dog whimpers] - [Ken] Good. 749 00:42:04,189 --> 00:42:06,725 Because people don't want a loose cannon 750 00:42:06,758 --> 00:42:08,727 workin' the DA's office. 751 00:42:09,795 --> 00:42:12,898 - Jeez. - [dog whimpering] 752 00:42:12,931 --> 00:42:15,867 - [growling] - [gasps] 753 00:42:17,869 --> 00:42:20,606 You ain't got anything illegal up there, do you? 754 00:42:21,873 --> 00:42:24,710 [laughing] 755 00:42:27,813 --> 00:42:29,347 [growling] 756 00:42:29,380 --> 00:42:31,249 By the way, Lloyd Gannon called today 757 00:42:31,282 --> 00:42:34,552 about working on some preliminary campaign ideas. 758 00:42:35,153 --> 00:42:36,622 Sit. 759 00:42:37,723 --> 00:42:39,891 He wants to go grassroots to start. 760 00:42:39,925 --> 00:42:41,693 Mailers, some door hangers, 761 00:42:41,727 --> 00:42:43,862 - then work up to television and radio. - Mm-hmm. 762 00:42:43,895 --> 00:42:46,564 [whimpering, growling] 763 00:42:48,634 --> 00:42:50,268 [clears throat] 764 00:42:50,301 --> 00:42:52,838 - You OK? - Yeah, yeah. 765 00:42:53,805 --> 00:42:56,074 Yeah. [sighs] 766 00:42:57,342 --> 00:42:59,911 [panting] 767 00:43:01,146 --> 00:43:03,915 [mumbling] Oh... 768 00:43:03,949 --> 00:43:05,717 [pants] 769 00:43:05,751 --> 00:43:07,585 [elevator bell dings] 770 00:43:10,656 --> 00:43:13,124 You sure you're OK to go into court today? 771 00:43:13,158 --> 00:43:15,927 Yeah. Uh-huh. 772 00:43:18,764 --> 00:43:20,265 [pants] 773 00:43:23,034 --> 00:43:24,670 [gurgles] Oh. 774 00:43:24,703 --> 00:43:26,905 There were these little bunnies. 775 00:43:26,938 --> 00:43:30,642 There... there were poor little fluffy bunnies 776 00:43:30,676 --> 00:43:32,811 all crammed together in a cage. 777 00:43:32,844 --> 00:43:35,013 [Dave] And you thought it was a good idea to set a fire 778 00:43:35,046 --> 00:43:36,982 where there was fluffy bunnies present? 779 00:43:37,015 --> 00:43:38,850 - Objection, Your Honor. - Overruled. 780 00:43:38,884 --> 00:43:41,987 Look, I didn't set the fire, and I saw what I saw. 781 00:43:42,020 --> 00:43:43,321 How come we can't see what you saw? 782 00:43:43,354 --> 00:43:46,692 Do we need special goggles for this? Is this like a Bigfoot affair? 783 00:43:46,725 --> 00:43:49,094 Objection! Your Honor! He's badgering the witness! 784 00:43:49,127 --> 00:43:54,099 - Your Honor! - I saw a monkey who acted like a dog! 785 00:43:54,132 --> 00:43:55,934 [courtroom laughing] 786 00:43:55,967 --> 00:43:58,169 [judge] Counselors, approach the bench. 787 00:44:00,371 --> 00:44:02,207 [Dave sniffs] 788 00:44:02,240 --> 00:44:04,242 [judge] Get over here! 789 00:44:08,313 --> 00:44:12,984 Don't you dare turn my courtroom into a barnyard. 790 00:44:15,086 --> 00:44:16,955 Get your chin off my desk. 791 00:44:16,988 --> 00:44:19,324 - [whimpers] - Go on. Go on. 792 00:44:22,027 --> 00:44:25,330 I assume you're going somewhere with this line of questioning? 793 00:44:25,363 --> 00:44:26,898 I'd like a treat first. 794 00:44:27,866 --> 00:44:30,869 Yes, yes, I was. Thank you. 795 00:44:30,902 --> 00:44:33,972 - [judge] Proceed, counsel. - [Dave] Thank you, Your Honor. 796 00:44:34,005 --> 00:44:35,907 How did this monkey act like a dog? 797 00:44:35,941 --> 00:44:38,309 It was growling and chasing its tail. 798 00:44:38,343 --> 00:44:40,411 [laughter] 799 00:44:40,445 --> 00:44:43,181 [Dave] Was there anything else that was genetically odd? 800 00:44:43,214 --> 00:44:46,684 There was a snake with a tail like a dog. 801 00:44:46,718 --> 00:44:48,754 - [laughter] - [gavel pounds] 802 00:44:48,787 --> 00:44:51,289 And rats. Rats that barked. 803 00:44:52,423 --> 00:44:55,193 - [judge pounds gavel] - [Forrester] It's true! 804 00:44:56,261 --> 00:44:57,428 Look, it's true! 805 00:44:57,462 --> 00:45:00,165 I'm... I'm not lying! I'm not crazy! 806 00:45:00,198 --> 00:45:02,868 [judge] Order! Order! 807 00:45:04,770 --> 00:45:08,874 This dog that you saw, what did it look like? 808 00:45:08,907 --> 00:45:14,245 It was a big, woolly sheepdog. 809 00:45:21,887 --> 00:45:24,422 - No further questions, Your Honor. - Thank God. 810 00:45:24,455 --> 00:45:27,058 - [judge] Court adjourned. - [pounds gavel] 811 00:45:30,395 --> 00:45:31,797 [bell ringing] 812 00:45:31,830 --> 00:45:34,365 Josh was one of my best math students, 813 00:45:34,399 --> 00:45:37,202 and then, all of a sudden... [whistles] 814 00:45:37,235 --> 00:45:38,970 Bad grades. 815 00:45:39,004 --> 00:45:42,473 And so we're just trying to search out an explanation, really. 816 00:45:42,507 --> 00:45:45,276 Well, I think the problem is he's distracted by football. 817 00:45:45,310 --> 00:45:49,214 Can I...? I think I know what the problem... The problem, I think, is me. 818 00:45:49,247 --> 00:45:51,917 I've been workin' too much. This is what this is all about. 819 00:45:51,950 --> 00:45:53,251 I haven't been home. It's... 820 00:45:53,284 --> 00:45:56,054 It's been causing a lot of stress on my family. 821 00:45:56,087 --> 00:45:59,324 [teacher] Well, I know what it's like to be too busy to do anything. 822 00:45:59,357 --> 00:46:01,492 In fact, I didn't even get to eat lunch today. 823 00:46:01,526 --> 00:46:04,429 - Do you mind if I just eat a little something? - [chuckles] Sure. 824 00:46:04,462 --> 00:46:05,997 - [Dave] Go ahead. - Thanks. 825 00:46:06,031 --> 00:46:08,466 I realized this in court, actually. 826 00:46:08,499 --> 00:46:12,437 Uh, last couple days the... the amount that I was in... 827 00:46:15,206 --> 00:46:17,275 [sniffing] 828 00:46:19,110 --> 00:46:22,447 Can you smell that? It is so smelly in a great way. 829 00:46:22,480 --> 00:46:24,515 That is... [echoing] turkey... 830 00:46:24,549 --> 00:46:27,018 - [lettuce crunching] - [echoing] Mmm. 831 00:46:27,052 --> 00:46:31,156 Look at that. Ah, yeah. 832 00:46:32,223 --> 00:46:33,959 - [teacher] Do you want half? - Hmm? 833 00:46:33,992 --> 00:46:35,160 C'mon, please? 834 00:46:36,294 --> 00:46:38,029 Uh, no. Well, no, wait, no. 835 00:46:38,063 --> 00:46:40,531 No, we're here to talk about Josh. 836 00:46:40,565 --> 00:46:43,101 Boy. Anyway, 837 00:46:43,134 --> 00:46:44,836 I'm just gonna commit myself to this. 838 00:46:44,870 --> 00:46:46,938 There's nothing more important than Josh. 839 00:46:46,972 --> 00:46:48,840 There's nothing more important to me... 840 00:46:48,874 --> 00:46:50,942 Nothing more important to me than family. 841 00:46:50,976 --> 00:46:52,944 - [smacks lips] - [teacher] That's true. 842 00:46:52,978 --> 00:46:55,346 Oh, that's great. I love hearing that. [chuckles] 843 00:46:55,380 --> 00:46:58,549 - You know, as a teacher, I love to hear... - [hisses] 844 00:46:58,583 --> 00:47:01,386 - Honey? - [door closing, running] 845 00:47:01,419 --> 00:47:04,289 [stammers] I'm so sorry. [laughs] 846 00:47:04,322 --> 00:47:06,557 I mean, he's... he's really a wonderful father. 847 00:47:06,591 --> 00:47:08,894 You know, we just have a very normal lifestyle. 848 00:47:08,927 --> 00:47:11,196 - Right. Yeah, it just seems that way. - [cat yowling] 849 00:47:11,229 --> 00:47:12,463 Very down-to-earth. 850 00:47:12,497 --> 00:47:14,332 [* Baha Men: Who Let The Dogs Out?] 851 00:47:15,566 --> 00:47:17,235 * Who let the dogs out? 852 00:47:17,268 --> 00:47:20,038 - [horn honks] - [tires screeching] 853 00:47:20,071 --> 00:47:21,239 Whoa! 854 00:47:23,174 --> 00:47:27,045 * Who let the dogs out? 855 00:47:27,078 --> 00:47:30,882 - * Well, the party was nice The party was pumpin' * - * Hey, yippie yi-yo 856 00:47:30,916 --> 00:47:34,319 - * And everybody havin' a ball * - * Yippie yi-yo 857 00:47:34,352 --> 00:47:38,189 - * I tell the fellas "Start the name callin'" * - * Yippie yi-yo 858 00:47:38,223 --> 00:47:40,191 * And the girls respond to the call * 859 00:47:40,225 --> 00:47:41,659 * Heard a woman shout out 860 00:47:41,692 --> 00:47:45,230 - * Who let the dogs out? - * Woof, woof, woof-woof 861 00:47:45,263 --> 00:47:48,566 - * Who let the dogs out? - * Woof, woof, woof-woof 862 00:47:48,599 --> 00:47:50,936 * Last year at the dance you had a ball * 863 00:47:50,969 --> 00:47:52,437 * You call me millibug and skettell * 864 00:47:52,470 --> 00:47:54,505 * Get back, gruffy Back, scruffy * 865 00:47:54,539 --> 00:47:56,942 * Get back, you flea-infested mongrel * 866 00:47:56,975 --> 00:47:58,910 [panting] 867 00:47:58,944 --> 00:48:00,378 Oh! Ohh! 868 00:48:03,314 --> 00:48:07,585 - * Gonna tell myself "Hey, man, no get angry" * - * Hey, yippie yi-yo 869 00:48:07,618 --> 00:48:11,356 - * To any girls callin' them canine * - * Hey! Yippie yi-yo 870 00:48:11,389 --> 00:48:14,625 - * But they tell me, "Hey, man it's part of the party" * - * Yippie yi-yo 871 00:48:14,659 --> 00:48:16,561 Now this is why I come here. 872 00:48:16,594 --> 00:48:18,529 * Heard a woman shout out 873 00:48:18,563 --> 00:48:22,100 - * Who let the dogs out? - * Woof, woof, woof-woof 874 00:48:23,234 --> 00:48:25,937 Toning up all day long just for me. 875 00:48:25,971 --> 00:48:29,207 [laughing] That's why they call them trophy wives. 876 00:48:29,240 --> 00:48:31,142 * Who let the dogs out? 877 00:48:31,176 --> 00:48:33,344 - Aaah! - [tires screeching] 878 00:48:34,345 --> 00:48:37,182 [truck horn blaring] 879 00:48:42,587 --> 00:48:44,455 [panting] 880 00:48:44,489 --> 00:48:46,224 [yowling] 881 00:48:46,257 --> 00:48:49,060 [Dave] I got ya now. [panting, groans] 882 00:48:49,094 --> 00:48:51,596 Come here! [grunts] 883 00:48:51,629 --> 00:48:54,099 [panting] Now I gotcha. 884 00:48:58,769 --> 00:49:01,206 - [cat yowls] - Oh! 885 00:49:05,476 --> 00:49:07,979 - [panting] - [heartbeat accelerates] 886 00:49:11,516 --> 00:49:13,618 Aw, nuts! 887 00:49:17,055 --> 00:49:18,456 - [cat meows] - What? 888 00:49:18,489 --> 00:49:20,325 [yowls] 889 00:49:20,358 --> 00:49:23,328 Well, if ya didn't do anything wrong, why were you running? 890 00:49:24,462 --> 00:49:28,133 [laughs] Serves you right... [grunts] Oh! 891 00:49:28,699 --> 00:49:30,468 Gotcha. 892 00:49:30,501 --> 00:49:32,503 This is just not my week. 893 00:49:32,537 --> 00:49:34,072 [whimpers] 894 00:49:41,012 --> 00:49:42,780 I think we've got it. 895 00:49:42,813 --> 00:49:46,217 - This rabbit was injected with the serum two days ago. - [Kozak] Uh-huh. 896 00:49:46,251 --> 00:49:49,420 So far cell degeneration has ceased with no side effects. 897 00:49:50,821 --> 00:49:52,457 - You're sure? - I'm sure. 898 00:49:52,490 --> 00:49:54,559 Are you absolutely, entirely certain? 899 00:49:54,592 --> 00:49:56,061 Absolutely. 900 00:49:57,262 --> 00:49:59,330 - I've done it. - Um, we've done it. 901 00:49:59,364 --> 00:50:02,567 I've done it! [laughs] I'm gonna call Strictland. 902 00:50:02,600 --> 00:50:05,236 I bet he's gonna want an injection of this stuff right away. 903 00:50:05,270 --> 00:50:07,205 Can we do that? Isn't there, like, an FDA? 904 00:50:07,238 --> 00:50:10,041 The man's got one lung and someone else's kidney. He'll risk it. 905 00:50:10,075 --> 00:50:13,211 Gwen, I want you to manufacture as much serum as you can. 906 00:50:13,244 --> 00:50:16,181 And don't worry about the FDA. It's nothing money can't handle. 907 00:50:16,214 --> 00:50:17,482 [laughing] 908 00:50:17,515 --> 00:50:19,417 [dogs barking] 909 00:50:19,450 --> 00:50:22,253 - That's him. - Kids! Boy, am I glad to see you. 910 00:50:22,287 --> 00:50:26,224 This mastiff just sold me for three biscuits. 911 00:50:26,257 --> 00:50:29,327 Where you been? We've been lookin' all over for you, boy. 912 00:50:29,360 --> 00:50:31,729 I've been waitin' for you guys to come get me outta here. 913 00:50:31,762 --> 00:50:34,499 [Josh] Let's go. I got a football game to go to. 914 00:50:34,532 --> 00:50:37,034 [Dave] There's a game today? Wow! 915 00:50:37,068 --> 00:50:40,071 I... I get to watch you play. That'll be great. 916 00:50:40,105 --> 00:50:41,038 [crowd cheering] 917 00:50:41,072 --> 00:50:42,673 - Get him! - C'mon. 918 00:50:42,707 --> 00:50:46,111 - Hit him! Hit him! - [referee blows whistle] 919 00:50:46,144 --> 00:50:49,280 [man] That's the way to hit somebody, Jenkins. Way to go. 920 00:50:49,314 --> 00:50:51,849 [Dave barking] 921 00:50:51,882 --> 00:50:53,851 [Dave] Hey, coach, would ya put my kid in? 922 00:50:53,884 --> 00:50:56,221 We waited all game for this. 923 00:50:56,254 --> 00:50:58,089 Douglas! 924 00:50:58,123 --> 00:50:59,290 You're in at tailback. 925 00:50:59,324 --> 00:51:01,226 [players laughing] 926 00:51:01,259 --> 00:51:03,094 Oh, it's OK, coach. You don't have to play me. 927 00:51:03,128 --> 00:51:06,631 - What? - Everybody plays, Douglas. Come on. 928 00:51:06,664 --> 00:51:08,766 But with the game on the line and all... 929 00:51:08,799 --> 00:51:11,702 We're up by 30. Now let's go. 930 00:51:11,736 --> 00:51:13,604 - [woman] C'mon, buddy! - All right. 931 00:51:13,638 --> 00:51:16,541 Get in. Come on, Josh. Come on, buddy. Get in there. C'mon. 932 00:51:16,574 --> 00:51:18,776 [grunts] Oh! Sorry, coach. 933 00:51:18,809 --> 00:51:20,378 That's what I gotta deal with. 934 00:51:20,411 --> 00:51:23,148 Show 'em what you can do. Show 'em what you can do. 935 00:51:23,181 --> 00:51:25,550 [Dave] The other team's afraid. I can smell it! 936 00:51:25,583 --> 00:51:29,220 And a hot dog. And a poodle. 937 00:51:29,254 --> 00:51:31,722 [boy 1] I run. Twenty-four dive, I run. 938 00:51:31,756 --> 00:51:33,558 - Ready? Break! - Break! 939 00:51:33,591 --> 00:51:36,394 - [boy 2] All right! - Where...? I go...? 940 00:51:36,427 --> 00:51:37,495 What the...? 941 00:51:37,528 --> 00:51:40,498 [coach] Douglas! Tailback! 942 00:51:40,531 --> 00:51:42,433 Tail...! Behind the fullback! 943 00:51:42,467 --> 00:51:44,269 Back up! Back up! Back up! 944 00:51:44,302 --> 00:51:46,804 Back! Back, back, back, back, back! Right there! 945 00:51:46,837 --> 00:51:49,240 - Stay right there! - [quarterback calls play] 946 00:51:49,274 --> 00:51:52,410 Set! Hut! 947 00:51:52,443 --> 00:51:55,713 - [boys] Block him! - Here it comes! 948 00:51:56,947 --> 00:51:58,749 [coach] You got the ball! Run! Run! 949 00:51:58,783 --> 00:52:00,518 Whoa! 950 00:52:00,551 --> 00:52:03,754 - [grunts] - [crowd groans] 951 00:52:03,788 --> 00:52:05,756 - Ooh! - Ow! 952 00:52:05,790 --> 00:52:09,360 - [blowing whistle] - Man! That's gotta hurt. 953 00:52:09,394 --> 00:52:11,562 - [sighs] - [coach] Hustle! 954 00:52:13,531 --> 00:52:16,267 [Dave] Attaboy, Josh. Come on! Shake it off. 955 00:52:16,301 --> 00:52:18,536 Pain is just fear leavin' your body, buddy. 956 00:52:18,569 --> 00:52:20,605 You completely suck, Douglas. 957 00:52:20,638 --> 00:52:23,774 Why do you even show up? Everybody thinks you're a loser. 958 00:52:23,808 --> 00:52:26,143 [barks, growls] 959 00:52:29,480 --> 00:52:31,816 Thanks, pal. 960 00:52:31,849 --> 00:52:33,784 Wish I could buy you an ice cream. 961 00:52:33,818 --> 00:52:36,887 But I've got paws and, uh, don't have a wallet, 962 00:52:36,921 --> 00:52:39,657 because I'm actually nude right now. 963 00:52:42,260 --> 00:52:44,795 Football? That's why you're not trying out? 964 00:52:44,829 --> 00:52:46,631 [chuckles] You hate football! 965 00:52:46,664 --> 00:52:49,534 Shh! I know, but my dad loves it. 966 00:52:49,567 --> 00:52:53,638 [Josh] You should hear him. "Ah, you're gonna be just like your old man." 967 00:52:53,671 --> 00:52:56,307 If I told him I wanted to do a musical instead, 968 00:52:56,341 --> 00:52:58,509 he'd, like, write me off as a son. 969 00:52:58,543 --> 00:53:00,177 Aw, Josh. 970 00:53:00,211 --> 00:53:02,647 Josh, is your father a stupid man? 971 00:53:02,680 --> 00:53:04,649 No. But he is clueless, 972 00:53:04,682 --> 00:53:08,253 - which, in some ways, is better. - Oh, boy. 973 00:53:08,286 --> 00:53:10,821 See, he told me I could only play if I keep my grades up. 974 00:53:10,855 --> 00:53:12,490 So I started flunking math. 975 00:53:12,523 --> 00:53:14,259 But he only let me off with a warning. 976 00:53:14,292 --> 00:53:16,394 So now I gotta flunk English 977 00:53:16,427 --> 00:53:18,696 and maybe history and home ec, 978 00:53:18,729 --> 00:53:21,366 which is actually really hard to fail. 979 00:53:21,399 --> 00:53:22,900 Aww, no, Josh. 980 00:53:22,933 --> 00:53:24,902 So you'd rather wreck your future 981 00:53:24,935 --> 00:53:26,837 than tell your dad you hate football? 982 00:53:26,871 --> 00:53:28,539 I can get my grades back up, 983 00:53:28,573 --> 00:53:30,708 as long as he makes me quit in time. 984 00:53:31,942 --> 00:53:33,544 [scoffs] Wow. 985 00:53:33,578 --> 00:53:35,880 Men are so complicated. 986 00:53:37,648 --> 00:53:39,617 - Come on. - How did I let this happen? 987 00:53:39,650 --> 00:53:41,952 [stammers] What kind of a father am I? 988 00:53:44,755 --> 00:53:47,725 [Carly] So? What do you think of the new pamphlet? 989 00:53:47,758 --> 00:53:48,959 [Trey] It's infuriating. 990 00:53:48,993 --> 00:53:51,429 No, but in a good way. 991 00:53:51,462 --> 00:53:54,699 Makes me wanna get out there and do something about animal testing. 992 00:53:54,732 --> 00:53:56,534 That's the response I was hoping for. 993 00:53:56,567 --> 00:53:59,704 Hey, hey, hey, hey, what're you doin' in my daughter's bedroom? 994 00:53:59,737 --> 00:54:01,772 - You rock. - [chuckles] 995 00:54:01,806 --> 00:54:03,641 Don't even think about it, Trey. 996 00:54:03,674 --> 00:54:04,809 Shaggy, stop. 997 00:54:06,444 --> 00:54:08,379 What's that? 998 00:54:08,413 --> 00:54:09,714 That's really well-done. 999 00:54:09,747 --> 00:54:11,982 Admit it, this is way more effective than a tattoo. 1000 00:54:12,016 --> 00:54:13,918 One thing I learned from Mr. Forrester 1001 00:54:13,951 --> 00:54:16,554 is that just because something seems ridiculous 1002 00:54:16,587 --> 00:54:17,922 doesn't mean that it's wrong. 1003 00:54:17,955 --> 00:54:20,825 It just takes more courage to stand up for it. 1004 00:54:20,858 --> 00:54:23,394 Wow, you really believe all of this. 1005 00:54:23,428 --> 00:54:25,463 I am so proud of you. 1006 00:54:25,496 --> 00:54:27,465 [giggles] Shaggy, stop. 1007 00:54:27,498 --> 00:54:28,666 All right. Down, boy. 1008 00:54:28,699 --> 00:54:31,469 Hey, easy on the hands, bud. 1009 00:54:31,502 --> 00:54:33,571 I mean, just imagine what would have happened 1010 00:54:33,604 --> 00:54:35,906 if we hadn't stolen Shaggy from Grant & Strictland. 1011 00:54:35,940 --> 00:54:38,909 You what? Stolen?! 1012 00:54:38,943 --> 00:54:42,513 You stole a dog from Grant & Strictland, and you lied about it. 1013 00:54:42,547 --> 00:54:43,914 Shaggy. Shaggy, c'mon. 1014 00:54:43,948 --> 00:54:45,516 C'mon. Go fetch, boy. C'mon, boy. 1015 00:54:45,550 --> 00:54:47,084 I am not your boy, and I'm not gonna go... 1016 00:54:47,117 --> 00:54:48,953 - Go fetch. - Hey, I'll be right back. 1017 00:54:52,056 --> 00:54:54,925 [groans] I've got to stop doing that. 1018 00:54:54,959 --> 00:54:58,829 [Josh] * I've got chills They're multiplyin' * 1019 00:54:58,863 --> 00:55:03,368 * And I'm losin' control 1020 00:55:04,802 --> 00:55:06,036 Keep goin'. 1021 00:55:06,070 --> 00:55:09,306 What? Why're you lookin' at me like that? 1022 00:55:09,340 --> 00:55:12,343 Hey, you're pretty darned good at this. 1023 00:55:12,377 --> 00:55:13,778 Hey, let's order some pizza. 1024 00:55:13,811 --> 00:55:15,780 Mom and Dad are out to dinner. 1025 00:55:15,813 --> 00:55:17,782 Dinner. Oh, no. 1026 00:55:17,815 --> 00:55:20,651 I forgot about our anniversary! 1027 00:55:25,022 --> 00:55:27,358 [woman clears throat] 1028 00:55:27,392 --> 00:55:28,993 You should have brought a book. 1029 00:55:29,026 --> 00:55:31,529 The single woman's best friend. 1030 00:55:31,562 --> 00:55:34,999 Oh. [laughs] I'm not single. 1031 00:55:35,032 --> 00:55:37,535 Oh. 1032 00:55:39,504 --> 00:55:41,639 Yet. [sighs] 1033 00:55:41,672 --> 00:55:43,674 [* Percy Sledge: When A Man Loves A Woman] 1034 00:55:43,708 --> 00:55:47,512 I'm late, I'm late, I'm so late. I am so late. 1035 00:55:50,014 --> 00:55:52,683 I'm also a dog. 1036 00:55:52,717 --> 00:55:55,420 So I can't go in there. 1037 00:55:55,453 --> 00:55:58,423 * When a man loves a woman 1038 00:55:58,456 --> 00:56:01,091 - [sighs] - [Dave] You are so beautiful. 1039 00:56:01,125 --> 00:56:03,928 * Can't keep his mind on nothin' else * 1040 00:56:03,961 --> 00:56:05,496 Shaggy? 1041 00:56:05,530 --> 00:56:07,998 And I am so sorry, honey. 1042 00:56:08,032 --> 00:56:10,401 [thunder rumbles] 1043 00:56:11,536 --> 00:56:13,370 Happy anniversary. 1044 00:56:16,774 --> 00:56:18,543 It's me. 1045 00:56:18,576 --> 00:56:21,946 I cannot believe that you stood me up for our anniversary dinner. 1046 00:56:21,979 --> 00:56:25,416 [sobbing] And then you send the dog with roses in his mouth? 1047 00:56:25,450 --> 00:56:27,918 Are you trying to push me away? 1048 00:56:29,053 --> 00:56:31,622 [sighs] We need to talk, but... 1049 00:56:32,757 --> 00:56:34,892 I don't know how we're gonna get past this one. 1050 00:56:34,925 --> 00:56:36,894 What? 1051 00:56:36,927 --> 00:56:38,062 Goodbye. 1052 00:56:39,063 --> 00:56:42,533 Honey, no. Please don't cry. 1053 00:56:42,567 --> 00:56:45,102 It didn't used to be like this, Shaggy. 1054 00:56:45,135 --> 00:56:48,072 He used to be here for everything. 1055 00:56:48,105 --> 00:56:51,141 And if he couldn't be, then he would call, 1056 00:56:51,175 --> 00:56:53,778 or he would send a note or flowers, or he'd... 1057 00:56:53,811 --> 00:56:55,580 Sometimes he would write these... 1058 00:56:55,613 --> 00:56:58,716 These funny little rhymes. [sniffs] 1059 00:56:58,749 --> 00:57:00,751 [Dave whimpering] 1060 00:57:00,785 --> 00:57:02,653 [Rebecca, crying] Oh, Shaggy. 1061 00:57:02,687 --> 00:57:04,955 Don't you cry too. 1062 00:57:04,989 --> 00:57:08,893 Aww. Is this how it ends? [sniffs] 1063 00:57:08,926 --> 00:57:12,563 With him God-knows-where and me hugging the dog? 1064 00:57:12,597 --> 00:57:14,799 No. I'm gonna figure out what happened to me, 1065 00:57:14,832 --> 00:57:16,567 and I'm gonna fix it. 1066 00:57:16,601 --> 00:57:19,570 And I'm gonna be a better man. I promise. 1067 00:57:19,604 --> 00:57:21,506 - [crying] Oh. - I love you. 1068 00:57:21,539 --> 00:57:23,574 [growling] I love you. 1069 00:57:23,608 --> 00:57:26,677 Don't pee in the car, OK? We're almost home. 1070 00:57:26,711 --> 00:57:28,513 [whimpering] 1071 00:57:33,484 --> 00:57:36,487 Hey, thanks, honey. 1072 00:57:42,226 --> 00:57:43,494 Oh, boy. 1073 00:57:48,966 --> 00:57:52,503 - This is just not workin'. - [thunder rumbling] 1074 00:57:52,537 --> 00:57:55,105 I'm not a bad dog. 1075 00:57:55,139 --> 00:57:57,842 But I'm a terrible man. 1076 00:57:57,875 --> 00:58:01,178 I've got to make this better. 1077 00:58:02,813 --> 00:58:05,916 - [heartbeat accelerates] - [dog barks echoing] 1078 00:58:18,162 --> 00:58:20,230 [thunder rumbles] 1079 00:58:42,052 --> 00:58:43,320 [door opens] 1080 00:58:43,353 --> 00:58:44,989 Hey, Ken, thanks for s... 1081 00:58:45,022 --> 00:58:46,991 Hey, hey, Dave. It's three in the morning, 1082 00:58:47,024 --> 00:58:49,827 and you want a warrant to search Grant & Strictland. 1083 00:58:49,860 --> 00:58:51,195 - Right. - They're the victims. 1084 00:58:51,228 --> 00:58:53,330 No. Listen, listen. You gotta trust me on this. 1085 00:58:53,363 --> 00:58:56,834 Kozak is hidin' somethin'. Forrester was framed for that arson. 1086 00:58:56,867 --> 00:58:59,536 If Forrester was framed, why did he throw in the towel? 1087 00:58:59,570 --> 00:59:02,106 What...? What're you talking about? 1088 00:59:02,139 --> 00:59:04,642 Forrester pleaded out. 1089 00:59:06,243 --> 00:59:08,078 Well, why didn't somebody tell me that? 1090 00:59:08,112 --> 00:59:10,915 - 'Cause you're off the case. - You can't do this. 1091 00:59:10,948 --> 00:59:14,719 The jury convenes at ten to hear Forrester's plea. I'll handle it. 1092 00:59:14,752 --> 00:59:17,855 And I want you to either get your head screwed on straight 1093 00:59:17,888 --> 00:59:19,957 or find another job. Is that clear? 1094 00:59:19,990 --> 00:59:22,993 Abundantly clear. However, the point I had to... 1095 00:59:44,348 --> 00:59:46,651 [sniffing] 1096 00:59:53,758 --> 00:59:55,960 [sniffing] 1097 00:59:55,993 --> 00:59:57,762 [whimpers] 1098 01:00:04,635 --> 01:00:06,671 [barking] 1099 01:00:08,138 --> 01:00:10,741 [screeching] 1100 01:00:10,775 --> 01:00:13,944 [all barking] 1101 01:00:16,446 --> 01:00:19,416 - What's gotten into them? - I don't know. 1102 01:00:19,449 --> 01:00:21,886 Eh, boy. 1103 01:00:24,889 --> 01:00:26,991 Can't... 1104 01:00:27,024 --> 01:00:28,993 That's not gonna work. 1105 01:00:29,026 --> 01:00:30,961 I'm too big. 1106 01:00:45,042 --> 01:00:47,444 Hey, you. Hold on a second. Do me a favor. 1107 01:00:47,477 --> 01:00:49,980 All right? Here. 1108 01:00:50,014 --> 01:00:52,783 All right. Throw the stick, over there. 1109 01:00:52,817 --> 01:00:54,284 Why would I throw the stick? 1110 01:00:54,318 --> 01:00:56,020 Just throw the stick, please. 1111 01:00:56,053 --> 01:00:57,855 Why would I throw the stick? 1112 01:00:57,888 --> 01:01:01,125 Because I'll give you $5 to throw the stick. 1113 01:01:01,158 --> 01:01:04,661 Oh, I look like a guy who needs 5 bucks. 1114 01:01:06,831 --> 01:01:08,298 Gimme the money. 1115 01:01:08,332 --> 01:01:10,835 - Speed or distance? - Uh, distance. 1116 01:01:25,215 --> 01:01:28,185 [panting] It's so close. It's close. 1117 01:01:28,218 --> 01:01:29,820 This time, throw it 1118 01:01:29,854 --> 01:01:31,688 and... and yell, "Fetch!" 1119 01:01:33,190 --> 01:01:35,025 Don't make me bite ya. 1120 01:01:36,794 --> 01:01:38,062 Fetch! 1121 01:01:42,733 --> 01:01:46,036 Wow. I can't believe that worked. Thanks! 1122 01:01:47,037 --> 01:01:48,305 Whoa. 1123 01:01:51,909 --> 01:01:53,744 [grunts] Drop the stick. 1124 01:01:53,778 --> 01:01:57,247 All right. Perfect. Nice fit. 1125 01:01:59,917 --> 01:02:02,219 [sniffs] That's it, follow your nose. 1126 01:02:03,954 --> 01:02:05,890 Wait a minute. [sniffs] What's that smell? 1127 01:02:05,923 --> 01:02:08,058 What is it? Oh, it's me. 1128 01:02:22,072 --> 01:02:24,041 [sighs] 1129 01:02:24,074 --> 01:02:25,742 The transistor. 1130 01:02:25,776 --> 01:02:29,246 The microchip. The artificial heart. 1131 01:02:30,414 --> 01:02:33,083 All footnotes compared to this. 1132 01:02:33,117 --> 01:02:35,252 [coughing] 1133 01:02:43,260 --> 01:02:44,294 [coughing] 1134 01:02:44,328 --> 01:02:46,496 Bingo. 1135 01:02:46,530 --> 01:02:49,166 [coughs, wheezes] 1136 01:03:02,279 --> 01:03:05,015 - What's happening? - He's going into shock. 1137 01:03:05,049 --> 01:03:06,416 It's the serum. It doesn't work. 1138 01:03:06,450 --> 01:03:08,418 - What do we do? - Of course it works. 1139 01:03:08,452 --> 01:03:11,155 I just didn't give it to him. 1140 01:03:11,188 --> 01:03:13,991 - What have you done to him? - [Kozak] Lance? Lance? 1141 01:03:14,024 --> 01:03:16,994 I'm so sorry that I had to do this to you, 1142 01:03:17,027 --> 01:03:21,031 but I just couldn't let you take all the credit again. 1143 01:03:21,065 --> 01:03:24,001 And plus, you're a pig, and I hate you. 1144 01:03:24,034 --> 01:03:27,304 I hate you in so many ways. 1145 01:03:29,206 --> 01:03:30,941 Can you hold this for a second? 1146 01:03:30,975 --> 01:03:32,542 Get rid of it, accomplice. 1147 01:03:32,576 --> 01:03:34,111 [gasps] Ah. 1148 01:03:34,144 --> 01:03:36,947 But is he... dead? 1149 01:03:36,981 --> 01:03:40,284 No, he's not dead. He's fully conscious, but he's unable to speak. 1150 01:03:40,317 --> 01:03:43,153 Doctors will think it's dementia. 1151 01:03:43,187 --> 01:03:45,990 [Kozak] The drug itself will wear off in a few months. 1152 01:03:46,023 --> 01:03:49,159 But by then I'll be CEO, 1153 01:03:49,193 --> 01:03:51,962 and I will be fabulously, 1154 01:03:51,996 --> 01:03:55,199 insanely, unimaginably wealthy. 1155 01:03:55,232 --> 01:03:58,335 - This was not part of the plan. - This is totally wrong. 1156 01:03:58,368 --> 01:04:00,570 Of course, I'll cut both of you in on his share. 1157 01:04:02,006 --> 01:04:04,308 - I'm cool with that. - It's fine by me. 1158 01:04:04,341 --> 01:04:06,576 Good. Uh, Larry, 1159 01:04:06,610 --> 01:04:09,479 why don't you wheel him up to his office, park him at his desk. 1160 01:04:09,513 --> 01:04:12,349 Or, uh, should I say, my desk? 1161 01:04:13,350 --> 01:04:15,052 Oh, boy. Gotta get outta here. 1162 01:04:15,085 --> 01:04:17,187 Go, go, go, go, go! 1163 01:04:19,089 --> 01:04:20,390 - What was that? - What was that? 1164 01:04:20,424 --> 01:04:22,893 I knew Kozak was up to something. 1165 01:04:24,694 --> 01:04:27,164 Carly was right about everything. 1166 01:04:27,197 --> 01:04:29,166 Forrester was framed. 1167 01:04:29,199 --> 01:04:31,568 [barks] Uh-oh. 1168 01:04:34,404 --> 01:04:36,540 Looks like I'm walkin'. 1169 01:04:40,244 --> 01:04:42,947 - [Gwen] Wow. - [Larry] That's somethin'. 1170 01:04:42,980 --> 01:04:46,416 That's... Wow. Do you realize the significance of that? 1171 01:04:46,450 --> 01:04:48,518 Wow. You think? 1172 01:04:48,552 --> 01:04:50,554 Yeah, I think it's mildly significant. 1173 01:04:50,587 --> 01:04:53,290 Unfortunately, it's on tape. 1174 01:04:53,323 --> 01:04:55,625 So we... [stammers] 1175 01:04:57,261 --> 01:04:59,696 [sighs] I'll tell you what we're gonna do. 1176 01:04:59,729 --> 01:05:03,267 You two are going to pay Mr. Douglas a visit. 1177 01:05:17,347 --> 01:05:18,983 [sighs] 1178 01:05:29,326 --> 01:05:31,595 Oh, my God. Oh, my God. 1179 01:05:31,628 --> 01:05:35,599 No, not my babies. Not my darlings. 1180 01:05:35,632 --> 01:05:37,334 Oh, evil. 1181 01:05:37,367 --> 01:05:39,103 These hooligans! [grunts] 1182 01:05:47,377 --> 01:05:49,746 Where's Trey? We're gonna be late for school. 1183 01:05:49,779 --> 01:05:51,948 Shoulda gotten a ride from Mom. 1184 01:05:54,784 --> 01:05:56,120 What's the matter? 1185 01:05:56,153 --> 01:05:59,023 [sobs] Do you realize what's happening? 1186 01:05:59,056 --> 01:06:01,691 Mom and Dad are splitting up. 1187 01:06:01,725 --> 01:06:03,460 How do you know? 1188 01:06:03,493 --> 01:06:06,030 [scoffs] Josh, it's obvious. 1189 01:06:06,063 --> 01:06:07,998 [doorbell rings] 1190 01:06:12,069 --> 01:06:13,303 - [barks] - Shaggy. 1191 01:06:13,337 --> 01:06:15,205 I just witnessed an attempted murder. 1192 01:06:15,239 --> 01:06:17,441 Carly, you were right about everything. 1193 01:06:17,474 --> 01:06:20,610 An innocent man is about ready to go to jail. I gotta take a nap. 1194 01:06:20,644 --> 01:06:22,312 Don't wake me unless I'm human, OK? 1195 01:06:22,346 --> 01:06:24,214 I mean, did you see that note he left? 1196 01:06:24,248 --> 01:06:26,150 "I'll explain everything"? 1197 01:06:26,183 --> 01:06:28,152 We're gonna get the talk. 1198 01:06:28,185 --> 01:06:31,788 - What talk? - The "Mom and Dad are having problems" talk. 1199 01:06:31,821 --> 01:06:34,458 Then Dad'll leave. 1200 01:06:34,491 --> 01:06:38,462 [scoffs] They'll say it's temporary, but it won't be. 1201 01:06:38,495 --> 01:06:41,065 Are you sure you're not just drama-queening? 1202 01:06:41,098 --> 01:06:44,168 Josh, he didn't even come home last night. 1203 01:06:45,169 --> 01:06:46,736 But if you ask me, 1204 01:06:46,770 --> 01:06:50,074 he stopped caring a long time before that. 1205 01:06:52,176 --> 01:06:55,379 No, no, no, no. No, that's not it. 1206 01:06:55,412 --> 01:06:58,182 No, no, no. 1207 01:07:13,363 --> 01:07:15,232 [Carly] Shaggy. 1208 01:07:17,634 --> 01:07:20,104 Shaggy, would you stop making such a...? 1209 01:07:22,639 --> 01:07:24,708 That's impossible. 1210 01:07:29,213 --> 01:07:30,447 Finally. 1211 01:07:35,385 --> 01:07:36,386 How? 1212 01:07:45,295 --> 01:07:48,098 - [Josh] Grant & Strictland? - Yes. 1213 01:07:48,132 --> 01:07:51,701 Mr. Forrester said they were making mutant animals, 1214 01:07:51,735 --> 01:07:54,771 and... and that's where I found Shaggy. 1215 01:07:54,804 --> 01:07:57,574 And Shaggy bit Dad. 1216 01:07:58,742 --> 01:08:01,445 - [whimpers] - [gasps] Oh, Daddy! 1217 01:08:01,478 --> 01:08:04,148 It's OK, kiddo. It's OK. 1218 01:08:04,181 --> 01:08:07,417 [crying] I'm so sorry. This is all my fault. 1219 01:08:08,485 --> 01:08:10,154 Can you please forgive me? 1220 01:08:10,187 --> 01:08:12,256 There's nothin' to forgive. 1221 01:08:13,823 --> 01:08:16,593 [crying] 1222 01:08:17,594 --> 01:08:19,596 I'm gonna go call Mom. 1223 01:08:20,764 --> 01:08:24,401 So you saw the game yesterday? 1224 01:08:24,434 --> 01:08:25,502 Yeah. 1225 01:08:25,535 --> 01:08:29,239 I didn't want to let you down, but I'm just no good. 1226 01:08:29,273 --> 01:08:32,309 No, no, no, no, no, no. You are good. 1227 01:08:34,611 --> 01:08:36,346 - [ringing] - Come on, come on. 1228 01:08:43,287 --> 01:08:46,356 Josh? This... 1229 01:08:46,390 --> 01:08:48,492 There we go. Lemme get in here. 1230 01:08:53,197 --> 01:08:56,433 Do this. This is what you love. 1231 01:08:56,466 --> 01:08:59,703 'Cause if you keep playin' football, you're gonna get hurt. 1232 01:08:59,736 --> 01:09:01,771 Thanks, Dad. 1233 01:09:01,805 --> 01:09:03,640 And somethin' else. 1234 01:09:08,645 --> 01:09:09,946 I know, I know. 1235 01:09:09,979 --> 01:09:12,949 - Deal? - It's a deal. 1236 01:09:12,982 --> 01:09:14,518 Mom, it's Carly. 1237 01:09:14,551 --> 01:09:17,521 Call me back as soon as you get this message. Bye. 1238 01:09:17,554 --> 01:09:19,889 Did you hear that? Did you hear that? 1239 01:09:19,923 --> 01:09:22,292 Somebody's peein' on the lawn! 1240 01:09:22,326 --> 01:09:25,362 Nobody makes it on my lawn and gets away with it! 1241 01:09:25,395 --> 01:09:27,897 I'm gonna... [grunts] Oh! 1242 01:09:28,998 --> 01:09:30,500 Oh! 1243 01:09:34,338 --> 01:09:36,540 [woozy] Clean up on aisle three. 1244 01:09:36,573 --> 01:09:39,243 Price check on dog biscuits. 1245 01:09:39,276 --> 01:09:41,878 OK. Hi, Mr. Douglas. 1246 01:09:41,911 --> 01:09:43,647 - Who are you? - How are ya? 1247 01:09:43,680 --> 01:09:45,682 [growls] 1248 01:09:48,552 --> 01:09:50,820 [mumbling] Wait a second. I don't... 1249 01:09:50,854 --> 01:09:52,756 I don't feel so good. 1250 01:09:52,789 --> 01:09:55,592 - Dad! - Dad! Daddy! 1251 01:09:55,625 --> 01:09:57,561 - Hit it. - Yeah, OK. 1252 01:09:59,363 --> 01:10:01,931 [tires squeling] 1253 01:10:11,408 --> 01:10:14,344 I'm sorry you're a dog. I am. 1254 01:10:14,378 --> 01:10:18,915 Also, very sorry that you won't be leaving here alive. 1255 01:10:18,948 --> 01:10:22,686 People will be wondering where you've disappeared to. 1256 01:10:22,719 --> 01:10:24,521 Then again... 1257 01:10:24,554 --> 01:10:26,756 ...dogs do wander off. [chuckles] 1258 01:10:26,790 --> 01:10:29,893 I can't believe you think you're gonna get away with this, Kozak. 1259 01:10:29,926 --> 01:10:32,862 Nonetheless, before you die, 1260 01:10:32,896 --> 01:10:35,865 we're going to want to run some tests on you. 1261 01:10:35,899 --> 01:10:38,968 Eenie, meenie, minie, cut you, hurt you, ow, 1262 01:10:39,002 --> 01:10:40,937 your nose is coming off. 1263 01:10:40,970 --> 01:10:43,807 Because we just don't understand how you turned into him. 1264 01:10:43,840 --> 01:10:46,876 - [barks] - I'm very excited. 1265 01:10:46,910 --> 01:10:50,547 I just can't wait to get inside that body of yours and just poke around. 1266 01:10:50,580 --> 01:10:52,248 Aah! 1267 01:10:52,282 --> 01:10:54,618 Oh, you filthy little mongrel! 1268 01:10:54,651 --> 01:10:57,654 [blows, pants] That wasn't very nice. 1269 01:10:57,687 --> 01:10:59,255 Ooh, that hurt, didn't it? 1270 01:10:59,289 --> 01:11:01,758 Gonna have to work on that attitude when I get back. 1271 01:11:03,360 --> 01:11:06,930 Meanwhile, we are gonna run upstairs for a minute. 1272 01:11:06,963 --> 01:11:10,834 It seems Dr. Strictland is having a bit of a health crisis. 1273 01:11:10,867 --> 01:11:13,403 And after that, we're off to court 1274 01:11:13,437 --> 01:11:17,607 to watch Justin Forrester back down to save his own skin. 1275 01:11:19,309 --> 01:11:21,611 Be back to cut you up like a birthday cake later. 1276 01:11:24,714 --> 01:11:26,650 [chittering] 1277 01:11:26,683 --> 01:11:29,786 Huh. Who are you, anyway? 1278 01:11:29,819 --> 01:11:31,287 [barking] 1279 01:11:31,321 --> 01:11:32,856 [Dave] Tibet. Really. 1280 01:11:32,889 --> 01:11:35,592 Well, let me ask you this: [barking] 1281 01:11:35,625 --> 01:11:37,494 Why did you bite me? 1282 01:11:37,527 --> 01:11:41,297 And turning me into a dog would help you... how? 1283 01:11:41,331 --> 01:11:42,666 [whimpers] 1284 01:11:42,699 --> 01:11:45,301 I guess you didn't think about that, did you? 1285 01:11:45,335 --> 01:11:47,704 [barking, chittering] 1286 01:11:49,038 --> 01:11:50,874 Well, I turn into a human when I sleep, 1287 01:11:50,907 --> 01:11:52,809 but there's no time for that now, is there? 1288 01:11:52,842 --> 01:11:54,611 There's gotta be another way. 1289 01:11:54,644 --> 01:11:56,580 [barking] 1290 01:11:57,714 --> 01:11:59,315 Meditation? 1291 01:12:05,021 --> 01:12:07,391 - Hey, sorry I'm late. - Get in and drive. 1292 01:12:08,992 --> 01:12:12,829 - What's wrong with you? - Dad's been dognapped. Go, go! 1293 01:12:14,431 --> 01:12:17,534 [Dave] Inhale, exhale. 1294 01:12:17,567 --> 01:12:19,736 I got to get my heart rate down. 1295 01:12:19,769 --> 01:12:22,639 [inhales, exhales] 1296 01:12:22,672 --> 01:12:23,840 I'm on a beach. 1297 01:12:23,873 --> 01:12:27,377 [echoing] Inhale, exhale. 1298 01:12:27,411 --> 01:12:30,013 Surrounded by fire hydrants. 1299 01:12:31,047 --> 01:12:33,383 [deep breathing] 1300 01:12:33,417 --> 01:12:35,652 Food everywhere. 1301 01:12:35,685 --> 01:12:38,688 Slow rolling waves of gravy, 1302 01:12:38,722 --> 01:12:41,458 crashing onto the shore. 1303 01:12:48,932 --> 01:12:52,402 The beached whale made of peanut butter. 1304 01:12:52,436 --> 01:12:54,438 [heartbeat slowing] 1305 01:13:07,451 --> 01:13:08,885 [Dave] It worked. 1306 01:13:08,918 --> 01:13:11,688 It worked. Great. 1307 01:13:11,721 --> 01:13:13,890 - [barks] - I'm back. It's good, it's good. 1308 01:13:13,923 --> 01:13:15,725 [howling] 1309 01:13:17,727 --> 01:13:21,465 - New problem. New problem. - [barks] 1310 01:13:21,498 --> 01:13:24,434 [Dave] Yeah. I've got to get those keys. 1311 01:13:24,468 --> 01:13:26,402 Now if I could just get over there. 1312 01:13:26,436 --> 01:13:29,405 OK. Yeah. Go. Go. 1313 01:13:29,439 --> 01:13:31,007 - Go. - [creaking] 1314 01:13:32,008 --> 01:13:33,710 Oh, no. 1315 01:13:33,743 --> 01:13:35,479 No, no, no, no, no... Oh! 1316 01:13:35,512 --> 01:13:37,947 Oh! Oh. 1317 01:13:37,981 --> 01:13:40,149 [grunting] Oh. 1318 01:13:40,183 --> 01:13:42,051 Oh, boy. OK. 1319 01:13:42,085 --> 01:13:43,620 Who's got a plan? 1320 01:13:45,989 --> 01:13:47,824 Snake! Do they have ears? 1321 01:13:47,857 --> 01:13:50,059 - [barking] - Can you hear me? 1322 01:13:50,093 --> 01:13:52,562 - [barks] - Don't need to show that hood at me. 1323 01:13:52,596 --> 01:13:54,731 You better watch 'cause it's gonna fall over. 1324 01:13:54,764 --> 01:13:57,734 - All right, monkey. - [hooting] 1325 01:13:57,767 --> 01:13:59,736 Sorry, chimp. You gotta push. 1326 01:13:59,769 --> 01:14:00,804 On three, ready? 1327 01:14:00,837 --> 01:14:04,674 One, two, three. Push! 1328 01:14:04,708 --> 01:14:10,113 Harder this time. One, two, three. Push! 1329 01:14:10,146 --> 01:14:13,016 [Dave] I need some help from the rabbits. You gotta hop into this. 1330 01:14:13,049 --> 01:14:15,852 One, two, three. Hop! 1331 01:14:15,885 --> 01:14:18,154 Aw, ya almost got it. Ya almost got it. 1332 01:14:18,187 --> 01:14:20,657 All right, one more time. We got a big one. Here we go. 1333 01:14:20,690 --> 01:14:23,793 One, two, three. Hop! 1334 01:14:28,798 --> 01:14:30,500 Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1335 01:14:30,534 --> 01:14:32,168 [hooting] 1336 01:14:35,739 --> 01:14:38,675 [Dave] Yo, snake! Walk, skirt... 1337 01:14:38,708 --> 01:14:40,810 Do what... Uh, you know, slither. 1338 01:14:42,646 --> 01:14:45,481 Go, go, go. Come on. Come on, come on, come on. 1339 01:14:45,515 --> 01:14:48,852 Yeah, yeah. Thattaboy, Thattaboy! 1340 01:14:48,885 --> 01:14:50,486 Do you see where it is? 1341 01:14:50,520 --> 01:14:51,955 'Course you do. Perfect. 1342 01:14:51,988 --> 01:14:54,824 Stretch. Reach up. 1343 01:14:54,858 --> 01:14:56,826 Up there, up there. 1344 01:14:56,860 --> 01:14:58,895 That's it, that's it, that's it. 1345 01:15:00,530 --> 01:15:02,065 [Dave chuckles] 1346 01:15:04,701 --> 01:15:06,169 Beautiful. 1347 01:15:08,271 --> 01:15:10,574 Yes! We're outta here! 1348 01:15:10,607 --> 01:15:13,877 [all barking] 1349 01:15:18,347 --> 01:15:20,984 [grunts] Up, up. 1350 01:15:21,017 --> 01:15:23,820 - [Dave grunts] - [barks] 1351 01:15:23,853 --> 01:15:25,755 Yes! You're next. 1352 01:15:27,757 --> 01:15:28,892 Follow the dog. 1353 01:15:28,925 --> 01:15:32,829 All right. Come on. Come on. Come on. 1354 01:15:32,862 --> 01:15:33,830 Up there. Go! 1355 01:15:33,863 --> 01:15:35,264 Take care of the rabbit. 1356 01:15:35,298 --> 01:15:36,866 - [gas hissing] - [belches] 1357 01:15:36,900 --> 01:15:38,868 [Dave] Get it? Help him out. 1358 01:15:38,902 --> 01:15:41,070 Easy, easy. Come here. 1359 01:15:41,104 --> 01:15:44,974 Good. [grunts] There you... Come on. Go, go, go. 1360 01:15:48,745 --> 01:15:50,947 - [croaks] - Come here. Come here. Come on. 1361 01:15:50,980 --> 01:15:53,349 Come here. 1362 01:15:53,382 --> 01:15:55,685 [grunting] Jeez. 1363 01:15:55,719 --> 01:15:57,220 What have you been eatin'? 1364 01:16:00,089 --> 01:16:02,125 - [barks] - [Dave] Sorry about that. 1365 01:16:02,158 --> 01:16:04,628 All right, up here. Up here. Up... 1366 01:16:04,661 --> 01:16:08,264 Boy, you're heavy for a snake. 1367 01:16:08,297 --> 01:16:12,068 Come on. Oh! Oh! Uh! 1368 01:16:14,804 --> 01:16:18,708 Ooh, yeah. That's creepy. That's... 1369 01:16:18,742 --> 01:16:21,978 That's creepy. Whoo. All right. 1370 01:16:22,011 --> 01:16:25,148 [Dave] It's a left, a left, a right and a left. 1371 01:16:25,181 --> 01:16:26,650 Just go towards the light. 1372 01:16:26,683 --> 01:16:28,952 I'll meet you guys out there. 1373 01:16:28,985 --> 01:16:31,955 [electricity crackling] 1374 01:16:34,824 --> 01:16:36,726 - Nice. - Thank you. 1375 01:16:36,760 --> 01:16:38,895 [barking] 1376 01:16:38,928 --> 01:16:40,764 [howls] 1377 01:16:49,038 --> 01:16:51,274 There he is! Look! 1378 01:16:51,307 --> 01:16:53,743 Come here! Come on, Dad! Come on! 1379 01:16:53,777 --> 01:16:56,746 Come on, let's go! 1380 01:16:56,780 --> 01:16:59,082 We won't let them get away with it. Don't worry, Daddy. 1381 01:16:59,115 --> 01:17:00,784 - [barking] - That's right, Dad. 1382 01:17:07,957 --> 01:17:11,327 You know, you guys seem like nice young people with great futures. 1383 01:17:11,360 --> 01:17:14,698 You know that I'm the deputy district attorney. 1384 01:17:14,731 --> 01:17:16,700 Kidnapping is a capital crime. 1385 01:17:16,733 --> 01:17:18,835 You just can't lock people in cages, guys. 1386 01:17:18,868 --> 01:17:22,772 Yeah, there's a definite... line we're crossing here. 1387 01:17:22,806 --> 01:17:24,974 We crossed that line a long time ago, Larry. 1388 01:17:25,008 --> 01:17:26,375 [Gwen] Deal with it. 1389 01:17:34,050 --> 01:17:36,285 You know, you're not gonna get away with this. 1390 01:17:36,319 --> 01:17:38,387 Now... 1391 01:17:38,421 --> 01:17:42,792 ...you be a good little doggy and do just what we say. 1392 01:17:42,826 --> 01:17:45,094 [electricity crackling] 1393 01:17:49,032 --> 01:17:52,135 Doesn't feel so good to get zapped, does it? Attaboy, chimp! 1394 01:17:52,168 --> 01:17:54,403 Good, now get over here and get me out of here. 1395 01:17:54,437 --> 01:17:56,239 Come on. Put that thing down. 1396 01:17:58,274 --> 01:18:00,176 - [barking] - Please don't be mad, Daddy. 1397 01:18:00,209 --> 01:18:04,347 Don't worry, Dad. We're gonna take you to Mom and explain everything. 1398 01:18:05,348 --> 01:18:08,317 [sighs] He's really angry. 1399 01:18:08,351 --> 01:18:10,019 [animals chittering] 1400 01:18:10,053 --> 01:18:11,154 All right. We gotta go. 1401 01:18:11,187 --> 01:18:14,157 Do you know which way the door is? 1402 01:18:14,190 --> 01:18:16,926 All right. Good, good, good. Which way? 1403 01:18:18,194 --> 01:18:20,296 - Are you sure? - [monkey chitters] 1404 01:18:22,899 --> 01:18:25,334 I like the dark travertine better. What do you think? 1405 01:18:25,368 --> 01:18:27,270 I agree, I agree. I'll push for that one. 1406 01:18:27,303 --> 01:18:28,504 - Yeah. - OK, good. 1407 01:18:28,537 --> 01:18:30,306 [barking] 1408 01:18:31,808 --> 01:18:35,044 Could you just excuse me for a minute? I... 1409 01:18:35,078 --> 01:18:37,346 Oh, yeah, sure. 1410 01:18:37,380 --> 01:18:39,382 It's tough bein' a single mom. 1411 01:18:39,415 --> 01:18:42,185 [sighs] I'm not a single mom. 1412 01:18:42,218 --> 01:18:43,920 [Carly] Mom, we need to talk. 1413 01:18:43,953 --> 01:18:46,756 Why aren't you guys in school? And why is Shaggy here? 1414 01:18:46,790 --> 01:18:48,457 It's not a dog. It's Dad. 1415 01:18:50,059 --> 01:18:53,029 I thought we were going to break it to her slowly. 1416 01:18:53,062 --> 01:18:56,032 Grant & Strictland's been doing all these weird animal tests. 1417 01:18:56,065 --> 01:18:59,035 So when Shaggy bit Dad, he turned into a dog. 1418 01:18:59,068 --> 01:19:01,737 - Carly, that's not possible. - It's true. 1419 01:19:01,771 --> 01:19:03,406 It... The computer. 1420 01:19:03,439 --> 01:19:05,775 The other night, he was typing on the computer. 1421 01:19:05,809 --> 01:19:07,977 Come on, Dad. Type Mom a message. 1422 01:19:08,011 --> 01:19:09,212 Come on. 1423 01:19:09,245 --> 01:19:11,147 - [growling] - Come on. 1424 01:19:11,180 --> 01:19:13,282 Come on, Dad. Do it like you did the other night. 1425 01:19:13,316 --> 01:19:14,918 Come on. You know, like this. 1426 01:19:16,019 --> 01:19:19,288 Just one sentence. "I am Dad." 1427 01:19:19,322 --> 01:19:22,258 - How 'bout just "Dad"? - [Rebecca sighs] 1428 01:19:23,927 --> 01:19:25,228 Kids... 1429 01:19:25,261 --> 01:19:27,063 ...I know that these last couple days 1430 01:19:27,096 --> 01:19:29,432 - have been difficult, but... - [phone rings] 1431 01:19:31,100 --> 01:19:33,970 [phone ringing] 1432 01:19:35,104 --> 01:19:36,906 - Hello? - Hi, honey, it's me. 1433 01:19:36,940 --> 01:19:38,274 It's your father. 1434 01:19:38,307 --> 01:19:39,943 [Rebecca] Wow. 1435 01:19:39,976 --> 01:19:42,478 Uh, so many questions. 1436 01:19:42,511 --> 01:19:45,414 Do you know why the kids are at my office with Shaggy? 1437 01:19:45,448 --> 01:19:49,452 He's not Shaggy. His name is Khyi Yag Po. 1438 01:19:49,485 --> 01:19:51,454 - Khyi Yag who? - [barks] 1439 01:19:51,487 --> 01:19:53,089 [Dave] Po, that's his real name. 1440 01:19:53,122 --> 01:19:55,992 You know, how did the kids find him? That's weird. 1441 01:19:56,025 --> 01:19:57,961 That is not the only thing that's weird. 1442 01:19:57,994 --> 01:20:00,496 No, not that. You oughta see what I'm lookin' at. 1443 01:20:00,529 --> 01:20:03,266 They're trying to tell me that he is you. 1444 01:20:03,299 --> 01:20:05,034 [Dave] Stop that! What are you doing? 1445 01:20:05,068 --> 01:20:07,303 - What? - Stop doing that, all right? You, quiet down. 1446 01:20:07,336 --> 01:20:11,007 He's not... Guys, guys, guys, guys! He's not me. 1447 01:20:11,040 --> 01:20:12,976 Well, yes, I gathered that. 1448 01:20:13,009 --> 01:20:16,145 But they're half right. Look, um, I'll meet you at the courthouse, 1449 01:20:16,179 --> 01:20:17,780 and I'll explain everything to ya. 1450 01:20:17,813 --> 01:20:21,217 - [Rebecca] I think you better explain it now. - Well, I can't explain... 1451 01:20:21,250 --> 01:20:25,154 Hold on a sec. I can't. The chimp. What? Excuse me. The monkey... 1452 01:20:25,188 --> 01:20:26,489 - [Rebecca] Hello? - What is it? 1453 01:20:26,522 --> 01:20:28,357 [squealing] 1454 01:20:28,391 --> 01:20:31,895 The chimp... The chimp? The chimp has got sunglasses on. 1455 01:20:31,928 --> 01:20:33,897 He's supposed to be giving me directions. 1456 01:20:36,332 --> 01:20:39,568 - [snarls] - Honey, you gotta believe me. 1457 01:20:39,602 --> 01:20:42,271 - [barking] - [panting] 1458 01:20:46,575 --> 01:20:48,844 [barking] 1459 01:20:51,614 --> 01:20:54,217 - I'll meet you at the courthouse. - What? 1460 01:20:54,250 --> 01:20:57,486 Just meet me at the courthouse and bring me some clothes, OK? 1461 01:20:57,520 --> 01:20:59,155 - Dave! - Watch the rat! 1462 01:20:59,188 --> 01:21:02,558 I love you! Everybody, calm down! 1463 01:21:02,591 --> 01:21:04,060 Dave! 1464 01:21:05,361 --> 01:21:06,662 What's the matter with you guys? 1465 01:21:06,695 --> 01:21:08,898 How come you can't act like the snake here, right? 1466 01:21:08,932 --> 01:21:11,034 - [barks] - Eh. 1467 01:21:11,067 --> 01:21:14,037 He wants us to meet him at the courthouse with a change of clothes. 1468 01:21:14,070 --> 01:21:18,041 - I don't get it. - It doesn't make any sense. 1469 01:21:18,074 --> 01:21:19,575 Two days ago, 1470 01:21:19,608 --> 01:21:23,046 when your father came home in the middle of the night, 1471 01:21:23,079 --> 01:21:25,581 he tried to convince me that... 1472 01:21:25,614 --> 01:21:27,951 ...he'd turned into a dog. 1473 01:21:33,556 --> 01:21:36,192 - [in unison] Let's go to the courthouse. - Come on, come on. 1474 01:21:36,225 --> 01:21:37,526 That's my Norah Jones CD. 1475 01:21:37,560 --> 01:21:40,596 [Dave] You can play it if you want. Play it. 1476 01:21:40,629 --> 01:21:43,066 - [horn honking] - Or you could throw it out of the car. 1477 01:21:43,099 --> 01:21:48,071 Why'd you do that? Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1478 01:21:48,104 --> 01:21:49,973 Everybody watch out, watch out! 1479 01:21:50,006 --> 01:21:53,209 [tires squealing] 1480 01:21:53,242 --> 01:21:56,079 - [Dave] Ahh! - [snarls] 1481 01:21:57,080 --> 01:21:59,915 Phew. We're all done? 1482 01:21:59,949 --> 01:22:02,118 It's OK. Yeah, it's all right. 1483 01:22:02,151 --> 01:22:04,453 I know, I saw it coming. [sighs] 1484 01:22:04,487 --> 01:22:07,290 All rise for the Honorable Judge Whitaker. 1485 01:22:10,259 --> 01:22:11,594 [bangs gavel] 1486 01:22:11,627 --> 01:22:13,929 [bailiff] Be seated and come to order. 1487 01:22:22,605 --> 01:22:24,240 All right. [pants] I gotta go, guys. 1488 01:22:24,273 --> 01:22:26,609 All right, you guys stay here. All of you stay here. 1489 01:22:26,642 --> 01:22:29,979 Look, look. I'll be right back. Don't talk to anybody. 1490 01:22:30,013 --> 01:22:32,248 Don't play the music, and, uh... 1491 01:22:32,281 --> 01:22:34,450 You're in charge. 1492 01:22:46,229 --> 01:22:48,497 [heartbeat accelerates] 1493 01:23:21,364 --> 01:23:25,234 To infinity and beyond! 1494 01:23:40,716 --> 01:23:42,651 Do you guys think he's really coming? 1495 01:23:42,685 --> 01:23:44,387 I don't know, kids. 1496 01:23:49,592 --> 01:23:51,360 Wait, look! 1497 01:24:01,204 --> 01:24:03,372 [barking] 1498 01:24:05,108 --> 01:24:06,509 [Carly] Daddy? Is that you? 1499 01:24:06,542 --> 01:24:07,743 It's me, kiddo. 1500 01:24:07,776 --> 01:24:10,446 But it can't be. 1501 01:24:10,479 --> 01:24:12,515 He's a dog. 1502 01:24:12,548 --> 01:24:14,750 [Dave] Would a dog say this: 1503 01:24:14,783 --> 01:24:18,621 [barking] I love you. 1504 01:24:18,654 --> 01:24:20,623 What did you say? 1505 01:24:20,656 --> 01:24:22,558 [barking] I love you. 1506 01:24:26,262 --> 01:24:28,531 - Oh, honey. - You got it. 1507 01:24:28,564 --> 01:24:30,566 I love you too. 1508 01:24:32,668 --> 01:24:36,672 I love you. 1509 01:24:43,512 --> 01:24:46,515 It's weird for me too. But it is me. 1510 01:24:48,251 --> 01:24:49,718 That was cool. 1511 01:24:49,752 --> 01:24:52,655 And I'm real sorry about everything. I'm really sorry. 1512 01:24:52,688 --> 01:24:54,323 And I'll make it up to all of you. 1513 01:24:54,357 --> 01:24:56,492 But right now, I've got a trial to stop. 1514 01:24:56,525 --> 01:24:58,761 [Trey] Uh, Mr. Douglas? 1515 01:24:58,794 --> 01:25:01,164 Yeah. 1516 01:25:02,765 --> 01:25:05,301 - Ooh. - No, I can't go. 1517 01:25:06,369 --> 01:25:07,636 [chuckles] 1518 01:25:07,670 --> 01:25:10,739 - Everyone's gonna need therapy after this. - Good luck, honey. 1519 01:25:10,773 --> 01:25:12,475 Counselors, you may proceed. 1520 01:25:12,508 --> 01:25:13,909 Your Honor, at this time, 1521 01:25:13,942 --> 01:25:16,512 my client would like to change his plea. 1522 01:25:16,545 --> 01:25:18,447 Hold everything, please. Hold everything. 1523 01:25:18,481 --> 01:25:20,483 [crowd murmuring] 1524 01:25:20,516 --> 01:25:22,251 Kozak, sit. 1525 01:25:22,285 --> 01:25:24,620 [Judge Whitaker] Mr. Douglas, it is my understanding 1526 01:25:24,653 --> 01:25:26,489 that you are no longer on this case. 1527 01:25:26,522 --> 01:25:27,923 That is exactly right, Your Honor. 1528 01:25:27,956 --> 01:25:29,592 I understand that, Your Honor. 1529 01:25:29,625 --> 01:25:33,162 If I could just have a few moments with my associate. 1530 01:25:33,196 --> 01:25:34,630 It's very important. 1531 01:25:37,466 --> 01:25:40,203 Thank you, Your Honor. 1532 01:25:40,236 --> 01:25:43,272 Give me a chance. Give me one more chance. I will not disappoint you. 1533 01:25:43,306 --> 01:25:45,641 Stay, Kozak! 1534 01:25:45,674 --> 01:25:46,875 You gotta trust me. 1535 01:25:46,909 --> 01:25:49,878 If you ever trusted me, you gotta trust me right this minute. 1536 01:25:53,982 --> 01:25:56,785 - He's back on, Your Honor. - [sighs] 1537 01:25:56,819 --> 01:25:58,687 We... 1538 01:25:58,721 --> 01:26:01,857 Let's get Kozak back on the stand one more time. Let me handle it. 1539 01:26:01,890 --> 01:26:03,292 [clears throat] 1540 01:26:03,326 --> 01:26:06,562 We'd like to recall Dr. Kozak to the stand. 1541 01:26:06,595 --> 01:26:10,499 [Judge Whitaker] Dr. Kozak, would you please return to the stand. 1542 01:26:10,533 --> 01:26:14,169 Uh, I'd be, uh, delighted. 1543 01:26:17,673 --> 01:26:20,643 Counselor, you are on a very short leash. 1544 01:26:20,676 --> 01:26:24,413 This court has lost all patience with ridiculous behavior. 1545 01:26:24,447 --> 01:26:28,317 Your Honor, just because something looks ridiculous doesn't mean it's not true. 1546 01:26:28,351 --> 01:26:31,520 Just takes more courage to believe in it. 1547 01:26:31,554 --> 01:26:35,558 Just don't let your courage get itself kicked out of my courtroom. 1548 01:26:37,360 --> 01:26:38,727 Thank you, Your Honor. 1549 01:26:38,761 --> 01:26:41,864 Dr. Kozak, may I remind you you are still under oath. 1550 01:26:41,897 --> 01:26:43,699 Yes, you may. 1551 01:26:43,732 --> 01:26:46,902 Dr. Kozak, is it true your company is workin' on a drug 1552 01:26:46,935 --> 01:26:49,438 that will extend human life like a hundred years? 1553 01:26:49,472 --> 01:26:51,840 I am not at liberty to discuss that matter. 1554 01:26:51,874 --> 01:26:54,843 Of course you're not. But if that were true, 1555 01:26:54,877 --> 01:26:57,346 that would be a pretty big deal, right? 1556 01:26:57,380 --> 01:26:59,915 Ah, "were true," which it is not, probably. 1557 01:26:59,948 --> 01:27:03,386 And whoever was in charge of developing such a thing... Whoo! 1558 01:27:03,419 --> 01:27:05,254 Not only would they be insanely wealthy, 1559 01:27:05,288 --> 01:27:07,856 they would be immortalized in history, right? 1560 01:27:07,890 --> 01:27:10,559 [chuckles] Yes, I suppose they would. 1561 01:27:10,593 --> 01:27:13,929 Wow. Wow. What a thrill it must be 1562 01:27:13,962 --> 01:27:16,432 to work under Dr. Strictland. 1563 01:27:16,465 --> 01:27:18,233 [sniffs] 1564 01:27:18,967 --> 01:27:20,102 'Scuse me. 1565 01:27:20,135 --> 01:27:23,572 Dr. Strictland, the creative force at your company, right? 1566 01:27:23,606 --> 01:27:27,910 Well, it takes many different people to contribute to the higher... [babbles] 1567 01:27:27,943 --> 01:27:30,579 [Dave] Yes, yes, yes, yes. But what an honor it must be 1568 01:27:30,613 --> 01:27:32,715 to work in Dr. Strictland's shadow. 1569 01:27:32,748 --> 01:27:34,617 No, no, no. I don't work in anyone's shadow. 1570 01:27:34,650 --> 01:27:36,552 I wouldn't. I couldn't live with myself. 1571 01:27:36,585 --> 01:27:38,721 There's nothing wrong with being in second place. 1572 01:27:38,754 --> 01:27:41,390 Second fiddle, second banana, second up. 1573 01:27:41,424 --> 01:27:43,926 I am the chief scientist. 1574 01:27:43,959 --> 01:27:47,296 I, me, mine! [growls] 1575 01:27:47,330 --> 01:27:48,897 [Dave] Ho! Come on. 1576 01:27:48,931 --> 01:27:50,999 Gettin' kinda agitated. What's up, dog? 1577 01:27:51,033 --> 01:27:53,502 Pick up a little virus down there in the lab, did ya? 1578 01:27:53,536 --> 01:27:55,804 Must be something going around. [growling] 1579 01:27:55,838 --> 01:27:58,707 [both growling, snarling] 1580 01:28:03,312 --> 01:28:05,414 [Judge Whitaker] No more growling. 1581 01:28:05,448 --> 01:28:07,616 Mr. Douglas, I have had enough. 1582 01:28:07,650 --> 01:28:10,085 He stole a sacred dog from China and stuck needles in it 1583 01:28:10,118 --> 01:28:13,088 - and almost killed this thing for his little experiments. - Did not! 1584 01:28:13,121 --> 01:28:15,090 - The witness is not on trial. - Thank you. 1585 01:28:15,123 --> 01:28:16,825 You put your boss in a coma, didn't you? 1586 01:28:16,859 --> 01:28:19,094 Bailiff, escort Mr. Douglas out of the courtroom. 1587 01:28:19,127 --> 01:28:20,929 You set that fire to cover up your crime! 1588 01:28:20,963 --> 01:28:22,831 He set that fire, and you're trying to... 1589 01:28:22,865 --> 01:28:25,033 You're trying to frame Forrester for it! 1590 01:28:25,067 --> 01:28:27,370 I've seen that monkey that barks! It's real! 1591 01:28:27,403 --> 01:28:30,373 - Enough! - They've also got this rabbit they taught how to fetch! 1592 01:28:30,406 --> 01:28:32,641 - He does! - Ladies and gentlemen of the jury, 1593 01:28:32,675 --> 01:28:35,611 please disregard everything Mr. Douglas has said. 1594 01:28:35,644 --> 01:28:37,613 - [sighs] - Hey! 1595 01:28:37,646 --> 01:28:40,349 Kozak! Kozak! Kozak! Go fetch! 1596 01:28:40,383 --> 01:28:42,050 Mmm! [pants] 1597 01:28:43,386 --> 01:28:45,721 [crowd murmuring] 1598 01:28:48,691 --> 01:28:51,026 [growling] 1599 01:28:52,495 --> 01:28:54,830 [panting] 1600 01:29:02,037 --> 01:29:04,840 Sorry, uh, things are a little stressy at work, 1601 01:29:04,873 --> 01:29:06,642 long hours and the like. What? 1602 01:29:06,675 --> 01:29:08,377 What? 1603 01:29:08,411 --> 01:29:10,012 - [crowd gasping] - What? 1604 01:29:14,417 --> 01:29:17,720 - Oh! - [crowd gasping] 1605 01:29:17,753 --> 01:29:20,523 [Kozak grunts] Whoo! 1606 01:29:23,892 --> 01:29:26,662 [Dave] If that isn't evidence of genetic mutation, 1607 01:29:26,695 --> 01:29:28,063 I don't know what is! 1608 01:29:28,096 --> 01:29:30,533 On second thought, bailiff, take him into custody. 1609 01:29:30,566 --> 01:29:32,535 For what? 1610 01:29:32,568 --> 01:29:34,537 Shufflin' around a little DNA? Huh? 1611 01:29:34,570 --> 01:29:36,872 Don't you morons realize I can make us all immortal? 1612 01:29:36,905 --> 01:29:39,742 Animals don't care. They don't even understand what's goin' on! 1613 01:29:39,775 --> 01:29:41,577 Don't tell me they don't understand. 1614 01:29:41,610 --> 01:29:44,580 Animals understand. I know different. 1615 01:29:45,981 --> 01:29:48,951 Yeah, you know. [chuckles] 1616 01:29:48,984 --> 01:29:50,853 This isn't over. We got so much in common. 1617 01:29:50,886 --> 01:29:53,121 Let's stay in touch, huh? [growls] 1618 01:29:53,155 --> 01:29:55,458 Ooh! Are we goin' outside? 1619 01:29:59,161 --> 01:30:00,796 [chuckles] 1620 01:30:03,065 --> 01:30:04,867 I owe you an apology. 1621 01:30:04,900 --> 01:30:06,769 You got this one right, after all. 1622 01:30:06,802 --> 01:30:08,571 Thank you, Ken. 1623 01:30:08,604 --> 01:30:12,441 I don't even wanna know how that car got here. 1624 01:30:12,475 --> 01:30:15,578 [chimpanzee hooting] 1625 01:30:15,611 --> 01:30:17,980 - Would...? - [Dave] All right, boss, 1626 01:30:18,013 --> 01:30:20,816 I want you to set up a trust fund to help my animal friends there. 1627 01:30:20,849 --> 01:30:24,419 - Keep 'em off the highway. - [Ken] Absolutely. 1628 01:30:26,121 --> 01:30:29,458 After today, ace, you're a shoo-in to get elected DA. 1629 01:30:29,492 --> 01:30:31,727 - [chuckles] - Take your kudos. 1630 01:30:31,760 --> 01:30:33,996 I have some more important people to talk to. 1631 01:30:34,029 --> 01:30:36,565 - I'll see ya, guys. - Dave, congratulations on the case. 1632 01:30:36,599 --> 01:30:38,734 Thank you all very much. No, thank... You know what? 1633 01:30:38,767 --> 01:30:42,104 I will have a prepared statement from my office. Thank you all very much. 1634 01:30:42,137 --> 01:30:45,073 [barking] 1635 01:30:45,107 --> 01:30:47,142 - Hey. - Mm. 1636 01:30:47,175 --> 01:30:49,077 You made a great dog, Dad. 1637 01:30:49,111 --> 01:30:51,146 But you're gonna make an even better DA. 1638 01:30:51,179 --> 01:30:55,150 Carly, it means the world to me to hear you say that. 1639 01:30:55,183 --> 01:30:56,752 It really does. 1640 01:30:56,785 --> 01:30:59,755 Josh, listen. 1641 01:30:59,788 --> 01:31:03,158 [sighs] It took the eyes of a dog for me to see 1642 01:31:03,191 --> 01:31:05,761 that I made it hard for you to tell the truth. 1643 01:31:05,794 --> 01:31:08,931 The truth is, son, whatever you love 1644 01:31:08,964 --> 01:31:10,999 I'm gonna love and support too. 1645 01:31:11,033 --> 01:31:12,801 Thanks, Dad. 1646 01:31:14,570 --> 01:31:15,938 [laughing] Hey. 1647 01:31:15,971 --> 01:31:19,675 Brace yourself for the old dog in your new man. 1648 01:31:21,009 --> 01:31:24,112 Yeah. Get out that new bikini. 1649 01:31:24,146 --> 01:31:27,583 We are goin'... to Oahu. 1650 01:31:36,158 --> 01:31:38,961 Mm, Oahu. I love you. 1651 01:31:38,994 --> 01:31:40,162 I love you too. 1652 01:31:40,195 --> 01:31:42,230 Just like I promised. 1653 01:31:42,264 --> 01:31:44,800 Hey, you guys, check it out! 1654 01:31:44,833 --> 01:31:46,201 - What's that? - [gasps] 1655 01:31:46,234 --> 01:31:47,703 Will you look at that. 1656 01:31:47,736 --> 01:31:49,805 [* The Beach Boys: Surfin' USA] 1657 01:31:49,838 --> 01:31:54,509 * If everybody had an ocean across the USA * 1658 01:31:54,543 --> 01:31:56,044 - [barking] - [Dave] Look at that. 1659 01:31:56,078 --> 01:31:59,882 Hey, folks, that is a 300-year-old dog shootin' a curl. 1660 01:31:59,915 --> 01:32:01,216 Attaboy! 1661 01:32:01,249 --> 01:32:04,653 * Haggerties and Swamies 1662 01:32:04,687 --> 01:32:06,154 * Pacific Palisades 1663 01:32:06,188 --> 01:32:08,691 [barking, howling] 1664 01:32:09,892 --> 01:32:11,994 Oh, I wish he didn't have to go back to Tibet. 1665 01:32:12,027 --> 01:32:13,862 Yeah. 1666 01:32:13,896 --> 01:32:15,598 [Josh] Hey, Dad! Catch! 1667 01:32:16,732 --> 01:32:18,967 Oh! Oh, oh, oh! Whoa, whoa, whoa, whoa! 1668 01:32:20,636 --> 01:32:22,705 I got it! 1669 01:32:26,374 --> 01:32:28,611 [* Akon: Big Dog] 1670 01:32:30,613 --> 01:32:32,948 * Feelin' like a big dog 1671 01:32:32,981 --> 01:32:36,351 - * Hey! - * Oh ohh 1672 01:32:36,384 --> 01:32:39,888 - * Hey! - * Feelin' like a big dog 1673 01:32:39,922 --> 01:32:42,858 - * Hey! - * Oh ohh 1674 01:32:42,891 --> 01:32:45,127 - * Hey! - * Feelin' like a big dog 1675 01:32:45,160 --> 01:32:48,130 * Ever since I gotten bitten by my dog things changed * 1676 01:32:48,163 --> 01:32:51,266 * Everything's different and my life is not the same * 1677 01:32:51,299 --> 01:32:54,770 * I must have been infected when it bit me on my hand * 1678 01:32:54,803 --> 01:32:58,240 * And now I understand why I'm feelin' like a big dog * 1679 01:32:58,273 --> 01:33:02,210 - * Woof! Hey! - * Oh ohh 1680 01:33:02,244 --> 01:33:05,047 - * Woof! Hey! - * Feelin' like a big dog 1681 01:33:05,080 --> 01:33:08,583 - * Woof! Hey! - * Oh ohh 1682 01:33:08,617 --> 01:33:10,953 - * Woof! Hey! - * Feelin' like a big dog 1683 01:33:10,986 --> 01:33:14,056 * I can see a lot farther I can hear a lot clearer * 1684 01:33:14,089 --> 01:33:17,259 * My senses getting better Transitions getting nearer * 1685 01:33:17,292 --> 01:33:20,328 * I notice that I'm chasing every cat that pass by * 1686 01:33:20,362 --> 01:33:24,967 * And I think I know why I'm feelin' like a big dog * 1687 01:33:25,000 --> 01:33:28,070 - * Woof! Hey! - * Oh ohh 1688 01:33:28,103 --> 01:33:31,339 - * Woof! Hey! - * Feelin' like a big dog 1689 01:33:31,373 --> 01:33:34,743 - * Woof! Hey! - * Oh ohh 1690 01:33:34,777 --> 01:33:38,180 - * Woof! Hey! - * Feelin' like a big dog 1691 01:33:40,683 --> 01:33:43,819 * OK Here we go * 1692 01:33:46,655 --> 01:33:49,658 * Yeah Come on * 1693 01:33:49,692 --> 01:33:52,695 - * Are you feelin' like a big dog? * - * Oh, yeah 1694 01:33:52,728 --> 01:33:55,764 - * Said are you feelin' like a big dog? * - * Oh, yeah 1695 01:33:55,798 --> 01:33:59,001 - * Come on and shout it out, out, out * - * Hey, hey, hey 1696 01:33:59,034 --> 01:34:02,137 - * Come on and shout it out, out, out * - * Hey, hey, hey 1697 01:34:02,170 --> 01:34:05,708 - * Said are you feelin' like a big dog? * - * Oh, yeah 1698 01:34:05,741 --> 01:34:08,643 - * Said are you feelin' like a big dog? * - * Oh, yeah 1699 01:34:08,677 --> 01:34:11,814 - * Come on and shout it out, out, out * - * Hey, hey, hey 1700 01:34:11,847 --> 01:34:15,117 - * Come on and shout it out, out, out * - * Hey, hey, hey 1701 01:34:15,150 --> 01:34:19,121 - * Ow! - * I can see a lot farther I can hear a lot clearer * 1702 01:34:19,154 --> 01:34:22,290 * My senses getting better Transition's getting nearer * 1703 01:34:22,324 --> 01:34:25,327 * I notice that I'm chasing every cat that pass by * 1704 01:34:25,360 --> 01:34:29,698 * And I think I know why I'm feelin' like a big dog * 1705 01:34:29,732 --> 01:34:32,968 - * Woof! Hey! - * Oh ohh 1706 01:34:33,001 --> 01:34:36,171 - * Woof! Hey! - * Feelin' like a big dog 1707 01:34:36,204 --> 01:34:39,341 - * Woof! Hey! - * Oh ohh 1708 01:34:39,374 --> 01:34:42,811 - * Woof! Hey! - * Feelin' like a big dog 1709 01:34:42,845 --> 01:34:46,014 - * Woof! Hey! - * Oh ohh 1710 01:34:46,048 --> 01:34:49,184 - * Woof! Hey! - * Feelin' like a big dog 1711 01:34:49,217 --> 01:34:52,687 - * Woof! Hey! - * Oh ohh 1712 01:34:52,721 --> 01:34:54,489 - * Woof! Hey! - * Feelin' like a big dog 1713 01:34:54,522 --> 01:34:58,026 * I can see a lot farther I can hear a lot clearer * 1714 01:34:58,060 --> 01:35:01,163 * My senses getting better Transitions getting nearer * 1715 01:35:01,196 --> 01:35:04,332 * I notice that I'm chasing every cat that pass by * 1716 01:35:04,366 --> 01:35:08,403 * And I think I know why I'm feelin' like a big dog * 1717 01:35:08,436 --> 01:35:12,007 - * Woof! Hey! - * Oh ohh 1718 01:35:12,040 --> 01:35:14,910 - * Woof! Hey! - * Feelin' like a big dog 1719 01:35:14,943 --> 01:35:18,413 - * Woof! Hey! - * Oh ohh 1720 01:35:18,446 --> 01:35:21,249 - * Woof! Hey! - * Feelin' like a big dog * 1721 01:35:21,283 --> 01:35:23,786 [* Click Five: Man's Best Friend] 120355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.