Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,541 --> 00:00:10,544
[dog barking]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:23,291 --> 00:00:25,693
[goats braying]
5
00:00:27,261 --> 00:00:30,264
[helicopter whirring]
6
00:00:35,136 --> 00:00:37,205
This is our target.
7
00:00:37,238 --> 00:00:39,640
He's to be captured,
not harmed.
8
00:00:43,711 --> 00:00:45,179
Which man is it?
9
00:00:45,213 --> 00:00:47,081
We're after the canine.
10
00:00:47,115 --> 00:00:49,617
His name is Khyi Yag Po.
11
00:00:49,650 --> 00:00:53,053
Translation:
"Dog of Ageless Wonder."
12
00:00:53,887 --> 00:00:56,357
Uh, sir, this picture's
80 years old.
13
00:00:56,390 --> 00:00:57,725
Everybody in it is dead.
14
00:00:59,227 --> 00:01:01,395
Not everyone.
15
00:01:20,648 --> 00:01:24,118
[monks chanting]
16
00:01:53,514 --> 00:01:56,550
[panting]
17
00:02:07,295 --> 00:02:08,729
[whimpering]
18
00:02:18,472 --> 00:02:19,740
[speaks in Tibetan]
19
00:02:28,649 --> 00:02:29,817
[chicken squawks]
20
00:02:47,535 --> 00:02:50,738
[urinating]
21
00:02:51,905 --> 00:02:53,874
"It's misguided youth.
Your Honor..."
22
00:02:53,907 --> 00:02:56,910
That sounds so pompous.
Can't... What's another
word for misguided?
23
00:02:56,944 --> 00:02:59,413
Misguided...
It's too on the money.
24
00:02:59,447 --> 00:03:00,781
Um...
25
00:03:02,416 --> 00:03:03,817
Dog!
26
00:03:03,851 --> 00:03:05,553
Hey, Baxter!
27
00:03:05,586 --> 00:03:08,656
Why is it that my yard
is that mutt's outhouse?
28
00:03:08,689 --> 00:03:11,825
Uhh, FYI,
calling Attila a mutt
29
00:03:11,859 --> 00:03:14,528
is like referring
to my Porsche Carrera
30
00:03:14,562 --> 00:03:16,264
as a Buick Skylark.
31
00:03:16,297 --> 00:03:19,267
Hey, look, whatever kind
of car your dog is,
32
00:03:19,300 --> 00:03:22,270
I'd appreciate it if he
wasn't whizzin' on my shrubs.
33
00:03:22,303 --> 00:03:24,838
You know what your problem is,
Dave. You hate dogs.
34
00:03:24,872 --> 00:03:28,342
No, I do not hate dogs.
I dislike dogs.
35
00:03:28,376 --> 00:03:31,612
I hate that dog.
Now get outta here!
36
00:03:31,645 --> 00:03:33,614
Oh, stop that. You did
not hear that, did you?
37
00:03:33,647 --> 00:03:35,516
You did not hear that.
38
00:03:35,549 --> 00:03:37,751
Are you OK? Baby?
39
00:03:37,785 --> 00:03:39,753
Forrester got himself
in the newspaper today.
40
00:03:39,787 --> 00:03:41,455
[chanting on TV]
No more testing!
41
00:03:41,489 --> 00:03:42,856
And all over the TV.
42
00:03:42,890 --> 00:03:44,792
[reporter] The trial
of Justin Forrester,
43
00:03:44,825 --> 00:03:47,261
a local schoolteacher
accused of arson
44
00:03:47,295 --> 00:03:49,730
- in a fire at
Grant & Strictland.
- Great.
45
00:03:49,763 --> 00:03:51,632
Well, ya just can't
burn a building down,
46
00:03:51,665 --> 00:03:54,568
because you think they're
puttin' makeup on bunnies.
47
00:03:55,936 --> 00:03:58,606
You're going to
Josh's parent-teacher
conference, right?
48
00:03:58,639 --> 00:04:00,574
- Josh!
- What?
49
00:04:00,608 --> 00:04:03,977
Josh's parent-teacher thing?
Four o'clock?
50
00:04:04,011 --> 00:04:06,246
[woman] You said
you'd take care of it.
51
00:04:06,280 --> 00:04:09,483
[sighs] Honey, I...
I'm starting a trial today.
52
00:04:09,517 --> 00:04:10,918
Ken Hollister's
stepping down.
53
00:04:10,951 --> 00:04:13,654
[Dave] Don't you want me
to be the next DA?
54
00:04:13,687 --> 00:04:16,924
Dave, you never make
these things.
55
00:04:18,692 --> 00:04:20,594
All right.
I'll take him.
56
00:04:21,762 --> 00:04:24,465
Look, you know what?
Let me say, once...
57
00:04:24,498 --> 00:04:26,400
Once I get through
all this stuff,
58
00:04:26,434 --> 00:04:29,303
why don't I take you
to Oahu?
59
00:04:30,604 --> 00:04:33,407
You know that way that
you always say "Oahu,"
60
00:04:33,441 --> 00:04:34,808
and you think it's so cute?
61
00:04:34,842 --> 00:04:38,312
It really just reminds me
of how many times
you've canceled that trip.
62
00:04:38,346 --> 00:04:41,415
- [boy] Hey, Dad.
- Hey, good mornin', Josh.
63
00:04:41,449 --> 00:04:42,616
How's football goin'?
64
00:04:42,650 --> 00:04:44,585
Awesome.
I'm playin' tailback.
65
00:04:44,618 --> 00:04:46,987
Just like your old man.
Well, I can't wait.
66
00:04:47,020 --> 00:04:49,423
When can I come down
and watch you play?
67
00:04:49,457 --> 00:04:52,426
Oh, um, you know, the games
don't start for a while.
68
00:04:52,460 --> 00:04:53,927
- Really?
- Yeah.
69
00:04:53,961 --> 00:04:55,696
Mornin'.
70
00:04:56,797 --> 00:04:57,965
Hey, take
the T-shirt off.
71
00:04:57,998 --> 00:05:00,100
Why? Did you
drop the charges?
72
00:05:00,133 --> 00:05:03,471
You know, this might be hard
for you to understand, sweetie,
73
00:05:03,504 --> 00:05:05,005
but your social studies
teacher,
74
00:05:05,038 --> 00:05:06,940
the Torch, is a criminal.
75
00:05:06,974 --> 00:05:10,511
What's hard to believe
is that my father is
defending a puppy-murderer.
76
00:05:10,544 --> 00:05:12,846
Who're you gonna put
in jail next? Grandma?
77
00:05:12,880 --> 00:05:15,449
Well, the way she cooks,
I should put her in jail.
78
00:05:15,483 --> 00:05:17,451
Here's your...
here's your buddy,
79
00:05:17,485 --> 00:05:19,720
your hero, your
social studies teacher.
80
00:05:19,753 --> 00:05:23,457
This guy lit a lab on fire,
and he coulda killed
a lot of people.
81
00:05:23,491 --> 00:05:25,659
Yeah, but he says he's
innocent, and I believe him.
82
00:05:25,693 --> 00:05:28,462
Gee, a criminal who thinks
he's innocent. What a concept.
83
00:05:28,496 --> 00:05:31,064
- [car horn honks]
- Oh. That's Trey.
Josh, you want a ride?
84
00:05:31,098 --> 00:05:33,033
In Trey's car? Yeah.
85
00:05:34,502 --> 00:05:35,536
Thanks. Here you go.
86
00:05:36,604 --> 00:05:38,739
- Bye.
- Bye.
87
00:05:38,772 --> 00:05:40,007
[chewing] Bye.
88
00:05:41,942 --> 00:05:44,478
[Dave] Oh, nice shirt.
89
00:05:44,512 --> 00:05:47,481
If I was puttin' your
physics teacher in jail,
you'd be thrilled.
90
00:05:47,515 --> 00:05:48,516
[door closes]
91
00:05:50,784 --> 00:05:55,423
Justin Forrester is
a passionate advocate
of animal rights.
92
00:05:55,456 --> 00:05:57,425
And I respect that.
93
00:05:57,458 --> 00:06:00,160
But this case is not
about animal rights.
94
00:06:00,193 --> 00:06:03,531
This case is about
whether the defendant
95
00:06:03,564 --> 00:06:07,401
criminally trespassed on
Grant & Strictland property
96
00:06:07,435 --> 00:06:08,836
and set a fire
97
00:06:08,869 --> 00:06:12,840
that caused over $300,000
worth of damage.
98
00:06:12,873 --> 00:06:16,677
[Dave] He broke into a company
that's dedicated to good.
99
00:06:16,710 --> 00:06:18,946
From their organic
pet foods and shampoos
100
00:06:18,979 --> 00:06:21,081
to their
life-saving medicines.
101
00:06:21,114 --> 00:06:24,685
Created by them to help
people like you and me
102
00:06:24,718 --> 00:06:27,955
fight heart disease,
arthritis,
103
00:06:27,988 --> 00:06:31,492
diabetes, obesity.
104
00:06:32,793 --> 00:06:35,596
And yes, even baldness.
105
00:06:37,731 --> 00:06:40,033
[Dave] We will, by the way,
subpoena that tape.
106
00:06:40,067 --> 00:06:43,103
I'm sorry, that's all the time
I have. Thank you all very much.
107
00:06:43,136 --> 00:06:45,038
Dave. Here's your messages.
108
00:06:45,072 --> 00:06:47,575
And I am holding 4:00 open
for your kid thing.
109
00:06:47,608 --> 00:06:49,209
OK, 4:00 for the kid thing.
110
00:06:49,242 --> 00:06:52,880
Unless you want me to go
for you. 'Cause I will.
111
00:06:52,913 --> 00:06:55,082
No, thanks. Thanks.
112
00:06:56,016 --> 00:06:57,885
Dave.
Hey. Great opening.
113
00:06:57,918 --> 00:06:59,419
You really
won over that jury.
114
00:06:59,453 --> 00:07:00,954
I learned everything
from you, Ken.
115
00:07:00,988 --> 00:07:02,289
- Dr. Kozak.
- Yes.
116
00:07:02,322 --> 00:07:05,726
Glad to have ya here.
Sorry I couldn't put you
on the stand today.
117
00:07:05,759 --> 00:07:07,094
All right. Apology accepted.
118
00:07:07,127 --> 00:07:09,730
Ken tells me that
when he steps down,
119
00:07:09,763 --> 00:07:11,765
you're gonna be
our next district attorney.
120
00:07:11,799 --> 00:07:13,901
- Well, that's my hope.
- Certainly.
121
00:07:13,934 --> 00:07:15,903
Well, hopefully justice
will be served.
122
00:07:15,936 --> 00:07:18,839
You'll have my support
as well as that of
Grant & Strictland.
123
00:07:18,872 --> 00:07:20,741
- Till tomorrow? OK.
- All right.
124
00:07:20,774 --> 00:07:22,976
- Once again.
- We actually just
shook hands.
125
00:07:23,010 --> 00:07:24,177
Yes, we did.
126
00:07:34,622 --> 00:07:35,656
Thank you.
127
00:07:35,689 --> 00:07:38,592
Kozak. How did it go
in court today?
128
00:07:38,626 --> 00:07:41,028
Ah, Mr. Strictland.
Uh... [stammers]
129
00:07:41,061 --> 00:07:43,163
It went very,
very, very well, sir.
130
00:07:44,698 --> 00:07:47,668
Have you unlocked
the dog's secret?
131
00:07:47,701 --> 00:07:49,269
Let's talk in
the elevator, OK?
132
00:07:49,302 --> 00:07:52,172
I have something
to show you that I think
will be most pleasing.
133
00:07:55,142 --> 00:07:58,679
Have you figured out
why the dog lives so long?
134
00:07:58,712 --> 00:08:02,282
Well, I... I take it you're
familiar with the concept
of dog years, sir?
135
00:08:02,315 --> 00:08:04,785
- Don't like dogs.
- You don't like...
136
00:08:04,818 --> 00:08:07,120
- I keep a squirrel.
- OK. A pet squirrel.
137
00:08:07,154 --> 00:08:09,122
That's, uh, something.
138
00:08:09,156 --> 00:08:12,960
Typically, dogs age seven years
for every human year.
139
00:08:12,993 --> 00:08:16,129
But in the case
of this one,
140
00:08:16,163 --> 00:08:19,800
this one that we
borrowed from Tibet,
141
00:08:19,833 --> 00:08:23,236
a genetic mutation
reversed the equation.
142
00:08:23,270 --> 00:08:24,838
What I'm saying is,
143
00:08:24,872 --> 00:08:28,075
he lives seven years
for every human year.
144
00:08:30,277 --> 00:08:33,513
Sir, this dog is
over 300 years old.
145
00:08:41,021 --> 00:08:42,556
[Strictland] Hmm.
146
00:08:43,624 --> 00:08:46,326
The things
you must have seen.
147
00:08:46,359 --> 00:08:48,929
If we could transmit
that gene to humans,
148
00:08:48,962 --> 00:08:51,231
we'd all live 700 years.
149
00:08:51,264 --> 00:08:54,034
[man] We've isolated
the gene fairly quickly.
150
00:08:54,067 --> 00:08:56,570
But we're unable
to viralize it outside his body
151
00:08:56,604 --> 00:08:58,572
for transmission
to other species.
152
00:08:58,606 --> 00:09:02,710
Therefore, we've had
to viralize his entire
genetic code in corpus.
153
00:09:04,211 --> 00:09:06,346
[Strictland] Which makes
his bodily fluids...
154
00:09:06,379 --> 00:09:09,216
- [woman]
Pretty dangerous stuff.
- [Kozak] Somewhat.
155
00:09:09,249 --> 00:09:12,953
But it would have
to enter the bloodstream
to do any serious damage.
156
00:09:12,986 --> 00:09:15,689
- [man] Correct.
We're really careful.
- [Kozak] Mm-hm.
157
00:09:15,723 --> 00:09:18,558
- [Strictland] How close are we?
- [Kozak] How 'bout the snake?
158
00:09:18,592 --> 00:09:20,994
Let's go look at the snake,
see how the snake's doin'.
159
00:09:22,295 --> 00:09:24,031
You might be interested
to know, sir,
160
00:09:24,064 --> 00:09:26,199
that when we got this snake,
he was nearly dead.
161
00:09:26,233 --> 00:09:28,969
He was nearly dead
of old age.
162
00:09:29,002 --> 00:09:30,938
Since we injected him
with the serum
163
00:09:30,971 --> 00:09:33,040
made from the dog's
viralized DNA,
164
00:09:33,073 --> 00:09:35,709
all cell degradation
has ceased.
165
00:09:35,743 --> 00:09:37,711
And he's actually
been getting stronger.
166
00:09:37,745 --> 00:09:40,280
Does that snake
have a furry tail?
167
00:09:40,313 --> 00:09:42,282
Uh, that would be
a-a-a side effect
168
00:09:42,315 --> 00:09:44,584
that I would classify
as, uh, minor.
169
00:09:44,618 --> 00:09:48,656
Kozak, dry mouth
is minor side effect.
170
00:09:48,689 --> 00:09:51,324
Growing a dog's tail
is... [stammers]
171
00:09:51,358 --> 00:09:53,226
It makes your serum
into a carnival act.
172
00:09:53,260 --> 00:09:57,064
You know what? Your job
is to relax. Our job is
to work out the kinks, OK?
173
00:09:57,097 --> 00:09:59,166
Because when we do, Lance,
174
00:09:59,199 --> 00:10:02,302
you and I are gonna have
the patent on the fountain
of youth.
175
00:10:02,335 --> 00:10:04,304
[cell phone rings]
176
00:10:04,337 --> 00:10:06,606
Ah. Excuse me.
177
00:10:06,640 --> 00:10:09,743
Uh, yeah, Security.
Go for Kozak.
178
00:10:09,777 --> 00:10:13,613
[all chanting] Grant
& Strictland's lying,
so we're lying down!
179
00:10:13,647 --> 00:10:15,983
Grant & Strictland's lying,
so we're lying down!
180
00:10:16,016 --> 00:10:19,086
When I called you,
it was to make sure
these people were arrested.
181
00:10:19,119 --> 00:10:20,487
I understand that.
182
00:10:20,520 --> 00:10:25,258
If we arrest them, they turn
into rebels with a cause
on the 6:00 news.
183
00:10:25,292 --> 00:10:28,161
If we leave 'em there,
they're just kids
layin' on the sidewalk.
184
00:10:28,195 --> 00:10:30,964
- [girl] Puppy-killers!
- ...so we're lying down!
185
00:10:30,998 --> 00:10:33,266
Hmm. Good advice. All right.
Thanks for your help.
186
00:10:33,300 --> 00:10:35,703
- You bet.
- I'm good.
187
00:10:35,736 --> 00:10:37,270
Let's go.
188
00:10:37,304 --> 00:10:40,808
All right, fellas,
let's just get some sort
of perimeter on this.
189
00:10:40,841 --> 00:10:43,010
They're just kids.
Let 'em do their thing.
190
00:10:43,043 --> 00:10:45,278
When they get hungry,
they're all gonna go home.
191
00:10:45,312 --> 00:10:48,982
- Hold on a minute.
- Grant & Strictland's lying,
so we're lying down!
192
00:10:49,016 --> 00:10:52,185
Grant & Strictland's lying,
so we're lying down!
193
00:10:52,219 --> 00:10:55,022
- Hi, Dad.
- Hi, Carly.
194
00:10:55,989 --> 00:10:57,157
What're you doing here?
195
00:10:57,190 --> 00:10:59,292
I'm lying down
for what I believe in.
196
00:10:59,326 --> 00:11:01,228
Uh, good to see you,
Mr. Douglas.
197
00:11:01,261 --> 00:11:03,997
It's always good
to see you too, Trey.
198
00:11:04,031 --> 00:11:05,232
We need to talk.
199
00:11:05,265 --> 00:11:06,800
Oh, yeah, sure thing.
200
00:11:06,834 --> 00:11:10,337
Um, Trey,
make some room for Dad.
201
00:11:12,172 --> 00:11:14,141
- Ow!
- Get up. C'mon. Jeez.
202
00:11:14,174 --> 00:11:16,409
- OK, OK.
- No, no, no, no. Not OK.
203
00:11:16,443 --> 00:11:19,012
We gotta get outta here now.
We're leavin' right now.
204
00:11:19,046 --> 00:11:21,882
As a member of
the Animal Rescue Group,
there are principles...
205
00:11:21,915 --> 00:11:24,417
You're a member
of the 11th grade.
206
00:11:24,451 --> 00:11:27,354
If you don't get out
of here right now,
I'm gonna ground you.
207
00:11:27,387 --> 00:11:30,824
Who's gonna enforce it?
You? You're never home.
208
00:11:30,858 --> 00:11:33,861
You're never gonna leave home
unless you leave here right now.
209
00:11:36,463 --> 00:11:38,698
[scoffs]
Come on, Trey.
210
00:11:39,466 --> 00:11:41,001
It was nice seeing you.
211
00:11:41,034 --> 00:11:42,770
You too, Trey.
212
00:11:43,737 --> 00:11:45,438
- [barks]
- OK.
213
00:11:45,472 --> 00:11:49,009
Yeah, this one still
freaks me out. A lot.
214
00:11:49,042 --> 00:11:51,278
Can't make an omelet
without breakin' some eggs.
215
00:11:51,311 --> 00:11:53,881
- That's a good point.
- Let's get a sample.
216
00:11:53,914 --> 00:11:55,182
OK.
217
00:11:55,215 --> 00:11:57,918
Such a good dog.
218
00:11:57,951 --> 00:12:00,788
Never give us
any trouble, do you?
219
00:12:03,924 --> 00:12:05,225
Nice.
220
00:12:11,498 --> 00:12:13,200
Oh, my God, it's a trap.
221
00:12:13,233 --> 00:12:15,903
- [barking]
- Dogs don't set traps.
222
00:12:15,936 --> 00:12:18,471
Yeah, well, dogs
don't live 300 years either.
223
00:12:18,505 --> 00:12:21,741
- [growling]
- [woman] Get the cattle prod.
224
00:12:21,775 --> 00:12:24,211
OK. That's what I'm doing,
225
00:12:24,244 --> 00:12:26,213
backing up to get
the cattle prod. I have it.
226
00:12:26,246 --> 00:12:28,315
- [electricity crackling]
- [barking]
227
00:12:30,784 --> 00:12:32,052
[woman] Watch out.
228
00:12:32,085 --> 00:12:33,053
That blood's viral.
229
00:12:33,086 --> 00:12:34,421
Aah!
230
00:12:40,093 --> 00:12:43,230
He treats me like
a ten-year-old.
231
00:12:43,263 --> 00:12:46,299
- What are you thinking?
- That we can prove
Mr. Forrester's right.
232
00:12:47,467 --> 00:12:49,937
- You wanna sneak in?
- Just follow me.
233
00:12:54,141 --> 00:12:56,209
[snoring]
234
00:13:03,050 --> 00:13:04,117
It's the middle
of the day.
235
00:13:04,151 --> 00:13:06,887
And if anyone asks, we're
just looking for a bathroom.
236
00:13:08,321 --> 00:13:09,456
- [barks]
- [gasps]
237
00:13:09,489 --> 00:13:11,424
[grunts]
238
00:13:11,458 --> 00:13:14,294
- [Carly] I knew it.
- [barks]
239
00:13:16,029 --> 00:13:17,330
Let's go.
240
00:13:18,565 --> 00:13:20,000
[car engine starting]
241
00:13:23,236 --> 00:13:25,205
We did it. We proved
Mr. Forrester's right.
242
00:13:25,238 --> 00:13:26,940
They are testing
animals in there.
243
00:13:26,974 --> 00:13:29,042
All right, so then,
what do we do now?
244
00:13:29,076 --> 00:13:33,613
We'll take him to the media and
show them we've got this dog...
245
00:13:33,646 --> 00:13:36,616
...who's got
no tags or markings
246
00:13:36,649 --> 00:13:40,487
that we can actually prove
came from Grant & Strictland.
247
00:13:40,520 --> 00:13:42,956
Well, can we take him
to your dad?
248
00:13:42,990 --> 00:13:44,457
Oh, yeah, sure.
249
00:13:44,491 --> 00:13:46,459
And, uh, as deputy DA,
250
00:13:46,493 --> 00:13:48,128
he'll arrest us
for burglary.
251
00:13:48,161 --> 00:13:50,230
[barks]
252
00:13:50,263 --> 00:13:53,166
- We've searched the building.
- But we're gonna keep looking.
253
00:13:53,200 --> 00:13:54,567
- Really?
- We're gonna... Yes.
254
00:13:54,601 --> 00:13:57,037
Same places or new places?
If the same places...
255
00:13:57,070 --> 00:14:00,173
- I think new places.
- Oh, yeah? Tell me
you're a moron.
256
00:14:00,207 --> 00:14:01,341
- Definitely.
- Larry.
257
00:14:01,374 --> 00:14:03,176
- Yes?
- Don't... don't speak.
258
00:14:03,210 --> 00:14:06,213
Do you understand
the great lengths I went
to to get this dog? Yes?
259
00:14:06,246 --> 00:14:08,215
- [whispering] Yeah.
- Yes-or-no question.
260
00:14:08,248 --> 00:14:09,549
Well, you said
not to speak...
261
00:14:09,582 --> 00:14:12,485
And just 'cause he holds
the key to my future...
262
00:14:12,519 --> 00:14:15,155
...so it would stand to reason
that if you don't find him,
263
00:14:15,188 --> 00:14:17,925
well, [chuckles]
you won't have a future.
264
00:14:17,958 --> 00:14:19,893
Right.
265
00:14:19,927 --> 00:14:21,494
Why are you still
standing here?
266
00:14:21,528 --> 00:14:24,231
No sleeping.
No talking. Find him.
267
00:14:25,265 --> 00:14:26,566
[Dave] Hey,
sorry I'm late, guys.
268
00:14:26,599 --> 00:14:29,002
- Where's my dinner?
- [all] In the microwave.
269
00:14:29,036 --> 00:14:30,170
Right.
270
00:14:30,203 --> 00:14:32,605
So you guys see the trial
on the evening news?
271
00:14:34,241 --> 00:14:37,044
Great shot of your dad
on channel eight. [chuckles]
272
00:14:37,077 --> 00:14:40,347
So how was the parent-teacher
conference today?
273
00:14:40,380 --> 00:14:42,015
[water running]
274
00:14:42,049 --> 00:14:43,216
[sighs]
275
00:14:44,217 --> 00:14:45,352
I'm sorry. I'm sorry.
276
00:14:45,385 --> 00:14:48,621
I... [sighs]
Completely slipped my...
277
00:14:50,123 --> 00:14:52,092
[whimpers]
278
00:14:52,125 --> 00:14:55,195
There's a dog
in the kitchen.
279
00:14:55,228 --> 00:14:57,897
No, no, no, no.
It's a dog-free home.
280
00:14:57,931 --> 00:14:59,599
[Carly] Dad,
stop oppressing Shaggy!
281
00:14:59,632 --> 00:15:02,235
- He's got a name now?
- Yeah, it just happened.
282
00:15:02,269 --> 00:15:03,937
He's so cute,
and he's very smart.
283
00:15:03,971 --> 00:15:06,106
They're a breeding
ground for fleas.
284
00:15:06,139 --> 00:15:09,642
They don't contribute
anything to the financial
well-being of a household.
285
00:15:09,676 --> 00:15:11,411
And I'm not gonna get...
Oh!
286
00:15:11,444 --> 00:15:14,281
It was an accident.
He's really sweet once
you get to know him.
287
00:15:14,314 --> 00:15:16,216
- Honey, are you all right?
- Yeah, I'm OK.
288
00:15:16,249 --> 00:15:19,152
Carly, this is precisely why,
no matter what happens,
289
00:15:19,186 --> 00:15:21,921
that animal's goin' back
to wherever he came from.
290
00:15:23,256 --> 00:15:24,992
[dog whimpering]
291
00:15:25,025 --> 00:15:27,527
Look at that.
He's paper-trained.
292
00:15:29,096 --> 00:15:31,464
All right, um,
come here. Ow!
293
00:15:31,498 --> 00:15:32,966
Oh! Aah!
294
00:15:33,000 --> 00:15:35,268
[echoing]
295
00:15:47,114 --> 00:15:48,481
Ow!
296
00:15:48,515 --> 00:15:50,450
- You scared him.
- Ow, he bit me.
297
00:15:50,483 --> 00:15:52,585
- [Rebecca] Let me see.
- [Dave grunts]
298
00:15:52,619 --> 00:15:56,323
Aww. He's licking it better.
What could be more sweet?
299
00:15:56,356 --> 00:15:59,426
So no hard feelings, right?
300
00:15:59,459 --> 00:16:01,428
[pants]
301
00:16:01,461 --> 00:16:04,264
- Thanks, guys.
- [Josh] He licked you!
He tried to apologize!
302
00:16:04,297 --> 00:16:07,200
You know what?
In our house, a lick is
not considered an apology.
303
00:16:07,234 --> 00:16:10,003
Well, if he doesn't have rabies,
can we take him back?
304
00:16:13,006 --> 00:16:14,307
[grunts]
305
00:16:16,143 --> 00:16:19,012
- [sighs]
- Hey.
306
00:16:20,180 --> 00:16:22,115
How's your hand?
307
00:16:22,149 --> 00:16:24,017
[slurring] Uh, fine, thanks.
308
00:16:26,386 --> 00:16:29,189
- What?
- Why are you talkin'
like that?
309
00:16:29,222 --> 00:16:32,292
I don't...
[stammers]
310
00:16:32,325 --> 00:16:34,661
I don't know. Huh.
311
00:16:34,694 --> 00:16:39,232
So Josh's teacher
called me today at work
when you didn't show.
312
00:16:39,266 --> 00:16:41,301
I am so sorry about that.
313
00:16:41,334 --> 00:16:43,303
He's flunking math.
314
00:16:43,336 --> 00:16:44,471
You're kidding.
315
00:16:44,504 --> 00:16:48,208
Josh knows he can't
play football unless
he passes math.
316
00:16:48,241 --> 00:16:51,244
I'll... I'll...
Don't worry, I'll... I'll...
317
00:16:51,278 --> 00:16:54,814
I'll... I'll talk
to him or somethin'.
318
00:16:54,847 --> 00:16:57,350
She also asked if there
were any problems at home.
319
00:16:57,384 --> 00:16:59,619
Yeah, that's good.
320
00:17:00,720 --> 00:17:03,090
I told her that we'd
reverted to cannibalism
321
00:17:03,123 --> 00:17:05,358
and that we were eating
our neighbors.
322
00:17:05,392 --> 00:17:07,694
OK, great.
I'd say the same thing.
323
00:17:13,533 --> 00:17:14,667
What?
324
00:17:14,701 --> 00:17:16,669
What happened to my husband?
325
00:17:16,703 --> 00:17:19,106
Let's not exaggerate
the situation.
326
00:17:19,139 --> 00:17:20,540
Dave!
327
00:17:20,573 --> 00:17:24,077
You were bitten tonight
by a stray dog, and the kids
took the dog's side.
328
00:17:24,111 --> 00:17:27,680
What does that tell you?
You don't know what's going on
with your own children.
329
00:17:27,714 --> 00:17:29,682
You don't know
what's going on with me.
330
00:17:29,716 --> 00:17:32,152
When was the last time
you even said, "I love you"?
331
00:17:33,253 --> 00:17:35,255
I love you.
332
00:17:36,256 --> 00:17:38,358
That doesn't count.
333
00:17:38,391 --> 00:17:40,227
Rebecca. Wait a minute.
Rebecca, stop.
334
00:17:40,260 --> 00:17:42,629
Stop for a second.
Please, look.
335
00:17:42,662 --> 00:17:44,631
That didn't come out
right. Turn around.
336
00:17:44,664 --> 00:17:47,367
Look,
sit down, sit down.
337
00:17:47,400 --> 00:17:49,369
I got an idea.
I got an idea.
338
00:17:49,402 --> 00:17:51,304
Tomorrow night I'm gonna
come home early,
339
00:17:51,338 --> 00:17:55,142
I'm gonna cook dinner
for the kids, spend some
quality time with them.
340
00:17:55,175 --> 00:17:56,576
And you know
what the next night is.
341
00:17:56,609 --> 00:17:59,879
- Do you?
- Yes. It's our anniversary.
342
00:17:59,912 --> 00:18:04,284
So we make
reservations at Grace,
343
00:18:05,418 --> 00:18:07,820
get that table by
the window that we love.
344
00:18:07,854 --> 00:18:11,824
I'll sing in French,
like you know that I can't do.
345
00:18:14,261 --> 00:18:17,497
You have to do more
than just talk a good game.
346
00:18:17,530 --> 00:18:20,267
- You have to
follow through, OK?
- Yeah.
347
00:18:20,300 --> 00:18:22,735
You have to connect
with the whole family again.
348
00:18:22,769 --> 00:18:25,104
[whispering] I love you.
349
00:18:27,307 --> 00:18:30,109
[grunting] Oh.
350
00:18:30,143 --> 00:18:32,111
I gotta get this.
351
00:18:32,145 --> 00:18:34,547
- Ahh.
- [grunting, sighs]
352
00:18:38,785 --> 00:18:40,420
[bicycle bell rings]
353
00:18:40,453 --> 00:18:44,191
- [beeping]
- [sighing] Mmm.
354
00:18:50,297 --> 00:18:51,531
Honey?
355
00:18:52,965 --> 00:18:54,201
Rough night's sleep?
356
00:18:55,968 --> 00:18:58,738
[sighs] No.
357
00:19:01,408 --> 00:19:04,377
[grunting, squeaking] No.
358
00:19:06,413 --> 00:19:08,815
- I slept great.
- Wow.
359
00:19:11,751 --> 00:19:15,688
I dreamt I chased cars
all night.
360
00:19:15,722 --> 00:19:18,191
- [Rebecca] Oh.
- Yeah.
361
00:19:19,192 --> 00:19:20,693
Hey, you know
what we should do?
362
00:19:20,727 --> 00:19:22,629
We should get out today.
363
00:19:22,662 --> 00:19:26,399
Get out, just go outside,
go to the... [stammers] go...
364
00:19:32,539 --> 00:19:34,307
We should go to the park.
365
00:19:34,341 --> 00:19:37,510
We should go to the park
and just run, huh?
366
00:19:57,364 --> 00:20:00,567
[high-pitched noise]
367
00:20:02,869 --> 00:20:05,372
* Greased lightnin'
Go greased lightnin' *
368
00:20:05,405 --> 00:20:07,374
* Go greased lightnin'...
369
00:20:07,407 --> 00:20:09,809
- [door opens]
- [music playing in headphones]
370
00:20:10,810 --> 00:20:11,944
Turn that down, please.
371
00:20:11,978 --> 00:20:13,913
Dad, don't you ever knock?
372
00:20:13,946 --> 00:20:15,548
I can hear that
all the way in my room.
373
00:20:15,582 --> 00:20:17,550
That high-pitched...
What...? Turn it...
374
00:20:17,584 --> 00:20:19,352
The machine,
turn the machine off.
375
00:20:19,386 --> 00:20:21,788
- [noise squealing]
- [groans] Oh.
376
00:20:21,821 --> 00:20:23,956
Great.
I hear everything.
377
00:20:26,493 --> 00:20:28,027
Beautiful day
out there now.
378
00:20:28,060 --> 00:20:30,430
I smell bacon and syrup.
379
00:20:31,664 --> 00:20:32,932
Wow. [sniffs]
380
00:20:32,965 --> 00:20:34,567
Ahh. [laughs]
381
00:20:34,601 --> 00:20:35,868
I smell everything today.
382
00:20:35,902 --> 00:20:37,904
[sniffs] I smell apples,
which are over here
383
00:20:37,937 --> 00:20:39,772
and fresh fruit and...
[sniffs] Lemon.
384
00:20:39,806 --> 00:20:42,375
Well, of course, they put
lemon on the wood. [laughs]
385
00:20:42,409 --> 00:20:44,777
Little bit of turpentine
in there too. I can smell that.
386
00:20:44,811 --> 00:20:46,713
[sniffs] Ooh, what's that?
What's that?
387
00:20:46,746 --> 00:20:48,715
Do you sm...
[sniffs] Peanut butter?
388
00:20:48,748 --> 00:20:51,284
Wheat? No. Somethin' else
in there. [sniffs]
389
00:20:52,685 --> 00:20:55,755
No, it's bougainvillea...
No, uh, hyacinth, roses.
390
00:20:56,823 --> 00:20:58,391
What is going on
with your hair?
391
00:20:58,425 --> 00:21:00,427
Cedar. It's like wood.
It's...
392
00:21:00,460 --> 00:21:01,728
- My perfume?
- Yeah.
393
00:21:01,761 --> 00:21:03,663
- Did I put on too much?
- No, I like it.
394
00:21:03,696 --> 00:21:06,933
And that music, hear it?
Where's the music? Over there.
395
00:21:06,966 --> 00:21:09,302
Yeah.
I play it every day.
396
00:21:09,336 --> 00:21:11,304
High notes. [sighing]
397
00:21:11,338 --> 00:21:13,673
Those high notes, can you
hear those high notes?
398
00:21:13,706 --> 00:21:15,007
It's fantastic.
399
00:21:15,041 --> 00:21:17,410
Great smells,
great sounds, beautiful wife.
400
00:21:17,444 --> 00:21:20,913
The kitchen,
it's a paradise.
401
00:21:20,947 --> 00:21:23,015
- Hey, Josh.
- Hey, Dad.
402
00:21:23,049 --> 00:21:25,284
Hmm. [sniffs]
403
00:21:30,557 --> 00:21:32,592
It's hot. Bitter.
404
00:21:32,625 --> 00:21:34,661
Terrible coffee. Yuck.
405
00:21:34,694 --> 00:21:36,796
[sucking teeth] Hoo.
406
00:21:37,797 --> 00:21:42,369
[sniffing] Mmm. Mmm.
407
00:21:42,402 --> 00:21:46,373
Hey, your mom tells me
that your math grades are
fallin' a little bit, huh?
408
00:21:46,406 --> 00:21:48,307
Yeah, it's been
a pretty tough year.
409
00:21:48,341 --> 00:21:49,576
Yeah?
410
00:21:53,346 --> 00:21:56,783
[Josh] Guess I should
spend more time studying.
411
00:21:56,816 --> 00:22:01,388
I want you playin' football as
badly as you wanna play. But...
412
00:22:01,421 --> 00:22:02,822
[slurping, munching]
413
00:22:02,855 --> 00:22:04,991
...if you can't
keep your grades up,
414
00:22:06,092 --> 00:22:08,327
we're gonna have to
pull you outta football.
415
00:22:21,741 --> 00:22:23,510
Uh... I gotta run.
416
00:22:31,418 --> 00:22:33,019
- [grunting]
- Ooh!
417
00:22:33,052 --> 00:22:35,655
I love you.
Did that count?
418
00:22:35,688 --> 00:22:36,856
I don't know. Maybe.
419
00:22:36,889 --> 00:22:38,991
- [growls]
- [squeals]
420
00:22:39,025 --> 00:22:41,528
Gotta go. Bye, guys.
421
00:22:44,564 --> 00:22:46,899
Do you know what pruning is?
Is that a lost art?
422
00:22:46,933 --> 00:22:49,368
It is snipping,
not slashing.
423
00:22:49,402 --> 00:22:51,938
- [Baxter] These are your roses.
- [sniffing]
424
00:22:53,440 --> 00:22:55,708
Where's your commitment?
425
00:23:00,613 --> 00:23:03,983
I'm payin' you guys $300
a month. That's $10 a day.
426
00:23:08,154 --> 00:23:11,691
[growls] It's my yard,
my yard! My yard! My yard!
427
00:23:11,724 --> 00:23:14,561
My yard! It's my... My yard!
My yard, my yard, my yard!
428
00:23:14,594 --> 00:23:17,430
My yard! My yard, my yard,
my yard, my yard! My yard!
429
00:23:17,464 --> 00:23:18,865
My yard, my yard! My yard!
430
00:23:18,898 --> 00:23:21,734
[panting]
431
00:23:24,971 --> 00:23:26,706
Mornin', Baxter.
432
00:23:26,739 --> 00:23:28,741
[* The Rascals:
Beautiful Morning]
433
00:23:28,775 --> 00:23:31,478
* It's a beautiful morning
434
00:23:31,511 --> 00:23:33,546
* Aah
435
00:23:33,580 --> 00:23:37,950
* I think I'll go outside
for a while *
436
00:23:37,984 --> 00:23:42,955
* And just smile
Ooh-waa-aah *
437
00:23:42,989 --> 00:23:45,224
* Oh, oh, oh, oh, ohh
438
00:23:45,257 --> 00:23:47,159
[panting]
439
00:23:48,094 --> 00:23:51,631
* Ooh, wah-aah
440
00:23:52,699 --> 00:23:55,935
* Ooh...
441
00:23:55,968 --> 00:23:58,505
[Kozak] Security called me
in the middle of the night.
442
00:23:58,538 --> 00:23:59,939
That's when
I discovered the fire.
443
00:23:59,972 --> 00:24:02,775
Fortunately, though, the,
you know, sprinklers went off
444
00:24:02,809 --> 00:24:05,512
and put it out before it spread
to the rest of the building.
445
00:24:05,545 --> 00:24:08,681
Dr. Kozak, there's
a document I'd like you
to take a look at.
446
00:24:08,715 --> 00:24:10,950
- [Kozak] All right.
- Um...
447
00:24:15,054 --> 00:24:16,856
[Dave growls, bites paper]
448
00:24:31,203 --> 00:24:33,139
[growling]
449
00:24:34,140 --> 00:24:36,475
Mr. Douglas.
450
00:24:40,312 --> 00:24:42,281
Hmm. [clears throat]
451
00:24:42,314 --> 00:24:44,551
Hmm, well.
452
00:24:45,718 --> 00:24:47,787
Could you tell us
what that is?
453
00:24:47,820 --> 00:24:51,624
[Kozak] Yes. I'll just
dry it off, briefly,
first, if you don't mind.
454
00:24:51,658 --> 00:24:56,162
Uh, this is the company's
policy on animal testing.
455
00:24:56,195 --> 00:24:59,899
[Kozak] We perform only
noninvasive and humane tests,
456
00:24:59,932 --> 00:25:02,001
and, I might add,
none of which, none of it,
457
00:25:02,034 --> 00:25:03,836
occurs in the building
where the fire...
458
00:25:03,870 --> 00:25:06,072
Objection, Your Honor.
It has never been estab...
459
00:25:06,105 --> 00:25:08,841
[growling]
460
00:25:08,875 --> 00:25:12,511
[louder growl]
461
00:25:12,545 --> 00:25:13,846
[Judge] Mr. Douglas.
462
00:25:15,014 --> 00:25:17,516
- Mr. Douglas!
- [growling stops]
463
00:25:17,550 --> 00:25:20,887
Did you just growl
at opposing counsel?
464
00:25:24,023 --> 00:25:26,058
Mm. No, no.
465
00:25:26,092 --> 00:25:28,227
[coughs]
I need some water.
466
00:25:28,260 --> 00:25:32,098
[clears throat]
This carpet, I think,
has something going on.
467
00:25:32,131 --> 00:25:34,767
Do you need a brief recess?
468
00:25:34,801 --> 00:25:36,869
[Dave] No, thanks,
it just... [growls]
469
00:25:38,871 --> 00:25:41,540
- I don't need a re...
- Did you just growl at me?
470
00:25:41,574 --> 00:25:45,244
No, no, no.
I had somethin' caught
in my throat. [growls]
471
00:25:45,277 --> 00:25:47,246
- [mimics growl]
- [typing]
472
00:25:47,279 --> 00:25:50,216
[judge] One more outburst,
and I'm holding you in contempt.
473
00:25:50,249 --> 00:25:53,019
[barks] Silence! Quiet!
Whoo! [muffled]
474
00:25:53,052 --> 00:25:54,587
[gasps]
475
00:25:58,057 --> 00:26:02,061
I think I... I think I could
use a re... re... [growling]
476
00:26:03,663 --> 00:26:05,765
- Recess.
- [bangs gavel]
477
00:26:05,798 --> 00:26:07,299
[judge] Ten minutes!
478
00:26:13,806 --> 00:26:15,975
[sighing] Ooh.
479
00:26:19,411 --> 00:26:21,881
What's with my hair?
480
00:26:21,914 --> 00:26:25,618
Oh. What's wrong with me?
[growls] Growlin'.
481
00:26:32,759 --> 00:26:34,794
[panting]
482
00:26:39,832 --> 00:26:41,600
[smacks lips]
483
00:26:42,935 --> 00:26:43,936
Whoa.
484
00:26:54,714 --> 00:26:57,283
[chuckles] Hoo.
485
00:26:59,786 --> 00:27:03,022
Hey. Hey, yeah. Yeah.
486
00:27:03,055 --> 00:27:05,624
Yeah, that's a...
487
00:27:05,658 --> 00:27:09,261
That's, uh... That's, uh...
488
00:27:09,295 --> 00:27:11,130
That's weird.
489
00:27:11,163 --> 00:27:12,264
[sighs]
490
00:27:12,298 --> 00:27:14,266
Dave, what is going on?
491
00:27:14,300 --> 00:27:17,369
Lori, I am ill.
I am leaving.
492
00:27:17,403 --> 00:27:20,272
- I want you to tell the judge.
- Hey, Dave, channel eight.
493
00:27:20,306 --> 00:27:23,309
Just one question.
Is there any possible way
you can win this case?
494
00:27:23,342 --> 00:27:25,978
Dave, is Forrester guilty?
Is Forrester guilty?
495
00:27:27,980 --> 00:27:31,050
Well, he definitely
does not have rabies.
496
00:27:31,083 --> 00:27:32,852
Well, then,
what does it have?
497
00:27:32,885 --> 00:27:36,856
Ah, well, he has a silky coat
and a great disposition.
498
00:27:36,889 --> 00:27:39,391
[laughs] I tell ya,
that's one good dog.
499
00:27:39,425 --> 00:27:41,828
- Where is he?
- This way.
500
00:27:45,264 --> 00:27:47,734
- [growling]
- [meows]
501
00:27:50,737 --> 00:27:53,105
[dogs barking]
502
00:28:26,138 --> 00:28:27,406
You.
503
00:28:27,439 --> 00:28:29,708
- [panting]
- [Dave] Listen to me.
504
00:28:29,742 --> 00:28:31,778
Why'd you bite me?
505
00:28:32,945 --> 00:28:34,747
You meant to bite me,
didn't you?
506
00:28:36,215 --> 00:28:39,418
You did mean to bite me.
I can... I can hear you.
507
00:28:39,451 --> 00:28:42,889
I can hear you.
I can hear you. I can...
508
00:28:42,922 --> 00:28:45,357
- What?
- [barking]
509
00:28:45,391 --> 00:28:47,860
What do you want?
You and your buddy.
510
00:28:47,894 --> 00:28:51,063
Yeah, yeah, yeah.
Oh, you want some of this?
511
00:28:51,097 --> 00:28:52,865
Is that what you want?
512
00:28:52,899 --> 00:28:55,367
- [dogs barking]
- [barks] Quiet!
513
00:28:55,401 --> 00:28:58,037
[echoing] Quiet, quiet!
All of you, quiet!
514
00:28:58,070 --> 00:29:01,073
I can hear all of you. Quiet!
515
00:29:01,107 --> 00:29:04,743
[Dave] Why did you bite me?
You bit me on purpose.
516
00:29:04,777 --> 00:29:06,745
You knew who I was,
didn't you?
517
00:29:06,779 --> 00:29:10,116
- [panting]
- You bit me because
you knew it was me.
518
00:29:10,149 --> 00:29:13,419
What's happening?
What's happening to me?
519
00:29:19,191 --> 00:29:22,194
- [barking]
- [heartbeat accelerating]
520
00:29:31,270 --> 00:29:33,973
- [growls]
- [whimpering]
521
00:29:36,042 --> 00:29:39,445
Wow. That felt weird.
522
00:29:40,880 --> 00:29:43,983
OK, don't just sit there.
I want answers.
523
00:29:44,016 --> 00:29:45,784
Why'd you bite me? Huh?
524
00:29:45,818 --> 00:29:46,953
[barks]
525
00:29:46,986 --> 00:29:48,587
What do you mean,
I'm an animal?
526
00:29:48,620 --> 00:29:50,957
Is that some sort
of lawyer crack?
527
00:29:50,990 --> 00:29:53,292
Wait a minute. Why is it
I understand you?
528
00:29:53,325 --> 00:29:55,394
- [keys jingling]
- Run from what?
529
00:29:58,064 --> 00:30:00,299
- Hey there.
- How'd you get out?
530
00:30:00,332 --> 00:30:02,001
Well, you let me in here.
531
00:30:02,034 --> 00:30:05,171
Wow. You're taller
than I remember.
532
00:30:05,204 --> 00:30:07,473
- What are you doin'
with that stick?
- Come here!
533
00:30:07,506 --> 00:30:09,508
- [Dave] Hey!
- [ripping]
534
00:30:11,243 --> 00:30:13,112
Uh-oh.
535
00:30:13,145 --> 00:30:15,948
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
536
00:30:15,982 --> 00:30:18,617
Why am I runnin'
on all fours? Thank you.
537
00:30:18,650 --> 00:30:21,120
Man, am I flyin'!
538
00:30:21,153 --> 00:30:24,023
Why'd I ever run on two?
539
00:30:24,056 --> 00:30:25,491
This is weird.
540
00:30:25,524 --> 00:30:28,160
[stammers] What's hittin' me
in the face? What is that?
541
00:30:28,194 --> 00:30:30,562
- It's my tongue.
- [tongue smacking]
542
00:30:30,596 --> 00:30:33,499
I can taste my own eyeball.
543
00:30:36,335 --> 00:30:38,871
- Aw, man.
- Hi there.
544
00:30:40,940 --> 00:30:42,208
Hoping you can help us.
545
00:30:42,241 --> 00:30:46,078
Um, our dog wandered off.
546
00:30:49,415 --> 00:30:51,150
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
547
00:30:51,183 --> 00:30:53,485
Back the truck up.
548
00:30:53,519 --> 00:30:55,521
Look at that.
549
00:30:55,554 --> 00:30:59,525
That's that new
42-inch plasma.
550
00:30:59,558 --> 00:31:01,227
What is that?
551
00:31:02,194 --> 00:31:03,429
Is that me?
552
00:31:03,462 --> 00:31:07,066
It's impossible.
That can't be me.
553
00:31:07,099 --> 00:31:09,035
[barks]
I'm barking now?
554
00:31:09,068 --> 00:31:11,437
Did someone knock me out
and put me in a dog costume?
555
00:31:11,470 --> 00:31:14,573
Right. 'Cause that happens
all the time.
556
00:31:14,606 --> 00:31:16,943
I get it.
557
00:31:16,976 --> 00:31:19,511
I'm, uh...
I'm dreaming. Yeah.
558
00:31:19,545 --> 00:31:22,381
In about five seconds,
I'll be naked in the courtroom.
559
00:31:22,414 --> 00:31:25,918
[barks] I've gotta
wake myself up.
560
00:31:25,952 --> 00:31:27,686
Yeah. Wake myself up.
561
00:31:27,719 --> 00:31:29,021
Oh!
562
00:31:29,055 --> 00:31:32,258
[groans] That hurt.
563
00:31:32,291 --> 00:31:35,561
So I'm not dreaming,
I'm not in a dog costume,
564
00:31:35,594 --> 00:31:38,697
which can only mean
one thing. I'm a dog.
565
00:31:38,730 --> 00:31:41,367
[barks] Weirder things
have happened.
566
00:31:41,400 --> 00:31:44,036
I am a dog! [echoing]
567
00:31:44,070 --> 00:31:48,140
Perfectly understandable,
everybody. I'm a dog!
568
00:31:48,174 --> 00:31:50,977
I am a dog!
569
00:31:52,678 --> 00:31:55,914
- [man] Is this him?
- [Larry] That is him.
That is him.
570
00:31:55,948 --> 00:31:57,483
You are a lifesaver.
Thank you.
571
00:31:57,516 --> 00:32:01,053
- [Gwen] Mm-hmm.
- Our kids have been
crying all day.
572
00:32:01,087 --> 00:32:02,654
- [both] Aww.
- Can we take him now?
573
00:32:02,688 --> 00:32:05,257
- Yeah, sure.
- Yeah. Right now.
574
00:32:07,693 --> 00:32:10,462
Please be home, please be home,
please be home, please be home.
575
00:32:10,496 --> 00:32:13,565
[barks] Hey, Tom, hey, Mary.
Tom? Mary?
576
00:32:13,599 --> 00:32:16,468
Please be home, please be home,
please be home, please be home.
577
00:32:16,502 --> 00:32:19,105
[panting] There we go.
All right!
578
00:32:21,507 --> 00:32:23,675
[barking]
579
00:32:25,111 --> 00:32:26,945
What's going on?
I can't open this.
580
00:32:26,979 --> 00:32:29,148
Come on, Dave,
grab and turn, grab and turn.
581
00:32:30,616 --> 00:32:33,152
How do dogs do anything
with these?
582
00:32:34,486 --> 00:32:36,488
[doorbell rings]
583
00:32:37,689 --> 00:32:39,425
- [barks] Hi!
- Shaggy, you're back!
584
00:32:39,458 --> 00:32:42,428
No, I'm... I'm not Shaggy.
I'm Dad.
585
00:32:42,461 --> 00:32:45,664
Carly, you gotta help me.
Must've been that dog bite.
586
00:32:45,697 --> 00:32:48,367
When the dog bit me,
I turned into Shaggy.
587
00:32:48,400 --> 00:32:50,669
- [laughs]
- Why is that funny?
588
00:32:50,702 --> 00:32:52,604
Gosh, you're talkative,
aren't you?
589
00:32:52,638 --> 00:32:55,441
Oh, that feels good.
That feels good.
590
00:32:55,474 --> 00:32:57,609
Oh, you're so cute.
I know. How ya doin'?
591
00:32:57,643 --> 00:33:00,546
Oh, wow. That is so good.
592
00:33:00,579 --> 00:33:03,182
But wait! Wait, wait, wait!
This is important!
593
00:33:03,215 --> 00:33:04,450
Hey, it's Shaggy!
594
00:33:04,483 --> 00:33:06,352
- Where'd he come from?
- I don't know.
595
00:33:06,385 --> 00:33:07,786
No, no, no, no, no.
596
00:33:07,819 --> 00:33:10,456
No, no. Listen to me.
Listen. I'm your dad.
597
00:33:10,489 --> 00:33:11,623
[Josh chuckles]
598
00:33:11,657 --> 00:33:14,126
Wow, he's really
hyper today.
599
00:33:14,160 --> 00:33:17,329
[through barks]
I am your dad.
600
00:33:17,363 --> 00:33:19,731
[Carly] Hey, do you need
to do your business?
601
00:33:19,765 --> 00:33:23,535
Business? Did my daughter
just ask me if I wanted
to use the bathroom?
602
00:33:23,569 --> 00:33:25,537
Wait a minute.
They can't hear me.
603
00:33:25,571 --> 00:33:27,573
All they hear is barking.
604
00:33:28,774 --> 00:33:30,242
I got an idea.
Here. Over here.
605
00:33:30,276 --> 00:33:32,078
Follow me.
606
00:33:36,382 --> 00:33:38,584
Watch, you guys.
Let's see. I... I am...
607
00:33:38,617 --> 00:33:40,552
Shaggy, no! Bad doggy!
608
00:33:40,586 --> 00:33:42,588
I am Dad. I am Dad.
609
00:33:42,621 --> 00:33:44,156
I need a "D."
A "D"...
610
00:33:44,190 --> 00:33:45,757
- Shaggy, stop.
- What are you doing?
611
00:33:45,791 --> 00:33:50,329
[Dave] Stop. What are you
doing? Quit cleanin' up!
612
00:33:50,362 --> 00:33:53,332
Sixteen years,
not once have you tried
to clean up your room.
613
00:33:53,365 --> 00:33:56,735
But when Dad turns into
a dog, you're right there
cleanin' everything up.
614
00:33:56,768 --> 00:33:58,704
- That's Janey. I gotta go.
- Where you goin'?
615
00:33:58,737 --> 00:34:01,607
- [sighs] You promise you
won't tell Mom and Dad?
- Yeah.
616
00:34:01,640 --> 00:34:03,209
I don't like the
sound of this.
617
00:34:03,242 --> 00:34:05,844
- I'm getting a tattoo.
- What?
618
00:34:05,877 --> 00:34:08,547
Janey knows this place
where they don't ask for ID,
619
00:34:08,580 --> 00:34:11,783
and I'm gonna get the
Animal Rescue Group logo
tattooed right across...
620
00:34:11,817 --> 00:34:14,186
- I don't think so!
- Shaggy, where are you going?
621
00:34:14,220 --> 00:34:16,455
Hey, Carly, hurry up!
622
00:34:16,488 --> 00:34:19,525
Oh! Who's the cute doggy?
623
00:34:19,558 --> 00:34:21,360
Who's the...?
[stammers] Whoa, boy.
624
00:34:21,393 --> 00:34:23,229
[Janey] Whoa, boy.
Whoa, boy.
625
00:34:23,262 --> 00:34:25,231
- [Dave growling]
- Whoa! Whoa, boy! Whoa!
626
00:34:25,264 --> 00:34:27,566
[screaming]
627
00:34:28,834 --> 00:34:31,803
- Shaggy, don't!
- Janey! Janey! Listen to me!
628
00:34:31,837 --> 00:34:34,140
How could you do this?
You're a good girl!
629
00:34:34,173 --> 00:34:36,275
You went to church camp!
630
00:34:36,308 --> 00:34:38,644
[tires squealing]
631
00:34:41,113 --> 00:34:44,383
Shaggy, what's gotten
into you? Bad dog!
632
00:34:44,416 --> 00:34:46,218
Don't use that tone
with me.
633
00:34:46,252 --> 00:34:49,388
You're grounded, young lady.
You are grounded.
634
00:34:49,421 --> 00:34:51,390
He's kind of freaking me
out a little.
635
00:34:51,423 --> 00:34:54,092
- What?
- Maybe we should take
him back to the pound.
636
00:34:54,126 --> 00:34:56,262
No, no, no, no, no, no.
I'll be good.
637
00:34:56,295 --> 00:34:58,764
Look, I'm good! Look at this.
Hey, look how good I am.
638
00:34:58,797 --> 00:35:00,399
Look who's a good doggy.
639
00:35:00,432 --> 00:35:02,401
- [laughs]
- This is humiliating.
640
00:35:02,434 --> 00:35:04,736
He probably just needs
to run around a little.
641
00:35:04,770 --> 00:35:07,306
I just ran five miles to get
here. I don't need a run.
642
00:35:07,339 --> 00:35:08,907
I know, I'll take him
to the dog park.
643
00:35:08,940 --> 00:35:10,909
No, I have stuff to do,
important stuff.
644
00:35:10,942 --> 00:35:13,579
I'm not going
to a dog park.
645
00:35:13,612 --> 00:35:15,614
- [sniffing]
- [barking in distance]
646
00:35:22,854 --> 00:35:27,159
Is there anyone
in this entire park
who has not sniffed my butt?
647
00:35:27,193 --> 00:35:30,596
No, no, no. Thanks,
I don't wanna sniff
your butt. Maybe later.
648
00:35:30,629 --> 00:35:32,631
I just want some answers.
649
00:35:32,664 --> 00:35:36,702
Has anybody here ever heard of
a human being turning into a...?
650
00:35:36,735 --> 00:35:38,604
- [Josh] Hey, Shaggy, hey, hey!
- What?
651
00:35:38,637 --> 00:35:41,940
- Wanna play with the Frisbee?
- Josh, I am not playing Fris...
652
00:35:41,973 --> 00:35:43,475
I got it!
653
00:35:46,745 --> 00:35:49,147
- Yes! I nailed it!
- Awesome!
654
00:35:50,649 --> 00:35:53,285
- Josh.
- Oh, hey, Tracy.
How's it goin'?
655
00:35:53,319 --> 00:35:55,621
- Where were you today?
- What do you mean?
656
00:35:55,654 --> 00:35:57,523
Auditions for Grease.
657
00:35:57,556 --> 00:36:00,492
[Dave] That instinct
is really intense.
It's like insane.
658
00:36:00,526 --> 00:36:02,628
Hey, I got a dog.
Pretty cool, huh?
659
00:36:02,661 --> 00:36:04,896
Here you go. Keep the Frisbee.
I'll be right back.
660
00:36:04,930 --> 00:36:07,233
I gotta talk to
those other... I got it!
661
00:36:08,934 --> 00:36:10,536
Nothin' but mouth!
662
00:36:10,569 --> 00:36:12,971
I'm not doin'
the musical this fall.
663
00:36:13,004 --> 00:36:16,342
- What?
- I, you know, just don't wanna.
664
00:36:16,375 --> 00:36:18,877
[mock laughs]
Funny. You're cute.
665
00:36:18,910 --> 00:36:21,913
Be at the theater
tomorrow, 3:00.
666
00:36:22,848 --> 00:36:24,916
And, uh, don't get too cocky.
667
00:36:24,950 --> 00:36:27,185
Just 'cause you're the best
668
00:36:27,219 --> 00:36:29,221
doesn't mean you're
gonna get the part.
669
00:36:30,289 --> 00:36:32,524
- Ow.
- [woman] Come on, kids!
670
00:36:32,558 --> 00:36:34,593
Did you see that catch,
Josh? That was great.
671
00:36:34,626 --> 00:36:37,796
- Way up in the air...
Hey, what's the matter?
- [Josh sighs]
672
00:36:52,711 --> 00:36:54,713
[barks, whimpers]
673
00:36:54,746 --> 00:36:57,716
You were
a very bad dog.
674
00:36:57,749 --> 00:36:59,751
Are you gonna be
a good boy?
675
00:37:03,489 --> 00:37:07,659
- You get the cattle prod,
I'll get the needle.
- OK.
676
00:37:11,963 --> 00:37:13,765
[barking]
677
00:37:22,073 --> 00:37:23,442
[door opens]
678
00:37:23,475 --> 00:37:24,910
So when was Dad
supposed to be home?
679
00:37:24,943 --> 00:37:26,812
- [door closes]
- 'Bout an hour ago.
680
00:37:27,979 --> 00:37:29,715
Hey, honey.
681
00:37:29,748 --> 00:37:32,551
Honey, uh, remember
that "in sickness
and health" thing?
682
00:37:32,584 --> 00:37:35,887
- What's for dinner?
- Well, your father was
supposed to be cooking.
683
00:37:35,921 --> 00:37:38,890
At least he said he was,
last time he returned
one of my phone calls.
684
00:37:38,924 --> 00:37:41,460
[Dave] Oh, boy,
that's the mad face.
685
00:37:41,493 --> 00:37:43,829
You smell mad.
Are you in heat?
686
00:37:43,862 --> 00:37:45,764
[Carly] Did you check
your e-mail?
687
00:37:45,797 --> 00:37:48,266
The computer.
That's it. That's it!
688
00:37:48,300 --> 00:37:49,735
- [chuckles] All right.
- Shaggy!
689
00:37:49,768 --> 00:37:51,837
Where are you going?
690
00:37:59,445 --> 00:38:01,813
[Dave] OK, um,
I can't make dinner...
691
00:38:01,847 --> 00:38:03,915
[Carly] Shaggy,
stop causing trouble.
692
00:38:03,949 --> 00:38:06,017
What's a shorter word
for metamorphosis?
693
00:38:06,051 --> 00:38:08,354
All right. Look,
I can't make dinner...
694
00:38:08,387 --> 00:38:11,923
I can't make dinner
because I turned into
a d... Don't shut that!
695
00:38:11,957 --> 00:38:13,959
Hey, watch this.
696
00:38:15,060 --> 00:38:16,995
Who does this remind you of?
697
00:38:17,028 --> 00:38:19,331
Wow. Maybe he escaped
from the circus.
698
00:38:19,365 --> 00:38:20,599
- [chuckles]
- C'mon, kids.
699
00:38:20,632 --> 00:38:23,669
Try to see past the fur
and the tail, the snout
and the drool.
700
00:38:23,702 --> 00:38:26,004
[chuckles] How cute.
701
00:38:26,037 --> 00:38:29,107
Honey, you recognize me.
Honey?
702
00:38:29,140 --> 00:38:31,543
Do you guys think your dad
is gonna come through,
703
00:38:31,577 --> 00:38:32,944
or should we go ahead
and order in?
704
00:38:32,978 --> 00:38:34,480
[in unison] Let's order in.
705
00:38:35,514 --> 00:38:37,048
Ouch.
706
00:38:40,519 --> 00:38:43,455
Well, I would let you
sleep inside, Shaggy.
707
00:38:43,489 --> 00:38:46,392
But my husband
won't allow it.
708
00:38:46,425 --> 00:38:48,326
Now, there's a bitter irony.
709
00:38:48,360 --> 00:38:49,628
Good night.
710
00:38:49,661 --> 00:38:52,664
Wait. Wait. Honey?
[barking]
711
00:38:52,698 --> 00:38:54,633
I'm sorry about tonight.
712
00:38:54,666 --> 00:38:56,768
I love you.
[growls]
713
00:39:00,606 --> 00:39:01,840
Sweet dreams.
714
00:39:07,379 --> 00:39:09,415
Really do love you.
715
00:39:14,453 --> 00:39:16,722
[heartbeat thumping]
716
00:40:18,116 --> 00:40:20,118
[floor creaking]
717
00:40:22,988 --> 00:40:25,591
- It's 3am.
- [clears throat]
718
00:40:25,624 --> 00:40:28,093
Where have you been?
What happened
to your clothes?
719
00:40:28,126 --> 00:40:32,598
Clearly you're upset,
and I would be upset too.
But there's...
720
00:40:32,631 --> 00:40:35,934
There's a simple
but hard-to-swallow
explanation for all this.
721
00:40:35,967 --> 00:40:39,004
[sighs]
I turned into a dog.
722
00:40:39,871 --> 00:40:41,172
[chuckles]
723
00:40:50,115 --> 00:40:52,150
Lori, I wanna thank you
724
00:40:52,183 --> 00:40:55,186
for picking up my car
at the animal shelter.
725
00:40:55,220 --> 00:40:57,589
I figured you were getting
it fixed. [chuckles]
726
00:40:57,623 --> 00:41:00,926
- Ooh.
- Um, no thanks necessary.
727
00:41:00,959 --> 00:41:03,094
Is there anything else I
can do for you this morning?
728
00:41:03,128 --> 00:41:06,698
- Actually, I need
some research done.
- Oh, OK. Great. On what?
729
00:41:06,732 --> 00:41:09,467
On dogs and man.
Man and dog... [stammers]
730
00:41:09,501 --> 00:41:13,004
Have you ever heard of a man
turning into a dog?
731
00:41:13,038 --> 00:41:14,973
Well, they all do
eventually, don't they?
732
00:41:15,006 --> 00:41:16,808
[laughing]
733
00:41:16,842 --> 00:41:18,544
You've been drinking,
haven't you?
734
00:41:18,577 --> 00:41:21,547
Dog-men. I'm on it.
Um, do you mind
if I ask why?
735
00:41:21,580 --> 00:41:24,482
- It would be better
if you didn't.
- Right, OK.
736
00:41:25,684 --> 00:41:28,053
I'll be honest,
the reports of your behavior
737
00:41:28,086 --> 00:41:30,021
in court yesterday
were unsettling.
738
00:41:30,055 --> 00:41:33,124
As was your disappearing
the rest of the day.
739
00:41:33,158 --> 00:41:35,861
Yeah, I know. And I'm...
I'm sorry about that.
740
00:41:35,894 --> 00:41:37,629
I had some kind
of food poisoning.
741
00:41:37,663 --> 00:41:40,165
- I was mildly delirious.
- [elevator bell dings]
742
00:41:41,533 --> 00:41:43,168
- You goin' down?
- Yeah.
743
00:41:44,536 --> 00:41:47,072
- [sighs]
- Hold it.
744
00:41:53,679 --> 00:41:55,681
[growls]
745
00:41:55,714 --> 00:41:58,216
Should've taken
the stairs.
746
00:41:58,249 --> 00:42:00,218
- But you're fine now.
- Huh? Yeah, yeah.
747
00:42:00,251 --> 00:42:02,153
I'm great now,
thanks, Ken.
748
00:42:02,187 --> 00:42:04,155
- [dog whimpers]
- [Ken] Good.
749
00:42:04,189 --> 00:42:06,725
Because people don't
want a loose cannon
750
00:42:06,758 --> 00:42:08,727
workin' the DA's office.
751
00:42:09,795 --> 00:42:12,898
- Jeez.
- [dog whimpering]
752
00:42:12,931 --> 00:42:15,867
- [growling]
- [gasps]
753
00:42:17,869 --> 00:42:20,606
You ain't got
anything illegal
up there, do you?
754
00:42:21,873 --> 00:42:24,710
[laughing]
755
00:42:27,813 --> 00:42:29,347
[growling]
756
00:42:29,380 --> 00:42:31,249
By the way, Lloyd Gannon
called today
757
00:42:31,282 --> 00:42:34,552
about working on some
preliminary campaign ideas.
758
00:42:35,153 --> 00:42:36,622
Sit.
759
00:42:37,723 --> 00:42:39,891
He wants to go
grassroots to start.
760
00:42:39,925 --> 00:42:41,693
Mailers,
some door hangers,
761
00:42:41,727 --> 00:42:43,862
- then work up to
television and radio.
- Mm-hmm.
762
00:42:43,895 --> 00:42:46,564
[whimpering, growling]
763
00:42:48,634 --> 00:42:50,268
[clears throat]
764
00:42:50,301 --> 00:42:52,838
- You OK?
- Yeah, yeah.
765
00:42:53,805 --> 00:42:56,074
Yeah. [sighs]
766
00:42:57,342 --> 00:42:59,911
[panting]
767
00:43:01,146 --> 00:43:03,915
[mumbling] Oh...
768
00:43:03,949 --> 00:43:05,717
[pants]
769
00:43:05,751 --> 00:43:07,585
[elevator bell dings]
770
00:43:10,656 --> 00:43:13,124
You sure you're OK
to go into court today?
771
00:43:13,158 --> 00:43:15,927
Yeah. Uh-huh.
772
00:43:18,764 --> 00:43:20,265
[pants]
773
00:43:23,034 --> 00:43:24,670
[gurgles] Oh.
774
00:43:24,703 --> 00:43:26,905
There were these
little bunnies.
775
00:43:26,938 --> 00:43:30,642
There... there were poor
little fluffy bunnies
776
00:43:30,676 --> 00:43:32,811
all crammed together
in a cage.
777
00:43:32,844 --> 00:43:35,013
[Dave] And you thought it was
a good idea to set a fire
778
00:43:35,046 --> 00:43:36,982
where there was
fluffy bunnies present?
779
00:43:37,015 --> 00:43:38,850
- Objection, Your Honor.
- Overruled.
780
00:43:38,884 --> 00:43:41,987
Look, I didn't set the fire,
and I saw what I saw.
781
00:43:42,020 --> 00:43:43,321
How come we can't see
what you saw?
782
00:43:43,354 --> 00:43:46,692
Do we need special goggles
for this? Is this
like a Bigfoot affair?
783
00:43:46,725 --> 00:43:49,094
Objection! Your Honor!
He's badgering the witness!
784
00:43:49,127 --> 00:43:54,099
- Your Honor!
- I saw a monkey
who acted like a dog!
785
00:43:54,132 --> 00:43:55,934
[courtroom laughing]
786
00:43:55,967 --> 00:43:58,169
[judge] Counselors,
approach the bench.
787
00:44:00,371 --> 00:44:02,207
[Dave sniffs]
788
00:44:02,240 --> 00:44:04,242
[judge] Get over here!
789
00:44:08,313 --> 00:44:12,984
Don't you dare turn
my courtroom into a barnyard.
790
00:44:15,086 --> 00:44:16,955
Get your chin off my desk.
791
00:44:16,988 --> 00:44:19,324
- [whimpers]
- Go on. Go on.
792
00:44:22,027 --> 00:44:25,330
I assume you're going
somewhere with this line
of questioning?
793
00:44:25,363 --> 00:44:26,898
I'd like a treat first.
794
00:44:27,866 --> 00:44:30,869
Yes, yes, I was.
Thank you.
795
00:44:30,902 --> 00:44:33,972
- [judge] Proceed, counsel.
- [Dave] Thank you, Your Honor.
796
00:44:34,005 --> 00:44:35,907
How did this monkey
act like a dog?
797
00:44:35,941 --> 00:44:38,309
It was growling
and chasing its tail.
798
00:44:38,343 --> 00:44:40,411
[laughter]
799
00:44:40,445 --> 00:44:43,181
[Dave] Was there anything else
that was genetically odd?
800
00:44:43,214 --> 00:44:46,684
There was a snake
with a tail like a dog.
801
00:44:46,718 --> 00:44:48,754
- [laughter]
- [gavel pounds]
802
00:44:48,787 --> 00:44:51,289
And rats.
Rats that barked.
803
00:44:52,423 --> 00:44:55,193
- [judge pounds gavel]
- [Forrester] It's true!
804
00:44:56,261 --> 00:44:57,428
Look, it's true!
805
00:44:57,462 --> 00:45:00,165
I'm... I'm not lying!
I'm not crazy!
806
00:45:00,198 --> 00:45:02,868
[judge] Order! Order!
807
00:45:04,770 --> 00:45:08,874
This dog that you saw,
what did it look like?
808
00:45:08,907 --> 00:45:14,245
It was a big,
woolly sheepdog.
809
00:45:21,887 --> 00:45:24,422
- No further questions,
Your Honor.
- Thank God.
810
00:45:24,455 --> 00:45:27,058
- [judge] Court adjourned.
- [pounds gavel]
811
00:45:30,395 --> 00:45:31,797
[bell ringing]
812
00:45:31,830 --> 00:45:34,365
Josh was one
of my best math students,
813
00:45:34,399 --> 00:45:37,202
and then, all of a sudden...
[whistles]
814
00:45:37,235 --> 00:45:38,970
Bad grades.
815
00:45:39,004 --> 00:45:42,473
And so we're just
trying to search out
an explanation, really.
816
00:45:42,507 --> 00:45:45,276
Well, I think
the problem is he's
distracted by football.
817
00:45:45,310 --> 00:45:49,214
Can I...? I think I know
what the problem...
The problem, I think, is me.
818
00:45:49,247 --> 00:45:51,917
I've been workin' too much.
This is what this is all about.
819
00:45:51,950 --> 00:45:53,251
I haven't been home.
It's...
820
00:45:53,284 --> 00:45:56,054
It's been causing a lot
of stress on my family.
821
00:45:56,087 --> 00:45:59,324
[teacher] Well, I know
what it's like to be
too busy to do anything.
822
00:45:59,357 --> 00:46:01,492
In fact, I didn't even
get to eat lunch today.
823
00:46:01,526 --> 00:46:04,429
- Do you mind if I just
eat a little something?
- [chuckles] Sure.
824
00:46:04,462 --> 00:46:05,997
- [Dave] Go ahead.
- Thanks.
825
00:46:06,031 --> 00:46:08,466
I realized this
in court, actually.
826
00:46:08,499 --> 00:46:12,437
Uh, last couple days the...
the amount that I was in...
827
00:46:15,206 --> 00:46:17,275
[sniffing]
828
00:46:19,110 --> 00:46:22,447
Can you smell that?
It is so smelly in a great way.
829
00:46:22,480 --> 00:46:24,515
That is...
[echoing] turkey...
830
00:46:24,549 --> 00:46:27,018
- [lettuce crunching]
- [echoing] Mmm.
831
00:46:27,052 --> 00:46:31,156
Look at that. Ah, yeah.
832
00:46:32,223 --> 00:46:33,959
- [teacher] Do you want half?
- Hmm?
833
00:46:33,992 --> 00:46:35,160
C'mon, please?
834
00:46:36,294 --> 00:46:38,029
Uh, no.
Well, no, wait, no.
835
00:46:38,063 --> 00:46:40,531
No, we're here
to talk about Josh.
836
00:46:40,565 --> 00:46:43,101
Boy. Anyway,
837
00:46:43,134 --> 00:46:44,836
I'm just gonna
commit myself to this.
838
00:46:44,870 --> 00:46:46,938
There's nothing more
important than Josh.
839
00:46:46,972 --> 00:46:48,840
There's nothing more
important to me...
840
00:46:48,874 --> 00:46:50,942
Nothing more important
to me than family.
841
00:46:50,976 --> 00:46:52,944
- [smacks lips]
- [teacher] That's true.
842
00:46:52,978 --> 00:46:55,346
Oh, that's great.
I love hearing that. [chuckles]
843
00:46:55,380 --> 00:46:58,549
- You know, as a teacher,
I love to hear...
- [hisses]
844
00:46:58,583 --> 00:47:01,386
- Honey?
- [door closing, running]
845
00:47:01,419 --> 00:47:04,289
[stammers]
I'm so sorry. [laughs]
846
00:47:04,322 --> 00:47:06,557
I mean, he's... he's really
a wonderful father.
847
00:47:06,591 --> 00:47:08,894
You know, we just have
a very normal lifestyle.
848
00:47:08,927 --> 00:47:11,196
- Right. Yeah,
it just seems that way.
- [cat yowling]
849
00:47:11,229 --> 00:47:12,463
Very down-to-earth.
850
00:47:12,497 --> 00:47:14,332
[* Baha Men:
Who Let The Dogs Out?]
851
00:47:15,566 --> 00:47:17,235
* Who let the dogs out?
852
00:47:17,268 --> 00:47:20,038
- [horn honks]
- [tires screeching]
853
00:47:20,071 --> 00:47:21,239
Whoa!
854
00:47:23,174 --> 00:47:27,045
* Who let the dogs out?
855
00:47:27,078 --> 00:47:30,882
- * Well, the party was nice
The party was pumpin' *
- * Hey, yippie yi-yo
856
00:47:30,916 --> 00:47:34,319
- * And everybody
havin' a ball *
- * Yippie yi-yo
857
00:47:34,352 --> 00:47:38,189
- * I tell the fellas
"Start the name callin'" *
- * Yippie yi-yo
858
00:47:38,223 --> 00:47:40,191
* And the girls
respond to the call *
859
00:47:40,225 --> 00:47:41,659
* Heard a woman shout out
860
00:47:41,692 --> 00:47:45,230
- * Who let the dogs out?
- * Woof, woof, woof-woof
861
00:47:45,263 --> 00:47:48,566
- * Who let the dogs out?
- * Woof, woof, woof-woof
862
00:47:48,599 --> 00:47:50,936
* Last year at the dance
you had a ball *
863
00:47:50,969 --> 00:47:52,437
* You call me
millibug and skettell *
864
00:47:52,470 --> 00:47:54,505
* Get back, gruffy
Back, scruffy *
865
00:47:54,539 --> 00:47:56,942
* Get back, you
flea-infested mongrel *
866
00:47:56,975 --> 00:47:58,910
[panting]
867
00:47:58,944 --> 00:48:00,378
Oh! Ohh!
868
00:48:03,314 --> 00:48:07,585
- * Gonna tell myself
"Hey, man, no get angry" *
- * Hey, yippie yi-yo
869
00:48:07,618 --> 00:48:11,356
- * To any girls
callin' them canine *
- * Hey! Yippie yi-yo
870
00:48:11,389 --> 00:48:14,625
- * But they tell me,
"Hey, man
it's part of the party" *
- * Yippie yi-yo
871
00:48:14,659 --> 00:48:16,561
Now this is
why I come here.
872
00:48:16,594 --> 00:48:18,529
* Heard a woman shout out
873
00:48:18,563 --> 00:48:22,100
- * Who let the dogs out?
- * Woof, woof, woof-woof
874
00:48:23,234 --> 00:48:25,937
Toning up all day long
just for me.
875
00:48:25,971 --> 00:48:29,207
[laughing] That's why they
call them trophy wives.
876
00:48:29,240 --> 00:48:31,142
* Who let the dogs out?
877
00:48:31,176 --> 00:48:33,344
- Aaah!
- [tires screeching]
878
00:48:34,345 --> 00:48:37,182
[truck horn blaring]
879
00:48:42,587 --> 00:48:44,455
[panting]
880
00:48:44,489 --> 00:48:46,224
[yowling]
881
00:48:46,257 --> 00:48:49,060
[Dave] I got ya now.
[panting, groans]
882
00:48:49,094 --> 00:48:51,596
Come here! [grunts]
883
00:48:51,629 --> 00:48:54,099
[panting] Now I gotcha.
884
00:48:58,769 --> 00:49:01,206
- [cat yowls]
- Oh!
885
00:49:05,476 --> 00:49:07,979
- [panting]
- [heartbeat accelerates]
886
00:49:11,516 --> 00:49:13,618
Aw, nuts!
887
00:49:17,055 --> 00:49:18,456
- [cat meows]
- What?
888
00:49:18,489 --> 00:49:20,325
[yowls]
889
00:49:20,358 --> 00:49:23,328
Well, if ya didn't
do anything wrong,
why were you running?
890
00:49:24,462 --> 00:49:28,133
[laughs] Serves you right...
[grunts] Oh!
891
00:49:28,699 --> 00:49:30,468
Gotcha.
892
00:49:30,501 --> 00:49:32,503
This is just not my week.
893
00:49:32,537 --> 00:49:34,072
[whimpers]
894
00:49:41,012 --> 00:49:42,780
I think we've got it.
895
00:49:42,813 --> 00:49:46,217
- This rabbit was injected
with the serum two days ago.
- [Kozak] Uh-huh.
896
00:49:46,251 --> 00:49:49,420
So far cell degeneration has
ceased with no side effects.
897
00:49:50,821 --> 00:49:52,457
- You're sure?
- I'm sure.
898
00:49:52,490 --> 00:49:54,559
Are you absolutely,
entirely certain?
899
00:49:54,592 --> 00:49:56,061
Absolutely.
900
00:49:57,262 --> 00:49:59,330
- I've done it.
- Um, we've done it.
901
00:49:59,364 --> 00:50:02,567
I've done it! [laughs]
I'm gonna call Strictland.
902
00:50:02,600 --> 00:50:05,236
I bet he's gonna want
an injection of
this stuff right away.
903
00:50:05,270 --> 00:50:07,205
Can we do that?
Isn't there, like, an FDA?
904
00:50:07,238 --> 00:50:10,041
The man's got one lung
and someone else's
kidney. He'll risk it.
905
00:50:10,075 --> 00:50:13,211
Gwen, I want you
to manufacture as much
serum as you can.
906
00:50:13,244 --> 00:50:16,181
And don't worry about the FDA.
It's nothing money can't handle.
907
00:50:16,214 --> 00:50:17,482
[laughing]
908
00:50:17,515 --> 00:50:19,417
[dogs barking]
909
00:50:19,450 --> 00:50:22,253
- That's him.
- Kids! Boy, am I
glad to see you.
910
00:50:22,287 --> 00:50:26,224
This mastiff just sold me
for three biscuits.
911
00:50:26,257 --> 00:50:29,327
Where you been?
We've been lookin'
all over for you, boy.
912
00:50:29,360 --> 00:50:31,729
I've been waitin' for you guys
to come get me outta here.
913
00:50:31,762 --> 00:50:34,499
[Josh] Let's go. I got
a football game to go to.
914
00:50:34,532 --> 00:50:37,034
[Dave] There's
a game today? Wow!
915
00:50:37,068 --> 00:50:40,071
I... I get to watch you play.
That'll be great.
916
00:50:40,105 --> 00:50:41,038
[crowd cheering]
917
00:50:41,072 --> 00:50:42,673
- Get him!
- C'mon.
918
00:50:42,707 --> 00:50:46,111
- Hit him! Hit him!
- [referee blows whistle]
919
00:50:46,144 --> 00:50:49,280
[man] That's the way
to hit somebody, Jenkins.
Way to go.
920
00:50:49,314 --> 00:50:51,849
[Dave barking]
921
00:50:51,882 --> 00:50:53,851
[Dave] Hey, coach,
would ya put my kid in?
922
00:50:53,884 --> 00:50:56,221
We waited all game
for this.
923
00:50:56,254 --> 00:50:58,089
Douglas!
924
00:50:58,123 --> 00:50:59,290
You're in at tailback.
925
00:50:59,324 --> 00:51:01,226
[players laughing]
926
00:51:01,259 --> 00:51:03,094
Oh, it's OK, coach.
You don't have to play me.
927
00:51:03,128 --> 00:51:06,631
- What?
- Everybody plays,
Douglas. Come on.
928
00:51:06,664 --> 00:51:08,766
But with the game
on the line and all...
929
00:51:08,799 --> 00:51:11,702
We're up by 30.
Now let's go.
930
00:51:11,736 --> 00:51:13,604
- [woman] C'mon, buddy!
- All right.
931
00:51:13,638 --> 00:51:16,541
Get in. Come on, Josh.
Come on, buddy.
Get in there. C'mon.
932
00:51:16,574 --> 00:51:18,776
[grunts] Oh!
Sorry, coach.
933
00:51:18,809 --> 00:51:20,378
That's what I gotta
deal with.
934
00:51:20,411 --> 00:51:23,148
Show 'em what you can do.
Show 'em what you can do.
935
00:51:23,181 --> 00:51:25,550
[Dave] The other team's
afraid. I can smell it!
936
00:51:25,583 --> 00:51:29,220
And a hot dog.
And a poodle.
937
00:51:29,254 --> 00:51:31,722
[boy 1] I run.
Twenty-four dive, I run.
938
00:51:31,756 --> 00:51:33,558
- Ready? Break!
- Break!
939
00:51:33,591 --> 00:51:36,394
- [boy 2] All right!
- Where...? I go...?
940
00:51:36,427 --> 00:51:37,495
What the...?
941
00:51:37,528 --> 00:51:40,498
[coach] Douglas! Tailback!
942
00:51:40,531 --> 00:51:42,433
Tail...!
Behind the fullback!
943
00:51:42,467 --> 00:51:44,269
Back up! Back up!
Back up!
944
00:51:44,302 --> 00:51:46,804
Back! Back, back, back,
back, back! Right there!
945
00:51:46,837 --> 00:51:49,240
- Stay right there!
- [quarterback calls play]
946
00:51:49,274 --> 00:51:52,410
Set! Hut!
947
00:51:52,443 --> 00:51:55,713
- [boys] Block him!
- Here it comes!
948
00:51:56,947 --> 00:51:58,749
[coach] You got the ball!
Run! Run!
949
00:51:58,783 --> 00:52:00,518
Whoa!
950
00:52:00,551 --> 00:52:03,754
- [grunts]
- [crowd groans]
951
00:52:03,788 --> 00:52:05,756
- Ooh!
- Ow!
952
00:52:05,790 --> 00:52:09,360
- [blowing whistle]
- Man! That's gotta hurt.
953
00:52:09,394 --> 00:52:11,562
- [sighs]
- [coach] Hustle!
954
00:52:13,531 --> 00:52:16,267
[Dave] Attaboy, Josh.
Come on! Shake it off.
955
00:52:16,301 --> 00:52:18,536
Pain is just fear
leavin' your body, buddy.
956
00:52:18,569 --> 00:52:20,605
You completely suck,
Douglas.
957
00:52:20,638 --> 00:52:23,774
Why do you even show up?
Everybody thinks you're a loser.
958
00:52:23,808 --> 00:52:26,143
[barks, growls]
959
00:52:29,480 --> 00:52:31,816
Thanks, pal.
960
00:52:31,849 --> 00:52:33,784
Wish I could buy you
an ice cream.
961
00:52:33,818 --> 00:52:36,887
But I've got paws
and, uh, don't have a wallet,
962
00:52:36,921 --> 00:52:39,657
because I'm actually nude
right now.
963
00:52:42,260 --> 00:52:44,795
Football? That's why
you're not trying out?
964
00:52:44,829 --> 00:52:46,631
[chuckles] You hate football!
965
00:52:46,664 --> 00:52:49,534
Shh! I know,
but my dad loves it.
966
00:52:49,567 --> 00:52:53,638
[Josh] You should hear him.
"Ah, you're gonna be
just like your old man."
967
00:52:53,671 --> 00:52:56,307
If I told him I wanted
to do a musical instead,
968
00:52:56,341 --> 00:52:58,509
he'd, like,
write me off as a son.
969
00:52:58,543 --> 00:53:00,177
Aw, Josh.
970
00:53:00,211 --> 00:53:02,647
Josh, is your father
a stupid man?
971
00:53:02,680 --> 00:53:04,649
No. But he is clueless,
972
00:53:04,682 --> 00:53:08,253
- which, in some ways,
is better.
- Oh, boy.
973
00:53:08,286 --> 00:53:10,821
See, he told me I could only
play if I keep my grades up.
974
00:53:10,855 --> 00:53:12,490
So I started
flunking math.
975
00:53:12,523 --> 00:53:14,259
But he only let me
off with a warning.
976
00:53:14,292 --> 00:53:16,394
So now I gotta
flunk English
977
00:53:16,427 --> 00:53:18,696
and maybe history
and home ec,
978
00:53:18,729 --> 00:53:21,366
which is actually
really hard to fail.
979
00:53:21,399 --> 00:53:22,900
Aww, no, Josh.
980
00:53:22,933 --> 00:53:24,902
So you'd rather
wreck your future
981
00:53:24,935 --> 00:53:26,837
than tell your dad
you hate football?
982
00:53:26,871 --> 00:53:28,539
I can get
my grades back up,
983
00:53:28,573 --> 00:53:30,708
as long as he makes me
quit in time.
984
00:53:31,942 --> 00:53:33,544
[scoffs] Wow.
985
00:53:33,578 --> 00:53:35,880
Men are so complicated.
986
00:53:37,648 --> 00:53:39,617
- Come on.
- How did I let this happen?
987
00:53:39,650 --> 00:53:41,952
[stammers] What kind
of a father am I?
988
00:53:44,755 --> 00:53:47,725
[Carly] So? What do you think
of the new pamphlet?
989
00:53:47,758 --> 00:53:48,959
[Trey] It's infuriating.
990
00:53:48,993 --> 00:53:51,429
No, but in a good way.
991
00:53:51,462 --> 00:53:54,699
Makes me wanna get out there
and do something
about animal testing.
992
00:53:54,732 --> 00:53:56,534
That's the response
I was hoping for.
993
00:53:56,567 --> 00:53:59,704
Hey, hey, hey, hey,
what're you doin' in
my daughter's bedroom?
994
00:53:59,737 --> 00:54:01,772
- You rock.
- [chuckles]
995
00:54:01,806 --> 00:54:03,641
Don't even
think about it, Trey.
996
00:54:03,674 --> 00:54:04,809
Shaggy, stop.
997
00:54:06,444 --> 00:54:08,379
What's that?
998
00:54:08,413 --> 00:54:09,714
That's really well-done.
999
00:54:09,747 --> 00:54:11,982
Admit it, this is way
more effective than a tattoo.
1000
00:54:12,016 --> 00:54:13,918
One thing I learned
from Mr. Forrester
1001
00:54:13,951 --> 00:54:16,554
is that just because
something seems ridiculous
1002
00:54:16,587 --> 00:54:17,922
doesn't mean
that it's wrong.
1003
00:54:17,955 --> 00:54:20,825
It just takes more courage
to stand up for it.
1004
00:54:20,858 --> 00:54:23,394
Wow, you really believe
all of this.
1005
00:54:23,428 --> 00:54:25,463
I am so proud of you.
1006
00:54:25,496 --> 00:54:27,465
[giggles] Shaggy, stop.
1007
00:54:27,498 --> 00:54:28,666
All right. Down, boy.
1008
00:54:28,699 --> 00:54:31,469
Hey, easy
on the hands, bud.
1009
00:54:31,502 --> 00:54:33,571
I mean, just imagine
what would have happened
1010
00:54:33,604 --> 00:54:35,906
if we hadn't stolen Shaggy
from Grant & Strictland.
1011
00:54:35,940 --> 00:54:38,909
You what? Stolen?!
1012
00:54:38,943 --> 00:54:42,513
You stole a dog
from Grant & Strictland,
and you lied about it.
1013
00:54:42,547 --> 00:54:43,914
Shaggy. Shaggy, c'mon.
1014
00:54:43,948 --> 00:54:45,516
C'mon. Go fetch, boy.
C'mon, boy.
1015
00:54:45,550 --> 00:54:47,084
I am not your boy,
and I'm not gonna go...
1016
00:54:47,117 --> 00:54:48,953
- Go fetch.
- Hey, I'll be right back.
1017
00:54:52,056 --> 00:54:54,925
[groans] I've got
to stop doing that.
1018
00:54:54,959 --> 00:54:58,829
[Josh] * I've got chills
They're multiplyin' *
1019
00:54:58,863 --> 00:55:03,368
* And I'm losin' control
1020
00:55:04,802 --> 00:55:06,036
Keep goin'.
1021
00:55:06,070 --> 00:55:09,306
What? Why're you
lookin' at me like that?
1022
00:55:09,340 --> 00:55:12,343
Hey, you're pretty
darned good at this.
1023
00:55:12,377 --> 00:55:13,778
Hey, let's order
some pizza.
1024
00:55:13,811 --> 00:55:15,780
Mom and Dad
are out to dinner.
1025
00:55:15,813 --> 00:55:17,782
Dinner. Oh, no.
1026
00:55:17,815 --> 00:55:20,651
I forgot about
our anniversary!
1027
00:55:25,022 --> 00:55:27,358
[woman clears throat]
1028
00:55:27,392 --> 00:55:28,993
You should have
brought a book.
1029
00:55:29,026 --> 00:55:31,529
The single woman's
best friend.
1030
00:55:31,562 --> 00:55:34,999
Oh. [laughs]
I'm not single.
1031
00:55:35,032 --> 00:55:37,535
Oh.
1032
00:55:39,504 --> 00:55:41,639
Yet. [sighs]
1033
00:55:41,672 --> 00:55:43,674
[* Percy Sledge:
When A Man Loves A Woman]
1034
00:55:43,708 --> 00:55:47,512
I'm late, I'm late,
I'm so late. I am so late.
1035
00:55:50,014 --> 00:55:52,683
I'm also a dog.
1036
00:55:52,717 --> 00:55:55,420
So I can't go in there.
1037
00:55:55,453 --> 00:55:58,423
* When a man loves a woman
1038
00:55:58,456 --> 00:56:01,091
- [sighs]
- [Dave] You are so beautiful.
1039
00:56:01,125 --> 00:56:03,928
* Can't keep his mind
on nothin' else *
1040
00:56:03,961 --> 00:56:05,496
Shaggy?
1041
00:56:05,530 --> 00:56:07,998
And I am so sorry, honey.
1042
00:56:08,032 --> 00:56:10,401
[thunder rumbles]
1043
00:56:11,536 --> 00:56:13,370
Happy anniversary.
1044
00:56:16,774 --> 00:56:18,543
It's me.
1045
00:56:18,576 --> 00:56:21,946
I cannot believe
that you stood me up for
our anniversary dinner.
1046
00:56:21,979 --> 00:56:25,416
[sobbing]
And then you send the dog
with roses in his mouth?
1047
00:56:25,450 --> 00:56:27,918
Are you trying
to push me away?
1048
00:56:29,053 --> 00:56:31,622
[sighs]
We need to talk, but...
1049
00:56:32,757 --> 00:56:34,892
I don't know how we're
gonna get past this one.
1050
00:56:34,925 --> 00:56:36,894
What?
1051
00:56:36,927 --> 00:56:38,062
Goodbye.
1052
00:56:39,063 --> 00:56:42,533
Honey, no.
Please don't cry.
1053
00:56:42,567 --> 00:56:45,102
It didn't used to be
like this, Shaggy.
1054
00:56:45,135 --> 00:56:48,072
He used to be here
for everything.
1055
00:56:48,105 --> 00:56:51,141
And if he couldn't be,
then he would call,
1056
00:56:51,175 --> 00:56:53,778
or he would send a note
or flowers, or he'd...
1057
00:56:53,811 --> 00:56:55,580
Sometimes he
would write these...
1058
00:56:55,613 --> 00:56:58,716
These funny little rhymes.
[sniffs]
1059
00:56:58,749 --> 00:57:00,751
[Dave whimpering]
1060
00:57:00,785 --> 00:57:02,653
[Rebecca, crying]
Oh, Shaggy.
1061
00:57:02,687 --> 00:57:04,955
Don't you cry too.
1062
00:57:04,989 --> 00:57:08,893
Aww. Is this
how it ends? [sniffs]
1063
00:57:08,926 --> 00:57:12,563
With him God-knows-where
and me hugging the dog?
1064
00:57:12,597 --> 00:57:14,799
No. I'm gonna figure out
what happened to me,
1065
00:57:14,832 --> 00:57:16,567
and I'm gonna fix it.
1066
00:57:16,601 --> 00:57:19,570
And I'm gonna be
a better man. I promise.
1067
00:57:19,604 --> 00:57:21,506
- [crying] Oh.
- I love you.
1068
00:57:21,539 --> 00:57:23,574
[growling] I love you.
1069
00:57:23,608 --> 00:57:26,677
Don't pee in the car, OK?
We're almost home.
1070
00:57:26,711 --> 00:57:28,513
[whimpering]
1071
00:57:33,484 --> 00:57:36,487
Hey, thanks, honey.
1072
00:57:42,226 --> 00:57:43,494
Oh, boy.
1073
00:57:48,966 --> 00:57:52,503
- This is just not workin'.
- [thunder rumbling]
1074
00:57:52,537 --> 00:57:55,105
I'm not a bad dog.
1075
00:57:55,139 --> 00:57:57,842
But I'm a terrible man.
1076
00:57:57,875 --> 00:58:01,178
I've got to make this better.
1077
00:58:02,813 --> 00:58:05,916
- [heartbeat accelerates]
- [dog barks echoing]
1078
00:58:18,162 --> 00:58:20,230
[thunder rumbles]
1079
00:58:42,052 --> 00:58:43,320
[door opens]
1080
00:58:43,353 --> 00:58:44,989
Hey, Ken, thanks for s...
1081
00:58:45,022 --> 00:58:46,991
Hey, hey, Dave.
It's three in the morning,
1082
00:58:47,024 --> 00:58:49,827
and you want a warrant
to search Grant & Strictland.
1083
00:58:49,860 --> 00:58:51,195
- Right.
- They're the victims.
1084
00:58:51,228 --> 00:58:53,330
No. Listen, listen.
You gotta trust me on this.
1085
00:58:53,363 --> 00:58:56,834
Kozak is hidin' somethin'.
Forrester was framed
for that arson.
1086
00:58:56,867 --> 00:58:59,536
If Forrester was framed,
why did he throw in
the towel?
1087
00:58:59,570 --> 00:59:02,106
What...? What're you
talking about?
1088
00:59:02,139 --> 00:59:04,642
Forrester pleaded out.
1089
00:59:06,243 --> 00:59:08,078
Well, why didn't somebody
tell me that?
1090
00:59:08,112 --> 00:59:10,915
- 'Cause you're off the case.
- You can't do this.
1091
00:59:10,948 --> 00:59:14,719
The jury convenes at ten
to hear Forrester's plea.
I'll handle it.
1092
00:59:14,752 --> 00:59:17,855
And I want you
to either get your head
screwed on straight
1093
00:59:17,888 --> 00:59:19,957
or find another job.
Is that clear?
1094
00:59:19,990 --> 00:59:22,993
Abundantly clear.
However, the point I had to...
1095
00:59:44,348 --> 00:59:46,651
[sniffing]
1096
00:59:53,758 --> 00:59:55,960
[sniffing]
1097
00:59:55,993 --> 00:59:57,762
[whimpers]
1098
01:00:04,635 --> 01:00:06,671
[barking]
1099
01:00:08,138 --> 01:00:10,741
[screeching]
1100
01:00:10,775 --> 01:00:13,944
[all barking]
1101
01:00:16,446 --> 01:00:19,416
- What's gotten into them?
- I don't know.
1102
01:00:19,449 --> 01:00:21,886
Eh, boy.
1103
01:00:24,889 --> 01:00:26,991
Can't...
1104
01:00:27,024 --> 01:00:28,993
That's not gonna work.
1105
01:00:29,026 --> 01:00:30,961
I'm too big.
1106
01:00:45,042 --> 01:00:47,444
Hey, you. Hold on a second.
Do me a favor.
1107
01:00:47,477 --> 01:00:49,980
All right? Here.
1108
01:00:50,014 --> 01:00:52,783
All right.
Throw the stick, over there.
1109
01:00:52,817 --> 01:00:54,284
Why would I
throw the stick?
1110
01:00:54,318 --> 01:00:56,020
Just throw the stick,
please.
1111
01:00:56,053 --> 01:00:57,855
Why would I
throw the stick?
1112
01:00:57,888 --> 01:01:01,125
Because I'll give you
$5 to throw the stick.
1113
01:01:01,158 --> 01:01:04,661
Oh, I look like a guy
who needs 5 bucks.
1114
01:01:06,831 --> 01:01:08,298
Gimme the money.
1115
01:01:08,332 --> 01:01:10,835
- Speed or distance?
- Uh, distance.
1116
01:01:25,215 --> 01:01:28,185
[panting] It's so close.
It's close.
1117
01:01:28,218 --> 01:01:29,820
This time, throw it
1118
01:01:29,854 --> 01:01:31,688
and... and yell, "Fetch!"
1119
01:01:33,190 --> 01:01:35,025
Don't make me bite ya.
1120
01:01:36,794 --> 01:01:38,062
Fetch!
1121
01:01:42,733 --> 01:01:46,036
Wow. I can't believe
that worked. Thanks!
1122
01:01:47,037 --> 01:01:48,305
Whoa.
1123
01:01:51,909 --> 01:01:53,744
[grunts]
Drop the stick.
1124
01:01:53,778 --> 01:01:57,247
All right.
Perfect. Nice fit.
1125
01:01:59,917 --> 01:02:02,219
[sniffs] That's it,
follow your nose.
1126
01:02:03,954 --> 01:02:05,890
Wait a minute. [sniffs]
What's that smell?
1127
01:02:05,923 --> 01:02:08,058
What is it?
Oh, it's me.
1128
01:02:22,072 --> 01:02:24,041
[sighs]
1129
01:02:24,074 --> 01:02:25,742
The transistor.
1130
01:02:25,776 --> 01:02:29,246
The microchip.
The artificial heart.
1131
01:02:30,414 --> 01:02:33,083
All footnotes
compared to this.
1132
01:02:33,117 --> 01:02:35,252
[coughing]
1133
01:02:43,260 --> 01:02:44,294
[coughing]
1134
01:02:44,328 --> 01:02:46,496
Bingo.
1135
01:02:46,530 --> 01:02:49,166
[coughs, wheezes]
1136
01:03:02,279 --> 01:03:05,015
- What's happening?
- He's going into shock.
1137
01:03:05,049 --> 01:03:06,416
It's the serum.
It doesn't work.
1138
01:03:06,450 --> 01:03:08,418
- What do we do?
- Of course it works.
1139
01:03:08,452 --> 01:03:11,155
I just didn't
give it to him.
1140
01:03:11,188 --> 01:03:13,991
- What have you done to him?
- [Kozak] Lance? Lance?
1141
01:03:14,024 --> 01:03:16,994
I'm so sorry that
I had to do this to you,
1142
01:03:17,027 --> 01:03:21,031
but I just couldn't let you
take all the credit again.
1143
01:03:21,065 --> 01:03:24,001
And plus, you're a pig,
and I hate you.
1144
01:03:24,034 --> 01:03:27,304
I hate you in so many ways.
1145
01:03:29,206 --> 01:03:30,941
Can you hold this
for a second?
1146
01:03:30,975 --> 01:03:32,542
Get rid of it,
accomplice.
1147
01:03:32,576 --> 01:03:34,111
[gasps] Ah.
1148
01:03:34,144 --> 01:03:36,947
But is he... dead?
1149
01:03:36,981 --> 01:03:40,284
No, he's not dead.
He's fully conscious,
but he's unable to speak.
1150
01:03:40,317 --> 01:03:43,153
Doctors will think
it's dementia.
1151
01:03:43,187 --> 01:03:45,990
[Kozak] The drug itself
will wear off
in a few months.
1152
01:03:46,023 --> 01:03:49,159
But by then I'll be CEO,
1153
01:03:49,193 --> 01:03:51,962
and I will be fabulously,
1154
01:03:51,996 --> 01:03:55,199
insanely,
unimaginably wealthy.
1155
01:03:55,232 --> 01:03:58,335
- This was not part
of the plan.
- This is totally wrong.
1156
01:03:58,368 --> 01:04:00,570
Of course, I'll cut both
of you in on his share.
1157
01:04:02,006 --> 01:04:04,308
- I'm cool with that.
- It's fine by me.
1158
01:04:04,341 --> 01:04:06,576
Good. Uh, Larry,
1159
01:04:06,610 --> 01:04:09,479
why don't you wheel him
up to his office,
park him at his desk.
1160
01:04:09,513 --> 01:04:12,349
Or, uh, should I say,
my desk?
1161
01:04:13,350 --> 01:04:15,052
Oh, boy.
Gotta get outta here.
1162
01:04:15,085 --> 01:04:17,187
Go, go, go, go, go!
1163
01:04:19,089 --> 01:04:20,390
- What was that?
- What was that?
1164
01:04:20,424 --> 01:04:22,893
I knew Kozak
was up to something.
1165
01:04:24,694 --> 01:04:27,164
Carly was right
about everything.
1166
01:04:27,197 --> 01:04:29,166
Forrester was framed.
1167
01:04:29,199 --> 01:04:31,568
[barks] Uh-oh.
1168
01:04:34,404 --> 01:04:36,540
Looks like I'm walkin'.
1169
01:04:40,244 --> 01:04:42,947
- [Gwen] Wow.
- [Larry] That's somethin'.
1170
01:04:42,980 --> 01:04:46,416
That's... Wow. Do you realize
the significance of that?
1171
01:04:46,450 --> 01:04:48,518
Wow. You think?
1172
01:04:48,552 --> 01:04:50,554
Yeah, I think it's
mildly significant.
1173
01:04:50,587 --> 01:04:53,290
Unfortunately,
it's on tape.
1174
01:04:53,323 --> 01:04:55,625
So we... [stammers]
1175
01:04:57,261 --> 01:04:59,696
[sighs] I'll tell you
what we're gonna do.
1176
01:04:59,729 --> 01:05:03,267
You two are going to pay
Mr. Douglas a visit.
1177
01:05:17,347 --> 01:05:18,983
[sighs]
1178
01:05:29,326 --> 01:05:31,595
Oh, my God. Oh, my God.
1179
01:05:31,628 --> 01:05:35,599
No, not my babies.
Not my darlings.
1180
01:05:35,632 --> 01:05:37,334
Oh, evil.
1181
01:05:37,367 --> 01:05:39,103
These hooligans! [grunts]
1182
01:05:47,377 --> 01:05:49,746
Where's Trey?
We're gonna be late for school.
1183
01:05:49,779 --> 01:05:51,948
Shoulda gotten
a ride from Mom.
1184
01:05:54,784 --> 01:05:56,120
What's the matter?
1185
01:05:56,153 --> 01:05:59,023
[sobs] Do you realize
what's happening?
1186
01:05:59,056 --> 01:06:01,691
Mom and Dad
are splitting up.
1187
01:06:01,725 --> 01:06:03,460
How do you know?
1188
01:06:03,493 --> 01:06:06,030
[scoffs]
Josh, it's obvious.
1189
01:06:06,063 --> 01:06:07,998
[doorbell rings]
1190
01:06:12,069 --> 01:06:13,303
- [barks]
- Shaggy.
1191
01:06:13,337 --> 01:06:15,205
I just witnessed
an attempted murder.
1192
01:06:15,239 --> 01:06:17,441
Carly, you were right
about everything.
1193
01:06:17,474 --> 01:06:20,610
An innocent man is about
ready to go to jail.
I gotta take a nap.
1194
01:06:20,644 --> 01:06:22,312
Don't wake me
unless I'm human, OK?
1195
01:06:22,346 --> 01:06:24,214
I mean, did you see
that note he left?
1196
01:06:24,248 --> 01:06:26,150
"I'll explain
everything"?
1197
01:06:26,183 --> 01:06:28,152
We're gonna get
the talk.
1198
01:06:28,185 --> 01:06:31,788
- What talk?
- The "Mom and Dad are
having problems" talk.
1199
01:06:31,821 --> 01:06:34,458
Then Dad'll leave.
1200
01:06:34,491 --> 01:06:38,462
[scoffs] They'll say it's
temporary, but it won't be.
1201
01:06:38,495 --> 01:06:41,065
Are you sure you're not
just drama-queening?
1202
01:06:41,098 --> 01:06:44,168
Josh, he didn't even
come home last night.
1203
01:06:45,169 --> 01:06:46,736
But if you ask me,
1204
01:06:46,770 --> 01:06:50,074
he stopped caring
a long time before that.
1205
01:06:52,176 --> 01:06:55,379
No, no, no, no.
No, that's not it.
1206
01:06:55,412 --> 01:06:58,182
No, no, no.
1207
01:07:13,363 --> 01:07:15,232
[Carly] Shaggy.
1208
01:07:17,634 --> 01:07:20,104
Shaggy, would you stop
making such a...?
1209
01:07:22,639 --> 01:07:24,708
That's impossible.
1210
01:07:29,213 --> 01:07:30,447
Finally.
1211
01:07:35,385 --> 01:07:36,386
How?
1212
01:07:45,295 --> 01:07:48,098
- [Josh] Grant & Strictland?
- Yes.
1213
01:07:48,132 --> 01:07:51,701
Mr. Forrester said
they were making
mutant animals,
1214
01:07:51,735 --> 01:07:54,771
and... and that's
where I found Shaggy.
1215
01:07:54,804 --> 01:07:57,574
And Shaggy bit Dad.
1216
01:07:58,742 --> 01:08:01,445
- [whimpers]
- [gasps] Oh, Daddy!
1217
01:08:01,478 --> 01:08:04,148
It's OK, kiddo. It's OK.
1218
01:08:04,181 --> 01:08:07,417
[crying] I'm so sorry.
This is all my fault.
1219
01:08:08,485 --> 01:08:10,154
Can you please forgive me?
1220
01:08:10,187 --> 01:08:12,256
There's nothin' to forgive.
1221
01:08:13,823 --> 01:08:16,593
[crying]
1222
01:08:17,594 --> 01:08:19,596
I'm gonna go call Mom.
1223
01:08:20,764 --> 01:08:24,401
So you saw the game
yesterday?
1224
01:08:24,434 --> 01:08:25,502
Yeah.
1225
01:08:25,535 --> 01:08:29,239
I didn't want to let you down,
but I'm just no good.
1226
01:08:29,273 --> 01:08:32,309
No, no, no, no, no, no.
You are good.
1227
01:08:34,611 --> 01:08:36,346
- [ringing]
- Come on, come on.
1228
01:08:43,287 --> 01:08:46,356
Josh? This...
1229
01:08:46,390 --> 01:08:48,492
There we go.
Lemme get in here.
1230
01:08:53,197 --> 01:08:56,433
Do this.
This is what you love.
1231
01:08:56,466 --> 01:08:59,703
'Cause if you keep
playin' football,
you're gonna get hurt.
1232
01:08:59,736 --> 01:09:01,771
Thanks, Dad.
1233
01:09:01,805 --> 01:09:03,640
And somethin' else.
1234
01:09:08,645 --> 01:09:09,946
I know, I know.
1235
01:09:09,979 --> 01:09:12,949
- Deal?
- It's a deal.
1236
01:09:12,982 --> 01:09:14,518
Mom, it's Carly.
1237
01:09:14,551 --> 01:09:17,521
Call me back as soon as
you get this message. Bye.
1238
01:09:17,554 --> 01:09:19,889
Did you hear that?
Did you hear that?
1239
01:09:19,923 --> 01:09:22,292
Somebody's peein'
on the lawn!
1240
01:09:22,326 --> 01:09:25,362
Nobody makes it on my lawn
and gets away with it!
1241
01:09:25,395 --> 01:09:27,897
I'm gonna...
[grunts] Oh!
1242
01:09:28,998 --> 01:09:30,500
Oh!
1243
01:09:34,338 --> 01:09:36,540
[woozy] Clean up
on aisle three.
1244
01:09:36,573 --> 01:09:39,243
Price check
on dog biscuits.
1245
01:09:39,276 --> 01:09:41,878
OK. Hi, Mr. Douglas.
1246
01:09:41,911 --> 01:09:43,647
- Who are you?
- How are ya?
1247
01:09:43,680 --> 01:09:45,682
[growls]
1248
01:09:48,552 --> 01:09:50,820
[mumbling] Wait a second.
I don't...
1249
01:09:50,854 --> 01:09:52,756
I don't feel so good.
1250
01:09:52,789 --> 01:09:55,592
- Dad!
- Dad! Daddy!
1251
01:09:55,625 --> 01:09:57,561
- Hit it.
- Yeah, OK.
1252
01:09:59,363 --> 01:10:01,931
[tires squeling]
1253
01:10:11,408 --> 01:10:14,344
I'm sorry you're a dog.
I am.
1254
01:10:14,378 --> 01:10:18,915
Also, very sorry that you
won't be leaving here alive.
1255
01:10:18,948 --> 01:10:22,686
People will be wondering
where you've disappeared to.
1256
01:10:22,719 --> 01:10:24,521
Then again...
1257
01:10:24,554 --> 01:10:26,756
...dogs do wander off.
[chuckles]
1258
01:10:26,790 --> 01:10:29,893
I can't believe
you think you're gonna
get away with this, Kozak.
1259
01:10:29,926 --> 01:10:32,862
Nonetheless,
before you die,
1260
01:10:32,896 --> 01:10:35,865
we're going to want
to run some tests on you.
1261
01:10:35,899 --> 01:10:38,968
Eenie, meenie, minie,
cut you, hurt you, ow,
1262
01:10:39,002 --> 01:10:40,937
your nose is coming off.
1263
01:10:40,970 --> 01:10:43,807
Because we just don't
understand how you
turned into him.
1264
01:10:43,840 --> 01:10:46,876
- [barks]
- I'm very excited.
1265
01:10:46,910 --> 01:10:50,547
I just can't wait to get
inside that body of yours
and just poke around.
1266
01:10:50,580 --> 01:10:52,248
Aah!
1267
01:10:52,282 --> 01:10:54,618
Oh, you filthy
little mongrel!
1268
01:10:54,651 --> 01:10:57,654
[blows, pants]
That wasn't very nice.
1269
01:10:57,687 --> 01:10:59,255
Ooh, that hurt, didn't it?
1270
01:10:59,289 --> 01:11:01,758
Gonna have to work on that
attitude when I get back.
1271
01:11:03,360 --> 01:11:06,930
Meanwhile, we are gonna
run upstairs for a minute.
1272
01:11:06,963 --> 01:11:10,834
It seems Dr. Strictland
is having a bit of
a health crisis.
1273
01:11:10,867 --> 01:11:13,403
And after that,
we're off to court
1274
01:11:13,437 --> 01:11:17,607
to watch Justin Forrester
back down to save
his own skin.
1275
01:11:19,309 --> 01:11:21,611
Be back to cut you up
like a birthday cake later.
1276
01:11:24,714 --> 01:11:26,650
[chittering]
1277
01:11:26,683 --> 01:11:29,786
Huh. Who are you, anyway?
1278
01:11:29,819 --> 01:11:31,287
[barking]
1279
01:11:31,321 --> 01:11:32,856
[Dave] Tibet. Really.
1280
01:11:32,889 --> 01:11:35,592
Well, let me ask you this:
[barking]
1281
01:11:35,625 --> 01:11:37,494
Why did you bite me?
1282
01:11:37,527 --> 01:11:41,297
And turning me into a dog
would help you... how?
1283
01:11:41,331 --> 01:11:42,666
[whimpers]
1284
01:11:42,699 --> 01:11:45,301
I guess you didn't think
about that, did you?
1285
01:11:45,335 --> 01:11:47,704
[barking, chittering]
1286
01:11:49,038 --> 01:11:50,874
Well, I turn into a human
when I sleep,
1287
01:11:50,907 --> 01:11:52,809
but there's no time
for that now, is there?
1288
01:11:52,842 --> 01:11:54,611
There's gotta be another way.
1289
01:11:54,644 --> 01:11:56,580
[barking]
1290
01:11:57,714 --> 01:11:59,315
Meditation?
1291
01:12:05,021 --> 01:12:07,391
- Hey, sorry I'm late.
- Get in and drive.
1292
01:12:08,992 --> 01:12:12,829
- What's wrong with you?
- Dad's been dognapped.
Go, go!
1293
01:12:14,431 --> 01:12:17,534
[Dave] Inhale, exhale.
1294
01:12:17,567 --> 01:12:19,736
I got to get
my heart rate down.
1295
01:12:19,769 --> 01:12:22,639
[inhales, exhales]
1296
01:12:22,672 --> 01:12:23,840
I'm on a beach.
1297
01:12:23,873 --> 01:12:27,377
[echoing] Inhale, exhale.
1298
01:12:27,411 --> 01:12:30,013
Surrounded by
fire hydrants.
1299
01:12:31,047 --> 01:12:33,383
[deep breathing]
1300
01:12:33,417 --> 01:12:35,652
Food everywhere.
1301
01:12:35,685 --> 01:12:38,688
Slow rolling waves of gravy,
1302
01:12:38,722 --> 01:12:41,458
crashing onto the shore.
1303
01:12:48,932 --> 01:12:52,402
The beached whale
made of peanut butter.
1304
01:12:52,436 --> 01:12:54,438
[heartbeat slowing]
1305
01:13:07,451 --> 01:13:08,885
[Dave] It worked.
1306
01:13:08,918 --> 01:13:11,688
It worked. Great.
1307
01:13:11,721 --> 01:13:13,890
- [barks]
- I'm back.
It's good, it's good.
1308
01:13:13,923 --> 01:13:15,725
[howling]
1309
01:13:17,727 --> 01:13:21,465
- New problem. New problem.
- [barks]
1310
01:13:21,498 --> 01:13:24,434
[Dave] Yeah. I've got
to get those keys.
1311
01:13:24,468 --> 01:13:26,402
Now if I could just
get over there.
1312
01:13:26,436 --> 01:13:29,405
OK. Yeah. Go. Go.
1313
01:13:29,439 --> 01:13:31,007
- Go.
- [creaking]
1314
01:13:32,008 --> 01:13:33,710
Oh, no.
1315
01:13:33,743 --> 01:13:35,479
No, no, no, no, no...
Oh!
1316
01:13:35,512 --> 01:13:37,947
Oh! Oh.
1317
01:13:37,981 --> 01:13:40,149
[grunting] Oh.
1318
01:13:40,183 --> 01:13:42,051
Oh, boy. OK.
1319
01:13:42,085 --> 01:13:43,620
Who's got a plan?
1320
01:13:45,989 --> 01:13:47,824
Snake! Do they have ears?
1321
01:13:47,857 --> 01:13:50,059
- [barking]
- Can you hear me?
1322
01:13:50,093 --> 01:13:52,562
- [barks]
- Don't need to show
that hood at me.
1323
01:13:52,596 --> 01:13:54,731
You better watch
'cause it's gonna fall over.
1324
01:13:54,764 --> 01:13:57,734
- All right, monkey.
- [hooting]
1325
01:13:57,767 --> 01:13:59,736
Sorry, chimp.
You gotta push.
1326
01:13:59,769 --> 01:14:00,804
On three, ready?
1327
01:14:00,837 --> 01:14:04,674
One, two, three. Push!
1328
01:14:04,708 --> 01:14:10,113
Harder this time.
One, two, three. Push!
1329
01:14:10,146 --> 01:14:13,016
[Dave] I need some help
from the rabbits.
You gotta hop into this.
1330
01:14:13,049 --> 01:14:15,852
One, two, three. Hop!
1331
01:14:15,885 --> 01:14:18,154
Aw, ya almost got it.
Ya almost got it.
1332
01:14:18,187 --> 01:14:20,657
All right, one more time.
We got a big one. Here we go.
1333
01:14:20,690 --> 01:14:23,793
One, two, three. Hop!
1334
01:14:28,798 --> 01:14:30,500
Yeah! Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah!
1335
01:14:30,534 --> 01:14:32,168
[hooting]
1336
01:14:35,739 --> 01:14:38,675
[Dave] Yo, snake!
Walk, skirt...
1337
01:14:38,708 --> 01:14:40,810
Do what...
Uh, you know, slither.
1338
01:14:42,646 --> 01:14:45,481
Go, go, go. Come on.
Come on, come on, come on.
1339
01:14:45,515 --> 01:14:48,852
Yeah, yeah.
Thattaboy, Thattaboy!
1340
01:14:48,885 --> 01:14:50,486
Do you see where it is?
1341
01:14:50,520 --> 01:14:51,955
'Course you do. Perfect.
1342
01:14:51,988 --> 01:14:54,824
Stretch. Reach up.
1343
01:14:54,858 --> 01:14:56,826
Up there, up there.
1344
01:14:56,860 --> 01:14:58,895
That's it, that's it, that's it.
1345
01:15:00,530 --> 01:15:02,065
[Dave chuckles]
1346
01:15:04,701 --> 01:15:06,169
Beautiful.
1347
01:15:08,271 --> 01:15:10,574
Yes! We're outta here!
1348
01:15:10,607 --> 01:15:13,877
[all barking]
1349
01:15:18,347 --> 01:15:20,984
[grunts] Up, up.
1350
01:15:21,017 --> 01:15:23,820
- [Dave grunts]
- [barks]
1351
01:15:23,853 --> 01:15:25,755
Yes! You're next.
1352
01:15:27,757 --> 01:15:28,892
Follow the dog.
1353
01:15:28,925 --> 01:15:32,829
All right. Come on.
Come on. Come on.
1354
01:15:32,862 --> 01:15:33,830
Up there. Go!
1355
01:15:33,863 --> 01:15:35,264
Take care of the rabbit.
1356
01:15:35,298 --> 01:15:36,866
- [gas hissing]
- [belches]
1357
01:15:36,900 --> 01:15:38,868
[Dave] Get it? Help him out.
1358
01:15:38,902 --> 01:15:41,070
Easy, easy. Come here.
1359
01:15:41,104 --> 01:15:44,974
Good. [grunts] There you...
Come on. Go, go, go.
1360
01:15:48,745 --> 01:15:50,947
- [croaks]
- Come here. Come here.
Come on.
1361
01:15:50,980 --> 01:15:53,349
Come here.
1362
01:15:53,382 --> 01:15:55,685
[grunting] Jeez.
1363
01:15:55,719 --> 01:15:57,220
What have you been eatin'?
1364
01:16:00,089 --> 01:16:02,125
- [barks]
- [Dave] Sorry about that.
1365
01:16:02,158 --> 01:16:04,628
All right, up here.
Up here. Up...
1366
01:16:04,661 --> 01:16:08,264
Boy, you're heavy
for a snake.
1367
01:16:08,297 --> 01:16:12,068
Come on. Oh! Oh! Uh!
1368
01:16:14,804 --> 01:16:18,708
Ooh, yeah.
That's creepy. That's...
1369
01:16:18,742 --> 01:16:21,978
That's creepy.
Whoo. All right.
1370
01:16:22,011 --> 01:16:25,148
[Dave] It's a left, a left,
a right and a left.
1371
01:16:25,181 --> 01:16:26,650
Just go towards the light.
1372
01:16:26,683 --> 01:16:28,952
I'll meet you guys
out there.
1373
01:16:28,985 --> 01:16:31,955
[electricity crackling]
1374
01:16:34,824 --> 01:16:36,726
- Nice.
- Thank you.
1375
01:16:36,760 --> 01:16:38,895
[barking]
1376
01:16:38,928 --> 01:16:40,764
[howls]
1377
01:16:49,038 --> 01:16:51,274
There he is! Look!
1378
01:16:51,307 --> 01:16:53,743
Come here!
Come on, Dad! Come on!
1379
01:16:53,777 --> 01:16:56,746
Come on, let's go!
1380
01:16:56,780 --> 01:16:59,082
We won't let them
get away with it.
Don't worry, Daddy.
1381
01:16:59,115 --> 01:17:00,784
- [barking]
- That's right, Dad.
1382
01:17:07,957 --> 01:17:11,327
You know, you guys seem
like nice young people
with great futures.
1383
01:17:11,360 --> 01:17:14,698
You know that I'm
the deputy district attorney.
1384
01:17:14,731 --> 01:17:16,700
Kidnapping
is a capital crime.
1385
01:17:16,733 --> 01:17:18,835
You just can't lock
people in cages, guys.
1386
01:17:18,868 --> 01:17:22,772
Yeah, there's
a definite... line
we're crossing here.
1387
01:17:22,806 --> 01:17:24,974
We crossed that line
a long time ago, Larry.
1388
01:17:25,008 --> 01:17:26,375
[Gwen] Deal with it.
1389
01:17:34,050 --> 01:17:36,285
You know, you're not
gonna get away with this.
1390
01:17:36,319 --> 01:17:38,387
Now...
1391
01:17:38,421 --> 01:17:42,792
...you be a good little doggy
and do just what we say.
1392
01:17:42,826 --> 01:17:45,094
[electricity crackling]
1393
01:17:49,032 --> 01:17:52,135
Doesn't feel so good
to get zapped, does it?
Attaboy, chimp!
1394
01:17:52,168 --> 01:17:54,403
Good, now get over here
and get me out of here.
1395
01:17:54,437 --> 01:17:56,239
Come on.
Put that thing down.
1396
01:17:58,274 --> 01:18:00,176
- [barking]
- Please don't be mad,
Daddy.
1397
01:18:00,209 --> 01:18:04,347
Don't worry, Dad.
We're gonna take you to Mom
and explain everything.
1398
01:18:05,348 --> 01:18:08,317
[sighs] He's really angry.
1399
01:18:08,351 --> 01:18:10,019
[animals chittering]
1400
01:18:10,053 --> 01:18:11,154
All right. We gotta go.
1401
01:18:11,187 --> 01:18:14,157
Do you know which way
the door is?
1402
01:18:14,190 --> 01:18:16,926
All right. Good, good, good.
Which way?
1403
01:18:18,194 --> 01:18:20,296
- Are you sure?
- [monkey chitters]
1404
01:18:22,899 --> 01:18:25,334
I like the dark travertine
better. What do you think?
1405
01:18:25,368 --> 01:18:27,270
I agree, I agree.
I'll push for that one.
1406
01:18:27,303 --> 01:18:28,504
- Yeah.
- OK, good.
1407
01:18:28,537 --> 01:18:30,306
[barking]
1408
01:18:31,808 --> 01:18:35,044
Could you just excuse me
for a minute? I...
1409
01:18:35,078 --> 01:18:37,346
Oh, yeah, sure.
1410
01:18:37,380 --> 01:18:39,382
It's tough bein'
a single mom.
1411
01:18:39,415 --> 01:18:42,185
[sighs] I'm not
a single mom.
1412
01:18:42,218 --> 01:18:43,920
[Carly] Mom,
we need to talk.
1413
01:18:43,953 --> 01:18:46,756
Why aren't you guys in school?
And why is Shaggy here?
1414
01:18:46,790 --> 01:18:48,457
It's not a dog.
It's Dad.
1415
01:18:50,059 --> 01:18:53,029
I thought we were going
to break it to her slowly.
1416
01:18:53,062 --> 01:18:56,032
Grant & Strictland's
been doing all these
weird animal tests.
1417
01:18:56,065 --> 01:18:59,035
So when Shaggy bit Dad,
he turned into a dog.
1418
01:18:59,068 --> 01:19:01,737
- Carly, that's not possible.
- It's true.
1419
01:19:01,771 --> 01:19:03,406
It... The computer.
1420
01:19:03,439 --> 01:19:05,775
The other night, he was
typing on the computer.
1421
01:19:05,809 --> 01:19:07,977
Come on, Dad.
Type Mom a message.
1422
01:19:08,011 --> 01:19:09,212
Come on.
1423
01:19:09,245 --> 01:19:11,147
- [growling]
- Come on.
1424
01:19:11,180 --> 01:19:13,282
Come on, Dad.
Do it like you did
the other night.
1425
01:19:13,316 --> 01:19:14,918
Come on.
You know, like this.
1426
01:19:16,019 --> 01:19:19,288
Just one sentence.
"I am Dad."
1427
01:19:19,322 --> 01:19:22,258
- How 'bout just "Dad"?
- [Rebecca sighs]
1428
01:19:23,927 --> 01:19:25,228
Kids...
1429
01:19:25,261 --> 01:19:27,063
...I know that these
last couple days
1430
01:19:27,096 --> 01:19:29,432
- have been difficult, but...
- [phone rings]
1431
01:19:31,100 --> 01:19:33,970
[phone ringing]
1432
01:19:35,104 --> 01:19:36,906
- Hello?
- Hi, honey, it's me.
1433
01:19:36,940 --> 01:19:38,274
It's your father.
1434
01:19:38,307 --> 01:19:39,943
[Rebecca] Wow.
1435
01:19:39,976 --> 01:19:42,478
Uh, so many questions.
1436
01:19:42,511 --> 01:19:45,414
Do you know why the kids
are at my office with Shaggy?
1437
01:19:45,448 --> 01:19:49,452
He's not Shaggy.
His name is Khyi Yag Po.
1438
01:19:49,485 --> 01:19:51,454
- Khyi Yag who?
- [barks]
1439
01:19:51,487 --> 01:19:53,089
[Dave] Po,
that's his real name.
1440
01:19:53,122 --> 01:19:55,992
You know, how did the kids
find him? That's weird.
1441
01:19:56,025 --> 01:19:57,961
That is not the only thing
that's weird.
1442
01:19:57,994 --> 01:20:00,496
No, not that. You oughta
see what I'm lookin' at.
1443
01:20:00,529 --> 01:20:03,266
They're trying to tell me
that he is you.
1444
01:20:03,299 --> 01:20:05,034
[Dave] Stop that!
What are you doing?
1445
01:20:05,068 --> 01:20:07,303
- What?
- Stop doing that, all right?
You, quiet down.
1446
01:20:07,336 --> 01:20:11,007
He's not... Guys, guys,
guys, guys! He's not me.
1447
01:20:11,040 --> 01:20:12,976
Well, yes, I gathered that.
1448
01:20:13,009 --> 01:20:16,145
But they're half right.
Look, um, I'll meet you
at the courthouse,
1449
01:20:16,179 --> 01:20:17,780
and I'll explain
everything to ya.
1450
01:20:17,813 --> 01:20:21,217
- [Rebecca] I think you
better explain it now.
- Well, I can't explain...
1451
01:20:21,250 --> 01:20:25,154
Hold on a sec. I can't.
The chimp. What?
Excuse me. The monkey...
1452
01:20:25,188 --> 01:20:26,489
- [Rebecca] Hello?
- What is it?
1453
01:20:26,522 --> 01:20:28,357
[squealing]
1454
01:20:28,391 --> 01:20:31,895
The chimp... The chimp?
The chimp has got sunglasses on.
1455
01:20:31,928 --> 01:20:33,897
He's supposed to be
giving me directions.
1456
01:20:36,332 --> 01:20:39,568
- [snarls]
- Honey, you gotta believe me.
1457
01:20:39,602 --> 01:20:42,271
- [barking]
- [panting]
1458
01:20:46,575 --> 01:20:48,844
[barking]
1459
01:20:51,614 --> 01:20:54,217
- I'll meet you
at the courthouse.
- What?
1460
01:20:54,250 --> 01:20:57,486
Just meet me at
the courthouse and bring me
some clothes, OK?
1461
01:20:57,520 --> 01:20:59,155
- Dave!
- Watch the rat!
1462
01:20:59,188 --> 01:21:02,558
I love you!
Everybody, calm down!
1463
01:21:02,591 --> 01:21:04,060
Dave!
1464
01:21:05,361 --> 01:21:06,662
What's the matter
with you guys?
1465
01:21:06,695 --> 01:21:08,898
How come you can't act
like the snake here, right?
1466
01:21:08,932 --> 01:21:11,034
- [barks]
- Eh.
1467
01:21:11,067 --> 01:21:14,037
He wants us to meet him
at the courthouse with
a change of clothes.
1468
01:21:14,070 --> 01:21:18,041
- I don't get it.
- It doesn't make any sense.
1469
01:21:18,074 --> 01:21:19,575
Two days ago,
1470
01:21:19,608 --> 01:21:23,046
when your father came home
in the middle of the night,
1471
01:21:23,079 --> 01:21:25,581
he tried
to convince me that...
1472
01:21:25,614 --> 01:21:27,951
...he'd turned into a dog.
1473
01:21:33,556 --> 01:21:36,192
- [in unison] Let's go
to the courthouse.
- Come on, come on.
1474
01:21:36,225 --> 01:21:37,526
That's my Norah Jones CD.
1475
01:21:37,560 --> 01:21:40,596
[Dave] You can play it
if you want. Play it.
1476
01:21:40,629 --> 01:21:43,066
- [horn honking]
- Or you could throw it
out of the car.
1477
01:21:43,099 --> 01:21:48,071
Why'd you do that?
Oh, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1478
01:21:48,104 --> 01:21:49,973
Everybody watch out,
watch out!
1479
01:21:50,006 --> 01:21:53,209
[tires squealing]
1480
01:21:53,242 --> 01:21:56,079
- [Dave] Ahh!
- [snarls]
1481
01:21:57,080 --> 01:21:59,915
Phew. We're all done?
1482
01:21:59,949 --> 01:22:02,118
It's OK.
Yeah, it's all right.
1483
01:22:02,151 --> 01:22:04,453
I know, I saw it coming.
[sighs]
1484
01:22:04,487 --> 01:22:07,290
All rise for the Honorable
Judge Whitaker.
1485
01:22:10,259 --> 01:22:11,594
[bangs gavel]
1486
01:22:11,627 --> 01:22:13,929
[bailiff] Be seated
and come to order.
1487
01:22:22,605 --> 01:22:24,240
All right.
[pants] I gotta go, guys.
1488
01:22:24,273 --> 01:22:26,609
All right, you guys stay here.
All of you stay here.
1489
01:22:26,642 --> 01:22:29,979
Look, look.
I'll be right back.
Don't talk to anybody.
1490
01:22:30,013 --> 01:22:32,248
Don't play the music,
and, uh...
1491
01:22:32,281 --> 01:22:34,450
You're in charge.
1492
01:22:46,229 --> 01:22:48,497
[heartbeat accelerates]
1493
01:23:21,364 --> 01:23:25,234
To infinity and beyond!
1494
01:23:40,716 --> 01:23:42,651
Do you guys think
he's really coming?
1495
01:23:42,685 --> 01:23:44,387
I don't know, kids.
1496
01:23:49,592 --> 01:23:51,360
Wait, look!
1497
01:24:01,204 --> 01:24:03,372
[barking]
1498
01:24:05,108 --> 01:24:06,509
[Carly] Daddy?
Is that you?
1499
01:24:06,542 --> 01:24:07,743
It's me, kiddo.
1500
01:24:07,776 --> 01:24:10,446
But it can't be.
1501
01:24:10,479 --> 01:24:12,515
He's a dog.
1502
01:24:12,548 --> 01:24:14,750
[Dave]
Would a dog say this:
1503
01:24:14,783 --> 01:24:18,621
[barking] I love you.
1504
01:24:18,654 --> 01:24:20,623
What did you say?
1505
01:24:20,656 --> 01:24:22,558
[barking] I love you.
1506
01:24:26,262 --> 01:24:28,531
- Oh, honey.
- You got it.
1507
01:24:28,564 --> 01:24:30,566
I love you too.
1508
01:24:32,668 --> 01:24:36,672
I love you.
1509
01:24:43,512 --> 01:24:46,515
It's weird for me too.
But it is me.
1510
01:24:48,251 --> 01:24:49,718
That was cool.
1511
01:24:49,752 --> 01:24:52,655
And I'm real sorry
about everything.
I'm really sorry.
1512
01:24:52,688 --> 01:24:54,323
And I'll make it up
to all of you.
1513
01:24:54,357 --> 01:24:56,492
But right now, I've
got a trial to stop.
1514
01:24:56,525 --> 01:24:58,761
[Trey] Uh, Mr. Douglas?
1515
01:24:58,794 --> 01:25:01,164
Yeah.
1516
01:25:02,765 --> 01:25:05,301
- Ooh.
- No, I can't go.
1517
01:25:06,369 --> 01:25:07,636
[chuckles]
1518
01:25:07,670 --> 01:25:10,739
- Everyone's gonna need
therapy after this.
- Good luck, honey.
1519
01:25:10,773 --> 01:25:12,475
Counselors,
you may proceed.
1520
01:25:12,508 --> 01:25:13,909
Your Honor, at this time,
1521
01:25:13,942 --> 01:25:16,512
my client would like
to change his plea.
1522
01:25:16,545 --> 01:25:18,447
Hold everything, please.
Hold everything.
1523
01:25:18,481 --> 01:25:20,483
[crowd murmuring]
1524
01:25:20,516 --> 01:25:22,251
Kozak, sit.
1525
01:25:22,285 --> 01:25:24,620
[Judge Whitaker] Mr. Douglas,
it is my understanding
1526
01:25:24,653 --> 01:25:26,489
that you are
no longer on this case.
1527
01:25:26,522 --> 01:25:27,923
That is exactly right,
Your Honor.
1528
01:25:27,956 --> 01:25:29,592
I understand that,
Your Honor.
1529
01:25:29,625 --> 01:25:33,162
If I could just have a few
moments with my associate.
1530
01:25:33,196 --> 01:25:34,630
It's very important.
1531
01:25:37,466 --> 01:25:40,203
Thank you, Your Honor.
1532
01:25:40,236 --> 01:25:43,272
Give me a chance.
Give me one more chance.
I will not disappoint you.
1533
01:25:43,306 --> 01:25:45,641
Stay, Kozak!
1534
01:25:45,674 --> 01:25:46,875
You gotta trust me.
1535
01:25:46,909 --> 01:25:49,878
If you ever trusted me,
you gotta trust me
right this minute.
1536
01:25:53,982 --> 01:25:56,785
- He's back on, Your Honor.
- [sighs]
1537
01:25:56,819 --> 01:25:58,687
We...
1538
01:25:58,721 --> 01:26:01,857
Let's get Kozak back
on the stand one more time.
Let me handle it.
1539
01:26:01,890 --> 01:26:03,292
[clears throat]
1540
01:26:03,326 --> 01:26:06,562
We'd like to recall
Dr. Kozak to the stand.
1541
01:26:06,595 --> 01:26:10,499
[Judge Whitaker]
Dr. Kozak, would you please
return to the stand.
1542
01:26:10,533 --> 01:26:14,169
Uh, I'd be, uh, delighted.
1543
01:26:17,673 --> 01:26:20,643
Counselor, you are
on a very short leash.
1544
01:26:20,676 --> 01:26:24,413
This court has lost
all patience with
ridiculous behavior.
1545
01:26:24,447 --> 01:26:28,317
Your Honor, just because
something looks ridiculous
doesn't mean it's not true.
1546
01:26:28,351 --> 01:26:31,520
Just takes more courage
to believe in it.
1547
01:26:31,554 --> 01:26:35,558
Just don't let your courage
get itself kicked out
of my courtroom.
1548
01:26:37,360 --> 01:26:38,727
Thank you, Your Honor.
1549
01:26:38,761 --> 01:26:41,864
Dr. Kozak, may I remind you
you are still under oath.
1550
01:26:41,897 --> 01:26:43,699
Yes, you may.
1551
01:26:43,732 --> 01:26:46,902
Dr. Kozak, is it true
your company is workin'
on a drug
1552
01:26:46,935 --> 01:26:49,438
that will extend human life
like a hundred years?
1553
01:26:49,472 --> 01:26:51,840
I am not at liberty
to discuss that matter.
1554
01:26:51,874 --> 01:26:54,843
Of course you're not.
But if that were true,
1555
01:26:54,877 --> 01:26:57,346
that would be
a pretty big deal, right?
1556
01:26:57,380 --> 01:26:59,915
Ah, "were true,"
which it is not, probably.
1557
01:26:59,948 --> 01:27:03,386
And whoever was in charge of
developing such a thing... Whoo!
1558
01:27:03,419 --> 01:27:05,254
Not only would they
be insanely wealthy,
1559
01:27:05,288 --> 01:27:07,856
they would be immortalized
in history, right?
1560
01:27:07,890 --> 01:27:10,559
[chuckles] Yes,
I suppose they would.
1561
01:27:10,593 --> 01:27:13,929
Wow. Wow. What a thrill
it must be
1562
01:27:13,962 --> 01:27:16,432
to work under
Dr. Strictland.
1563
01:27:16,465 --> 01:27:18,233
[sniffs]
1564
01:27:18,967 --> 01:27:20,102
'Scuse me.
1565
01:27:20,135 --> 01:27:23,572
Dr. Strictland, the creative
force at your company, right?
1566
01:27:23,606 --> 01:27:27,910
Well, it takes many different
people to contribute
to the higher... [babbles]
1567
01:27:27,943 --> 01:27:30,579
[Dave] Yes, yes, yes, yes.
But what an honor it must be
1568
01:27:30,613 --> 01:27:32,715
to work in
Dr. Strictland's shadow.
1569
01:27:32,748 --> 01:27:34,617
No, no, no. I don't work
in anyone's shadow.
1570
01:27:34,650 --> 01:27:36,552
I wouldn't. I couldn't
live with myself.
1571
01:27:36,585 --> 01:27:38,721
There's nothing wrong
with being in second place.
1572
01:27:38,754 --> 01:27:41,390
Second fiddle,
second banana, second up.
1573
01:27:41,424 --> 01:27:43,926
I am the chief scientist.
1574
01:27:43,959 --> 01:27:47,296
I, me, mine!
[growls]
1575
01:27:47,330 --> 01:27:48,897
[Dave] Ho! Come on.
1576
01:27:48,931 --> 01:27:50,999
Gettin' kinda agitated.
What's up, dog?
1577
01:27:51,033 --> 01:27:53,502
Pick up a little virus
down there in the lab, did ya?
1578
01:27:53,536 --> 01:27:55,804
Must be something
going around. [growling]
1579
01:27:55,838 --> 01:27:58,707
[both growling, snarling]
1580
01:28:03,312 --> 01:28:05,414
[Judge Whitaker]
No more growling.
1581
01:28:05,448 --> 01:28:07,616
Mr. Douglas,
I have had enough.
1582
01:28:07,650 --> 01:28:10,085
He stole a sacred dog from China
and stuck needles in it
1583
01:28:10,118 --> 01:28:13,088
- and almost killed this thing
for his little experiments.
- Did not!
1584
01:28:13,121 --> 01:28:15,090
- The witness is not on trial.
- Thank you.
1585
01:28:15,123 --> 01:28:16,825
You put your boss
in a coma, didn't you?
1586
01:28:16,859 --> 01:28:19,094
Bailiff, escort Mr. Douglas
out of the courtroom.
1587
01:28:19,127 --> 01:28:20,929
You set that fire
to cover up your crime!
1588
01:28:20,963 --> 01:28:22,831
He set that fire,
and you're trying to...
1589
01:28:22,865 --> 01:28:25,033
You're trying to
frame Forrester for it!
1590
01:28:25,067 --> 01:28:27,370
I've seen that monkey
that barks! It's real!
1591
01:28:27,403 --> 01:28:30,373
- Enough!
- They've also got this rabbit
they taught how to fetch!
1592
01:28:30,406 --> 01:28:32,641
- He does!
- Ladies and gentlemen
of the jury,
1593
01:28:32,675 --> 01:28:35,611
please disregard everything
Mr. Douglas has said.
1594
01:28:35,644 --> 01:28:37,613
- [sighs]
- Hey!
1595
01:28:37,646 --> 01:28:40,349
Kozak! Kozak!
Kozak! Go fetch!
1596
01:28:40,383 --> 01:28:42,050
Mmm! [pants]
1597
01:28:43,386 --> 01:28:45,721
[crowd murmuring]
1598
01:28:48,691 --> 01:28:51,026
[growling]
1599
01:28:52,495 --> 01:28:54,830
[panting]
1600
01:29:02,037 --> 01:29:04,840
Sorry, uh, things are
a little stressy at work,
1601
01:29:04,873 --> 01:29:06,642
long hours and the like.
What?
1602
01:29:06,675 --> 01:29:08,377
What?
1603
01:29:08,411 --> 01:29:10,012
- [crowd gasping]
- What?
1604
01:29:14,417 --> 01:29:17,720
- Oh!
- [crowd gasping]
1605
01:29:17,753 --> 01:29:20,523
[Kozak grunts] Whoo!
1606
01:29:23,892 --> 01:29:26,662
[Dave] If that isn't evidence
of genetic mutation,
1607
01:29:26,695 --> 01:29:28,063
I don't know what is!
1608
01:29:28,096 --> 01:29:30,533
On second thought, bailiff,
take him into custody.
1609
01:29:30,566 --> 01:29:32,535
For what?
1610
01:29:32,568 --> 01:29:34,537
Shufflin' around
a little DNA? Huh?
1611
01:29:34,570 --> 01:29:36,872
Don't you morons realize
I can make us all immortal?
1612
01:29:36,905 --> 01:29:39,742
Animals don't care. They don't
even understand what's goin' on!
1613
01:29:39,775 --> 01:29:41,577
Don't tell me
they don't understand.
1614
01:29:41,610 --> 01:29:44,580
Animals understand.
I know different.
1615
01:29:45,981 --> 01:29:48,951
Yeah, you know.
[chuckles]
1616
01:29:48,984 --> 01:29:50,853
This isn't over.
We got so much in common.
1617
01:29:50,886 --> 01:29:53,121
Let's stay in touch, huh?
[growls]
1618
01:29:53,155 --> 01:29:55,458
Ooh!
Are we goin' outside?
1619
01:29:59,161 --> 01:30:00,796
[chuckles]
1620
01:30:03,065 --> 01:30:04,867
I owe you an apology.
1621
01:30:04,900 --> 01:30:06,769
You got this one right,
after all.
1622
01:30:06,802 --> 01:30:08,571
Thank you, Ken.
1623
01:30:08,604 --> 01:30:12,441
I don't even wanna know
how that car got here.
1624
01:30:12,475 --> 01:30:15,578
[chimpanzee hooting]
1625
01:30:15,611 --> 01:30:17,980
- Would...?
- [Dave] All right, boss,
1626
01:30:18,013 --> 01:30:20,816
I want you to set up
a trust fund to help
my animal friends there.
1627
01:30:20,849 --> 01:30:24,419
- Keep 'em off the highway.
- [Ken] Absolutely.
1628
01:30:26,121 --> 01:30:29,458
After today, ace, you're
a shoo-in to get elected DA.
1629
01:30:29,492 --> 01:30:31,727
- [chuckles]
- Take your kudos.
1630
01:30:31,760 --> 01:30:33,996
I have some more
important people to talk to.
1631
01:30:34,029 --> 01:30:36,565
- I'll see ya, guys.
- Dave, congratulations
on the case.
1632
01:30:36,599 --> 01:30:38,734
Thank you all very much.
No, thank... You know what?
1633
01:30:38,767 --> 01:30:42,104
I will have a prepared
statement from my office.
Thank you all very much.
1634
01:30:42,137 --> 01:30:45,073
[barking]
1635
01:30:45,107 --> 01:30:47,142
- Hey.
- Mm.
1636
01:30:47,175 --> 01:30:49,077
You made a great dog, Dad.
1637
01:30:49,111 --> 01:30:51,146
But you're gonna make
an even better DA.
1638
01:30:51,179 --> 01:30:55,150
Carly, it means the world
to me to hear you say that.
1639
01:30:55,183 --> 01:30:56,752
It really does.
1640
01:30:56,785 --> 01:30:59,755
Josh, listen.
1641
01:30:59,788 --> 01:31:03,158
[sighs] It took the eyes
of a dog for me to see
1642
01:31:03,191 --> 01:31:05,761
that I made it hard
for you to tell the truth.
1643
01:31:05,794 --> 01:31:08,931
The truth is, son,
whatever you love
1644
01:31:08,964 --> 01:31:10,999
I'm gonna love
and support too.
1645
01:31:11,033 --> 01:31:12,801
Thanks, Dad.
1646
01:31:14,570 --> 01:31:15,938
[laughing] Hey.
1647
01:31:15,971 --> 01:31:19,675
Brace yourself for the old dog
in your new man.
1648
01:31:21,009 --> 01:31:24,112
Yeah. Get out
that new bikini.
1649
01:31:24,146 --> 01:31:27,583
We are goin'...
to Oahu.
1650
01:31:36,158 --> 01:31:38,961
Mm, Oahu. I love you.
1651
01:31:38,994 --> 01:31:40,162
I love you too.
1652
01:31:40,195 --> 01:31:42,230
Just like I promised.
1653
01:31:42,264 --> 01:31:44,800
Hey, you guys,
check it out!
1654
01:31:44,833 --> 01:31:46,201
- What's that?
- [gasps]
1655
01:31:46,234 --> 01:31:47,703
Will you look at that.
1656
01:31:47,736 --> 01:31:49,805
[* The Beach Boys:
Surfin' USA]
1657
01:31:49,838 --> 01:31:54,509
* If everybody had an ocean
across the USA *
1658
01:31:54,543 --> 01:31:56,044
- [barking]
- [Dave] Look at that.
1659
01:31:56,078 --> 01:31:59,882
Hey, folks, that is
a 300-year-old dog
shootin' a curl.
1660
01:31:59,915 --> 01:32:01,216
Attaboy!
1661
01:32:01,249 --> 01:32:04,653
* Haggerties and Swamies
1662
01:32:04,687 --> 01:32:06,154
* Pacific Palisades
1663
01:32:06,188 --> 01:32:08,691
[barking, howling]
1664
01:32:09,892 --> 01:32:11,994
Oh, I wish he didn't have
to go back to Tibet.
1665
01:32:12,027 --> 01:32:13,862
Yeah.
1666
01:32:13,896 --> 01:32:15,598
[Josh] Hey, Dad!
Catch!
1667
01:32:16,732 --> 01:32:18,967
Oh! Oh, oh, oh!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1668
01:32:20,636 --> 01:32:22,705
I got it!
1669
01:32:26,374 --> 01:32:28,611
[* Akon: Big Dog]
1670
01:32:30,613 --> 01:32:32,948
* Feelin' like a big dog
1671
01:32:32,981 --> 01:32:36,351
- * Hey!
- * Oh ohh
1672
01:32:36,384 --> 01:32:39,888
- * Hey!
- * Feelin' like a big dog
1673
01:32:39,922 --> 01:32:42,858
- * Hey!
- * Oh ohh
1674
01:32:42,891 --> 01:32:45,127
- * Hey!
- * Feelin' like a big dog
1675
01:32:45,160 --> 01:32:48,130
* Ever since I gotten bitten
by my dog things changed *
1676
01:32:48,163 --> 01:32:51,266
* Everything's different
and my life is not the same *
1677
01:32:51,299 --> 01:32:54,770
* I must have been infected
when it bit me on my hand *
1678
01:32:54,803 --> 01:32:58,240
* And now I understand why
I'm feelin' like a big dog *
1679
01:32:58,273 --> 01:33:02,210
- * Woof! Hey!
- * Oh ohh
1680
01:33:02,244 --> 01:33:05,047
- * Woof! Hey!
- * Feelin' like a big dog
1681
01:33:05,080 --> 01:33:08,583
- * Woof! Hey!
- * Oh ohh
1682
01:33:08,617 --> 01:33:10,953
- * Woof! Hey!
- * Feelin' like a big dog
1683
01:33:10,986 --> 01:33:14,056
* I can see a lot farther
I can hear a lot clearer *
1684
01:33:14,089 --> 01:33:17,259
* My senses getting better
Transitions getting nearer *
1685
01:33:17,292 --> 01:33:20,328
* I notice that I'm chasing
every cat that pass by *
1686
01:33:20,362 --> 01:33:24,967
* And I think I know why
I'm feelin' like a big dog *
1687
01:33:25,000 --> 01:33:28,070
- * Woof! Hey!
- * Oh ohh
1688
01:33:28,103 --> 01:33:31,339
- * Woof! Hey!
- * Feelin' like a big dog
1689
01:33:31,373 --> 01:33:34,743
- * Woof! Hey!
- * Oh ohh
1690
01:33:34,777 --> 01:33:38,180
- * Woof! Hey!
- * Feelin' like a big dog
1691
01:33:40,683 --> 01:33:43,819
* OK
Here we go *
1692
01:33:46,655 --> 01:33:49,658
* Yeah
Come on *
1693
01:33:49,692 --> 01:33:52,695
- * Are you feelin'
like a big dog? *
- * Oh, yeah
1694
01:33:52,728 --> 01:33:55,764
- * Said are you feelin'
like a big dog? *
- * Oh, yeah
1695
01:33:55,798 --> 01:33:59,001
- * Come on and
shout it out, out, out *
- * Hey, hey, hey
1696
01:33:59,034 --> 01:34:02,137
- * Come on and
shout it out, out, out *
- * Hey, hey, hey
1697
01:34:02,170 --> 01:34:05,708
- * Said are you feelin'
like a big dog? *
- * Oh, yeah
1698
01:34:05,741 --> 01:34:08,643
- * Said are you feelin'
like a big dog? *
- * Oh, yeah
1699
01:34:08,677 --> 01:34:11,814
- * Come on and
shout it out, out, out *
- * Hey, hey, hey
1700
01:34:11,847 --> 01:34:15,117
- * Come on and
shout it out, out, out *
- * Hey, hey, hey
1701
01:34:15,150 --> 01:34:19,121
- * Ow!
- * I can see a lot farther
I can hear a lot clearer *
1702
01:34:19,154 --> 01:34:22,290
* My senses getting better
Transition's getting nearer *
1703
01:34:22,324 --> 01:34:25,327
* I notice that I'm chasing
every cat that pass by *
1704
01:34:25,360 --> 01:34:29,698
* And I think I know why
I'm feelin' like a big dog *
1705
01:34:29,732 --> 01:34:32,968
- * Woof! Hey!
- * Oh ohh
1706
01:34:33,001 --> 01:34:36,171
- * Woof! Hey!
- * Feelin' like a big dog
1707
01:34:36,204 --> 01:34:39,341
- * Woof! Hey!
- * Oh ohh
1708
01:34:39,374 --> 01:34:42,811
- * Woof! Hey!
- * Feelin' like a big dog
1709
01:34:42,845 --> 01:34:46,014
- * Woof! Hey!
- * Oh ohh
1710
01:34:46,048 --> 01:34:49,184
- * Woof! Hey!
- * Feelin' like a big dog
1711
01:34:49,217 --> 01:34:52,687
- * Woof! Hey!
- * Oh ohh
1712
01:34:52,721 --> 01:34:54,489
- * Woof! Hey!
- * Feelin' like a big dog
1713
01:34:54,522 --> 01:34:58,026
* I can see a lot farther
I can hear a lot clearer *
1714
01:34:58,060 --> 01:35:01,163
* My senses getting better
Transitions getting nearer *
1715
01:35:01,196 --> 01:35:04,332
* I notice that I'm chasing
every cat that pass by *
1716
01:35:04,366 --> 01:35:08,403
* And I think I know why
I'm feelin' like a big dog *
1717
01:35:08,436 --> 01:35:12,007
- * Woof! Hey!
- * Oh ohh
1718
01:35:12,040 --> 01:35:14,910
- * Woof! Hey!
- * Feelin' like a big dog
1719
01:35:14,943 --> 01:35:18,413
- * Woof! Hey!
- * Oh ohh
1720
01:35:18,446 --> 01:35:21,249
- * Woof! Hey!
- * Feelin' like a big dog *
1721
01:35:21,283 --> 01:35:23,786
[* Click Five:
Man's Best Friend]
120355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.