All language subtitles for The.Girl.In.The.Window.2021 SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,424 --> 00:00:09,291 [tense music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,385 --> 00:00:16,306 ♪ ♪ 5 00:00:46,130 --> 00:00:48,756 - Hey, Shane. Are you home? 6 00:01:04,482 --> 00:01:07,733 I did it. I got in. 7 00:01:07,818 --> 00:01:11,737 [footsteps approaching] 8 00:01:11,822 --> 00:01:13,322 [door opens] 9 00:01:14,784 --> 00:01:17,859 Hey, baby. How was the interview? 10 00:01:17,953 --> 00:01:19,953 - Another waste of time. 11 00:01:20,039 --> 00:01:22,831 Decided to give the job to somebody with more experience. 12 00:01:22,917 --> 00:01:24,625 What's the point of us even going to college 13 00:01:24,710 --> 00:01:26,201 if all we have to show for it 14 00:01:26,295 --> 00:01:29,204 are student loans that we're never gonna pay off? 15 00:01:29,298 --> 00:01:32,040 - You know what? Just forget them. 16 00:01:32,134 --> 00:01:33,801 We'll figure something out, right? 17 00:01:33,886 --> 00:01:35,052 We always do. 18 00:01:35,179 --> 00:01:37,012 - I'm open to ideas. 19 00:01:43,270 --> 00:01:44,812 - Um.... 20 00:01:46,857 --> 00:01:48,232 - What's this? 21 00:01:50,361 --> 00:01:52,736 Didn't we agree we couldn't afford this, 22 00:01:52,863 --> 00:01:54,154 that we have to save every penny 23 00:01:54,240 --> 00:01:55,739 while we stay at home with the baby? 24 00:01:55,866 --> 00:01:57,157 - But it's an investment in our future, you know? 25 00:01:57,243 --> 00:01:58,450 Maybe we can find a day care and-- 26 00:01:58,536 --> 00:02:02,246 - Day care? With--with what money, Ava? 27 00:02:02,373 --> 00:02:04,915 Do you know how much tuition costs for graduate school? 28 00:02:05,042 --> 00:02:08,293 How are we gonna eat? How are we gonna pay the rent? 29 00:02:11,006 --> 00:02:14,258 We don't have the money for this, Ava. 30 00:02:14,385 --> 00:02:18,095 I don't have the money... 31 00:02:18,222 --> 00:02:19,555 to give you what you want. 32 00:02:19,640 --> 00:02:21,765 - Honey, no. It's gonna be okay. 33 00:02:21,892 --> 00:02:23,851 You'll see, we just-- - Get off me. 34 00:02:23,936 --> 00:02:26,854 [dramatic music] 35 00:02:26,939 --> 00:02:28,397 ♪ ♪ 36 00:02:28,482 --> 00:02:30,274 [sighs] 37 00:02:30,401 --> 00:02:33,435 Was this your plan? 38 00:02:33,529 --> 00:02:34,778 Hmm? 39 00:02:34,905 --> 00:02:37,614 Your way of figuring something out? 40 00:02:37,741 --> 00:02:39,158 Hmm? 41 00:02:39,243 --> 00:02:42,035 You're gonna go back to school, and then what, huh? 42 00:02:42,121 --> 00:02:44,788 You'll make more money than me and then leave me, right? 43 00:02:44,915 --> 00:02:46,206 - No, Shane, baby, 44 00:02:46,292 --> 00:02:48,333 look, please don't do this again. 45 00:02:48,419 --> 00:02:50,961 - You're not going anywhere. 46 00:02:51,088 --> 00:02:53,922 You hear me? 47 00:02:54,008 --> 00:02:57,092 You're never gonna leave me. 48 00:02:57,178 --> 00:02:59,636 You'll never leave me. 49 00:02:59,763 --> 00:03:06,685 ♪ ♪ 50 00:03:24,622 --> 00:03:26,488 [glass shatters] 51 00:03:26,582 --> 00:03:33,503 ♪ ♪ 52 00:03:58,197 --> 00:04:01,573 [Ava breathing heavily] - Ava, you did it. 53 00:04:01,659 --> 00:04:03,533 I wasn't sure you'd ever really go through with it. 54 00:04:03,661 --> 00:04:05,694 - Neither was I. 55 00:04:05,788 --> 00:04:07,371 Kyle, what if I'm making a mistake? 56 00:04:07,498 --> 00:04:10,865 - You're doing the right thing, for you and the baby. 57 00:04:10,960 --> 00:04:12,367 - Thank you. 58 00:04:12,461 --> 00:04:13,669 Seriously, I can't thank you enough. 59 00:04:13,754 --> 00:04:16,338 - It's freezing. Here, put this on. 60 00:04:16,423 --> 00:04:19,132 Just stick to the plan, and you'll be fine. 61 00:04:22,429 --> 00:04:23,720 You need to go. 62 00:04:23,847 --> 00:04:25,222 I filled up the tank, 63 00:04:25,349 --> 00:04:27,766 and you can keep her for as long as you need her. 64 00:04:30,396 --> 00:04:31,728 Wish I could come with you. 65 00:04:31,855 --> 00:04:33,897 - I know. But you need to focus on finals. 66 00:04:34,024 --> 00:04:37,484 - And you need to focus on yourself and the baby. 67 00:04:37,569 --> 00:04:40,404 Call me when you get there. 68 00:04:40,531 --> 00:04:44,324 [engine turning over] 69 00:04:44,410 --> 00:04:51,164 ♪ ♪ 70 00:05:18,402 --> 00:05:19,934 [line trilling] 71 00:05:20,029 --> 00:05:21,153 - Hey, it's Lilla. Leave me a message. 72 00:05:21,238 --> 00:05:22,279 [line beeps] 73 00:05:22,406 --> 00:05:24,197 - Hey, Lilla. 74 00:05:24,283 --> 00:05:27,117 It's--it's your sister. 75 00:05:27,244 --> 00:05:29,778 Look... 76 00:05:29,872 --> 00:05:32,664 I know we haven't talked in a while. 77 00:05:32,750 --> 00:05:35,042 And I wanted to tell you some good news. 78 00:05:37,087 --> 00:05:39,671 I got into grad school today. 79 00:05:39,757 --> 00:05:43,458 Also, I'm pregnant. 80 00:05:43,552 --> 00:05:45,460 I know. 81 00:05:45,554 --> 00:05:48,055 I'm sorry you had to find out this way. 82 00:05:48,140 --> 00:05:50,515 Um, anyway, I was wondering 83 00:05:50,601 --> 00:05:52,851 if I can stay with you for a little bit. 84 00:05:54,938 --> 00:05:57,639 I'm seven miles outside of Gillespie right now. 85 00:05:57,733 --> 00:06:01,651 I can be there in a day or two, if you want. 86 00:06:01,779 --> 00:06:06,031 Um, yeah, I-I-I love you, and... 87 00:06:06,116 --> 00:06:08,450 [line beeps] 88 00:06:10,579 --> 00:06:13,163 Oh, jeez. 89 00:06:13,290 --> 00:06:15,832 [gasps] [tires screeching] 90 00:06:20,964 --> 00:06:23,048 [car crashes] 91 00:06:45,614 --> 00:06:49,449 [gasps, whimpering] 92 00:06:52,329 --> 00:06:53,954 - Honey, she's awake. 93 00:06:54,039 --> 00:06:55,196 Oh... 94 00:06:55,290 --> 00:06:56,540 Oh, I wish you didn't take that out. 95 00:06:56,667 --> 00:06:57,999 You could have hurt yourself. 96 00:06:58,085 --> 00:07:00,034 - Who are you? What am I doing here? 97 00:07:00,129 --> 00:07:01,962 - You're okay. You were in an accident. 98 00:07:02,047 --> 00:07:03,505 Here, sit back. 99 00:07:03,590 --> 00:07:06,883 - What? Acc-- - Look at me. I'm a doctor. 100 00:07:07,010 --> 00:07:08,635 You're okay. 101 00:07:10,639 --> 00:07:12,881 - Doctor? 102 00:07:12,975 --> 00:07:16,050 My baby. - Your baby is safe. 103 00:07:16,145 --> 00:07:17,853 You're both safe. 104 00:07:17,938 --> 00:07:20,722 - Poor thing. You must be scared to death. 105 00:07:20,816 --> 00:07:23,859 - Who are you? - I'm Valerie. 106 00:07:23,944 --> 00:07:25,861 And this is my husband, William. 107 00:07:25,946 --> 00:07:28,488 What's your name? - Ava. 108 00:07:28,574 --> 00:07:30,907 - You're very lucky we found you when we did, Ava. 109 00:07:31,034 --> 00:07:32,701 We were trying to get home in the storm, 110 00:07:32,786 --> 00:07:34,578 and we barely saw your car 111 00:07:34,705 --> 00:07:36,204 wrecked on the side of the road. 112 00:07:36,290 --> 00:07:38,239 - Yeah, I-I remember now. 113 00:07:38,333 --> 00:07:41,626 The rain was just so heavy, 114 00:07:41,712 --> 00:07:43,795 I lost control and swerved right off the road. 115 00:07:43,881 --> 00:07:45,914 - Well, luckily, it happened so close to our home. 116 00:07:46,008 --> 00:07:47,591 Who knows when anyone else might have found you 117 00:07:47,718 --> 00:07:48,675 all the way out here? 118 00:07:48,760 --> 00:07:50,135 And you walked away 119 00:07:50,220 --> 00:07:53,263 with a few bumps and scrapes but nothing major. 120 00:07:55,642 --> 00:07:56,766 - Are you sure that my baby is-- 121 00:07:56,894 --> 00:07:59,978 - Positive. Your baby's just fine. 122 00:08:00,063 --> 00:08:01,855 But what do you say we take a closer look 123 00:08:01,940 --> 00:08:03,148 when you're feeling up to it? 124 00:08:05,402 --> 00:08:07,152 - Thanks. 125 00:08:07,237 --> 00:08:10,530 But I feel more comfortable getting checked at a hospital. 126 00:08:10,616 --> 00:08:13,608 - I'm afraid that's not possible, at least for now. 127 00:08:13,702 --> 00:08:15,535 The roads are still flooded from the storm. 128 00:08:15,621 --> 00:08:18,121 - But I'm sure there's emergency services. 129 00:08:18,248 --> 00:08:20,040 If we call, couldn't they send someone. 130 00:08:20,125 --> 00:08:21,958 - I'm afraid not. 131 00:08:22,085 --> 00:08:23,627 It looks like the wind was so strong, 132 00:08:23,754 --> 00:08:25,170 it took out the phone towers. 133 00:08:25,255 --> 00:08:27,506 I mean, we haven't had a signal all day. 134 00:08:27,591 --> 00:08:29,958 - My phone-- 135 00:08:30,052 --> 00:08:31,635 Where are my clothes? 136 00:08:31,762 --> 00:08:33,220 - You were soaking wet after the crash, 137 00:08:33,305 --> 00:08:34,471 so I washed your clothes. 138 00:08:34,598 --> 00:08:36,306 I-I put those dry ones on you. 139 00:08:36,433 --> 00:08:38,967 I hope you're comfortable. I had to improvise. 140 00:08:39,061 --> 00:08:41,970 That's William's shirt, and those are my exercise pants. 141 00:08:42,064 --> 00:08:43,805 - And I'm so sorry about your phone. 142 00:08:43,899 --> 00:08:45,065 We were in such a rush to get you here 143 00:08:45,150 --> 00:08:46,975 before the roads gave out, 144 00:08:47,069 --> 00:08:50,487 I didn't even think to go back to your car for your things. 145 00:08:50,614 --> 00:08:52,981 - As soon as the phone lines come back on, 146 00:08:53,075 --> 00:08:55,149 we will get you straight to the hospital, okay? 147 00:08:55,244 --> 00:08:57,953 In the meantime, you're our guest. 148 00:08:58,038 --> 00:09:00,455 And you're in great hands with William. 149 00:09:02,668 --> 00:09:04,993 - Thanks. I mean, thank you both. 150 00:09:05,087 --> 00:09:06,661 I don't know how to thank you enough. 151 00:09:06,755 --> 00:09:10,799 - It's fine. - Okay, so you need your rest. 152 00:09:10,884 --> 00:09:12,834 I'm gonna be right down those stairs, okay? 153 00:09:12,928 --> 00:09:15,837 You need anything at all, just shout. 154 00:09:15,931 --> 00:09:17,722 - We'll come check on you soon. 155 00:09:17,808 --> 00:09:20,675 [eerie music] 156 00:09:20,769 --> 00:09:27,691 ♪ ♪ 157 00:09:58,974 --> 00:10:00,682 - Ava. 158 00:10:03,604 --> 00:10:05,729 Ava. 159 00:10:05,856 --> 00:10:08,056 Ava? 160 00:10:08,150 --> 00:10:10,108 Baby, where are you? 161 00:10:17,409 --> 00:10:19,534 She wouldn't. 162 00:10:19,620 --> 00:10:21,536 Ava. 163 00:10:23,206 --> 00:10:24,706 Ava! 164 00:10:27,628 --> 00:10:30,295 Aah! 165 00:10:30,380 --> 00:10:31,963 [groans] 166 00:10:32,049 --> 00:10:33,923 [picture frame shatters] 167 00:10:34,051 --> 00:10:36,968 [breathing heavily] 168 00:10:37,054 --> 00:10:39,921 [dramatic music] 169 00:10:40,015 --> 00:10:46,936 ♪ ♪ 170 00:10:52,527 --> 00:10:55,111 - [gasps, breathing rapidly] 171 00:12:28,540 --> 00:12:31,207 [birds chirping] 172 00:13:01,531 --> 00:13:03,656 - You can come in, you know? 173 00:13:06,703 --> 00:13:08,119 Take a seat. 174 00:13:08,205 --> 00:13:09,746 Shouldn't be on your feet anyway. 175 00:13:11,166 --> 00:13:13,124 So... 176 00:13:13,210 --> 00:13:14,876 so how are you feeling? 177 00:13:14,961 --> 00:13:16,127 - Good. 178 00:13:16,213 --> 00:13:19,923 Better, you know, considering... 179 00:13:20,050 --> 00:13:21,916 - When are you due? 180 00:13:22,010 --> 00:13:24,260 - Feels like it could be any day now. 181 00:13:24,387 --> 00:13:26,471 - Well, definitely looks like it. 182 00:13:26,556 --> 00:13:27,922 [chuckles] 183 00:13:28,016 --> 00:13:29,933 So tell me, Ava, what is a young woman 184 00:13:30,060 --> 00:13:31,851 who is almost due driving around alone 185 00:13:31,937 --> 00:13:33,686 in the middle of nowhere? 186 00:13:41,571 --> 00:13:43,154 How long has he been beating you? 187 00:13:43,240 --> 00:13:44,739 - It's not really like that. 188 00:13:46,576 --> 00:13:48,993 A few months. 189 00:13:49,079 --> 00:13:51,779 But it wasn't always like this. 190 00:13:51,873 --> 00:13:54,791 When we first met, he was... 191 00:13:54,918 --> 00:13:57,544 so kind and so caring. 192 00:13:59,548 --> 00:14:01,548 - What changed? - After graduation, 193 00:14:01,633 --> 00:14:04,050 he just couldn't find a decent job. 194 00:14:04,135 --> 00:14:05,802 That's when it first started. 195 00:14:05,929 --> 00:14:08,179 It was little things at first. 196 00:14:08,265 --> 00:14:10,348 But then week by week, it kept getting worse until-- 197 00:14:10,433 --> 00:14:12,809 - You realized you and your baby deserved better. 198 00:14:14,855 --> 00:14:16,729 - I had a choice to make. 199 00:14:16,815 --> 00:14:19,899 I couldn't protect Shane from himself. 200 00:14:19,985 --> 00:14:21,651 But I could protect our baby. 201 00:14:26,491 --> 00:14:30,484 So what are you working on? 202 00:14:30,579 --> 00:14:32,036 - Oh, these are just some initial designs 203 00:14:32,122 --> 00:14:33,663 for an office in Austin. 204 00:14:33,790 --> 00:14:36,332 - Oh, you're an architect? - I am. 205 00:14:36,459 --> 00:14:38,209 - Wow. 206 00:14:38,295 --> 00:14:40,712 These are so beautiful. 207 00:14:40,797 --> 00:14:42,505 I always thought that these things, you know, 208 00:14:42,632 --> 00:14:45,049 designing buildings and stuff, was so cool. 209 00:14:45,135 --> 00:14:48,386 I used to read up on women like Zaha Hadid and Kazuyo Sejima, 210 00:14:48,471 --> 00:14:52,340 and, I mean, I just loved the stuff they came up with. 211 00:14:52,434 --> 00:14:54,508 - Did you study that in school? - No. 212 00:14:54,603 --> 00:14:56,811 I was a theater kid in college. 213 00:14:56,897 --> 00:14:58,512 And for as long as I can remember, 214 00:14:58,607 --> 00:15:00,940 I've always wanted to be a director. 215 00:15:01,026 --> 00:15:04,527 I even got accepted into the graduate theater program. 216 00:15:04,654 --> 00:15:06,988 I mean, Shane didn't take the news so well. 217 00:15:07,073 --> 00:15:08,823 That's when I decided to leave him. 218 00:15:08,909 --> 00:15:10,700 Look at me now. 219 00:15:10,827 --> 00:15:14,996 - Ava, I know you may not be able to see this now, 220 00:15:15,081 --> 00:15:18,917 but you are on the road to someplace better. 221 00:15:19,002 --> 00:15:20,877 I mean, you've already taken the first step, 222 00:15:21,004 --> 00:15:22,462 and that is always the hardest. 223 00:15:24,341 --> 00:15:27,091 - Thank you for saying that. 224 00:15:27,177 --> 00:15:29,719 - You're a brave young lady. 225 00:15:29,846 --> 00:15:32,555 And you deserve a great life partner. 226 00:15:32,682 --> 00:15:35,558 - That's nice to hear. 227 00:15:35,685 --> 00:15:37,936 - I was so lucky when I found William. 228 00:15:38,021 --> 00:15:40,229 I mean, don't get me wrong. We've had our problems. 229 00:15:40,357 --> 00:15:41,981 [both chuckle] 230 00:15:42,067 --> 00:15:44,651 But we've always stood by each other, no matter what. 231 00:15:46,738 --> 00:15:49,397 So, until you find your William, 232 00:15:49,491 --> 00:15:51,532 you have to take care of yourself, 233 00:15:51,618 --> 00:15:53,576 for you and for your... 234 00:15:55,455 --> 00:15:58,039 - Do you have any children? 235 00:15:58,124 --> 00:15:59,832 - No. 236 00:16:05,548 --> 00:16:09,801 [bird hooting] 237 00:16:09,886 --> 00:16:12,971 [cell phone bloops] 238 00:16:14,391 --> 00:16:18,259 [cat meowing] 239 00:16:18,353 --> 00:16:20,937 [banging at door] - Whoa, chill out. 240 00:16:21,064 --> 00:16:23,481 Who is it? - You know who it is, Kyle. 241 00:16:23,566 --> 00:16:24,932 Let me in. 242 00:16:25,026 --> 00:16:26,776 - She's not here, Shane. Go away. 243 00:16:26,903 --> 00:16:28,569 - Tell me where she went, damn it. 244 00:16:28,655 --> 00:16:30,488 - If you don't stop, I'm gonna call campus security. 245 00:16:30,573 --> 00:16:34,826 - Please, I'm--I'm sorry. I-I just need to know 246 00:16:34,911 --> 00:16:38,246 that she's okay and that our baby's safe. 247 00:16:38,331 --> 00:16:40,707 - She's fine. - Where'd she go? 248 00:16:43,086 --> 00:16:47,121 - She borrowed my car and made me promise not to tell you. 249 00:16:47,215 --> 00:16:49,924 - I know I screwed up. Can we just talk? 250 00:16:53,221 --> 00:16:55,138 [door thuds loudly] 251 00:16:55,265 --> 00:16:56,723 - What the hell, man? - Where is she? 252 00:16:56,808 --> 00:16:59,800 - Someplace safe from you. 253 00:16:59,894 --> 00:17:03,104 - Look, I know you're Ava's GBF 254 00:17:03,189 --> 00:17:05,148 or whatever you guys are calling it, 255 00:17:05,275 --> 00:17:08,526 but I am sick of you meddling in our lives. 256 00:17:08,611 --> 00:17:09,694 Tell me where she is. 257 00:17:09,779 --> 00:17:10,987 - Go-- 258 00:17:12,949 --> 00:17:14,699 - Tell me. 259 00:17:14,784 --> 00:17:17,118 - I always told her she was too good for you. 260 00:17:24,044 --> 00:17:25,293 Asshole. 261 00:17:25,378 --> 00:17:27,420 What the hell is wrong with you? 262 00:17:30,592 --> 00:17:32,175 She's gone. 263 00:17:32,302 --> 00:17:34,502 I gave her my car so she could get as far away 264 00:17:34,596 --> 00:17:36,471 from your crazy ass as she could. 265 00:17:36,556 --> 00:17:39,057 - Where? - I don't know. 266 00:17:40,477 --> 00:17:42,685 Stop, stop, stop. Stop, stop, stop. 267 00:17:42,812 --> 00:17:44,353 Her sister's, okay? 268 00:17:44,481 --> 00:17:48,483 - [breathes deeply] 269 00:17:48,568 --> 00:17:51,685 - Shane, you've hurt her enough. 270 00:17:51,780 --> 00:17:54,188 She'll never let you see the baby like this. 271 00:17:54,282 --> 00:17:56,574 I'm just glad she finally listened to me. 272 00:17:58,661 --> 00:18:02,246 [door closes] 273 00:18:02,332 --> 00:18:05,291 - You told her to leave me? 274 00:18:18,681 --> 00:18:20,881 - Get off me. 275 00:18:20,975 --> 00:18:22,266 Get off me. 276 00:18:22,352 --> 00:18:25,228 [dark music] 277 00:18:25,355 --> 00:18:31,901 ♪ ♪ 278 00:18:37,700 --> 00:18:40,827 - [breathing heavily] Hey. 279 00:18:42,705 --> 00:18:44,405 Hey. 280 00:18:44,499 --> 00:18:51,420 ♪ ♪ 281 00:19:00,849 --> 00:19:02,348 - Does this hurt? - No. 282 00:19:03,434 --> 00:19:05,393 - Okay. Sit up for me. 283 00:19:07,647 --> 00:19:10,690 And finally... 284 00:19:10,817 --> 00:19:13,276 Here? - No. 285 00:19:13,361 --> 00:19:15,528 That feels pretty relaxing, actually. 286 00:19:17,532 --> 00:19:19,857 - Good. Well... 287 00:19:19,951 --> 00:19:22,285 it appears you walked away from this crash 288 00:19:22,370 --> 00:19:24,495 completely unscathed. 289 00:19:24,581 --> 00:19:26,372 - [sighs] That's a relief. 290 00:19:26,499 --> 00:19:28,291 - So, for the next couple of days, 291 00:19:28,376 --> 00:19:31,043 I need you to be mindful of your body, okay? 292 00:19:31,171 --> 00:19:32,837 The symptoms for whiplash, you know, 293 00:19:32,922 --> 00:19:34,297 it takes a little time to set in. 294 00:19:34,382 --> 00:19:35,798 So let me know if you feel 295 00:19:35,884 --> 00:19:38,375 any tension in your neck or your lower back. 296 00:19:38,469 --> 00:19:39,552 - Sure. 297 00:19:39,679 --> 00:19:42,889 And, uh, my baby? 298 00:19:43,016 --> 00:19:46,017 - Well, let's have a listen, shall we? 299 00:19:48,062 --> 00:19:49,887 Sit up for me. There you go. 300 00:19:49,981 --> 00:19:51,647 I'm just gonna put my hand here. 301 00:19:51,733 --> 00:19:53,566 It might be a little cold. 302 00:19:59,365 --> 00:20:01,073 Okay. 303 00:20:06,915 --> 00:20:10,741 So what I hear is the... 304 00:20:10,835 --> 00:20:15,254 heartbeat of a perfectly healthy 305 00:20:15,381 --> 00:20:17,131 little boy or girl. 306 00:20:17,217 --> 00:20:21,010 - Thank you. I was so worried. 307 00:20:21,095 --> 00:20:23,429 - You want to listen? 308 00:20:23,556 --> 00:20:25,223 - Can I? - Yeah. 309 00:20:29,020 --> 00:20:31,103 Okay. 310 00:20:31,231 --> 00:20:33,773 You hear it? [heart beating] 311 00:20:33,900 --> 00:20:36,484 - Wow. Yeah. 312 00:20:36,569 --> 00:20:38,319 Yeah, I can hear it. 313 00:20:38,404 --> 00:20:39,946 - [chuckles] 314 00:20:40,073 --> 00:20:41,614 - Oh... 315 00:20:45,119 --> 00:20:46,786 - I'm gonna go ahead and take these from you. 316 00:20:46,913 --> 00:20:49,705 - Oh. Yeah, right. 317 00:20:51,417 --> 00:20:54,835 It's a girl, by the way. 318 00:20:54,921 --> 00:20:57,454 - I'm sorry? - My baby. It's a girl. 319 00:20:57,548 --> 00:20:59,340 I know some people like it to be a surprise, 320 00:20:59,425 --> 00:21:02,260 but I couldn't wait till she was born to find out. 321 00:21:04,722 --> 00:21:06,222 - Wow. 322 00:21:06,307 --> 00:21:07,807 I, uh... 323 00:21:07,934 --> 00:21:10,059 I don't think I could resist either. 324 00:21:10,144 --> 00:21:13,354 I'd be too excited. 325 00:21:13,439 --> 00:21:16,315 - Well, I'm excited now, but at first, I wasn't. 326 00:21:17,944 --> 00:21:19,735 - Why not? 327 00:21:19,821 --> 00:21:22,280 - I mean... [sighs] 328 00:21:22,365 --> 00:21:25,366 I was furious with myself. 329 00:21:25,451 --> 00:21:28,286 How could I let this happen? I'm barely out of college. 330 00:21:28,371 --> 00:21:30,413 I had all these plans for my life. 331 00:21:30,498 --> 00:21:32,081 And, boom, like, suddenly, 332 00:21:32,166 --> 00:21:35,501 all those possibilities just blink out of existence. 333 00:21:35,628 --> 00:21:36,669 - Hmm. 334 00:21:38,589 --> 00:21:42,300 - But there's something else there, too, now. 335 00:21:42,385 --> 00:21:44,885 There's my daughter. 336 00:21:44,971 --> 00:21:46,337 I love her. 337 00:21:46,431 --> 00:21:48,347 And I-I know I haven't even met her, 338 00:21:48,474 --> 00:21:50,391 but I-I know I love her. 339 00:21:53,813 --> 00:21:56,564 I'm sorry. I overshare. 340 00:21:56,649 --> 00:21:58,349 I get really sentimental lately. 341 00:21:58,443 --> 00:22:00,401 - No, it's perfectly fine. 342 00:22:04,490 --> 00:22:06,991 - Anyway, uh, you and Valerie 343 00:22:07,076 --> 00:22:09,076 seem pretty well put together. 344 00:22:09,162 --> 00:22:10,861 - [chuckles] 345 00:22:10,955 --> 00:22:12,830 - What are you doing living out in the woods? 346 00:22:12,915 --> 00:22:15,291 - Well, we both appreciate the peace and quiet. 347 00:22:15,376 --> 00:22:16,459 You know what I mean? 348 00:22:16,544 --> 00:22:18,044 No road noise, 349 00:22:18,171 --> 00:22:21,255 no obnoxious neighbors you have to deal with. 350 00:22:21,341 --> 00:22:24,300 Lots and lots of space to do whatever we like. 351 00:22:24,385 --> 00:22:26,719 It's nice. 352 00:22:26,846 --> 00:22:28,596 - Sounds like it. 353 00:22:28,681 --> 00:22:30,973 But doesn't it get lonely? 354 00:22:31,059 --> 00:22:35,394 I mean, I'd go crazy not having anybody else to talk to. 355 00:22:35,521 --> 00:22:37,188 - When you're with the right one, 356 00:22:37,273 --> 00:22:39,315 you don't need anybody else. 357 00:22:39,400 --> 00:22:41,650 - That's so romantic. 358 00:22:41,736 --> 00:22:42,985 And what about your work? 359 00:22:43,071 --> 00:22:45,571 Is it hard to see your patients out here? 360 00:22:45,698 --> 00:22:49,950 - Uh, I don't have patients anymore. 361 00:22:50,036 --> 00:22:51,702 I have clients now. 362 00:22:51,788 --> 00:22:54,622 Mainly do academic research, publish and review papers, 363 00:22:54,707 --> 00:22:56,290 that sort of thing. 364 00:22:56,376 --> 00:23:00,628 - Sounds impressive. - I assure you, it is not. 365 00:23:00,713 --> 00:23:04,840 Oh, but what a day we end up having, huh? 366 00:23:04,926 --> 00:23:06,175 - Yeah. 367 00:23:09,555 --> 00:23:12,264 Hopefully the phones start working again. 368 00:23:12,392 --> 00:23:14,225 My sister must be worried sick. 369 00:23:14,310 --> 00:23:16,143 - I'm sure she is. 370 00:23:16,229 --> 00:23:18,187 But as soon as the utilities are up, 371 00:23:18,272 --> 00:23:20,398 you can give her a call. 372 00:23:20,483 --> 00:23:22,983 - Your land is beautiful. 373 00:23:23,069 --> 00:23:24,693 Do you mind if I went for a walk 374 00:23:24,779 --> 00:23:26,404 and just took a look around? 375 00:23:26,489 --> 00:23:29,440 - I mean, I would prefer you rest a little bit, 376 00:23:29,534 --> 00:23:31,575 but if you want to take a walk, feel free. 377 00:23:31,661 --> 00:23:33,777 Don't venture too far out into the woods, though. 378 00:23:33,871 --> 00:23:35,371 It's more or less safe out there, 379 00:23:35,456 --> 00:23:37,373 but every now and then, you get a wild animal, 380 00:23:37,458 --> 00:23:40,334 poison ivy, all that jazz. 381 00:23:40,420 --> 00:23:42,795 - Sure. I'll keep an eye out. 382 00:23:42,922 --> 00:23:46,006 Thanks, Dr. McGlynn. 383 00:23:46,092 --> 00:23:48,008 - Please... 384 00:23:48,094 --> 00:23:50,428 call me William. 385 00:23:50,513 --> 00:23:51,720 - Thanks, William. 386 00:23:56,269 --> 00:23:59,061 [door slides closed] 387 00:23:59,147 --> 00:24:01,638 [ominous notes] 388 00:24:01,732 --> 00:24:04,650 [birds chirping] 389 00:24:04,777 --> 00:24:07,653 [serene music] 390 00:24:07,780 --> 00:24:14,660 ♪ ♪ 391 00:25:09,342 --> 00:25:11,258 [chuckles] 392 00:25:11,344 --> 00:25:18,307 ♪ ♪ 393 00:25:27,860 --> 00:25:30,361 [cell phone ringing] 394 00:25:30,446 --> 00:25:33,230 - The storm knocked out all the phones and Internet yesterday. 395 00:25:33,324 --> 00:25:35,324 [William continues indistinctly] 396 00:25:35,409 --> 00:25:37,868 - The phones. 397 00:25:37,954 --> 00:25:40,663 [bird cawing] 398 00:25:40,748 --> 00:25:42,122 [William continues indistinctly] 399 00:25:42,208 --> 00:25:44,625 [chuckles] 400 00:25:47,630 --> 00:25:49,547 [door closes] 401 00:25:49,632 --> 00:25:52,550 [ominous music] 402 00:25:52,635 --> 00:25:59,557 ♪ ♪ 403 00:26:08,734 --> 00:26:10,818 - Here you are. 404 00:26:10,903 --> 00:26:12,778 Did you enjoy your walk? 405 00:26:12,905 --> 00:26:15,447 - Yeah, it was really relaxing. 406 00:26:15,575 --> 00:26:17,700 - We just made some dinner. Would you like to join us? 407 00:26:25,126 --> 00:26:27,668 - So where are you from, originally, Ava? 408 00:26:27,753 --> 00:26:30,671 - Oh, Illinois, just outside Chicago. 409 00:26:30,756 --> 00:26:31,955 - Family still live up that way? 410 00:26:32,049 --> 00:26:34,883 - Yeah. My parents and my sister. 411 00:26:34,969 --> 00:26:37,803 - Parents know about-- 412 00:26:37,930 --> 00:26:39,847 - Um... - Stop it, William. 413 00:26:39,932 --> 00:26:41,965 You're making her uncomfortable. 414 00:26:42,059 --> 00:26:44,143 - It's just a question. 415 00:26:44,270 --> 00:26:46,803 - No, it's--it's okay. 416 00:26:46,897 --> 00:26:50,065 Um, my parents and I, we haven't talked in a while. 417 00:26:50,151 --> 00:26:52,359 I was a rebellious kid. 418 00:26:52,445 --> 00:26:56,322 In college, I made some choices that they disagreed with. 419 00:26:56,449 --> 00:27:00,075 I treated them badly, so they cut me off. 420 00:27:00,161 --> 00:27:01,744 Said they'd welcome me back in 421 00:27:01,829 --> 00:27:05,164 when I was serious about making a change. 422 00:27:05,291 --> 00:27:08,375 - That's terrible. I'm sorry. 423 00:27:08,461 --> 00:27:11,462 - Well, they were right. 424 00:27:11,547 --> 00:27:14,048 I was actually on my way to try and reconnect with them. 425 00:27:14,133 --> 00:27:16,425 I'm so excited that the phones are working again. 426 00:27:16,510 --> 00:27:18,761 I mean, maybe I can make it by my sister's place tomorrow. 427 00:27:18,846 --> 00:27:23,182 - Oh, Ava, I'm so sorry. The phones are still off. 428 00:27:23,309 --> 00:27:24,725 - What do you mean? 429 00:27:24,810 --> 00:27:27,519 I heard William talking on his cell earlier. 430 00:27:27,647 --> 00:27:30,564 - That's not possible. We haven't had signal all day. 431 00:27:30,650 --> 00:27:32,816 - [chuckles] Am I crazy? 432 00:27:32,902 --> 00:27:33,942 I know I heard your voice. 433 00:27:34,028 --> 00:27:35,486 You were outside talking 434 00:27:35,571 --> 00:27:36,945 to someone about your work being delayed. 435 00:27:37,031 --> 00:27:38,280 - Oh, that. 436 00:27:38,366 --> 00:27:39,856 No. [laughs] 437 00:27:39,950 --> 00:27:41,909 That was just my recorder. 438 00:27:41,994 --> 00:27:44,036 I like to take work notes by dictation, 439 00:27:44,163 --> 00:27:46,413 especially when the Internet's out. 440 00:27:46,499 --> 00:27:48,290 That's all that was. 441 00:27:48,376 --> 00:27:51,794 [soft piano music playing] 442 00:27:51,879 --> 00:27:54,088 - Ava, as soon as the phone lines are back on, 443 00:27:54,173 --> 00:27:56,590 your sister is gonna be thrilled to hear from you. 444 00:27:56,676 --> 00:27:59,385 Oh, and we're gonna help you get your car fixed. 445 00:27:59,512 --> 00:28:01,553 You can get in contact with your family. 446 00:28:01,681 --> 00:28:03,430 I know it's really important to you. 447 00:28:05,142 --> 00:28:06,600 - Great. 448 00:28:06,686 --> 00:28:09,103 You two seem pretty cut off yourselves. 449 00:28:09,188 --> 00:28:10,887 No family in the area? 450 00:28:10,981 --> 00:28:13,607 - Well, we lost both of our parents, 451 00:28:13,693 --> 00:28:15,484 and we don't have any brothers and sisters, 452 00:28:15,569 --> 00:28:17,528 so it's just us. 453 00:28:17,613 --> 00:28:20,739 - And that's all we need. 454 00:28:20,866 --> 00:28:22,241 - But being all alone like this, 455 00:28:22,368 --> 00:28:23,826 I mean, it must be tough sometimes. 456 00:28:23,911 --> 00:28:25,244 Ever have one of your clients 457 00:28:25,371 --> 00:28:27,705 get upset that they can't reach you? 458 00:28:27,790 --> 00:28:29,248 - No, not really. 459 00:28:29,375 --> 00:28:31,792 - Especially with the phones out? 460 00:28:31,877 --> 00:28:33,460 I mean, it must be pretty frustrating 461 00:28:33,546 --> 00:28:37,631 not being able to contact you, even on your cell. 462 00:28:37,717 --> 00:28:39,842 - I mean, we're professionals, Ava. 463 00:28:39,927 --> 00:28:41,427 People understand that. 464 00:28:41,554 --> 00:28:45,973 And, more importantly, they trust us. 465 00:28:46,058 --> 00:28:48,684 - Well, I think that's great. 466 00:28:48,769 --> 00:28:50,936 It takes a lot to earn that kind of trust. 467 00:28:52,898 --> 00:28:56,483 - So, Ava, tell me, have you thought of any baby names? 468 00:28:56,569 --> 00:28:57,985 - No, not yet. 469 00:28:58,070 --> 00:29:00,362 Well, I mean, I've considered a bunch of them, 470 00:29:00,448 --> 00:29:02,939 but I don't know-- I kind of think it'd be weird 471 00:29:03,033 --> 00:29:04,608 to name her without actually meeting her. 472 00:29:04,702 --> 00:29:07,119 I want a name that fits, you know? 473 00:29:07,246 --> 00:29:10,706 - [chuckles] 474 00:29:10,791 --> 00:29:13,000 I'm sorry. I've--I've never heard of that. 475 00:29:13,085 --> 00:29:15,544 It's smart. It's very smart. 476 00:29:15,629 --> 00:29:18,130 - It's very smart. 477 00:29:20,426 --> 00:29:22,342 Oh, I should have done this when we sat down. 478 00:29:22,428 --> 00:29:24,052 Let's make a toast. 479 00:29:24,138 --> 00:29:26,797 To Ava and her new baby 480 00:29:26,891 --> 00:29:29,725 and to fate for bringing her to us. 481 00:29:29,810 --> 00:29:32,060 - Hear, hear. 482 00:29:34,690 --> 00:29:36,815 [dramatic music] 483 00:29:40,237 --> 00:29:42,154 [dramatic music] 484 00:29:42,239 --> 00:29:44,406 ♪ ♪ 485 00:29:44,492 --> 00:29:46,825 - If we call, couldn't they send someone? 486 00:29:46,952 --> 00:29:48,869 - It looks like the wind was so strong, 487 00:29:48,954 --> 00:29:50,704 it took out the phone towers. 488 00:29:50,790 --> 00:29:53,290 We haven't had a signal all day. 489 00:29:53,375 --> 00:29:55,626 - I heard William talking on his cell earlier. 490 00:29:55,711 --> 00:29:58,295 - I like to take work notes by dictation. 491 00:29:58,380 --> 00:30:00,172 That's all that was. 492 00:30:00,299 --> 00:30:07,179 ♪ ♪ 493 00:30:32,081 --> 00:30:34,915 [insects chirping] 494 00:30:35,000 --> 00:30:41,964 ♪ ♪ 495 00:30:55,187 --> 00:30:58,230 - Who could have done this to the phone wires? 496 00:30:58,357 --> 00:31:05,237 ♪ ♪ 497 00:31:14,248 --> 00:31:15,706 Okay. 498 00:31:15,791 --> 00:31:18,083 Phone, phone, phone, phone, phone, phone. 499 00:31:19,712 --> 00:31:21,253 Yes! 500 00:31:21,380 --> 00:31:23,714 Come on. Charger. 501 00:31:23,799 --> 00:31:27,751 ♪ ♪ 502 00:31:27,845 --> 00:31:29,252 [exhales sharply] Okay. 503 00:31:29,346 --> 00:31:31,096 Charger, charger, charger. 504 00:31:31,223 --> 00:31:38,103 ♪ ♪ 505 00:31:46,238 --> 00:31:47,446 Oh, William. 506 00:31:47,573 --> 00:31:50,866 ♪ ♪ 507 00:31:50,951 --> 00:31:52,284 Charger. 508 00:31:52,411 --> 00:31:59,291 ♪ ♪ 509 00:32:00,961 --> 00:32:03,295 [rattling] 510 00:32:03,422 --> 00:32:10,344 ♪ ♪ 511 00:32:11,764 --> 00:32:14,139 William. 512 00:32:14,266 --> 00:32:16,308 [door opens] 513 00:32:16,435 --> 00:32:23,231 ♪ ♪ 514 00:32:34,620 --> 00:32:38,246 [footsteps receding] 515 00:32:38,332 --> 00:32:40,540 Anyway, I was wondering if I can stay with you 516 00:32:40,626 --> 00:32:42,250 for a little bit. 517 00:32:42,336 --> 00:32:44,586 I'm seven miles outside of Gillespie right now. 518 00:32:44,672 --> 00:32:48,048 I can be there in a day or two, if you want. 519 00:32:48,133 --> 00:32:51,218 Um, yeah, I-I-I love you. 520 00:32:51,303 --> 00:32:53,595 [line beeps] 521 00:32:53,681 --> 00:32:56,765 [line trilling] 522 00:32:56,850 --> 00:32:59,059 Hey, it's Ava. Leave me a message. 523 00:32:59,144 --> 00:33:00,435 [line beeps] 524 00:33:00,521 --> 00:33:02,396 - Ava, hey, it's Lilla. 525 00:33:02,481 --> 00:33:04,272 Sorry I missed your call. 526 00:33:04,358 --> 00:33:06,274 It's been-- 527 00:33:06,360 --> 00:33:08,610 It was just a surprise to hear from you 528 00:33:08,696 --> 00:33:11,071 out of nowhere like that. 529 00:33:11,156 --> 00:33:12,948 But it was a good surprise. [chuckles] 530 00:33:13,033 --> 00:33:15,659 Of course you can stay here for as long as you need. 531 00:33:15,744 --> 00:33:17,077 I haven't been able to reach you. 532 00:33:17,162 --> 00:33:20,580 So, if you get this, give me a call. 533 00:33:22,084 --> 00:33:24,001 I hope everything's okay. 534 00:33:26,422 --> 00:33:28,547 [line beeps] 535 00:33:28,674 --> 00:33:30,716 [sighs] 536 00:33:35,180 --> 00:33:37,139 she should have been here by now. 537 00:33:40,394 --> 00:33:42,019 Hey, Connie. 538 00:33:42,104 --> 00:33:43,812 Would you mind watching my dog the next couple of days? 539 00:33:43,897 --> 00:33:45,313 Yeah, everything's fine. 540 00:33:45,399 --> 00:33:48,775 I just need to get out of town last minute. 541 00:33:48,861 --> 00:33:51,194 Okay, awesome. Thanks so much. 542 00:33:52,573 --> 00:33:55,407 [tense music] 543 00:33:55,534 --> 00:33:59,494 ♪ ♪ 544 00:33:59,580 --> 00:34:03,457 [car door opens, closes, engine turning over] 545 00:34:03,542 --> 00:34:10,505 ♪ ♪ 546 00:34:17,890 --> 00:34:20,640 [rock music over headphones] 547 00:34:20,726 --> 00:34:27,564 ♪ ♪ 548 00:34:35,657 --> 00:34:37,616 - You two seem pretty cut off yourselves. 549 00:34:37,743 --> 00:34:39,493 No family in the area? 550 00:34:39,578 --> 00:34:42,120 - It's just us. - And that's all we need. 551 00:34:42,247 --> 00:34:45,123 [dramatic music] 552 00:34:45,250 --> 00:34:49,086 ♪ ♪ 553 00:34:49,171 --> 00:34:50,462 Who knows when anyone else 554 00:34:50,589 --> 00:34:52,172 might have found you all the way out here? 555 00:34:52,257 --> 00:34:54,341 - The roads are still flooded from the storm. 556 00:34:54,426 --> 00:35:01,389 ♪ ♪ 557 00:35:22,162 --> 00:35:24,154 What are you doing all the way out here? 558 00:35:24,248 --> 00:35:27,040 - I just wanted to stretch my legs a little. 559 00:35:27,126 --> 00:35:30,627 - Change of scenery, huh? After being cooped up inside? 560 00:35:30,712 --> 00:35:32,420 - Yeah. The fresh air feels good. 561 00:35:32,506 --> 00:35:36,299 - Yeah. Well, hop in. I'll give you a ride back. 562 00:35:36,385 --> 00:35:39,594 - You know, I actually wanted to walk a little further. 563 00:35:39,680 --> 00:35:41,429 - Oh. 564 00:35:41,515 --> 00:35:42,931 Well, there's no point I going that way. 565 00:35:43,016 --> 00:35:44,516 That's where all the flooding is. 566 00:35:44,643 --> 00:35:46,509 That's what I was just checking on. 567 00:35:46,603 --> 00:35:48,520 - Really? I'm surprised it's still that bad. 568 00:35:48,647 --> 00:35:51,648 I mean, the road over here looks perfectly fine. 569 00:35:51,733 --> 00:35:53,358 - Do you think I'm lying to you, Ava? 570 00:35:53,485 --> 00:35:57,612 ♪ ♪ 571 00:35:57,698 --> 00:36:00,740 - No. No, of course not. 572 00:36:00,826 --> 00:36:02,450 - You shouldn't be out here all alone. 573 00:36:02,536 --> 00:36:05,036 If something happens to you, there's no one around. 574 00:36:05,164 --> 00:36:07,122 Come on, let me give you a ride back. 575 00:36:07,207 --> 00:36:08,915 - Sure. Thanks. 576 00:36:09,001 --> 00:36:15,964 ♪ ♪ 577 00:36:30,189 --> 00:36:31,771 - I think I'm gonna have some lunch. 578 00:36:31,857 --> 00:36:34,191 Can I make you something? - No, thanks. 579 00:36:34,276 --> 00:36:36,193 I think you were right about being on my feet, actually. 580 00:36:36,278 --> 00:36:38,394 I'm exhausted. I'm gonna lay down for a bit. 581 00:36:38,488 --> 00:36:41,531 - Okay. Let me know if you change your mind. 582 00:36:41,617 --> 00:36:48,413 ♪ ♪ 583 00:36:50,500 --> 00:36:52,667 - Ooh. 584 00:36:52,753 --> 00:36:55,212 Not now, baby. Mommy's trying to think. 585 00:37:03,055 --> 00:37:10,018 ♪ ♪ 586 00:37:12,105 --> 00:37:14,981 [keys jingling] 587 00:37:15,067 --> 00:37:22,030 ♪ ♪ 588 00:37:28,330 --> 00:37:31,248 [shower running] 589 00:37:31,333 --> 00:37:38,255 ♪ ♪ 590 00:37:45,764 --> 00:37:47,305 Car keys, car keys. 591 00:37:47,432 --> 00:37:54,020 ♪ ♪ 592 00:37:55,107 --> 00:37:56,815 Oh, yes. 593 00:37:56,942 --> 00:38:03,780 ♪ ♪ 594 00:38:05,951 --> 00:38:08,818 - Ava, what... 595 00:38:08,912 --> 00:38:11,288 - I was just... 596 00:38:11,373 --> 00:38:17,669 ♪ ♪ 597 00:38:17,796 --> 00:38:20,839 - We can't. I-- - I'm--I'm sorry. 598 00:38:20,966 --> 00:38:24,801 In your office yesterday, I thought I felt a connection. 599 00:38:24,886 --> 00:38:27,679 - Okay. It's not-- - William-- 600 00:38:27,806 --> 00:38:29,597 ♪ ♪ 601 00:38:29,683 --> 00:38:31,933 - Well, um... 602 00:38:32,019 --> 00:38:35,395 Ava was just looking for you. 603 00:38:37,316 --> 00:38:38,940 - Really? 604 00:38:39,026 --> 00:38:41,943 - Yes. I'm sorry. I-I thought I heard you in here. 605 00:38:42,029 --> 00:38:43,853 I was wondering if you had a fresh set of towels. 606 00:38:43,947 --> 00:38:46,406 I was just about to shower, myself. 607 00:38:46,491 --> 00:38:50,285 - Towels. I can get you some of those. 608 00:38:50,370 --> 00:38:53,997 William, I need to speak to you alone. 609 00:38:54,082 --> 00:38:56,416 - Uh, Right. Yes. Thanks. 610 00:38:56,501 --> 00:39:03,465 ♪ ♪ 611 00:39:11,767 --> 00:39:13,350 I can do this. 612 00:39:13,435 --> 00:39:15,352 I have to do this. 613 00:39:16,438 --> 00:39:19,564 Ow, not now, baby. 614 00:39:19,691 --> 00:39:22,192 Hang in there just a little longer. 615 00:39:22,277 --> 00:39:25,528 [exhales sharply, groans] 616 00:39:25,614 --> 00:39:32,410 ♪ ♪ 617 00:39:47,469 --> 00:39:50,011 [doorknob rattles] 618 00:39:50,097 --> 00:39:52,389 It's locked. 619 00:39:52,474 --> 00:39:59,396 ♪ ♪ 620 00:40:50,782 --> 00:40:53,658 [tense music] 621 00:40:53,785 --> 00:41:00,665 ♪ ♪ 622 00:41:06,631 --> 00:41:08,840 [sighs] Damn, the door. 623 00:41:12,387 --> 00:41:15,263 [groans, whimpers] 624 00:41:17,809 --> 00:41:19,100 Aah! [door opens] 625 00:41:21,229 --> 00:41:23,938 - Ava, what are you doing? 626 00:41:24,024 --> 00:41:27,233 - Aah! [breathing heavily] 627 00:41:27,319 --> 00:41:30,236 [groaning] 628 00:41:31,823 --> 00:41:33,281 [water splatters] - You're going into labor. 629 00:41:33,366 --> 00:41:34,824 - No, no, no. - Come inside. Come inside. 630 00:41:34,910 --> 00:41:37,452 - Not now! Not now! No, no, no. - Come on. 631 00:41:37,537 --> 00:41:40,363 - No. No. No, please take me to a hospital. 632 00:41:40,457 --> 00:41:42,332 I want to go to a hospital, please! 633 00:41:42,417 --> 00:41:43,833 - You know that's not possible. William will take care of you. 634 00:41:43,919 --> 00:41:45,877 William, it's time! It's gonna be okay. 635 00:41:46,004 --> 00:41:47,545 No, no, no. It's gonna be--William! 636 00:41:47,672 --> 00:41:49,872 - I'm here. I'm here. 637 00:41:49,966 --> 00:41:51,466 Help her into bed. - No, no, no. 638 00:41:51,551 --> 00:41:53,885 - Come on. Hang on, hang on. - No, no, no. 639 00:41:54,012 --> 00:41:56,429 - It's gonna be okay. Lie down, put your feet up. 640 00:41:56,515 --> 00:41:57,889 That's right. Lie down. Lie back. 641 00:41:58,016 --> 00:41:59,557 - No, no. 642 00:41:59,684 --> 00:42:01,809 No, I want to go to a hospital, please, please. 643 00:42:01,895 --> 00:42:04,896 - Okay. Okay. Okay. - Aah! 644 00:42:05,023 --> 00:42:06,773 - Just relax. Relax. 645 00:42:06,858 --> 00:42:08,483 - Please take me to a hospital, please. 646 00:42:08,568 --> 00:42:10,318 What the hell is that? What the hell is that? No. 647 00:42:10,403 --> 00:42:11,569 - Just something for the pain. - No, no. Please, no. Stop. 648 00:42:11,696 --> 00:42:13,112 - Just something to help you relax. 649 00:42:13,198 --> 00:42:16,282 - Stop. No, stop. - That's right. You're okay. 650 00:42:16,368 --> 00:42:17,784 You're okay. 651 00:42:17,869 --> 00:42:20,411 - [softly] Stop. - It's okay. 652 00:42:20,539 --> 00:42:22,413 It's just something for the pain. 653 00:42:22,541 --> 00:42:25,333 Just breathe. That's it. 654 00:42:27,379 --> 00:42:29,337 She's out. 655 00:42:44,646 --> 00:42:46,771 You're awake. 656 00:42:46,898 --> 00:42:49,691 - My baby. Where is she? 657 00:42:49,776 --> 00:42:51,609 - I'm afraid I have some very bad news 658 00:42:51,736 --> 00:42:54,654 I have to tell you, Ava. 659 00:42:54,739 --> 00:42:56,781 The extent of the damage from the accident 660 00:42:56,908 --> 00:42:58,825 must have been worse than I could tell. 661 00:42:58,910 --> 00:43:00,702 - No. Don't say it. 662 00:43:00,787 --> 00:43:02,412 It's not true. 663 00:43:02,497 --> 00:43:05,498 [somber music] 664 00:43:05,584 --> 00:43:07,792 - I'm so sorry, Ava. 665 00:43:07,919 --> 00:43:10,712 ♪ ♪ 666 00:43:10,797 --> 00:43:13,214 - No. - I'm so sorry. 667 00:43:13,300 --> 00:43:15,675 - No. - She didn't survive the birth. 668 00:43:15,760 --> 00:43:20,138 - No! It's not true! You're lying! 669 00:43:20,265 --> 00:43:22,056 You're lying! Where is she? 670 00:43:22,142 --> 00:43:24,017 - I'm so sorry, Ava. - No. 671 00:43:24,102 --> 00:43:26,644 [sobbing] William, where is she? 672 00:43:26,771 --> 00:43:28,479 I want my daughter. 673 00:43:28,607 --> 00:43:29,647 - Ava, you need to stay in the bed. 674 00:43:29,774 --> 00:43:31,140 - No, no. 675 00:43:31,234 --> 00:43:32,642 - Ava, you need to-- Ava, please come back. 676 00:43:32,736 --> 00:43:35,028 - No! Where are you hiding her? 677 00:43:35,113 --> 00:43:36,571 Get off of me! 678 00:43:36,656 --> 00:43:38,740 [whimpering] 679 00:43:38,825 --> 00:43:41,826 Where is she? 680 00:43:41,953 --> 00:43:44,746 - Ava, come back here. - No. [groaning] 681 00:43:44,831 --> 00:43:47,332 - You really need to be in bed. - Where is she? 682 00:43:47,459 --> 00:43:49,167 - Ava, come on. - No. 683 00:43:49,294 --> 00:43:51,002 William, please tell me where she is. 684 00:43:51,129 --> 00:43:53,296 - Let's go to bed. Let's take--let's just go to-- 685 00:43:53,381 --> 00:43:55,831 Ava, Ava, Ava, Ava! - No, no, no! 686 00:43:55,925 --> 00:43:57,550 - Listen to me! Listen to me! - Where is she? Where is she? 687 00:43:57,636 --> 00:44:00,178 Where is she? - Okay. Okay. It's okay. 688 00:44:00,305 --> 00:44:02,639 - Where is she? - Okay, okay, okay. 689 00:44:02,724 --> 00:44:05,183 I'm so sorry. 690 00:44:05,310 --> 00:44:08,344 You're gonna be okay, I promise. 691 00:44:08,438 --> 00:44:10,313 Okay, let's get you back to bed. 692 00:44:10,398 --> 00:44:12,231 I'm gonna give you some medicine. 693 00:44:12,317 --> 00:44:14,651 It's gonna make you better, okay? 694 00:44:14,736 --> 00:44:16,819 Hey. Ava, Ava, Ava! Ava! 695 00:44:19,699 --> 00:44:22,116 Ava. Ava, open the door. 696 00:44:22,202 --> 00:44:24,193 Ava, Ava, you're gonna-- you're gonna hurt yourself. 697 00:44:24,287 --> 00:44:26,746 Let me get you some medicine. - I don't want your medicine! 698 00:44:26,831 --> 00:44:29,957 And I don't want you to take care of me! 699 00:44:30,043 --> 00:44:31,626 I want my daughter! 700 00:44:31,711 --> 00:44:33,628 Where is she, William? What did you do with her? 701 00:44:33,713 --> 00:44:35,296 - You don't need to hear me say that again. 702 00:44:35,382 --> 00:44:36,881 You-- 703 00:44:37,008 --> 00:44:39,133 I can't imagine what you're going through right now. 704 00:44:39,219 --> 00:44:40,718 - I know you're lying to me. 705 00:44:40,845 --> 00:44:42,220 I know you're lying to me about my daughter. 706 00:44:42,347 --> 00:44:45,881 - You're not well. You're not well, Ava. 707 00:44:45,975 --> 00:44:49,060 - If she's dead, then how did she die, huh? 708 00:44:49,187 --> 00:44:50,812 Where's her body? 709 00:44:50,897 --> 00:44:54,315 - Okay, you are right. The roads are clear now. 710 00:44:54,401 --> 00:44:57,819 I spoke to my friend in town. He's the coroner, Dr. Kaufman. 711 00:44:57,904 --> 00:45:01,072 He came in earlier this morning, and he took away the-- 712 00:45:01,199 --> 00:45:03,491 He retrieved-- 713 00:45:03,576 --> 00:45:04,826 To take her away-- 714 00:45:04,911 --> 00:45:06,327 You don't want to see that, Ava. 715 00:45:06,413 --> 00:45:09,071 I am trying to tell you. 716 00:45:09,165 --> 00:45:13,251 - How could this happen? Why did it happen? 717 00:45:13,378 --> 00:45:15,878 - Ava, you need-- you need bedrest today. 718 00:45:15,964 --> 00:45:17,913 Tomorrow I will take you into town. 719 00:45:18,007 --> 00:45:19,882 We will get you proper treatment. 720 00:45:19,968 --> 00:45:21,968 But for right now, just open the door. 721 00:45:22,053 --> 00:45:24,637 - No, leave me alone, William. Leave me alone. 722 00:45:24,723 --> 00:45:27,473 ♪ ♪ 723 00:45:27,559 --> 00:45:30,643 [sniffling] 724 00:45:30,729 --> 00:45:33,938 - Okay. 725 00:45:34,065 --> 00:45:35,690 Valerie is gonna be home in a bit, 726 00:45:35,775 --> 00:45:38,234 and, uh... 727 00:45:38,319 --> 00:45:40,770 I'll have her check on you, okay? 728 00:45:40,864 --> 00:45:42,905 - No. 729 00:45:42,991 --> 00:45:44,490 - I'm gonna be right here in the other room. 730 00:45:44,576 --> 00:45:46,117 You just-- 731 00:45:46,244 --> 00:45:53,124 ♪ ♪ 732 00:45:57,547 --> 00:46:00,173 - No, no sign of her yet. 733 00:46:00,258 --> 00:46:02,300 I'm starting to get worried. 734 00:46:02,427 --> 00:46:03,801 Maybe all of this is for nothing. 735 00:46:03,928 --> 00:46:05,261 Who knows? 736 00:46:05,346 --> 00:46:08,181 She's always been kind of flaky. 737 00:46:08,266 --> 00:46:10,308 Seven miles to Gillespie. 738 00:46:11,936 --> 00:46:13,803 Sorry, Connie, listen, I need to call you back. 739 00:46:13,897 --> 00:46:16,147 Thanks again for everything. I'll call you tomorrow. 740 00:46:16,274 --> 00:46:19,150 [dramatic music] 741 00:46:19,277 --> 00:46:26,157 ♪ ♪ 742 00:46:30,038 --> 00:46:31,996 Hello, is anyone there? 743 00:46:32,123 --> 00:46:36,083 ♪ ♪ 744 00:46:36,169 --> 00:46:37,919 - Hi. Oh, sorry. 745 00:46:38,004 --> 00:46:39,879 I didn't-- [chuckles] 746 00:46:39,964 --> 00:46:41,589 I didn't mean to scare you. 747 00:46:41,674 --> 00:46:43,925 - Who the hell are you? 748 00:46:44,010 --> 00:46:45,835 - I'm looking for my girlfriend. 749 00:46:45,929 --> 00:46:47,929 She disappeared a couple days ago. 750 00:46:48,014 --> 00:46:52,141 - Wait, you're looking for Ava? - Yeah. How'd you know? 751 00:46:52,227 --> 00:46:54,268 - I'm Lilla, Ava's sister. 752 00:46:54,354 --> 00:46:56,979 - [chuckles] Wow, I-- 753 00:46:57,065 --> 00:47:00,191 She's told me all about you. 754 00:47:00,318 --> 00:47:03,402 I thought you guys weren't close. 755 00:47:03,488 --> 00:47:05,112 - We haven't been for a while. 756 00:47:05,198 --> 00:47:06,614 She gave me a call the other day, though, 757 00:47:06,699 --> 00:47:08,407 and it sounded like she was in trouble. 758 00:47:08,493 --> 00:47:10,409 Do you know anything about that? 759 00:47:10,495 --> 00:47:13,746 - She, um... 760 00:47:13,832 --> 00:47:16,332 isn't well. 761 00:47:16,417 --> 00:47:18,960 Hasn't been for a long time. 762 00:47:19,045 --> 00:47:20,461 Whatever she told you 763 00:47:20,547 --> 00:47:23,965 probably didn't sync up very close to reality. 764 00:47:24,050 --> 00:47:25,675 You know how she can be. 765 00:47:26,928 --> 00:47:28,594 - Yeah, maybe. 766 00:47:31,057 --> 00:47:33,975 - I don't know if it was the pregnancy hormones or what, 767 00:47:34,060 --> 00:47:37,270 but she disappeared on me while I was at work. 768 00:47:40,692 --> 00:47:42,692 Tried to track her down before she hurt herself, 769 00:47:42,777 --> 00:47:45,403 but looks like I was too late. 770 00:47:45,530 --> 00:47:52,451 ♪ ♪ 771 00:47:58,835 --> 00:48:00,835 - She was definitely here. 772 00:48:03,798 --> 00:48:06,340 Where is she now? 773 00:48:06,426 --> 00:48:08,009 - I think somebody took her. 774 00:48:10,305 --> 00:48:12,346 - How could you know that? 775 00:48:12,432 --> 00:48:15,182 - Look, there, in the mud, 776 00:48:15,268 --> 00:48:17,602 there's tire tracks coming in and then... 777 00:48:17,729 --> 00:48:19,103 going out. 778 00:48:19,230 --> 00:48:22,648 ♪ ♪ 779 00:48:22,734 --> 00:48:25,109 - Damn. You're right. 780 00:48:27,572 --> 00:48:31,106 Question is, did they stop to help or-- 781 00:48:31,200 --> 00:48:32,825 - Oh. 782 00:48:32,911 --> 00:48:35,536 She's-- 783 00:48:35,622 --> 00:48:37,330 I can't believe that. 784 00:48:37,415 --> 00:48:40,499 I won't believe it. She's my world. 785 00:48:42,795 --> 00:48:45,963 The thought of losing her and our baby-- 786 00:48:46,090 --> 00:48:48,132 - It's okay. 787 00:48:48,259 --> 00:48:50,176 I'm sure she's fine. 788 00:48:50,261 --> 00:48:52,136 We just have to find her. 789 00:48:54,432 --> 00:48:56,933 I saw a little town hall a ways up the road. 790 00:48:58,770 --> 00:49:01,020 Maybe someone there saw something. 791 00:49:01,105 --> 00:49:05,024 - It's worth a shot. Anything is. 792 00:49:10,323 --> 00:49:12,323 - Do you want to ride with me? 793 00:49:12,450 --> 00:49:14,742 - Yeah. 794 00:49:14,827 --> 00:49:16,151 That'd be great. 795 00:49:16,245 --> 00:49:17,995 Thanks. 796 00:49:18,122 --> 00:49:20,998 [ominous music] 797 00:49:21,125 --> 00:49:25,327 ♪ ♪ 798 00:49:25,421 --> 00:49:28,631 [car door opens] 799 00:49:35,056 --> 00:49:37,974 [eerie music] 800 00:49:38,059 --> 00:49:44,981 ♪ ♪ 801 00:50:11,759 --> 00:50:13,384 - You ready to go? 802 00:50:15,179 --> 00:50:16,804 Ava, I know what you're going through 803 00:50:16,889 --> 00:50:18,431 is incredibly difficult. 804 00:50:18,516 --> 00:50:20,725 - I don't want to talk right now. 805 00:50:23,646 --> 00:50:27,106 - I just want you to know you're not alone. 806 00:50:27,191 --> 00:50:29,400 Val and I... 807 00:50:29,527 --> 00:50:31,902 we understand. 808 00:50:32,030 --> 00:50:36,449 Long time ago, we used to dream of having a child of our own. 809 00:50:36,534 --> 00:50:40,619 After trying for a long time, 810 00:50:40,705 --> 00:50:42,580 it actually happened. 811 00:50:42,707 --> 00:50:44,749 She was pregnant. 812 00:50:44,876 --> 00:50:46,167 You should have seen the design 813 00:50:46,252 --> 00:50:48,252 she came up with for the nursery. 814 00:50:51,883 --> 00:50:56,510 But it wasn't meant to be, and, um, she miscarried. 815 00:50:56,596 --> 00:50:59,889 The doctor said it'd be likely impossible for her 816 00:50:59,974 --> 00:51:03,059 to carry a baby to full term. 817 00:51:03,144 --> 00:51:05,144 We were devastated. 818 00:51:11,402 --> 00:51:13,435 - How'd you fill it, you know, 819 00:51:13,529 --> 00:51:16,614 that extra space you made for the baby? 820 00:51:16,741 --> 00:51:19,366 - We didn't. It's still there. 821 00:51:20,912 --> 00:51:22,703 No matter how much success we have in our careers 822 00:51:22,789 --> 00:51:24,455 or how much love 823 00:51:24,582 --> 00:51:26,999 we pour into each other and our relationship... 824 00:51:29,045 --> 00:51:30,711 There's nothing that can fill it. 825 00:51:34,175 --> 00:51:35,549 Ava, when we met, 826 00:51:35,635 --> 00:51:37,676 you were on your way to starting a new life. 827 00:51:39,430 --> 00:51:41,555 Now, that version of it might not be possible now, 828 00:51:41,641 --> 00:51:45,351 but there is nothing stopping you 829 00:51:45,436 --> 00:51:48,604 from reclaiming the life that you had... 830 00:51:48,689 --> 00:51:51,732 along with all the hopes and dreams 831 00:51:51,818 --> 00:51:54,110 that you thought you lost. 832 00:51:54,195 --> 00:51:55,861 Part of me wishes I could do the same, 833 00:51:55,947 --> 00:51:57,321 but... 834 00:51:59,826 --> 00:52:02,201 I guess we're past that. 835 00:52:02,286 --> 00:52:04,495 But you... 836 00:52:04,622 --> 00:52:06,914 you can be happy again. 837 00:52:09,127 --> 00:52:10,826 Come on. 838 00:52:10,920 --> 00:52:14,213 We'll get your car towed into town. 839 00:52:14,298 --> 00:52:17,133 I'll take care of the repairs. 840 00:52:17,218 --> 00:52:20,761 Let's get you set on the road to that new life of yours. 841 00:52:20,847 --> 00:52:23,681 [dramatic music] 842 00:52:23,808 --> 00:52:30,729 ♪ ♪ 843 00:52:46,330 --> 00:52:47,746 [baby screaming] - What was that? 844 00:52:47,832 --> 00:52:50,032 - What was what? 845 00:52:50,126 --> 00:52:52,126 - That, that noise. - Ava. Ava. 846 00:52:52,211 --> 00:52:55,254 - I knew you had my baby. Where is she? 847 00:52:55,339 --> 00:52:57,590 - Ava. Come on, Ava. 848 00:52:57,675 --> 00:53:00,384 - No. - Ava, come back. Come here. 849 00:53:00,511 --> 00:53:03,762 ♪ ♪ 850 00:53:03,848 --> 00:53:05,639 [baby coos] 851 00:53:08,519 --> 00:53:10,311 - This is not what it looks like, Ava. 852 00:53:10,396 --> 00:53:11,937 - Don't talk. 853 00:53:12,023 --> 00:53:14,440 I trusted you. 854 00:53:14,525 --> 00:53:16,400 Give her to me, now! 855 00:53:18,654 --> 00:53:20,487 Give me my baby. 856 00:53:22,074 --> 00:53:23,949 Give me my baby! 857 00:53:24,035 --> 00:53:30,998 ♪ ♪ 858 00:53:46,891 --> 00:53:49,016 - Sorry about those. 859 00:53:49,101 --> 00:53:53,604 It's unfortunate, I know, but it's necessary. 860 00:53:53,731 --> 00:53:54,897 You thirsty? 861 00:53:54,982 --> 00:53:56,440 - What the hell is wrong with you? 862 00:53:56,567 --> 00:53:58,400 - You should've gotten in that car, Ava. 863 00:53:58,486 --> 00:54:00,194 - Why are you doing this? 864 00:54:00,279 --> 00:54:02,279 - You know, when William and I found you unconscious 865 00:54:02,406 --> 00:54:04,031 and pregnant on the side of the road, 866 00:54:04,116 --> 00:54:07,701 it was literally like fate had delivered us a gift. 867 00:54:07,787 --> 00:54:10,746 I mean, at first, we really did want to help you. 868 00:54:10,831 --> 00:54:12,498 But when we realized your situation, 869 00:54:12,583 --> 00:54:14,166 it made perfect sense-- 870 00:54:14,252 --> 00:54:16,252 nurse you back to health, 871 00:54:16,337 --> 00:54:17,795 make you believe you lost the baby, 872 00:54:17,922 --> 00:54:21,507 and then send you on to your new life, unburdened. 873 00:54:21,592 --> 00:54:23,384 - "Unburdened"? Are you listening to yourself? 874 00:54:23,469 --> 00:54:26,011 - What makes you think you would have made a good mother? 875 00:54:26,097 --> 00:54:28,514 You can't even take care of yourself, let alone your child. 876 00:54:28,599 --> 00:54:29,965 - Go to hell. 877 00:54:30,059 --> 00:54:31,809 - Ava, you need to be honest with yourself. 878 00:54:31,936 --> 00:54:34,144 Your child is better off without you. 879 00:54:34,272 --> 00:54:36,981 - No! You're insane. 880 00:54:37,108 --> 00:54:38,899 You can't just take someone's child, 881 00:54:38,985 --> 00:54:42,111 and you can't leave me strapped up in your house like this! 882 00:54:42,196 --> 00:54:44,313 Someone will notice. Someone will come looking. 883 00:54:44,407 --> 00:54:46,615 - Ava, no one knows where you are. 884 00:54:46,701 --> 00:54:48,867 They wouldn't even know where to begin to look for you. 885 00:54:50,788 --> 00:54:53,414 - So what are you gonna do with me, then? 886 00:54:53,499 --> 00:54:55,207 - Well, we're just trying to figure that out. 887 00:54:55,293 --> 00:54:57,492 I mean, we can't keep you tied up indefinitely. 888 00:54:57,586 --> 00:54:59,545 And we certainly can't let you go now that you know the truth. 889 00:54:59,630 --> 00:55:03,424 So, in the meantime... 890 00:55:03,509 --> 00:55:07,636 I'm going to need you to take one of these. 891 00:55:07,722 --> 00:55:10,723 Don't worry. They're safe. - [spits] 892 00:55:12,143 --> 00:55:14,893 - Okay, then. You want to play like that? 893 00:55:18,816 --> 00:55:20,515 Swallow. 894 00:55:20,609 --> 00:55:22,318 Swallow. 895 00:55:24,655 --> 00:55:26,021 Good girl. 896 00:55:26,115 --> 00:55:27,698 Now... 897 00:55:27,825 --> 00:55:30,534 we will be back in a little bit to check on you. 898 00:55:30,661 --> 00:55:33,912 ♪ ♪ 899 00:55:33,998 --> 00:55:35,914 - Wait. 900 00:55:36,000 --> 00:55:39,668 If you can't let me go and you can't leave me here, 901 00:55:39,754 --> 00:55:41,545 then what other option is there? 902 00:55:41,672 --> 00:55:48,552 ♪ ♪ 903 00:56:56,580 --> 00:56:59,998 [door opens, closes] 904 00:57:04,338 --> 00:57:07,172 [footsteps approaching] 905 00:57:07,258 --> 00:57:14,221 ♪ ♪ 906 00:57:41,125 --> 00:57:44,001 [ominous music] 907 00:57:44,128 --> 00:57:48,330 ♪ ♪ 908 00:58:18,662 --> 00:58:20,704 - He looks official. 909 00:58:22,333 --> 00:58:24,750 Sir. Excuse me, sir. 910 00:58:24,835 --> 00:58:26,418 - What can I do for you, miss? - I'm just wondering 911 00:58:26,504 --> 00:58:28,253 if you might be able to help me with something. 912 00:58:28,339 --> 00:58:31,340 I'm looking for my sister-- 5'3", black hair, 22 years old. 913 00:58:31,425 --> 00:58:32,716 She's very pregnant. 914 00:58:32,843 --> 00:58:34,218 - I'm sorry. I haven't seen anyone 915 00:58:34,345 --> 00:58:35,594 that looks like that. - Are you sure? 916 00:58:35,679 --> 00:58:37,930 She drove through here just a few days ago. 917 00:58:38,015 --> 00:58:39,932 Maybe she came in to ask for directions 918 00:58:40,017 --> 00:58:42,100 or even just use the restroom. 919 00:58:42,186 --> 00:58:44,052 - I'm sorry. Did you talk to the sheriff? 920 00:58:44,146 --> 00:58:45,479 Maybe one of the deputies has seen her. 921 00:58:45,564 --> 00:58:46,730 You know, they've been out 922 00:58:46,857 --> 00:58:48,482 checking on people after the storm. 923 00:58:48,567 --> 00:58:50,225 - Sure, that's good idea. - You know what? 924 00:58:50,319 --> 00:58:53,028 Let me just drop this off, and I'll lead you over. 925 00:58:57,243 --> 00:58:59,234 - We can't talk to the sheriff. 926 00:58:59,328 --> 00:59:00,902 - Why not? We could use his help. 927 00:59:00,996 --> 00:59:02,829 - I don't want Ava to get in trouble. 928 00:59:02,915 --> 00:59:04,706 - What are you talking about? 929 00:59:04,792 --> 00:59:07,417 - That car, I've never seen it before. 930 00:59:07,545 --> 00:59:08,961 - And you just failed to mention 931 00:59:09,046 --> 00:59:10,379 this to me until now? 932 00:59:10,464 --> 00:59:12,256 Why would she steal a car? 933 00:59:12,383 --> 00:59:13,924 What? 934 00:59:14,051 --> 00:59:16,051 - The sheriff's department's just a block over. 935 00:59:18,222 --> 00:59:19,763 - Uh, on second thought, 936 00:59:19,890 --> 00:59:21,590 she probably just took a wrong turn or something. 937 00:59:21,684 --> 00:59:22,849 - Are you sure? It's really no trouble. 938 00:59:22,935 --> 00:59:24,309 - No, thank you, sir. 939 00:59:24,395 --> 00:59:26,103 We've taken up enough of your time. 940 00:59:26,230 --> 00:59:27,604 Let's get out of here. This place gives me the creeps. 941 00:59:27,731 --> 00:59:29,273 It's too small-- seems like one of those places 942 00:59:29,400 --> 00:59:30,899 where everyone's up in each other's business. 943 00:59:30,985 --> 00:59:32,317 - Right, it does. 944 00:59:32,403 --> 00:59:34,403 Hey, sorry. 945 00:59:34,488 --> 00:59:36,280 Um, do you know if there are any houses off the road coming 946 00:59:36,407 --> 00:59:38,323 into town? 947 01:00:03,183 --> 01:00:04,933 - Ava. 948 01:00:08,355 --> 01:00:09,813 [whispering] Ava, you awake? 949 01:00:13,110 --> 01:00:14,192 - William? 950 01:00:14,278 --> 01:00:15,861 What is it? 951 01:00:15,946 --> 01:00:17,988 - I just, um... 952 01:00:20,451 --> 01:00:22,817 I just wanted to see how you were doing? 953 01:00:22,911 --> 01:00:23,827 - Right. 954 01:00:23,954 --> 01:00:26,413 I've been better. 955 01:00:26,498 --> 01:00:28,990 Why are you doing this to me, William? 956 01:00:29,084 --> 01:00:32,711 All the things you said to me, all the things you've shared, 957 01:00:32,796 --> 01:00:36,164 I really felt like you cared about me. 958 01:00:36,258 --> 01:00:37,299 - I do. 959 01:00:37,384 --> 01:00:39,009 I do care about you, okay? 960 01:00:39,136 --> 01:00:41,261 I'm doing everything I can to get you a happy ending here. 961 01:00:41,347 --> 01:00:44,348 - Then just let me go. - I can't do that. 962 01:00:44,475 --> 01:00:46,675 I wish I could, but you know I can't do that. 963 01:00:46,769 --> 01:00:48,810 - I promise. I won't tell the police. 964 01:00:48,896 --> 01:00:50,228 Just let me and my baby go, 965 01:00:50,314 --> 01:00:51,688 and you'll never hear from us again. 966 01:00:51,815 --> 01:00:55,684 - [sighs] 967 01:00:55,778 --> 01:00:57,527 It's too risky. 968 01:00:57,655 --> 01:00:59,529 If it was just me, then maybe, but I can't do that to Valerie. 969 01:00:59,657 --> 01:01:01,865 - Valerie doesn't care about you, William. 970 01:01:01,992 --> 01:01:04,076 All she cares about is having this baby. 971 01:01:04,161 --> 01:01:05,702 She's convinced you to sell your soul with her 972 01:01:05,829 --> 01:01:06,995 so she can get it. 973 01:01:07,081 --> 01:01:08,580 - You're right. 974 01:01:08,666 --> 01:01:11,041 All Val cares about is having a child of her own. 975 01:01:11,168 --> 01:01:14,002 But the only reason she's this desperate, 976 01:01:14,088 --> 01:01:18,131 this out of options is because of me. 977 01:01:18,217 --> 01:01:20,759 - What do you mean? - You wouldn't understand. 978 01:01:20,844 --> 01:01:23,470 It's pill time. - William, wait. 979 01:01:23,555 --> 01:01:25,430 Help me understand. 980 01:01:25,516 --> 01:01:26,640 Please. 981 01:01:26,725 --> 01:01:30,060 [dramatic music] 982 01:01:30,187 --> 01:01:36,817 ♪ ♪ 983 01:01:39,488 --> 01:01:43,156 - [normal voice] When I was in my residency... 984 01:01:43,242 --> 01:01:45,325 the long hours, the stress, 985 01:01:45,411 --> 01:01:49,079 I developed a problem-- 986 01:01:49,206 --> 01:01:51,289 painkillers. 987 01:01:51,375 --> 01:01:53,083 I probably wouldn't have made it. 988 01:01:53,210 --> 01:01:57,921 But then I met Val, and she saved me. 989 01:01:58,048 --> 01:01:59,631 I went from using multiple times a day 990 01:01:59,717 --> 01:02:01,842 to just... 991 01:02:01,927 --> 01:02:04,845 every so often when I'm relaxing at home, 992 01:02:04,930 --> 01:02:07,055 you know, recreational. 993 01:02:08,934 --> 01:02:12,477 Then one night, I get a call 994 01:02:12,563 --> 01:02:16,940 that one of my patients, this little boy, 995 01:02:17,067 --> 01:02:20,935 he was suffering complications 996 01:02:21,029 --> 01:02:23,321 after surgery. 997 01:02:23,407 --> 01:02:25,824 I couldn't help him, 998 01:02:25,909 --> 01:02:27,951 and he died. 999 01:02:28,078 --> 01:02:30,954 ♪ ♪ 1000 01:02:31,081 --> 01:02:34,708 His family sues the hospital. They lose millions. 1001 01:02:34,793 --> 01:02:36,209 And just like-- [snaps fingers] 1002 01:02:36,295 --> 01:02:39,004 Just like that, my career, gone, 1003 01:02:39,089 --> 01:02:41,381 and, along with it, any chance 1004 01:02:41,467 --> 01:02:44,125 of me and Val adopting a kid of our own. 1005 01:02:44,219 --> 01:02:47,763 When you have a reputation of a... 1006 01:02:47,848 --> 01:02:51,433 child killer... 1007 01:02:51,518 --> 01:02:54,853 it lands you pretty low on the list at the adoption agency. 1008 01:02:54,938 --> 01:02:56,980 Through all of that... 1009 01:02:57,107 --> 01:02:59,107 Val stayed by me. 1010 01:02:59,193 --> 01:03:02,319 So I have to stand by her now, 1011 01:03:02,446 --> 01:03:06,031 however she decides this needs to go. 1012 01:03:06,116 --> 01:03:08,408 - You're not a killer, William. 1013 01:03:08,494 --> 01:03:11,578 I know you didn't mean to hurt that boy. 1014 01:03:11,663 --> 01:03:13,580 Don't make the same mistake. 1015 01:03:13,665 --> 01:03:15,657 You still have time to do the right thing. 1016 01:03:15,751 --> 01:03:18,335 - We don't all get second chances. 1017 01:03:18,462 --> 01:03:22,714 ♪ ♪ 1018 01:03:22,800 --> 01:03:25,133 Now... 1019 01:03:25,219 --> 01:03:27,677 am I gonna have to force this on you? 1020 01:03:27,805 --> 01:03:34,684 ♪ ♪ 1021 01:03:40,984 --> 01:03:42,734 Thank you. 1022 01:03:48,617 --> 01:03:50,867 - William, wait. 1023 01:03:50,994 --> 01:03:54,579 This stuff makes me really thirsty. 1024 01:03:54,665 --> 01:03:56,531 Do you think you can loosen this a little bit 1025 01:03:56,625 --> 01:03:58,041 so I can drink the water myself? 1026 01:03:58,168 --> 01:04:00,377 - [sighs] - Come on. 1027 01:04:00,504 --> 01:04:02,212 Please. 1028 01:04:02,339 --> 01:04:05,757 ♪ ♪ 1029 01:04:05,843 --> 01:04:08,218 - All right. 1030 01:04:08,345 --> 01:04:15,225 ♪ ♪ 1031 01:04:19,189 --> 01:04:22,065 There, how's that? 1032 01:04:22,192 --> 01:04:23,400 - Thank you. 1033 01:04:23,527 --> 01:04:30,407 ♪ ♪ 1034 01:05:21,043 --> 01:05:22,375 - It's pitch-black out here. 1035 01:05:22,461 --> 01:05:23,835 I can barely see the road in front of me. 1036 01:05:23,921 --> 01:05:25,170 We should call it a night. 1037 01:05:25,255 --> 01:05:26,963 - What? No, Ava's still out there. 1038 01:05:27,090 --> 01:05:29,090 - But we're not gonna be any help to her 1039 01:05:29,176 --> 01:05:31,509 if we end up wrapped around a tree. 1040 01:05:31,595 --> 01:05:32,886 I saw a B&B in town. 1041 01:05:32,971 --> 01:05:34,721 We'll go there, get a good night's sleep, 1042 01:05:34,806 --> 01:05:37,015 and then we can go down this list first thing tomorrow. 1043 01:05:37,100 --> 01:05:38,892 - Bed and breakfast? 1044 01:05:38,977 --> 01:05:41,269 - Separate rooms, obviously. 1045 01:05:41,355 --> 01:05:43,972 - I don't know. Ava could need our help right now. 1046 01:05:44,066 --> 01:05:45,774 - God, you're just like her! 1047 01:05:45,859 --> 01:05:47,400 You're always talking back, 1048 01:05:47,486 --> 01:05:50,153 always thinking you're the smartest one in the room. 1049 01:05:53,241 --> 01:05:55,325 [exhales deeply] 1050 01:05:55,452 --> 01:06:02,490 ♪ ♪ 1051 01:06:02,584 --> 01:06:06,002 See, the Stargazer Inn-- it's just up the road. 1052 01:06:06,129 --> 01:06:07,754 - I'll drive you back to your car, 1053 01:06:07,839 --> 01:06:09,339 follow you from there. 1054 01:06:13,011 --> 01:06:15,303 - Are you okay? 1055 01:06:15,389 --> 01:06:18,006 - What kind of question is that? 1056 01:06:18,100 --> 01:06:20,600 - You've become infatuated with her. 1057 01:06:20,686 --> 01:06:22,727 - All right, now, don't be ridiculous. 1058 01:06:22,813 --> 01:06:24,396 - How long does it take to shove a pill 1059 01:06:24,481 --> 01:06:27,065 down someone's throat? 1060 01:06:27,150 --> 01:06:30,443 - Just because we're doing what we're doing 1061 01:06:30,529 --> 01:06:31,945 doesn't mean we need to be cruel. 1062 01:06:32,030 --> 01:06:33,863 - Cruel? 1063 01:06:33,991 --> 01:06:36,199 What do you know about cruelty? 1064 01:06:36,326 --> 01:06:37,784 - Val. 1065 01:06:37,869 --> 01:06:39,861 - William, this is my life. 1066 01:06:39,955 --> 01:06:43,081 This child is everything I have ever wanted. 1067 01:06:43,166 --> 01:06:45,375 And not you, not her, 1068 01:06:45,502 --> 01:06:49,004 not anyone is gonna take that away from me. 1069 01:06:49,089 --> 01:06:51,423 So I'm gonna ask you, Will... 1070 01:06:51,508 --> 01:06:53,466 are you okay? 1071 01:06:53,552 --> 01:06:56,011 Are you with me all the way? 1072 01:06:56,096 --> 01:06:57,762 - All the way. 1073 01:06:59,891 --> 01:07:02,017 - I don't believe you. 1074 01:07:03,812 --> 01:07:05,437 Show me. 1075 01:07:05,522 --> 01:07:12,485 ♪ ♪ 1076 01:07:22,330 --> 01:07:23,913 [grunts] 1077 01:07:24,041 --> 01:07:30,962 ♪ ♪ 1078 01:07:46,396 --> 01:07:49,314 [moaning] 1079 01:07:49,399 --> 01:07:53,777 ♪ ♪ 1080 01:07:58,700 --> 01:08:00,158 - And we're back with the news and weather 1081 01:08:00,243 --> 01:08:01,951 at the top of the hour. 1082 01:08:02,037 --> 01:08:03,411 Folks can continue cleaning up from last week's storms... 1083 01:08:03,497 --> 01:08:05,196 - Come on, Shane. 1084 01:08:05,290 --> 01:08:06,831 - As we can expect several days of sunshine. 1085 01:08:06,917 --> 01:08:08,958 In darker news, police are investigating 1086 01:08:09,086 --> 01:08:11,127 the brutal slaying of a local man, 1087 01:08:11,254 --> 01:08:15,548 Kyle Petrose, who was stabbed to death in his own apartment. 1088 01:08:15,634 --> 01:08:17,967 Authorities believe that he was killed some time 1089 01:08:18,095 --> 01:08:21,054 in the middle of the night. 1090 01:08:21,139 --> 01:08:22,889 - There you are. It's about time. 1091 01:08:22,974 --> 01:08:24,224 - Slept through my alarm. 1092 01:08:24,309 --> 01:08:27,393 - Beautiful. Let's not waste any more time. 1093 01:08:27,479 --> 01:08:30,105 Am I riding with you? 1094 01:08:30,190 --> 01:08:31,806 - Sure. Get in. 1095 01:08:31,900 --> 01:08:34,025 - Whatever you say, boss. 1096 01:08:38,782 --> 01:08:40,532 Got the first address? 1097 01:08:40,617 --> 01:08:42,659 - Yeah. 1098 01:08:42,786 --> 01:08:46,079 - All right, let's go find out what they know. 1099 01:08:46,164 --> 01:08:49,040 [dark music] 1100 01:08:49,126 --> 01:08:52,043 ♪ ♪ 1101 01:08:52,129 --> 01:08:54,129 - [gasps] 1102 01:08:56,091 --> 01:08:59,676 [footsteps approaching] 1103 01:09:02,889 --> 01:09:04,848 - Wow, if you could believe it, you're the first man 1104 01:09:04,975 --> 01:09:08,101 to ever actually bring me breakfast in bed. 1105 01:09:08,186 --> 01:09:10,845 - Well, I know the circumstances aren't ideal, 1106 01:09:10,939 --> 01:09:14,107 but I do hope you enjoy it. 1107 01:09:14,192 --> 01:09:16,234 - Are you gonna feed me again? 1108 01:09:18,780 --> 01:09:20,238 Come on. 1109 01:09:21,992 --> 01:09:23,950 - Okay... 1110 01:09:24,035 --> 01:09:25,451 just this once... 1111 01:09:27,539 --> 01:09:31,791 Only because it's my specialty, 1112 01:09:31,877 --> 01:09:35,587 and I'm very interested to know 1113 01:09:35,672 --> 01:09:37,088 what you think. 1114 01:09:37,174 --> 01:09:38,965 - Thanks. 1115 01:09:39,050 --> 01:09:41,926 [dramatic music] 1116 01:09:42,012 --> 01:09:44,179 ♪ ♪ 1117 01:09:44,264 --> 01:09:47,215 Mmm, that's good. I mean, it's really good. 1118 01:09:47,309 --> 01:09:48,683 - Yeah? 1119 01:09:48,768 --> 01:09:50,351 - I would have never guessed you can cook. 1120 01:09:50,437 --> 01:09:54,564 - You know, I do still have a few good traits about me. 1121 01:09:54,691 --> 01:09:56,399 Not many but a few. 1122 01:09:58,028 --> 01:10:00,069 - William, I-- 1123 01:10:00,197 --> 01:10:01,905 I know you want to help me. 1124 01:10:02,032 --> 01:10:03,489 But after what you said yesterday, 1125 01:10:03,575 --> 01:10:05,491 I understand what's standing in your way. 1126 01:10:05,577 --> 01:10:07,744 And I can only assume-- 1127 01:10:07,871 --> 01:10:10,747 Well, I know I don't have many meals 1128 01:10:10,874 --> 01:10:12,749 like this left in my future, do I? 1129 01:10:12,876 --> 01:10:16,169 ♪ ♪ 1130 01:10:16,254 --> 01:10:18,579 That's what I thought. 1131 01:10:18,673 --> 01:10:22,091 So I appreciate you making this for me. 1132 01:10:22,219 --> 01:10:23,927 I do have one request, though. 1133 01:10:25,889 --> 01:10:26,888 Share a drink with me. 1134 01:10:26,973 --> 01:10:28,348 I can't think of a time 1135 01:10:28,433 --> 01:10:30,058 I needed one more than right now. 1136 01:10:30,143 --> 01:10:34,103 ♪ ♪ 1137 01:10:34,231 --> 01:10:35,647 - I've got some bourbon in my office. 1138 01:10:35,732 --> 01:10:37,982 - Ooh. That works. 1139 01:10:38,068 --> 01:10:39,484 - All right, I'll be right back. 1140 01:10:39,569 --> 01:10:40,610 - Mm-hmm. 1141 01:10:40,737 --> 01:10:47,617 ♪ ♪ 1142 01:10:52,332 --> 01:10:54,457 [clears throat] 1143 01:10:54,584 --> 01:10:56,751 Ooh. - Do you need ice? 1144 01:10:56,836 --> 01:10:58,586 - No. I always like this straight. 1145 01:10:58,672 --> 01:11:01,547 - Yeah, me too. 1146 01:11:01,633 --> 01:11:05,551 This is my own secret... 1147 01:11:05,637 --> 01:11:07,887 private stash. 1148 01:11:11,101 --> 01:11:13,726 - You know, this is just so good. 1149 01:11:13,812 --> 01:11:16,479 I don't want it to get cold. 1150 01:11:16,606 --> 01:11:20,149 - Sure. 1151 01:11:20,277 --> 01:11:22,068 - [grunts] Oh, my God, that was so hot. 1152 01:11:22,153 --> 01:11:24,362 - Oh, my God. I'm so-- - I was not expecting that. 1153 01:11:24,447 --> 01:11:26,030 I'm sorry. - Okay, I'll be-- 1154 01:11:26,116 --> 01:11:27,949 I'm gonna-- 1155 01:11:28,034 --> 01:11:30,368 ♪ ♪ 1156 01:11:30,453 --> 01:11:32,370 You know what? 1157 01:11:32,455 --> 01:11:33,997 Uh, I'm gonna go get you new one. 1158 01:11:34,124 --> 01:11:35,415 - No. 1159 01:11:35,500 --> 01:11:39,043 No, it's okay. I think I'm done. 1160 01:11:39,129 --> 01:11:40,712 - Yeah? - Mm-hmm. 1161 01:11:40,797 --> 01:11:44,841 - I'm sorry about that. I should have cooled it down. 1162 01:11:44,968 --> 01:11:47,635 I'm so sorry. 1163 01:11:47,721 --> 01:11:50,054 Uh... 1164 01:11:50,140 --> 01:11:52,974 - Uh... 1165 01:11:53,059 --> 01:11:55,018 You know what? A toast? 1166 01:11:57,605 --> 01:11:59,513 - Sure. 1167 01:11:59,607 --> 01:12:01,607 - To what could have been. 1168 01:12:01,693 --> 01:12:03,192 - To what could have been. 1169 01:12:03,320 --> 01:12:10,074 ♪ ♪ 1170 01:12:10,160 --> 01:12:13,119 - [exhales sharply] 1171 01:12:13,204 --> 01:12:15,955 Not bad, right? [laughs] 1172 01:12:16,041 --> 01:12:18,958 - Yeah, not bad at all. 1173 01:12:19,044 --> 01:12:21,586 Another? - Hell, yes. 1174 01:12:21,671 --> 01:12:23,546 [glass thuds] 1175 01:12:23,673 --> 01:12:25,757 [cork pops] 1176 01:12:25,842 --> 01:12:28,634 - What would have you done if you hadn't become a doctor? 1177 01:12:28,720 --> 01:12:30,511 - Wow, there's a question. 1178 01:12:30,597 --> 01:12:33,556 Uh... 1179 01:12:33,683 --> 01:12:35,058 Pssh, I don't know. 1180 01:12:35,185 --> 01:12:36,851 I haven't thought about it in a long time. 1181 01:12:36,936 --> 01:12:38,561 - Come on, there has to be something. 1182 01:12:38,688 --> 01:12:41,230 - Okay. 1183 01:12:41,358 --> 01:12:44,192 [chuckles] It's--it's stupid. 1184 01:12:44,277 --> 01:12:47,070 - Come on, it's right there on the tip of your tongue. 1185 01:12:47,197 --> 01:12:51,157 - I always wanted to be a-a rock star. 1186 01:12:51,242 --> 01:12:53,242 [both laugh] 1187 01:12:53,370 --> 01:12:55,244 - What? 1188 01:12:55,372 --> 01:12:57,705 - I used to--I used to love that guitar, man. 1189 01:12:57,791 --> 01:12:59,582 You couldn't rip it out of my hands. 1190 01:12:59,709 --> 01:13:01,000 - Hmm. 1191 01:13:01,086 --> 01:13:04,504 William the rock star... 1192 01:13:04,589 --> 01:13:06,172 yeah, I can see it now. - Yeah? 1193 01:13:06,257 --> 01:13:07,590 - Yeah. [laughter] 1194 01:13:07,717 --> 01:13:10,009 - [slurring] Sex, drugs, and rock and roll. 1195 01:13:12,305 --> 01:13:14,013 I'm sorry, I, uh-- [sniffs] 1196 01:13:14,099 --> 01:13:16,849 I feel a little... weird. 1197 01:13:16,935 --> 01:13:18,476 - What's wrong? 1198 01:13:20,063 --> 01:13:22,188 - Ava, you didn't. 1199 01:13:22,273 --> 01:13:25,191 No, Ava, you-- 1200 01:13:27,237 --> 01:13:29,153 [groans] 1201 01:13:29,239 --> 01:13:32,031 ♪ ♪ 1202 01:13:32,117 --> 01:13:34,200 Ava, no. 1203 01:13:34,285 --> 01:13:36,786 No, don't-- [groans] 1204 01:13:36,913 --> 01:13:37,787 - Come on. 1205 01:13:37,914 --> 01:13:39,831 - Ava. 1206 01:13:39,916 --> 01:13:41,999 - Oh, God. 1207 01:13:42,085 --> 01:13:43,668 - Ava, wait. 1208 01:13:43,753 --> 01:13:46,295 Ava, don't do this. [groans] 1209 01:13:46,423 --> 01:13:48,381 ♪ ♪ 1210 01:13:51,761 --> 01:13:58,683 ♪ ♪ 1211 01:14:07,527 --> 01:14:09,193 - Don't move. 1212 01:14:09,279 --> 01:14:13,990 ♪ ♪ 1213 01:14:14,117 --> 01:14:16,742 Did you really think it was gonna be that easy? 1214 01:14:16,828 --> 01:14:19,370 Is William dead? - No. 1215 01:14:21,458 --> 01:14:22,656 - Move. 1216 01:14:22,750 --> 01:14:23,833 Go on. 1217 01:14:23,960 --> 01:14:26,252 [baby cries] 1218 01:14:29,799 --> 01:14:31,174 Shh, shh, shh. 1219 01:14:31,301 --> 01:14:33,843 - [continues crying] 1220 01:14:33,970 --> 01:14:36,345 Turn around. 1221 01:14:36,473 --> 01:14:39,006 Let's go. Turn around. 1222 01:14:39,100 --> 01:14:40,558 Move. 1223 01:14:42,312 --> 01:14:44,520 Sit. 1224 01:14:53,490 --> 01:14:56,190 [sighs] You know, the last time we sat here, 1225 01:14:56,284 --> 01:14:59,118 we discussed your bright new future. 1226 01:14:59,204 --> 01:15:00,870 But you've gone and ruined that, 1227 01:15:00,997 --> 01:15:02,788 just like you did with your last life. 1228 01:15:02,874 --> 01:15:04,540 You really are a waste. 1229 01:15:04,667 --> 01:15:06,334 - Last time we sat here, I didn't realize 1230 01:15:06,419 --> 01:15:08,035 what kind of bitch you were. 1231 01:15:08,129 --> 01:15:09,504 - You do understand that we could have taken 1232 01:15:09,589 --> 01:15:11,422 your life after the birth. 1233 01:15:11,508 --> 01:15:14,208 But we didn't. We tried to make this work. 1234 01:15:14,302 --> 01:15:15,885 - Yeah, you're a real saint. 1235 01:15:17,722 --> 01:15:20,223 - You told me that you liked architecture. 1236 01:15:20,350 --> 01:15:23,601 But I didn't tell you what drew me to it, did I? 1237 01:15:23,686 --> 01:15:27,188 It's the symmetry, the perfection of it. 1238 01:15:27,273 --> 01:15:31,025 The concept that something can be drafted and imagined 1239 01:15:31,110 --> 01:15:32,985 and made concrete 1240 01:15:33,071 --> 01:15:35,988 just as you first envisioned it. 1241 01:15:36,074 --> 01:15:40,117 And then once that design moves from the drafting table 1242 01:15:40,203 --> 01:15:41,661 into the real world, 1243 01:15:41,746 --> 01:15:45,164 that's when things get dangerous. 1244 01:15:45,250 --> 01:15:48,167 A strong foundation is the first requirement for success, 1245 01:15:48,253 --> 01:15:49,919 like a strong marriage. 1246 01:15:50,046 --> 01:15:53,798 And once that's done, there is still one element left 1247 01:15:53,883 --> 01:15:55,967 to make sure that project is a complete success. 1248 01:15:56,052 --> 01:15:57,343 And do you know what that is? 1249 01:15:57,428 --> 01:15:59,887 - No. - Potential. 1250 01:15:59,973 --> 01:16:01,764 How will the building be occupied? 1251 01:16:01,891 --> 01:16:03,924 Who will live in it? 1252 01:16:04,018 --> 01:16:05,935 How will it bring joy to those who come by 1253 01:16:06,062 --> 01:16:07,728 and pass through it? 1254 01:16:07,814 --> 01:16:11,232 That baby, my baby 1255 01:16:11,317 --> 01:16:13,568 is the potential. 1256 01:16:13,653 --> 01:16:17,605 And I'm not gonna allow some weak, little crossbeam 1257 01:16:17,699 --> 01:16:19,740 to destroy my foundation. 1258 01:16:19,826 --> 01:16:21,534 - Baby! - Yes, William. 1259 01:16:21,619 --> 01:16:23,578 - Look out, she's loose! 1260 01:16:23,663 --> 01:16:25,371 - Yes, William. 1261 01:16:25,456 --> 01:16:28,583 I'm still curious as to know how she set herself free. 1262 01:16:28,668 --> 01:16:30,793 - [sighs] Okay. 1263 01:16:32,547 --> 01:16:35,673 Let's--let's think about another way. 1264 01:16:35,758 --> 01:16:37,174 - Grow up, William. 1265 01:16:37,260 --> 01:16:40,678 [doorbell rings] - [muffled screaming] 1266 01:16:40,763 --> 01:16:43,347 - Get the ties! Get the ties and get the stuff! 1267 01:16:43,433 --> 01:16:45,474 Get those ties. Go. 1268 01:16:45,602 --> 01:16:48,060 Get her downstairs. Get her there. 1269 01:16:48,146 --> 01:16:49,562 [Ava screaming] 1270 01:16:49,647 --> 01:16:52,898 [suspenseful music] 1271 01:16:52,984 --> 01:16:54,567 [doorbell rings] 1272 01:16:54,652 --> 01:16:56,319 [knock at door] 1273 01:17:00,950 --> 01:17:02,533 - Can I help you? 1274 01:17:02,619 --> 01:17:05,286 - Um, I'm so sorry to bother you, but it's kind of urgent. 1275 01:17:05,371 --> 01:17:07,872 My name is Lilla, and this is Shane. 1276 01:17:07,957 --> 01:17:09,707 And we're looking for my sister. 1277 01:17:09,792 --> 01:17:11,876 She went missing in this area earlier this week. 1278 01:17:11,961 --> 01:17:14,545 And we've just been going door to door 1279 01:17:14,631 --> 01:17:16,005 asking if anybody might have seen her. 1280 01:17:16,132 --> 01:17:17,632 - Uh, no. 1281 01:17:17,717 --> 01:17:21,344 I haven't seen anything out of the ordinary. 1282 01:17:21,471 --> 01:17:23,346 Val, you? 1283 01:17:23,473 --> 01:17:26,766 - No. Our neighborhood is usually pretty quiet. 1284 01:17:26,851 --> 01:17:28,809 - Are you sure? 1285 01:17:28,895 --> 01:17:30,144 No strange car in the area 1286 01:17:30,229 --> 01:17:32,021 or people you might not recognize? 1287 01:17:32,148 --> 01:17:34,065 - No. 1288 01:17:34,150 --> 01:17:36,192 Sorry, I wish we could be more help. 1289 01:17:36,319 --> 01:17:38,018 - Well, that's okay. 1290 01:17:38,112 --> 01:17:40,363 Thanks for your time. - Mm-hmm. 1291 01:17:40,490 --> 01:17:42,406 - Um, if you do happen to hear anything, 1292 01:17:42,492 --> 01:17:44,325 if you could please give me a call. 1293 01:17:44,410 --> 01:17:45,660 This is my number. 1294 01:17:48,164 --> 01:17:50,081 - I hope you find your sister. - Thanks. 1295 01:17:53,002 --> 01:17:54,877 - Uh, you two have a good day. 1296 01:17:56,339 --> 01:17:58,589 - Help! Downstairs! 1297 01:17:58,675 --> 01:18:05,304 ♪ ♪ 1298 01:18:16,192 --> 01:18:18,609 - Okay. Easy. 1299 01:18:18,695 --> 01:18:20,277 - What the hell have you two done with her? 1300 01:18:20,363 --> 01:18:21,278 - I can explain. 1301 01:18:24,283 --> 01:18:25,700 - Lilla? Lilla? 1302 01:18:25,785 --> 01:18:27,401 - What is going on? What did they do to you? 1303 01:18:27,495 --> 01:18:29,912 - There's no time. You have to get this off me. 1304 01:18:30,039 --> 01:18:31,664 [tape rips] 1305 01:18:31,749 --> 01:18:33,124 - I'm trying to help-- 1306 01:18:33,209 --> 01:18:37,962 ♪ ♪ 1307 01:18:38,047 --> 01:18:40,673 - Wait. Wait. 1308 01:18:42,135 --> 01:18:44,135 - You came for me. 1309 01:18:44,220 --> 01:18:46,846 - Of course. You're my sister. 1310 01:18:46,931 --> 01:18:49,265 We need to go right now. - That woman, she has my baby. 1311 01:18:49,392 --> 01:18:51,392 We have to save her. 1312 01:18:51,477 --> 01:18:53,477 This is the only way out. Come on. 1313 01:18:53,563 --> 01:19:00,526 ♪ ♪ 1314 01:19:17,754 --> 01:19:19,128 - Okay. 1315 01:19:19,255 --> 01:19:26,135 ♪ ♪ 1316 01:19:33,060 --> 01:19:34,185 - Aah! 1317 01:19:34,270 --> 01:19:41,192 ♪ ♪ 1318 01:19:47,116 --> 01:19:49,817 [breathing heavily] 1319 01:19:49,911 --> 01:19:51,327 Oh, God. 1320 01:19:51,454 --> 01:19:58,375 ♪ ♪ 1321 01:20:00,004 --> 01:20:02,421 - [gasps] Oh, thank God. 1322 01:20:02,507 --> 01:20:04,882 Shh, shh, Mama's gonna get you out of here. 1323 01:20:04,967 --> 01:20:06,717 Okay, we got go. 1324 01:20:06,803 --> 01:20:08,385 - The car's parked out front at the end of the driveway. 1325 01:20:08,471 --> 01:20:10,387 We're gonna have to make a run for it. 1326 01:20:10,473 --> 01:20:12,389 You ready? - Ready. 1327 01:20:17,897 --> 01:20:20,439 - [breathing rapidly] Babe, babe, babe. 1328 01:20:20,525 --> 01:20:22,733 Call an--call an ambulance. 1329 01:20:22,819 --> 01:20:24,360 - William, I can't-- the police. 1330 01:20:24,487 --> 01:20:26,862 - [whimpering] 1331 01:20:26,989 --> 01:20:29,448 Okay, okay, okay, okay. 1332 01:20:29,534 --> 01:20:30,783 My bag, my bag. 1333 01:20:30,868 --> 01:20:32,284 - I can't. William, I have to go. 1334 01:20:32,370 --> 01:20:33,786 I'll come back for you. I'll come back. 1335 01:20:33,871 --> 01:20:35,329 - No, no, no. No! 1336 01:20:35,414 --> 01:20:38,624 ♪ ♪ 1337 01:20:38,709 --> 01:20:40,376 - Quick, into the trees. - We're almost at the car! 1338 01:20:40,503 --> 01:20:42,837 - We're never gonna make it. [baby crying] 1339 01:20:42,922 --> 01:20:49,844 ♪ ♪ 1340 01:20:58,396 --> 01:21:00,229 She's right behind us. 1341 01:21:02,233 --> 01:21:04,817 We're never gonna outrun her. We have to do something. 1342 01:21:04,902 --> 01:21:06,902 [baby crying] 1343 01:21:07,029 --> 01:21:13,784 ♪ ♪ 1344 01:21:13,870 --> 01:21:15,494 - Tired of running? 1345 01:21:15,580 --> 01:21:18,664 Good, 'cause I'm tired of chasing you. 1346 01:21:20,293 --> 01:21:21,876 Now bring the baby to me. 1347 01:21:23,588 --> 01:21:25,671 [gunshot, women squeal] 1348 01:21:25,756 --> 01:21:27,715 I won't ask you again. 1349 01:21:32,346 --> 01:21:34,805 Now hand over the baby. 1350 01:21:34,891 --> 01:21:38,142 ♪ ♪ 1351 01:21:38,227 --> 01:21:41,562 - If you want her that badly, then here, catch. 1352 01:21:41,647 --> 01:21:48,193 ♪ ♪ 1353 01:22:04,795 --> 01:22:06,629 Don't move. 1354 01:22:09,008 --> 01:22:11,467 - What do we do with her? 1355 01:22:11,594 --> 01:22:12,968 - We'll take her back to the house. 1356 01:22:13,095 --> 01:22:14,678 We can lock her up and then call the police, 1357 01:22:14,764 --> 01:22:16,513 then get the hell out of here. 1358 01:22:16,599 --> 01:22:18,098 You, get up. 1359 01:22:22,939 --> 01:22:26,023 - It's a nice trick you pulled back there, Ava. 1360 01:22:26,108 --> 01:22:27,858 Didn't think you had it in you. I'm impressed. 1361 01:22:27,944 --> 01:22:29,902 - Shut up. - Where'd you hide the baby? 1362 01:22:29,987 --> 01:22:32,905 [baby cries] Oh... 1363 01:22:32,990 --> 01:22:35,199 You know you could have 1364 01:22:35,284 --> 01:22:37,409 never given it the life I could have given it. 1365 01:22:37,495 --> 01:22:38,744 - You're absolutely right. 1366 01:22:38,829 --> 01:22:41,497 No one deserves you as a mother. 1367 01:22:41,624 --> 01:22:45,042 - I came so close to having the perfect designed life. 1368 01:22:45,127 --> 01:22:48,712 You ruined everything. You're gonna pay. 1369 01:22:48,798 --> 01:22:51,674 [baby crying] 1370 01:22:51,801 --> 01:22:55,386 ♪ ♪ 1371 01:23:01,852 --> 01:23:04,687 [bird cawing] 1372 01:23:06,023 --> 01:23:07,731 - [gasps] 1373 01:23:07,817 --> 01:23:10,693 [baby crying] 1374 01:23:12,488 --> 01:23:15,698 Oh, thank you, thank you, thank you. 1375 01:23:15,825 --> 01:23:18,617 I won't let anyone hurt you, ever. 1376 01:23:18,703 --> 01:23:21,537 [dramatic music] 1377 01:23:21,664 --> 01:23:26,792 ♪ ♪ 1378 01:23:26,877 --> 01:23:29,586 What do we do now? 1379 01:23:29,672 --> 01:23:31,547 - Let's go home. 1380 01:23:31,674 --> 01:23:38,387 ♪ ♪ 1381 01:23:42,226 --> 01:23:45,352 - What is he doing here? 1382 01:23:45,438 --> 01:23:48,147 - Shane? He was worried about you. 1383 01:23:48,232 --> 01:23:50,441 He was out here looking for you, too. 1384 01:23:50,526 --> 01:23:52,735 He helped me find you. 1385 01:23:52,862 --> 01:23:54,570 - Lilla, you don't know what he's capable of. 1386 01:23:54,697 --> 01:23:56,613 - Why would you say something so hurtful like that? 1387 01:23:56,699 --> 01:23:58,032 I know things haven't been perfect, 1388 01:23:58,117 --> 01:24:00,701 but we love each other. 1389 01:24:00,786 --> 01:24:04,246 And you left me, remember? 1390 01:24:04,373 --> 01:24:06,457 Do you know what that feels like? 1391 01:24:06,542 --> 01:24:08,125 But I'm willing to forgive you 1392 01:24:08,210 --> 01:24:11,045 because we're a family and we belong together. 1393 01:24:12,548 --> 01:24:14,581 Our baby daughter... 1394 01:24:14,675 --> 01:24:17,384 Just let me see her. Does she look like me? 1395 01:24:17,470 --> 01:24:19,094 Just bring her over here. - No. 1396 01:24:19,221 --> 01:24:20,679 - Bring her over here. - No. 1397 01:24:23,559 --> 01:24:25,809 - You're not thinking straight. 1398 01:24:25,895 --> 01:24:28,520 You can't make it on your own. Trust me. 1399 01:24:28,606 --> 01:24:31,815 - I'm sorry our lives didn't turn out the way you wanted. 1400 01:24:31,901 --> 01:24:35,486 But I have to leave you. Please, just let us go. 1401 01:24:35,571 --> 01:24:37,196 You're not ready to be a father. 1402 01:24:37,281 --> 01:24:39,606 - You're wrong. 1403 01:24:39,700 --> 01:24:42,275 I lost you, but I'm keeping my daughter. 1404 01:24:42,369 --> 01:24:43,368 - No. 1405 01:24:43,454 --> 01:24:45,370 Ava, run! [gunshot] 1406 01:24:45,456 --> 01:24:48,782 [suspenseful music] 1407 01:24:48,876 --> 01:24:51,877 - You can't get away. I'll find you! 1408 01:24:51,962 --> 01:24:53,962 I'll always find you! 1409 01:24:54,090 --> 01:24:56,340 ♪ ♪ 1410 01:24:56,425 --> 01:24:58,967 She's my daughter, too, Ava! 1411 01:24:59,095 --> 01:25:03,680 ♪ ♪ 1412 01:25:03,766 --> 01:25:06,642 [baby crying] 1413 01:25:06,769 --> 01:25:13,690 ♪ ♪ 1414 01:25:19,031 --> 01:25:22,241 Oh, no, you don't. 1415 01:25:22,326 --> 01:25:24,910 Why are you doing this, Ava? - Stay away from me. 1416 01:25:24,995 --> 01:25:27,704 - What are you gonna do with that, huh? 1417 01:25:27,790 --> 01:25:29,414 You're so stupid. 1418 01:25:31,961 --> 01:25:33,293 So stupid. 1419 01:25:33,379 --> 01:25:35,045 And the funny thing is, 1420 01:25:35,131 --> 01:25:36,713 is you always thought you were so much better than me. 1421 01:25:36,799 --> 01:25:40,050 Didn't you? So much smarter. 1422 01:25:40,136 --> 01:25:42,010 - I'm smart enough to know that my daughter deserves 1423 01:25:42,138 --> 01:25:44,930 better than you, and so do I. 1424 01:25:45,015 --> 01:25:47,349 - Well, we'll see about that. 1425 01:25:47,476 --> 01:25:53,147 ♪ ♪ 1426 01:25:53,232 --> 01:25:55,941 [Shane groaning] 1427 01:25:56,026 --> 01:25:58,902 [dramatic music] 1428 01:25:58,988 --> 01:26:05,951 ♪ ♪ 1429 01:26:12,501 --> 01:26:14,918 [baby crying] 1430 01:26:15,004 --> 01:26:16,587 - [weakly] Ava... 1431 01:26:16,672 --> 01:26:18,839 second chance. 1432 01:26:18,924 --> 01:26:22,259 [baby continues crying] 1433 01:26:22,344 --> 01:26:29,308 ♪ ♪ 1434 01:26:42,656 --> 01:26:44,397 - Hi. 1435 01:26:44,491 --> 01:26:46,575 Hi. 1436 01:26:48,037 --> 01:26:50,078 Hi. 1437 01:26:51,874 --> 01:26:53,790 [sighs] 1438 01:26:55,961 --> 01:26:58,003 - Ava. 1439 01:26:58,088 --> 01:27:00,672 - I thought you were dead. 1440 01:27:03,886 --> 01:27:05,886 Do you need to go to the hospital? 1441 01:27:05,971 --> 01:27:07,429 - No, it just grazed my leg. 1442 01:27:07,556 --> 01:27:08,972 And I found this. 1443 01:27:10,601 --> 01:27:11,975 Hi. 1444 01:27:12,061 --> 01:27:15,145 Hi, sweetheart. Oh. 1445 01:27:15,231 --> 01:27:17,430 - It's finally where it needs to be. 1446 01:27:17,524 --> 01:27:18,982 Hope. 1447 01:27:19,068 --> 01:27:20,651 - You decided on a name? 1448 01:27:20,736 --> 01:27:22,027 - Yeah. 1449 01:27:22,112 --> 01:27:23,904 - Hello, little Hope. 1450 01:27:23,989 --> 01:27:26,490 I'm your aunt, Aunt Lilla. 1451 01:27:26,575 --> 01:27:28,659 Aunt Lilla loves you. 1452 01:27:28,744 --> 01:27:32,162 - You're a natural. 1453 01:27:32,248 --> 01:27:33,830 - It's easy when she's this cute. 1454 01:27:33,916 --> 01:27:37,209 - [giggles] 1455 01:27:37,294 --> 01:27:39,002 Yeah! 1456 01:27:39,088 --> 01:27:46,051 ♪ ♪ 1457 01:27:48,597 --> 01:27:51,473 [vehicle approaching] 1458 01:27:53,352 --> 01:27:56,270 [warm music] 1459 01:27:56,355 --> 01:28:03,277 ♪ ♪ 1460 01:28:11,662 --> 01:28:13,662 Hey, I'm home. - Hey. 1461 01:28:13,789 --> 01:28:17,624 ♪ ♪ 1462 01:28:17,710 --> 01:28:19,710 Are you still gonna watch Hope while I'm at rehearsals? 1463 01:28:19,795 --> 01:28:21,503 - Of course I am-- I wouldn't miss getting to see 1464 01:28:21,630 --> 01:28:24,089 this little face for the whole world. 1465 01:28:24,174 --> 01:28:25,424 How's the play going? 1466 01:28:25,509 --> 01:28:27,009 - Fabulously. 1467 01:28:27,136 --> 01:28:29,428 I can't wait for y'all to see it opening night. 1468 01:28:29,513 --> 01:28:31,680 - Oh, and Mom and Dad said they'd be here at 7:00. 1469 01:28:31,807 --> 01:28:33,265 Can you grab some dessert on your way home? 1470 01:28:33,350 --> 01:28:35,851 - You got it. 1471 01:28:35,978 --> 01:28:37,728 I hate this part. 1472 01:28:37,813 --> 01:28:39,896 - She's in good hands. 1473 01:28:39,982 --> 01:28:45,652 ♪ ♪ 1474 01:28:45,738 --> 01:28:47,237 Say bye, Mommy. 1475 01:28:47,323 --> 01:28:49,031 We love you. 1476 01:28:49,158 --> 01:28:50,866 - I love you, too. 1477 01:28:50,993 --> 01:28:57,914 ♪ ♪ 94062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.