Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,424 --> 00:00:09,291
[tense music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,385 --> 00:00:16,306
♪ ♪
5
00:00:46,130 --> 00:00:48,756
- Hey, Shane.
Are you home?
6
00:01:04,482 --> 00:01:07,733
I did it.
I got in.
7
00:01:07,818 --> 00:01:11,737
[footsteps approaching]
8
00:01:11,822 --> 00:01:13,322
[door opens]
9
00:01:14,784 --> 00:01:17,859
Hey, baby.
How was the interview?
10
00:01:17,953 --> 00:01:19,953
- Another waste of time.
11
00:01:20,039 --> 00:01:22,831
Decided to give the job to
somebody with more experience.
12
00:01:22,917 --> 00:01:24,625
What's the point of us
even going to college
13
00:01:24,710 --> 00:01:26,201
if all we have to show for it
14
00:01:26,295 --> 00:01:29,204
are student loans
that we're never gonna pay off?
15
00:01:29,298 --> 00:01:32,040
- You know what?
Just forget them.
16
00:01:32,134 --> 00:01:33,801
We'll figure
something out, right?
17
00:01:33,886 --> 00:01:35,052
We always do.
18
00:01:35,179 --> 00:01:37,012
- I'm open to ideas.
19
00:01:43,270 --> 00:01:44,812
- Um....
20
00:01:46,857 --> 00:01:48,232
- What's this?
21
00:01:50,361 --> 00:01:52,736
Didn't we agree
we couldn't afford this,
22
00:01:52,863 --> 00:01:54,154
that we have to save
every penny
23
00:01:54,240 --> 00:01:55,739
while we stay at home
with the baby?
24
00:01:55,866 --> 00:01:57,157
- But it's an investment
in our future, you know?
25
00:01:57,243 --> 00:01:58,450
Maybe we can find
a day care and--
26
00:01:58,536 --> 00:02:02,246
- Day care?
With--with what money, Ava?
27
00:02:02,373 --> 00:02:04,915
Do you know how much tuition
costs for graduate school?
28
00:02:05,042 --> 00:02:08,293
How are we gonna eat?
How are we gonna pay the rent?
29
00:02:11,006 --> 00:02:14,258
We don't have the money
for this, Ava.
30
00:02:14,385 --> 00:02:18,095
I don't have the money...
31
00:02:18,222 --> 00:02:19,555
to give you what you want.
32
00:02:19,640 --> 00:02:21,765
- Honey, no.
It's gonna be okay.
33
00:02:21,892 --> 00:02:23,851
You'll see, we just--
- Get off me.
34
00:02:23,936 --> 00:02:26,854
[dramatic music]
35
00:02:26,939 --> 00:02:28,397
♪ ♪
36
00:02:28,482 --> 00:02:30,274
[sighs]
37
00:02:30,401 --> 00:02:33,435
Was this your plan?
38
00:02:33,529 --> 00:02:34,778
Hmm?
39
00:02:34,905 --> 00:02:37,614
Your way of figuring
something out?
40
00:02:37,741 --> 00:02:39,158
Hmm?
41
00:02:39,243 --> 00:02:42,035
You're gonna go back to school,
and then what, huh?
42
00:02:42,121 --> 00:02:44,788
You'll make more money than me
and then leave me, right?
43
00:02:44,915 --> 00:02:46,206
- No, Shane, baby,
44
00:02:46,292 --> 00:02:48,333
look, please don't
do this again.
45
00:02:48,419 --> 00:02:50,961
- You're not going anywhere.
46
00:02:51,088 --> 00:02:53,922
You hear me?
47
00:02:54,008 --> 00:02:57,092
You're never gonna leave me.
48
00:02:57,178 --> 00:02:59,636
You'll never leave me.
49
00:02:59,763 --> 00:03:06,685
♪ ♪
50
00:03:24,622 --> 00:03:26,488
[glass shatters]
51
00:03:26,582 --> 00:03:33,503
♪ ♪
52
00:03:58,197 --> 00:04:01,573
[Ava breathing heavily]
- Ava, you did it.
53
00:04:01,659 --> 00:04:03,533
I wasn't sure you'd ever
really go through with it.
54
00:04:03,661 --> 00:04:05,694
- Neither was I.
55
00:04:05,788 --> 00:04:07,371
Kyle, what if I'm
making a mistake?
56
00:04:07,498 --> 00:04:10,865
- You're doing the right thing,
for you and the baby.
57
00:04:10,960 --> 00:04:12,367
- Thank you.
58
00:04:12,461 --> 00:04:13,669
Seriously, I can't
thank you enough.
59
00:04:13,754 --> 00:04:16,338
- It's freezing.
Here, put this on.
60
00:04:16,423 --> 00:04:19,132
Just stick to the plan,
and you'll be fine.
61
00:04:22,429 --> 00:04:23,720
You need to go.
62
00:04:23,847 --> 00:04:25,222
I filled up the tank,
63
00:04:25,349 --> 00:04:27,766
and you can keep her
for as long as you need her.
64
00:04:30,396 --> 00:04:31,728
Wish I could come with you.
65
00:04:31,855 --> 00:04:33,897
- I know. But you need
to focus on finals.
66
00:04:34,024 --> 00:04:37,484
- And you need to focus
on yourself and the baby.
67
00:04:37,569 --> 00:04:40,404
Call me when you get there.
68
00:04:40,531 --> 00:04:44,324
[engine turning over]
69
00:04:44,410 --> 00:04:51,164
♪ ♪
70
00:05:18,402 --> 00:05:19,934
[line trilling]
71
00:05:20,029 --> 00:05:21,153
- Hey, it's Lilla.
Leave me a message.
72
00:05:21,238 --> 00:05:22,279
[line beeps]
73
00:05:22,406 --> 00:05:24,197
- Hey, Lilla.
74
00:05:24,283 --> 00:05:27,117
It's--it's your sister.
75
00:05:27,244 --> 00:05:29,778
Look...
76
00:05:29,872 --> 00:05:32,664
I know
we haven't talked in a while.
77
00:05:32,750 --> 00:05:35,042
And I wanted to tell you
some good news.
78
00:05:37,087 --> 00:05:39,671
I got into grad school today.
79
00:05:39,757 --> 00:05:43,458
Also, I'm pregnant.
80
00:05:43,552 --> 00:05:45,460
I know.
81
00:05:45,554 --> 00:05:48,055
I'm sorry
you had to find out this way.
82
00:05:48,140 --> 00:05:50,515
Um, anyway, I was wondering
83
00:05:50,601 --> 00:05:52,851
if I can stay with you
for a little bit.
84
00:05:54,938 --> 00:05:57,639
I'm seven miles outside
of Gillespie right now.
85
00:05:57,733 --> 00:06:01,651
I can be there in a day or two,
if you want.
86
00:06:01,779 --> 00:06:06,031
Um, yeah, I-I-I love you,
and...
87
00:06:06,116 --> 00:06:08,450
[line beeps]
88
00:06:10,579 --> 00:06:13,163
Oh, jeez.
89
00:06:13,290 --> 00:06:15,832
[gasps]
[tires screeching]
90
00:06:20,964 --> 00:06:23,048
[car crashes]
91
00:06:45,614 --> 00:06:49,449
[gasps, whimpering]
92
00:06:52,329 --> 00:06:53,954
- Honey, she's awake.
93
00:06:54,039 --> 00:06:55,196
Oh...
94
00:06:55,290 --> 00:06:56,540
Oh, I wish you
didn't take that out.
95
00:06:56,667 --> 00:06:57,999
You could have hurt yourself.
96
00:06:58,085 --> 00:07:00,034
- Who are you?
What am I doing here?
97
00:07:00,129 --> 00:07:01,962
- You're okay.
You were in an accident.
98
00:07:02,047 --> 00:07:03,505
Here, sit back.
99
00:07:03,590 --> 00:07:06,883
- What? Acc--
- Look at me. I'm a doctor.
100
00:07:07,010 --> 00:07:08,635
You're okay.
101
00:07:10,639 --> 00:07:12,881
- Doctor?
102
00:07:12,975 --> 00:07:16,050
My baby.
- Your baby is safe.
103
00:07:16,145 --> 00:07:17,853
You're both safe.
104
00:07:17,938 --> 00:07:20,722
- Poor thing.
You must be scared to death.
105
00:07:20,816 --> 00:07:23,859
- Who are you?
- I'm Valerie.
106
00:07:23,944 --> 00:07:25,861
And this is my husband,
William.
107
00:07:25,946 --> 00:07:28,488
What's your name?
- Ava.
108
00:07:28,574 --> 00:07:30,907
- You're very lucky
we found you when we did, Ava.
109
00:07:31,034 --> 00:07:32,701
We were trying to get home
in the storm,
110
00:07:32,786 --> 00:07:34,578
and we barely saw your car
111
00:07:34,705 --> 00:07:36,204
wrecked
on the side of the road.
112
00:07:36,290 --> 00:07:38,239
- Yeah, I-I remember now.
113
00:07:38,333 --> 00:07:41,626
The rain was just so heavy,
114
00:07:41,712 --> 00:07:43,795
I lost control
and swerved right off the road.
115
00:07:43,881 --> 00:07:45,914
- Well, luckily, it happened
so close to our home.
116
00:07:46,008 --> 00:07:47,591
Who knows when anyone else
might have found you
117
00:07:47,718 --> 00:07:48,675
all the way out here?
118
00:07:48,760 --> 00:07:50,135
And you walked away
119
00:07:50,220 --> 00:07:53,263
with a few bumps and scrapes
but nothing major.
120
00:07:55,642 --> 00:07:56,766
- Are you sure
that my baby is--
121
00:07:56,894 --> 00:07:59,978
- Positive.
Your baby's just fine.
122
00:08:00,063 --> 00:08:01,855
But what do you say
we take a closer look
123
00:08:01,940 --> 00:08:03,148
when you're feeling up to it?
124
00:08:05,402 --> 00:08:07,152
- Thanks.
125
00:08:07,237 --> 00:08:10,530
But I feel more comfortable
getting checked at a hospital.
126
00:08:10,616 --> 00:08:13,608
- I'm afraid that's not
possible, at least for now.
127
00:08:13,702 --> 00:08:15,535
The roads are still flooded
from the storm.
128
00:08:15,621 --> 00:08:18,121
- But I'm sure
there's emergency services.
129
00:08:18,248 --> 00:08:20,040
If we call,
couldn't they send someone.
130
00:08:20,125 --> 00:08:21,958
- I'm afraid not.
131
00:08:22,085 --> 00:08:23,627
It looks like the wind
was so strong,
132
00:08:23,754 --> 00:08:25,170
it took out the phone towers.
133
00:08:25,255 --> 00:08:27,506
I mean, we haven't had
a signal all day.
134
00:08:27,591 --> 00:08:29,958
- My phone--
135
00:08:30,052 --> 00:08:31,635
Where are my clothes?
136
00:08:31,762 --> 00:08:33,220
- You were soaking wet
after the crash,
137
00:08:33,305 --> 00:08:34,471
so I washed your clothes.
138
00:08:34,598 --> 00:08:36,306
I-I put those dry ones on you.
139
00:08:36,433 --> 00:08:38,967
I hope you're comfortable.
I had to improvise.
140
00:08:39,061 --> 00:08:41,970
That's William's shirt, and
those are my exercise pants.
141
00:08:42,064 --> 00:08:43,805
- And I'm so sorry
about your phone.
142
00:08:43,899 --> 00:08:45,065
We were in such a rush
to get you here
143
00:08:45,150 --> 00:08:46,975
before the roads gave out,
144
00:08:47,069 --> 00:08:50,487
I didn't even think to go back
to your car for your things.
145
00:08:50,614 --> 00:08:52,981
- As soon as the phone lines
come back on,
146
00:08:53,075 --> 00:08:55,149
we will get you straight
to the hospital, okay?
147
00:08:55,244 --> 00:08:57,953
In the meantime,
you're our guest.
148
00:08:58,038 --> 00:09:00,455
And you're in great hands
with William.
149
00:09:02,668 --> 00:09:04,993
- Thanks.
I mean, thank you both.
150
00:09:05,087 --> 00:09:06,661
I don't know how
to thank you enough.
151
00:09:06,755 --> 00:09:10,799
- It's fine.
- Okay, so you need your rest.
152
00:09:10,884 --> 00:09:12,834
I'm gonna be right down
those stairs, okay?
153
00:09:12,928 --> 00:09:15,837
You need anything at all,
just shout.
154
00:09:15,931 --> 00:09:17,722
- We'll come check on you soon.
155
00:09:17,808 --> 00:09:20,675
[eerie music]
156
00:09:20,769 --> 00:09:27,691
♪ ♪
157
00:09:58,974 --> 00:10:00,682
- Ava.
158
00:10:03,604 --> 00:10:05,729
Ava.
159
00:10:05,856 --> 00:10:08,056
Ava?
160
00:10:08,150 --> 00:10:10,108
Baby, where are you?
161
00:10:17,409 --> 00:10:19,534
She wouldn't.
162
00:10:19,620 --> 00:10:21,536
Ava.
163
00:10:23,206 --> 00:10:24,706
Ava!
164
00:10:27,628 --> 00:10:30,295
Aah!
165
00:10:30,380 --> 00:10:31,963
[groans]
166
00:10:32,049 --> 00:10:33,923
[picture frame shatters]
167
00:10:34,051 --> 00:10:36,968
[breathing heavily]
168
00:10:37,054 --> 00:10:39,921
[dramatic music]
169
00:10:40,015 --> 00:10:46,936
♪ ♪
170
00:10:52,527 --> 00:10:55,111
- [gasps, breathing rapidly]
171
00:12:28,540 --> 00:12:31,207
[birds chirping]
172
00:13:01,531 --> 00:13:03,656
- You can come in, you know?
173
00:13:06,703 --> 00:13:08,119
Take a seat.
174
00:13:08,205 --> 00:13:09,746
Shouldn't be
on your feet anyway.
175
00:13:11,166 --> 00:13:13,124
So...
176
00:13:13,210 --> 00:13:14,876
so how are you feeling?
177
00:13:14,961 --> 00:13:16,127
- Good.
178
00:13:16,213 --> 00:13:19,923
Better, you know,
considering...
179
00:13:20,050 --> 00:13:21,916
- When are you due?
180
00:13:22,010 --> 00:13:24,260
- Feels like it could be
any day now.
181
00:13:24,387 --> 00:13:26,471
- Well, definitely looks
like it.
182
00:13:26,556 --> 00:13:27,922
[chuckles]
183
00:13:28,016 --> 00:13:29,933
So tell me, Ava,
what is a young woman
184
00:13:30,060 --> 00:13:31,851
who is almost due
driving around alone
185
00:13:31,937 --> 00:13:33,686
in the middle of nowhere?
186
00:13:41,571 --> 00:13:43,154
How long has
he been beating you?
187
00:13:43,240 --> 00:13:44,739
- It's not really like that.
188
00:13:46,576 --> 00:13:48,993
A few months.
189
00:13:49,079 --> 00:13:51,779
But it wasn't always like this.
190
00:13:51,873 --> 00:13:54,791
When we first met,
he was...
191
00:13:54,918 --> 00:13:57,544
so kind and so caring.
192
00:13:59,548 --> 00:14:01,548
- What changed?
- After graduation,
193
00:14:01,633 --> 00:14:04,050
he just
couldn't find a decent job.
194
00:14:04,135 --> 00:14:05,802
That's when it first started.
195
00:14:05,929 --> 00:14:08,179
It was little things at first.
196
00:14:08,265 --> 00:14:10,348
But then week by week,
it kept getting worse until--
197
00:14:10,433 --> 00:14:12,809
- You realized you and your
baby deserved better.
198
00:14:14,855 --> 00:14:16,729
- I had a choice to make.
199
00:14:16,815 --> 00:14:19,899
I couldn't protect Shane
from himself.
200
00:14:19,985 --> 00:14:21,651
But I could protect our baby.
201
00:14:26,491 --> 00:14:30,484
So what are you working on?
202
00:14:30,579 --> 00:14:32,036
- Oh, these are just
some initial designs
203
00:14:32,122 --> 00:14:33,663
for an office in Austin.
204
00:14:33,790 --> 00:14:36,332
- Oh, you're an architect?
- I am.
205
00:14:36,459 --> 00:14:38,209
- Wow.
206
00:14:38,295 --> 00:14:40,712
These are so beautiful.
207
00:14:40,797 --> 00:14:42,505
I always thought
that these things, you know,
208
00:14:42,632 --> 00:14:45,049
designing buildings and stuff,
was so cool.
209
00:14:45,135 --> 00:14:48,386
I used to read up on women like
Zaha Hadid and Kazuyo Sejima,
210
00:14:48,471 --> 00:14:52,340
and, I mean, I just loved
the stuff they came up with.
211
00:14:52,434 --> 00:14:54,508
- Did you study that in school?
- No.
212
00:14:54,603 --> 00:14:56,811
I was a theater kid in college.
213
00:14:56,897 --> 00:14:58,512
And for as long
as I can remember,
214
00:14:58,607 --> 00:15:00,940
I've always wanted
to be a director.
215
00:15:01,026 --> 00:15:04,527
I even got accepted into
the graduate theater program.
216
00:15:04,654 --> 00:15:06,988
I mean, Shane didn't
take the news so well.
217
00:15:07,073 --> 00:15:08,823
That's when I decided
to leave him.
218
00:15:08,909 --> 00:15:10,700
Look at me now.
219
00:15:10,827 --> 00:15:14,996
- Ava, I know you may not
be able to see this now,
220
00:15:15,081 --> 00:15:18,917
but you are on the road
to someplace better.
221
00:15:19,002 --> 00:15:20,877
I mean, you've already taken
the first step,
222
00:15:21,004 --> 00:15:22,462
and that is always the hardest.
223
00:15:24,341 --> 00:15:27,091
- Thank you for saying that.
224
00:15:27,177 --> 00:15:29,719
- You're a brave young lady.
225
00:15:29,846 --> 00:15:32,555
And you deserve
a great life partner.
226
00:15:32,682 --> 00:15:35,558
- That's nice to hear.
227
00:15:35,685 --> 00:15:37,936
- I was so lucky
when I found William.
228
00:15:38,021 --> 00:15:40,229
I mean, don't get me wrong.
We've had our problems.
229
00:15:40,357 --> 00:15:41,981
[both chuckle]
230
00:15:42,067 --> 00:15:44,651
But we've always stood
by each other, no matter what.
231
00:15:46,738 --> 00:15:49,397
So, until you find
your William,
232
00:15:49,491 --> 00:15:51,532
you have to take care
of yourself,
233
00:15:51,618 --> 00:15:53,576
for you and for your...
234
00:15:55,455 --> 00:15:58,039
- Do you have any children?
235
00:15:58,124 --> 00:15:59,832
- No.
236
00:16:05,548 --> 00:16:09,801
[bird hooting]
237
00:16:09,886 --> 00:16:12,971
[cell phone bloops]
238
00:16:14,391 --> 00:16:18,259
[cat meowing]
239
00:16:18,353 --> 00:16:20,937
[banging at door]
- Whoa, chill out.
240
00:16:21,064 --> 00:16:23,481
Who is it?
- You know who it is, Kyle.
241
00:16:23,566 --> 00:16:24,932
Let me in.
242
00:16:25,026 --> 00:16:26,776
- She's not here, Shane.
Go away.
243
00:16:26,903 --> 00:16:28,569
- Tell me where
she went, damn it.
244
00:16:28,655 --> 00:16:30,488
- If you don't stop,
I'm gonna call campus security.
245
00:16:30,573 --> 00:16:34,826
- Please, I'm--I'm sorry.
I-I just need to know
246
00:16:34,911 --> 00:16:38,246
that she's okay
and that our baby's safe.
247
00:16:38,331 --> 00:16:40,707
- She's fine.
- Where'd she go?
248
00:16:43,086 --> 00:16:47,121
- She borrowed my car and made
me promise not to tell you.
249
00:16:47,215 --> 00:16:49,924
- I know I screwed up.
Can we just talk?
250
00:16:53,221 --> 00:16:55,138
[door thuds loudly]
251
00:16:55,265 --> 00:16:56,723
- What the hell, man?
- Where is she?
252
00:16:56,808 --> 00:16:59,800
- Someplace safe from you.
253
00:16:59,894 --> 00:17:03,104
- Look, I know you're Ava's GBF
254
00:17:03,189 --> 00:17:05,148
or whatever
you guys are calling it,
255
00:17:05,275 --> 00:17:08,526
but I am sick of you
meddling in our lives.
256
00:17:08,611 --> 00:17:09,694
Tell me where she is.
257
00:17:09,779 --> 00:17:10,987
- Go--
258
00:17:12,949 --> 00:17:14,699
- Tell me.
259
00:17:14,784 --> 00:17:17,118
- I always told her she was
too good for you.
260
00:17:24,044 --> 00:17:25,293
Asshole.
261
00:17:25,378 --> 00:17:27,420
What the hell
is wrong with you?
262
00:17:30,592 --> 00:17:32,175
She's gone.
263
00:17:32,302 --> 00:17:34,502
I gave her my car
so she could get as far away
264
00:17:34,596 --> 00:17:36,471
from your crazy ass
as she could.
265
00:17:36,556 --> 00:17:39,057
- Where?
- I don't know.
266
00:17:40,477 --> 00:17:42,685
Stop, stop, stop.
Stop, stop, stop.
267
00:17:42,812 --> 00:17:44,353
Her sister's, okay?
268
00:17:44,481 --> 00:17:48,483
- [breathes deeply]
269
00:17:48,568 --> 00:17:51,685
- Shane,
you've hurt her enough.
270
00:17:51,780 --> 00:17:54,188
She'll never let you see
the baby like this.
271
00:17:54,282 --> 00:17:56,574
I'm just glad
she finally listened to me.
272
00:17:58,661 --> 00:18:02,246
[door closes]
273
00:18:02,332 --> 00:18:05,291
- You told her to leave me?
274
00:18:18,681 --> 00:18:20,881
- Get off me.
275
00:18:20,975 --> 00:18:22,266
Get off me.
276
00:18:22,352 --> 00:18:25,228
[dark music]
277
00:18:25,355 --> 00:18:31,901
♪ ♪
278
00:18:37,700 --> 00:18:40,827
- [breathing heavily]
Hey.
279
00:18:42,705 --> 00:18:44,405
Hey.
280
00:18:44,499 --> 00:18:51,420
♪ ♪
281
00:19:00,849 --> 00:19:02,348
- Does this hurt?
- No.
282
00:19:03,434 --> 00:19:05,393
- Okay.
Sit up for me.
283
00:19:07,647 --> 00:19:10,690
And finally...
284
00:19:10,817 --> 00:19:13,276
Here?
- No.
285
00:19:13,361 --> 00:19:15,528
That feels pretty
relaxing, actually.
286
00:19:17,532 --> 00:19:19,857
- Good. Well...
287
00:19:19,951 --> 00:19:22,285
it appears you walked away
from this crash
288
00:19:22,370 --> 00:19:24,495
completely unscathed.
289
00:19:24,581 --> 00:19:26,372
- [sighs]
That's a relief.
290
00:19:26,499 --> 00:19:28,291
- So, for the next couple
of days,
291
00:19:28,376 --> 00:19:31,043
I need you to be mindful
of your body, okay?
292
00:19:31,171 --> 00:19:32,837
The symptoms for whiplash,
you know,
293
00:19:32,922 --> 00:19:34,297
it takes a little time
to set in.
294
00:19:34,382 --> 00:19:35,798
So let me know if you feel
295
00:19:35,884 --> 00:19:38,375
any tension in your neck
or your lower back.
296
00:19:38,469 --> 00:19:39,552
- Sure.
297
00:19:39,679 --> 00:19:42,889
And, uh, my baby?
298
00:19:43,016 --> 00:19:46,017
- Well, let's have a listen,
shall we?
299
00:19:48,062 --> 00:19:49,887
Sit up for me.
There you go.
300
00:19:49,981 --> 00:19:51,647
I'm just gonna
put my hand here.
301
00:19:51,733 --> 00:19:53,566
It might be a little cold.
302
00:19:59,365 --> 00:20:01,073
Okay.
303
00:20:06,915 --> 00:20:10,741
So what I hear is the...
304
00:20:10,835 --> 00:20:15,254
heartbeat
of a perfectly healthy
305
00:20:15,381 --> 00:20:17,131
little boy or girl.
306
00:20:17,217 --> 00:20:21,010
- Thank you.
I was so worried.
307
00:20:21,095 --> 00:20:23,429
- You want to listen?
308
00:20:23,556 --> 00:20:25,223
- Can I?
- Yeah.
309
00:20:29,020 --> 00:20:31,103
Okay.
310
00:20:31,231 --> 00:20:33,773
You hear it?
[heart beating]
311
00:20:33,900 --> 00:20:36,484
- Wow. Yeah.
312
00:20:36,569 --> 00:20:38,319
Yeah,
I can hear it.
313
00:20:38,404 --> 00:20:39,946
- [chuckles]
314
00:20:40,073 --> 00:20:41,614
- Oh...
315
00:20:45,119 --> 00:20:46,786
- I'm gonna go ahead and take
these from you.
316
00:20:46,913 --> 00:20:49,705
- Oh. Yeah, right.
317
00:20:51,417 --> 00:20:54,835
It's a girl, by the way.
318
00:20:54,921 --> 00:20:57,454
- I'm sorry?
- My baby. It's a girl.
319
00:20:57,548 --> 00:20:59,340
I know some people like it
to be a surprise,
320
00:20:59,425 --> 00:21:02,260
but I couldn't wait
till she was born to find out.
321
00:21:04,722 --> 00:21:06,222
- Wow.
322
00:21:06,307 --> 00:21:07,807
I, uh...
323
00:21:07,934 --> 00:21:10,059
I don't think
I could resist either.
324
00:21:10,144 --> 00:21:13,354
I'd be too excited.
325
00:21:13,439 --> 00:21:16,315
- Well, I'm excited now,
but at first, I wasn't.
326
00:21:17,944 --> 00:21:19,735
- Why not?
327
00:21:19,821 --> 00:21:22,280
- I mean...
[sighs]
328
00:21:22,365 --> 00:21:25,366
I was furious with myself.
329
00:21:25,451 --> 00:21:28,286
How could I let this happen?
I'm barely out of college.
330
00:21:28,371 --> 00:21:30,413
I had all these plans
for my life.
331
00:21:30,498 --> 00:21:32,081
And, boom, like, suddenly,
332
00:21:32,166 --> 00:21:35,501
all those possibilities
just blink out of existence.
333
00:21:35,628 --> 00:21:36,669
- Hmm.
334
00:21:38,589 --> 00:21:42,300
- But there's something else
there, too, now.
335
00:21:42,385 --> 00:21:44,885
There's my daughter.
336
00:21:44,971 --> 00:21:46,337
I love her.
337
00:21:46,431 --> 00:21:48,347
And I-I know
I haven't even met her,
338
00:21:48,474 --> 00:21:50,391
but I-I know I love her.
339
00:21:53,813 --> 00:21:56,564
I'm sorry.
I overshare.
340
00:21:56,649 --> 00:21:58,349
I get really
sentimental lately.
341
00:21:58,443 --> 00:22:00,401
- No, it's perfectly fine.
342
00:22:04,490 --> 00:22:06,991
- Anyway, uh,
you and Valerie
343
00:22:07,076 --> 00:22:09,076
seem pretty well put together.
344
00:22:09,162 --> 00:22:10,861
- [chuckles]
345
00:22:10,955 --> 00:22:12,830
- What are you doing
living out in the woods?
346
00:22:12,915 --> 00:22:15,291
- Well, we both appreciate
the peace and quiet.
347
00:22:15,376 --> 00:22:16,459
You know what I mean?
348
00:22:16,544 --> 00:22:18,044
No road noise,
349
00:22:18,171 --> 00:22:21,255
no obnoxious neighbors
you have to deal with.
350
00:22:21,341 --> 00:22:24,300
Lots and lots of space to do
whatever we like.
351
00:22:24,385 --> 00:22:26,719
It's nice.
352
00:22:26,846 --> 00:22:28,596
- Sounds like it.
353
00:22:28,681 --> 00:22:30,973
But doesn't it get lonely?
354
00:22:31,059 --> 00:22:35,394
I mean, I'd go crazy not having
anybody else to talk to.
355
00:22:35,521 --> 00:22:37,188
- When you're
with the right one,
356
00:22:37,273 --> 00:22:39,315
you don't need anybody else.
357
00:22:39,400 --> 00:22:41,650
- That's so romantic.
358
00:22:41,736 --> 00:22:42,985
And what about your work?
359
00:22:43,071 --> 00:22:45,571
Is it hard to see
your patients out here?
360
00:22:45,698 --> 00:22:49,950
- Uh, I don't have patients
anymore.
361
00:22:50,036 --> 00:22:51,702
I have clients now.
362
00:22:51,788 --> 00:22:54,622
Mainly do academic research,
publish and review papers,
363
00:22:54,707 --> 00:22:56,290
that sort of thing.
364
00:22:56,376 --> 00:23:00,628
- Sounds impressive.
- I assure you, it is not.
365
00:23:00,713 --> 00:23:04,840
Oh, but what a day
we end up having, huh?
366
00:23:04,926 --> 00:23:06,175
- Yeah.
367
00:23:09,555 --> 00:23:12,264
Hopefully the phones
start working again.
368
00:23:12,392 --> 00:23:14,225
My sister must be worried sick.
369
00:23:14,310 --> 00:23:16,143
- I'm sure she is.
370
00:23:16,229 --> 00:23:18,187
But as soon as the utilities
are up,
371
00:23:18,272 --> 00:23:20,398
you can give her a call.
372
00:23:20,483 --> 00:23:22,983
- Your land is beautiful.
373
00:23:23,069 --> 00:23:24,693
Do you mind if I went
for a walk
374
00:23:24,779 --> 00:23:26,404
and just took a look around?
375
00:23:26,489 --> 00:23:29,440
- I mean, I would prefer
you rest a little bit,
376
00:23:29,534 --> 00:23:31,575
but if you want to take a walk,
feel free.
377
00:23:31,661 --> 00:23:33,777
Don't venture too far out
into the woods, though.
378
00:23:33,871 --> 00:23:35,371
It's more or less safe
out there,
379
00:23:35,456 --> 00:23:37,373
but every now and then,
you get a wild animal,
380
00:23:37,458 --> 00:23:40,334
poison ivy, all that jazz.
381
00:23:40,420 --> 00:23:42,795
- Sure. I'll keep an eye out.
382
00:23:42,922 --> 00:23:46,006
Thanks, Dr. McGlynn.
383
00:23:46,092 --> 00:23:48,008
- Please...
384
00:23:48,094 --> 00:23:50,428
call me William.
385
00:23:50,513 --> 00:23:51,720
- Thanks, William.
386
00:23:56,269 --> 00:23:59,061
[door slides closed]
387
00:23:59,147 --> 00:24:01,638
[ominous notes]
388
00:24:01,732 --> 00:24:04,650
[birds chirping]
389
00:24:04,777 --> 00:24:07,653
[serene music]
390
00:24:07,780 --> 00:24:14,660
♪ ♪
391
00:25:09,342 --> 00:25:11,258
[chuckles]
392
00:25:11,344 --> 00:25:18,307
♪ ♪
393
00:25:27,860 --> 00:25:30,361
[cell phone ringing]
394
00:25:30,446 --> 00:25:33,230
- The storm knocked out all the
phones and Internet yesterday.
395
00:25:33,324 --> 00:25:35,324
[William continues
indistinctly]
396
00:25:35,409 --> 00:25:37,868
- The phones.
397
00:25:37,954 --> 00:25:40,663
[bird cawing]
398
00:25:40,748 --> 00:25:42,122
[William continues
indistinctly]
399
00:25:42,208 --> 00:25:44,625
[chuckles]
400
00:25:47,630 --> 00:25:49,547
[door closes]
401
00:25:49,632 --> 00:25:52,550
[ominous music]
402
00:25:52,635 --> 00:25:59,557
♪ ♪
403
00:26:08,734 --> 00:26:10,818
- Here you are.
404
00:26:10,903 --> 00:26:12,778
Did you enjoy your walk?
405
00:26:12,905 --> 00:26:15,447
- Yeah, it was really relaxing.
406
00:26:15,575 --> 00:26:17,700
- We just made some dinner.
Would you like to join us?
407
00:26:25,126 --> 00:26:27,668
- So where are you from,
originally, Ava?
408
00:26:27,753 --> 00:26:30,671
- Oh, Illinois,
just outside Chicago.
409
00:26:30,756 --> 00:26:31,955
- Family still live
up that way?
410
00:26:32,049 --> 00:26:34,883
- Yeah.
My parents and my sister.
411
00:26:34,969 --> 00:26:37,803
- Parents know about--
412
00:26:37,930 --> 00:26:39,847
- Um...
- Stop it, William.
413
00:26:39,932 --> 00:26:41,965
You're making her
uncomfortable.
414
00:26:42,059 --> 00:26:44,143
- It's just a question.
415
00:26:44,270 --> 00:26:46,803
- No, it's--it's okay.
416
00:26:46,897 --> 00:26:50,065
Um, my parents and I,
we haven't talked in a while.
417
00:26:50,151 --> 00:26:52,359
I was a rebellious kid.
418
00:26:52,445 --> 00:26:56,322
In college, I made some choices
that they disagreed with.
419
00:26:56,449 --> 00:27:00,075
I treated them badly,
so they cut me off.
420
00:27:00,161 --> 00:27:01,744
Said they'd welcome me back in
421
00:27:01,829 --> 00:27:05,164
when I was serious
about making a change.
422
00:27:05,291 --> 00:27:08,375
- That's terrible.
I'm sorry.
423
00:27:08,461 --> 00:27:11,462
- Well, they were right.
424
00:27:11,547 --> 00:27:14,048
I was actually on my way
to try and reconnect with them.
425
00:27:14,133 --> 00:27:16,425
I'm so excited that the phones
are working again.
426
00:27:16,510 --> 00:27:18,761
I mean, maybe I can make it
by my sister's place tomorrow.
427
00:27:18,846 --> 00:27:23,182
- Oh, Ava, I'm so sorry.
The phones are still off.
428
00:27:23,309 --> 00:27:24,725
- What do you mean?
429
00:27:24,810 --> 00:27:27,519
I heard William talking
on his cell earlier.
430
00:27:27,647 --> 00:27:30,564
- That's not possible.
We haven't had signal all day.
431
00:27:30,650 --> 00:27:32,816
- [chuckles]
Am I crazy?
432
00:27:32,902 --> 00:27:33,942
I know I heard your voice.
433
00:27:34,028 --> 00:27:35,486
You were outside talking
434
00:27:35,571 --> 00:27:36,945
to someone
about your work being delayed.
435
00:27:37,031 --> 00:27:38,280
- Oh, that.
436
00:27:38,366 --> 00:27:39,856
No.
[laughs]
437
00:27:39,950 --> 00:27:41,909
That was just my recorder.
438
00:27:41,994 --> 00:27:44,036
I like to take work notes
by dictation,
439
00:27:44,163 --> 00:27:46,413
especially
when the Internet's out.
440
00:27:46,499 --> 00:27:48,290
That's all that was.
441
00:27:48,376 --> 00:27:51,794
[soft piano music playing]
442
00:27:51,879 --> 00:27:54,088
- Ava, as soon as
the phone lines are back on,
443
00:27:54,173 --> 00:27:56,590
your sister is gonna be
thrilled to hear from you.
444
00:27:56,676 --> 00:27:59,385
Oh, and we're gonna help you
get your car fixed.
445
00:27:59,512 --> 00:28:01,553
You can get in contact
with your family.
446
00:28:01,681 --> 00:28:03,430
I know it's really
important to you.
447
00:28:05,142 --> 00:28:06,600
- Great.
448
00:28:06,686 --> 00:28:09,103
You two seem
pretty cut off yourselves.
449
00:28:09,188 --> 00:28:10,887
No family in the area?
450
00:28:10,981 --> 00:28:13,607
- Well, we lost both
of our parents,
451
00:28:13,693 --> 00:28:15,484
and we don't have
any brothers and sisters,
452
00:28:15,569 --> 00:28:17,528
so it's just us.
453
00:28:17,613 --> 00:28:20,739
- And that's all we need.
454
00:28:20,866 --> 00:28:22,241
- But being all alone
like this,
455
00:28:22,368 --> 00:28:23,826
I mean,
it must be tough sometimes.
456
00:28:23,911 --> 00:28:25,244
Ever have one of your clients
457
00:28:25,371 --> 00:28:27,705
get upset
that they can't reach you?
458
00:28:27,790 --> 00:28:29,248
- No, not really.
459
00:28:29,375 --> 00:28:31,792
- Especially
with the phones out?
460
00:28:31,877 --> 00:28:33,460
I mean, it must be
pretty frustrating
461
00:28:33,546 --> 00:28:37,631
not being able to contact you,
even on your cell.
462
00:28:37,717 --> 00:28:39,842
- I mean,
we're professionals, Ava.
463
00:28:39,927 --> 00:28:41,427
People understand that.
464
00:28:41,554 --> 00:28:45,973
And, more importantly,
they trust us.
465
00:28:46,058 --> 00:28:48,684
- Well, I think that's great.
466
00:28:48,769 --> 00:28:50,936
It takes a lot to earn
that kind of trust.
467
00:28:52,898 --> 00:28:56,483
- So, Ava, tell me, have you
thought of any baby names?
468
00:28:56,569 --> 00:28:57,985
- No, not yet.
469
00:28:58,070 --> 00:29:00,362
Well, I mean, I've considered
a bunch of them,
470
00:29:00,448 --> 00:29:02,939
but I don't know--
I kind of think it'd be weird
471
00:29:03,033 --> 00:29:04,608
to name her
without actually meeting her.
472
00:29:04,702 --> 00:29:07,119
I want a name that fits,
you know?
473
00:29:07,246 --> 00:29:10,706
- [chuckles]
474
00:29:10,791 --> 00:29:13,000
I'm sorry.
I've--I've never heard of that.
475
00:29:13,085 --> 00:29:15,544
It's smart.
It's very smart.
476
00:29:15,629 --> 00:29:18,130
- It's very smart.
477
00:29:20,426 --> 00:29:22,342
Oh, I should have done this
when we sat down.
478
00:29:22,428 --> 00:29:24,052
Let's make a toast.
479
00:29:24,138 --> 00:29:26,797
To Ava and her new baby
480
00:29:26,891 --> 00:29:29,725
and to fate
for bringing her to us.
481
00:29:29,810 --> 00:29:32,060
- Hear, hear.
482
00:29:34,690 --> 00:29:36,815
[dramatic music]
483
00:29:40,237 --> 00:29:42,154
[dramatic music]
484
00:29:42,239 --> 00:29:44,406
♪ ♪
485
00:29:44,492 --> 00:29:46,825
- If we call,
couldn't they send someone?
486
00:29:46,952 --> 00:29:48,869
- It looks like the wind
was so strong,
487
00:29:48,954 --> 00:29:50,704
it took out the phone towers.
488
00:29:50,790 --> 00:29:53,290
We haven't had
a signal all day.
489
00:29:53,375 --> 00:29:55,626
- I heard William talking
on his cell earlier.
490
00:29:55,711 --> 00:29:58,295
- I like to take work notes
by dictation.
491
00:29:58,380 --> 00:30:00,172
That's all that was.
492
00:30:00,299 --> 00:30:07,179
♪ ♪
493
00:30:32,081 --> 00:30:34,915
[insects chirping]
494
00:30:35,000 --> 00:30:41,964
♪ ♪
495
00:30:55,187 --> 00:30:58,230
- Who could have done this
to the phone wires?
496
00:30:58,357 --> 00:31:05,237
♪ ♪
497
00:31:14,248 --> 00:31:15,706
Okay.
498
00:31:15,791 --> 00:31:18,083
Phone, phone,
phone, phone, phone, phone.
499
00:31:19,712 --> 00:31:21,253
Yes!
500
00:31:21,380 --> 00:31:23,714
Come on. Charger.
501
00:31:23,799 --> 00:31:27,751
♪ ♪
502
00:31:27,845 --> 00:31:29,252
[exhales sharply]
Okay.
503
00:31:29,346 --> 00:31:31,096
Charger, charger, charger.
504
00:31:31,223 --> 00:31:38,103
♪ ♪
505
00:31:46,238 --> 00:31:47,446
Oh, William.
506
00:31:47,573 --> 00:31:50,866
♪ ♪
507
00:31:50,951 --> 00:31:52,284
Charger.
508
00:31:52,411 --> 00:31:59,291
♪ ♪
509
00:32:00,961 --> 00:32:03,295
[rattling]
510
00:32:03,422 --> 00:32:10,344
♪ ♪
511
00:32:11,764 --> 00:32:14,139
William.
512
00:32:14,266 --> 00:32:16,308
[door opens]
513
00:32:16,435 --> 00:32:23,231
♪ ♪
514
00:32:34,620 --> 00:32:38,246
[footsteps receding]
515
00:32:38,332 --> 00:32:40,540
Anyway, I was wondering
if I can stay with you
516
00:32:40,626 --> 00:32:42,250
for a little bit.
517
00:32:42,336 --> 00:32:44,586
I'm seven miles outside
of Gillespie right now.
518
00:32:44,672 --> 00:32:48,048
I can be there
in a day or two, if you want.
519
00:32:48,133 --> 00:32:51,218
Um, yeah, I-I-I love you.
520
00:32:51,303 --> 00:32:53,595
[line beeps]
521
00:32:53,681 --> 00:32:56,765
[line trilling]
522
00:32:56,850 --> 00:32:59,059
Hey, it's Ava.
Leave me a message.
523
00:32:59,144 --> 00:33:00,435
[line beeps]
524
00:33:00,521 --> 00:33:02,396
- Ava, hey, it's Lilla.
525
00:33:02,481 --> 00:33:04,272
Sorry I missed your call.
526
00:33:04,358 --> 00:33:06,274
It's been--
527
00:33:06,360 --> 00:33:08,610
It was just a surprise
to hear from you
528
00:33:08,696 --> 00:33:11,071
out of nowhere like that.
529
00:33:11,156 --> 00:33:12,948
But it was a good surprise.
[chuckles]
530
00:33:13,033 --> 00:33:15,659
Of course you can stay here
for as long as you need.
531
00:33:15,744 --> 00:33:17,077
I haven't been able
to reach you.
532
00:33:17,162 --> 00:33:20,580
So, if you get this,
give me a call.
533
00:33:22,084 --> 00:33:24,001
I hope everything's okay.
534
00:33:26,422 --> 00:33:28,547
[line beeps]
535
00:33:28,674 --> 00:33:30,716
[sighs]
536
00:33:35,180 --> 00:33:37,139
she should have been here
by now.
537
00:33:40,394 --> 00:33:42,019
Hey, Connie.
538
00:33:42,104 --> 00:33:43,812
Would you mind watching my dog
the next couple of days?
539
00:33:43,897 --> 00:33:45,313
Yeah, everything's fine.
540
00:33:45,399 --> 00:33:48,775
I just need to get
out of town last minute.
541
00:33:48,861 --> 00:33:51,194
Okay, awesome.
Thanks so much.
542
00:33:52,573 --> 00:33:55,407
[tense music]
543
00:33:55,534 --> 00:33:59,494
♪ ♪
544
00:33:59,580 --> 00:34:03,457
[car door opens, closes,
engine turning over]
545
00:34:03,542 --> 00:34:10,505
♪ ♪
546
00:34:17,890 --> 00:34:20,640
[rock music over headphones]
547
00:34:20,726 --> 00:34:27,564
♪ ♪
548
00:34:35,657 --> 00:34:37,616
- You two seem pretty cut
off yourselves.
549
00:34:37,743 --> 00:34:39,493
No family in the area?
550
00:34:39,578 --> 00:34:42,120
- It's just us.
- And that's all we need.
551
00:34:42,247 --> 00:34:45,123
[dramatic music]
552
00:34:45,250 --> 00:34:49,086
♪ ♪
553
00:34:49,171 --> 00:34:50,462
Who knows when anyone else
554
00:34:50,589 --> 00:34:52,172
might have found you
all the way out here?
555
00:34:52,257 --> 00:34:54,341
- The roads are still flooded
from the storm.
556
00:34:54,426 --> 00:35:01,389
♪ ♪
557
00:35:22,162 --> 00:35:24,154
What are you doing
all the way out here?
558
00:35:24,248 --> 00:35:27,040
- I just wanted to stretch
my legs a little.
559
00:35:27,126 --> 00:35:30,627
- Change of scenery, huh?
After being cooped up inside?
560
00:35:30,712 --> 00:35:32,420
- Yeah.
The fresh air feels good.
561
00:35:32,506 --> 00:35:36,299
- Yeah. Well, hop in.
I'll give you a ride back.
562
00:35:36,385 --> 00:35:39,594
- You know, I actually wanted
to walk a little further.
563
00:35:39,680 --> 00:35:41,429
- Oh.
564
00:35:41,515 --> 00:35:42,931
Well, there's no point
I going that way.
565
00:35:43,016 --> 00:35:44,516
That's where all
the flooding is.
566
00:35:44,643 --> 00:35:46,509
That's what I was
just checking on.
567
00:35:46,603 --> 00:35:48,520
- Really? I'm surprised
it's still that bad.
568
00:35:48,647 --> 00:35:51,648
I mean, the road over here
looks perfectly fine.
569
00:35:51,733 --> 00:35:53,358
- Do you think I'm lying
to you, Ava?
570
00:35:53,485 --> 00:35:57,612
♪ ♪
571
00:35:57,698 --> 00:36:00,740
- No. No, of course not.
572
00:36:00,826 --> 00:36:02,450
- You shouldn't be
out here all alone.
573
00:36:02,536 --> 00:36:05,036
If something happens to you,
there's no one around.
574
00:36:05,164 --> 00:36:07,122
Come on,
let me give you a ride back.
575
00:36:07,207 --> 00:36:08,915
- Sure. Thanks.
576
00:36:09,001 --> 00:36:15,964
♪ ♪
577
00:36:30,189 --> 00:36:31,771
- I think I'm gonna have
some lunch.
578
00:36:31,857 --> 00:36:34,191
Can I make you something?
- No, thanks.
579
00:36:34,276 --> 00:36:36,193
I think you were right about
being on my feet, actually.
580
00:36:36,278 --> 00:36:38,394
I'm exhausted.
I'm gonna lay down for a bit.
581
00:36:38,488 --> 00:36:41,531
- Okay. Let me know
if you change your mind.
582
00:36:41,617 --> 00:36:48,413
♪ ♪
583
00:36:50,500 --> 00:36:52,667
- Ooh.
584
00:36:52,753 --> 00:36:55,212
Not now, baby.
Mommy's trying to think.
585
00:37:03,055 --> 00:37:10,018
♪ ♪
586
00:37:12,105 --> 00:37:14,981
[keys jingling]
587
00:37:15,067 --> 00:37:22,030
♪ ♪
588
00:37:28,330 --> 00:37:31,248
[shower running]
589
00:37:31,333 --> 00:37:38,255
♪ ♪
590
00:37:45,764 --> 00:37:47,305
Car keys, car keys.
591
00:37:47,432 --> 00:37:54,020
♪ ♪
592
00:37:55,107 --> 00:37:56,815
Oh, yes.
593
00:37:56,942 --> 00:38:03,780
♪ ♪
594
00:38:05,951 --> 00:38:08,818
- Ava, what...
595
00:38:08,912 --> 00:38:11,288
- I was just...
596
00:38:11,373 --> 00:38:17,669
♪ ♪
597
00:38:17,796 --> 00:38:20,839
- We can't. I--
- I'm--I'm sorry.
598
00:38:20,966 --> 00:38:24,801
In your office yesterday,
I thought I felt a connection.
599
00:38:24,886 --> 00:38:27,679
- Okay. It's not--
- William--
600
00:38:27,806 --> 00:38:29,597
♪ ♪
601
00:38:29,683 --> 00:38:31,933
- Well, um...
602
00:38:32,019 --> 00:38:35,395
Ava was just looking for you.
603
00:38:37,316 --> 00:38:38,940
- Really?
604
00:38:39,026 --> 00:38:41,943
- Yes. I'm sorry. I-I thought
I heard you in here.
605
00:38:42,029 --> 00:38:43,853
I was wondering if you had
a fresh set of towels.
606
00:38:43,947 --> 00:38:46,406
I was just about
to shower, myself.
607
00:38:46,491 --> 00:38:50,285
- Towels.
I can get you some of those.
608
00:38:50,370 --> 00:38:53,997
William, I need to speak
to you alone.
609
00:38:54,082 --> 00:38:56,416
- Uh, Right.
Yes. Thanks.
610
00:38:56,501 --> 00:39:03,465
♪ ♪
611
00:39:11,767 --> 00:39:13,350
I can do this.
612
00:39:13,435 --> 00:39:15,352
I have to do this.
613
00:39:16,438 --> 00:39:19,564
Ow, not now, baby.
614
00:39:19,691 --> 00:39:22,192
Hang in there just
a little longer.
615
00:39:22,277 --> 00:39:25,528
[exhales sharply, groans]
616
00:39:25,614 --> 00:39:32,410
♪ ♪
617
00:39:47,469 --> 00:39:50,011
[doorknob rattles]
618
00:39:50,097 --> 00:39:52,389
It's locked.
619
00:39:52,474 --> 00:39:59,396
♪ ♪
620
00:40:50,782 --> 00:40:53,658
[tense music]
621
00:40:53,785 --> 00:41:00,665
♪ ♪
622
00:41:06,631 --> 00:41:08,840
[sighs]
Damn, the door.
623
00:41:12,387 --> 00:41:15,263
[groans, whimpers]
624
00:41:17,809 --> 00:41:19,100
Aah!
[door opens]
625
00:41:21,229 --> 00:41:23,938
- Ava, what are you doing?
626
00:41:24,024 --> 00:41:27,233
- Aah!
[breathing heavily]
627
00:41:27,319 --> 00:41:30,236
[groaning]
628
00:41:31,823 --> 00:41:33,281
[water splatters]
- You're going into labor.
629
00:41:33,366 --> 00:41:34,824
- No, no, no.
- Come inside. Come inside.
630
00:41:34,910 --> 00:41:37,452
- Not now! Not now! No, no, no.
- Come on.
631
00:41:37,537 --> 00:41:40,363
- No. No. No, please take me
to a hospital.
632
00:41:40,457 --> 00:41:42,332
I want
to go to a hospital, please!
633
00:41:42,417 --> 00:41:43,833
- You know that's not possible.
William will take care of you.
634
00:41:43,919 --> 00:41:45,877
William, it's time!
It's gonna be okay.
635
00:41:46,004 --> 00:41:47,545
No, no, no.
It's gonna be--William!
636
00:41:47,672 --> 00:41:49,872
- I'm here. I'm here.
637
00:41:49,966 --> 00:41:51,466
Help her into bed.
- No, no, no.
638
00:41:51,551 --> 00:41:53,885
- Come on. Hang on, hang on.
- No, no, no.
639
00:41:54,012 --> 00:41:56,429
- It's gonna be okay.
Lie down, put your feet up.
640
00:41:56,515 --> 00:41:57,889
That's right.
Lie down. Lie back.
641
00:41:58,016 --> 00:41:59,557
- No, no.
642
00:41:59,684 --> 00:42:01,809
No, I want to go to
a hospital, please, please.
643
00:42:01,895 --> 00:42:04,896
- Okay. Okay. Okay.
- Aah!
644
00:42:05,023 --> 00:42:06,773
- Just relax. Relax.
645
00:42:06,858 --> 00:42:08,483
- Please take me
to a hospital, please.
646
00:42:08,568 --> 00:42:10,318
What the hell is that?
What the hell is that? No.
647
00:42:10,403 --> 00:42:11,569
- Just something for the pain.
- No, no. Please, no. Stop.
648
00:42:11,696 --> 00:42:13,112
- Just something to
help you relax.
649
00:42:13,198 --> 00:42:16,282
- Stop. No, stop.
- That's right. You're okay.
650
00:42:16,368 --> 00:42:17,784
You're okay.
651
00:42:17,869 --> 00:42:20,411
- [softly] Stop.
- It's okay.
652
00:42:20,539 --> 00:42:22,413
It's just something
for the pain.
653
00:42:22,541 --> 00:42:25,333
Just breathe.
That's it.
654
00:42:27,379 --> 00:42:29,337
She's out.
655
00:42:44,646 --> 00:42:46,771
You're awake.
656
00:42:46,898 --> 00:42:49,691
- My baby.
Where is she?
657
00:42:49,776 --> 00:42:51,609
- I'm afraid
I have some very bad news
658
00:42:51,736 --> 00:42:54,654
I have to tell you, Ava.
659
00:42:54,739 --> 00:42:56,781
The extent of the damage
from the accident
660
00:42:56,908 --> 00:42:58,825
must have been worse
than I could tell.
661
00:42:58,910 --> 00:43:00,702
- No. Don't say it.
662
00:43:00,787 --> 00:43:02,412
It's not true.
663
00:43:02,497 --> 00:43:05,498
[somber music]
664
00:43:05,584 --> 00:43:07,792
- I'm so sorry, Ava.
665
00:43:07,919 --> 00:43:10,712
♪ ♪
666
00:43:10,797 --> 00:43:13,214
- No.
- I'm so sorry.
667
00:43:13,300 --> 00:43:15,675
- No.
- She didn't survive the birth.
668
00:43:15,760 --> 00:43:20,138
- No! It's not true!
You're lying!
669
00:43:20,265 --> 00:43:22,056
You're lying!
Where is she?
670
00:43:22,142 --> 00:43:24,017
- I'm so sorry, Ava.
- No.
671
00:43:24,102 --> 00:43:26,644
[sobbing]
William, where is she?
672
00:43:26,771 --> 00:43:28,479
I want my daughter.
673
00:43:28,607 --> 00:43:29,647
- Ava, you need to stay
in the bed.
674
00:43:29,774 --> 00:43:31,140
- No, no.
675
00:43:31,234 --> 00:43:32,642
- Ava, you need to--
Ava, please come back.
676
00:43:32,736 --> 00:43:35,028
- No!
Where are you hiding her?
677
00:43:35,113 --> 00:43:36,571
Get off of me!
678
00:43:36,656 --> 00:43:38,740
[whimpering]
679
00:43:38,825 --> 00:43:41,826
Where is she?
680
00:43:41,953 --> 00:43:44,746
- Ava, come back here.
- No. [groaning]
681
00:43:44,831 --> 00:43:47,332
- You really need to be in bed.
- Where is she?
682
00:43:47,459 --> 00:43:49,167
- Ava, come on.
- No.
683
00:43:49,294 --> 00:43:51,002
William, please
tell me where she is.
684
00:43:51,129 --> 00:43:53,296
- Let's go to bed. Let's
take--let's just go to--
685
00:43:53,381 --> 00:43:55,831
Ava, Ava, Ava, Ava!
- No, no, no!
686
00:43:55,925 --> 00:43:57,550
- Listen to me! Listen to me!
- Where is she? Where is she?
687
00:43:57,636 --> 00:44:00,178
Where is she?
- Okay. Okay. It's okay.
688
00:44:00,305 --> 00:44:02,639
- Where is she?
- Okay, okay, okay.
689
00:44:02,724 --> 00:44:05,183
I'm so sorry.
690
00:44:05,310 --> 00:44:08,344
You're gonna be okay,
I promise.
691
00:44:08,438 --> 00:44:10,313
Okay,
let's get you back to bed.
692
00:44:10,398 --> 00:44:12,231
I'm gonna give you
some medicine.
693
00:44:12,317 --> 00:44:14,651
It's gonna make
you better, okay?
694
00:44:14,736 --> 00:44:16,819
Hey. Ava, Ava, Ava!
Ava!
695
00:44:19,699 --> 00:44:22,116
Ava.
Ava, open the door.
696
00:44:22,202 --> 00:44:24,193
Ava, Ava, you're gonna--
you're gonna hurt yourself.
697
00:44:24,287 --> 00:44:26,746
Let me get you some medicine.
- I don't want your medicine!
698
00:44:26,831 --> 00:44:29,957
And I don't want you
to take care of me!
699
00:44:30,043 --> 00:44:31,626
I want my daughter!
700
00:44:31,711 --> 00:44:33,628
Where is she, William?
What did you do with her?
701
00:44:33,713 --> 00:44:35,296
- You don't need to hear me say
that again.
702
00:44:35,382 --> 00:44:36,881
You--
703
00:44:37,008 --> 00:44:39,133
I can't imagine what
you're going through right now.
704
00:44:39,219 --> 00:44:40,718
- I know you're lying to me.
705
00:44:40,845 --> 00:44:42,220
I know you're lying to me
about my daughter.
706
00:44:42,347 --> 00:44:45,881
- You're not well.
You're not well, Ava.
707
00:44:45,975 --> 00:44:49,060
- If she's dead,
then how did she die, huh?
708
00:44:49,187 --> 00:44:50,812
Where's her body?
709
00:44:50,897 --> 00:44:54,315
- Okay, you are right.
The roads are clear now.
710
00:44:54,401 --> 00:44:57,819
I spoke to my friend in town.
He's the coroner, Dr. Kaufman.
711
00:44:57,904 --> 00:45:01,072
He came in earlier this
morning, and he took away the--
712
00:45:01,199 --> 00:45:03,491
He retrieved--
713
00:45:03,576 --> 00:45:04,826
To take her away--
714
00:45:04,911 --> 00:45:06,327
You don't want
to see that, Ava.
715
00:45:06,413 --> 00:45:09,071
I am trying to tell you.
716
00:45:09,165 --> 00:45:13,251
- How could this happen?
Why did it happen?
717
00:45:13,378 --> 00:45:15,878
- Ava, you need--
you need bedrest today.
718
00:45:15,964 --> 00:45:17,913
Tomorrow I will take you
into town.
719
00:45:18,007 --> 00:45:19,882
We will get you
proper treatment.
720
00:45:19,968 --> 00:45:21,968
But for right now,
just open the door.
721
00:45:22,053 --> 00:45:24,637
- No, leave me alone, William.
Leave me alone.
722
00:45:24,723 --> 00:45:27,473
♪ ♪
723
00:45:27,559 --> 00:45:30,643
[sniffling]
724
00:45:30,729 --> 00:45:33,938
- Okay.
725
00:45:34,065 --> 00:45:35,690
Valerie is gonna be home
in a bit,
726
00:45:35,775 --> 00:45:38,234
and, uh...
727
00:45:38,319 --> 00:45:40,770
I'll have her check
on you, okay?
728
00:45:40,864 --> 00:45:42,905
- No.
729
00:45:42,991 --> 00:45:44,490
- I'm gonna be right here
in the other room.
730
00:45:44,576 --> 00:45:46,117
You just--
731
00:45:46,244 --> 00:45:53,124
♪ ♪
732
00:45:57,547 --> 00:46:00,173
- No, no sign of her yet.
733
00:46:00,258 --> 00:46:02,300
I'm starting to get worried.
734
00:46:02,427 --> 00:46:03,801
Maybe all of this
is for nothing.
735
00:46:03,928 --> 00:46:05,261
Who knows?
736
00:46:05,346 --> 00:46:08,181
She's always
been kind of flaky.
737
00:46:08,266 --> 00:46:10,308
Seven miles to Gillespie.
738
00:46:11,936 --> 00:46:13,803
Sorry, Connie, listen,
I need to call you back.
739
00:46:13,897 --> 00:46:16,147
Thanks again for everything.
I'll call you tomorrow.
740
00:46:16,274 --> 00:46:19,150
[dramatic music]
741
00:46:19,277 --> 00:46:26,157
♪ ♪
742
00:46:30,038 --> 00:46:31,996
Hello, is anyone there?
743
00:46:32,123 --> 00:46:36,083
♪ ♪
744
00:46:36,169 --> 00:46:37,919
- Hi.
Oh, sorry.
745
00:46:38,004 --> 00:46:39,879
I didn't--
[chuckles]
746
00:46:39,964 --> 00:46:41,589
I didn't mean
to scare you.
747
00:46:41,674 --> 00:46:43,925
- Who the hell are you?
748
00:46:44,010 --> 00:46:45,835
- I'm looking
for my girlfriend.
749
00:46:45,929 --> 00:46:47,929
She disappeared
a couple days ago.
750
00:46:48,014 --> 00:46:52,141
- Wait, you're looking for Ava?
- Yeah. How'd you know?
751
00:46:52,227 --> 00:46:54,268
- I'm Lilla, Ava's sister.
752
00:46:54,354 --> 00:46:56,979
- [chuckles] Wow, I--
753
00:46:57,065 --> 00:47:00,191
She's told me all about you.
754
00:47:00,318 --> 00:47:03,402
I thought you guys
weren't close.
755
00:47:03,488 --> 00:47:05,112
- We haven't been for a while.
756
00:47:05,198 --> 00:47:06,614
She gave me a call
the other day, though,
757
00:47:06,699 --> 00:47:08,407
and it sounded like
she was in trouble.
758
00:47:08,493 --> 00:47:10,409
Do you know anything
about that?
759
00:47:10,495 --> 00:47:13,746
- She, um...
760
00:47:13,832 --> 00:47:16,332
isn't well.
761
00:47:16,417 --> 00:47:18,960
Hasn't been for a long time.
762
00:47:19,045 --> 00:47:20,461
Whatever she told you
763
00:47:20,547 --> 00:47:23,965
probably didn't sync up
very close to reality.
764
00:47:24,050 --> 00:47:25,675
You know how she can be.
765
00:47:26,928 --> 00:47:28,594
- Yeah, maybe.
766
00:47:31,057 --> 00:47:33,975
- I don't know if it was
the pregnancy hormones or what,
767
00:47:34,060 --> 00:47:37,270
but she disappeared on me
while I was at work.
768
00:47:40,692 --> 00:47:42,692
Tried to track her down
before she hurt herself,
769
00:47:42,777 --> 00:47:45,403
but looks like I was too late.
770
00:47:45,530 --> 00:47:52,451
♪ ♪
771
00:47:58,835 --> 00:48:00,835
- She was definitely here.
772
00:48:03,798 --> 00:48:06,340
Where is she now?
773
00:48:06,426 --> 00:48:08,009
- I think somebody took her.
774
00:48:10,305 --> 00:48:12,346
- How could you know that?
775
00:48:12,432 --> 00:48:15,182
- Look, there, in the mud,
776
00:48:15,268 --> 00:48:17,602
there's tire tracks coming in
and then...
777
00:48:17,729 --> 00:48:19,103
going out.
778
00:48:19,230 --> 00:48:22,648
♪ ♪
779
00:48:22,734 --> 00:48:25,109
- Damn. You're right.
780
00:48:27,572 --> 00:48:31,106
Question is,
did they stop to help or--
781
00:48:31,200 --> 00:48:32,825
- Oh.
782
00:48:32,911 --> 00:48:35,536
She's--
783
00:48:35,622 --> 00:48:37,330
I can't believe that.
784
00:48:37,415 --> 00:48:40,499
I won't believe it.
She's my world.
785
00:48:42,795 --> 00:48:45,963
The thought of losing her
and our baby--
786
00:48:46,090 --> 00:48:48,132
- It's okay.
787
00:48:48,259 --> 00:48:50,176
I'm sure she's fine.
788
00:48:50,261 --> 00:48:52,136
We just have to find her.
789
00:48:54,432 --> 00:48:56,933
I saw a little town hall
a ways up the road.
790
00:48:58,770 --> 00:49:01,020
Maybe someone
there saw something.
791
00:49:01,105 --> 00:49:05,024
- It's worth a shot.
Anything is.
792
00:49:10,323 --> 00:49:12,323
- Do you want to ride with me?
793
00:49:12,450 --> 00:49:14,742
- Yeah.
794
00:49:14,827 --> 00:49:16,151
That'd be great.
795
00:49:16,245 --> 00:49:17,995
Thanks.
796
00:49:18,122 --> 00:49:20,998
[ominous music]
797
00:49:21,125 --> 00:49:25,327
♪ ♪
798
00:49:25,421 --> 00:49:28,631
[car door opens]
799
00:49:35,056 --> 00:49:37,974
[eerie music]
800
00:49:38,059 --> 00:49:44,981
♪ ♪
801
00:50:11,759 --> 00:50:13,384
- You ready to go?
802
00:50:15,179 --> 00:50:16,804
Ava, I know
what you're going through
803
00:50:16,889 --> 00:50:18,431
is incredibly difficult.
804
00:50:18,516 --> 00:50:20,725
- I don't want to
talk right now.
805
00:50:23,646 --> 00:50:27,106
- I just want you to know
you're not alone.
806
00:50:27,191 --> 00:50:29,400
Val and I...
807
00:50:29,527 --> 00:50:31,902
we understand.
808
00:50:32,030 --> 00:50:36,449
Long time ago, we used to dream
of having a child of our own.
809
00:50:36,534 --> 00:50:40,619
After trying for a long time,
810
00:50:40,705 --> 00:50:42,580
it actually happened.
811
00:50:42,707 --> 00:50:44,749
She was pregnant.
812
00:50:44,876 --> 00:50:46,167
You should have seen the design
813
00:50:46,252 --> 00:50:48,252
she came up with
for the nursery.
814
00:50:51,883 --> 00:50:56,510
But it wasn't meant to be,
and, um, she miscarried.
815
00:50:56,596 --> 00:50:59,889
The doctor said it'd be
likely impossible for her
816
00:50:59,974 --> 00:51:03,059
to carry a baby to full term.
817
00:51:03,144 --> 00:51:05,144
We were devastated.
818
00:51:11,402 --> 00:51:13,435
- How'd you fill it, you know,
819
00:51:13,529 --> 00:51:16,614
that extra space you made
for the baby?
820
00:51:16,741 --> 00:51:19,366
- We didn't.
It's still there.
821
00:51:20,912 --> 00:51:22,703
No matter how much success
we have in our careers
822
00:51:22,789 --> 00:51:24,455
or how much love
823
00:51:24,582 --> 00:51:26,999
we pour into each other
and our relationship...
824
00:51:29,045 --> 00:51:30,711
There's nothing
that can fill it.
825
00:51:34,175 --> 00:51:35,549
Ava, when we met,
826
00:51:35,635 --> 00:51:37,676
you were on your way
to starting a new life.
827
00:51:39,430 --> 00:51:41,555
Now, that version of it
might not be possible now,
828
00:51:41,641 --> 00:51:45,351
but there is nothing
stopping you
829
00:51:45,436 --> 00:51:48,604
from reclaiming the life
that you had...
830
00:51:48,689 --> 00:51:51,732
along with all the hopes
and dreams
831
00:51:51,818 --> 00:51:54,110
that you thought you lost.
832
00:51:54,195 --> 00:51:55,861
Part of me wishes
I could do the same,
833
00:51:55,947 --> 00:51:57,321
but...
834
00:51:59,826 --> 00:52:02,201
I guess we're past that.
835
00:52:02,286 --> 00:52:04,495
But you...
836
00:52:04,622 --> 00:52:06,914
you can be happy again.
837
00:52:09,127 --> 00:52:10,826
Come on.
838
00:52:10,920 --> 00:52:14,213
We'll get
your car towed into town.
839
00:52:14,298 --> 00:52:17,133
I'll take care of the repairs.
840
00:52:17,218 --> 00:52:20,761
Let's get you set on the road
to that new life of yours.
841
00:52:20,847 --> 00:52:23,681
[dramatic music]
842
00:52:23,808 --> 00:52:30,729
♪ ♪
843
00:52:46,330 --> 00:52:47,746
[baby screaming]
- What was that?
844
00:52:47,832 --> 00:52:50,032
- What was what?
845
00:52:50,126 --> 00:52:52,126
- That, that noise.
- Ava. Ava.
846
00:52:52,211 --> 00:52:55,254
- I knew you had my baby.
Where is she?
847
00:52:55,339 --> 00:52:57,590
- Ava. Come on, Ava.
848
00:52:57,675 --> 00:53:00,384
- No.
- Ava, come back. Come here.
849
00:53:00,511 --> 00:53:03,762
♪ ♪
850
00:53:03,848 --> 00:53:05,639
[baby coos]
851
00:53:08,519 --> 00:53:10,311
- This is not what it
looks like, Ava.
852
00:53:10,396 --> 00:53:11,937
- Don't talk.
853
00:53:12,023 --> 00:53:14,440
I trusted you.
854
00:53:14,525 --> 00:53:16,400
Give her to me, now!
855
00:53:18,654 --> 00:53:20,487
Give me my baby.
856
00:53:22,074 --> 00:53:23,949
Give me my baby!
857
00:53:24,035 --> 00:53:30,998
♪ ♪
858
00:53:46,891 --> 00:53:49,016
- Sorry about those.
859
00:53:49,101 --> 00:53:53,604
It's unfortunate, I know,
but it's necessary.
860
00:53:53,731 --> 00:53:54,897
You thirsty?
861
00:53:54,982 --> 00:53:56,440
- What the hell is wrong
with you?
862
00:53:56,567 --> 00:53:58,400
- You should've gotten
in that car, Ava.
863
00:53:58,486 --> 00:54:00,194
- Why are you doing this?
864
00:54:00,279 --> 00:54:02,279
- You know, when William and I
found you unconscious
865
00:54:02,406 --> 00:54:04,031
and pregnant
on the side of the road,
866
00:54:04,116 --> 00:54:07,701
it was literally like fate
had delivered us a gift.
867
00:54:07,787 --> 00:54:10,746
I mean, at first,
we really did want to help you.
868
00:54:10,831 --> 00:54:12,498
But when we realized
your situation,
869
00:54:12,583 --> 00:54:14,166
it made perfect sense--
870
00:54:14,252 --> 00:54:16,252
nurse you back to health,
871
00:54:16,337 --> 00:54:17,795
make you believe
you lost the baby,
872
00:54:17,922 --> 00:54:21,507
and then send you on
to your new life, unburdened.
873
00:54:21,592 --> 00:54:23,384
- "Unburdened"?
Are you listening to yourself?
874
00:54:23,469 --> 00:54:26,011
- What makes you think you
would have made a good mother?
875
00:54:26,097 --> 00:54:28,514
You can't even take care of
yourself, let alone your child.
876
00:54:28,599 --> 00:54:29,965
- Go to hell.
877
00:54:30,059 --> 00:54:31,809
- Ava, you need to be
honest with yourself.
878
00:54:31,936 --> 00:54:34,144
Your child is better off
without you.
879
00:54:34,272 --> 00:54:36,981
- No! You're insane.
880
00:54:37,108 --> 00:54:38,899
You can't just take
someone's child,
881
00:54:38,985 --> 00:54:42,111
and you can't leave me strapped
up in your house like this!
882
00:54:42,196 --> 00:54:44,313
Someone will notice.
Someone will come looking.
883
00:54:44,407 --> 00:54:46,615
- Ava, no one knows
where you are.
884
00:54:46,701 --> 00:54:48,867
They wouldn't even know
where to begin to look for you.
885
00:54:50,788 --> 00:54:53,414
- So what are you gonna do
with me, then?
886
00:54:53,499 --> 00:54:55,207
- Well, we're just trying
to figure that out.
887
00:54:55,293 --> 00:54:57,492
I mean, we can't keep you
tied up indefinitely.
888
00:54:57,586 --> 00:54:59,545
And we certainly can't let you
go now that you know the truth.
889
00:54:59,630 --> 00:55:03,424
So, in the meantime...
890
00:55:03,509 --> 00:55:07,636
I'm going to need you
to take one of these.
891
00:55:07,722 --> 00:55:10,723
Don't worry. They're safe.
- [spits]
892
00:55:12,143 --> 00:55:14,893
- Okay, then.
You want to play like that?
893
00:55:18,816 --> 00:55:20,515
Swallow.
894
00:55:20,609 --> 00:55:22,318
Swallow.
895
00:55:24,655 --> 00:55:26,021
Good girl.
896
00:55:26,115 --> 00:55:27,698
Now...
897
00:55:27,825 --> 00:55:30,534
we will be back in a little bit
to check on you.
898
00:55:30,661 --> 00:55:33,912
♪ ♪
899
00:55:33,998 --> 00:55:35,914
- Wait.
900
00:55:36,000 --> 00:55:39,668
If you can't let me go
and you can't leave me here,
901
00:55:39,754 --> 00:55:41,545
then what other option
is there?
902
00:55:41,672 --> 00:55:48,552
♪ ♪
903
00:56:56,580 --> 00:56:59,998
[door opens, closes]
904
00:57:04,338 --> 00:57:07,172
[footsteps approaching]
905
00:57:07,258 --> 00:57:14,221
♪ ♪
906
00:57:41,125 --> 00:57:44,001
[ominous music]
907
00:57:44,128 --> 00:57:48,330
♪ ♪
908
00:58:18,662 --> 00:58:20,704
- He looks official.
909
00:58:22,333 --> 00:58:24,750
Sir. Excuse me, sir.
910
00:58:24,835 --> 00:58:26,418
- What can I do for you, miss?
- I'm just wondering
911
00:58:26,504 --> 00:58:28,253
if you might be able to help me
with something.
912
00:58:28,339 --> 00:58:31,340
I'm looking for my sister--
5'3", black hair, 22 years old.
913
00:58:31,425 --> 00:58:32,716
She's very pregnant.
914
00:58:32,843 --> 00:58:34,218
- I'm sorry.
I haven't seen anyone
915
00:58:34,345 --> 00:58:35,594
that looks like that.
- Are you sure?
916
00:58:35,679 --> 00:58:37,930
She drove through here
just a few days ago.
917
00:58:38,015 --> 00:58:39,932
Maybe she came in
to ask for directions
918
00:58:40,017 --> 00:58:42,100
or even just use the restroom.
919
00:58:42,186 --> 00:58:44,052
- I'm sorry.
Did you talk to the sheriff?
920
00:58:44,146 --> 00:58:45,479
Maybe one of the deputies
has seen her.
921
00:58:45,564 --> 00:58:46,730
You know, they've been out
922
00:58:46,857 --> 00:58:48,482
checking
on people after the storm.
923
00:58:48,567 --> 00:58:50,225
- Sure, that's good idea.
- You know what?
924
00:58:50,319 --> 00:58:53,028
Let me just drop this off,
and I'll lead you over.
925
00:58:57,243 --> 00:58:59,234
- We can't talk to the sheriff.
926
00:58:59,328 --> 00:59:00,902
- Why not?
We could use his help.
927
00:59:00,996 --> 00:59:02,829
- I don't want Ava
to get in trouble.
928
00:59:02,915 --> 00:59:04,706
- What are you talking about?
929
00:59:04,792 --> 00:59:07,417
- That car, I've never
seen it before.
930
00:59:07,545 --> 00:59:08,961
- And you just failed
to mention
931
00:59:09,046 --> 00:59:10,379
this to me until now?
932
00:59:10,464 --> 00:59:12,256
Why would she steal a car?
933
00:59:12,383 --> 00:59:13,924
What?
934
00:59:14,051 --> 00:59:16,051
- The sheriff's department's
just a block over.
935
00:59:18,222 --> 00:59:19,763
- Uh, on second thought,
936
00:59:19,890 --> 00:59:21,590
she probably just took
a wrong turn or something.
937
00:59:21,684 --> 00:59:22,849
- Are you sure?
It's really no trouble.
938
00:59:22,935 --> 00:59:24,309
- No, thank you, sir.
939
00:59:24,395 --> 00:59:26,103
We've taken up enough
of your time.
940
00:59:26,230 --> 00:59:27,604
Let's get out of here.
This place gives me the creeps.
941
00:59:27,731 --> 00:59:29,273
It's too small--
seems like one of those places
942
00:59:29,400 --> 00:59:30,899
where everyone's up
in each other's business.
943
00:59:30,985 --> 00:59:32,317
- Right, it does.
944
00:59:32,403 --> 00:59:34,403
Hey, sorry.
945
00:59:34,488 --> 00:59:36,280
Um, do you know if there are
any houses off the road coming
946
00:59:36,407 --> 00:59:38,323
into town?
947
01:00:03,183 --> 01:00:04,933
- Ava.
948
01:00:08,355 --> 01:00:09,813
[whispering]
Ava, you awake?
949
01:00:13,110 --> 01:00:14,192
- William?
950
01:00:14,278 --> 01:00:15,861
What is it?
951
01:00:15,946 --> 01:00:17,988
- I just, um...
952
01:00:20,451 --> 01:00:22,817
I just wanted to see
how you were doing?
953
01:00:22,911 --> 01:00:23,827
- Right.
954
01:00:23,954 --> 01:00:26,413
I've been better.
955
01:00:26,498 --> 01:00:28,990
Why are you doing this
to me, William?
956
01:00:29,084 --> 01:00:32,711
All the things you said to me,
all the things you've shared,
957
01:00:32,796 --> 01:00:36,164
I really felt like you
cared about me.
958
01:00:36,258 --> 01:00:37,299
- I do.
959
01:00:37,384 --> 01:00:39,009
I do care about you, okay?
960
01:00:39,136 --> 01:00:41,261
I'm doing everything I can
to get you a happy ending here.
961
01:00:41,347 --> 01:00:44,348
- Then just let me go.
- I can't do that.
962
01:00:44,475 --> 01:00:46,675
I wish I could,
but you know I can't do that.
963
01:00:46,769 --> 01:00:48,810
- I promise.
I won't tell the police.
964
01:00:48,896 --> 01:00:50,228
Just let me and my baby go,
965
01:00:50,314 --> 01:00:51,688
and you'll never hear
from us again.
966
01:00:51,815 --> 01:00:55,684
- [sighs]
967
01:00:55,778 --> 01:00:57,527
It's too risky.
968
01:00:57,655 --> 01:00:59,529
If it was just me, then maybe,
but I can't do that to Valerie.
969
01:00:59,657 --> 01:01:01,865
- Valerie doesn't care
about you, William.
970
01:01:01,992 --> 01:01:04,076
All she cares about
is having this baby.
971
01:01:04,161 --> 01:01:05,702
She's convinced you
to sell your soul with her
972
01:01:05,829 --> 01:01:06,995
so she can get it.
973
01:01:07,081 --> 01:01:08,580
- You're right.
974
01:01:08,666 --> 01:01:11,041
All Val cares about
is having a child of her own.
975
01:01:11,168 --> 01:01:14,002
But the only reason
she's this desperate,
976
01:01:14,088 --> 01:01:18,131
this out of options
is because of me.
977
01:01:18,217 --> 01:01:20,759
- What do you mean?
- You wouldn't understand.
978
01:01:20,844 --> 01:01:23,470
It's pill time.
- William, wait.
979
01:01:23,555 --> 01:01:25,430
Help me understand.
980
01:01:25,516 --> 01:01:26,640
Please.
981
01:01:26,725 --> 01:01:30,060
[dramatic music]
982
01:01:30,187 --> 01:01:36,817
♪ ♪
983
01:01:39,488 --> 01:01:43,156
- [normal voice]
When I was in my residency...
984
01:01:43,242 --> 01:01:45,325
the long hours, the stress,
985
01:01:45,411 --> 01:01:49,079
I developed a problem--
986
01:01:49,206 --> 01:01:51,289
painkillers.
987
01:01:51,375 --> 01:01:53,083
I probably wouldn't
have made it.
988
01:01:53,210 --> 01:01:57,921
But then I met Val,
and she saved me.
989
01:01:58,048 --> 01:01:59,631
I went from using
multiple times a day
990
01:01:59,717 --> 01:02:01,842
to just...
991
01:02:01,927 --> 01:02:04,845
every so often when I'm relaxing at home,
992
01:02:04,930 --> 01:02:07,055
you know, recreational.
993
01:02:08,934 --> 01:02:12,477
Then one night, I get a call
994
01:02:12,563 --> 01:02:16,940
that one of my patients,
this little boy,
995
01:02:17,067 --> 01:02:20,935
he was suffering complications
996
01:02:21,029 --> 01:02:23,321
after surgery.
997
01:02:23,407 --> 01:02:25,824
I couldn't help him,
998
01:02:25,909 --> 01:02:27,951
and he died.
999
01:02:28,078 --> 01:02:30,954
♪ ♪
1000
01:02:31,081 --> 01:02:34,708
His family sues the hospital.
They lose millions.
1001
01:02:34,793 --> 01:02:36,209
And just like--
[snaps fingers]
1002
01:02:36,295 --> 01:02:39,004
Just like that,
my career, gone,
1003
01:02:39,089 --> 01:02:41,381
and, along with it,
any chance
1004
01:02:41,467 --> 01:02:44,125
of me and Val
adopting a kid of our own.
1005
01:02:44,219 --> 01:02:47,763
When you have a reputation
of a...
1006
01:02:47,848 --> 01:02:51,433
child killer...
1007
01:02:51,518 --> 01:02:54,853
it lands you pretty low on the
list at the adoption agency.
1008
01:02:54,938 --> 01:02:56,980
Through all of that...
1009
01:02:57,107 --> 01:02:59,107
Val stayed by me.
1010
01:02:59,193 --> 01:03:02,319
So I have to stand by her now,
1011
01:03:02,446 --> 01:03:06,031
however she decides
this needs to go.
1012
01:03:06,116 --> 01:03:08,408
- You're not a killer, William.
1013
01:03:08,494 --> 01:03:11,578
I know you didn't mean
to hurt that boy.
1014
01:03:11,663 --> 01:03:13,580
Don't make the same mistake.
1015
01:03:13,665 --> 01:03:15,657
You still have time
to do the right thing.
1016
01:03:15,751 --> 01:03:18,335
- We don't all get
second chances.
1017
01:03:18,462 --> 01:03:22,714
♪ ♪
1018
01:03:22,800 --> 01:03:25,133
Now...
1019
01:03:25,219 --> 01:03:27,677
am I gonna have
to force this on you?
1020
01:03:27,805 --> 01:03:34,684
♪ ♪
1021
01:03:40,984 --> 01:03:42,734
Thank you.
1022
01:03:48,617 --> 01:03:50,867
- William, wait.
1023
01:03:50,994 --> 01:03:54,579
This stuff
makes me really thirsty.
1024
01:03:54,665 --> 01:03:56,531
Do you think you can loosen
this a little bit
1025
01:03:56,625 --> 01:03:58,041
so I can drink
the water myself?
1026
01:03:58,168 --> 01:04:00,377
- [sighs]
- Come on.
1027
01:04:00,504 --> 01:04:02,212
Please.
1028
01:04:02,339 --> 01:04:05,757
♪ ♪
1029
01:04:05,843 --> 01:04:08,218
- All right.
1030
01:04:08,345 --> 01:04:15,225
♪ ♪
1031
01:04:19,189 --> 01:04:22,065
There, how's that?
1032
01:04:22,192 --> 01:04:23,400
- Thank you.
1033
01:04:23,527 --> 01:04:30,407
♪ ♪
1034
01:05:21,043 --> 01:05:22,375
- It's pitch-black out here.
1035
01:05:22,461 --> 01:05:23,835
I can barely see the road
in front of me.
1036
01:05:23,921 --> 01:05:25,170
We should call it a night.
1037
01:05:25,255 --> 01:05:26,963
- What?
No, Ava's still out there.
1038
01:05:27,090 --> 01:05:29,090
- But we're not gonna be
any help to her
1039
01:05:29,176 --> 01:05:31,509
if we end up
wrapped around a tree.
1040
01:05:31,595 --> 01:05:32,886
I saw a B&B in town.
1041
01:05:32,971 --> 01:05:34,721
We'll go there,
get a good night's sleep,
1042
01:05:34,806 --> 01:05:37,015
and then we can go down
this list first thing tomorrow.
1043
01:05:37,100 --> 01:05:38,892
- Bed and breakfast?
1044
01:05:38,977 --> 01:05:41,269
- Separate rooms, obviously.
1045
01:05:41,355 --> 01:05:43,972
- I don't know. Ava could need
our help right now.
1046
01:05:44,066 --> 01:05:45,774
- God, you're just like her!
1047
01:05:45,859 --> 01:05:47,400
You're always talking back,
1048
01:05:47,486 --> 01:05:50,153
always thinking you're
the smartest one in the room.
1049
01:05:53,241 --> 01:05:55,325
[exhales deeply]
1050
01:05:55,452 --> 01:06:02,490
♪ ♪
1051
01:06:02,584 --> 01:06:06,002
See, the Stargazer Inn--
it's just up the road.
1052
01:06:06,129 --> 01:06:07,754
- I'll drive you back
to your car,
1053
01:06:07,839 --> 01:06:09,339
follow you from there.
1054
01:06:13,011 --> 01:06:15,303
- Are you okay?
1055
01:06:15,389 --> 01:06:18,006
- What kind of question
is that?
1056
01:06:18,100 --> 01:06:20,600
- You've become infatuated
with her.
1057
01:06:20,686 --> 01:06:22,727
- All right, now,
don't be ridiculous.
1058
01:06:22,813 --> 01:06:24,396
- How long does it take
to shove a pill
1059
01:06:24,481 --> 01:06:27,065
down someone's throat?
1060
01:06:27,150 --> 01:06:30,443
- Just because we're doing
what we're doing
1061
01:06:30,529 --> 01:06:31,945
doesn't mean
we need to be cruel.
1062
01:06:32,030 --> 01:06:33,863
- Cruel?
1063
01:06:33,991 --> 01:06:36,199
What do you know
about cruelty?
1064
01:06:36,326 --> 01:06:37,784
- Val.
1065
01:06:37,869 --> 01:06:39,861
- William, this is my life.
1066
01:06:39,955 --> 01:06:43,081
This child is everything
I have ever wanted.
1067
01:06:43,166 --> 01:06:45,375
And not you, not her,
1068
01:06:45,502 --> 01:06:49,004
not anyone is gonna take
that away from me.
1069
01:06:49,089 --> 01:06:51,423
So I'm gonna ask you, Will...
1070
01:06:51,508 --> 01:06:53,466
are you okay?
1071
01:06:53,552 --> 01:06:56,011
Are you with me all the way?
1072
01:06:56,096 --> 01:06:57,762
- All the way.
1073
01:06:59,891 --> 01:07:02,017
- I don't believe you.
1074
01:07:03,812 --> 01:07:05,437
Show me.
1075
01:07:05,522 --> 01:07:12,485
♪ ♪
1076
01:07:22,330 --> 01:07:23,913
[grunts]
1077
01:07:24,041 --> 01:07:30,962
♪ ♪
1078
01:07:46,396 --> 01:07:49,314
[moaning]
1079
01:07:49,399 --> 01:07:53,777
♪ ♪
1080
01:07:58,700 --> 01:08:00,158
- And we're back
with the news and weather
1081
01:08:00,243 --> 01:08:01,951
at the top of the hour.
1082
01:08:02,037 --> 01:08:03,411
Folks can continue cleaning up
from last week's storms...
1083
01:08:03,497 --> 01:08:05,196
- Come on, Shane.
1084
01:08:05,290 --> 01:08:06,831
- As we can expect
several days of sunshine.
1085
01:08:06,917 --> 01:08:08,958
In darker news,
police are investigating
1086
01:08:09,086 --> 01:08:11,127
the brutal slaying
of a local man,
1087
01:08:11,254 --> 01:08:15,548
Kyle Petrose, who was stabbed
to death in his own apartment.
1088
01:08:15,634 --> 01:08:17,967
Authorities believe
that he was killed some time
1089
01:08:18,095 --> 01:08:21,054
in the middle of the night.
1090
01:08:21,139 --> 01:08:22,889
- There you are.
It's about time.
1091
01:08:22,974 --> 01:08:24,224
- Slept through my alarm.
1092
01:08:24,309 --> 01:08:27,393
- Beautiful.
Let's not waste any more time.
1093
01:08:27,479 --> 01:08:30,105
Am I riding with you?
1094
01:08:30,190 --> 01:08:31,806
- Sure. Get in.
1095
01:08:31,900 --> 01:08:34,025
- Whatever you say, boss.
1096
01:08:38,782 --> 01:08:40,532
Got the first address?
1097
01:08:40,617 --> 01:08:42,659
- Yeah.
1098
01:08:42,786 --> 01:08:46,079
- All right, let's go find out
what they know.
1099
01:08:46,164 --> 01:08:49,040
[dark music]
1100
01:08:49,126 --> 01:08:52,043
♪ ♪
1101
01:08:52,129 --> 01:08:54,129
- [gasps]
1102
01:08:56,091 --> 01:08:59,676
[footsteps approaching]
1103
01:09:02,889 --> 01:09:04,848
- Wow, if you could believe it,
you're the first man
1104
01:09:04,975 --> 01:09:08,101
to ever actually bring me
breakfast in bed.
1105
01:09:08,186 --> 01:09:10,845
- Well, I know
the circumstances aren't ideal,
1106
01:09:10,939 --> 01:09:14,107
but I do hope you enjoy it.
1107
01:09:14,192 --> 01:09:16,234
- Are you gonna feed me again?
1108
01:09:18,780 --> 01:09:20,238
Come on.
1109
01:09:21,992 --> 01:09:23,950
- Okay...
1110
01:09:24,035 --> 01:09:25,451
just this once...
1111
01:09:27,539 --> 01:09:31,791
Only because it's my specialty,
1112
01:09:31,877 --> 01:09:35,587
and I'm very interested to know
1113
01:09:35,672 --> 01:09:37,088
what you think.
1114
01:09:37,174 --> 01:09:38,965
- Thanks.
1115
01:09:39,050 --> 01:09:41,926
[dramatic music]
1116
01:09:42,012 --> 01:09:44,179
♪ ♪
1117
01:09:44,264 --> 01:09:47,215
Mmm, that's good.
I mean, it's really good.
1118
01:09:47,309 --> 01:09:48,683
- Yeah?
1119
01:09:48,768 --> 01:09:50,351
- I would have never guessed
you can cook.
1120
01:09:50,437 --> 01:09:54,564
- You know, I do still have
a few good traits about me.
1121
01:09:54,691 --> 01:09:56,399
Not many but a few.
1122
01:09:58,028 --> 01:10:00,069
- William, I--
1123
01:10:00,197 --> 01:10:01,905
I know you want to help me.
1124
01:10:02,032 --> 01:10:03,489
But after what
you said yesterday,
1125
01:10:03,575 --> 01:10:05,491
I understand
what's standing in your way.
1126
01:10:05,577 --> 01:10:07,744
And I can only assume--
1127
01:10:07,871 --> 01:10:10,747
Well, I know I don't have
many meals
1128
01:10:10,874 --> 01:10:12,749
like this left
in my future, do I?
1129
01:10:12,876 --> 01:10:16,169
♪ ♪
1130
01:10:16,254 --> 01:10:18,579
That's what I thought.
1131
01:10:18,673 --> 01:10:22,091
So I appreciate
you making this for me.
1132
01:10:22,219 --> 01:10:23,927
I do have one request, though.
1133
01:10:25,889 --> 01:10:26,888
Share a drink with me.
1134
01:10:26,973 --> 01:10:28,348
I can't think of a time
1135
01:10:28,433 --> 01:10:30,058
I needed
one more than right now.
1136
01:10:30,143 --> 01:10:34,103
♪ ♪
1137
01:10:34,231 --> 01:10:35,647
- I've got some bourbon
in my office.
1138
01:10:35,732 --> 01:10:37,982
- Ooh. That works.
1139
01:10:38,068 --> 01:10:39,484
- All right,
I'll be right back.
1140
01:10:39,569 --> 01:10:40,610
- Mm-hmm.
1141
01:10:40,737 --> 01:10:47,617
♪ ♪
1142
01:10:52,332 --> 01:10:54,457
[clears throat]
1143
01:10:54,584 --> 01:10:56,751
Ooh.
- Do you need ice?
1144
01:10:56,836 --> 01:10:58,586
- No.
I always like this straight.
1145
01:10:58,672 --> 01:11:01,547
- Yeah, me too.
1146
01:11:01,633 --> 01:11:05,551
This is my own secret...
1147
01:11:05,637 --> 01:11:07,887
private stash.
1148
01:11:11,101 --> 01:11:13,726
- You know,
this is just so good.
1149
01:11:13,812 --> 01:11:16,479
I don't want it to get cold.
1150
01:11:16,606 --> 01:11:20,149
- Sure.
1151
01:11:20,277 --> 01:11:22,068
- [grunts]
Oh, my God, that was so hot.
1152
01:11:22,153 --> 01:11:24,362
- Oh, my God. I'm so--
- I was not expecting that.
1153
01:11:24,447 --> 01:11:26,030
I'm sorry.
- Okay, I'll be--
1154
01:11:26,116 --> 01:11:27,949
I'm gonna--
1155
01:11:28,034 --> 01:11:30,368
♪ ♪
1156
01:11:30,453 --> 01:11:32,370
You know what?
1157
01:11:32,455 --> 01:11:33,997
Uh, I'm gonna
go get you new one.
1158
01:11:34,124 --> 01:11:35,415
- No.
1159
01:11:35,500 --> 01:11:39,043
No, it's okay.
I think I'm done.
1160
01:11:39,129 --> 01:11:40,712
- Yeah?
- Mm-hmm.
1161
01:11:40,797 --> 01:11:44,841
- I'm sorry about that.
I should have cooled it down.
1162
01:11:44,968 --> 01:11:47,635
I'm so sorry.
1163
01:11:47,721 --> 01:11:50,054
Uh...
1164
01:11:50,140 --> 01:11:52,974
- Uh...
1165
01:11:53,059 --> 01:11:55,018
You know what?
A toast?
1166
01:11:57,605 --> 01:11:59,513
- Sure.
1167
01:11:59,607 --> 01:12:01,607
- To what could have been.
1168
01:12:01,693 --> 01:12:03,192
- To what could have been.
1169
01:12:03,320 --> 01:12:10,074
♪ ♪
1170
01:12:10,160 --> 01:12:13,119
- [exhales sharply]
1171
01:12:13,204 --> 01:12:15,955
Not bad, right?
[laughs]
1172
01:12:16,041 --> 01:12:18,958
- Yeah, not bad at all.
1173
01:12:19,044 --> 01:12:21,586
Another?
- Hell, yes.
1174
01:12:21,671 --> 01:12:23,546
[glass thuds]
1175
01:12:23,673 --> 01:12:25,757
[cork pops]
1176
01:12:25,842 --> 01:12:28,634
- What would have you done
if you hadn't become a doctor?
1177
01:12:28,720 --> 01:12:30,511
- Wow, there's a question.
1178
01:12:30,597 --> 01:12:33,556
Uh...
1179
01:12:33,683 --> 01:12:35,058
Pssh, I don't know.
1180
01:12:35,185 --> 01:12:36,851
I haven't thought about it
in a long time.
1181
01:12:36,936 --> 01:12:38,561
- Come on, there has
to be something.
1182
01:12:38,688 --> 01:12:41,230
- Okay.
1183
01:12:41,358 --> 01:12:44,192
[chuckles]
It's--it's stupid.
1184
01:12:44,277 --> 01:12:47,070
- Come on, it's right there
on the tip of your tongue.
1185
01:12:47,197 --> 01:12:51,157
- I always wanted to be
a-a rock star.
1186
01:12:51,242 --> 01:12:53,242
[both laugh]
1187
01:12:53,370 --> 01:12:55,244
- What?
1188
01:12:55,372 --> 01:12:57,705
- I used to--I used to love
that guitar, man.
1189
01:12:57,791 --> 01:12:59,582
You couldn't rip it
out of my hands.
1190
01:12:59,709 --> 01:13:01,000
- Hmm.
1191
01:13:01,086 --> 01:13:04,504
William the rock star...
1192
01:13:04,589 --> 01:13:06,172
yeah, I can see it now.
- Yeah?
1193
01:13:06,257 --> 01:13:07,590
- Yeah.
[laughter]
1194
01:13:07,717 --> 01:13:10,009
- [slurring]
Sex, drugs, and rock and roll.
1195
01:13:12,305 --> 01:13:14,013
I'm sorry, I, uh--
[sniffs]
1196
01:13:14,099 --> 01:13:16,849
I feel a little... weird.
1197
01:13:16,935 --> 01:13:18,476
- What's wrong?
1198
01:13:20,063 --> 01:13:22,188
- Ava, you didn't.
1199
01:13:22,273 --> 01:13:25,191
No, Ava, you--
1200
01:13:27,237 --> 01:13:29,153
[groans]
1201
01:13:29,239 --> 01:13:32,031
♪ ♪
1202
01:13:32,117 --> 01:13:34,200
Ava, no.
1203
01:13:34,285 --> 01:13:36,786
No, don't--
[groans]
1204
01:13:36,913 --> 01:13:37,787
- Come on.
1205
01:13:37,914 --> 01:13:39,831
- Ava.
1206
01:13:39,916 --> 01:13:41,999
- Oh, God.
1207
01:13:42,085 --> 01:13:43,668
- Ava, wait.
1208
01:13:43,753 --> 01:13:46,295
Ava, don't do this.
[groans]
1209
01:13:46,423 --> 01:13:48,381
♪ ♪
1210
01:13:51,761 --> 01:13:58,683
♪ ♪
1211
01:14:07,527 --> 01:14:09,193
- Don't move.
1212
01:14:09,279 --> 01:14:13,990
♪ ♪
1213
01:14:14,117 --> 01:14:16,742
Did you really think
it was gonna be that easy?
1214
01:14:16,828 --> 01:14:19,370
Is William dead?
- No.
1215
01:14:21,458 --> 01:14:22,656
- Move.
1216
01:14:22,750 --> 01:14:23,833
Go on.
1217
01:14:23,960 --> 01:14:26,252
[baby cries]
1218
01:14:29,799 --> 01:14:31,174
Shh, shh, shh.
1219
01:14:31,301 --> 01:14:33,843
- [continues crying]
1220
01:14:33,970 --> 01:14:36,345
Turn around.
1221
01:14:36,473 --> 01:14:39,006
Let's go.
Turn around.
1222
01:14:39,100 --> 01:14:40,558
Move.
1223
01:14:42,312 --> 01:14:44,520
Sit.
1224
01:14:53,490 --> 01:14:56,190
[sighs] You know,
the last time we sat here,
1225
01:14:56,284 --> 01:14:59,118
we discussed
your bright new future.
1226
01:14:59,204 --> 01:15:00,870
But you've gone
and ruined that,
1227
01:15:00,997 --> 01:15:02,788
just like
you did with your last life.
1228
01:15:02,874 --> 01:15:04,540
You really are a waste.
1229
01:15:04,667 --> 01:15:06,334
- Last time we sat here,
I didn't realize
1230
01:15:06,419 --> 01:15:08,035
what kind of bitch you were.
1231
01:15:08,129 --> 01:15:09,504
- You do understand
that we could have taken
1232
01:15:09,589 --> 01:15:11,422
your life after the birth.
1233
01:15:11,508 --> 01:15:14,208
But we didn't.
We tried to make this work.
1234
01:15:14,302 --> 01:15:15,885
- Yeah, you're a real saint.
1235
01:15:17,722 --> 01:15:20,223
- You told me
that you liked architecture.
1236
01:15:20,350 --> 01:15:23,601
But I didn't tell you
what drew me to it, did I?
1237
01:15:23,686 --> 01:15:27,188
It's the symmetry,
the perfection of it.
1238
01:15:27,273 --> 01:15:31,025
The concept that something
can be drafted and imagined
1239
01:15:31,110 --> 01:15:32,985
and made concrete
1240
01:15:33,071 --> 01:15:35,988
just as you
first envisioned it.
1241
01:15:36,074 --> 01:15:40,117
And then once that design moves
from the drafting table
1242
01:15:40,203 --> 01:15:41,661
into the real world,
1243
01:15:41,746 --> 01:15:45,164
that's when things
get dangerous.
1244
01:15:45,250 --> 01:15:48,167
A strong foundation is the
first requirement for success,
1245
01:15:48,253 --> 01:15:49,919
like a strong marriage.
1246
01:15:50,046 --> 01:15:53,798
And once that's done,
there is still one element left
1247
01:15:53,883 --> 01:15:55,967
to make sure that project
is a complete success.
1248
01:15:56,052 --> 01:15:57,343
And do you know what that is?
1249
01:15:57,428 --> 01:15:59,887
- No.
- Potential.
1250
01:15:59,973 --> 01:16:01,764
How will the building
be occupied?
1251
01:16:01,891 --> 01:16:03,924
Who will live in it?
1252
01:16:04,018 --> 01:16:05,935
How will it bring joy
to those who come by
1253
01:16:06,062 --> 01:16:07,728
and pass through it?
1254
01:16:07,814 --> 01:16:11,232
That baby, my baby
1255
01:16:11,317 --> 01:16:13,568
is the potential.
1256
01:16:13,653 --> 01:16:17,605
And I'm not gonna allow
some weak, little crossbeam
1257
01:16:17,699 --> 01:16:19,740
to destroy my foundation.
1258
01:16:19,826 --> 01:16:21,534
- Baby!
- Yes, William.
1259
01:16:21,619 --> 01:16:23,578
- Look out, she's loose!
1260
01:16:23,663 --> 01:16:25,371
- Yes, William.
1261
01:16:25,456 --> 01:16:28,583
I'm still curious as to know
how she set herself free.
1262
01:16:28,668 --> 01:16:30,793
- [sighs] Okay.
1263
01:16:32,547 --> 01:16:35,673
Let's--let's think
about another way.
1264
01:16:35,758 --> 01:16:37,174
- Grow up, William.
1265
01:16:37,260 --> 01:16:40,678
[doorbell rings]
- [muffled screaming]
1266
01:16:40,763 --> 01:16:43,347
- Get the ties! Get the ties
and get the stuff!
1267
01:16:43,433 --> 01:16:45,474
Get those ties. Go.
1268
01:16:45,602 --> 01:16:48,060
Get her downstairs.
Get her there.
1269
01:16:48,146 --> 01:16:49,562
[Ava screaming]
1270
01:16:49,647 --> 01:16:52,898
[suspenseful music]
1271
01:16:52,984 --> 01:16:54,567
[doorbell rings]
1272
01:16:54,652 --> 01:16:56,319
[knock at door]
1273
01:17:00,950 --> 01:17:02,533
- Can I help you?
1274
01:17:02,619 --> 01:17:05,286
- Um, I'm so sorry to bother
you, but it's kind of urgent.
1275
01:17:05,371 --> 01:17:07,872
My name is Lilla,
and this is Shane.
1276
01:17:07,957 --> 01:17:09,707
And we're looking
for my sister.
1277
01:17:09,792 --> 01:17:11,876
She went missing in this area
earlier this week.
1278
01:17:11,961 --> 01:17:14,545
And we've just been going
door to door
1279
01:17:14,631 --> 01:17:16,005
asking if anybody
might have seen her.
1280
01:17:16,132 --> 01:17:17,632
- Uh, no.
1281
01:17:17,717 --> 01:17:21,344
I haven't seen anything
out of the ordinary.
1282
01:17:21,471 --> 01:17:23,346
Val, you?
1283
01:17:23,473 --> 01:17:26,766
- No. Our neighborhood is
usually pretty quiet.
1284
01:17:26,851 --> 01:17:28,809
- Are you sure?
1285
01:17:28,895 --> 01:17:30,144
No strange car in the area
1286
01:17:30,229 --> 01:17:32,021
or people
you might not recognize?
1287
01:17:32,148 --> 01:17:34,065
- No.
1288
01:17:34,150 --> 01:17:36,192
Sorry, I wish we could
be more help.
1289
01:17:36,319 --> 01:17:38,018
- Well, that's okay.
1290
01:17:38,112 --> 01:17:40,363
Thanks for your time.
- Mm-hmm.
1291
01:17:40,490 --> 01:17:42,406
- Um, if you do happen
to hear anything,
1292
01:17:42,492 --> 01:17:44,325
if you could please
give me a call.
1293
01:17:44,410 --> 01:17:45,660
This is my number.
1294
01:17:48,164 --> 01:17:50,081
- I hope you find your sister.
- Thanks.
1295
01:17:53,002 --> 01:17:54,877
- Uh, you two have a good day.
1296
01:17:56,339 --> 01:17:58,589
- Help! Downstairs!
1297
01:17:58,675 --> 01:18:05,304
♪ ♪
1298
01:18:16,192 --> 01:18:18,609
- Okay. Easy.
1299
01:18:18,695 --> 01:18:20,277
- What the hell have you
two done with her?
1300
01:18:20,363 --> 01:18:21,278
- I can explain.
1301
01:18:24,283 --> 01:18:25,700
- Lilla? Lilla?
1302
01:18:25,785 --> 01:18:27,401
- What is going on?
What did they do to you?
1303
01:18:27,495 --> 01:18:29,912
- There's no time.
You have to get this off me.
1304
01:18:30,039 --> 01:18:31,664
[tape rips]
1305
01:18:31,749 --> 01:18:33,124
- I'm trying to help--
1306
01:18:33,209 --> 01:18:37,962
♪ ♪
1307
01:18:38,047 --> 01:18:40,673
- Wait. Wait.
1308
01:18:42,135 --> 01:18:44,135
- You came for me.
1309
01:18:44,220 --> 01:18:46,846
- Of course.
You're my sister.
1310
01:18:46,931 --> 01:18:49,265
We need to go right now.
- That woman, she has my baby.
1311
01:18:49,392 --> 01:18:51,392
We have to save her.
1312
01:18:51,477 --> 01:18:53,477
This is the only way out.
Come on.
1313
01:18:53,563 --> 01:19:00,526
♪ ♪
1314
01:19:17,754 --> 01:19:19,128
- Okay.
1315
01:19:19,255 --> 01:19:26,135
♪ ♪
1316
01:19:33,060 --> 01:19:34,185
- Aah!
1317
01:19:34,270 --> 01:19:41,192
♪ ♪
1318
01:19:47,116 --> 01:19:49,817
[breathing heavily]
1319
01:19:49,911 --> 01:19:51,327
Oh, God.
1320
01:19:51,454 --> 01:19:58,375
♪ ♪
1321
01:20:00,004 --> 01:20:02,421
- [gasps]
Oh, thank God.
1322
01:20:02,507 --> 01:20:04,882
Shh, shh, Mama's gonna get you
out of here.
1323
01:20:04,967 --> 01:20:06,717
Okay, we got go.
1324
01:20:06,803 --> 01:20:08,385
- The car's parked out front
at the end of the driveway.
1325
01:20:08,471 --> 01:20:10,387
We're gonna have to make
a run for it.
1326
01:20:10,473 --> 01:20:12,389
You ready?
- Ready.
1327
01:20:17,897 --> 01:20:20,439
- [breathing rapidly]
Babe, babe, babe.
1328
01:20:20,525 --> 01:20:22,733
Call an--call an ambulance.
1329
01:20:22,819 --> 01:20:24,360
- William, I can't--
the police.
1330
01:20:24,487 --> 01:20:26,862
- [whimpering]
1331
01:20:26,989 --> 01:20:29,448
Okay, okay, okay, okay.
1332
01:20:29,534 --> 01:20:30,783
My bag, my bag.
1333
01:20:30,868 --> 01:20:32,284
- I can't.
William, I have to go.
1334
01:20:32,370 --> 01:20:33,786
I'll come back for you.
I'll come back.
1335
01:20:33,871 --> 01:20:35,329
- No, no, no.
No!
1336
01:20:35,414 --> 01:20:38,624
♪ ♪
1337
01:20:38,709 --> 01:20:40,376
- Quick, into the trees.
- We're almost at the car!
1338
01:20:40,503 --> 01:20:42,837
- We're never gonna make it.
[baby crying]
1339
01:20:42,922 --> 01:20:49,844
♪ ♪
1340
01:20:58,396 --> 01:21:00,229
She's right behind us.
1341
01:21:02,233 --> 01:21:04,817
We're never gonna outrun her.
We have to do something.
1342
01:21:04,902 --> 01:21:06,902
[baby crying]
1343
01:21:07,029 --> 01:21:13,784
♪ ♪
1344
01:21:13,870 --> 01:21:15,494
- Tired of running?
1345
01:21:15,580 --> 01:21:18,664
Good, 'cause I'm tired
of chasing you.
1346
01:21:20,293 --> 01:21:21,876
Now bring the baby to me.
1347
01:21:23,588 --> 01:21:25,671
[gunshot, women squeal]
1348
01:21:25,756 --> 01:21:27,715
I won't ask you again.
1349
01:21:32,346 --> 01:21:34,805
Now hand over the baby.
1350
01:21:34,891 --> 01:21:38,142
♪ ♪
1351
01:21:38,227 --> 01:21:41,562
- If you want her that badly,
then here, catch.
1352
01:21:41,647 --> 01:21:48,193
♪ ♪
1353
01:22:04,795 --> 01:22:06,629
Don't move.
1354
01:22:09,008 --> 01:22:11,467
- What do we do with her?
1355
01:22:11,594 --> 01:22:12,968
- We'll take her back
to the house.
1356
01:22:13,095 --> 01:22:14,678
We can lock her up
and then call the police,
1357
01:22:14,764 --> 01:22:16,513
then get the hell out of here.
1358
01:22:16,599 --> 01:22:18,098
You, get up.
1359
01:22:22,939 --> 01:22:26,023
- It's a nice trick you pulled
back there, Ava.
1360
01:22:26,108 --> 01:22:27,858
Didn't think you had it in you.
I'm impressed.
1361
01:22:27,944 --> 01:22:29,902
- Shut up.
- Where'd you hide the baby?
1362
01:22:29,987 --> 01:22:32,905
[baby cries]
Oh...
1363
01:22:32,990 --> 01:22:35,199
You know you could have
1364
01:22:35,284 --> 01:22:37,409
never given it the life
I could have given it.
1365
01:22:37,495 --> 01:22:38,744
- You're absolutely right.
1366
01:22:38,829 --> 01:22:41,497
No one deserves you
as a mother.
1367
01:22:41,624 --> 01:22:45,042
- I came so close to having
the perfect designed life.
1368
01:22:45,127 --> 01:22:48,712
You ruined everything.
You're gonna pay.
1369
01:22:48,798 --> 01:22:51,674
[baby crying]
1370
01:22:51,801 --> 01:22:55,386
♪ ♪
1371
01:23:01,852 --> 01:23:04,687
[bird cawing]
1372
01:23:06,023 --> 01:23:07,731
- [gasps]
1373
01:23:07,817 --> 01:23:10,693
[baby crying]
1374
01:23:12,488 --> 01:23:15,698
Oh, thank you,
thank you, thank you.
1375
01:23:15,825 --> 01:23:18,617
I won't let anyone
hurt you, ever.
1376
01:23:18,703 --> 01:23:21,537
[dramatic music]
1377
01:23:21,664 --> 01:23:26,792
♪ ♪
1378
01:23:26,877 --> 01:23:29,586
What do we do now?
1379
01:23:29,672 --> 01:23:31,547
- Let's go home.
1380
01:23:31,674 --> 01:23:38,387
♪ ♪
1381
01:23:42,226 --> 01:23:45,352
- What is he doing here?
1382
01:23:45,438 --> 01:23:48,147
- Shane?
He was worried about you.
1383
01:23:48,232 --> 01:23:50,441
He was out here
looking for you, too.
1384
01:23:50,526 --> 01:23:52,735
He helped me find you.
1385
01:23:52,862 --> 01:23:54,570
- Lilla, you don't know
what he's capable of.
1386
01:23:54,697 --> 01:23:56,613
- Why would you say something
so hurtful like that?
1387
01:23:56,699 --> 01:23:58,032
I know things
haven't been perfect,
1388
01:23:58,117 --> 01:24:00,701
but we love each other.
1389
01:24:00,786 --> 01:24:04,246
And you left me, remember?
1390
01:24:04,373 --> 01:24:06,457
Do you know
what that feels like?
1391
01:24:06,542 --> 01:24:08,125
But I'm willing to forgive you
1392
01:24:08,210 --> 01:24:11,045
because we're a family
and we belong together.
1393
01:24:12,548 --> 01:24:14,581
Our baby daughter...
1394
01:24:14,675 --> 01:24:17,384
Just let me see her.
Does she look like me?
1395
01:24:17,470 --> 01:24:19,094
Just bring her over here.
- No.
1396
01:24:19,221 --> 01:24:20,679
- Bring her over here.
- No.
1397
01:24:23,559 --> 01:24:25,809
- You're not thinking straight.
1398
01:24:25,895 --> 01:24:28,520
You can't make it on your own.
Trust me.
1399
01:24:28,606 --> 01:24:31,815
- I'm sorry our lives didn't
turn out the way you wanted.
1400
01:24:31,901 --> 01:24:35,486
But I have to leave you.
Please, just let us go.
1401
01:24:35,571 --> 01:24:37,196
You're not ready
to be a father.
1402
01:24:37,281 --> 01:24:39,606
- You're wrong.
1403
01:24:39,700 --> 01:24:42,275
I lost you,
but I'm keeping my daughter.
1404
01:24:42,369 --> 01:24:43,368
- No.
1405
01:24:43,454 --> 01:24:45,370
Ava, run!
[gunshot]
1406
01:24:45,456 --> 01:24:48,782
[suspenseful music]
1407
01:24:48,876 --> 01:24:51,877
- You can't get away.
I'll find you!
1408
01:24:51,962 --> 01:24:53,962
I'll always find you!
1409
01:24:54,090 --> 01:24:56,340
♪ ♪
1410
01:24:56,425 --> 01:24:58,967
She's my daughter, too, Ava!
1411
01:24:59,095 --> 01:25:03,680
♪ ♪
1412
01:25:03,766 --> 01:25:06,642
[baby crying]
1413
01:25:06,769 --> 01:25:13,690
♪ ♪
1414
01:25:19,031 --> 01:25:22,241
Oh, no, you don't.
1415
01:25:22,326 --> 01:25:24,910
Why are you doing this, Ava?
- Stay away from me.
1416
01:25:24,995 --> 01:25:27,704
- What are you gonna do
with that, huh?
1417
01:25:27,790 --> 01:25:29,414
You're so stupid.
1418
01:25:31,961 --> 01:25:33,293
So stupid.
1419
01:25:33,379 --> 01:25:35,045
And the funny thing is,
1420
01:25:35,131 --> 01:25:36,713
is you always thought you were
so much better than me.
1421
01:25:36,799 --> 01:25:40,050
Didn't you?
So much smarter.
1422
01:25:40,136 --> 01:25:42,010
- I'm smart enough to know
that my daughter deserves
1423
01:25:42,138 --> 01:25:44,930
better than you,
and so do I.
1424
01:25:45,015 --> 01:25:47,349
- Well, we'll see about that.
1425
01:25:47,476 --> 01:25:53,147
♪ ♪
1426
01:25:53,232 --> 01:25:55,941
[Shane groaning]
1427
01:25:56,026 --> 01:25:58,902
[dramatic music]
1428
01:25:58,988 --> 01:26:05,951
♪ ♪
1429
01:26:12,501 --> 01:26:14,918
[baby crying]
1430
01:26:15,004 --> 01:26:16,587
- [weakly]
Ava...
1431
01:26:16,672 --> 01:26:18,839
second chance.
1432
01:26:18,924 --> 01:26:22,259
[baby continues crying]
1433
01:26:22,344 --> 01:26:29,308
♪ ♪
1434
01:26:42,656 --> 01:26:44,397
- Hi.
1435
01:26:44,491 --> 01:26:46,575
Hi.
1436
01:26:48,037 --> 01:26:50,078
Hi.
1437
01:26:51,874 --> 01:26:53,790
[sighs]
1438
01:26:55,961 --> 01:26:58,003
- Ava.
1439
01:26:58,088 --> 01:27:00,672
- I thought you were dead.
1440
01:27:03,886 --> 01:27:05,886
Do you need to go
to the hospital?
1441
01:27:05,971 --> 01:27:07,429
- No, it just grazed my leg.
1442
01:27:07,556 --> 01:27:08,972
And I found this.
1443
01:27:10,601 --> 01:27:11,975
Hi.
1444
01:27:12,061 --> 01:27:15,145
Hi, sweetheart. Oh.
1445
01:27:15,231 --> 01:27:17,430
- It's finally
where it needs to be.
1446
01:27:17,524 --> 01:27:18,982
Hope.
1447
01:27:19,068 --> 01:27:20,651
- You decided on a name?
1448
01:27:20,736 --> 01:27:22,027
- Yeah.
1449
01:27:22,112 --> 01:27:23,904
- Hello, little Hope.
1450
01:27:23,989 --> 01:27:26,490
I'm your aunt, Aunt Lilla.
1451
01:27:26,575 --> 01:27:28,659
Aunt Lilla loves you.
1452
01:27:28,744 --> 01:27:32,162
- You're a natural.
1453
01:27:32,248 --> 01:27:33,830
- It's easy when
she's this cute.
1454
01:27:33,916 --> 01:27:37,209
- [giggles]
1455
01:27:37,294 --> 01:27:39,002
Yeah!
1456
01:27:39,088 --> 01:27:46,051
♪ ♪
1457
01:27:48,597 --> 01:27:51,473
[vehicle approaching]
1458
01:27:53,352 --> 01:27:56,270
[warm music]
1459
01:27:56,355 --> 01:28:03,277
♪ ♪
1460
01:28:11,662 --> 01:28:13,662
Hey, I'm home.
- Hey.
1461
01:28:13,789 --> 01:28:17,624
♪ ♪
1462
01:28:17,710 --> 01:28:19,710
Are you still gonna watch
Hope while I'm at rehearsals?
1463
01:28:19,795 --> 01:28:21,503
- Of course I am--
I wouldn't miss getting to see
1464
01:28:21,630 --> 01:28:24,089
this little face
for the whole world.
1465
01:28:24,174 --> 01:28:25,424
How's the play going?
1466
01:28:25,509 --> 01:28:27,009
- Fabulously.
1467
01:28:27,136 --> 01:28:29,428
I can't wait for y'all
to see it opening night.
1468
01:28:29,513 --> 01:28:31,680
- Oh, and Mom and Dad
said they'd be here at 7:00.
1469
01:28:31,807 --> 01:28:33,265
Can you grab some dessert
on your way home?
1470
01:28:33,350 --> 01:28:35,851
- You got it.
1471
01:28:35,978 --> 01:28:37,728
I hate this part.
1472
01:28:37,813 --> 01:28:39,896
- She's in good hands.
1473
01:28:39,982 --> 01:28:45,652
♪ ♪
1474
01:28:45,738 --> 01:28:47,237
Say bye, Mommy.
1475
01:28:47,323 --> 01:28:49,031
We love you.
1476
01:28:49,158 --> 01:28:50,866
- I love you, too.
1477
01:28:50,993 --> 01:28:57,914
♪ ♪
94062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.